1
00:00:12,804 --> 00:00:17,308
Rad bi se pomenil.
Vem, da sem imel čudne pripombe.
2
00:00:17,309 --> 00:00:20,102
Kmalu se vračam v šolo,
3
00:00:20,103 --> 00:00:22,772
pa se to poletje
sploh še nisva družila.
4
00:00:22,773 --> 00:00:26,235
Bi šla na večerjo?
5
00:00:29,196 --> 00:00:31,573
Raje ne. Oprosti.
6
00:00:32,950 --> 00:00:35,077
Želim pa ti uspešno
šolsko leto.
7
00:00:36,828 --> 00:00:37,829
Hvala.
8
00:00:42,584 --> 00:00:45,045
G. Laird. Ste videli to?
9
00:00:47,506 --> 00:00:48,923
Connor? Hej.
10
00:00:48,924 --> 00:00:52,511
Ne. Razmišljal sem,
da moram spet zbrusiti ograjo.
11
00:00:53,303 --> 00:00:55,639
Nočem,
da se kdo napiči na trsko.
12
00:00:56,306 --> 00:00:57,641
Pizda. Prekleto.
13
00:01:00,352 --> 00:01:02,229
Connor si bo opomogel, kajne?
14
00:01:02,980 --> 00:01:05,524
Po "želim ti uspešno šolsko leto"?
Ni šans.
15
00:01:07,526 --> 00:01:09,695
- Ni kul, mala.
- Štekam.
16
00:01:13,240 --> 00:01:14,449
Torej...
17
00:01:16,076 --> 00:01:19,079
O nečem sem se hotel pogovoriti s tabo.
18
00:01:20,831 --> 00:01:23,124
V službi me je nepričakovano obiskal...
19
00:01:23,125 --> 00:01:24,208
Lahko kasneje?
20
00:01:24,209 --> 00:01:27,545
Oprosti. Čez eno uro
imam izpit za avto
21
00:01:27,546 --> 00:01:29,547
in živčna sem zaradi
fotke za vozniško.
22
00:01:29,548 --> 00:01:35,470
Hočem se smehljati, ne vem pa,
ali z zaprtimi usti ali rahlo odprtimi.
23
00:01:37,472 --> 00:01:39,725
Kot bi bili dve različni osebi.
24
00:01:40,309 --> 00:01:42,186
Hej, tukaj si.
25
00:01:42,895 --> 00:01:46,272
Kdo je pripravljen
na velik mejnik za odrasle?
26
00:01:46,273 --> 00:01:48,357
Najbrž jaz.
27
00:01:48,358 --> 00:01:51,277
Razen, če pogrnem.
Potem je konec.
28
00:01:51,278 --> 00:01:54,447
Vseeno bo v redu.
Tega se ne spomniš,
29
00:01:54,448 --> 00:01:56,824
toda do petega leta
nisi znala sama na vece.
30
00:01:56,825 --> 00:01:59,536
Pa se zdaj poglej.
Kakaš kot profesionalka.
31
00:02:00,621 --> 00:02:02,831
- Lepo.
- Mojbog.
32
00:02:03,582 --> 00:02:04,666
Se vidiva, oče.
33
00:02:06,168 --> 00:02:09,712
Hvala, da greš z njo.
Z mano je menda preveč živčna.
34
00:02:09,713 --> 00:02:11,172
Tvoj dolžnik sem.
35
00:02:11,173 --> 00:02:14,634
Zadostno plačilo je že to,
da te z balkona lahko zalezujem.
36
00:02:14,635 --> 00:02:18,596
Zalezovanje z balkona
je vsiljivo in srhljivo.
37
00:02:18,597 --> 00:02:20,766
- Posebej z nasmeškom.
- Razumem.
38
00:02:23,268 --> 00:02:24,436
Vseeno bom to počel.
39
00:02:30,776 --> 00:02:31,943
Veš, da jih obožujem.
40
00:02:31,944 --> 00:02:34,820
Zakaj v službi nosiš spodnjice
za seks, čudak?
41
00:02:34,821 --> 00:02:37,907
- Oblači se za službo, ki jo hočeš.
- Vau, raje se umiri.
42
00:02:37,908 --> 00:02:39,075
Ne rani koga.
43
00:02:39,076 --> 00:02:41,953
- Ta prošnja je zdaj v obravnavi.
- Hvala.
44
00:02:41,954 --> 00:02:43,287
Povej več o tej službi.
45
00:02:43,288 --> 00:02:45,164
- Te popraskam?
- Živjo, Paul.
46
00:02:45,165 --> 00:02:46,249
Ups.
47
00:02:46,250 --> 00:02:50,003
Vse je v redu.
To bi morali dodati na naš znak zunaj.
48
00:02:50,587 --> 00:02:53,882
"Rhoadesov center
za kognitivno vedenjsko terapijo...
49
00:02:55,509 --> 00:02:57,844
- Naši zdravniki fukajo."
- Trenutek.
50
00:02:57,845 --> 00:03:01,013
Zdelo bi se, da seksamo s pacienti,
kar pa ni res.
51
00:03:01,014 --> 00:03:03,641
- Vsaj jaz ne.
- Ni smešno.
52
00:03:03,642 --> 00:03:07,854
Paul, zagotavljam ti,
da z nobeno pacientko nisem šel do konca.
53
00:03:07,855 --> 00:03:08,939
Čudovito.
54
00:03:10,190 --> 00:03:13,026
Si Alice povedal
o najinem obiskovalcu?
55
00:03:14,319 --> 00:03:19,198
Ne. Ne najdem pravega načina.
56
00:03:19,199 --> 00:03:21,742
Včeraj je razbila skodelico
in skoraj sem rekel:
57
00:03:21,743 --> 00:03:23,370
"Ne skrbi. Nesreča je bila.
58
00:03:23,871 --> 00:03:27,206
Mimogrede, se spomniš mamine?
Oglasil se je tip, ki jo je ubil."
59
00:03:27,207 --> 00:03:28,416
- Prefinjeno.
- Ja.
60
00:03:28,417 --> 00:03:31,586
- Paziti moram, ker jo bo pretreslo.
- Tudi tebe je.
61
00:03:31,587 --> 00:03:35,590
Res? Nisem pomislil na to.
Res si dober.
62
00:03:35,591 --> 00:03:39,802
Ja, pretreslo me je,
ampak močnejši sem, kot misliš.
63
00:03:39,803 --> 00:03:40,970
Super, če je res.
64
00:03:40,971 --> 00:03:44,892
Hej, dr. Rhoades. Zgoden sem, ker sem
hotel ukrasti beljakovinsko ploščico.
65
00:03:45,475 --> 00:03:46,852
In še eno za kasneje.
66
00:03:48,312 --> 00:03:49,813
Eno bom pa prodal.
67
00:03:51,023 --> 00:03:52,316
Takoj pridem.
68
00:03:55,194 --> 00:03:57,654
- Ojoj.
- Kaj je narobe?
69
00:03:58,238 --> 00:04:01,616
Imam že dovolj pacientov,
pa sem vzel še Seana.
