1 00:00:28,195 --> 00:00:29,780 Vidiš človeka? 2 00:00:31,865 --> 00:00:33,200 Ja, ona je. 3 00:00:34,785 --> 00:00:35,827 Dobro. 4 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 Morda te bodo oropali. 5 00:00:38,914 --> 00:00:40,791 Hvala za hrano, mali. Se vidiva. 6 00:00:40,874 --> 00:00:43,627 Ni bilo časa, da bi se pomenila o tem, kako si. 7 00:00:43,710 --> 00:00:47,005 Kaj pa misliš? Doma sem in haluciniram. 8 00:00:47,089 --> 00:00:50,551 Včeraj je uščipnil mojo prijateljico, da preveri, če je resnična. 9 00:00:50,634 --> 00:00:51,635 Bila je. 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,388 Očitno se je že dolgo ni dotaknil noben moški. 11 00:00:54,471 --> 00:00:56,807 Neverjetno, da vnetje povzroči tako sranje. 12 00:00:56,890 --> 00:01:01,019 Pri Parkinsonovi sočasna okužba lahko obremeni telo 13 00:01:01,103 --> 00:01:02,938 in povzroči zelo čudne stvari. 14 00:01:03,021 --> 00:01:04,565 Se boš vsaj malo sprostil. 15 00:01:04,647 --> 00:01:07,192 Nočem se. Svoje delo imam raje od vsega. 16 00:01:07,276 --> 00:01:08,652 - Kaj delaš? - Od vsega? 17 00:01:08,735 --> 00:01:12,155 Delo opravljam dlje, kot poznam tebe. 18 00:01:13,115 --> 00:01:14,491 Slaba obramba. 19 00:01:14,575 --> 00:01:16,410 Vem, da je težko, 20 00:01:16,493 --> 00:01:20,080 ampak rekel si, da se boš oprl na nas in na voljo smo ti. 21 00:01:20,163 --> 00:01:22,040 Z Gaby bova prevzela tvoje paciente. 22 00:01:22,124 --> 00:01:25,002 Julie ti bo dajala zdravila, poskrbela, da boš spal 23 00:01:25,085 --> 00:01:29,298 in še za vse ostalo, povezano s spalnico, 24 00:01:29,381 --> 00:01:32,009 kar bi ti lahko dvignilo moralo, če razumeš. 25 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 - Vsi razumejo. - Super. 26 00:01:34,011 --> 00:01:36,054 Drugi ti bomo pomagali pri vadbi 27 00:01:36,138 --> 00:01:38,640 in vzpostaviti rutino, da si hitreje opomoreš. 28 00:01:38,724 --> 00:01:42,895 Sean te bo vozil naokrog in očistil žlebove na hiši ob bazenu. 29 00:01:42,978 --> 00:01:44,938 - Kako mu bo to pomagalo? - To je zame. 30 00:01:45,022 --> 00:01:48,483 Načrtovanje mi ne gre, ker se nerad prepiram z ljudmi 31 00:01:48,567 --> 00:01:52,821 in vmešavam v zadeve drugih. Zato smo najeli strokovnjaka. 32 00:01:54,156 --> 00:01:57,117 - O bog. - Z veseljem. 33 00:01:57,201 --> 00:02:00,746 Jutri zjutraj boš že imel tedenski urnik. 34 00:02:01,747 --> 00:02:05,042 Vsem hvala za pomoč. Zelo sva hvaležna, kajne? 35 00:02:05,125 --> 00:02:06,460 Zase govori. 36 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 - Daj no, Paul. - V redu je. 37 00:02:08,252 --> 00:02:11,381 To je dobra vaje zame kot varuško, ker si kot dojenček. 38 00:02:11,465 --> 00:02:14,343 O ja. Moj velik dojenček si. 39 00:02:14,426 --> 00:02:17,638 - Ubil te bom. - Smo že tam. 40 00:02:18,263 --> 00:02:19,556 - O, poglej ga. - Srčkan je. 41 00:02:20,015 --> 00:02:23,310 Vesel sem zate. Noro, da greš na Wesleyan. 42 00:02:23,393 --> 00:02:25,103 Kul. Tole jaz častim. 43 00:02:28,398 --> 00:02:29,399 Tako dobra je? 44 00:02:30,108 --> 00:02:33,362 - Preslepi me, ker zgleda slastna. - To je naš trik. 45 00:02:35,531 --> 00:02:37,991 Gaby zanima, kaj počnem. Pridi bliže. 46 00:02:39,034 --> 00:02:40,744 Poskusi se nasmehniti. 47 00:02:43,372 --> 00:02:44,540 Ljubko. 48 00:02:47,000 --> 00:02:48,252 Pardon. 49 00:02:49,336 --> 00:02:50,921 Kako sta ta teden? 50 00:02:51,004 --> 00:02:52,297 Odlično. 51 00:02:53,048 --> 00:02:55,467 Hvala, ker ste sprejeli najino prijateljico Mayo. 52 00:02:55,551 --> 00:02:57,511 - Seveda. - Trpela je. 53 00:02:57,594 --> 00:02:59,513 Sovraži terapevte, a sva jo prepričala, 54 00:02:59,596 --> 00:03:02,224 da pomagate ljudem, ki ne marajo terapevtov. 55 00:03:02,307 --> 00:03:03,767 Slogan za mojo reklamo. 56 00:03:04,810 --> 00:03:07,479 Mark, nazadnje ste razlagali, 57 00:03:07,563 --> 00:03:10,732 zakaj ste pobesneli, ko vam je Donna razkrila konec filma. 58 00:03:10,816 --> 00:03:13,235 Upam, da sta to malenkost prebrodila. 59 00:03:13,318 --> 00:03:14,403 On ne. 60 00:03:14,486 --> 00:03:17,948 - Zelo nespoštljivo je. - Minilo je 25 let. 61 00:03:18,031 --> 00:03:21,910 Vsi vedo, da je bil Bruce Willis ves čas mrtev. Čisto vsi. 62 00:03:21,994 --> 00:03:24,204 Učitelj zgodovine ste. Jo boste gnjavili, 63 00:03:24,288 --> 00:03:26,790 ker bo rekla, da na koncu Hamiltona ustanovijo Ameriko? 64 00:03:26,874 --> 00:03:29,168 - La, la, la, la, la. - Vidite? 65 00:03:29,251 --> 00:03:30,919 - Vidite, kaj prenašam? - La, la, la. 66 00:03:31,003 --> 00:03:33,297 Tak je konec Hamiltona. 67 00:03:33,380 --> 00:03:36,550 Živimo v tem. Zdajle, ta trenutek. 68 00:03:36,633 --> 00:03:38,135 - Je končala? - Ja. 69 00:03:38,218 --> 00:03:39,386 Dobro. 70 00:03:41,054 --> 00:03:42,055 Mama! 71 00:03:42,973 --> 00:03:44,808 - Prestrašil si me. - Oprosti. 72 00:03:44,892 --> 00:03:48,937 Nisem navajen odpreti vrat in mi nekdo zakriči v obraz. 73 00:03:49,021 --> 00:03:50,189 Odpuščeno ti je. 74 00:03:51,190 --> 00:03:52,691 Sinoči sem bila tukaj. 