1 00:00:12,804 --> 00:00:17,308 Rad bi se pomenil. Vem, da sem imel čudne pripombe. 2 00:00:17,309 --> 00:00:20,102 Kmalu se vračam v šolo, 3 00:00:20,103 --> 00:00:22,772 pa se to poletje sploh še nisva družila. 4 00:00:22,773 --> 00:00:26,235 Bi šla na večerjo? 5 00:00:29,196 --> 00:00:31,573 Raje ne. Oprosti. 6 00:00:32,950 --> 00:00:35,077 Želim pa ti uspešno šolsko leto. 7 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 Hvala. 8 00:00:42,584 --> 00:00:45,045 G. Laird. Ste videli to? 9 00:00:47,506 --> 00:00:48,923 Connor? Hej. 10 00:00:48,924 --> 00:00:52,511 Ne. Razmišljal sem, da moram spet zbrusiti ograjo. 11 00:00:53,303 --> 00:00:55,639 Nočem, da se kdo napiči na trsko. 12 00:00:56,306 --> 00:00:57,641 Pizda. Prekleto. 13 00:01:00,352 --> 00:01:02,229 Connor si bo opomogel, kajne? 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,524 Po "želim ti uspešno šolsko leto"? Ni šans. 15 00:01:07,526 --> 00:01:09,695 - Ni kul, mala. - Štekam. 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,449 Torej... 17 00:01:16,076 --> 00:01:19,079 O nečem sem se hotel pogovoriti s tabo. 18 00:01:20,831 --> 00:01:23,124 V službi me je nepričakovano obiskal... 19 00:01:23,125 --> 00:01:24,208 Lahko kasneje? 20 00:01:24,209 --> 00:01:27,545 Oprosti. Čez eno uro imam izpit za avto 21 00:01:27,546 --> 00:01:29,547 in živčna sem zaradi fotke za vozniško. 22 00:01:29,548 --> 00:01:35,470 Hočem se smehljati, ne vem pa, ali z zaprtimi usti ali rahlo odprtimi. 23 00:01:37,472 --> 00:01:39,725 Kot bi bili dve različni osebi. 24 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 Hej, tukaj si. 25 00:01:42,895 --> 00:01:46,272 Kdo je pripravljen na velik mejnik za odrasle? 26 00:01:46,273 --> 00:01:48,357 Najbrž jaz. 27 00:01:48,358 --> 00:01:51,277 Razen, če pogrnem. Potem je konec. 28 00:01:51,278 --> 00:01:54,447 Vseeno bo v redu. Tega se ne spomniš, 29 00:01:54,448 --> 00:01:56,824 toda do petega leta nisi znala sama na vece. 30 00:01:56,825 --> 00:01:59,536 Pa se zdaj poglej. Kakaš kot profesionalka. 31 00:02:00,621 --> 00:02:02,831 - Lepo. - Mojbog. 32 00:02:03,582 --> 00:02:04,666 Se vidiva, oče. 33 00:02:06,168 --> 00:02:09,712 Hvala, da greš z njo. Z mano je menda preveč živčna. 34 00:02:09,713 --> 00:02:11,172 Tvoj dolžnik sem. 35 00:02:11,173 --> 00:02:14,634 Zadostno plačilo je že to, da te z balkona lahko zalezujem. 36 00:02:14,635 --> 00:02:18,596 Zalezovanje z balkona je vsiljivo in srhljivo. 37 00:02:18,597 --> 00:02:20,766 - Posebej z nasmeškom. - Razumem. 38 00:02:23,268 --> 00:02:24,436 Vseeno bom to počel. 39 00:02:30,776 --> 00:02:31,943 Veš, da jih obožujem. 40 00:02:31,944 --> 00:02:34,820 Zakaj v službi nosiš spodnjice za seks, čudak? 