1 00:00:28,195 --> 00:00:29,780 Siehst du da jemand? 2 00:00:31,865 --> 00:00:33,200 Ja, die sehe ich. 3 00:00:34,785 --> 00:00:35,827 Gut. 4 00:00:36,620 --> 00:00:38,330 Jemand bricht wahrscheinlich bei mir ein. 5 00:00:38,914 --> 00:00:40,791 Danke fürs Essen, Kleiner. Wir sehen uns. 6 00:00:40,874 --> 00:00:43,627 Weißt du, Paul, wir haben gar nicht darüber geredet, wie es dir geht. 7 00:00:43,710 --> 00:00:47,005 Was denkst du, wie es mir geht? Ich habe Halluzinationen und hocke zu Hause rum. 8 00:00:47,089 --> 00:00:50,551 Gestern kniff er meine Freundin Angela, um sicherzugehen, dass sie echt ist. 9 00:00:50,634 --> 00:00:51,635 War sie. 10 00:00:51,718 --> 00:00:54,388 Und dass ein Mann sie berührt hat, ist offenbar schon lange her. 11 00:00:54,471 --> 00:00:56,807 Mann, dass eine Blasenentzündung sowas auslöst. 12 00:00:56,890 --> 00:00:58,350 Ja, bei Parkinson 13 00:00:58,433 --> 00:01:01,019 kann eine zusätzliche Infektion den Körper belasten 14 00:01:01,103 --> 00:01:02,938 und dann können merkwürdige Sachen passieren. 15 00:01:03,021 --> 00:01:04,565 Wenigstens können Sie ein bisschen entspannen. 16 00:01:04,647 --> 00:01:07,192 Ich will mich nicht entspannen. Ich liebe meine Arbeit über alles. 17 00:01:07,276 --> 00:01:08,652 - Was machen Sie denn? - Alles? 18 00:01:08,735 --> 00:01:09,945 Also… 19 00:01:10,028 --> 00:01:12,155 Ich kenne die Arbeit nun mal schon länger als dich. 20 00:01:12,239 --> 00:01:14,491 Das war wohl nichts. 21 00:01:14,575 --> 00:01:16,410 Hör mal, Paul. Ich weiß, das ist schwer. 22 00:01:16,493 --> 00:01:20,080 Aber du hast gesagt, du verlässt dich auf uns, und alle sind an Bord. 23 00:01:20,163 --> 00:01:22,040 Gaby und ich übernehmen deine Patienten. 24 00:01:22,124 --> 00:01:25,002 Julie deine Medikamente, deine Schlafhygiene, 25 00:01:25,085 --> 00:01:29,298 und jede andere… Schlafzimmer-Aktivität, 26 00:01:29,381 --> 00:01:32,009 die vielleicht gut für die Moral ist, wenn ihr wisst, was ich meine. 27 00:01:32,092 --> 00:01:33,927 - Das weiß jeder. - Ok, gut. 28 00:01:34,011 --> 00:01:36,054 Die Übrigen von uns helfen dir beim Sport 29 00:01:36,138 --> 00:01:38,640 und helfen dir, dass du schneller wieder auf die Beine kommst. 30 00:01:38,724 --> 00:01:40,976 Und Sean wird dein Fahrer sein. 31 00:01:41,059 --> 00:01:42,895 Und dann reinigt er vom Poolhaus die Dachrinnen. 32 00:01:42,978 --> 00:01:44,938 - Wie hilft das Paul? - Das ist für mich. 33 00:01:45,022 --> 00:01:48,483 Zeitpläne sind nicht meine Stärke, weil ich Menschen nicht gerne ausquetsche. 34 00:01:48,567 --> 00:01:50,152 Ich mische mich nicht gerne bei anderen ein. 35 00:01:50,235 --> 00:01:52,821 Dafür haben wir eine Expertin. 36 00:01:54,156 --> 00:01:57,117 - Oh Gott. - Ist mir ein Vergnügen. 37 00:01:57,201 --> 00:02:00,746 Also, deinen Wochenplan werde ich morgen früh fertig haben. 38 00:02:00,829 --> 00:02:03,415 Danke, euch allen, für eure Hilfe. 39 00:02:03,498 --> 00:02:05,042 Wir sind sehr dankbar. Nicht wahr? 40 00:02:05,125 --> 00:02:06,460 Sprich für dich selbst. 41 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 - Komm schon, Paul. - Ist schon gut. 42 00:02:08,252 --> 00:02:11,381 Das ist eine gute Nanny-Übung für mich, weil Sie so ein Riesenbaby sind. 43 00:02:11,465 --> 00:02:14,343 Ja, das bist du. Du bist ein knuffiges Riesenbaby. 44 00:02:14,426 --> 00:02:16,178 Dafür bringe ich dich um. 45 00:02:16,261 --> 00:02:17,638 Da geht er. 46 00:02:18,263 --> 00:02:19,556 - Seht doch bloß. - Wie süß. 47 00:02:20,724 --> 00:02:23,310 Ich freue mich sehr für dich. Unfassbar, du hast es nach Wesleyan geschafft. 48 00:02:23,393 --> 00:02:25,103 Wie cool. Der geht auf mich. 49 00:02:28,398 --> 00:02:29,399 So gut, ja? 50 00:02:30,108 --> 00:02:33,362 - Ich falle rein, weil er lecker aussieht. - Das ist unser Trick. 51 00:02:35,531 --> 00:02:37,991 Gaby will wissen, was ich mache. Hier. Komm schon. 52 00:02:39,034 --> 00:02:40,744 Versuch's mal mit einem Lächeln. 53 00:02:42,704 --> 00:02:44,039 Süß. 54 00:02:46,250 --> 00:02:48,252 Tschuldigung. 55 00:02:48,335 --> 00:02:50,921 Hey. Wie geht's Ihnen diese Woche? 56 00:02:51,004 --> 00:02:52,297 Toll. 57 00:02:52,381 --> 00:02:55,467 Danke nochmal, dass Sie unsere Freundin Maya treffen wollen. 58 00:02:55,551 --> 00:02:57,511 - Aber natürlich. - Wir merken, dass es ihr nicht gut geht. 59 00:02:57,594 --> 00:02:59,513 Und sie hasst Therapeuten. Aber wir haben ihr gesagt, 60 00:02:59,596 --> 00:03:02,224 Sie sind die Therapeutin für Leute, die keine Therapeuten mögen. 61 00:03:02,307 --> 00:03:04,726 Ein Slogan für mein Merch. 62 00:03:04,810 --> 00:03:07,479 Ok, also beim letzten Mal hatten Sie, Mark, gerade erklärt, 63 00:03:07,563 --> 00:03:10,732 wieso Sie auf Donna wütend waren, weil sie Ihnen einen Film gespoilert hat. 64 00:03:10,816 --> 00:03:13,235 Ich urteile nicht, ich hoffe, Sie haben den Scheiß hinter sich? 65 00:03:13,318 --> 00:03:14,403 Hat er nicht. 66 00:03:14,486 --> 00:03:17,948 - Es hat sich eben respektlos angefühlt. - Es ist 25 Jahre her. 67 00:03:18,031 --> 00:03:21,910 Jeder weiß, dass Bruce Willis die ganze Zeit tot war. Wirklich. Jeder. 68 00:03:21,994 --> 00:03:24,204 Außerdem sind Sie Geschichtslehrer. Werten Sie es echt als Spoiler, 69 00:03:24,288 --> 00:03:26,790 dass sie am Ende von Hamilton die USA gründen? 70 00:03:26,874 --> 00:03:29,168 - Was… La, la, la, la, la. - Sehen Sie das? 71 00:03:29,251 --> 00:03:30,919 - Sehen Sie, was ich ertragen muss? - La, la, la. 72 00:03:31,003 --> 00:03:33,297 Alter, das ist das Ende von Hamilton. 73 00:03:33,380 --> 00:03:34,715 Wir leben darin. 74 00:03:34,798 --> 00:03:36,550 Jetzt gerade. In Echtzeit. 75 00:03:36,633 --> 00:03:38,135 - Ist sie fertig? - Ja. 76 00:03:38,218 --> 00:03:39,386 Ok. 77 00:03:40,304 --> 00:03:41,471 Mama! 78 00:03:42,973 --> 00:03:44,808 - Sie haben mich erschreckt. - Tut mir leid. 79 00:03:44,892 --> 00:03:48,937 Ich bin nicht gewöhnt, die Tür aufzumachen und dabei angeschrien zu werden. 80 00:03:49,021 --> 00:03:50,189 Tja, ich vergebe Ihnen. 81 00:03:50,272 --> 00:03:52,691 Ich war schon gestern Nacht hier. 82 00:03:52,774 --> 00:03:55,944 Ich bin hergefahren, die Einfahrt reingelaufen, 83 00:03:56,028 --> 00:03:59,406 und dann wurde mir klar, ich trage meine schwarzen Sportsachen 84 00:03:59,489 --> 00:04:01,408 und sehe aus wie ein verschwitzter Ninja. 