70
00:04:01,617 --> 00:04:03,659
Žal moram nekoga odsloviti.
71
00:04:03,660 --> 00:04:07,330
- Ne Raymonda. Tvoj najljubši je.
- Nimam najljubših.
72
00:04:07,331 --> 00:04:09,874
Vsi jih imamo.
Moja je Annie.
73
00:04:09,875 --> 00:04:12,543
Spala je z maminim fantom,
da dokaže, da je nezvest.
74
00:04:12,544 --> 00:04:14,629
Obožujem
to zmešano candro.
75
00:04:14,630 --> 00:04:16,463
Jaz pa Reya ne.
76
00:04:16,464 --> 00:04:18,340
- Škoda...
- Ray.
77
00:04:18,341 --> 00:04:20,510
...da je edini pacient,
zmožen okrevati,
78
00:04:20,511 --> 00:04:22,553
- tisti...
- V katerega si zatrapan?
79
00:04:22,554 --> 00:04:25,473
- Ki ga hočeš za prijatelja?
- S katerim bi se cartal?
80
00:04:25,474 --> 00:04:27,850
S katerim bi se podal
na nordijsko hojo.
81
00:04:27,851 --> 00:04:29,645
Si delil pečenega piščanca
iz Costca.
82
00:04:31,772 --> 00:04:33,689
Ne morem verjeti,
da me odslavljaš.
83
00:04:33,690 --> 00:04:36,901
Že zelo dolgo
ti gre zelo dobro.
84
00:04:36,902 --> 00:04:40,238
Ta fant
pa resnično potrebuje mojo pomoč.
85
00:04:40,239 --> 00:04:41,698
Fant? Vedel sem.
86
00:04:42,407 --> 00:04:45,785
Gotovo je zblojen na vse možne
mlade in vznemirljive načine.
87
00:04:45,786 --> 00:04:48,287
Zdajle mi plačuješ
samo še za kramljanje.
88
00:04:48,288 --> 00:04:51,625
- Zdi se mi, kot bi te ropal.
- Zato jemljem beljakovinske ploščice.
89
00:04:53,085 --> 00:04:55,002
Veliko sva prestala skupaj.
90
00:04:55,003 --> 00:05:01,677
Smrt mojega očeta, mojo ločitev, poskus,
da bi govoril z angleškim naglasom.
91
00:05:03,136 --> 00:05:06,722
Sva lahko vsaj prijatelja?
Greva kdaj na pivo?
92
00:05:06,723 --> 00:05:08,433
Bilo bi neprimerno.
93
00:05:10,018 --> 00:05:12,019
Meje strogo spoštujem.
94
00:05:12,020 --> 00:05:15,899
Dobro. Vsaj priznaj,
da me boš pogrešal.
95
00:05:17,192 --> 00:05:19,778
Bom. Zelo.
96
00:05:21,780 --> 00:05:23,574
Ker ne moreva biti prijatelja,
97
00:05:25,450 --> 00:05:27,828
mi vrneš nekaj denarja?
98
00:05:28,412 --> 00:05:29,663
Ne končaj tega tako.
99
00:05:30,831 --> 00:05:32,123
Nič čaja in peciva?
100
00:05:32,124 --> 00:05:36,127
Zakaj si se Gaby zahvalil
za poročno darilo, meni pa ne?
101
00:05:36,128 --> 00:05:37,461
Ker naju nisi obdarila.
102
00:05:37,462 --> 00:05:41,174
V vajinem imenu sem donirala
zavetišču za živali.
103
00:05:41,175 --> 00:05:44,510
- Saj pravim, da naju nisi obdarila.
- Mojbog.
104
00:05:44,511 --> 00:05:45,637
Zdaj pa kardio vadba.
105
00:05:46,805 --> 00:05:49,640
Ko smo že pri tem,
ne smem več seksati z Jimmyjem.
106
00:05:49,641 --> 00:05:52,685
- Fino, spet smo tu.
- Vem, patetična sem.
107
00:05:52,686 --> 00:05:56,189
Močna sem.
Znam se spoprijeti s stvarmi.
108
00:05:56,190 --> 00:05:58,191
Bila sem žena narkomana
in ga odvadila.
109
00:05:58,192 --> 00:05:59,525
Tudi depiliram se sama.
110
00:05:59,526 --> 00:06:01,194
- Zakaj?
- Pri tem ne gledam stran.
111
00:06:01,195 --> 00:06:02,905
Gledam naravnost v mednožje.
112
00:06:04,031 --> 00:06:07,158
- Urin lahko zadržujem 48 ur.
- To je predolgo.
113
00:06:07,159 --> 00:06:10,703
Vem, ampak ne morem se ločiti
od tega prvinskega moškega.
114
00:06:10,704 --> 00:06:14,958
Ne glej mene. Naredila sem vse,
le njegovega tiča ti nisem izbila iz ust.
115
00:06:15,542 --> 00:06:17,294
- Živjo.
- Potrebujem pomoč.
116
00:06:17,961 --> 00:06:20,755
Ko boš pripravljena, boš nehala
z njim. Podpri me, Brian.
117
00:06:20,756 --> 00:06:22,216
Ja. Pravzaprav
118
00:06:22,799 --> 00:06:26,719
je bistveno, da mi nihče ni povedal,
da seksaš z Jimmyjem!
119
00:06:26,720 --> 00:06:29,680
Kaj? Z našim Jimmyjem?
Ne. Odvratno.
120
00:06:29,681 --> 00:06:30,973
- Kar vedel sem.
- Ja.
121
00:06:30,974 --> 00:06:32,099
Kako dolgo že traja?
122
00:06:32,100 --> 00:06:34,477
Odkar sem ga na tvoji
zaroki pobruhala.
123
00:06:34,478 --> 00:06:36,688
- Na zaroki.
- Od moje zaroke?
124
00:06:38,273 --> 00:06:41,150
Veš kaj? Jebeš Jimmyja,
ker mi ni povedal.
125
00:06:41,151 --> 00:06:43,736
In tudi ti se jebi, Gaby.
Pa ti tudi, Liz.
126
00:06:43,737 --> 00:06:46,365
Jebeš reševanje psov. Tako je.
Jebeš sprehod.
127
00:06:46,865 --> 00:06:49,952
Jebeš naglavni trak.
V bistvu mi je všeč.
128
00:06:51,620 --> 00:06:53,330
Bil naj bi moj bestič.
129
00:06:54,331 --> 00:06:55,582
Najboljši prijatelj!
130
00:06:56,458 --> 00:06:57,542
Vsi se jebite!
131
00:06:57,543 --> 00:07:03,090
Jebi se, rdeča majica. Ti tudi, pajkice.
Jebeš cel ta hrib!
132
00:07:04,091 --> 00:07:05,842
Vredno je bilo.
133
00:07:05,843 --> 00:07:08,470
- Ja. Greva iskat kamne?
- Ne.
134
00:07:14,184 --> 00:07:15,184
Ni šlo dobro.
135
00:07:15,185 --> 00:07:18,438
Podrla je nekaj stožcev
in odrgnila nabiralnik.