41 00:02:34,821 --> 00:02:37,907 - Oblači se za službo, ki jo hočeš. - Vau, raje se umiri. 42 00:02:37,908 --> 00:02:39,075 Ne rani koga. 43 00:02:39,076 --> 00:02:41,953 - Ta prošnja je zdaj v obravnavi. - Hvala. 44 00:02:41,954 --> 00:02:43,287 Povej več o tej službi. 45 00:02:43,288 --> 00:02:45,164 - Te popraskam? - Živjo, Paul. 46 00:02:45,165 --> 00:02:46,249 Ups. 47 00:02:46,250 --> 00:02:50,003 Vse je v redu. To bi morali dodati na naš znak zunaj. 48 00:02:50,587 --> 00:02:53,882 "Rhoadesov center za kognitivno vedenjsko terapijo... 49 00:02:55,509 --> 00:02:57,844 - Naši zdravniki fukajo." - Trenutek. 50 00:02:57,845 --> 00:03:01,013 Zdelo bi se, da seksamo s pacienti, kar pa ni res. 51 00:03:01,014 --> 00:03:03,641 - Vsaj jaz ne. - Ni smešno. 52 00:03:03,642 --> 00:03:07,854 Paul, zagotavljam ti, da z nobeno pacientko nisem šel do konca. 53 00:03:07,855 --> 00:03:08,939 Čudovito. 54 00:03:10,190 --> 00:03:13,026 Si Alice povedal o najinem obiskovalcu? 55 00:03:14,319 --> 00:03:19,198 Ne. Ne najdem pravega načina. 56 00:03:19,199 --> 00:03:21,742 Včeraj je razbila skodelico in skoraj sem rekel: 57 00:03:21,743 --> 00:03:23,370 "Ne skrbi. Nesreča je bila. 58 00:03:23,871 --> 00:03:27,206 Mimogrede, se spomniš mamine? Oglasil se je tip, ki jo je ubil." 59 00:03:27,207 --> 00:03:28,416 - Prefinjeno. - Ja. 60 00:03:28,417 --> 00:03:31,586 - Paziti moram, ker jo bo pretreslo. - Tudi tebe je. 61 00:03:31,587 --> 00:03:35,590 Res? Nisem pomislil na to. Res si dober. 62 00:03:35,591 --> 00:03:39,802 Ja, pretreslo me je, ampak močnejši sem, kot misliš. 63 00:03:39,803 --> 00:03:40,970 Super, če je res. 64 00:03:40,971 --> 00:03:44,892 Hej, dr. Rhoades. Zgoden sem, ker sem hotel ukrasti beljakovinsko ploščico. 65 00:03:45,475 --> 00:03:46,852 In še eno za kasneje. 66 00:03:48,312 --> 00:03:49,813 Eno bom pa prodal. 67 00:03:51,023 --> 00:03:52,316 Takoj pridem. 68 00:03:55,194 --> 00:03:57,654 - Ojoj. - Kaj je narobe? 69 00:03:58,238 --> 00:04:01,616 Imam že dovolj pacientov, pa sem vzel še Seana. 70 00:04:01,617 --> 00:04:03,659 Žal moram nekoga odsloviti. 71 00:04:03,660 --> 00:04:07,330 - Ne Raymonda. Tvoj najljubši je. - Nimam najljubših. 72 00:04:07,331 --> 00:04:09,874 Vsi jih imamo. Moja je Annie. 73 00:04:09,875 --> 00:04:12,543 Spala je z maminim fantom, da dokaže, da je nezvest. 74 00:04:12,544 --> 00:04:14,629 Obožujem to zmešano candro. 75 00:04:14,630 --> 00:04:16,463 Jaz pa Reya ne. 76 00:04:16,464 --> 00:04:18,340 - Škoda... - Ray. 77 00:04:18,341 --> 00:04:20,510 ...da je edini pacient, zmožen okrevati, 78 00:04:20,511 --> 00:04:22,553 - tisti... - V katerega si zatrapan? 79 00:04:22,554 --> 00:04:25,473 - Ki ga hočeš za prijatelja? - S katerim bi se cartal? 