85 00:04:01,491 --> 00:04:03,702 Ist ja ein Jammer, ich stehe auf Ninjas. 86 00:04:03,785 --> 00:04:05,996 Tja, dann. Verdammt. 87 00:04:06,079 --> 00:04:10,292 Das ist der Ersatzschlüssel für das Auto. Ich dachte, vielleicht brauchen Sie den. 88 00:04:10,375 --> 00:04:12,836 Ich habe für den Notfall schon drei Schlüssel machen lassen. 89 00:04:13,337 --> 00:04:14,713 Das hätte ich nicht sagen sollen. 90 00:04:14,796 --> 00:04:17,341 - Sie hätten danke sagen können. - Hätte danke sagen können. 91 00:04:17,423 --> 00:04:21,303 Danke. Das war echt nett von Ihnen. 92 00:04:24,515 --> 00:04:25,849 Ich glaube, ich sollte jetzt gehen. 93 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 - Ok. Cool. - Ok. 94 00:04:30,354 --> 00:04:32,689 Ich habe Ihnen bei mir doch Eistee angeboten, 95 00:04:32,773 --> 00:04:34,608 hätten Sie vielleicht einen Kaffee für mich? 96 00:04:34,691 --> 00:04:37,903 Ich muss zur Arbeit. Aber ich hätte noch 15 Minuten. 97 00:04:39,071 --> 00:04:41,323 Ok, jetzt habe ich für Sie nur noch 14 Minuten. 98 00:04:41,823 --> 00:04:43,742 - Wie fühlt sich das an? - Nicht toll. 99 00:04:43,825 --> 00:04:45,285 - Nein. - Kommen Sie. 100 00:04:46,036 --> 00:04:47,496 - Die Zeit läuft. - Ok. 101 00:04:51,375 --> 00:04:54,169 Liz, ich habe darüber nachgedacht. 102 00:04:54,962 --> 00:04:56,421 Du bist eine Patientin von mir. 103 00:04:56,505 --> 00:04:59,800 Also ist es unangebracht, dass ich überhaupt hier bin. 104 00:04:59,883 --> 00:05:01,051 Netter Versuch. 105 00:05:01,134 --> 00:05:03,136 Trink deinen grünen Hirnsmoothie. 106 00:05:03,220 --> 00:05:05,347 Heute früh hast du Physiotherapie 107 00:05:05,430 --> 00:05:08,392 und heute Nachmittag geht Brian mit dir ins Fitnessstudio. 108 00:05:08,976 --> 00:05:12,396 Du kannst nicht Salat in den Mixer stecken und nennst das Smoothie. 109 00:05:12,479 --> 00:05:15,524 In einen Smoothie gehört Eis, und Schokoladensirup, und 110 00:05:16,149 --> 00:05:17,860 der Rest kommt in einen kleinen Metallbecher. 111 00:05:17,943 --> 00:05:18,986 Das ist ein Milchshake, Paul. 112 00:05:19,069 --> 00:05:20,487 Toll, dann nehme ich einen Milkshake. 113 00:05:20,571 --> 00:05:22,281 Ich hätte auch Lust auf einen Milchshake. 114 00:05:22,364 --> 00:05:23,365 Machst du Malteds? 115 00:05:23,448 --> 00:05:24,533 Ich nehme auch einen Malted, Mom. 116 00:05:24,616 --> 00:05:26,577 Ich mache aber keine Malteds. 117 00:05:26,660 --> 00:05:30,122 Falls Jimmy fragt, ich habe den Football in seinen Baum geschossen. 118 00:05:30,205 --> 00:05:31,290 Ich hole ihn später. 119 00:05:31,373 --> 00:05:33,208 Schön, dass du Bewegung kriegst, Kumpel. 120 00:05:33,292 --> 00:05:35,127 Ich habe ein Vorstellungsgespräch bei Panera. 121 00:05:35,210 --> 00:05:37,629 - Ich liebe die Limo da. - Toll! 122 00:05:37,713 --> 00:05:40,424 Hat er den Stapel hier abgelegt, damit du seine Wäsche machst? 123 00:05:40,507 --> 00:05:43,594 Nein. Er kommt später wieder und macht das selbst. 124 00:05:43,677 --> 00:05:45,762 Wieso lügst du? 125 00:05:45,846 --> 00:05:47,556 Siehst du, wie er mich verurteilt? 126 00:05:47,639 --> 00:05:49,516 Er ist wie ein Hai, der Blut wittert. 127 00:05:49,600 --> 00:05:51,268 - Ja. - Ist das der Junge, 128 00:05:51,351 --> 00:05:54,188 der bei meiner Hochzeit war und nur einen Eierkneifer an hatte? 129 00:05:54,271 --> 00:05:55,314 Ist er. 130 00:05:55,397 --> 00:05:58,901 Na ja, er hat seinen Job verloren und musste wieder bei uns einziehen. 131 00:05:58,984 --> 00:06:04,114 Wir lieben ihn sehr, aber, Gott, er kriegt es einfach nicht auf die Kette. 132 00:06:05,365 --> 00:06:07,993 Aber das wird er noch, oder? 133 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 Kommt drauf an. 134 00:06:10,495 --> 00:06:14,249 Der größte Fehler, den Eltern machen, ist: Sie tun zu viel für ihre Kinder. 135 00:06:14,333 --> 00:06:17,085 Wenn es ein Problem gibt, sind sie da und beheben es. 136 00:06:17,169 --> 00:06:20,047 Die Kinder entwickeln keine Standhaftigkeit. 137 00:06:20,130 --> 00:06:22,090 Kann es sein, dass ihr zwei den Jungen sehr verhätschelt? 138 00:06:25,093 --> 00:06:26,512 Wer will einen Milchshake? 139 00:06:26,595 --> 00:06:28,222 Extra viel Schlagsahne, bitte. 140 00:06:31,183 --> 00:06:34,228 - Ok, Krähen sind nicht nachtragend. - Doch, sind sie. 141 00:06:34,311 --> 00:06:36,146 Habe ich auch erst letzte Woche gelernt. 142 00:06:36,230 --> 00:06:38,273 Deswegen bin ich vorsichtig mit dem Kerl da. 143 00:06:38,357 --> 00:06:39,900 - Wieso? - Habe seine Mutter gevögelt. 144 00:06:43,612 --> 00:06:47,908 Ich bereue, dass ich erzählt habe, dass ich gestern hier war. 145 00:06:48,492 --> 00:06:50,202 Das ist wie damals, als ich einkaufen war, 146 00:06:50,285 --> 00:06:53,872 und mein Einkauf bestand aus Tampons, Taschentüchern und einer Flasche Wein. 147 00:06:53,956 --> 00:06:55,791 Und der junge Mann sagte: "Haben Sie einen harten Tag?" 148 00:06:55,874 --> 00:06:57,459 Und ich sagte: "Habe eine heftige Periode." 149 00:06:57,543 --> 00:07:00,587 Ich wünschte, ich hätte es nicht gesagt. 150 00:07:00,671 --> 00:07:02,089 Sie tun es schon wieder. 151 00:07:02,172 --> 00:07:03,382 Oh je. 152 00:07:03,465 --> 00:07:05,425 Ok, schnell, erzählen Sie was Peinliches. 153 00:07:07,886 --> 00:07:11,598 Als Alice sechs war, habe ich das falsche Kind aus der Kita abgeholt. 154 00:07:11,682 --> 00:07:14,518 Gott, ein Kind zu entführen, ist so viel schlimmer. 155 00:07:14,601 --> 00:07:18,021 Ja. Und ich habe sie zu meinem Van gelockt mit Süßigkeiten. 156 00:07:18,981 --> 00:07:21,775 - Was? Ok, ok. - Zur Verteidigung, es war Halloween. 157 00:07:21,859 --> 00:07:24,695 Und da waren mehrere Optimus Primes. 158 00:07:24,778 --> 00:07:26,947 Wow, das hatte ich wirklich vergessen. 159 00:07:28,574 --> 00:07:31,952 Unfassbar, dass mein kleiner Optimus Prime bald aufs College geht. 160 00:07:32,035 --> 00:07:34,079 Gott. Wow, College? 161 00:07:34,162 --> 00:07:36,248 Mein Sohn ist erst neun, und er fehlt mir jetzt schon. 162 00:07:36,331 --> 00:07:38,834 Also, wie geht's Ihnen damit? 163 00:07:40,377 --> 00:07:41,461 Weiß nicht. Ich versuche… 164 00:07:41,545 --> 00:07:44,006 Nicht sagen. Meine 14 Minuten sind um. 165 00:07:44,089 --> 00:07:48,177 Also, jetzt haben wir einen Einstieg für unser nächstes Treffen. 166 00:07:49,678 --> 00:07:52,556 Also falls eins stattfindet. 