136
00:07:19,022 --> 00:07:20,691
Pa sem vseeno opravila izpit!
137
00:07:22,609 --> 00:07:24,277
Ja! Čestitam.
138
00:07:24,278 --> 00:07:27,154
- Ponosen sem nate.
- Odložit grem stvari in proslavili bomo.
139
00:07:27,155 --> 00:07:30,366
Jaz bom vozila.
Vzela bom tvoj avto.
140
00:07:30,367 --> 00:07:31,577
Velja.
141
00:07:33,704 --> 00:07:36,497
Ko smo že pri avtih, se spomniš,
kaj je bilo mami?
142
00:07:36,498 --> 00:07:38,708
Prekleto!
143
00:07:38,709 --> 00:07:40,042
- Kaj?
- Oprosti.
144
00:07:40,043 --> 00:07:44,256
Iskal sem pravi način.
In ta ni bil pravi.
145
00:07:46,216 --> 00:07:51,137
Ljubica, drugi voznik v nesreči tvoje mame
se je oglasil pri meni.
146
00:07:51,138 --> 00:07:53,472
Matervola. Kdaj?
147
00:07:53,473 --> 00:07:56,393
- Prejšnji teden.
- In ti mi šele zdaj poveš?
148
00:07:57,686 --> 00:07:58,687
Oprosti.
149
00:08:00,355 --> 00:08:05,568
- Kaj je hotel?
- Ne vem. Najbrž pogovor. Ni važno.
150
00:08:05,569 --> 00:08:09,072
Rekel sem mu,
naj gre, in odšel je.
151
00:08:10,115 --> 00:08:12,618
Si v redu?
152
00:08:14,786 --> 00:08:16,914
Najbrž. Ne vem.
153
00:08:17,581 --> 00:08:19,248
- Enako.
- Ja.
154
00:08:19,249 --> 00:08:20,667
Bi se pomenila o tem?
155
00:08:22,586 --> 00:08:26,088
Ne še. Sem pa vesela,
da si mi povedal.
156
00:08:26,089 --> 00:08:29,343
Ja, gladko je šlo.
157
00:08:32,386 --> 00:08:36,558
- Pripravit se grem.
- Prav. Rad te imam.
158
00:08:46,193 --> 00:08:49,570
"Ko smo že pri avtih?"
159
00:08:49,571 --> 00:08:51,532
Derek, kaj moram narediti,
160
00:08:52,658 --> 00:08:55,910
da me boš nehal zalezovati?
161
00:08:55,911 --> 00:08:57,162
Preseli se.
162
00:09:30,529 --> 00:09:33,824
{\an8}Prišel je iz svoje jame.
Moj dečko.
163
00:09:35,450 --> 00:09:38,661
{\an8}- Si v redu, ljubček?
- Ne neham misliti na Alice.
164
00:09:38,662 --> 00:09:42,665
{\an8}Bolečina je čustvena,
boli pa me celo telo.
165
00:09:42,666 --> 00:09:48,087
{\an8}- Razumem te. Rada te imam.
- Tudi jaz tebe.
166
00:09:48,088 --> 00:09:51,132
{\an8}Kakšna cmera.
Kako dolgo bova morala živeti tako?
167
00:09:51,133 --> 00:09:52,758
{\an8}- Mama?
- Ja, ljubček?
168
00:09:52,759 --> 00:09:55,429
{\an8}- Mi narediš francoski opečenec?
- Takoj.
169
00:09:56,847 --> 00:09:59,348
{\an8}Najhujši je.
Takoj me ubij.
170
00:09:59,349 --> 00:10:01,643
{\an8}Čudovita mama si.
171
00:10:02,978 --> 00:10:06,690
{\an8}- Naredi nam francoski opečenec.
- Takoj.
172
00:10:08,525 --> 00:10:11,611
{\an8}S Summer grem na južino.
Rekla sem, da ti plačaš,
173
00:10:11,612 --> 00:10:14,156
{\an8}ker si bil včeraj čuden
in imaš slabo vest.
174
00:10:15,240 --> 00:10:16,158
{\an8}Prav imaš.
175
00:10:19,786 --> 00:10:21,580
{\an8}Ne greva na južino v 80-ih.
176
00:10:22,080 --> 00:10:25,541
{\an8}- Biti čuden je drago. Prav.
- Hvala.
177
00:10:25,542 --> 00:10:27,877
{\an8}- Boš vzela avto?
- Ne.
178
00:10:27,878 --> 00:10:29,003
{\an8}Res? Prav.
179
00:10:29,004 --> 00:10:32,840
{\an8}Vem, da sem te šokiral,
zato se ne jezi, če bom preverjal.
180
00:10:32,841 --> 00:10:35,927
{\an8}Prav.
Ne boš pa moja senca, kajne?
181
00:10:35,928 --> 00:10:37,012
{\an8}Ne.
182
00:10:37,846 --> 00:10:39,139
{\an8}Skoči noter, mrha.
183
00:10:40,432 --> 00:10:43,852
{\an8}- Hej, Jimmy.
- Ali g. Laird.
184
00:10:44,436 --> 00:10:47,022
{\an8}- Velja, model.
- Jimmy je v redu.
185
00:10:48,065 --> 00:10:52,109
- Naslednji.
- Sendvič z rakci in sladek čaj.
186
00:10:52,110 --> 00:10:55,988
Jaz bom isto,
ampak najprej meni.
187
00:10:55,989 --> 00:10:59,367
Plačal je tovornjak,
zato lahko do smrti preskakuje vrsto.
188
00:10:59,368 --> 00:11:03,162
Kot prednostna cesta,
toda za Dereke. Jaz sem Derek.
189
00:11:03,163 --> 00:11:04,498
V redu.
190
00:11:05,040 --> 00:11:07,625
Veš kaj? Na kavi sem danes srečala
prehranskega blogerja
191
00:11:07,626 --> 00:11:11,587
in nisem bleknila, da to ni prava služba,
ker v resnici tudi ni.
192
00:11:11,588 --> 00:11:15,424
Toda rad bi pisal o najinem poslu.
Kar v redu.
193
00:11:15,425 --> 00:11:17,511
Ja, zelo v redu.
194
00:11:18,178 --> 00:11:22,390
- Nočem biti v blogu.
- Lahko počakaš, da sedeva?
195
00:11:22,391 --> 00:11:24,976
Povedal sem Alice.
Dobro je šlo.
196
00:11:24,977 --> 00:11:27,938
Izobesili bomo prapor.
"Oče leta."
197
00:11:28,981 --> 00:11:31,608
Tip hoče pisati o tem,
da sem veteran.
198
00:11:32,985 --> 00:11:37,488
Nočem sranja o vojaščini.
Hočem, da je ta tovornjak nov začetek.
199
00:11:37,489 --> 00:11:41,409
Potem ne daj intervjuja.
Povej srhljivi sosedi.
200
00:11:41,410 --> 00:11:42,411
Liz.
201
00:11:43,161 --> 00:11:44,371
Ne človeči je.