80 00:04:25,474 --> 00:04:27,850 S katerim bi se podal na nordijsko hojo. 81 00:04:27,851 --> 00:04:29,645 Si delil pečenega piščanca iz Costca. 82 00:04:31,772 --> 00:04:33,689 Ne morem verjeti, da me odslavljaš. 83 00:04:33,690 --> 00:04:36,901 Že zelo dolgo ti gre zelo dobro. 84 00:04:36,902 --> 00:04:40,238 Ta fant pa resnično potrebuje mojo pomoč. 85 00:04:40,239 --> 00:04:41,698 Fant? Vedel sem. 86 00:04:42,407 --> 00:04:45,785 Gotovo je zblojen na vse možne mlade in vznemirljive načine. 87 00:04:45,786 --> 00:04:48,287 Zdajle mi plačuješ samo še za kramljanje. 88 00:04:48,288 --> 00:04:51,625 - Zdi se mi, kot bi te ropal. - Zato jemljem beljakovinske ploščice. 89 00:04:53,085 --> 00:04:55,002 Veliko sva prestala skupaj. 90 00:04:55,003 --> 00:05:01,677 Smrt mojega očeta, mojo ločitev, poskus, da bi govoril z angleškim naglasom. 91 00:05:03,136 --> 00:05:06,722 Sva lahko vsaj prijatelja? Greva kdaj na pivo? 92 00:05:06,723 --> 00:05:08,433 Bilo bi neprimerno. 93 00:05:10,018 --> 00:05:12,019 Meje strogo spoštujem. 94 00:05:12,020 --> 00:05:15,899 Dobro. Vsaj priznaj, da me boš pogrešal. 95 00:05:17,192 --> 00:05:19,778 Bom. Zelo. 96 00:05:21,780 --> 00:05:23,574 Ker ne moreva biti prijatelja, 97 00:05:25,450 --> 00:05:27,828 mi vrneš nekaj denarja? 98 00:05:28,412 --> 00:05:29,663 Ne končaj tega tako. 99 00:05:30,831 --> 00:05:32,123 Nič čaja in peciva? 100 00:05:32,124 --> 00:05:36,127 Zakaj si se Gaby zahvalil za poročno darilo, meni pa ne? 101 00:05:36,128 --> 00:05:37,461 Ker naju nisi obdarila. 102 00:05:37,462 --> 00:05:41,174 V vajinem imenu sem donirala zavetišču za živali. 103 00:05:41,175 --> 00:05:44,510 - Saj pravim, da naju nisi obdarila. - Mojbog. 104 00:05:44,511 --> 00:05:45,637 Zdaj pa kardio vadba. 105 00:05:46,805 --> 00:05:49,640 Ko smo že pri tem, ne smem več seksati z Jimmyjem. 106 00:05:49,641 --> 00:05:52,685 - Fino, spet smo tu. - Vem, patetična sem. 107 00:05:52,686 --> 00:05:56,189 Močna sem. Znam se spoprijeti s stvarmi. 108 00:05:56,190 --> 00:05:58,191 Bila sem žena narkomana in ga odvadila. 109 00:05:58,192 --> 00:05:59,525 Tudi depiliram se sama. 110 00:05:59,526 --> 00:06:01,194 - Zakaj? - Pri tem ne gledam stran. 111 00:06:01,195 --> 00:06:02,905 Gledam naravnost v mednožje. 112 00:06:04,031 --> 00:06:07,158 - Urin lahko zadržujem 48 ur. - To je predolgo. 113 00:06:07,159 --> 00:06:10,703 Vem, ampak ne morem se ločiti od tega prvinskega moškega. 114 00:06:10,704 --> 00:06:14,958 Ne glej mene. Naredila sem vse, le njegovega tiča ti nisem izbila iz ust. 115 00:06:15,542 --> 00:06:17,294 - Živjo. - Potrebujem pomoč. 116 00:06:17,961 --> 00:06:20,755 Ko boš pripravljena, boš nehala z njim. Podpri me, Brian. 117 00:06:20,756 --> 00:06:22,216 Ja. Pravzaprav 118 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 je bistveno, da mi nihče ni povedal, da seksaš z Jimmyjem! 