75 00:03:52,774 --> 00:03:55,944 Pripeljala sem se, hodila po dovozu 76 00:03:56,028 --> 00:03:59,406 in ugotovila, da sem oblečena v črna telovadna oblačila. 77 00:03:59,489 --> 00:04:03,702 - Bila sem kot znojna nindža. - Škoda. Nindže so mi všeč. 78 00:04:03,785 --> 00:04:05,037 Presneto. 79 00:04:06,079 --> 00:04:10,292 To je rezervni ključ za avto. Morda bo prišel prav. 80 00:04:10,375 --> 00:04:12,836 Za vsak primer sem že dal narediti tri. 81 00:04:13,545 --> 00:04:14,713 Ne bi rabil povedati. 82 00:04:14,796 --> 00:04:17,341 - Lahko bi se samo zahvalil. - Ja. 83 00:04:17,423 --> 00:04:19,301 Hvala. Lepo od tebe. 84 00:04:24,515 --> 00:04:25,849 Šla bom. 85 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 - Prav. - Ja. 86 00:04:30,354 --> 00:04:34,608 Jaz sem ti pri meni ponudila ledeni čaj. Bi ti meni ponudil kavo? 87 00:04:34,691 --> 00:04:37,903 V službo moram, imam pa še 15 minut. 88 00:04:38,904 --> 00:04:41,323 Jaz ti lahko namenim samo 14 minut. 89 00:04:41,823 --> 00:04:43,742 - Kakšen občutek je? - Ni dober. 90 00:04:43,825 --> 00:04:45,285 - Ne. - Pridi. 91 00:04:46,036 --> 00:04:47,496 - Ura teče. - Prav. 92 00:04:51,375 --> 00:04:54,169 Liz, razmišljal sem o tem. 93 00:04:54,962 --> 00:04:59,800 Moja pacientka si, zato je neprimerno, da sem tukaj. 94 00:04:59,883 --> 00:05:03,136 Lep poskus. Spij svoj zeleni možganski smuti. 95 00:05:03,220 --> 00:05:08,392 Zjutraj imaš telesno terapijo, popoldne pa te Brian pelje na fitnes. 96 00:05:08,976 --> 00:05:12,396 Ne moreš dati solate v mešalnik in temu reči smuti. 97 00:05:12,479 --> 00:05:17,860 V smutiju sta sladoled in čokoladni sirup. Dodatke pa dobiš v kovinskem lončku. 98 00:05:17,943 --> 00:05:20,487 - To je mlečni napitek. - Super. To hočem. 99 00:05:20,571 --> 00:05:23,365 Jaz bi ga z veseljem. Ga delaš s sladom? 100 00:05:23,448 --> 00:05:24,533 Jaz bom s sladom. 101 00:05:24,616 --> 00:05:26,577 Ne delam tega! 102 00:05:26,660 --> 00:05:31,290 Če Jimmy vpraša, je tista žoga na drevesu moja. Kasneje bom šel ponjo. 103 00:05:31,373 --> 00:05:33,208 Lepo, da telovadiš. 104 00:05:33,292 --> 00:05:35,127 Jutri imam razgovor v Paneri. 105 00:05:35,210 --> 00:05:37,629 - Obožujem njihovo limonado. - Super! 106 00:05:37,713 --> 00:05:40,424 Je pravkar odložil umazano perilo, da ga opereš? 107 00:05:41,008 --> 00:05:43,594 Ne. Vrne se in ga sam opere. 108 00:05:44,761 --> 00:05:45,762 Zakaj lažeš? 109 00:05:45,846 --> 00:05:49,516 Vidiš, kako obsojajoč je? Kot morski pes, ki zavoha kri. 110 00:05:50,392 --> 00:05:52,644 - Ja. - Je to mulec, ki je bil na moji poroki 111 00:05:52,728 --> 00:05:54,188 v spodnjicah? 112 00:05:54,271 --> 00:05:58,901 Ja. Spet je ob službo in začasno je moral priti domov. 113 00:05:59,526 --> 00:06:04,114 Zelo ga imava rada, ampak nikakor mu ne znese. 114 00:06:05,365 --> 00:06:07,993 Saj se bo postavil na noge, kajne? 115 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 Odvisno. 116 00:06:10,495 --> 00:06:14,249 Starši delajo največjo napako, da preveč naredijo za otroke. 117 00:06:14,333 --> 00:06:20,047 Rešijo jim vsak problem. Ne naučijo se vztrajnosti. 118 00:06:20,130 --> 00:06:22,090 Ga razvajata? 119 00:06:25,093 --> 00:06:28,222 - Kdo bo mlečni napitek? - Z dodatno stepeno smetano. 120 00:06:31,183 --> 00:06:34,478 - Vrane ne gojijo zamer. - Pa jih! 121 00:06:34,561 --> 00:06:36,146 Izvedel sem prejšnji teden. 122 00:06:36,230 --> 00:06:38,273 Zato sem previden z njim. 123 00:06:38,357 --> 00:06:39,900 - Zakaj? - Pojebal sem mu mamo. 124 00:06:43,904 --> 00:06:47,908 Obžalujem, da sem ti povedala, da sem bila včeraj tu. 125 00:06:48,492 --> 00:06:50,202 Kot takrat v trgovini, 126 00:06:50,285 --> 00:06:53,872 ko sem kupila tampone, robčke in steklenico vina, 127 00:06:53,956 --> 00:06:55,791 pa me mladenič vpraša: "Imate slab dan?" 128 00:06:55,874 --> 00:06:57,459 Jaz pa: "Močno menstro." 129 00:06:58,710 --> 00:07:00,587 Želim si, da mu ne bi povedala. 130 00:07:00,671 --> 00:07:02,089 Ponovila si. 131 00:07:02,172 --> 00:07:05,425 Benti. Še ti povej nekaj bednega. 132 00:07:07,886 --> 00:07:11,598 Ko je Alice imela šest let, sem iz vrtca vzel napačnega otroka. 133 00:07:11,682 --> 00:07:14,518 Ugrabitev otroka je veliko hujše. 134 00:07:14,601 --> 00:07:18,021 Ja. V kombi sem jo zvabil z bombonom. 135 00:07:18,981 --> 00:07:21,775 - Kaj? - Bila je noč čarovnica. Ja. 136 00:07:21,859 --> 00:07:23,610 Veliko je bilo Optimus Primov. 137 00:07:24,778 --> 00:07:26,947 Čisto sem pozabil na to. 138 00:07:28,574 --> 00:07:31,952 Komaj verjamem, da gre moj mali Optimus Prime študirat. 139 00:07:32,035 --> 00:07:34,079 Faks? 140 00:07:34,162 --> 00:07:36,248 Moj ima devet let, pa ga že pogrešam. 141 00:07:37,374 --> 00:07:38,834 Kako se spopadaš s tem? 142 00:07:40,377 --> 00:07:41,461 Ne vem. Trudim se… 143 00:07:41,545 --> 00:07:44,631 Nikar. Mojih 14 minut je poteklo. 144 00:07:44,715 --> 00:07:48,177 Zdaj veva, kako začeti naslednji pogovor. 