202
00:11:46,123 --> 00:11:48,083
- Zna biti naporna.
- Ja.
203
00:11:48,667 --> 00:11:52,671
Toda veliko je naredila zame.
Nočem biti nehvaležen.
204
00:11:53,589 --> 00:11:56,466
- Kaj si zapisuješ?
- Dohtarska sranja.
205
00:11:57,885 --> 00:11:59,051
To je tvoj vzorec.
206
00:11:59,052 --> 00:12:03,556
Izogibaš se težkim pogovorom,
ker so lahko boleča.
207
00:12:03,557 --> 00:12:06,934
Enako je kot prejšnji teden,
ko sva govorila o tvojem očetu.
208
00:12:06,935 --> 00:12:10,855
- Ne izogibam se očeta.
- Kdaj si nazadnje govoril z njim?
209
00:12:10,856 --> 00:12:14,108
Ve, da imaš tovornjak s hrano?
Ve, kje živiš?
210
00:12:14,109 --> 00:12:16,945
- Ostaniva pri Liz.
- Prav.
211
00:12:18,155 --> 00:12:22,033
Ne bi smel privoliti.
Če se bom umaknil, bo najbrž besna.
212
00:12:22,034 --> 00:12:27,496
Zdajle imava veliko priložnost,
da te naučim soočiti se z bolečino.
213
00:12:27,497 --> 00:12:30,666
Če se jo izogibaš,
ne moreš imeti dobre samopodobe.
214
00:12:30,667 --> 00:12:33,837
Za to imam orodje.
Lahko bi pomagalo.
215
00:12:35,589 --> 00:12:37,965
Imenuje se "predrugačenje želje".
216
00:12:37,966 --> 00:12:40,552
Sliši se kot erotični triler
z Nicom Cageom.
217
00:12:41,512 --> 00:12:42,429
Ja.
218
00:12:43,013 --> 00:12:45,057
Zapri oči.
219
00:12:46,725 --> 00:12:47,893
Resno?
220
00:12:52,773 --> 00:12:56,901
Zamisli si najhujši scenarij
pogovora z Liz.
221
00:12:56,902 --> 00:13:00,404
Zamisli si bolečino,
ki se pred tabo prikaže kot oblak.
222
00:13:00,405 --> 00:13:05,744
Namesto da bežiš od nje,
se premikaj proti bolečini.
223
00:13:06,537 --> 00:13:09,081
Reci: "Kar daj. Obožujem bolečino."
224
00:13:09,665 --> 00:13:14,418
Nazadnje te bo oblak izpljunil
v svetlobo
225
00:13:14,419 --> 00:13:17,673
in počutil se boš, kot bi nekaj osvojil,
saj tudi si.
226
00:13:18,173 --> 00:13:21,093
Potem reci:
"Bolečina me osvobaja."
227
00:13:23,178 --> 00:13:25,972
- Delaš to?
- Ne. Butasto se počutim.
228
00:13:25,973 --> 00:13:27,224
Tako tudi zgledaš.
229
00:13:30,519 --> 00:13:31,520
Vendar deluje.
230
00:13:34,523 --> 00:13:36,692
Kar rekla bom.
Spinning je beden.
231
00:13:38,485 --> 00:13:40,152
Sovražiš telovadbo,
ko nekdo vpije nate.
232
00:13:40,153 --> 00:13:43,865
Glede tega sem čudna.
Elastiko sem strgala. Posodi mi svojo.
233
00:13:43,866 --> 00:13:46,284
- Ne, nova je.
- Prosim. Daj no.
234
00:13:46,285 --> 00:13:48,452
- Nikoli jih ne vrneš.
- Vem. Tvoje so dobre.
235
00:13:48,453 --> 00:13:51,455
- Zato ti jih nočem dati.
- Daj. Prosim.
236
00:13:51,456 --> 00:13:53,208
- Tale je lepa.
- Vem.
237
00:13:53,959 --> 00:13:57,379
Vedno ti pomagam,
toda dolžna si mi že sto elastik.
238
00:13:58,297 --> 00:13:59,506
Pa že.
239
00:14:12,060 --> 00:14:14,188
- Hej.
- Hej.
240
00:14:14,771 --> 00:14:15,688
Kaj delaš?
241
00:14:15,689 --> 00:14:18,941
Odkar je prišel tisti tip,
veliko mislim na Tio.
242
00:14:18,942 --> 00:14:20,277
- Pa ti?
- Ja.
243
00:14:21,111 --> 00:14:25,199
Seveda. Ves čas mislim nanjo.
Ljubezen mojega življenja je.
244
00:14:27,409 --> 00:14:28,576
Ja, glede tega.
245
00:14:28,577 --> 00:14:32,747
Jimmy, zabavno je bilo,
246
00:14:32,748 --> 00:14:36,460
toda končati morava,
karkoli že počneva.
247
00:14:37,961 --> 00:14:42,590
Drugače bi bilo,
če bi bila prisotna prava čustva.
248
00:14:42,591 --> 00:14:44,968
Če bi menila,
da ima to prihodnost.
249
00:14:46,386 --> 00:14:49,514
Prav imaš. Razumem.
250
00:14:49,515 --> 00:14:53,184
Če zate ni več zabavno,
te razumem.
251
00:14:53,185 --> 00:14:56,313
Končajva s tem.
252
00:14:58,315 --> 00:14:59,316
Ja.
253
00:15:00,859 --> 00:15:03,654
Dajva si za hipec malo prostora.
254
00:15:04,321 --> 00:15:05,863
Kmalu ne bom več vedela,
255
00:15:05,864 --> 00:15:08,742
da si bil zame prvi,
dovolj visok za pozo 69.
256
00:15:11,453 --> 00:15:13,204
- Bila sva močna ekipa.
- Močna.
257
00:15:13,205 --> 00:15:14,413
To si vedno govoril.
258
00:15:14,414 --> 00:15:17,917
- Lahko bi si izmenjala dresa.
- Smešno.
259
00:15:17,918 --> 00:15:21,379
- Dobra tekma.
- Ja, dobra tekma.
260
00:15:21,380 --> 00:15:22,297
Dobro.
261
00:15:24,466 --> 00:15:27,093
Vemo, da krasti teoretično ni v redu...
262
00:15:27,094 --> 00:15:30,347
Čakaj. Zadrži to misel.
Oče se zadnje čase smuka naokrog.
263
00:15:31,098 --> 00:15:32,390
Oče?
264
00:15:32,391 --> 00:15:35,935
Ne smukam se.
Nič nisem slišal.
265
00:15:35,936 --> 00:15:37,938
Pravkar sem prišel domov.
266
00:15:39,356 --> 00:15:41,899
Ne bom rabil avta,
če jo hočeš peljati naokrog.
267
00:15:41,900 --> 00:15:43,485
Ne, hvala.
268
00:15:44,611 --> 00:15:46,571
Prvi otrok v zgodovini si,
ki po opravljenem izpitu
269
00:15:46,572 --> 00:15:48,073
ni niti enkrat prosil za avto.
