1 00:00:28,195 --> 00:00:29,780 Kas sa näed seal inimest? 2 00:00:31,865 --> 00:00:33,200 Jah, üks naine on. 3 00:00:34,785 --> 00:00:35,827 Tore. 4 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 Sind võidakse hiljem röövida. 5 00:00:38,914 --> 00:00:40,791 Tänan toidu eest, poiss. Nägemist. 6 00:00:40,874 --> 00:00:43,627 Paul, me ei saanudki rääkida sellest, kuidas sul läheb. 7 00:00:43,710 --> 00:00:47,005 No kuidas mul ikka läheb? Ma passin kodus ja näen hallutsinatsioone. 8 00:00:47,089 --> 00:00:50,551 Ta näpistas eile mu sõpra Angelat, et veenduda, kas ta on tõeline. 9 00:00:50,634 --> 00:00:51,635 Oligi. 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,388 Ta ilmselgelt polnud ammu mehe puudet tundnud. 11 00:00:54,471 --> 00:00:56,807 Uskumatu, et kuseteedeinfektsioon nii mõjub. 12 00:00:56,890 --> 00:01:01,019 Jah, Parkinsoni tõvega samal ajal esinev infektsioon võib keha koormata 13 00:01:01,103 --> 00:01:02,938 ja väga veidraid asju põhjustada. 14 00:01:03,021 --> 00:01:04,565 No vähemalt saad sa tšillida. 15 00:01:04,647 --> 00:01:07,192 Ma ei taha tšillida. Armastan oma tööd üle kõige. 16 00:01:07,276 --> 00:01:08,652 - Mida sa teed? - Üle kõige? 17 00:01:08,735 --> 00:01:12,155 No ma olen tundnud tööd kauem kui sind. 18 00:01:13,115 --> 00:01:14,491 Polnud hea vabandus. 19 00:01:14,575 --> 00:01:16,410 Kuule, Paul, see on küll raske, 20 00:01:16,493 --> 00:01:20,080 aga sa lubasid meile toetuda. Ja kõik on nõus aitama. 21 00:01:20,163 --> 00:01:25,002 Seega me Gabyga võtame su patsiendid. Julie tegeleb su ravimite, unehügieeni 22 00:01:25,085 --> 00:01:29,298 ja teiste… magamistoaga seotud tegevustega, 23 00:01:29,381 --> 00:01:32,009 mis võivad moraali tõsta, kui sa mind mõistad. 24 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 - Kõik mõistavad. - Olgu, tore. 25 00:01:34,011 --> 00:01:36,054 Me ülejäänud aitame sul trenni teha 26 00:01:36,138 --> 00:01:38,640 ja luua rutiini, millega sa kiiremini toibuksid. 27 00:01:38,724 --> 00:01:42,895 Ning Sean sõidutab sind ringi ja koristab siis basseinimaja rennid ära. 28 00:01:42,978 --> 00:01:44,938 - See aitab Pauli? - See on minu jaoks. 29 00:01:45,022 --> 00:01:48,483 Planeerimine pole mu tugev külg, sest mulle ei meeldi kamandada 30 00:01:48,567 --> 00:01:52,821 ega oma nina teiste asjadesse toppida. Selleks kaasasime eksperdi. 31 00:01:54,156 --> 00:01:57,117 - Jumal küll. - Võta heaks. 32 00:01:57,201 --> 00:02:00,746 Ma koostan su nädalakava homseks hommikuks. 33 00:02:01,747 --> 00:02:03,415 Aitäh teile kõigile abi eest. 34 00:02:03,498 --> 00:02:05,042 Me oleme väga tänulikud. Eks? 35 00:02:05,125 --> 00:02:06,460 Räägi enda eest. 36 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 - Ole nüüd, Paul. - Pole viga. 37 00:02:08,252 --> 00:02:11,381 Saan harjutada oma lapsehoidja rolli, sest sa oled suur tita. 38 00:02:11,465 --> 00:02:14,343 Oled jah! Sa oled mu suur poisipõnn. 39 00:02:14,426 --> 00:02:16,178 Ma löön su maha. 40 00:02:16,261 --> 00:02:17,638 Ja lähebki! 41 00:02:18,263 --> 00:02:19,556 - Vaadake teda. - Nii nunnu. 42 00:02:19,640 --> 00:02:20,641 KURVA KOIOTI KOHVIK 43 00:02:20,724 --> 00:02:23,310 Tõesti tore. Uskumatu, et sa Wesleyani pääsesid. 44 00:02:23,393 --> 00:02:25,103 Nii lahe. See on minu kulul. 45 00:02:28,398 --> 00:02:29,399 Nii hea? 46 00:02:30,108 --> 00:02:33,362 - Alati petab isuäratava välimusega ära. - See ongi meie trikk. 47 00:02:35,531 --> 00:02:37,991 Gaby tahab teada, mida ma teen. Tule siia. 48 00:02:39,034 --> 00:02:40,744 Proovi vahelduseks naeratada. 49 00:02:43,372 --> 00:02:44,540 Nunnu. 50 00:02:47,000 --> 00:02:48,252 Vabandust. 51 00:02:49,336 --> 00:02:52,297 - Hei, kuidas teil sel nädalal läheb? - Suurepäraselt. 52 00:02:53,048 --> 00:02:55,467 Tänan veel kord, et võtsid meie sõbra Maya patsiendiks. 53 00:02:55,551 --> 00:02:57,511 - Muidugi. - Tal oli ilmselgelt raske. 54 00:02:57,594 --> 00:03:02,224 Ja ta vihkab terapeute, aga veensime teda, et sa oledki terapeudivihkajate terapeut. 55 00:03:02,307 --> 00:03:03,767 Sobiv loosung mu fännikaubale. 56 00:03:04,810 --> 00:03:07,479 Mark, viimati sa selgitasid, miks sind vihastas see, 57 00:03:07,563 --> 00:03:10,732 et Donna paljastas filmi vaadates, mis selle lõpus juhtub. 58 00:03:10,816 --> 00:03:13,235 Loodetavasti said sellest tühisest jurast üle. 59 00:03:13,318 --> 00:03:14,403 Ta ei saanud. 60 00:03:14,486 --> 00:03:17,948 - See tundus nii lugupidamatu. - 25 aastat on möödas. 61 00:03:18,031 --> 00:03:21,910 Kõik teavad, et Bruce Willis oli kogu aja surnud. Kõik. 62 00:03:21,994 --> 00:03:24,204 Sa oled ajalooõpetaja. Kas pahandad temaga, 63 00:03:24,288 --> 00:03:26,790 kui ta ütleb, et „Hamiltoni“ lõpus luuakse Ameerika? 64 00:03:26,874 --> 00:03:30,919 - Mida? - Näed, mida pean taluma? 65 00:03:31,003 --> 00:03:33,297 Kutt, see siin ongi „Hamiltoni“ lõpp. 66 00:03:33,380 --> 00:03:34,715 Me elame selles. 67 00:03:34,798 --> 00:03:36,550 Praegu, reaalajas. 68 00:03:36,633 --> 00:03:38,135 - Kas ta lõpetas? - Jah. 69 00:03:38,218 --> 00:03:39,386 Olgu. 70 00:03:41,054 --> 00:03:42,055 Mamma! 71 00:03:42,973 --> 00:03:44,808 - Sa ehmatasid mind. - Vabandust. 72 00:03:44,892 --> 00:03:48,937 Ma pole harjunud sellega, et ust avades karjutakse mulle näkku. 73 00:03:49,021 --> 00:03:50,189 Noh, saad andeks. 74 00:03:51,190 --> 00:03:55,944 Ma tegelikult käisin eile õhtul siin. Sõitsin siia ja astusin sissesõiduteele, 75 00:03:56,028 --> 00:03:59,406 aga mõistsin, et kannan musti trenniriideid 76 00:03:59,489 --> 00:04:01,408 ja näen välja nagu higine ninja. 