145 00:07:51,430 --> 00:07:52,556 Če se bo zgodil. 146 00:07:55,851 --> 00:07:58,228 Zabavno je bilo. Uživaj z rezervnim ključem. 147 00:07:58,312 --> 00:08:00,981 - Ne jebaj vran. - Ja, pospremil te bom. 148 00:08:01,565 --> 00:08:05,152 Odlično sem se poslovila. Ne dovoli, da to uničim. 149 00:08:05,819 --> 00:08:06,820 Adijo, Jimmy. 150 00:08:06,904 --> 00:08:08,780 Adijo, Sofi. 151 00:08:08,864 --> 00:08:11,033 Prekleto, moja torbica. Stran glej. 152 00:08:11,116 --> 00:08:13,368 Ne meni se zame. Ne pozabi odličnega slovesa. 153 00:08:18,332 --> 00:08:21,960 Stari! Zakaj je nisi povabil ven? 154 00:08:22,044 --> 00:08:24,213 Sovražim, če kdo vohlja za mano! 155 00:08:24,296 --> 00:08:26,840 Prav ima, stari. Mučno je bilo gledati. 156 00:08:26,924 --> 00:08:28,300 Kaj hudiča? 157 00:08:28,383 --> 00:08:30,844 Že ko je kupil avto, sem rekel, da ji je všeč. 158 00:08:30,928 --> 00:08:33,347 - Hej, imam jo. - Veste kaj? 159 00:08:33,429 --> 00:08:36,058 - Vsi stran z mojega dvorišča! - Nisem na dvorišču. 160 00:08:36,140 --> 00:08:38,184 Nekaj časa bom ostal tukaj. 161 00:08:38,268 --> 00:08:41,063 - Ne moreš dol, kajne? - Seveda ne. 162 00:08:41,145 --> 00:08:44,733 - Rabiš pomoč? - Ne, rabiš ti pomoč? 163 00:08:44,816 --> 00:08:47,027 Jebi se, jebi se. 164 00:08:47,110 --> 00:08:49,738 - Jebi se. - Ne kriči name, bedak! 165 00:08:49,821 --> 00:08:52,199 Pomagajte mi dol! 166 00:09:23,105 --> 00:09:26,400 Povedati si mi hotel, da si lepi žensk všeč 167 00:09:26,483 --> 00:09:28,193 in ničesar nisi ukrenil? 168 00:09:28,277 --> 00:09:31,029 - Rekel sem, da sem poseksal ptico. - Fino. 169 00:09:31,613 --> 00:09:35,450 Bil sem čisto ohromljen. Najbrž je enako s tabo. 170 00:09:35,534 --> 00:09:37,494 Še nenehno misliš na Sarah? 171 00:09:37,578 --> 00:09:41,456 Ne ves čas. Samo, ko spim. In ko sem buden. 172 00:09:41,540 --> 00:09:44,626 Nikoli pa tistih 30 sekund, ko lebdim med obojim. 173 00:09:45,210 --> 00:09:46,503 Najboljših 30 sekund dneva. 174 00:09:47,671 --> 00:09:50,799 Vem, da moram naprej, ampak obtičal sem. 175 00:09:51,383 --> 00:09:52,593 Oba sva. 176 00:09:53,635 --> 00:09:56,013 Ja, toda obstaja razlika. 177 00:09:56,847 --> 00:09:58,015 Jaz poskušam iti naprej. 178 00:09:59,099 --> 00:10:03,187 Dovolim si biti srečen. Veliko se smehljam. 179 00:10:03,270 --> 00:10:04,271 Takole. 180 00:10:05,189 --> 00:10:06,481 Srhljivo. 181 00:10:07,191 --> 00:10:08,192 - Res? - Ja. 182 00:10:08,275 --> 00:10:09,443 To pogosto počnem. 183 00:10:10,819 --> 00:10:12,362 Ti misliš, da si ne zaslužiš sreče. 184 00:10:12,446 --> 00:10:14,072 - Ni res. - Si zaslužiš srečo? 185 00:10:14,156 --> 00:10:15,699 Seveda ne. Si nor? 186 00:10:15,782 --> 00:10:19,494 Zdaj je pa dovolj. Narediva nekaj. Kaj te je nekoč veselilo? 187 00:10:20,120 --> 00:10:23,290 - Samota in izolacija. - To je to. Povej mi. 188 00:10:23,373 --> 00:10:25,250 - Ne. - Daj no. 189 00:10:25,334 --> 00:10:27,085 - Ne. - Ja. 190 00:10:27,169 --> 00:10:28,795 - Ne. - Povej mi. 191 00:10:28,879 --> 00:10:30,964 - Ne. - Kaj te osrečuje? 192 00:10:31,048 --> 00:10:32,758 Je to "podžimanje"? Nadlegovanje, 193 00:10:32,841 --> 00:10:35,469 dokler človek ne popusti, samo da utihneš? 194 00:10:35,552 --> 00:10:37,221 Tako je. 195 00:10:40,140 --> 00:10:44,478 - Pizda, grozna je. - Tako je splošno mnenje. 196 00:10:45,979 --> 00:10:47,231 Zakaj sva tukaj? 197 00:10:47,314 --> 00:10:49,608 Jaz sem tu, ker ni Liz. 198 00:10:49,691 --> 00:10:53,946 Pa eksistenčno krizo imam, ker imam svoje delo raje od vsega 199 00:10:54,029 --> 00:10:55,906 in ne vem, kdo sem brez njega. 200 00:10:55,989 --> 00:10:57,824 Kaj naj s tem? 201 00:10:57,908 --> 00:11:00,118 - Ne vem. Naj ti bo neprijetno. - Urejeno. 202 00:11:04,915 --> 00:11:09,711 Moja bivša, Marisol, je spet tukaj. Ne vem, zakaj me klicari, a raje ne vem. 203 00:11:15,968 --> 00:11:18,971 Nisi v ravnovesju. Bi se pogovoril o tem? 204 00:11:19,054 --> 00:11:21,765 Ne. Dokler ne boš bolje, tega ne boš delal. 205 00:11:21,849 --> 00:11:23,058 Naj ti dam en nasvet. 206 00:11:23,141 --> 00:11:24,351 - Ne. - Samo enega. 207 00:11:24,434 --> 00:11:26,270 - Ne. - Prav. Klinc gleda. 208 00:11:28,772 --> 00:11:31,900 Super. O tem bomo naslednji teden. Živjo, gospoda. 209 00:11:31,984 --> 00:11:33,443 Sem vedela, da boš prišel. 210 00:11:35,195 --> 00:11:38,532 Toliko črncev naenkrat tukaj še nisem videl. 211 00:11:38,615 --> 00:11:41,535 To ni nekaj, kar rečeš na glas. 212 00:11:41,618 --> 00:11:44,997 - Pravim, da je to dobro. - Ni nam všeč, če nas štejejo. 213 00:11:45,080 --> 00:11:46,748 - Res ne. - Ni mi všeč. 214 00:11:46,832 --> 00:11:49,710 Dobro. Štiri proti ena. Zmagali ste. 215 00:11:51,753 --> 00:11:53,297 - Okej. - Okej. 216 00:11:54,548 --> 00:11:58,177 Do zdaj je poklical samo eden od tvojih pacientov. G. Hollis. 217 00:11:58,260 --> 00:12:02,055 Pogovoriti se je hotel o nepoštenem nadlegovanju 218 00:12:02,139 --> 00:12:03,807 v službi, za kar ni bil kriv, 219 00:12:03,891 --> 00:12:07,102 potem pa je vprašal, če so moji joški tako veliki, kot so slišati. 