270
00:15:49,616 --> 00:15:51,993
- Je to zaradi...
- Zaradi PV?
271
00:15:51,994 --> 00:15:54,036
- Koga?
- Pijanega voznika.
272
00:15:54,037 --> 00:15:58,124
- Ne znaš izbirati vzdevkov.
- Ja, najbrž zaradi njega.
273
00:15:58,125 --> 00:16:01,586
Daj mi malo miru.
274
00:16:01,587 --> 00:16:03,839
Seveda.
275
00:16:05,465 --> 00:16:07,175
Saj veš, kako gre.
Tu sem, če me potrebuješ.
276
00:16:07,176 --> 00:16:08,468
Hvala.
277
00:16:12,264 --> 00:16:15,142
Krasti v nobenem primeru ni prav.
278
00:16:16,018 --> 00:16:17,227
Veš, kaj je noro?
279
00:16:17,895 --> 00:16:20,813
Želim si, da bi tip prišel sem,
ne pa k očetu.
280
00:16:20,814 --> 00:16:22,941
Marsikaj bi mu povedala.
281
00:16:23,734 --> 00:16:25,527
Kako nama je uničil življenje.
282
00:16:26,111 --> 00:16:28,029
Marsikaj se mi podi po glavi
283
00:16:28,030 --> 00:16:31,324
- in ne vem, kaj naj s tem.
- To, kar sem jaz, ko je oče odšel.
284
00:16:31,325 --> 00:16:32,659
Napiši mu dolgo pismo.
285
00:16:33,243 --> 00:16:36,746
Ni ga treba poslati. Meni je pomagalo,
da sem dala vse iz sebe.
286
00:16:36,747 --> 00:16:39,458
To sem uporabila
tudi za šolske eseje.
287
00:16:41,752 --> 00:16:45,464
Alice. Živjo. Pozabila si svoja...
Jaz...
288
00:16:47,132 --> 00:16:50,426
Živjo. Očala si pozabila
v avtu mojega očeta
289
00:16:50,427 --> 00:16:56,015
in pomislil je, da bi bilo zame odraslo,
če ti jih vrnem...
290
00:16:56,016 --> 00:16:58,602
- Hvala.
- Skrit se grem na drevo.
291
00:17:00,562 --> 00:17:03,440
Kdo je ta slasten, žalosten fant?
292
00:17:04,066 --> 00:17:09,279
- Lahko bi bil odrasel z mano.
- To bi bilo super. Predstavila vaju bom.
293
00:17:11,698 --> 00:17:14,451
Connor. To je Summer.
Rada bi vaju spoznala.
294
00:17:15,117 --> 00:17:17,954
- Veseli me.
- Trapec.
295
00:17:19,830 --> 00:17:24,211
Poklical bom dobavitelja kruha.
Žive droži so zamenjali za navaden kvas.
296
00:17:24,877 --> 00:17:26,046
Ne razumem.
297
00:17:27,422 --> 00:17:30,132
Previdno jutri s tem
pred blogerjem.
298
00:17:30,133 --> 00:17:33,845
Če boš nakladal
o umamiju in profilu arom,
299
00:17:33,846 --> 00:17:36,138
bo orgazmiral po surovih rakcih.
300
00:17:36,139 --> 00:17:38,808
- Teh besed ne bom uporabljal.
- Hvala.
301
00:17:38,809 --> 00:17:41,185
Ko sva že pri tem.
Glede bloga...
302
00:17:41,186 --> 00:17:45,439
Connorja sem videl flirtati
s tisto Vesno.
303
00:17:45,440 --> 00:17:48,192
- Misliš na Summer?
- Vedel sem, da je letni čas.
304
00:17:48,193 --> 00:17:50,070
Morda se bo nehal kujati.
305
00:17:50,988 --> 00:17:53,447
Ji lahko plačava,
da pofuka najinega sina?
306
00:17:53,448 --> 00:17:57,451
Bolje se bom počutil,
če bom samo navijal zanj.
307
00:17:57,452 --> 00:17:58,744
Jaz tudi.
308
00:17:58,745 --> 00:18:01,163
- Dva proti ena. Navijala bova.
- Prav.
309
00:18:01,164 --> 00:18:04,542
- Kaj si govoril o blogu?
- Ojoj. Liz je vzhičena.
310
00:18:04,543 --> 00:18:07,546
Nazadnje je bila taka,
ko nama je kupila ločeni odeji.
311
00:18:08,297 --> 00:18:09,922
Vem, da sem preveč navdušena.
312
00:18:09,923 --> 00:18:12,842
- To zame ni značilno.
- Malo je res čudno.
313
00:18:12,843 --> 00:18:15,971
Toda super bi bilo,
če bi postali še bolj znani.
314
00:18:16,722 --> 00:18:19,433
Tudi za vaju navijam.
Ne tako.
315
00:18:20,809 --> 00:18:24,188
- Kaj si hotel reči?
- Nič. Lahko počaka.
316
00:18:24,688 --> 00:18:27,023
Paul, Jimmy mi je dal
tvojo številko.
317
00:18:27,024 --> 00:18:29,984
Menda glasovne pošte ne poslušaš,
sporočila pa prebereš.
318
00:18:29,985 --> 00:18:33,447
Hotel sem govoriti z Liz,
a sem se ustrašil.
319
00:18:35,073 --> 00:18:37,951
Ura je skoraj sedem.
Najbrž že spiš.
320
00:18:39,536 --> 00:18:42,873
Povedal ti bom,
kaj točno se je zgodilo.
321
00:18:43,373 --> 00:18:46,919
Če za kruh uporabiš žive kvasovke,
je boljšega okusa.
322
00:18:47,753 --> 00:18:49,338
Kristus.
323
00:18:51,006 --> 00:18:54,634
Kaj je s tabo?
Čakala sem te v kadi.
324
00:18:54,635 --> 00:19:00,973
- Prinesel naj bi vino in se mi pridružil.
- Pacient mi je poslal cel traktat.
325
00:19:00,974 --> 00:19:03,601
- Takoj pridem.
- Ne, prepozno je. Zaspana sem.
326
00:19:03,602 --> 00:19:05,812
- Jaz...
- Ne, zamudil si priložnost.
327
00:19:06,605 --> 00:19:11,151
- Za kopanje ali tisto dobro stvar?
- Za vse.
328
00:19:12,778 --> 00:19:14,321
Kaj je naredil z rakcem?
329
00:19:17,866 --> 00:19:19,117
Grace,
330
00:19:20,077 --> 00:19:23,287
vem, da je težko,
ampak moraš si odpustiti.
331
00:19:23,288 --> 00:19:25,831
Moža sem porinila s pečine.
Kdo to naredi?
332
00:19:25,832 --> 00:19:27,792
Sem psihopatka z lepimi lasmi.
333
00:19:27,793 --> 00:19:30,920
- To z lasmi mi je všeč.
- Samopodoba se ti je izboljšala.
334
00:19:30,921 --> 00:19:33,215
- Prekleta pošast sem.
- Spet je slaba.