167 00:07:55,851 --> 00:07:56,852 Das war lustig. 168 00:07:56,935 --> 00:07:58,228 Viel Spaß mit dem Ersatzschlüssel. 169 00:07:58,312 --> 00:08:00,981 - Und keine Krähen mehr vögeln. - Ich bringe Sie raus. 170 00:08:01,565 --> 00:08:02,983 Das war so ein gelungener Abschied. 171 00:08:03,692 --> 00:08:05,152 Lassen Sie es mich nicht versauen. 172 00:08:05,819 --> 00:08:06,820 Ok, bis dann, Jimmy. 173 00:08:06,904 --> 00:08:08,780 Ok. Bis dann, Sofi. 174 00:08:08,864 --> 00:08:11,033 Ach gottverdammt, meine Tasche. Ok, wegsehen. 175 00:08:11,116 --> 00:08:13,744 Die tolle Verabschiedung merken. 176 00:08:17,456 --> 00:08:19,750 Alter! 177 00:08:19,833 --> 00:08:21,960 Wieso hast du sie nicht nach einem Date gefragt? 178 00:08:22,044 --> 00:08:24,213 Liz! Du weißt, ich hasse es, bespitzelt zu werden! 179 00:08:24,296 --> 00:08:25,589 Sie hat aber recht, Mann! 180 00:08:25,672 --> 00:08:26,840 Das war schmerzhaft. 181 00:08:26,924 --> 00:08:28,300 Was zum Geier? 182 00:08:28,383 --> 00:08:30,844 Habe doch gesagt, dass sie ihn mag, als er das Auto gekauft hat. 183 00:08:30,928 --> 00:08:33,347 - Hey, hey. Habe ihn. Ich habe ihn. - Ok, wisst ihr was? 184 00:08:33,429 --> 00:08:36,058 - Alle von euch, raus aus meinem Garten. - Ich bin nicht in deinem Garten. 185 00:08:36,140 --> 00:08:38,184 Wisst ihr was? Ich glaube, ich bleibe eine Weile hier oben. 186 00:08:38,268 --> 00:08:41,063 - Du schaffst es nicht runter, oder? - Doch, schaffe ich. 187 00:08:41,145 --> 00:08:44,733 - Hey, soll ich dir helfen runterzukommen? - Nein. Soll ich dir etwa helfen? 188 00:08:44,816 --> 00:08:47,027 Wisst ihr was? Fick dich. Fick dich. 189 00:08:47,110 --> 00:08:49,738 - Fick dich. - Red nicht so mit mir, Arschloch! 190 00:08:49,821 --> 00:08:52,199 Hilft mir jetzt mal jemand hier runter? 191 00:09:23,105 --> 00:09:26,400 Du wolltest mich also treffen, um mir zu erzählen, dass eine schöne Frau dich mag, 192 00:09:26,483 --> 00:09:28,193 und du nichts unternommen hast? 193 00:09:28,277 --> 00:09:31,029 - Sagte, ich hätte einen Vogel gebumst. - Oh, na dann. 194 00:09:31,613 --> 00:09:33,991 Ich muss ständig daran denken, wie paralysiert ich bin. 195 00:09:34,074 --> 00:09:35,450 Und ich wette, dir geht's genauso. 196 00:09:35,534 --> 00:09:37,494 Denkst du immer noch die ganze Zeit an Sarah? 197 00:09:37,578 --> 00:09:38,704 Nicht die ganze Zeit. 198 00:09:38,787 --> 00:09:39,830 Nur wenn ich schlafe. 199 00:09:40,455 --> 00:09:41,456 Und wenn ich wach bin. 200 00:09:41,540 --> 00:09:44,626 Aber niemals in den 30 Sekunden, wenn ich im Halbschlaf bin. 201 00:09:45,210 --> 00:09:46,503 Die besten 30 Sekunden des Tages. 202 00:09:47,671 --> 00:09:50,799 Ich weiß, ich muss einen Schritt nach vorn machen, aber ich hänge einfach fest, Mann. 203 00:09:51,383 --> 00:09:52,593 Tun wir beide. 204 00:09:52,676 --> 00:09:56,013 Ja, aber es gibt einen Unterschied. 205 00:09:56,847 --> 00:09:59,016 Ich versuche, was dran zu ändern. 206 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Ich lasse zu, dass ich glücklich bin. 207 00:10:00,559 --> 00:10:03,187 Ich lächle. Sogar sehr häufig. 208 00:10:03,270 --> 00:10:04,271 Etwa so. 209 00:10:05,189 --> 00:10:06,481 Das ist unheimlich. 210 00:10:07,191 --> 00:10:08,192 - Ach ja? - Ja. 211 00:10:08,275 --> 00:10:09,443 Ich habe das dauernd gemacht. 212 00:10:09,526 --> 00:10:12,362 Du glaubst nicht mal, dass du Glück verdient hast. 213 00:10:12,446 --> 00:10:14,072 - Das ist nicht wahr. - Hast du Glück verdient? 214 00:10:14,156 --> 00:10:15,699 Nein, natürlich nicht. Hast du einen Knall? 215 00:10:15,782 --> 00:10:18,076 Ok, weißt du was? Es reicht. Los, wir unternehmen was. 216 00:10:18,160 --> 00:10:19,494 Was hat dir früher Spaß gemacht? 217 00:10:20,120 --> 00:10:23,290 - Einsamkeit und Selbstisolation. - Das ist doch ein Trick. Sag's mir. 218 00:10:23,373 --> 00:10:25,250 - Na. - Komm schon. 219 00:10:25,334 --> 00:10:27,085 - Nein. - Doch. 220 00:10:27,169 --> 00:10:28,795 - Nein. - Komm schon, sag's mir. 221 00:10:28,879 --> 00:10:30,964 - Nein… - Sag, was dich glücklich macht! 222 00:10:31,048 --> 00:10:32,758 Ist das "den Jimmy machen"? Du gehst Leuten solange 223 00:10:32,841 --> 00:10:35,469 auf den Sack, bis sie klein beigeben, nur damit du endlich aufhörst? 224 00:10:35,552 --> 00:10:37,221 Ziemlich genau. 225 00:10:40,140 --> 00:10:42,476 Fuck, der ist ja grauenvoll. 226 00:10:42,559 --> 00:10:44,478 Scheint, als wären sich da alle einig. 227 00:10:45,979 --> 00:10:47,231 Also, wieso sind wir hier? 228 00:10:47,314 --> 00:10:49,608 Ich bin hier, weil Liz es nicht ist. 229 00:10:49,691 --> 00:10:53,946 Außerdem habe ich eine Existenzkrise, weil ich meinen Job mehr liebe als alles, 230 00:10:54,029 --> 00:10:55,906 und ich ohne ihn nicht weiß, wer ich bin. 231 00:10:55,989 --> 00:10:57,824 Was soll ich damit jetzt anfangen? 232 00:10:57,908 --> 00:11:00,118 - Ich weiß nicht. Dich unwohl fühlen? - Erledigt. 233 00:11:04,915 --> 00:11:08,085 Meine Ex, Marisol, ist in der Stadt, ich weiß nicht, wieso sie mich dauernd anruft, 234 00:11:08,168 --> 00:11:09,711 aber ich will es auch gar nicht wissen. 235 00:11:15,968 --> 00:11:17,678 Du wirkst überfordert. 236 00:11:17,761 --> 00:11:18,971 Willst du darüber reden? 237 00:11:19,054 --> 00:11:21,765 Nope. Den Scheiß dürfen Sie nicht, bis es Ihnen besser geht. 238 00:11:21,849 --> 00:11:23,058 Ich gebe dir ein Hilfsmittel. 239 00:11:23,141 --> 00:11:24,351 - Nein. - Ach, nur eins. 240 00:11:24,434 --> 00:11:26,270 - Nein. - Ok, dann eben nicht! 241 00:11:28,772 --> 00:11:30,357 Nein, das ist toll. Wir reden nächste Woche. 242 00:11:30,440 --> 00:11:31,900 Hallo, die Herren. 243 00:11:31,984 --> 00:11:33,443 Ich wusste doch, du findest wieder her. 244 00:11:35,195 --> 00:11:38,532 So viele Schwarze habe ich in dieser Praxis noch nie auf einem Haufen gesehen. 245 00:11:38,615 --> 00:11:41,535 Ok, also erstens, das darfst du echt nicht laut sagen. 246 00:11:41,618 --> 00:11:43,036 Aber das ist doch was Gutes. 247 00:11:43,120 --> 00:11:44,997 Und zweitens, wir werden nicht gerne durchgezählt. 248 00:11:45,080 --> 00:11:46,748 - Wirklich nicht. - Bin kein großer Fan. 249 00:11:46,832 --> 00:11:49,710 Ok. Vier zu eins. Ihr gewinnt. 250 00:11:49,793 --> 00:11:53,297 - Ok. - Ok. 251 00:11:54,548 --> 00:11:58,177 Also, Paul, bisher hat sich nur einer deiner Patienten gemeldet, Mister Hollis. 