119 00:06:26,720 --> 00:06:29,680 Kaj? Z našim Jimmyjem? Ne. Odvratno. 120 00:06:29,681 --> 00:06:30,973 - Kar vedel sem. - Ja. 121 00:06:30,974 --> 00:06:32,099 Kako dolgo že traja? 122 00:06:32,100 --> 00:06:34,477 Odkar sem ga na tvoji zaroki pobruhala. 123 00:06:34,478 --> 00:06:36,688 - Na zaroki. - Od moje zaroke? 124 00:06:38,273 --> 00:06:41,150 Veš kaj? Jebeš Jimmyja, ker mi ni povedal. 125 00:06:41,151 --> 00:06:43,736 In tudi ti se jebi, Gaby. Pa ti tudi, Liz. 126 00:06:43,737 --> 00:06:46,365 Jebeš reševanje psov. Tako je. Jebeš sprehod. 127 00:06:46,865 --> 00:06:49,952 Jebeš naglavni trak. V bistvu mi je všeč. 128 00:06:51,620 --> 00:06:53,330 Bil naj bi moj bestič. 129 00:06:54,331 --> 00:06:55,582 Najboljši prijatelj! 130 00:06:56,458 --> 00:06:57,542 Vsi se jebite! 131 00:06:57,543 --> 00:07:03,090 Jebi se, rdeča majica. Ti tudi, pajkice. Jebeš cel ta hrib! 132 00:07:04,091 --> 00:07:05,842 Vredno je bilo. 133 00:07:05,843 --> 00:07:08,470 - Ja. Greva iskat kamne? - Ne. 134 00:07:14,184 --> 00:07:15,184 Ni šlo dobro. 135 00:07:15,185 --> 00:07:18,438 Podrla je nekaj stožcev in odrgnila nabiralnik. 136 00:07:19,022 --> 00:07:20,691 Pa sem vseeno opravila izpit! 137 00:07:22,609 --> 00:07:24,277 Ja! Čestitam. 138 00:07:24,278 --> 00:07:27,154 - Ponosen sem nate. - Odložit grem stvari in proslavili bomo. 139 00:07:27,155 --> 00:07:30,366 Jaz bom vozila. Vzela bom tvoj avto. 140 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 Velja. 141 00:07:33,704 --> 00:07:36,497 Ko smo že pri avtih, se spomniš, kaj je bilo mami? 142 00:07:36,498 --> 00:07:38,708 Prekleto! 143 00:07:38,709 --> 00:07:40,042 - Kaj? - Oprosti. 144 00:07:40,043 --> 00:07:44,256 Iskal sem pravi način. In ta ni bil pravi. 145 00:07:46,216 --> 00:07:51,137 Ljubica, drugi voznik v nesreči tvoje mame se je oglasil pri meni. 146 00:07:51,138 --> 00:07:53,472 Matervola. Kdaj? 147 00:07:53,473 --> 00:07:56,393 - Prejšnji teden. - In ti mi šele zdaj poveš? 148 00:07:57,686 --> 00:07:58,687 Oprosti. 149 00:08:00,355 --> 00:08:05,568 - Kaj je hotel? - Ne vem. Najbrž pogovor. Ni važno. 150 00:08:05,569 --> 00:08:09,072 Rekel sem mu, naj gre, in odšel je. 151 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 Si v redu? 152 00:08:14,786 --> 00:08:16,914 Najbrž. Ne vem. 153 00:08:17,581 --> 00:08:19,248 - Enako. - Ja. 154 00:08:19,249 --> 00:08:20,667 Bi se pomenila o tem? 155 00:08:22,586 --> 00:08:26,088 Ne še. Sem pa vesela, da si mi povedal. 156 00:08:26,089 --> 00:08:29,343 Ja, gladko je šlo. 157 00:08:32,386 --> 00:08:36,558 - Pripravit se grem. - Prav. Rad te imam. 158 00:08:46,193 --> 00:08:49,570 "Ko smo že pri avtih?" 