77 00:04:01,491 --> 00:04:03,702 Kahju, mulle ninjad meeldivad väga. 78 00:04:03,785 --> 00:04:05,037 Noh… Pagan. 79 00:04:06,079 --> 00:04:10,292 See on auto tagavaravõti. Arvasin, et sa võid seda vajada. 80 00:04:10,375 --> 00:04:12,836 Ma lasin igaks juhuks kolm tagavaravõtit teha. 81 00:04:13,545 --> 00:04:14,713 Seda polnud vaja öelda. 82 00:04:14,796 --> 00:04:17,341 - „Aitäh“ olnuks piisav. - Täpselt. 83 00:04:17,423 --> 00:04:19,301 Aitäh. See oli sinust väga kena. 84 00:04:24,515 --> 00:04:25,849 Peaksin minema hakkama. 85 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 - Olgu. Lahe. - Olgu. 86 00:04:30,354 --> 00:04:34,608 Ma pakkusin oma kodus sulle jääteed. Äkki sa pakud mulle tassikese kohvi? 87 00:04:34,691 --> 00:04:37,903 Ma pean tööle minema, aga saan sulle 15 minutit anda. 88 00:04:38,904 --> 00:04:41,323 Nüüd saan mina sulle vaid 14 minutit anda. 89 00:04:41,823 --> 00:04:43,742 - Näed, mis tunne on? - Pole tore. 90 00:04:43,825 --> 00:04:45,285 - Ei. - Tule. 91 00:04:46,036 --> 00:04:47,496 - Kell tiksub. - Olgu. 92 00:04:51,375 --> 00:04:54,169 Liz, ma mõtlesin asja üle järele. 93 00:04:54,962 --> 00:04:56,421 Sa oled minu patsient, 94 00:04:56,505 --> 00:04:59,800 seega mul ei sobi üldse siin olla. 95 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 Kena katse. 96 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 Joo oma rohelist ajusmuutit. 97 00:05:03,220 --> 00:05:05,347 Täna hommikul on sul füsioteraapia 98 00:05:05,430 --> 00:05:08,392 ja pärastlõunal viib Brian su jõusaali. 99 00:05:08,976 --> 00:05:12,396 Sa ei saa salatit blenderisse panna ja seda smuutiks nimetada. 100 00:05:12,479 --> 00:05:15,524 Smuutis on jäätist ja šokolaadisiirupit 101 00:05:16,149 --> 00:05:17,860 ja ülejäägi saab metalltopsis. 102 00:05:17,943 --> 00:05:20,487 - Nii tehakse piimakokteiliga. - Tore, tahan ühte. 103 00:05:20,571 --> 00:05:23,365 Ma hävitaksin ühe piimakokteili. Kas sa teed linnastega? 104 00:05:23,448 --> 00:05:24,533 Mulle ka üks, ema. 105 00:05:24,616 --> 00:05:26,577 Ma ei tee piimakokteile! 106 00:05:26,660 --> 00:05:30,122 Kui Jimmy küsib, siis tema puu otsas on minu jalgpall. 107 00:05:30,205 --> 00:05:31,290 Hiljem toon alla. 108 00:05:31,373 --> 00:05:33,208 Tore, et trenni teed, semu. 109 00:05:33,292 --> 00:05:35,127 Mul on homme töövestlus Paneras. 110 00:05:35,210 --> 00:05:37,629 - Seal on võrratu morss. - Tore! 111 00:05:37,713 --> 00:05:40,424 Kas ta tõi oma musta pesu, et sina ära peseksid? 112 00:05:41,008 --> 00:05:43,594 Ei. Ta naaseb hiljem ja peseb ise. 113 00:05:44,761 --> 00:05:45,762 Miks sa valetad? 114 00:05:45,846 --> 00:05:49,516 Vaata, kui hukkamõistev ta välja näeb! Ta on nagu verd haistev hai. 115 00:05:50,392 --> 00:05:52,644 - Jah. - Kas seesama poiss käis mu pulmas 116 00:05:52,728 --> 00:05:54,188 pelgalt trussikutes? 117 00:05:54,271 --> 00:05:55,314 Tema jah. 118 00:05:55,397 --> 00:05:58,901 Ta kaotas taas töökoha ja pidi veidikeseks tagasi koju kolima. 119 00:05:59,526 --> 00:06:04,114 Me armastame teda nii väga, aga ta lihtsalt ei suuda toime tulla. 120 00:06:05,365 --> 00:06:07,993 Aga lõpuks ju ikka hakkab suutma, eks? 121 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 Oleneb. 122 00:06:10,495 --> 00:06:14,249 Lastevanemate suurim viga on oma laste heaks liiga palju ära teha. 123 00:06:14,333 --> 00:06:17,085 Kui lastel on mure, ajavad vanemad kohe asja korda. 124 00:06:17,169 --> 00:06:20,047 Sellised lapsed ei õpi iial visad olema. 125 00:06:20,130 --> 00:06:22,090 Kas te nännutate teda? 126 00:06:25,093 --> 00:06:26,512 Kes piimakokteili tahab? 127 00:06:26,595 --> 00:06:28,222 Palun rohke vahukoorega. 128 00:06:31,183 --> 00:06:34,478 - Varesed ei pea vimma. - Peavad küll! 129 00:06:34,561 --> 00:06:38,273 Ma kuulsin sellest eelmine nädal. Seetõttu olen temaga ettevaatlik. 130 00:06:38,357 --> 00:06:39,900 - Miks? - Ma keppisin tema ema. 131 00:06:43,904 --> 00:06:47,908 Ma ikka kahetsen seda, et eilset siinkäiku sulle mainisin. 132 00:06:48,492 --> 00:06:53,872 Täpselt nagu kord ostsin poes tampoone, salvrätte ja pudeli veini. 133 00:06:53,956 --> 00:06:57,459 Noormees kassas küsis: „Raske päev?“ Ma vastasin: „Karm kuupuhastus.“ 134 00:06:58,710 --> 00:07:00,587 Ja soovin, et ma poleks seda öelnud. 135 00:07:00,671 --> 00:07:02,089 Sa just tegid seda taas. 136 00:07:02,172 --> 00:07:03,382 Pagan. 137 00:07:03,465 --> 00:07:05,425 Ütle nüüd sina kähku midagi piinlikku. 138 00:07:07,886 --> 00:07:11,598 Kui Alice oli kuueaastane, tõin ma lasteaiast vale lapse koju. 139 00:07:11,682 --> 00:07:14,518 Isver, lapse röövimine on palju hullem. 140 00:07:14,601 --> 00:07:18,021 Oo jaa. Ning ma meelitasin kommide abil ta oma kaubikusse. 141 00:07:18,981 --> 00:07:21,775 - Mida? Selge. - Halloween oli küll. Jah. 142 00:07:21,859 --> 00:07:23,610 Ma ajasin Optimus Prime'id segi. 143 00:07:24,778 --> 00:07:26,947 Vau, mul oli see täitsa ununenud. 144 00:07:28,574 --> 00:07:31,952 Uskumatu, et mu väike Optimus Prime läheb ära ülikooli. 145 00:07:32,035 --> 00:07:34,079 Issand. Vau, ülikooli? 146 00:07:34,162 --> 00:07:36,248 Mu laps on üheksane, aga juba igatsen teda. 147 00:07:37,374 --> 00:07:38,834 Kuidas sa sellega toime tuled? 148 00:07:40,377 --> 00:07:41,461 Ma ei tea. Üritan… 149 00:07:41,545 --> 00:07:44,631 Ära ütle. Mu 14 minutit said läbi. 150 00:07:44,715 --> 00:07:48,177 Nüüd siis teame, kuidas oma järgmist vestlust alustada. 151 00:07:51,430 --> 00:07:52,556 Kui järgmist on. 152 00:07:55,851 --> 00:07:56,852 See oli vahva. 153 00:07:56,935 --> 00:07:58,228 Naudi tagavaravõtit. 