252 00:11:58,260 --> 00:12:02,055 Hat angerufen, weil ihm bei der Arbeit Belästigung vorgeworfen wird, 253 00:12:02,139 --> 00:12:03,807 und er sagt, es war nicht seine Schuld. 254 00:12:03,891 --> 00:12:07,102 Aber dann hat er gefragt, ob meine Titten so groß sind, wie sie klingen, 255 00:12:07,186 --> 00:12:10,272 - also glaube ich, ist er doch Schuld. - Wäre möglich. 256 00:12:17,446 --> 00:12:18,447 Was machen die Hallulus? 257 00:12:18,530 --> 00:12:23,660 Nicht mehr so häufig. Aber es gefällt mir nicht, dass du sie Hallulus nennst. 258 00:12:23,744 --> 00:12:26,663 Ja, aber es klingt superniedlich, also bleibt's wohl dabei. 259 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Es ist eine Hallulu. 260 00:12:27,831 --> 00:12:31,335 Hey. Ich schnappe mir bloß Verpflegung für eine Glücksmission. 261 00:12:34,505 --> 00:12:36,173 Willst du mitkommen? 262 00:12:36,256 --> 00:12:38,759 Nein. Habe einen Klienten. Aber viel Spaß. 263 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 - Paul? - Hirnerkrankung, sonst würde ich. 264 00:12:41,637 --> 00:12:43,138 Haben Sie es mit Walnüssen versucht? 265 00:12:43,222 --> 00:12:44,473 Sie können gehen. 266 00:12:44,556 --> 00:12:46,058 - Ok, danke. - Komm mit. 267 00:12:49,394 --> 00:12:52,022 Wieso rührst du den Tee, als ob er dir an den Arsch gepackt hat? 268 00:12:52,105 --> 00:12:53,732 Willst du wissen wieso? 269 00:12:53,815 --> 00:12:56,485 Warte. Liz. Was? 270 00:12:56,568 --> 00:12:58,779 Brian holt Sie in zwei Minuten zum Sport ab. 271 00:12:58,862 --> 00:13:00,906 Und erwähnen Sie gar nicht erst, wie kurz seine Shorts sind. 272 00:13:00,989 --> 00:13:02,241 Er ändert sich sowieso nie. 273 00:13:02,324 --> 00:13:06,787 Liz, auch wenn ich dankbar bin, du musst mich wirklich nicht jedes Mal anrufen… 274 00:13:09,540 --> 00:13:10,916 Können wir bitte reden? 275 00:13:10,999 --> 00:13:13,418 Sicher. Gehen wir ein Stück. 276 00:13:14,086 --> 00:13:16,255 Gott, dieser Louis ist einfach überall. 277 00:13:17,506 --> 00:13:19,550 Was hältst du von ihm? Er ist kacke, oder? 278 00:13:19,633 --> 00:13:20,968 Ist lustig, wie er redet. 279 00:13:21,677 --> 00:13:22,845 Er klingt witzig. 280 00:13:23,846 --> 00:13:25,097 Bringt mich zum Lachen. 281 00:13:25,180 --> 00:13:27,808 Ist nicht wahr, Paul. Du auch? Er hat Tia getötet. 282 00:13:28,392 --> 00:13:30,143 Und jetzt kumpeln Alice und Jimmy mit ihm? 283 00:13:30,727 --> 00:13:32,020 Und ich hasse es, wie er redet! 284 00:13:32,104 --> 00:13:33,689 Was ist er? Ein Schornsteinfeger? 285 00:13:33,772 --> 00:13:36,275 Ich will ihm ein Löffelchen voll Zucker in den Arsch blasen. 286 00:13:36,358 --> 00:13:39,611 Hör mal. Geteiltes Trauma verleitet Leute zu verrückten Sachen. 287 00:13:39,695 --> 00:13:45,033 Vielleicht denken Jimmy und Alice, wenn es Louis gut geht, schaffen sie das auch. 288 00:13:45,117 --> 00:13:47,369 Vielleicht mögen sie buschige Augenbrauen, ich weiß nicht. 289 00:13:47,452 --> 00:13:50,414 Ich weiß nur, dass es zu helfen scheint, also haben wir keine Wahl. 290 00:13:50,497 --> 00:13:53,500 Wir müssen den Mund halten und es akzeptieren. 291 00:13:53,584 --> 00:13:55,002 Oh, mein Gott. 292 00:13:55,085 --> 00:13:56,211 Ich kann deine Eier sehen. 293 00:13:56,295 --> 00:13:57,880 Und ich werde mich nie ändern. 294 00:13:57,963 --> 00:13:59,840 Sie sehen aus, als würden Sie brennen. 295 00:13:59,923 --> 00:14:02,050 Ich bin da. Alle lieben meine Shorts. 296 00:14:02,134 --> 00:14:03,135 Niemand tut das. 297 00:14:03,218 --> 00:14:05,804 Paul hat recht. 298 00:14:05,888 --> 00:14:10,100 Wir müssen wirklich hart durchgreifen und Matthew vor die Tür setzen. 299 00:14:10,184 --> 00:14:11,560 Ich liebe deine Überzeugung. 300 00:14:12,102 --> 00:14:13,395 - Kurze Frage. - Ja. 301 00:14:13,478 --> 00:14:14,521 Für wen ist das Sandwich? 302 00:14:15,981 --> 00:14:17,441 Na, für mich. 303 00:14:17,524 --> 00:14:19,610 Aber du magst keinen Senf. 304 00:14:19,693 --> 00:14:21,904 Doch, tue ich. Ich liebe ihn. 305 00:14:21,987 --> 00:14:23,405 Dann beiß rein. 306 00:14:29,578 --> 00:14:30,704 Na schön. 307 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 Ist für Matty. 308 00:14:32,664 --> 00:14:36,460 Ich habe Angst, dass es ihm mies geht, nachdem du, naja, ihn rausgeworfen hast. 309 00:14:36,543 --> 00:14:38,754 Wieso muss ich sowas immer machen? 310 00:14:38,837 --> 00:14:40,631 Denkst du, ich mag es, die Böse zu sein? 311 00:14:40,714 --> 00:14:41,965 Nein, ich denke, du liebst es. 312 00:14:42,049 --> 00:14:44,134 Hör mal, ich weiß, ich bin gut darin. 313 00:14:44,218 --> 00:14:46,011 - Vielleicht die Beste… - Ja, die bist du. 314 00:14:46,094 --> 00:14:51,266 Aber es tut mir im Herzen weh, wenn ich den Kindern eine harte Ansage machen muss. 315 00:14:51,350 --> 00:14:53,018 - Oder dir. - Oder meiner Mom. 316 00:14:53,101 --> 00:14:55,020 Nein, das mag ich besonders. 317 00:14:55,103 --> 00:15:01,401 Weißt du was? Ich denke, ich rufe sie gleich an, um mich glücklich zu machen. 318 00:15:02,277 --> 00:15:04,863 Kümmerst du dich bitte um die Sache mit Matthew, mein Spatz? 319 00:15:04,947 --> 00:15:07,533 - Natürlich. Geht klar. - Danke. 320 00:15:07,616 --> 00:15:08,825 Hi, Constance. 321 00:15:09,868 --> 00:15:11,912 Kannst du aufhören, Derek neue Socken zu schicken? 322 00:15:11,995 --> 00:15:13,038 Wir haben Geld. 323 00:15:13,747 --> 00:15:15,791 Nein, Unterwäsche haben wir auch. 324 00:15:18,877 --> 00:15:22,214 Hätte nie gedacht, dass ich mal eine Therapie mache. Aber hier bin ich. 325 00:15:23,799 --> 00:15:25,717 Mark und Donna sagen, Sie sind gut. 326 00:15:26,635 --> 00:15:28,053 Hoffe ich doch. 327 00:15:28,136 --> 00:15:30,681 Ich und mein Studienkredit hoffen das auch. 328 00:15:31,974 --> 00:15:33,058 Aber egal, wieso sind Sie hier? 329 00:15:33,725 --> 00:15:35,018 Ich weiß nicht. 330 00:15:35,102 --> 00:15:37,980 Donna sagt, dass über mir in letzter Zeit eine dunkle Wolke schwebt. 331 00:15:39,106 --> 00:15:40,399 Sehen Sie eine dunkle Wolke? 332 00:15:40,482 --> 00:15:42,776 Ich sehe jemanden, der nicht gern über sich redet. 333 00:15:42,860 --> 00:15:44,111 Aber das ist ok. 334 00:15:44,194 --> 00:15:45,320 Was soll das mit den Haargummis? 335 00:15:49,783 --> 00:15:51,994 - Sind wichtig für mich. - Wieso? 