159 00:08:49,571 --> 00:08:51,532 Derek, kaj moram narediti, 160 00:08:52,658 --> 00:08:55,910 da me boš nehal zalezovati? 161 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 Preseli se. 162 00:09:30,529 --> 00:09:33,824 {\an8}Prišel je iz svoje jame. Moj dečko. 163 00:09:35,450 --> 00:09:38,661 {\an8}- Si v redu, ljubček? - Ne neham misliti na Alice. 164 00:09:38,662 --> 00:09:42,665 {\an8}Bolečina je čustvena, boli pa me celo telo. 165 00:09:42,666 --> 00:09:48,087 {\an8}- Razumem te. Rada te imam. - Tudi jaz tebe. 166 00:09:48,088 --> 00:09:51,132 {\an8}Kakšna cmera. Kako dolgo bova morala živeti tako? 167 00:09:51,133 --> 00:09:52,758 {\an8}- Mama? - Ja, ljubček? 168 00:09:52,759 --> 00:09:55,429 {\an8}- Mi narediš francoski opečenec? - Takoj. 169 00:09:56,847 --> 00:09:59,348 {\an8}Najhujši je. Takoj me ubij. 170 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 {\an8}Čudovita mama si. 171 00:10:02,978 --> 00:10:06,690 {\an8}- Naredi nam francoski opečenec. - Takoj. 172 00:10:08,525 --> 00:10:11,611 {\an8}S Summer grem na južino. Rekla sem, da ti plačaš, 173 00:10:11,612 --> 00:10:14,156 {\an8}ker si bil včeraj čuden in imaš slabo vest. 174 00:10:15,240 --> 00:10:16,158 {\an8}Prav imaš. 175 00:10:19,786 --> 00:10:21,580 {\an8}Ne greva na južino v 80-ih. 176 00:10:22,080 --> 00:10:25,541 {\an8}- Biti čuden je drago. Prav. - Hvala. 177 00:10:25,542 --> 00:10:27,877 {\an8}- Boš vzela avto? - Ne. 178 00:10:27,878 --> 00:10:29,003 {\an8}Res? Prav. 179 00:10:29,004 --> 00:10:32,840 {\an8}Vem, da sem te šokiral, zato se ne jezi, če bom preverjal. 180 00:10:32,841 --> 00:10:35,927 {\an8}Prav. Ne boš pa moja senca, kajne? 181 00:10:35,928 --> 00:10:37,012 {\an8}Ne. 182 00:10:37,846 --> 00:10:39,139 {\an8}Skoči noter, mrha. 183 00:10:40,432 --> 00:10:43,852 {\an8}- Hej, Jimmy. - Ali g. Laird. 184 00:10:44,436 --> 00:10:47,022 {\an8}- Velja, model. - Jimmy je v redu. 185 00:10:48,065 --> 00:10:52,109 - Naslednji. - Sendvič z rakci in sladek čaj. 186 00:10:52,110 --> 00:10:55,988 Jaz bom isto, ampak najprej meni. 187 00:10:55,989 --> 00:10:59,367 Plačal je tovornjak, zato lahko do smrti preskakuje vrsto. 188 00:10:59,368 --> 00:11:03,162 Kot prednostna cesta, toda za Dereke. Jaz sem Derek. 189 00:11:03,163 --> 00:11:04,498 V redu. 190 00:11:05,040 --> 00:11:07,625 Veš kaj? Na kavi sem danes srečala prehranskega blogerja 191 00:11:07,626 --> 00:11:11,587 in nisem bleknila, da to ni prava služba, ker v resnici tudi ni. 192 00:11:11,588 --> 00:11:15,424 Toda rad bi pisal o najinem poslu. Kar v redu. 193 00:11:15,425 --> 00:11:17,511 Ja, zelo v redu. 194 00:11:18,178 --> 00:11:22,390 - Nočem biti v blogu. - Lahko počakaš, da sedeva? 195 00:11:22,391 --> 00:11:24,976 Povedal sem Alice. Dobro je šlo. 196 00:11:24,977 --> 00:11:27,938 Izobesili bomo prapor. "Oče leta." 197 00:11:28,981 --> 00:11:31,608 Tip hoče pisati o tem, da sem veteran. 