220 00:12:07,186 --> 00:12:10,272 - Zdi se, da vseeno je njegova krivda. - Mogoče. 221 00:12:17,446 --> 00:12:18,447 Kako je s haluciji? 222 00:12:19,573 --> 00:12:23,660 Manj pogoste so. Ni mi všeč beseda "haluciji". 223 00:12:23,744 --> 00:12:26,663 Se pa ljubko sliši, zato bom vztrajala. 224 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Haluci. 225 00:12:27,831 --> 00:12:31,335 Vzel bom par stvari za dosego sreče. 226 00:12:34,505 --> 00:12:35,756 Greš zraven? 227 00:12:36,673 --> 00:12:38,759 Ne, novo stranko imam. Zabavajta se. 228 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 - Paul? - Šel bi, če ne bi imel možganske bolezni. 229 00:12:41,637 --> 00:12:43,138 Si poskusil z noro ajdo? 230 00:12:43,222 --> 00:12:44,473 Lahko greš. 231 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 - Prav. Hvala. - Pridi. 232 00:12:49,394 --> 00:12:52,022 Zakaj mešaš čaj, kot bi ti zgrabil zadnjico? 233 00:12:52,105 --> 00:12:53,732 Te res zanima? 234 00:12:53,815 --> 00:12:56,485 Počakaj. Liz. Kaj je? 235 00:12:56,568 --> 00:12:58,779 Brian pride pote čez dve minuti. 236 00:12:58,862 --> 00:13:02,241 Ne omenjaj, kako kratke hlače ima, ker se ne bo preoblekel. 237 00:13:02,324 --> 00:13:06,787 Liz, čeprav sem hvaležen, ti ni treba klicati vsakih… 238 00:13:09,540 --> 00:13:10,916 Se lahko pomeniva? 239 00:13:10,999 --> 00:13:13,418 Ja, sprehodi se z mano. 240 00:13:14,086 --> 00:13:16,255 Tale Louis je povsod. 241 00:13:17,506 --> 00:13:19,550 Kaj si misliš o njem? Beden je, kajne? 242 00:13:19,633 --> 00:13:22,845 Všeč mi je naglas. Kot bi si ga izmislil. 243 00:13:23,846 --> 00:13:25,097 V smeh me spravlja. 244 00:13:25,180 --> 00:13:27,808 Nehaj no. Ti tudi? Ubil je Tio. 245 00:13:28,392 --> 00:13:32,020 Alice in Jimmy pa prijateljujeta z njim. Sovražim njegov naglas. 246 00:13:32,104 --> 00:13:36,275 Je dimnikar? Najraje bi mu žlico sladkorja zabila v rit. 247 00:13:36,358 --> 00:13:39,611 Zaradi skupne travme ljudje počnejo nore stvari. 248 00:13:39,695 --> 00:13:45,033 Jimmy in Alice morda mislita, da če bo Louis v redu, bosta tudi onadva. 249 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 Ali pa so jima všeč goste obrvi. Ne vem. 250 00:13:47,452 --> 00:13:50,414 Ampak zdi se, da pomaga, zato nimava izbire. 251 00:13:50,497 --> 00:13:53,500 Ugrizni se v jezik in sprijazni se s tem. 252 00:13:53,584 --> 00:13:55,002 Mojbog. 253 00:13:55,085 --> 00:13:57,880 - Vidim tvoja moda. - Ne bom se preoblekel. 254 00:13:57,963 --> 00:13:59,840 Zgledaš, kot bi gorel. 255 00:13:59,923 --> 00:14:02,050 Tukaj sem. Vsem so všeč moje hlačke. 256 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 Nikomur. 257 00:14:04,553 --> 00:14:05,804 Paul ima prav. 258 00:14:05,888 --> 00:14:10,100 Postaviti morava pravila in Matthewa postaviti pred vrata. 259 00:14:10,184 --> 00:14:11,560 Všeč mi je prepričljivost. 260 00:14:12,102 --> 00:14:13,395 - Hitro vprašanje. - Ja. 261 00:14:13,478 --> 00:14:14,521 Za koga je sendvič? 262 00:14:15,981 --> 00:14:17,441 Zame. 263 00:14:17,524 --> 00:14:19,610 Ne maraš gorčice. 264 00:14:19,693 --> 00:14:21,904 Zelo jo imam rad. 265 00:14:21,987 --> 00:14:23,405 Ugrizni. 266 00:14:29,578 --> 00:14:30,704 Prav. 267 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 Za Mattyja je. 268 00:14:32,664 --> 00:14:36,460 Bojim se, da ga bo potolklo, ko mu boš rekla, naj gre. 269 00:14:36,543 --> 00:14:40,631 Zakaj moram vedno jaz? Misliš, da sem rada zlobna? 270 00:14:40,714 --> 00:14:41,965 Ne, obožuješ. 271 00:14:42,049 --> 00:14:44,134 Vem, da to obvladam, 272 00:14:44,218 --> 00:14:46,011 - verjetno najbolje… - Tako je. 273 00:14:46,094 --> 00:14:51,266 Toda vsakič me boli, ko moram biti stroga z otroki 274 00:14:51,350 --> 00:14:53,018 - ali s tabo. - Ali mojo mamo. 275 00:14:53,101 --> 00:14:55,020 Ne, to mi je najljubše. 276 00:14:55,103 --> 00:15:01,401 Zdaj jo bom poklicala, da se razvedrim. 277 00:15:02,277 --> 00:15:04,863 Uredi tole z Matthewem, ljubi. 278 00:15:04,947 --> 00:15:07,533 - Seveda. - Hvala. 279 00:15:07,616 --> 00:15:08,825 Živjo, Constance. 280 00:15:09,868 --> 00:15:13,038 Nehaj Dereku pošiljati nove nogavice. Imamo denar. 281 00:15:13,747 --> 00:15:15,791 Ne, tudi spodje perilo imamo. 282 00:15:18,877 --> 00:15:21,880 Nisem verjela, da bom kdaj na terapiji, a zdaj sem tu. 283 00:15:23,799 --> 00:15:25,717 Mark in Donna trdita, da ste dobri. 284 00:15:26,635 --> 00:15:28,053 Upam. 285 00:15:28,136 --> 00:15:30,180 Upava tudi jaz in moj študentski kredit. 286 00:15:31,974 --> 00:15:33,058 Zakaj ste prišli? 287 00:15:33,725 --> 00:15:37,980 Ne vem. Donna pravi, da zadnje čase nad mano lebdi temen oblak. 288 00:15:39,106 --> 00:15:40,399 Vidite temen oblak? 289 00:15:40,482 --> 00:15:42,776 Vidim nekoga, ki nerad govori o sebi. 290 00:15:42,860 --> 00:15:45,320 - Nič hudega. - Čemu elastike za lase? 291 00:15:50,450 --> 00:15:51,994 - Pomembne so mi. - Zakaj? 