336 00:15:52,077 --> 00:15:54,204 Weil sie es sind. 337 00:15:55,539 --> 00:15:59,418 Fangen wir einfach an. Was gibt's Neues in Ihrem Le… 338 00:15:59,501 --> 00:16:00,878 Sind die vielleicht aus Gold? 339 00:16:00,961 --> 00:16:02,880 Ok, wir reden hier nicht über mich. 340 00:16:02,963 --> 00:16:04,923 Aber wenn Sie weiter ausweichen wollen, alles gut, 341 00:16:05,007 --> 00:16:06,967 ist Ihre Stunde. Sie können abgefuckt bleiben. 342 00:16:07,593 --> 00:16:09,178 Wow. 343 00:16:09,261 --> 00:16:10,762 Oh, mein Gott. Das tut mir so leid. 344 00:16:10,846 --> 00:16:12,848 Ich habe einfach einen völlig verrückten Tag. 345 00:16:12,931 --> 00:16:14,266 Können wir bitte von vorne anfangen? 346 00:16:14,850 --> 00:16:15,976 Nein, danke. 347 00:16:16,059 --> 00:16:17,978 Das war ja noch schlimmer als erwartet. 348 00:16:22,316 --> 00:16:23,317 Fuck. 349 00:16:23,400 --> 00:16:25,194 Wenn ich als Grafikdesigner 350 00:16:25,819 --> 00:16:28,739 nicht weitergekommen bin, kam ich zur Inspiration hierher. 351 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 Ist es nicht schön hier? 352 00:16:31,366 --> 00:16:32,993 Oh, ja. 353 00:16:33,827 --> 00:16:35,829 Ich liebe es im Museum. 354 00:16:35,913 --> 00:16:37,122 Er hasst es im Museum. 355 00:16:37,206 --> 00:16:39,833 Ich weiß aber, dass ich es lieben sollte. 356 00:16:39,917 --> 00:16:41,168 Deswegen bin ich gut darin geworden, es zu faken. 357 00:16:41,251 --> 00:16:45,380 Such was, das deine Seele anspricht, selbst wenn du nicht weißt wieso. 358 00:16:45,464 --> 00:16:47,216 So wie das hier. 359 00:16:47,299 --> 00:16:50,802 Für mich geht es hier um die Unmöglichkeit der Existenz. 360 00:16:50,886 --> 00:16:54,890 Es zeigt Licht und Dunkelheit. Die Zeit verschwindet in die Ferne. 361 00:16:54,973 --> 00:16:57,392 Außerdem hat es einen Esel, also denkt man auch an Shrek. 362 00:16:57,476 --> 00:16:59,353 Shrek! 363 00:17:02,314 --> 00:17:03,315 Das gefällt mir. 364 00:17:03,899 --> 00:17:05,150 Erinnert mich an meinen Dad. 365 00:17:05,233 --> 00:17:06,818 Wart ihr zusammen angeln? 366 00:17:06,902 --> 00:17:08,028 Kein einziges Mal. 367 00:17:09,029 --> 00:17:10,280 Aber so einen Hut hat er. 368 00:17:11,823 --> 00:17:16,244 Wir stehen uns zwar nicht nah, aber wir hatten ein paar gute Tage. 369 00:17:21,208 --> 00:17:22,209 Hey. 370 00:17:23,961 --> 00:17:28,298 Also wenn du Inspiration brauchst, könntest du mich malen. Nackt. 371 00:17:28,382 --> 00:17:30,342 Wie ich mich räkelnd einen Apfel esse. 372 00:17:31,426 --> 00:17:33,470 Kannst du das für neun Stunden halten? 373 00:17:33,554 --> 00:17:35,013 - Nein, das ist sehr lange. - Ja. 374 00:17:35,097 --> 00:17:38,725 Du müsstest mich malen, wie ich was mache, das ich so lange tun kann. 375 00:17:38,809 --> 00:17:40,102 - Und was? - Sowas wie schlafen. 376 00:17:40,185 --> 00:17:41,436 - Ja? - Oder… 377 00:17:41,520 --> 00:17:43,021 Doomscrollen. 378 00:17:43,105 --> 00:17:44,648 Entscheiden, was ich zu essen bestellen will. 379 00:17:44,731 --> 00:17:48,360 Finde ich gut, das wird so eine Art postmodernes Stillleben. 380 00:17:48,443 --> 00:17:52,531 Du hast echt Glück, dass ich mich zu prätentiösen Typen hingezogen fühle. 381 00:17:52,614 --> 00:17:53,866 Und wie ich das habe. 382 00:17:54,700 --> 00:17:55,701 Louis. 383 00:17:57,411 --> 00:17:58,829 Alles ok? 384 00:17:59,329 --> 00:18:01,039 Denkst du wieder an Sarah? 385 00:18:01,123 --> 00:18:03,166 Du kommst nie voran, wenn du nicht mit ihr redest. 386 00:18:03,250 --> 00:18:05,794 Das solltest du. Was, wenn sie die ganze Zeit auf dich wartet? 387 00:18:05,878 --> 00:18:08,463 Ich glaube, das ist genug Freude für einen Tag. 388 00:18:10,090 --> 00:18:11,300 Louis… 389 00:18:13,594 --> 00:18:14,970 Louis, komm schon. 390 00:18:16,847 --> 00:18:18,432 Unfassbar, er ist wegen dir abgehauen. 391 00:18:18,515 --> 00:18:19,558 Alter. 392 00:18:21,268 --> 00:18:23,145 Hey, Matty. Hast du kurz Zeit? 393 00:18:23,228 --> 00:18:25,314 Na, bin voll im Stress, Mann. 394 00:18:25,939 --> 00:18:26,940 Scherz. 395 00:18:27,024 --> 00:18:30,569 Du weißt, dass ich auf deiner Seite bin, ja? 396 00:18:30,652 --> 00:18:32,779 Manchmal glaube ich, da bist du der Einzige. 397 00:18:34,948 --> 00:18:35,949 Was gibt's? 398 00:18:38,452 --> 00:18:39,786 Gar nichts. 399 00:18:42,039 --> 00:18:43,081 Das war's. 400 00:18:44,333 --> 00:18:45,542 Cool. 401 00:18:47,961 --> 00:18:48,962 PO-FORMER 402 00:18:49,046 --> 00:18:51,048 Und ziehen. 403 00:18:51,131 --> 00:18:53,300 Und ziehen. Gut. 404 00:18:53,383 --> 00:18:56,053 - Derek, was machst du hier? - Liz hat gemeint, ihr wärt hier. 405 00:18:56,136 --> 00:18:57,804 Hey, kannst du mir kurz ein Ohr leihen? 406 00:18:57,888 --> 00:19:00,891 Paul ist nicht zum Reden hier, sondern um seine Hallulus weg zu trainieren. 407 00:19:00,974 --> 00:19:04,937 Weißt du, ich habe noch nie deine oberen, oberen Oberschenkel gesehen. 408 00:19:05,020 --> 00:19:06,522 Die solltest du wirklich öfter zeigen. 409 00:19:06,605 --> 00:19:07,898 Du darfst bleiben. 410 00:19:07,981 --> 00:19:09,024 Stark, wie du durchziehst. 411 00:19:09,107 --> 00:19:10,400 Danke. 412 00:19:10,484 --> 00:19:15,197 Ich bin mitgekommen, weil ich dachte, dass die Männer mich hier in Ruhe lassen. 413 00:19:15,280 --> 00:19:18,033 Du bist ein sexy Power-Opa, die Männer können sich nicht beherrschen. 414 00:19:18,116 --> 00:19:19,117 Fühl dich nicht unwohl. 415 00:19:19,201 --> 00:19:21,453 Ach was. Ich habe die 70er erlebt. 416 00:19:21,995 --> 00:19:24,331 Denkst du, ich hatte nie einen flotten Dreier mit einem anderen Mann? 417 00:19:24,414 --> 00:19:28,669 Was? Halt doch deinen alten Hetero-Mund. 418 00:19:29,378 --> 00:19:30,796 Das war mal obligatorisch. 419 00:19:30,879 --> 00:19:32,297 Er hat nicht unrecht. 420 00:19:32,381 --> 00:19:33,799 Selbst in den 80ern. 421 00:19:34,424 --> 00:19:37,511 Ach, ich vermisse Steve. Und den großen Randall. 422 00:19:37,594 --> 00:19:38,846 Hey… 423 00:19:38,929 --> 00:19:40,931 Glückwunsch, du hast ihn sprachlos gemacht. 424 00:19:41,014 --> 00:19:42,474 Was gibt's? Komm mit. 425 00:19:44,977 --> 00:19:46,603 Wartet, ich habe so viele Fragen. 426 00:19:46,687 --> 00:19:49,606 Ich habe Maya tausend Nachrichten hinterlassen, sie ruft mich nicht zurück. 427 00:19:50,524 --> 00:19:52,276 Das mit Louis setzt mir zu. Ich bin das Letzte. 428 00:19:52,359 --> 00:19:54,152 Du bist die Beste. 