335
00:19:33,882 --> 00:19:36,843
Trajalo bo,
ampak pomagal ti bom.
336
00:19:36,844 --> 00:19:40,430
Vsak dan boš prihajal,
pa če to hočem ali ne, kajne?
337
00:19:43,517 --> 00:19:46,602
Mi lahko vsaj pritihotapiš
ingverjeve bombone?
338
00:19:46,603 --> 00:19:48,230
Seveda, Grace.
339
00:19:50,107 --> 00:19:53,317
- Misliš v zadnjici?
- Ne.
340
00:19:53,318 --> 00:19:54,778
Potem pa vsekakor.
341
00:19:57,865 --> 00:19:59,448
Paul Rhoades
Takoj pridi sem
342
00:19:59,449 --> 00:20:05,162
Moram iti, z Brianom pa morata
predebatirati nekaj pravnih zadev...
343
00:20:05,163 --> 00:20:08,082
Brez uradnih obtožb
se ne moreva pripravljati na sojenje.
344
00:20:08,083 --> 00:20:11,086
Kot tvoj odvetnik
pa moram nekaj vedeti.
345
00:20:12,337 --> 00:20:14,589
Si vedela, da Jimmy spi
s svojo sodelavko?
346
00:20:14,590 --> 00:20:15,757
Ja.
347
00:20:16,717 --> 00:20:17,718
Hvala.
348
00:20:18,218 --> 00:20:21,430
"Vedela je."
349
00:20:27,978 --> 00:20:30,981
Vau.
350
00:20:34,067 --> 00:20:37,571
Paul, zelo domače in vabljivo.
351
00:20:38,697 --> 00:20:41,991
Kot si ti.
Čisto nasprotje tebe. Razumeš?
352
00:20:41,992 --> 00:20:43,911
Ne, nikoli te ne razumem.
353
00:20:44,411 --> 00:20:46,495
Si dal Seanu
mojo mobilno številko?
354
00:20:46,496 --> 00:20:49,832
Ja, bil je zelo vznemirjen
355
00:20:49,833 --> 00:20:51,250
- in prosil je...
- Prekleto.
356
00:20:51,251 --> 00:20:53,336
Si 7-Eleven za tega fanta?
357
00:20:53,337 --> 00:20:55,421
Odprt 24 ur na dan,
vse dni v tednu?
358
00:20:55,422 --> 00:20:57,048
Vem, kako deluje 7-Eleven.
359
00:20:57,049 --> 00:20:59,717
Dobiš lahko samo napitke
in kondome.
360
00:20:59,718 --> 00:21:00,928
Hej, lepotec.
361
00:21:01,512 --> 00:21:04,973
Ne morem spati.
Če te še zanima...
362
00:21:05,933 --> 00:21:06,933
Jimmy je tukaj.
363
00:21:06,934 --> 00:21:09,728
- Jaz... Ljubica...
- Ne. Pozabi.
364
00:21:10,646 --> 00:21:13,564
Zaradi tebe
sem že drugič zapravil priložnost.
365
00:21:13,565 --> 00:21:16,984
Žal mi je,
čeprav ne vem točno za kaj...
366
00:21:16,985 --> 00:21:18,445
Seks. Oprosti.
367
00:21:19,488 --> 00:21:22,198
Seana želim podučiti,
368
00:21:22,199 --> 00:21:23,533
- kako naj si pomaga.
- Ja.
369
00:21:23,534 --> 00:21:28,956
Zaradi tebe pa vsakič, ko se počuti
brez nadzora, išče zunanjo pomoč.
370
00:21:29,957 --> 00:21:34,503
Naredil si mu medvedjo uslugo.
371
00:21:38,382 --> 00:21:41,093
- Utišuješ me v moji hiši?
- Ja.
372
00:21:41,760 --> 00:21:43,052
Ker se motiš.
373
00:21:43,053 --> 00:21:47,723
Veš, zakaj grem vsak dan
h Grace?
374
00:21:47,724 --> 00:21:51,727
Zaradi občutka krivde.
Ker je moža porinila s pečine.
375
00:21:51,728 --> 00:21:53,104
- Tudi zato.
- Seveda.
376
00:21:53,105 --> 00:21:56,567
In ker včasih ljudje
potrebujejo več.
377
00:21:57,359 --> 00:21:59,944
Kot terapevta
sva si zelo podobna.
378
00:21:59,945 --> 00:22:02,322
- Vzemi to nazaj.
- Res je.
379
00:22:02,948 --> 00:22:05,157
Zelo se trudiva s pacienti.
380
00:22:05,158 --> 00:22:07,910
Lahko rečeš,
da ne postavljam dovolj meja.
381
00:22:07,911 --> 00:22:10,706
- Sploh nobenih.
- Ti pa jih imaš preveč.
382
00:22:12,040 --> 00:22:14,209
Si kot robot za duševno zdravje.
383
00:22:15,460 --> 00:22:17,254
Vključi empatijo.
384
00:22:18,380 --> 00:22:21,300
Zanimivo.
Zanimivo.
385
00:22:22,634 --> 00:22:24,052
Čas je potekel. Izklopi.
386
00:22:25,262 --> 00:22:28,222
Nikoli ne rečem bip-bup.
387
00:22:28,223 --> 00:22:31,726
Kaj pa Raymond?
Zelo ti je všeč
388
00:22:31,727 --> 00:22:36,565
in zaradi neumnih pravil
se ne boš več dobil z njim? Štekam.
389
00:22:37,733 --> 00:22:40,819
Ti si tukaj, jaz pa tukaj.
390
00:22:41,612 --> 00:22:44,322
Oba se nekoliko približajva sredini,
391
00:22:44,323 --> 00:22:48,911
kajti Paul, pravim ti,
da ljudje včasih rabijo več.
392
00:22:58,462 --> 00:23:00,379
- Hej, Paul.
- Hej, mali.
393
00:23:00,380 --> 00:23:02,715
Dobil sem sporočilo.
Zabavno branje.
394
00:23:02,716 --> 00:23:05,510
Si zdajle v stiski?
395
00:23:05,511 --> 00:23:09,096
Ne. Upal sem samo,
da se bova pogovorila o tem...
396
00:23:09,097 --> 00:23:12,642
Nocoj ne.
Uporabi, kar sem te naučil,
397
00:23:12,643 --> 00:23:16,313
pogovorila pa se bova
na rednem srečanju.
398
00:23:17,481 --> 00:23:19,149
- Prav.
- Lahko noč.
399
00:23:22,402 --> 00:23:25,238
Užival si,
da si to naredil pred mano.
400
00:23:25,239 --> 00:23:26,490
Ja, sem.
401
00:23:34,665 --> 00:23:37,542
Hej. Obljubil sem,
da ti bom dal malo miru,
402
00:23:37,543 --> 00:23:39,962
ampak dovoli, da pokukam
in vprašam, kako si.
403
00:23:40,546 --> 00:23:41,672
Kar daj.
404
00:23:44,550 --> 00:23:45,592
Kaj počneš?
405
00:23:46,718 --> 00:23:48,720
PV-ju pišem pismo.