292 00:15:52,077 --> 00:15:54,204 Je pač tako. 293 00:15:55,998 --> 00:15:59,418 Začniva z nečim lahkim. Se vam dogaja nekaj… 294 00:15:59,501 --> 00:16:00,878 So zlate? 295 00:16:00,961 --> 00:16:04,923 Nisva tu zaradi mene. Če se hočete izogibati problemu, prav. 296 00:16:05,007 --> 00:16:06,967 Vaša ura je. Lahko ostanete zjebani. 297 00:16:07,593 --> 00:16:08,594 Vau. 298 00:16:09,261 --> 00:16:12,848 O bog, žal mi je. Za mano je težek dan. 299 00:16:12,931 --> 00:16:14,266 Lahko začneva znova? 300 00:16:14,850 --> 00:16:17,978 Ne, hvala. Huje je, kot sem si predstavljala. 301 00:16:22,316 --> 00:16:23,317 Pizda. 302 00:16:23,400 --> 00:16:25,194 Ko sem bil grafični oblikovalec 303 00:16:25,819 --> 00:16:28,739 in se mi je zataknilo, sem prišel sem po navdih. 304 00:16:29,948 --> 00:16:32,993 - Ali ni fantastično? - Ja. 305 00:16:33,827 --> 00:16:35,829 Rad imam muzeje. 306 00:16:35,913 --> 00:16:37,122 Sovraži jih. 307 00:16:37,206 --> 00:16:41,168 Vem, da bi mi morali biti všeč, zato sem se naučil pretvarjati. 308 00:16:41,251 --> 00:16:45,380 Najdi nekaj, kar te nagovarja, pa čeprav ne veš, zakaj. 309 00:16:45,464 --> 00:16:47,216 Kot je tale. 310 00:16:47,299 --> 00:16:50,802 Jaz jo razumem kot nezmožnost bivanja. 311 00:16:50,886 --> 00:16:54,890 Svetloba in tema, v daljavi pa minevanje časa. 312 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 Osel pa te spomni na Shreka. 313 00:16:57,476 --> 00:16:59,353 Shrek! 314 00:17:02,314 --> 00:17:05,150 Ta mi je všeč. Spominja me na očeta. 315 00:17:05,233 --> 00:17:08,028 - Te je peljal na ribolov? - Niti enkrat. 316 00:17:09,029 --> 00:17:10,280 Ima pa tak klobuk. 317 00:17:11,823 --> 00:17:16,244 Nisva si blizu, sva pa imela nekaj dobrih dni. 318 00:17:21,208 --> 00:17:22,209 Hej. 319 00:17:23,961 --> 00:17:28,298 Če potrebuješ navdih, me lahko naslikaš golo, 320 00:17:28,382 --> 00:17:30,342 ko poležavam in jem jabolko. 321 00:17:31,426 --> 00:17:33,470 Si lahko devet ur v tej pozi? 322 00:17:33,554 --> 00:17:35,013 - Ne, predolgo je. - Ja. 323 00:17:35,097 --> 00:17:38,725 Moral me boš naslikati pri nečem, kar zmorem početi tako dolgo. 324 00:17:38,809 --> 00:17:40,102 - Na primer? - Ko spim. 325 00:17:40,185 --> 00:17:41,436 - Ja? - Ali… 326 00:17:41,520 --> 00:17:44,648 - Ko drsaš po zaslonu. - Se odločam, kaj naročiti za večerjo. 327 00:17:44,731 --> 00:17:48,360 To mi je všeč. Postmoderno tihožitje. 328 00:17:48,944 --> 00:17:52,531 Srečo imaš, da me privlačijo domišljavi ljudje. 329 00:17:52,614 --> 00:17:53,740 Ja. 330 00:17:54,700 --> 00:17:55,701 Louis. 331 00:17:57,411 --> 00:17:58,829 Si v redu? 332 00:17:59,329 --> 00:18:03,166 Razmišljaš o Sarah? Ne boš šel naprej, če se ne pogovorita. 333 00:18:03,250 --> 00:18:05,794 Ja. Kaj če ves ta čas čaka nate? 334 00:18:05,878 --> 00:18:08,463 Dovolj je bilo veselja za en dan. 335 00:18:10,090 --> 00:18:11,300 Louis… 336 00:18:13,594 --> 00:18:14,970 Louis, daj no. 337 00:18:16,847 --> 00:18:20,142 - Neverjetno, da si ga prisilila oditi. - Model. 338 00:18:21,268 --> 00:18:25,314 - Hej, Matty. Imaš hipec? - Ne, zasut sem z delom. 339 00:18:25,939 --> 00:18:26,940 Šalim se. 340 00:18:27,024 --> 00:18:30,569 Veš, da držim pesti zate, kajne? 341 00:18:30,652 --> 00:18:32,779 Včasih se mi zdi, da si edini. 342 00:18:34,948 --> 00:18:35,949 Kaj je? 343 00:18:38,452 --> 00:18:39,786 Nič. 344 00:18:42,039 --> 00:18:43,081 To je vse. 345 00:18:44,333 --> 00:18:45,542 Kul. 346 00:18:47,961 --> 00:18:48,962 VADBA ZA RIT 347 00:18:49,046 --> 00:18:51,048 Stisni. 348 00:18:51,131 --> 00:18:53,300 Stisni. Dobro. 349 00:18:53,383 --> 00:18:56,053 - Derek, kaj pa ti tukaj? - Liz je rekla, da sta tu. 350 00:18:56,136 --> 00:18:57,804 Te lahko nekaj vprašam? 351 00:18:57,888 --> 00:19:00,891 Ni se prišel pogovarjat, ampak odgnati halucije. 352 00:19:00,974 --> 00:19:04,937 Brian, še nikoli nisem videl zgornjega dela tvojih stegen. 353 00:19:05,020 --> 00:19:07,898 - Večkrat jih pokaži. - Lahko ostaneš. 354 00:19:07,981 --> 00:19:10,400 - Dobro delate. - Hvala. 355 00:19:10,484 --> 00:19:15,197 V tvoj fitnes sem privolil iti, ker sem mislil, da me bodo manj osvajali. 356 00:19:15,280 --> 00:19:18,033 Privlačen dedek si. Ljudje se ne morejo zadržati. 357 00:19:18,116 --> 00:19:21,453 - Naj ti ne bo neprijetno. - Živel sem v 70-ih. 358 00:19:21,995 --> 00:19:24,331 Misliš, da nisem imel trojčka z moškim? 359 00:19:24,414 --> 00:19:28,669 Kaj? Zapri svoja stara hetero usta. 360 00:19:29,378 --> 00:19:33,799 - Bilo je obvezno. - Ne moti se. Celo v 80-ih. 361 00:19:34,591 --> 00:19:37,511 Pogrešam Steva. In visokega Randalla. 362 00:19:37,594 --> 00:19:38,846 Hej… 363 00:19:38,929 --> 00:19:40,931 Čestitam, ostal je brez besed. 364 00:19:41,557 --> 00:19:42,558 Kaj je? Pridi. 365 00:19:44,977 --> 00:19:46,603 Čakajta, kup vprašanj imam. 366 00:19:46,687 --> 00:19:49,606 Mayi sem pustila tisoč sporočil, a se ne oglasi. 