429 00:19:54,236 --> 00:19:55,445 Du bist menschlich. 430 00:19:55,529 --> 00:19:57,656 Der Wichser hat dir deine beste Freundin genommen. 431 00:19:57,739 --> 00:19:58,782 Und klar, 432 00:19:58,866 --> 00:20:00,534 du hast fantastischen Ersatz gefunden. 433 00:20:00,617 --> 00:20:02,995 - Oh Gott. Das ist nicht die Zeit dafür. - Sehe ich auch so. 434 00:20:03,078 --> 00:20:04,705 Das macht es nicht weniger wahr. 435 00:20:05,289 --> 00:20:07,541 - Ich brauche mal deinen Hut. - Danke, Sean. 436 00:20:07,624 --> 00:20:09,418 Gaby will nie meine Klamotten tragen. 437 00:20:09,501 --> 00:20:11,003 Oh, mein Gott, Liz, zum allerletzten Mal, 438 00:20:11,086 --> 00:20:13,297 ich bin 1,80 groß. Das wäre völlig unmöglich. 439 00:20:13,380 --> 00:20:14,381 Trotzdem. 440 00:20:14,464 --> 00:20:17,217 Meine Ex ist da drüben und redet mit Jorge. Nicht hinsehen. 441 00:20:17,301 --> 00:20:18,844 Jetzt sehen wir sowas von hin. 442 00:20:30,397 --> 00:20:32,816 Tut mir wirklich leid. Ich spreche kein Spanisch. 443 00:20:34,526 --> 00:20:36,111 Wo verfickt ist Sean? 444 00:20:36,987 --> 00:20:39,990 - Verdammt. - Die ist megaheiß. 445 00:20:40,073 --> 00:20:42,868 Ok, du versteckst dich vor dieser bildschönen Frau 446 00:20:42,951 --> 00:20:44,912 mit der Energie einer Göttin und einem Hammer-Po? 447 00:20:44,995 --> 00:20:46,121 Ich liebe sie. 448 00:20:46,205 --> 00:20:48,123 Ich will, dass du für immer mit ihr zusammen bist. 449 00:20:48,207 --> 00:20:49,208 Yo. 450 00:20:50,000 --> 00:20:52,586 Wieso weichst du ihr aus, Sean? Hast du sie betrogen? 451 00:20:52,669 --> 00:20:55,255 Hattest du eine Woche lang den unglaublichsten Sex, 452 00:20:55,339 --> 00:20:57,466 um dann rauszufinden, dass sie eine gesuchte Verbrecherin ist 453 00:20:57,549 --> 00:20:58,884 und sich bei dir versteckt? 454 00:21:00,219 --> 00:21:03,305 Ok, das ist offensichtlich dir passiert, und das tut mir wirklich leid. 455 00:21:03,388 --> 00:21:05,015 Ist ok. Ich war in den Nachrichten. 456 00:21:05,098 --> 00:21:06,391 Ok. 457 00:21:07,017 --> 00:21:09,853 Als ich in Afghanistan war, hat sie mich mit einem Brief abserviert. 458 00:21:09,937 --> 00:21:11,271 - Nein! - So ein Miststück. 459 00:21:11,355 --> 00:21:12,814 Ich hab's nicht gut aufgenommen. 460 00:21:12,898 --> 00:21:15,150 Ich war ein gewaltiges Arschloch. Richtig fies. 461 00:21:15,234 --> 00:21:16,485 - Nein! - Du Miststück! 462 00:21:16,568 --> 00:21:20,614 Ich bin nicht stolz darauf, aber ich kann das einfach nicht. 463 00:21:20,697 --> 00:21:23,867 Ok, ihr beide seid einfach zu hart zu euch selbst. 464 00:21:23,951 --> 00:21:25,911 Ich meine, Gaby macht das offensichtlich 465 00:21:25,994 --> 00:21:28,121 auf eine weniger feige Art. 466 00:21:28,205 --> 00:21:32,251 Aber glaubt mir, ihr seid die nettesten Menschen, die ich je treffen durfte. 467 00:21:32,334 --> 00:21:33,752 - Danke, Liz. - Danke. 468 00:21:33,836 --> 00:21:35,087 Werde mich trotzdem ewig verstecken. 469 00:21:35,170 --> 00:21:37,923 Viel Glück dabei, denn sie kommt direkt auf uns zu. 470 00:21:38,006 --> 00:21:39,007 Verdammt. 471 00:21:39,091 --> 00:21:40,425 - Ach, du Scheiße. - Was sollen wir sagen? 472 00:21:40,509 --> 00:21:41,802 - Ich weiß nicht. - Sagt gar nichts. Bitte. 473 00:21:41,885 --> 00:21:43,220 Wenn du sie nicht willst, ich nehme sie. 474 00:21:43,303 --> 00:21:44,596 Komm schon, Mann. 475 00:21:44,680 --> 00:21:46,932 Wir verarschen dich nur. Sie ist gegangen. 476 00:21:47,015 --> 00:21:49,810 Treffer! 477 00:21:49,893 --> 00:21:51,979 Dafür behalte ich den Hut. 478 00:21:52,062 --> 00:21:54,189 - Jetzt ist er wütend. - Nein. Ich stampfe davon, weil 479 00:21:54,273 --> 00:21:56,900 - ich eine heiße Ex-Freundin habe. - Ich gehe zurück zu meinem Truck. 480 00:21:58,569 --> 00:22:02,656 Ich war noch nie gut darin, streng mit den Kids zu sein. Besonders Matthew. 481 00:22:03,156 --> 00:22:04,199 Wieso bin ich so? 482 00:22:05,868 --> 00:22:11,456 Von den 16 Kerlen in diesem Raum haben elf rasierte Genitalien. 483 00:22:11,540 --> 00:22:13,458 Ja, Gaby hat mir von der Zählerei erzählt. 484 00:22:13,542 --> 00:22:14,585 Du musst damit aufhören. 485 00:22:14,668 --> 00:22:15,961 Damit sind es zwölf. 486 00:22:16,044 --> 00:22:20,257 Ich kenne deine Vergangenheit nicht, aber nach 10.000 Stunden von genau dem Scheiß 487 00:22:20,340 --> 00:22:21,884 verstehe ich das ziemlich gut. 488 00:22:21,967 --> 00:22:23,552 Du bist kein Gedankenleser, Paul. 489 00:22:23,635 --> 00:22:27,055 Ich vermute, da du so zögerst, ihm Grenzen zu setzen, 490 00:22:27,139 --> 00:22:30,267 bist du mit emotional inkonsistenten Eltern aufgewachsen. 491 00:22:30,350 --> 00:22:31,351 So waren sie beide. 492 00:22:31,435 --> 00:22:36,356 Und als Kind hast du zum Schutz vor diesem Schmerz sicher Strategien entwickelt. 493 00:22:36,899 --> 00:22:39,943 So wie Konflikten aus dem Weg zu gehen. 494 00:22:40,736 --> 00:22:41,737 - Ja. - Ja. 495 00:22:41,820 --> 00:22:43,447 Vielleicht bist du doch Gedankenleser. 496 00:22:43,530 --> 00:22:45,324 Wann sterbe ich? Nein, sag es mir nicht. 497 00:22:45,407 --> 00:22:48,202 14. Januar. Du wirst bei einem Konzert zertrampelt. 498 00:22:48,285 --> 00:22:51,872 Welches Jahr? Welches Konzert? Ist es Cher? Ist sie auf Tour? 499 00:22:51,955 --> 00:22:53,332 Die Sache ist die, Derek. 500 00:22:54,041 --> 00:22:56,460 Das verletzliche Kind lebt weiter in dir. 501 00:22:57,211 --> 00:22:59,087 Wir nennen es das Schattenselbst. 502 00:22:59,171 --> 00:23:04,510 Wenn es also um Matthew geht, denkst du, du bist ein guter, selbstloser Vater, 503 00:23:04,593 --> 00:23:06,136 wenn du ihn verhätschelst. 504 00:23:06,220 --> 00:23:08,972 Aber du willst nicht ihm keinen Schmerz zufügen. 505 00:23:09,556 --> 00:23:12,100 Der Mensch, den du nicht verletzen willst, bist du selbst. 506 00:23:12,976 --> 00:23:14,353 Und das ist selbstsüchtig. 507 00:23:14,937 --> 00:23:15,938 Verdammt. 508 00:23:16,980 --> 00:23:18,732 Danke, Paul. 509 00:23:18,815 --> 00:23:20,692 Ich danke dir. 510 00:23:21,568 --> 00:23:23,278 Gott, wie mir das fehlt. 511 00:23:23,946 --> 00:23:26,323 - Ich sehe wieso. - Beyoncé. 512 00:23:26,406 --> 00:23:28,534 Du wirst bei einem Beyoncé-Konzert zertrampelt. 513 00:23:28,617 --> 00:23:31,328 Ich bin direkt vor der Bühne? 514 00:23:32,162 --> 00:23:33,956 - Komm rein. - Danke. 