154 00:07:58,312 --> 00:08:00,981 - Ära kepi vareseid. - Jah. Ma saadan su välja. 155 00:08:01,565 --> 00:08:02,983 See hüvastijätt oli nii hea. 156 00:08:03,692 --> 00:08:05,152 Ära lase mul seda ära rikkuda. 157 00:08:05,819 --> 00:08:06,820 Olgu. Tšau, Jimmy. 158 00:08:06,904 --> 00:08:08,780 Olgu. Tšau, Sofi. 159 00:08:08,864 --> 00:08:11,033 Pagan võtaks, mu käekott! Vaata mujale. 160 00:08:11,116 --> 00:08:13,368 Eira mind. Meenuta head hüvastijättu. 161 00:08:18,332 --> 00:08:19,750 Kutt! 162 00:08:19,833 --> 00:08:21,960 Miks sa teda välja ei kutsunud? 163 00:08:22,044 --> 00:08:24,213 Ma ju vihkan seda, kui mu järele luuratakse! 164 00:08:24,296 --> 00:08:25,589 Aga tal on õigus, mees! 165 00:08:25,672 --> 00:08:26,840 See oli valus. 166 00:08:26,924 --> 00:08:28,300 Mida paganat? 167 00:08:28,383 --> 00:08:30,844 Ma ütlesin, et ta meeldis naisele, kui auto ostis. 168 00:08:30,928 --> 00:08:33,347 - Hei, kätte sain! - Teate mida? 169 00:08:33,429 --> 00:08:36,058 - Kaduge kõik mu aiast! - Ma pole su aias. 170 00:08:36,140 --> 00:08:38,184 Ma vist jään veidikeseks ajaks siia. 171 00:08:38,268 --> 00:08:41,063 - Sa ei suuda alla ronida, eks? - Tõepoolest. 172 00:08:41,145 --> 00:08:44,733 - Kas tahad alla saamisega abi, mees? - Ei. Kas sina vajad abi? 173 00:08:44,816 --> 00:08:47,027 Teate mida? Mine persse! Mine persse! 174 00:08:47,110 --> 00:08:49,738 - Mine persse! - Ära kiru mind, sitapea! 175 00:08:49,821 --> 00:08:52,199 Ma vajan allasaamisega abi! 176 00:09:23,105 --> 00:09:26,400 Sa tahtsid mulle isiklikult öelda, et meeldid kaunile naisele, 177 00:09:26,483 --> 00:09:28,193 aga sa ei teinud temaga midagi? 178 00:09:28,277 --> 00:09:31,029 - Ütlesin talle, et seksisin linnuga. - No tubli siis. 179 00:09:31,613 --> 00:09:33,991 Mõtlen aina selle peale, kui halvatud ma olen. 180 00:09:34,074 --> 00:09:35,450 Küllap sinuga on sama lugu. 181 00:09:35,534 --> 00:09:37,494 Kas mõtled ikka kogu aeg Sarah' peale? 182 00:09:37,578 --> 00:09:38,704 Mitte kogu aeg. 183 00:09:38,787 --> 00:09:39,830 Ainult magades. 184 00:09:40,455 --> 00:09:41,456 Ja ärkvel olles. 185 00:09:41,540 --> 00:09:44,626 Aga mitte 30 sekundi ajal, mil ma kahe seisundi vahel kõigun. 186 00:09:45,210 --> 00:09:46,503 Päeva parimad 30 sekundit. 187 00:09:47,671 --> 00:09:50,799 Ma pean eluga edasi minema, aga olen paigal kinni, mees. 188 00:09:51,383 --> 00:09:52,593 Me mõlemad oleme. 189 00:09:53,635 --> 00:09:56,013 Jah, aga meie vahel on erinevus. 190 00:09:56,847 --> 00:09:58,015 Ma üritan edusamme teha. 191 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Lasen endal õnnelik olla. 192 00:10:00,559 --> 00:10:03,187 Ma naeratan, tegelikult täitsa palju. 193 00:10:03,270 --> 00:10:04,271 Sedasi. 194 00:10:05,189 --> 00:10:06,481 See on kõhe. 195 00:10:07,191 --> 00:10:08,192 - On või? - Jah. 196 00:10:08,275 --> 00:10:09,443 Ma teen seda kogu aeg. 197 00:10:10,819 --> 00:10:12,362 Sa ei vääri oma arust rõõmu. 198 00:10:12,446 --> 00:10:14,072 - Pole tõsi. - Kas väärid rõõmu? 199 00:10:14,156 --> 00:10:15,699 Ei, muidugi mitte. Hull oled? 200 00:10:15,782 --> 00:10:18,076 Tead mida? Aitab küll. Lähme teeme midagi. 201 00:10:18,160 --> 00:10:19,494 Mis sind varem rõõmustas? 202 00:10:20,120 --> 00:10:23,290 - Üksindus ja eneseisolatsioon. - See tundub triki moodi. Ütle! 203 00:10:23,373 --> 00:10:25,250 - Ei. - Ole nüüd. 204 00:10:25,334 --> 00:10:27,085 - Ei. - Jah. 205 00:10:27,169 --> 00:10:28,795 - Ei. - Lihtsalt ütle mulle. 206 00:10:28,879 --> 00:10:30,964 - Ei… - Louis, mis sind rõõmustab? 207 00:10:31,048 --> 00:10:32,758 Kas jimmymine ongi see, et käid peale, 208 00:10:32,841 --> 00:10:35,469 kuni isik nõustub tegema, mida tahad, et vait jääksid? 209 00:10:35,552 --> 00:10:37,221 Enam-vähem. 210 00:10:40,140 --> 00:10:42,476 Persse. See on kohutav. 211 00:10:42,559 --> 00:10:44,478 Kõik paistavad sama arvavat. 212 00:10:45,979 --> 00:10:47,231 Miks me siis siin oleme? 213 00:10:47,314 --> 00:10:49,608 Mina olen siin, sest Liz ei ole. 214 00:10:49,691 --> 00:10:53,946 Lisaks on mul eksistentsiaalne kriis, sest ma armastan oma tööd üle kõige 215 00:10:54,029 --> 00:10:55,906 ega tea, kes ma selleta olen. 216 00:10:55,989 --> 00:10:57,824 Mida ma peaksin selle asjus tegema? 217 00:10:57,908 --> 00:11:00,118 - Ma ei tea. Ebamugavust tundma. - Tunnengi. 218 00:11:04,915 --> 00:11:08,085 Mu eks Marisol on taas linnas ja miskipärast aina helistab mulle. 219 00:11:08,168 --> 00:11:09,711 Ma ei taha põhjust teada. 220 00:11:15,968 --> 00:11:18,971 Paistad düsregulatsiooni kogevat. Kas tahad sellest rääkida? 221 00:11:19,054 --> 00:11:21,765 Ei. Sa ei tee seda värki, enne kui end paremini tunned. 222 00:11:21,849 --> 00:11:23,058 Annan sulle ühe vahendi. 223 00:11:23,141 --> 00:11:24,351 - Ei. - Ühe vaid. 224 00:11:24,434 --> 00:11:26,270 - Ei. - Olgu, ei. Kuradile siis! 225 00:11:28,772 --> 00:11:30,357 Tore. Järgmine nädal räägime. 226 00:11:30,440 --> 00:11:33,443 Tere, härrad. Ma arvasingi, et sa naased siia. 227 00:11:35,195 --> 00:11:38,532 Ma pole eal siin korraga nii palju mustanahalisi näinud. 228 00:11:38,615 --> 00:11:41,535 Olgu, esiteks ei tohi sellist asja välja öelda. 229 00:11:41,618 --> 00:11:43,036 See on ju hea asi. 230 00:11:43,120 --> 00:11:44,997 Ja teiseks taunime meie loendamist. 231 00:11:45,080 --> 00:11:46,748 - Ei meeldi meile. - Ma pole fänn. 232 00:11:46,832 --> 00:11:49,710 Olgu. Neli ühe vastu, teie võit. 233 00:11:51,753 --> 00:11:53,297 - Hea küll. - Olgu. 234 00:11:54,548 --> 00:11:58,177 Paul, su patsientidest on ainsana ühendust võtnud hr Hollis. 