367 00:19:50,524 --> 00:19:52,276 Tole z Louisom me je razburilo. Grozna sem. 368 00:19:52,359 --> 00:19:57,656 Najboljša si. Človek si. Pizdun ti je vzel najboljšo prijateljico. 369 00:19:57,739 --> 00:20:00,534 Našla si odlično nadomestilo. 370 00:20:00,617 --> 00:20:02,995 - O bog, Liz. Ni pravi trenutek. - Ja. 371 00:20:03,078 --> 00:20:04,705 A zato ni nič manj res. 372 00:20:05,289 --> 00:20:07,541 - Sposoditi si moram klobuk. - Hvala, Sean. 373 00:20:07,624 --> 00:20:11,003 - Gaby noče nositi mojih oblačil. - Še zadnjič povem, 374 00:20:11,086 --> 00:20:13,297 da sem visoka 180 cm, zato je nemogoče. 375 00:20:13,380 --> 00:20:14,381 Vseeno. 376 00:20:14,464 --> 00:20:17,217 Moja bivša se pogovarja z Jorgejem. Ne glejta. 377 00:20:17,301 --> 00:20:18,844 Seveda bova gledali. 378 00:20:30,397 --> 00:20:32,816 Žal mi je, ne govorim špansko. 379 00:20:34,526 --> 00:20:36,111 Kje, jebenti, je Sean? 380 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 - Mater. - Huda. 381 00:20:40,073 --> 00:20:44,912 Skrivaš se pred to lepotico z energijo boginje in popolno ritjo? 382 00:20:44,995 --> 00:20:48,123 Všeč mi je. Hočem, da si za vedno z njo. 383 00:20:48,207 --> 00:20:49,208 Oj. 384 00:20:50,000 --> 00:20:52,586 Zakaj se je izogibaš Sean? Si jo varal? 385 00:20:52,669 --> 00:20:57,466 Sta en teden noro seksala, potem pa si izvedel, da je iskana zločinka 386 00:20:57,549 --> 00:20:58,884 in se pri tebi skriva? 387 00:21:00,219 --> 00:21:03,305 Vemo, da se je to zgodilo tebi, in zelo mi je žal. 388 00:21:03,388 --> 00:21:06,391 - V redu je. Bila sem na poročilih. - Dobro. 389 00:21:07,017 --> 00:21:09,853 Ko sem bil v Afganistanu, me je pustila s pismom. 390 00:21:09,937 --> 00:21:11,271 - Ne! - Prasica. 391 00:21:11,355 --> 00:21:15,150 Nisem dobro sprejel. Kretensko sem se odzval. Zlobno. 392 00:21:15,234 --> 00:21:16,485 - Ne! - Prasec! 393 00:21:16,568 --> 00:21:20,614 Nisem ponosen, ampak… Ne morem se soočiti z njo. 394 00:21:20,697 --> 00:21:25,911 Prestroga sta do sebe. Gaby je to uredila 395 00:21:25,994 --> 00:21:28,121 na manj strahopeten način. 396 00:21:28,205 --> 00:21:32,251 Vidva sta najprijaznejša človeka, kar jih poznam. 397 00:21:32,334 --> 00:21:33,752 - Hvala, Liz. - Hvala. 398 00:21:33,836 --> 00:21:37,923 - Vseeno se bom skrival. - Srečno, ker prihaja sem. 399 00:21:38,006 --> 00:21:39,007 Mater. 400 00:21:39,091 --> 00:21:40,425 - Ne. - Kaj naj rečeva? 401 00:21:40,509 --> 00:21:41,802 - Ne vem. - Nič, prosim. 402 00:21:41,885 --> 00:21:44,596 - Se bom pa jaz razumela z njo. - Daj no. 403 00:21:44,680 --> 00:21:46,932 Zafrkavava te. Odšla je. 404 00:21:48,267 --> 00:21:49,351 Pa sva ga! 405 00:21:49,893 --> 00:21:51,019 Obdržal bom klobuk. 406 00:21:52,062 --> 00:21:54,189 - Besen je. - Odkorakal bom, 407 00:21:54,273 --> 00:21:56,483 - ker imam seksi bivšo. - Vračam se na delo. 408 00:21:58,569 --> 00:22:02,656 Nikoli nisem znal strogo z otroki, posebej z Matthewem. 409 00:22:03,156 --> 00:22:04,199 Zakaj sem tak? 410 00:22:05,868 --> 00:22:11,456 Od 16 moških tukaj, jih ima 11 pobrite genitalije. 411 00:22:11,540 --> 00:22:14,585 Gaby mi je povedala za štetje. Nehati moraš. 412 00:22:14,668 --> 00:22:15,961 Dvanajst. 413 00:22:16,044 --> 00:22:20,257 Ne poznam tvojega ozadja, ampak po deset tisoč urah tega sranja, 414 00:22:20,340 --> 00:22:23,552 - mislim, da razumem. - Nisi jasnovidec, Paul. 415 00:22:23,635 --> 00:22:27,055 Ker nisi pripravljen postaviti meja, 416 00:22:27,139 --> 00:22:30,267 si najbrž odraščal s čustveno nedoslednimi starši. 417 00:22:30,350 --> 00:22:31,351 Oba sta bila taka. 418 00:22:31,435 --> 00:22:36,356 Kot otrok si najbrž ustvaril strategije, da si se zaščitil pred to bolečino. 419 00:22:36,899 --> 00:22:39,943 Na primer… Izogibanje konfliktu za vsako ceno. 420 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 - Ja. - Ja. 421 00:22:42,404 --> 00:22:45,324 Morda pa si jasnovidec. Kdaj bom umrl? Ne povej mi. 422 00:22:45,407 --> 00:22:48,202 14. januarja. Na koncertu te bodo poteptali. 423 00:22:48,285 --> 00:22:51,872 Katerega leta, na katerem koncertu? Cher? Je na turneji? 424 00:22:51,955 --> 00:22:56,460 Takole je, Derek. V tebi še živi ranljiv fant. 425 00:22:57,211 --> 00:22:59,087 Temu rečemo senca sebe. 426 00:22:59,171 --> 00:23:04,510 Ko gre za Matthewa, misliš, da si dober, nesebičen oče, 427 00:23:04,593 --> 00:23:06,136 ker ga razvajaš. 428 00:23:06,220 --> 00:23:08,972 Ne skrbi pa te, da mu povzročaš bolečino. 429 00:23:09,556 --> 00:23:12,100 Bojiš se, da boš ti prizadet. 430 00:23:12,976 --> 00:23:14,353 To pa je sebično. 431 00:23:14,937 --> 00:23:15,938 Mater. 432 00:23:17,606 --> 00:23:18,732 Hvala, Paul. 433 00:23:19,316 --> 00:23:20,359 Hvala tebi. 434 00:23:21,568 --> 00:23:23,278 Kako pogrešam tole. 435 00:23:23,946 --> 00:23:26,323 - Razumem, zakaj. - Beyoncé. 436 00:23:26,406 --> 00:23:28,534 Poteptan boš na koncertu Beyoncé. 437 00:23:29,701 --> 00:23:31,078 Imam sedež v parterju? 438 00:23:32,162 --> 00:23:33,956 - Izvoli. - Hvala. 