406
00:23:49,304 --> 00:23:50,305
Vau.
407
00:23:51,431 --> 00:23:53,349
Nisem navdušen,
da se je vzdevek prijel...
408
00:23:53,350 --> 00:23:54,684
Ne bom ga poslala.
409
00:23:54,685 --> 00:23:57,311
Summer meni,
da se bom bolje počutila.
410
00:23:57,312 --> 00:23:59,648
Nisem verjel,
da bom to kdaj rekel.
411
00:24:01,817 --> 00:24:03,026
Summer je imela dobro idejo.
412
00:24:05,028 --> 00:24:07,197
- Do zdaj sem napisala tole.
- Dobro.
413
00:24:08,031 --> 00:24:09,490
"Dragi g. Winston,
414
00:24:09,491 --> 00:24:12,160
uničil si mi življenje, usranec.
V rit se zabij."
415
00:24:13,787 --> 00:24:17,416
Močen začetek.
Vzbudi pozornost.
416
00:24:20,544 --> 00:24:23,172
- Tudi jaz bi ga moral napisati.
- Vzemi pisalo.
417
00:24:37,019 --> 00:24:39,145
Mamin vid je čedalje slabši.
418
00:24:39,146 --> 00:24:41,856
Potrebuje operacijo sive mrene.
419
00:24:41,857 --> 00:24:44,233
- Pogovori se z njo.
- Ti živiš z njo.
420
00:24:44,234 --> 00:24:46,694
- Ti govori z njo.
- Zato sem prišla sem.
421
00:24:46,695 --> 00:24:49,405
Kaj je? Ne delaj se žrtev.
422
00:24:49,406 --> 00:24:51,449
Jaz sem svoje opravila.
Ti si na vrsti.
423
00:24:51,450 --> 00:24:53,827
Kaj praviš?
424
00:24:54,661 --> 00:24:56,496
Svetnica Gaby. Kako dolgo
bom plačevala za preteklost?
425
00:24:57,247 --> 00:25:00,082
Če bo še dolgo tako,
se bova začeli sovražiti.
426
00:25:00,083 --> 00:25:02,794
Morda pa to hočeš.
427
00:25:03,587 --> 00:25:06,088
- Hej, Courtney.
- Prekleti orjaki.
428
00:25:06,089 --> 00:25:09,675
Hej, Veliki ptič.
Pozdravi malo ptičko.
429
00:25:09,676 --> 00:25:11,970
- Velja.
- Dobro.
430
00:25:14,264 --> 00:25:16,016
Alice kliče "Mala ptička"...
431
00:25:16,934 --> 00:25:20,853
Kaj se dogaja? Spet isto?
Bi se pogovorila?
432
00:25:20,854 --> 00:25:24,357
O ja. Z veseljem se pomenim
z mojim dragim prijateljem Jimmyjem.
433
00:25:24,358 --> 00:25:26,151
Toda to sva zajebala.
434
00:25:31,031 --> 00:25:33,241
Čakaš odgovor?
Mislil sem, da boš odvihrala.
435
00:25:33,242 --> 00:25:36,870
Hotela sem,
ampak grejem si mafin...
436
00:25:46,296 --> 00:25:47,381
- Končano.
- Ja.
437
00:25:48,173 --> 00:25:49,091
Umakni se.
438
00:25:50,300 --> 00:25:51,301
V redu, Paul.
439
00:25:54,721 --> 00:25:58,934
Neumno se je sam pogovarjati
na glas.
440
00:26:04,565 --> 00:26:05,649
Dajmo.
441
00:26:07,067 --> 00:26:08,901
Kako to misliš,
da nočeš?
442
00:26:08,902 --> 00:26:11,989
Zakaj? Ker si jebeni
velikanski otrok?
443
00:26:12,948 --> 00:26:17,326
Ali pa sem jaz kriva, ker si lahko šel
na Derekovo nobel straniščno školjko.
444
00:26:17,327 --> 00:26:20,663
Najbrž misliš, da serjemo denar,
ampak ni tako.
445
00:26:20,664 --> 00:26:25,001
V resnici sploh več ne kakam.
Nehala sem s pomočjo volje.
446
00:26:25,002 --> 00:26:29,590
Ti seveda o tem ne veš ničesar,
velikanski strahopetec!
447
00:26:37,639 --> 00:26:40,225
Kako to misliš,
da nočeš? Zakaj?
448
00:26:41,185 --> 00:26:45,563
Veš kaj? V redu je.
Odpovejva.
449
00:26:45,564 --> 00:26:47,106
Res?
450
00:26:47,107 --> 00:26:51,736
Ugotovila sem, da se njegov blog
imenuje Ugriz v sijočem oklepu,
451
00:26:51,737 --> 00:26:53,779
zato mi že ni všeč.
452
00:26:53,780 --> 00:26:57,034
- Hvala, Liz. To cenim.
- Zate vse.
453
00:26:57,784 --> 00:27:01,914
Rada imam najin posel
in veliko mi pomeni.
454
00:27:05,959 --> 00:27:07,794
Tole imam zate.
455
00:27:08,420 --> 00:27:13,300
- Kamen. Ne me basat.
- Eden mojih najljubših je.
456
00:27:15,219 --> 00:27:17,054
- Si v redu?
- Ja.
457
00:27:17,721 --> 00:27:20,933
- Tiho si.
- Srečna sem.
458
00:27:25,062 --> 00:27:26,063
Hvala, Liz.
459
00:27:27,356 --> 00:27:30,942
Zdaj pa me za nekaj minut pusti samo.
V tovornjak grem.
460
00:27:30,943 --> 00:27:33,695
Lahko ti postavljaš znak?
Ščipam se v prste.
461
00:27:34,279 --> 00:27:36,240
- Ja, gospa.
- Prosim.
462
00:27:39,535 --> 00:27:40,535
- Hej.
- Hej.
463
00:27:40,536 --> 00:27:44,414
- Ven grem. Mi daš ključe?
- Ja.
464
00:27:46,875 --> 00:27:52,713
- Svoji deklici bom dal ključe.
- Vrzi mi jih brez očetovskih štosov.
465
00:27:52,714 --> 00:27:54,549
- Bo šlo?
- Ne bo šlo.
466
00:27:54,550 --> 00:27:56,259
- Dobro.
- Izbiraj med tem,
467
00:27:56,260 --> 00:27:58,970
da te posnamem,
ko ujameš ključe,
468
00:27:58,971 --> 00:28:01,430
ali tesnim,
pomenljivim objemom.
469
00:28:01,431 --> 00:28:03,808
- Vzemi telefon.
- To sem hotel.
470
00:28:03,809 --> 00:28:06,269
Objem sem ponudil
kot obratno psihologijo. Dobro.
471
00:28:06,270 --> 00:28:08,980
- Dobro.
- Glasbo bom nasnel naknadno...
472
00:28:08,981 --> 00:28:10,399
- Bova? Prav.
- Ja.
473
00:28:10,983 --> 00:28:11,859
Akcija.
474
00:28:12,442 --> 00:28:14,735
- Kaj naj naredim?