235 00:11:58,260 --> 00:12:02,055 Ta helistas, et rääkida ebaõiglasest ahistamisolukorrast tööl, 236 00:12:02,139 --> 00:12:03,807 milles tema polevat süüdi, 237 00:12:03,891 --> 00:12:07,102 aga siis ta küsis, kas mu tissid on nii suured, nagu kõlavad. 238 00:12:07,186 --> 00:12:10,272 - Seega ta võis siiski süüdi olla. - Võib-olla. 239 00:12:17,446 --> 00:12:18,447 Kuidas hallulud on? 240 00:12:19,573 --> 00:12:23,660 Harvemini esinevad. Aga mulle ei meeldi, et sa neid „halluludeks“ nimetad. 241 00:12:23,744 --> 00:12:26,663 Jah, aga see kõlab ülinunnult, seega jääbki külge. 242 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Nagu hallulu. 243 00:12:27,831 --> 00:12:31,335 Hei. Me võtame oma rõõmumissiooni jaoks moona kaasa. 244 00:12:34,505 --> 00:12:35,756 Kas tuled ka? 245 00:12:36,673 --> 00:12:38,759 Ei, mul on uus klient. Aga lõbutsege. 246 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 - Paul? - Tuleksin, aga mul on ajuhaigus. 247 00:12:41,637 --> 00:12:43,138 Kas Kreeka pähkleid proovisid? 248 00:12:43,222 --> 00:12:44,473 Võite minna. 249 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 - Olgu. Tänan. - Läki. 250 00:12:49,394 --> 00:12:52,022 Miks sa segad teed, nagu see oleks su perset krabanud? 251 00:12:52,105 --> 00:12:53,732 Tahad põhjust teada? 252 00:12:53,815 --> 00:12:56,485 Oot, Liz helistab. Mis on? 253 00:12:56,568 --> 00:12:58,779 Brian viib su kahe minuti pärast jõusaali. 254 00:12:58,862 --> 00:13:02,241 Ära vaevu ta lühikesi šortse mainima. Ta ei kavatse riideid vahetada. 255 00:13:02,324 --> 00:13:06,787 Liz, ma olen küll tänulik, aga sa ei pea helistama mulle iga… 256 00:13:09,540 --> 00:13:10,916 Kas saaksime rääkida? 257 00:13:10,999 --> 00:13:13,418 Ikka. Kõnni minuga kaasa. 258 00:13:14,086 --> 00:13:16,255 Issand, see Louis on kõikjal. 259 00:13:17,506 --> 00:13:20,968 - Mis sa temast arvad? Ta imeb, eks? - Mulle meeldib tema aktsent. 260 00:13:21,677 --> 00:13:22,845 Tundub kunstlik. 261 00:13:23,846 --> 00:13:25,097 See ajab mind naerma. 262 00:13:25,180 --> 00:13:30,143 Ei ole nii, Paul. Sina ka? Ta tappis Tia, aga nüüd Alice ja Jimmy semutsevad temaga. 263 00:13:30,727 --> 00:13:33,689 Ning ma vihkan tema aktsenti. Kas ta on korstnapühkija? 264 00:13:33,772 --> 00:13:36,275 Tahan talle lusikatäie suhkrut urruauku pista. 265 00:13:36,358 --> 00:13:39,611 Kuule, ühise trauma tõttu tehakse pööraseid asju. 266 00:13:39,695 --> 00:13:45,033 Jimmy ja Alice võivad arvata, et kui Louis tuleb toime, nad tulevad ka. 267 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 Või neile meeldivad suured kulmud. Ma ei tea. 268 00:13:47,452 --> 00:13:50,414 Aga sellest paistab abi olevat, seega meil pole valikut. 269 00:13:50,497 --> 00:13:53,500 Hoiame keelt hammaste taga ja kannatame ära. 270 00:13:53,584 --> 00:13:55,002 Issand. 271 00:13:55,085 --> 00:13:56,211 Ma näen su munandeid. 272 00:13:56,295 --> 00:13:57,880 Ma ei kavatse riideid vahetada. 273 00:13:57,963 --> 00:13:59,840 Sa näed välja, nagu põleksid. 274 00:13:59,923 --> 00:14:02,050 Ma saabusin. Mu šortsid meeldivad kõigile. 275 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 Mitte kellelegi. 276 00:14:04,553 --> 00:14:05,804 Paulil on õigus. 277 00:14:05,888 --> 00:14:10,100 Peame end kehtestama ja Matthew' perse välja viskama. 278 00:14:10,184 --> 00:14:11,560 Võrratu veendumus. 279 00:14:12,102 --> 00:14:13,395 - Kiire küsimus. - Jah. 280 00:14:13,478 --> 00:14:14,521 Kellele võileib on? 281 00:14:15,981 --> 00:14:17,441 See on mulle. 282 00:14:17,524 --> 00:14:19,610 Aga sulle ei maitse sinep. 283 00:14:19,693 --> 00:14:21,904 Maitseb küll. Ma armastan seda. 284 00:14:21,987 --> 00:14:23,405 Võta amps. 285 00:14:29,578 --> 00:14:30,704 Hea küll. 286 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 See on Mattyle. 287 00:14:32,664 --> 00:14:36,460 Lihtsalt kardan, et ta on endast väljas, kui sa ta välja viskad. 288 00:14:36,543 --> 00:14:40,631 Miks pean mina alati seda tegema? Arvad, et mulle meeldib paha tüüp olla? 289 00:14:40,714 --> 00:14:41,965 Ei, sa lausa naudid seda. 290 00:14:42,049 --> 00:14:44,134 Kuule, ma küll olen selles rollis osav, 291 00:14:44,218 --> 00:14:46,011 - võib-olla lausa parim… - Oledki. 292 00:14:46,094 --> 00:14:51,266 Aga mu südamel on valus iga kord, kui pean olema range lastega 293 00:14:51,350 --> 00:14:53,018 - või sinuga. - Või mu emaga. 294 00:14:53,101 --> 00:14:55,020 Ei, see on mu lemmik. 295 00:14:55,103 --> 00:15:01,401 Ma vist helistangi talle nüüd, et enda tuju tõsta. 296 00:15:02,277 --> 00:15:04,863 Kas oleksid nii hea ja tegeleksid Matthew'ga, jumbu? 297 00:15:04,947 --> 00:15:07,533 - Muidugi. Ajan asja korda. - Aitäh. 298 00:15:07,616 --> 00:15:08,825 Tere, Constance. 299 00:15:09,868 --> 00:15:11,912 Ära saada aina Derekile uusi sokke. 300 00:15:11,995 --> 00:15:15,791 Meil on selleks endal raha. Ei, meil on aluspesu ka. 301 00:15:18,877 --> 00:15:21,880 Ma ei arvanud eal, et teraapiasse tulen, aga siin ma olen. 302 00:15:23,799 --> 00:15:25,717 Marki ja Donna sõnul oled sa osav. 303 00:15:26,635 --> 00:15:28,053 Loodetavasti oledki. 304 00:15:28,136 --> 00:15:30,180 Ma loodan oma õppelaenude tõttu sama. 305 00:15:31,974 --> 00:15:33,058 Igatahes, miks tulid? 306 00:15:33,725 --> 00:15:35,018 Ma ei tea. 307 00:15:35,102 --> 00:15:37,980 Donna sõnul hõljuvat viimasel ajal mu kohal tume pilv. 308 00:15:39,106 --> 00:15:40,399 Kas sa näed tumedat pilve? 309 00:15:40,482 --> 00:15:42,776 Näen kedagi, kellele ei meeldi endast rääkida. 