515 00:23:35,749 --> 00:23:37,751 Hör mal, tut mir leid, dass ich abgehauen bin. 516 00:23:37,835 --> 00:23:41,171 Ich habe dir einen Magneten gekauft, um mich zu entschuldigen. 517 00:23:41,255 --> 00:23:42,589 Das hat dir doch gefallen. 518 00:23:42,673 --> 00:23:43,882 Holy Shit. 519 00:23:44,550 --> 00:23:49,513 Ja, der ist wie das Originalgemälde, aber geschrumpft auf Magnetengröße. 520 00:23:50,264 --> 00:23:52,474 Ich nehme an, das hat der Künstler immer gewollt. 521 00:23:52,558 --> 00:23:53,559 Klar. 522 00:23:55,477 --> 00:23:56,770 Du musst dich nicht entschuldigen. 523 00:23:56,854 --> 00:23:59,314 Ich habe es heute früh wohl etwas übertrieben. 524 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 Gaby geht mit Alice zum Sparks-Spiel. 525 00:24:03,694 --> 00:24:05,487 Schön. 526 00:24:06,905 --> 00:24:07,948 - Hey, Louis. - Hey. 527 00:24:08,031 --> 00:24:09,867 Dad, hast du wieder mein Vitamin-C-Serum geklaut? 528 00:24:09,950 --> 00:24:10,993 Selbstverständlich nicht. 529 00:24:12,703 --> 00:24:15,455 Habe ich. Ich muss es verstecken und dann so tun, als hätte ich es gefunden. 530 00:24:21,545 --> 00:24:22,588 Du bist Sparks-Fan? 531 00:24:22,671 --> 00:24:24,089 Nein, ich bin Spielerin. 532 00:24:24,173 --> 00:24:26,133 Cool. 533 00:24:26,216 --> 00:24:27,217 Jepp. 534 00:24:28,969 --> 00:24:30,345 Sag es ruhig. 535 00:24:31,346 --> 00:24:34,683 Du verströmst es wie ein Heizkörper die Hitze. 536 00:24:34,766 --> 00:24:36,268 Hör zu, Mann. 537 00:24:38,353 --> 00:24:39,688 Du bedeutest ihnen was. 538 00:24:41,523 --> 00:24:43,358 Und ich versuche, ein guter Mensch zu sein. 539 00:24:44,109 --> 00:24:45,402 Ich versuche es echt. 540 00:24:46,528 --> 00:24:49,114 Ich hörte Jimmy sagen: "Wie helfe ich Louis?" 541 00:24:49,198 --> 00:24:52,868 Oder Alice hat gesagt: "Denkst du, Louis wird wieder?" 542 00:24:53,619 --> 00:24:56,246 Und alles, was ich sagen will: "Wen juckt der Scheiß? 543 00:24:57,372 --> 00:24:58,832 Er hat meine beste Freundin getötet. 544 00:24:58,916 --> 00:25:00,292 Verflucht sei der Kerl. 545 00:25:00,375 --> 00:25:02,544 Der sollte im Knast sitzen. Für immer." 546 00:25:03,170 --> 00:25:04,379 Aber da bist du nicht. 547 00:25:05,047 --> 00:25:07,090 Wieso bist du in unserem Leben? 548 00:25:08,133 --> 00:25:10,260 Wieso bist du hier? 549 00:25:15,307 --> 00:25:18,936 Tia und ich waren oft mit Alice bei Sparks-Spielen. Ich meine früher. 550 00:25:20,437 --> 00:25:23,273 Wir hatten so einen albernen Tanz, 551 00:25:23,357 --> 00:25:25,692 damit wir auf den Jumbotron kommen. Der ging so. 552 00:25:25,776 --> 00:25:28,779 Fing an mit einem Roboter, dann ging's fünf, sechs, sieben, acht. 553 00:25:28,862 --> 00:25:30,030 Das war's. 554 00:25:30,113 --> 00:25:32,491 Aber dann waren wir offensichtlich nie drauf. Zu anstößig. 555 00:25:32,574 --> 00:25:35,202 Aber das war egal. Denn Alice hat darüber gelacht. 556 00:25:35,285 --> 00:25:39,122 Ich habe gelacht. Und Tia hat darüber gelacht. 557 00:25:42,835 --> 00:25:44,253 Hör zu… 558 00:25:46,421 --> 00:25:48,090 …die haben dir vielleicht vergeben, 559 00:25:49,508 --> 00:25:51,009 aber ich werde das nie. 560 00:25:51,802 --> 00:25:52,803 Niemals. 561 00:25:54,805 --> 00:25:57,933 Tia kann nicht mehr hier sein, 562 00:25:58,016 --> 00:26:01,520 wie eine Idiotin tanzen und einfach leben. 563 00:26:02,396 --> 00:26:04,022 Nur deinetwegen. 564 00:26:04,898 --> 00:26:08,110 Also, dass du einfach dein Leben weiterleben könntest 565 00:26:08,193 --> 00:26:11,572 und dich dagegen entscheidest? Wie ich das hasse. 566 00:26:12,197 --> 00:26:13,699 So sehr. 567 00:26:15,367 --> 00:26:17,870 Es ist ihr gegenüber respektlos, 568 00:26:19,580 --> 00:26:21,665 und mir gegenüber ist es das auch. 569 00:26:26,128 --> 00:26:28,463 Mann, leb einfach dein Scheiß-Leben. 570 00:26:30,465 --> 00:26:31,717 Verstanden? 571 00:26:35,846 --> 00:26:36,847 Verstanden. 572 00:26:38,891 --> 00:26:39,892 Gut. 573 00:26:47,816 --> 00:26:49,193 Hi. 574 00:26:51,403 --> 00:26:53,197 Ich weiß nicht, ob du noch weißt, wer ich bin. 575 00:26:53,280 --> 00:26:54,907 Louis, oder? 576 00:26:54,990 --> 00:26:56,909 Ja. Louis. 577 00:26:56,992 --> 00:26:59,995 Also du bist der Letzte, mit dem ich gerechnet hätte. 578 00:27:04,708 --> 00:27:05,876 Der Vorletzte. 579 00:27:05,959 --> 00:27:07,044 Ich bin sein Fahrer. 580 00:27:07,127 --> 00:27:08,504 Ich schaffe es allein zurück. 581 00:27:08,587 --> 00:27:09,796 Ist wahrscheinlich besser. 582 00:27:14,635 --> 00:27:17,387 Wow, das ist echt schräg. 583 00:27:17,471 --> 00:27:18,805 Ich weiß. 584 00:27:18,889 --> 00:27:22,184 Ich habe mir so oft vorgestellt, 585 00:27:22,267 --> 00:27:23,727 was ich tun würde, wenn ich dich sehe. 586 00:27:23,810 --> 00:27:28,023 Und manchmal, da habe ich dich geohrfeigt. 587 00:27:28,524 --> 00:27:30,150 Manchmal habe ich dich umarmt. 588 00:27:31,401 --> 00:27:33,904 Und jetzt stehe ich vor dir und habe keine Ahnung, 589 00:27:33,987 --> 00:27:36,782 - was ich mit den Händen machen soll. - Das ist meine Schuld. Tut mir so leid. 590 00:27:36,865 --> 00:27:39,785 - Ich hätte früher herkommen sollen… - Hab mich entschieden. 591 00:27:40,869 --> 00:27:41,954 Louis. 592 00:27:42,955 --> 00:27:45,958 Ich bin so froh zu sehen, dass es dir gut geht. 593 00:27:48,418 --> 00:27:49,503 Du hast mir gefehlt. 594 00:27:49,586 --> 00:27:51,505 Du hast mir auch gefehlt. 595 00:27:51,588 --> 00:27:53,006 Und es gibt so viel, was ich sagen wollte, und ich… 596 00:27:53,090 --> 00:27:55,175 Schatz, hast du es eigentlich geschafft, die… 597 00:27:56,009 --> 00:27:57,177 Baby, 598 00:27:58,387 --> 00:27:59,888 das ist Louis. 599 00:27:59,972 --> 00:28:00,973 Ja. 600 00:28:01,473 --> 00:28:03,225 Hey, Mann, wie geht es dir? 601 00:28:03,767 --> 00:28:04,893 Ich bin Casey. 602 00:28:05,811 --> 00:28:07,646 Schön, dich kennenzulernen. 603 00:28:08,230 --> 00:28:09,231 Ja. 604 00:28:12,609 --> 00:28:15,320 Morgen hast du früh eine Wanderung mit Jimmy. 605 00:28:15,404 --> 00:28:17,364 Gefolgt von deinem Neurologie-Termin. 606 00:28:17,447 --> 00:28:20,325 Liz, nochmal, du musst mich nicht mit jed… 607 00:28:20,826 --> 00:28:23,370 Ich höre es gern, wenn du jemanden quälst, der nicht ich bin. 608 00:28:23,453 --> 00:28:25,414 Und ich verbringe gerne Zeit mit dir. 609 00:28:26,415 --> 00:28:29,501 Ist echt lustig mit dir, Mom. Willst du Gears of War spielen? 