198 00:11:32,985 --> 00:11:37,488 Nočem sranja o vojaščini. Hočem, da je ta tovornjak nov začetek. 199 00:11:37,489 --> 00:11:41,409 Potem ne daj intervjuja. Povej srhljivi sosedi. 200 00:11:41,410 --> 00:11:42,411 Liz. 201 00:11:43,161 --> 00:11:44,371 Ne človeči je. 202 00:11:46,123 --> 00:11:48,083 - Zna biti naporna. - Ja. 203 00:11:48,667 --> 00:11:52,671 Toda veliko je naredila zame. Nočem biti nehvaležen. 204 00:11:53,589 --> 00:11:56,466 - Kaj si zapisuješ? - Dohtarska sranja. 205 00:11:57,885 --> 00:11:59,051 To je tvoj vzorec. 206 00:11:59,052 --> 00:12:03,556 Izogibaš se težkim pogovorom, ker so lahko boleča. 207 00:12:03,557 --> 00:12:06,934 Enako je kot prejšnji teden, ko sva govorila o tvojem očetu. 208 00:12:06,935 --> 00:12:10,855 - Ne izogibam se očeta. - Kdaj si nazadnje govoril z njim? 209 00:12:10,856 --> 00:12:14,108 Ve, da imaš tovornjak s hrano? Ve, kje živiš? 210 00:12:14,109 --> 00:12:16,945 - Ostaniva pri Liz. - Prav. 211 00:12:18,155 --> 00:12:22,033 Ne bi smel privoliti. Če se bom umaknil, bo najbrž besna. 212 00:12:22,034 --> 00:12:27,496 Zdajle imava veliko priložnost, da te naučim soočiti se z bolečino. 213 00:12:27,497 --> 00:12:30,666 Če se jo izogibaš, ne moreš imeti dobre samopodobe. 214 00:12:30,667 --> 00:12:33,837 Za to imam orodje. Lahko bi pomagalo. 215 00:12:35,589 --> 00:12:37,965 Imenuje se "predrugačenje želje". 216 00:12:37,966 --> 00:12:40,552 Sliši se kot erotični triler z Nicom Cageom. 217 00:12:41,512 --> 00:12:42,429 Ja. 218 00:12:43,013 --> 00:12:45,057 Zapri oči. 219 00:12:46,725 --> 00:12:47,893 Resno? 220 00:12:52,773 --> 00:12:56,901 Zamisli si najhujši scenarij pogovora z Liz. 221 00:12:56,902 --> 00:13:00,404 Zamisli si bolečino, ki se pred tabo prikaže kot oblak. 222 00:13:00,405 --> 00:13:05,744 Namesto da bežiš od nje, se premikaj proti bolečini. 223 00:13:06,537 --> 00:13:09,081 Reci: "Kar daj. Obožujem bolečino." 224 00:13:09,665 --> 00:13:14,418 Nazadnje te bo oblak izpljunil v svetlobo 225 00:13:14,419 --> 00:13:17,673 in počutil se boš, kot bi nekaj osvojil, saj tudi si. 226 00:13:18,173 --> 00:13:21,093 Potem reci: "Bolečina me osvobaja." 227 00:13:23,178 --> 00:13:25,972 - Delaš to? - Ne. Butasto se počutim. 228 00:13:25,973 --> 00:13:27,224 Tako tudi zgledaš. 229 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 Vendar deluje. 230 00:13:34,523 --> 00:13:36,692 Kar rekla bom. Spinning je beden. 231 00:13:38,485 --> 00:13:40,152 Sovražiš telovadbo, ko nekdo vpije nate. 232 00:13:40,153 --> 00:13:43,865 Glede tega sem čudna. Elastiko sem strgala. Posodi mi svojo. 