310 00:15:42,860 --> 00:15:45,320 - Aga pole viga. - Mis värk patsikummidega on? 311 00:15:50,450 --> 00:15:51,994 - Need on mulle tähtsad. - Miks? 312 00:15:52,077 --> 00:15:54,204 Lihtsalt on. 313 00:15:55,998 --> 00:15:59,418 Alustame lihtsast teemast. Kas su elus on midagi uut teoksil… 314 00:15:59,501 --> 00:16:00,878 Kas need on kullast? 315 00:16:00,961 --> 00:16:04,923 Me pole siin selleks, et minust rääkida. Aga kui tahad asju vältida, siis sobib. 316 00:16:05,007 --> 00:16:06,967 Sinu raha. Ole omadega perses edasi. 317 00:16:07,593 --> 00:16:08,594 Vau. 318 00:16:09,261 --> 00:16:10,762 Issand, palun vabandust. 319 00:16:10,846 --> 00:16:14,266 Mul on kõige hullumeelsem päev olnud. Palun alustame otsast peale. 320 00:16:14,850 --> 00:16:15,976 Tänan, ei. 321 00:16:16,059 --> 00:16:17,978 See oli isegi oodatust hullem. 322 00:16:22,316 --> 00:16:23,317 Persse! 323 00:16:23,400 --> 00:16:25,194 Kui ma olin graafiline disainer 324 00:16:25,819 --> 00:16:28,739 ja mõte jooksis kinni, tulin siit inspiratsiooni otsima. 325 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 On ju vapustav? 326 00:16:31,366 --> 00:16:32,993 Oo jaa. 327 00:16:33,827 --> 00:16:35,829 Ma armastan muuseume. 328 00:16:35,913 --> 00:16:37,122 Ta vihkab muuseume. 329 00:16:37,206 --> 00:16:41,168 Ma mõistan, et peaksin neid armastama, seega olen õppinud teesklema. 330 00:16:41,251 --> 00:16:45,380 Lihtsalt leia teos, mis su hinge kõnetab, isegi kui sa põhjust ei mõista. 331 00:16:45,464 --> 00:16:47,216 Nagu see. 332 00:16:47,299 --> 00:16:50,802 Minu jaoks kujutab see eksistentsi võimatust. 333 00:16:50,886 --> 00:16:54,890 On hele ja tume osa, aeg taandub kaugusesse. 334 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 Lisaks paneb see eesel „Shreki“ peale mõtlema. 335 00:16:57,476 --> 00:16:59,353 „Shrek“! 336 00:17:02,314 --> 00:17:03,315 Mulle meeldib see. 337 00:17:03,899 --> 00:17:05,150 Meenutab mulle mu isa. 338 00:17:05,233 --> 00:17:06,818 Kas ta viis sind kalale? 339 00:17:06,902 --> 00:17:08,028 Ei, mitte kordagi. 340 00:17:09,029 --> 00:17:10,280 Aga tal on selline müts. 341 00:17:11,823 --> 00:17:16,244 Me temaga pole küll lähedased, aga meil oli paar head päeva. 342 00:17:21,208 --> 00:17:22,209 Hei. 343 00:17:23,961 --> 00:17:28,298 Tead, kui sa inspiratsiooni vajad, võid maalida mind paljana 344 00:17:28,382 --> 00:17:30,342 aelemas, õuna söömas. 345 00:17:31,426 --> 00:17:33,470 Suudad üheksa tundi selles poosis olla? 346 00:17:33,554 --> 00:17:35,013 - Ei, see on pikk aeg. - Jah. 347 00:17:35,097 --> 00:17:38,725 Pead maalima mind tegemas midagi, mida ma suudan nii kaua teha. 348 00:17:38,809 --> 00:17:40,102 - Nagu näiteks? - Magamas. 349 00:17:40,185 --> 00:17:41,436 - Jah? - Või… 350 00:17:41,520 --> 00:17:44,648 - Moblat näppimas. - Kaalumas, mida õhtusöögiks tellida. 351 00:17:44,731 --> 00:17:48,360 No mulle meeldib see. Tulemus oleks postmodernistlik natüürmort. 352 00:17:48,944 --> 00:17:52,531 Sul veab nii väga, et mulle ennasttäis inimesed meeldivad. 353 00:17:52,614 --> 00:17:53,740 Tõepoolest veab. 354 00:17:54,700 --> 00:17:55,701 Louis. 355 00:17:57,411 --> 00:17:58,829 Kas oled kombes? 356 00:17:59,329 --> 00:18:01,039 Kas mõtlesid taas Sarah' peale? 357 00:18:01,123 --> 00:18:03,166 Edasi minemiseks pead temaga rääkima. 358 00:18:03,250 --> 00:18:05,794 Tõesti tasub. Äkki ta on kogu aja sind oodanud? 359 00:18:05,878 --> 00:18:08,463 Saime vist tänaseks piisavalt rõõmu. 360 00:18:10,090 --> 00:18:11,300 Louis… 361 00:18:13,594 --> 00:18:14,970 Louis, ole nüüd. 362 00:18:16,847 --> 00:18:20,142 - Uskumatu, et sa ajasid ta minema. - No kuule! 363 00:18:21,268 --> 00:18:23,145 Kuule, Matty, on sul hetk aega? 364 00:18:23,228 --> 00:18:25,314 Ei, ma olen täitsa kinni, kutt. 365 00:18:25,939 --> 00:18:26,940 Nali. 366 00:18:27,024 --> 00:18:30,569 Sa ju tead, et ma hoian sulle pöialt, eks? 367 00:18:30,652 --> 00:18:32,779 Vahel tundub, et sa oled ainus. 368 00:18:34,948 --> 00:18:35,949 Mis teoksil? 369 00:18:38,452 --> 00:18:39,786 Mitte midagi. 370 00:18:42,039 --> 00:18:43,081 Ongi kõik. 371 00:18:44,333 --> 00:18:45,542 Lahe. 372 00:18:47,961 --> 00:18:51,048 Ja suru kokku. 373 00:18:51,131 --> 00:18:53,300 Ja suru kokku. Väga hea. 374 00:18:53,383 --> 00:18:56,053 - Derek, mida sa siin teed? - Liz ütles, kus olete. 375 00:18:56,136 --> 00:18:57,804 Kuule, kas annaksid nõu? 376 00:18:57,888 --> 00:19:00,891 Paul ei tulnud rääkima, vaid oma halluludest vabanema. 377 00:19:00,974 --> 00:19:04,937 Tead, Brian, ma polegi varem su reite ülaosade ülaosi näinud. 378 00:19:05,020 --> 00:19:06,522 Peaksid neid tihemini näitama. 379 00:19:06,605 --> 00:19:07,898 Sa võid siia jääda. 380 00:19:07,981 --> 00:19:09,316 Hästi surud kokku! 381 00:19:09,399 --> 00:19:10,400 Aitäh. 382 00:19:10,484 --> 00:19:15,197 Kuule, ma tulin su jõusaali, sest arvasin, et siin lüüakse vähem külge. 383 00:19:15,280 --> 00:19:18,033 Sa oled kobe vanahärra. Inimesed ei suuda vastu panna. 384 00:19:18,116 --> 00:19:19,117 Ära tunne ebamugavust. 385 00:19:20,244 --> 00:19:24,331 Ma elasin 70-ndatel. Arvad, et mul polnud grupikat teise mehega? 386 00:19:24,414 --> 00:19:28,669 Mida? Ära aja. Hoia oma vana heterosuu kinni! 387 00:19:29,378 --> 00:19:32,297 - See oli vanasti kohustuslik. - Ta ei eksi. 388 00:19:32,381 --> 00:19:33,799 Isegi 80-ndatel oli nii. 389 00:19:34,591 --> 00:19:37,511 Ma igatsen Steve'i. Ning suurt, pikka Randallit. 390 00:19:37,594 --> 00:19:40,931 Hei, palju õnne. Ta on su tõttu sõnatu. 391 00:19:41,557 --> 00:19:42,558 Mis on siis? Räägime. 392 00:19:44,977 --> 00:19:46,603 Oot, mul on nii palju küsimusi! 393 00:19:46,687 --> 00:19:49,606 Ma jätsin Mayale tuhat sõnumit, aga ta ikka ei vasta. 