- Spet prosi za ključe.
475
00:28:14,736 --> 00:28:15,654
Ja.
476
00:28:16,238 --> 00:28:18,239
Oče, mi daš, prosim, ključe?
477
00:28:18,240 --> 00:28:20,951
Seveda. Izvoli.
478
00:28:23,203 --> 00:28:26,122
- To!
- In rez.
479
00:28:26,123 --> 00:28:27,957
- To je bilo upočasnjeno...
- Prav.
480
00:28:27,958 --> 00:28:30,169
- ...zato bo super.
- Grem.
481
00:28:30,669 --> 00:28:35,048
Mi narediš uslugo?
Bodi previdna.
482
00:28:36,049 --> 00:28:36,925
Velja, model.
483
00:28:37,968 --> 00:28:39,344
- Kako si, Alice?
- Hej.
484
00:28:40,929 --> 00:28:42,639
- Oj.
- Kako si?
485
00:28:44,141 --> 00:28:45,809
Bolečina me osvobaja.
486
00:28:46,685 --> 00:28:48,979
- Tako dobro?
- Zelo dobro, Jimmy.
487
00:28:55,194 --> 00:28:56,069
Pizda.
488
00:28:58,155 --> 00:29:01,657
Povedati ti moram,
da gre Seanu super.
489
00:29:01,658 --> 00:29:04,620
Prav si imel.
490
00:29:05,204 --> 00:29:09,917
Seveda imam prav.
Vedno imam prav. To je moje delo.
491
00:29:10,417 --> 00:29:13,795
Mi boš priznal,
ko bom nekoč jaz imel prav?
492
00:29:14,755 --> 00:29:18,008
- Kar sanjaj, Jimbo.
- Lahko noč, Paul.
493
00:29:21,470 --> 00:29:24,515
- Hej, Ray.
- Prišel si.
494
00:29:25,015 --> 00:29:26,934
Svetlo pivo, prosim.
495
00:29:31,897 --> 00:29:34,233
Kje si se rodil?
496
00:29:36,610 --> 00:29:41,031
- Ti veš vse o meni. Nadoknaditi moram.
- V Darienu v Connecticutu.
497
00:29:42,324 --> 00:29:43,367
Koliko otrok imaš?
498
00:29:54,920 --> 00:29:55,920
Kaj delaš tukaj?
499
00:29:55,921 --> 00:30:00,384
Spoštujem tvoje meje,
a sva vseeno lahko prijatelja.
500
00:30:02,427 --> 00:30:05,429
Veva, kako je s tvojo sestro.
Vedno je prepir.
501
00:30:05,430 --> 00:30:08,057
Medtem sem ti prinesel
nekaj dobrot.
502
00:30:08,058 --> 00:30:10,434
Tvoje najljubše stvari.
Kopalne krogle,
503
00:30:10,435 --> 00:30:14,939
dobro tekilo
in grozdje z okusom sladkorne pene.
504
00:30:14,940 --> 00:30:18,609
Kako to naredijo?
Grozdje in sladkorna pena.
505
00:30:18,610 --> 00:30:21,112
- Božični čudež.
- Ja.
506
00:30:21,113 --> 00:30:23,490
- Vse bo v redu.
- Hvala.
507
00:30:38,255 --> 00:30:39,255
Jebi se.
508
00:30:39,256 --> 00:30:40,882
- Jaz?
- Ja.
509
00:30:40,883 --> 00:30:43,009
Pri miru sem bil.
Ti si me hotela poljubiti.
510
00:30:43,010 --> 00:30:44,343
Hotel si mi dovoliti.
511
00:30:44,344 --> 00:30:46,470
Sploh ne vem,
kaj se zdajle dogaja.
512
00:30:46,471 --> 00:30:49,266
Prišel sem z dobrotami,
513
00:30:49,892 --> 00:30:51,559
- brez drugih namenov.
- Res?
514
00:30:51,560 --> 00:30:53,936
Prišel si z dobrotami
brez drugih namenov?
515
00:30:53,937 --> 00:30:54,979
Pokaži spodnjice.
516
00:30:54,980 --> 00:30:56,063
- Prosim?
- Pokaži.
517
00:30:56,064 --> 00:31:00,318
Slišal si me. Nosiš rdeče?
Spodnjice za seks?
518
00:31:00,319 --> 00:31:03,070
Pokaži jebene spodnjice.
519
00:31:03,071 --> 00:31:08,201
Ne bom ti pokazal
spodnjega perila.
520
00:31:08,202 --> 00:31:11,078
Zakaj ne?
Skrivaš nekaj?
521
00:31:11,079 --> 00:31:13,080
- Pokaži spodnjice.
- Veš kaj?
522
00:31:13,081 --> 00:31:14,874
- Neprijetno je.
- Pokaži spodnjice.
523
00:31:14,875 --> 00:31:16,417
Gaby, neprijetno je.
Šel bom.
524
00:31:16,418 --> 00:31:18,002
- Zaradi tebe je čudno.
- Grem.
525
00:31:18,003 --> 00:31:19,545
- Zaradi tebe.
- Hej, ne.
526
00:31:19,546 --> 00:31:20,922
- Pokaži spodnjice.
- Ne.
527
00:31:20,923 --> 00:31:23,758
- Ne privolim. Ne.
- Pokaži spodnjice.
528
00:31:23,759 --> 00:31:26,303
- Pokaži!
- Kako si tako močna?
529
00:31:27,763 --> 00:31:30,097
Pokaži!
530
00:31:30,098 --> 00:31:32,642
- Pokaži spodnjice.
- Pusti me. Nehaj to govoriti.
531
00:31:32,643 --> 00:31:35,479
- Nehaj govoriti! Ne, ne bom!
- Pokaži spodnjice!
532
00:31:41,193 --> 00:31:43,278
- Ja.
- V redu.
533
00:31:43,946 --> 00:31:47,281
Ti si hotela.
Jaz nisem naredil nič narobe.
534
00:31:47,282 --> 00:31:49,825
Si, ker si vedel.
535
00:31:49,826 --> 00:31:52,829
- Kaj pa?
- Res? Prisilil me boš reči?
536
00:31:54,248 --> 00:32:00,045
Jimmy.
Vedel si, da sem razvila čustva.
537
00:32:00,546 --> 00:32:05,050
Toda tako sebičen si,
da si me vseeno fukal, kajne?
538
00:32:06,176 --> 00:32:08,470
Je tako? Priznaj.
539
00:32:10,264 --> 00:32:11,431
Ja.
540
00:32:12,015 --> 00:32:13,391
Spizdi iz moje hiše.
541
00:32:13,392 --> 00:32:15,017
- Ne delaj tega.
- Spizdi ven.
542
00:32:15,018 --> 00:32:16,103
Prav.
543
00:32:16,603 --> 00:32:17,604
Pojdi.
544
00:32:24,444 --> 00:32:26,822
- Zelo mi je žal.
- Jebi se.
545
00:33:50,447 --> 00:33:52,449
Prevedla Lidija P. Černi