439 00:23:35,749 --> 00:23:37,751 Oprosti, ker sem tako odšel. 440 00:23:37,835 --> 00:23:41,171 V trgovini s spominki sem kupil magnet, da se odkupim. 441 00:23:41,255 --> 00:23:43,882 - Ta ti je bila všeč. - Madonca. 442 00:23:44,550 --> 00:23:49,513 Kot slika v polni velikosti, a pomanjšana na velikost magneta, 443 00:23:50,264 --> 00:23:53,559 - kar je najbrž umetnik tudi hotel. - Ja. 444 00:23:55,477 --> 00:23:59,314 Opravičilo ni potrebno. Najbrž sem pretiral. 445 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 Gaby pelje Alice na tekmo. 446 00:24:03,694 --> 00:24:05,487 Zabavno. 447 00:24:06,905 --> 00:24:07,948 - Hej, Louis. - Hej. 448 00:24:08,031 --> 00:24:10,993 - Si mi spet vzel serum z vitaminom C? - Nikakor ne. 449 00:24:12,703 --> 00:24:15,455 Sem. Moram ga skriti in se delati, da sem ga našel. 450 00:24:21,545 --> 00:24:24,089 - Si navijačica Sparksov? - Ne, igralka. 451 00:24:25,132 --> 00:24:26,133 Kul. 452 00:24:26,216 --> 00:24:27,217 Ja. 453 00:24:28,969 --> 00:24:30,345 Saj lahko rečeš. 454 00:24:31,346 --> 00:24:34,683 To oddajaš, kot radiator toploto. 455 00:24:35,767 --> 00:24:36,768 Poslušaj. 456 00:24:38,353 --> 00:24:39,688 Ni jima vseeno zate. 457 00:24:41,523 --> 00:24:43,358 Jaz se trudim biti dober človek. 458 00:24:44,109 --> 00:24:45,402 Resnično. 459 00:24:46,528 --> 00:24:49,114 Poslušala sem Jimmyja: "Kako naj pomagam Louisu?" 460 00:24:49,198 --> 00:24:52,868 Ali Alice… "Misliš, da bo Louis v redu?" 461 00:24:53,619 --> 00:24:56,246 Jaz pa hočem reči le: "Koga briga? 462 00:24:57,372 --> 00:25:00,292 Ubil je mojo prijateljico. Jebeš tega tipa. 463 00:25:00,375 --> 00:25:02,544 Do smrti bi moral biti v zaporu." 464 00:25:03,170 --> 00:25:04,379 Vendar nisi. 465 00:25:05,047 --> 00:25:07,090 Zakaj si še v našem življenju? 466 00:25:09,009 --> 00:25:10,260 Zakaj si tukaj? 467 00:25:15,307 --> 00:25:18,936 S Tio sva Alice vozili na tekme Sparksov. 468 00:25:21,355 --> 00:25:25,692 Izmislili sva si bedast ples, da bova na ekranu. Takole je šlo. 469 00:25:25,776 --> 00:25:28,779 Najprej kot robot, potem pa pet, šest, sedem, osem. 470 00:25:28,862 --> 00:25:32,491 To je to. Kamera naju nikoli ni pokazala. Preveč obsceno. 471 00:25:32,574 --> 00:25:35,202 Ampak ni važno, ker se je Alice smejala, 472 00:25:35,285 --> 00:25:39,122 jaz sem se smejala in Tia se je smejala. 473 00:25:43,669 --> 00:25:44,670 Poslušaj… 474 00:25:46,421 --> 00:25:48,090 Onadva sta ti odpustila, 475 00:25:49,508 --> 00:25:51,009 jaz pa ti ne bom nikoli. 476 00:25:51,802 --> 00:25:52,803 Nikoli. 477 00:25:54,805 --> 00:25:56,557 Tie ni tukaj, 478 00:25:58,016 --> 00:26:01,520 da bi plesala kot utrgana in živela življenje. 479 00:26:02,396 --> 00:26:04,022 Zaradi tebe. 480 00:26:05,315 --> 00:26:08,110 Ti pa bi lahko živel svoje življenje, 481 00:26:08,193 --> 00:26:13,699 a si se odločil, da ga ne boš, in to me jebeno jezi. Zelo. 482 00:26:16,034 --> 00:26:17,870 Nespoštljivo je do nje 483 00:26:19,580 --> 00:26:21,665 in do mene. 484 00:26:26,128 --> 00:26:28,463 Živi svoje življenje. 485 00:26:30,465 --> 00:26:31,717 Štekaš? 486 00:26:35,846 --> 00:26:36,847 Štekam. 487 00:26:38,891 --> 00:26:39,892 Dobro. 488 00:26:47,816 --> 00:26:49,193 Živjo. 489 00:26:51,403 --> 00:26:53,197 Ne vem, če se me spomniš. 490 00:26:53,280 --> 00:26:54,907 Louis, kajne? 491 00:26:54,990 --> 00:26:56,909 Ja. Louis. 492 00:26:56,992 --> 00:26:59,995 Zadnji si, ki sem ga pričakovala. 493 00:27:04,708 --> 00:27:05,876 Predzadnji. 494 00:27:05,959 --> 00:27:07,044 Pripeljal sem ga. 495 00:27:07,127 --> 00:27:08,504 Sam bom prišel domov. 496 00:27:08,587 --> 00:27:09,796 Tako bo najbolje. 497 00:27:15,344 --> 00:27:17,387 Tole je zelo čudno. 498 00:27:17,471 --> 00:27:18,805 Vem. 499 00:27:18,889 --> 00:27:23,727 Tolikokrat sem si predstavljala, kaj bom naredila, ko te bom videla, 500 00:27:23,810 --> 00:27:28,023 in včasih sem te klofnila. 501 00:27:28,524 --> 00:27:30,150 Včasih sem te objela. 502 00:27:31,401 --> 00:27:33,904 Zdaj sem pred tabo in ne vem, 503 00:27:33,987 --> 00:27:36,782 - kaj naj z rokami. - Jaz sem kriv. Oprosti. 504 00:27:36,865 --> 00:27:39,785 - Veliko prej bi moral priti… - Odločila sem se. 505 00:27:40,869 --> 00:27:41,954 Louis. 506 00:27:42,955 --> 00:27:45,374 Zelo sem vesela, da si v redu. 507 00:27:48,418 --> 00:27:50,921 - Zelo sem te pogrešala. - Jaz tudi tebe. 508 00:27:51,588 --> 00:27:55,175 - Toliko sem ti hotel povedati… - Draga, si dobila… 509 00:27:56,009 --> 00:27:57,177 Ljubi. 510 00:27:58,387 --> 00:28:00,973 - To je Louis. - Ja. 511 00:28:01,473 --> 00:28:04,893 Hej, kako si? Casey. 512 00:28:05,811 --> 00:28:09,231 - Veseli me. - Ja. 513 00:28:12,609 --> 00:28:17,364 Jutri zjutraj greš z Jimmyjem hodit, potem greš k nevrologu. 