394 00:19:50,524 --> 00:19:54,152 - Louis ajas mu rivist välja. Halvim olen. - Parim oled. 395 00:19:54,236 --> 00:19:57,656 Sa reageerid inimlikult. See raibe jättis su parimast sõbrast ilma. 396 00:19:57,739 --> 00:20:00,534 Sa küll leidsid vapustava dublandi… 397 00:20:00,617 --> 00:20:02,995 - Issand, Liz. Mitte praegu. - Nõus. 398 00:20:03,078 --> 00:20:04,705 Aga see on siiski tõsi. 399 00:20:05,289 --> 00:20:07,541 - Pean su kübarat laenama. - Aitäh, Sean. 400 00:20:07,624 --> 00:20:09,418 Gaby ei taha eal mu riideid kanda. 401 00:20:09,501 --> 00:20:13,297 Issand, saa aru. Ma olen 183 cm pikk. Su riided ei mahu mulle selga. 402 00:20:13,380 --> 00:20:14,381 Siiski… 403 00:20:14,464 --> 00:20:17,217 Mu eks räägib seal Jorgega. Ärge vaadake. 404 00:20:17,301 --> 00:20:18,844 Nüüd vaatame kindlasti. 405 00:20:30,397 --> 00:20:32,816 Palun vabandust, ma ei oska hispaania keelt. 406 00:20:34,526 --> 00:20:36,111 Kus kuradi kohas on Sean? 407 00:20:37,654 --> 00:20:39,990 - Pagan! - Püss. 408 00:20:40,073 --> 00:20:44,912 Sa siis varjad end selle kaunitari eest, kel on jumalanna energia ja vägev pepu? 409 00:20:44,995 --> 00:20:48,123 Ma armastan teda. Tahan, et sa oleksid igavesti temaga. 410 00:20:48,207 --> 00:20:49,208 Jou! 411 00:20:50,000 --> 00:20:52,586 Miks sa teda väldid, Sean? Kas petsid teda? 412 00:20:52,669 --> 00:20:55,255 Kas sul oli nädal elu parimat seksi, 413 00:20:55,339 --> 00:20:58,884 aga avastasid, et neiu on tagaotsitav, kes varjab end su kodus? 414 00:21:00,219 --> 00:21:03,305 See ilmselgelt juhtus sinuga ja mul on tõesti kahju. 415 00:21:03,388 --> 00:21:05,015 Pole viga, pääsesin uudistesse. 416 00:21:05,098 --> 00:21:06,391 Olgu. 417 00:21:07,017 --> 00:21:09,853 Kui ma olin Afganistanis, jättis ta mu kirja teel maha. 418 00:21:09,937 --> 00:21:11,271 - Ei! - Mõrd! 419 00:21:11,355 --> 00:21:12,814 Ma ei reageerinud hästi. 420 00:21:12,898 --> 00:21:15,150 Ma olin jube persevest. Väga õel. 421 00:21:15,234 --> 00:21:16,485 - Ei! - Mõrd! 422 00:21:16,568 --> 00:21:20,614 Ma pole selle üle uhke, aga ei suuda temaga silmitsi seista. 423 00:21:20,697 --> 00:21:23,867 Olgu, te olete endaga liiga ranged. 424 00:21:23,951 --> 00:21:28,121 Gaby teeb seda ilmselgelt vähem argpükslikul moel. 425 00:21:28,205 --> 00:21:32,251 Aga uskuge mind, teist lahkemaid inimesi ma ei teagi. 426 00:21:32,334 --> 00:21:33,752 - Aitäh, Liz. - Tänan. 427 00:21:33,836 --> 00:21:37,923 - Varjan end siiski igavesti. - Edu sellega, sest ta tuleb siia. 428 00:21:38,006 --> 00:21:39,007 Pagan! 429 00:21:39,091 --> 00:21:40,425 - Kurat, ei! - Mida ütleme? 430 00:21:40,509 --> 00:21:41,802 - Ei tea. - Palun vaikige. 431 00:21:41,885 --> 00:21:44,596 - Sebi teda, muidu ma sebin ise. - Ole nüüd. 432 00:21:44,680 --> 00:21:46,932 Me niisama lollitame. Ta lahkus. 433 00:21:48,267 --> 00:21:49,351 Õnge läks! 434 00:21:49,893 --> 00:21:51,019 Ma jätan kübara endale. 435 00:21:52,062 --> 00:21:54,189 - Nüüd ta on vihane. - „Ei. Marsin minema, 436 00:21:54,273 --> 00:21:56,483 - sest mul on kuum eks.“ - „Naasen toiduautosse.“ 437 00:21:58,569 --> 00:22:04,199 Ma pole eal osanud lastega range olla, eriti Matthew'ga. Miks ma selline olen? 438 00:22:05,868 --> 00:22:11,456 Siin ruumis on 16 kutti ja 11 neist on raseeritud genitaalidega. 439 00:22:11,540 --> 00:22:14,585 Gaby rääkis mulle su loendamisest. Sa pead selle lõpetama. 440 00:22:14,668 --> 00:22:15,961 Lausa 12 juba. 441 00:22:16,044 --> 00:22:20,257 Kuule, ma ei tea su minevikku, aga 10 000 tunni jagu töökogemuste abil 442 00:22:20,340 --> 00:22:21,884 põhimõtteliselt mõistan küll. 443 00:22:21,967 --> 00:22:23,552 Sa pole selgeltnägija, Paul. 444 00:22:23,635 --> 00:22:27,055 Kuna sa ei taha piire paika panna, on mul alust arvata, 445 00:22:27,139 --> 00:22:30,267 et kasvasid üles emotsionaalselt järjekindlusetute vanematega. 446 00:22:30,350 --> 00:22:31,351 Nad olidki sellised. 447 00:22:31,435 --> 00:22:36,356 Ja küllap lõid sa lapsena strateegiaid, millega end selle valu eest kaitsta. 448 00:22:36,899 --> 00:22:39,943 Näiteks iga hinna eest konflikti vältimine. 449 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 - Jah. - Jah. 450 00:22:42,404 --> 00:22:45,324 Võib-olla oledki selgeltnägija. Millal ma suren? Ei, ära ütle. 451 00:22:45,407 --> 00:22:48,202 14. jaanuaril. Sind trambitakse kontserdil surnuks. 452 00:22:48,285 --> 00:22:51,872 Mis aastal? Mis kontserdil? Kas Cheri omal? Kas ta tuuritab? 453 00:22:51,955 --> 00:22:53,332 Asi on siis sedasi, Derek… 454 00:22:54,041 --> 00:22:56,460 See haavatav laps elab siiani sinus. 455 00:22:57,211 --> 00:22:59,087 Seda nimetatakse enda varjuks. 456 00:22:59,171 --> 00:23:04,510 Matthew' puhul pead sa end heaks ja isetuks isaks, 457 00:23:04,593 --> 00:23:06,136 kui teda poputad. 458 00:23:06,220 --> 00:23:08,972 Aga sa ei karda talle valu tekitada. 459 00:23:09,556 --> 00:23:12,100 Sa kardad hoopis endale haiget teha. 460 00:23:12,976 --> 00:23:14,353 Ja see on isekas. 461 00:23:14,937 --> 00:23:15,938 Pagan. 462 00:23:17,606 --> 00:23:18,732 Aitäh, Paul. 463 00:23:19,316 --> 00:23:20,359 Aitäh sulle. 464 00:23:21,568 --> 00:23:23,278 Issand, kuidas ma seda igatsen. 465 00:23:23,946 --> 00:23:26,323 - Ma mõistan, miks. - Beyoncé. 466 00:23:26,406 --> 00:23:28,534 Sind trambitakse surnuks Beyoncé kontserdil. 467 00:23:29,701 --> 00:23:31,078 Ma istun lava lähedal? 468 00:23:32,162 --> 00:23:33,956 - Tule sisse. - Tänan. 469 00:23:35,749 --> 00:23:37,751 Vabandust, et ma sedasi jalga lasin. 470 00:23:37,835 --> 00:23:41,171 Ostsin vabanduseks sulle kingipoest magneti. 