610 00:28:29,585 --> 00:28:32,838 Ich weiß nicht, was das ist, aber unbedingt. 611 00:28:32,921 --> 00:28:33,922 Hey, Kumpel. 612 00:28:34,631 --> 00:28:37,593 - Hast du kurz Zeit? - Nicht jetzt. Wir spielen Gears of War. 613 00:28:38,260 --> 00:28:40,846 - Jetzt. - Ich komme wieder. 614 00:28:42,639 --> 00:28:44,641 Zur Stärkung. 615 00:28:44,725 --> 00:28:45,851 Du schaffst das. 616 00:28:46,393 --> 00:28:49,021 Das ernste Gesicht. 617 00:28:50,480 --> 00:28:51,857 Was gibt's, Dad? 618 00:28:53,233 --> 00:28:55,861 Kumpel, ich muss mich bei dir entschuldigen. 619 00:28:56,445 --> 00:28:58,113 - Angenommen. - Lass mich ausreden. 620 00:28:59,615 --> 00:29:00,824 Ich hab dich lieb. 621 00:29:01,950 --> 00:29:05,537 So lieb, dass ich dich vielleicht nicht gut aufs Leben vorbereitet habe. 622 00:29:06,830 --> 00:29:08,665 Du bist 25. 623 00:29:08,749 --> 00:29:10,959 Du musst dein Leben selbst auf die Reihe kriegen. 624 00:29:11,960 --> 00:29:13,670 Und das wirst du nie schaffen, 625 00:29:14,880 --> 00:29:17,049 wenn ich weiter deine Bälle aus den Bäumen hole. 626 00:29:17,132 --> 00:29:18,717 Das kommt doch nicht wieder vor. 627 00:29:18,800 --> 00:29:19,885 Ist eine Metapher. 628 00:29:19,968 --> 00:29:21,011 Was für'n Ding? 629 00:29:21,094 --> 00:29:22,304 Ich setze dich vor die Tür. 630 00:29:22,804 --> 00:29:24,890 Alter, komm schon. 631 00:29:25,599 --> 00:29:26,600 Ich gebe mir doch Mühe. 632 00:29:26,683 --> 00:29:28,310 Das denke ich nicht. 633 00:29:32,898 --> 00:29:35,776 Und ich glaube nicht, dass ich ein guter Vater wäre, 634 00:29:36,610 --> 00:29:38,779 wenn ich dich hier wohnen lasse, und du es nicht… 635 00:29:40,781 --> 00:29:42,074 …wirklich versuchst. 636 00:29:42,157 --> 00:29:45,410 Du hast bis morgen Zeit. 637 00:29:52,376 --> 00:29:53,585 Hat Mom dich dazu angestiftet? 638 00:29:54,294 --> 00:29:55,295 Nein. 639 00:29:55,379 --> 00:29:56,880 Das ging von mir aus. 640 00:29:57,923 --> 00:29:59,633 Dachte, du stehst immer hinter mir. 641 00:30:05,347 --> 00:30:07,057 - Geht's dir gut? - Ja. 642 00:30:08,559 --> 00:30:09,560 Puh. 643 00:30:10,769 --> 00:30:13,105 - Der böse Bulle sein ist Scheiße. - Ich weiß. 644 00:30:13,188 --> 00:30:15,315 Aber eines Tages wird er dir danken. 645 00:30:17,776 --> 00:30:19,486 Wo gehst du hin? 646 00:30:19,570 --> 00:30:21,780 Ich entschuldige mich bei Matthew, weil du so gemein warst. 647 00:30:24,700 --> 00:30:26,410 Sie hat einen Freund namens Casey? 648 00:30:26,493 --> 00:30:28,120 Scheiß auf das hässliche Arschloch. 649 00:30:28,203 --> 00:30:29,580 Tatsächlich war er sehr attraktiv. 650 00:30:29,663 --> 00:30:30,664 Und er war nett. 651 00:30:30,747 --> 00:30:32,124 Klingt wie ein Lackaffe. 652 00:30:32,207 --> 00:30:34,918 - Paul. - Hübsche Männer sind Lackaffen. 653 00:30:35,002 --> 00:30:36,295 So sind wir eben. 654 00:30:36,378 --> 00:30:37,838 Lackaffenbrüder. 655 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 Das ist mein Stichwort zu gehen. 656 00:30:41,383 --> 00:30:43,427 Hey, wer ist der Brite da nochmal? 657 00:30:43,510 --> 00:30:45,762 Das ist der Fahrer, der Jimmys Frau umgebracht hat. 658 00:30:45,846 --> 00:30:49,433 Herrgott, Paul. Das ist ein Gespräch für vor der Wanderung. 659 00:30:49,516 --> 00:30:51,935 Ich dachte, das wäre ein Schwuler aus deinem Fitnessstudio. 660 00:30:52,019 --> 00:30:53,187 Der ist nicht schwul. 661 00:30:53,687 --> 00:30:55,022 Er ist Engländer. 662 00:30:55,856 --> 00:30:57,149 Also, wie geht's dir? 663 00:30:57,858 --> 00:30:59,276 - Schon viel besser. - Ja. 664 00:30:59,776 --> 00:31:03,947 Weißt du was? Ich weiß, dass es ihr gut geht. Jetzt hänge ich nicht mehr fest. 665 00:31:05,741 --> 00:31:09,369 Hört zu, ich will mich bei euch bedanken. 666 00:31:11,246 --> 00:31:13,832 Ich hätte nie erwartet, dass ihr zwei so nett zu mir seid. 667 00:31:15,292 --> 00:31:17,503 Und ob ich es verdient habe, weiß ich immer noch nicht. 668 00:31:18,086 --> 00:31:20,088 Wow. 669 00:31:20,172 --> 00:31:21,590 Was soll die Rede plötzlich? 670 00:31:21,673 --> 00:31:23,300 Ich glaube, das ist ein Abschied. 671 00:31:24,384 --> 00:31:25,427 Ja. 672 00:31:25,511 --> 00:31:26,970 Was hast du jetzt vor? 673 00:31:27,804 --> 00:31:29,139 Ich verschwinde hier. 674 00:31:30,349 --> 00:31:31,850 Vielleicht versuche ich es in San Diego. 675 00:31:32,351 --> 00:31:34,478 Die sollen einen Wahnsinnszoo haben, ich liebe Zoos. 676 00:31:36,021 --> 00:31:39,525 Die Wahrheit ist: Ich glaube, ich werde wieder Grafikdesigner. 677 00:31:39,608 --> 00:31:41,902 Nein, aber der schlechteste Kaffee der Welt. 678 00:31:41,985 --> 00:31:43,403 Den Berg habe ich bestiegen. 679 00:31:43,487 --> 00:31:44,905 Ja, das stimmt. 680 00:31:44,988 --> 00:31:45,989 Du wirst mir fehlen. 681 00:31:46,073 --> 00:31:47,157 Du mir auch. 682 00:31:48,784 --> 00:31:50,661 Hey, pass auf dich auf. 683 00:31:51,787 --> 00:31:54,498 Und jetzt bist du dran, mein Freund. 684 00:31:56,875 --> 00:31:58,544 Warte nicht zu lang damit, Sofi anzurufen. 685 00:31:59,878 --> 00:32:00,879 Wer ist Sofi? 686 00:32:00,963 --> 00:32:02,381 Vielen Dank dafür. 687 00:32:02,464 --> 00:32:03,590 Hab ich gern gemacht. 688 00:32:03,674 --> 00:32:04,967 Wer ist Sofi? 689 00:32:05,050 --> 00:32:06,468 - Niemand. - Sag's mir. 690 00:32:06,552 --> 00:32:07,636 - Nein. - Dad? 691 00:32:07,719 --> 00:32:10,514 Ich habe dir doch gesagt, du sollst dich um deinen Kram kümmern. 692 00:32:11,265 --> 00:32:12,516 Sofi. 693 00:32:13,016 --> 00:32:14,017 Sofi. 694 00:32:20,732 --> 00:32:23,861 Wenn ich fragen darf, Sie hatten ein paar schwere Jahre, 695 00:32:24,611 --> 00:32:26,488 wieso glauben Sie, Sie sind wieder bereit für die Arbeit? 696 00:32:26,572 --> 00:32:27,948 Ich weiß nicht. 697 00:32:29,116 --> 00:32:34,121 Ich schätze, ich hoffe, dass vielleicht was Gutes passieren wird, 698 00:32:35,581 --> 00:32:37,416 wenn ich wieder was riskiere. 699 00:32:38,625 --> 00:32:40,252 Und ich glaube, ich habe endlich erkannt, 700 00:32:41,253 --> 00:32:43,463 dass ich selbst den ersten Schritt machen muss. 701 00:32:45,340 --> 00:32:46,508 Hey, Marisol. 702 00:32:47,301 --> 00:32:48,844 Ja, tut mir leid, ich habe dich geghostet. 703 00:32:49,887 --> 00:32:50,929 Wie läuft's bei dir? 704 00:34:17,474 --> 00:34:19,476 Übersetzung: Gabriela Huber Martins