514 00:28:17,447 --> 00:28:20,325 Liz, ni me treba klicati in opominjati… 515 00:28:20,826 --> 00:28:23,370 Všeč mi je, ko mučiš ljudi, ki niso jaz. 516 00:28:23,453 --> 00:28:25,414 Rada sem s tabo. 517 00:28:26,415 --> 00:28:29,501 Zabavna družba si. Bi igrala Gears of War? 518 00:28:29,585 --> 00:28:32,838 Ne vem, kaj je to, ampak zelo rada. 519 00:28:32,921 --> 00:28:33,922 Živjo, mali. 520 00:28:34,631 --> 00:28:37,593 - Imaš hipec? - Derek, ne zdaj. Igrava Gears of War. 521 00:28:38,260 --> 00:28:40,846 - Zdaj. - Pridem nazaj. 522 00:28:42,639 --> 00:28:43,640 Za odločnost. 523 00:28:44,725 --> 00:28:45,851 V redu boš. 524 00:28:47,436 --> 00:28:49,021 Resen obraz. 525 00:28:50,480 --> 00:28:51,857 Kaj je, oče? 526 00:28:53,233 --> 00:28:55,861 Dolžen sem ti opravičilo. 527 00:28:56,445 --> 00:28:58,113 - Sprejeto. - Naj končam. 528 00:28:59,615 --> 00:29:00,824 Rad te imam. 529 00:29:01,950 --> 00:29:05,537 Tako zelo, da te morda nisem pripravil na uspeh. 530 00:29:06,830 --> 00:29:10,959 Star si 25 let. Sam moraš ugotoviti, kaj boš počel, 531 00:29:11,960 --> 00:29:17,049 tega pa ne boš zmogel, če bom jaz hodil po tvoje žoge na drevesa. 532 00:29:17,132 --> 00:29:18,717 Ne bo se ponovilo. 533 00:29:18,800 --> 00:29:19,885 Metafora je. 534 00:29:19,968 --> 00:29:21,011 Kaj? 535 00:29:21,094 --> 00:29:22,304 Ven te mečem. 536 00:29:23,597 --> 00:29:24,890 Daj no. 537 00:29:25,599 --> 00:29:26,600 Trudil sem se. 538 00:29:26,683 --> 00:29:28,310 Mislim, da ne. 539 00:29:32,898 --> 00:29:38,779 Ne bi bil zelo dober oče, če bi ti dovolil ostati tu in se ne bi… 540 00:29:40,781 --> 00:29:42,074 res trudil. 541 00:29:43,951 --> 00:29:45,410 Do jutri imaš čas. 542 00:29:52,376 --> 00:29:56,880 - Te je mama nagovorila? - Ne. Jaz tako hočem. 543 00:29:57,923 --> 00:29:59,633 Mislil sem, da me ščitiš. 544 00:30:05,347 --> 00:30:07,057 - Si v redu? - Ja. 545 00:30:08,559 --> 00:30:09,560 Uf. 546 00:30:10,769 --> 00:30:15,315 - Grozno je biti strog. - Vem. Nekoč ti bo hvaležen. 547 00:30:17,776 --> 00:30:19,486 Kam greš? 548 00:30:19,570 --> 00:30:21,780 Opravičit se grem za tvojo zlobo. 549 00:30:24,700 --> 00:30:28,120 S tipom po imenu Casey je? Jebeš tega grdavša. 550 00:30:28,203 --> 00:30:30,664 Zelo čeden je. In prijazen. 551 00:30:30,747 --> 00:30:32,124 Slišati je tepec. 552 00:30:32,624 --> 00:30:34,918 - Paul. - Večina čednih tipov je tepcev. 553 00:30:35,002 --> 00:30:36,295 Ne moremo pomagati. 554 00:30:36,378 --> 00:30:37,838 Dvojčka tepca. 555 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 Moja iztočnica za odhod. 556 00:30:41,383 --> 00:30:43,427 Kdo je že ta Anglež? 557 00:30:43,510 --> 00:30:45,762 Voznik, ki je ubil Jimmyjevo ženo. 558 00:30:45,846 --> 00:30:49,433 Kristus, Paul. To bi mi moral povedati že prej. 559 00:30:49,516 --> 00:30:51,935 Mislila sem, da je gej iz tvojega fitnesa. 560 00:30:52,019 --> 00:30:55,022 Ni gej. Anglež je. 561 00:30:55,856 --> 00:30:57,149 Kako si? 562 00:30:57,858 --> 00:30:59,276 - Bolje. - Ja. 563 00:30:59,776 --> 00:31:03,947 Zdaj, ko vem, da je v redu, se ne počutim več ujeto. 564 00:31:05,741 --> 00:31:09,369 Poslušajta. Hvala obema. 565 00:31:11,246 --> 00:31:13,832 Ne bi si mislil, da bosta tako prijazna do mene, 566 00:31:15,292 --> 00:31:17,503 in nisem prepričan, da si to zaslužim. 567 00:31:19,087 --> 00:31:23,300 - Vau. Zakaj govor? - Mislim, da se poslavlja. 568 00:31:24,384 --> 00:31:25,427 Ja. 569 00:31:25,511 --> 00:31:26,970 Kaj boš naredil? 570 00:31:27,804 --> 00:31:29,139 Odselil se bom. 571 00:31:30,349 --> 00:31:31,850 Morda v San Diego. 572 00:31:32,351 --> 00:31:34,478 Menda imajo super zoo. Obožujem jih. 573 00:31:36,021 --> 00:31:39,525 Mislim, da bom spet grafični oblikovalec. 574 00:31:39,608 --> 00:31:41,902 Ne, kaj pa najslabša kava na svetu? 575 00:31:41,985 --> 00:31:43,403 To sem že dosegel. 576 00:31:43,487 --> 00:31:45,989 - Pošteno. - Pogrešala te bom. 577 00:31:46,073 --> 00:31:47,157 Jaz tudi tebe. 578 00:31:48,784 --> 00:31:50,661 Pazi nase. 579 00:31:51,787 --> 00:31:54,498 Zdaj si pa ti na vrsti, prijatelj. 580 00:31:56,875 --> 00:31:58,544 Ne odlašaj in pokliči Sofi. 581 00:31:59,878 --> 00:32:00,879 Kdo je Sofi? 582 00:32:00,963 --> 00:32:02,381 Hvala za tole. 583 00:32:02,464 --> 00:32:03,590 Ni za kaj. 584 00:32:03,674 --> 00:32:04,967 Kdo je Sofi? 585 00:32:05,050 --> 00:32:06,468 - Nihče. - Povej mi. 586 00:32:06,552 --> 00:32:07,636 - Ne. - Oče? 587 00:32:07,719 --> 00:32:10,514 Ti nisem rekel, da se brigaj zase? 588 00:32:11,265 --> 00:32:12,516 Sofi. 589 00:32:13,016 --> 00:32:14,017 Sofi. 590 00:32:20,732 --> 00:32:26,488 Za sabo imate težki dve leti. Zakaj menite, da ste pripravljeni na službo? 591 00:32:26,572 --> 00:32:27,948 Ne vem. 592 00:32:29,116 --> 00:32:34,121 Če se bom spet odprl svetu, upam, 593 00:32:35,581 --> 00:32:37,416 da se bodo zgodile dobre stvari. 594 00:32:38,625 --> 00:32:40,252 Končno sem spoznal, 595 00:32:41,253 --> 00:32:43,463 da moram jaz narediti prvi korak. 596 00:32:45,340 --> 00:32:48,844 Hej, Marisol. Oprosti, izogibal sem se te. 597 00:32:49,887 --> 00:32:50,929 Kako si? 598 00:34:17,474 --> 00:34:19,476 Prevedla Lidija P. Černi