471 00:23:41,255 --> 00:23:42,589 Sulle meeldis see maal. 472 00:23:42,673 --> 00:23:43,882 Püha perse! 473 00:23:44,550 --> 00:23:49,513 Jah, see on nagu terve maal, aga magnetisuuruseks kahandatud, 474 00:23:50,264 --> 00:23:52,474 mida kunstnik vist alati tahtiski. 475 00:23:52,558 --> 00:23:53,559 Jah. 476 00:23:55,477 --> 00:23:56,770 Pole vaja vabandada. 477 00:23:57,563 --> 00:23:59,314 Küllap ma pingutasin hommikul üle. 478 00:24:01,942 --> 00:24:05,487 - Gaby viib Alice'i Sparksi matšile. - Vahva. 479 00:24:06,905 --> 00:24:07,948 - Hei, Louis. - Hei. 480 00:24:08,031 --> 00:24:10,993 - Isa, kas varastasid taas mu C-vitamiini? - Muidugi mitte. 481 00:24:12,703 --> 00:24:15,455 Varastasin küll. Peidan nüüd ära ja teesklen, et leidsin. 482 00:24:21,545 --> 00:24:24,089 - Sa siis oled Sparksi fänn. - Ei, hoopis mängija. 483 00:24:25,132 --> 00:24:26,133 Lahe. 484 00:24:26,216 --> 00:24:27,217 Jep. 485 00:24:28,969 --> 00:24:30,345 Sa võid selle välja öelda. 486 00:24:31,346 --> 00:24:34,683 Sa kiirgad seda nagu radiaator kuumust. 487 00:24:35,767 --> 00:24:36,768 Tead, mees… 488 00:24:38,353 --> 00:24:39,688 Nad tõesti hoolivad sinust. 489 00:24:41,523 --> 00:24:43,358 Ning ma üritan hea inimene olla. 490 00:24:44,109 --> 00:24:45,402 Tõesti üritan. 491 00:24:46,528 --> 00:24:49,114 Olen kuulanud Jimmyt küsimas: „Kuidas Louist aidata?“ 492 00:24:49,198 --> 00:24:52,868 Ja Alice'it küsimas: „Kas su arvates tuleb Louis toime?“ 493 00:24:53,619 --> 00:24:56,246 Samas mina tahan vaid öelda: „Keda kotib? 494 00:24:57,372 --> 00:25:00,292 Ta tappis mu parima sõbra. Käigu see kutt persse! 495 00:25:00,375 --> 00:25:02,544 Ta peaks igavesti vanglas olema.“ 496 00:25:03,170 --> 00:25:04,379 Aga sa pole. 497 00:25:05,047 --> 00:25:07,090 Miks sa ikka veel meie eludes oled? 498 00:25:09,009 --> 00:25:10,260 Miks sa siin oled? 499 00:25:15,307 --> 00:25:18,936 Tegelikult viisime me Tiaga koos Alice'it Sparksi matšidele. 500 00:25:21,355 --> 00:25:25,692 Me tantsisime jaburalt, et meid suurel ekraanil näidataks. Sedasi. 501 00:25:25,776 --> 00:25:28,779 Algas robotitantsuga ja siis viis, kuus, seitse, kaheksa… 502 00:25:28,862 --> 00:25:30,030 Oligi kõik. 503 00:25:30,113 --> 00:25:32,491 Mõistagi meid ei näidatud. Liiga siivutu. 504 00:25:32,574 --> 00:25:35,202 Aga see polnud tähtis, sest tants pani Alice'i naerma 505 00:25:35,285 --> 00:25:39,122 ja pani minu naerma ja pani Tia naerma. 506 00:25:43,669 --> 00:25:44,670 Kuule… 507 00:25:46,421 --> 00:25:48,090 Nemad võisid sulle andestada, 508 00:25:49,508 --> 00:25:51,009 aga mina ei andesta eal. 509 00:25:51,802 --> 00:25:52,803 Mitte kunagi. 510 00:25:54,805 --> 00:25:56,557 Tia ei saa siin olla, 511 00:25:58,016 --> 00:26:01,520 idioodi kombel tantsida ning oma elu elada. 512 00:26:02,396 --> 00:26:04,022 Sinu tõttu. 513 00:26:05,315 --> 00:26:08,110 Seega tõsiasi, et sina saaksid oma elu elada, 514 00:26:08,193 --> 00:26:11,572 aga su valik on seda mitte teha… Ma vihkan seda, kurat. 515 00:26:12,197 --> 00:26:13,699 Nii väga! 516 00:26:16,034 --> 00:26:17,870 Nii oled sa lugupidamatu temaga. 517 00:26:19,580 --> 00:26:21,665 Ja nii oled sa lugupidamatu minuga. 518 00:26:26,128 --> 00:26:28,463 Mees, mine ela oma kuradi elu. 519 00:26:30,465 --> 00:26:31,717 Selge? 520 00:26:35,846 --> 00:26:36,847 Selge. 521 00:26:38,891 --> 00:26:39,892 Tore. 522 00:26:47,816 --> 00:26:49,193 Tere. 523 00:26:51,403 --> 00:26:53,197 Ma ei tea, kas sa mind mäletad. 524 00:26:53,280 --> 00:26:54,907 Louis, eks? 525 00:26:54,990 --> 00:26:56,909 Jah. Louis. 526 00:26:56,992 --> 00:26:59,995 Sa oled viimane inimene, keda ma oodata oskasin. 527 00:27:04,708 --> 00:27:05,876 Teda ma ka ei oodanud. 528 00:27:05,959 --> 00:27:07,044 Ma olen tema küüt. 529 00:27:07,127 --> 00:27:08,504 Ma saan ise koju minna. 530 00:27:08,587 --> 00:27:09,796 Küllap nii ongi parem. 531 00:27:15,344 --> 00:27:17,387 Vau, see on… Jah, väga veider. 532 00:27:17,471 --> 00:27:18,805 Ma tean. 533 00:27:18,889 --> 00:27:23,727 Ma kujutasin nii mitu korda ette, mida ma sind nähes teeksin. 534 00:27:23,810 --> 00:27:28,023 Ning vahel ma andsin sulle kõrvakiilu. 535 00:27:28,524 --> 00:27:30,150 Vahel ma kallistasin sind. 536 00:27:31,401 --> 00:27:33,904 Ja nüüd ma seisan su ees ega tea, 537 00:27:33,987 --> 00:27:36,782 - mida oma kätega teha. - Minu süü. Palun vabandust. 538 00:27:36,865 --> 00:27:39,785 - Oleksin pidanud palju varem tulema… - Ma otsustasin. 539 00:27:40,869 --> 00:27:41,954 Louis. 540 00:27:42,955 --> 00:27:45,374 Nii tore on teada, et sa oled kombes. 541 00:27:48,418 --> 00:27:50,921 - Ma igatsesin sind väga. - Mina sind ka. 542 00:27:51,588 --> 00:27:55,175 - Ja olen tahtnud nii palju öelda… - Kallis, kas sa said… 543 00:27:56,009 --> 00:27:57,177 Kullake, 544 00:27:58,387 --> 00:27:59,888 tema on Louis. 545 00:27:59,972 --> 00:28:00,973 Jah. 546 00:28:01,473 --> 00:28:03,225 Hei, mees. Kuidas sul läheb? 547 00:28:03,767 --> 00:28:04,893 Casey. 548 00:28:05,811 --> 00:28:07,646 Meeldiv tutvuda, mees. 549 00:28:08,230 --> 00:28:09,231 Jah. 550 00:28:12,609 --> 00:28:15,320 Homme on sul hommikul Jimmyga tervisekõnd, 551 00:28:15,404 --> 00:28:17,364 mille järel on su neuroloogiavisiit. 552 00:28:17,447 --> 00:28:20,325 Liz, jällegi, sa ei pea helistama mulle infoga… 553 00:28:20,826 --> 00:28:23,370 Tore on kuulda sind piinamas teisi peale minu. 554 00:28:23,453 --> 00:28:25,414 Mulle meeldib sinuga aega veeta. 555 00:28:26,415 --> 00:28:29,501 Sinuga on lõbus hängida. Kas tahad „Gears of Wari“ mängida? 556 00:28:29,585 --> 00:28:32,838 Ma ei tea, mis see on, aga hirmsasti tahan! 557 00:28:32,921 --> 00:28:37,593 - Hei, semu. On sul hetk aega? - Derek, mitte praegu. „Gears of War“ on! 558 00:28:38,260 --> 00:28:40,846 - Praegu. - Ma käin ära. 559 00:28:42,639 --> 00:28:43,640 Andku see sulle jõudu. 560 00:28:44,725 --> 00:28:45,851 Sa saad hakkama. 561 00:28:47,436 --> 00:28:49,021 Tõsine nägu. 562 00:28:50,480 --> 00:28:51,857 Mis teoksil, isa? 563 00:28:53,233 --> 00:28:55,861 Semu, ma olen sulle vabanduse võlgu. 564 00:28:56,445 --> 00:28:58,113 - Võtan vastu. - Las ma räägin. 565 00:28:59,615 --> 00:29:00,824 Ma armastan sind. 566 00:29:01,950 --> 00:29:05,537 Nii väga, et ma pole ehk sulle edu saavutamiseks võimalust andnud. 567 00:29:06,830 --> 00:29:08,665 Sa oled 25. 568 00:29:08,749 --> 00:29:10,959 Sa pead omapäi enda elus selgust saama, 569 00:29:11,960 --> 00:29:13,670 aga sa ei tee seda iial, 570 00:29:14,880 --> 00:29:17,049 kui mina su jalgpalle puude otsast ära toon. 571 00:29:17,132 --> 00:29:18,717 Seda rohkem ei juhtu. 572 00:29:18,800 --> 00:29:19,885 See on metafoor. 573 00:29:19,968 --> 00:29:21,011 Mis foor? 574 00:29:21,094 --> 00:29:22,304 Ma viskan su välja. 575 00:29:23,597 --> 00:29:24,890 Kuule, ole nüüd! 576 00:29:25,599 --> 00:29:26,600 Ma olen üritanud. 577 00:29:26,683 --> 00:29:28,310 Vist siiski pole. 578 00:29:32,898 --> 00:29:35,317 Ning ma poleks vist eriti hea isa… 579 00:29:36,610 --> 00:29:38,779 kui laseksin sul siin elada ja mitte… 580 00:29:40,781 --> 00:29:42,074 päriselt üritada. 581 00:29:43,951 --> 00:29:45,410 Sul on homseni aega. 582 00:29:52,376 --> 00:29:53,585 Kas ema käskis seda teha? 583 00:29:54,294 --> 00:29:55,295 Ei. 584 00:29:55,379 --> 00:29:56,880 See on üleni minu otsus. 585 00:29:57,923 --> 00:29:59,633 Arvasin, et sa alati toetad mind. 586 00:30:05,347 --> 00:30:07,057 - Kas oled kombes? - Jah. 587 00:30:10,769 --> 00:30:13,105 - Halva võmmi roll imeb. - Ma tean. 588 00:30:13,188 --> 00:30:15,315 Küll ta kunagi tänab sind. 589 00:30:17,776 --> 00:30:19,486 Kuhu sa lähed? 590 00:30:19,570 --> 00:30:21,780 Palun Matthew'lt su õeluse pärast vabandust. 591 00:30:24,700 --> 00:30:28,120 Tal on kutt nimega Casey? Mingu see inetu sitapea persse! 592 00:30:28,203 --> 00:30:30,664 Ta oli tegelikult väga nägus. Ja sõbralik. 593 00:30:30,747 --> 00:30:32,124 Kõlab jobu moodi. 594 00:30:32,624 --> 00:30:34,918 - Paul. - Enamik nägusaid kutte on jobud. 595 00:30:35,002 --> 00:30:36,295 Me ei saa parata. 596 00:30:36,378 --> 00:30:37,838 Jobukaksikud. 597 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 Selle märguande peale lahkun. 598 00:30:41,383 --> 00:30:43,427 Kuule, kes see britt ongi? 599 00:30:43,510 --> 00:30:45,762 Ta on autojuht, kes Jimmy naise tappis. 600 00:30:45,846 --> 00:30:49,433 Jumal küll, Paul, sellist asja mainitakse enne tervisekõndi. 601 00:30:49,516 --> 00:30:51,935 Pidasin teda mõneks geiks su jõusaalist. 602 00:30:52,019 --> 00:30:53,187 Ta pole gei. 603 00:30:53,687 --> 00:30:55,022 Ta on inglane. 604 00:30:55,856 --> 00:30:57,149 Kuidas sul siis läheb? 605 00:30:57,858 --> 00:30:59,276 - Paremini. - Jah. 606 00:30:59,776 --> 00:31:03,947 Nüüd ma tean, et Sarah on kombes. Ma ei tunne end enam paigal kinni olevat. 607 00:31:05,741 --> 00:31:09,369 Kuulge, ma tahan teid mõlemat tänada. 608 00:31:11,246 --> 00:31:13,832 Ma poleks eal arvanud, et minuga nii lahked olete, 609 00:31:15,292 --> 00:31:17,503 ning ma pole ikka kindel, kas väärin seda. 610 00:31:19,087 --> 00:31:20,088 Vau. 611 00:31:20,172 --> 00:31:21,590 Miks sa kõnet pead? 612 00:31:21,673 --> 00:31:23,300 Ta vist jätab hüvasti. 613 00:31:24,384 --> 00:31:25,427 Jah. 614 00:31:25,511 --> 00:31:26,970 Mida sa teha kavatsed? 615 00:31:27,804 --> 00:31:29,139 Ma lasen siit jalga. 616 00:31:30,349 --> 00:31:31,850 Kolin ehk San Diegosse. 617 00:31:32,351 --> 00:31:34,478 Seal olevat tasemel loomaaed. Armastan neid. 618 00:31:36,021 --> 00:31:39,525 Ausalt öeldes hakkan ma vist taas graafilise disainiga tegelema. 619 00:31:39,608 --> 00:31:41,902 Ei! Mis siis maailma halvimast kohvist saab? 620 00:31:41,985 --> 00:31:43,403 Ma vallutasin selle mäe. 621 00:31:43,487 --> 00:31:45,989 - Arusaadav. - Ma hakkan sind igatsema. 622 00:31:46,073 --> 00:31:47,157 Mina teid ka. 623 00:31:48,784 --> 00:31:50,661 Hei, ole tubli. 624 00:31:51,787 --> 00:31:54,498 Ja nüüd on sinu kord, mu sõber. 625 00:31:56,875 --> 00:31:58,544 Ära Sofile helistamisega kaua oota. 626 00:31:59,878 --> 00:32:00,879 Kes on Sofi? 627 00:32:00,963 --> 00:32:02,381 Tänan väga selle eest! 628 00:32:02,464 --> 00:32:03,590 Võta heaks! 629 00:32:03,674 --> 00:32:04,967 Kes on Sofi? 630 00:32:05,050 --> 00:32:06,468 - Mitte keegi. - Ütle mulle. 631 00:32:06,552 --> 00:32:07,636 - Ei. - Isa? 632 00:32:07,719 --> 00:32:10,514 Mida ma ütlesin? Ära topi oma nina teiste asjadesse. 633 00:32:11,265 --> 00:32:12,516 Sofi. 634 00:32:13,016 --> 00:32:14,017 Sofi. 635 00:32:20,732 --> 00:32:23,861 Kui tohin küsida… Sul on paar rasket aastat olnud. 636 00:32:24,611 --> 00:32:27,948 - Miks arvad, et oled valmis taas töötama? - Ma ei tea. 637 00:32:29,116 --> 00:32:34,121 Ma vist loodan, et kui hakkan taas mugavustsoonist välja astuma, 638 00:32:35,581 --> 00:32:37,416 võib ehk häid asju juhtuda. 639 00:32:38,625 --> 00:32:40,252 Ning ma vist viimaks mõistsin, 640 00:32:41,253 --> 00:32:43,463 et mina pean esimese sammu tegema. 641 00:32:45,340 --> 00:32:46,508 Hei, Marisol. 642 00:32:47,301 --> 00:32:48,844 Vabandust, et sind vältisin. 643 00:32:49,887 --> 00:32:50,929 Kuidas sul läheb? 644 00:34:17,474 --> 00:34:19,476 Tõlkinud Silver Pärnpuu