233 00:13:43,866 --> 00:13:46,284 - Ne, nova je. - Prosim. Daj no. 234 00:13:46,285 --> 00:13:48,452 - Nikoli jih ne vrneš. - Vem. Tvoje so dobre. 235 00:13:48,453 --> 00:13:51,455 - Zato ti jih nočem dati. - Daj. Prosim. 236 00:13:51,456 --> 00:13:53,208 - Tale je lepa. - Vem. 237 00:13:53,959 --> 00:13:57,379 Vedno ti pomagam, toda dolžna si mi že sto elastik. 238 00:13:58,297 --> 00:13:59,506 Pa že. 239 00:14:12,060 --> 00:14:14,188 - Hej. - Hej. 240 00:14:14,771 --> 00:14:15,688 Kaj delaš? 241 00:14:15,689 --> 00:14:18,941 Odkar je prišel tisti tip, veliko mislim na Tio. 242 00:14:18,942 --> 00:14:20,277 - Pa ti? - Ja. 243 00:14:21,111 --> 00:14:25,199 Seveda. Ves čas mislim nanjo. Ljubezen mojega življenja je. 244 00:14:27,409 --> 00:14:28,576 Ja, glede tega. 245 00:14:28,577 --> 00:14:32,747 Jimmy, zabavno je bilo, 246 00:14:32,748 --> 00:14:36,460 toda končati morava, karkoli že počneva. 247 00:14:37,961 --> 00:14:42,590 Drugače bi bilo, če bi bila prisotna prava čustva. 248 00:14:42,591 --> 00:14:44,968 Če bi menila, da ima to prihodnost. 249 00:14:46,386 --> 00:14:49,514 Prav imaš. Razumem. 250 00:14:49,515 --> 00:14:53,184 Če zate ni več zabavno, te razumem. 251 00:14:53,185 --> 00:14:56,313 Končajva s tem. 252 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 Ja. 253 00:15:00,859 --> 00:15:03,654 Dajva si za hipec malo prostora. 254 00:15:04,321 --> 00:15:05,863 Kmalu ne bom več vedela, 255 00:15:05,864 --> 00:15:08,742 da si bil zame prvi, dovolj visok za pozo 69. 256 00:15:11,453 --> 00:15:13,204 - Bila sva močna ekipa. - Močna. 257 00:15:13,205 --> 00:15:14,413 To si vedno govoril. 258 00:15:14,414 --> 00:15:17,917 - Lahko bi si izmenjala dresa. - Smešno. 259 00:15:17,918 --> 00:15:21,379 - Dobra tekma. - Ja, dobra tekma. 260 00:15:21,380 --> 00:15:22,297 Dobro. 261 00:15:24,466 --> 00:15:27,093 Vemo, da krasti teoretično ni v redu... 262 00:15:27,094 --> 00:15:30,347 Čakaj. Zadrži to misel. Oče se zadnje čase smuka naokrog. 263 00:15:31,098 --> 00:15:32,390 Oče? 264 00:15:32,391 --> 00:15:35,935 Ne smukam se. Nič nisem slišal. 265 00:15:35,936 --> 00:15:37,938 Pravkar sem prišel domov. 266 00:15:39,356 --> 00:15:41,899 Ne bom rabil avta, če jo hočeš peljati naokrog. 267 00:15:41,900 --> 00:15:43,485 Ne, hvala. 268 00:15:44,611 --> 00:15:46,571 Prvi otrok v zgodovini si, ki po opravljenem izpitu 269 00:15:46,572 --> 00:15:48,073 ni niti enkrat prosil za avto. 270 00:15:49,616 --> 00:15:51,993 - Je to zaradi... - Zaradi PV? 271 00:15:51,994 --> 00:15:54,036 - Koga? - Pijanega voznika. 272 00:15:54,037 --> 00:15:58,124 - Ne znaš izbirati vzdevkov. - Ja, najbrž zaradi njega. 273 00:15:58,125 --> 00:16:01,586 Daj mi malo miru. 274 00:16:01,587 --> 00:16:03,839 Seveda. 275 00:16:05,465 --> 00:16:07,175 Saj veš, kako gre. Tu sem, če me potrebuješ. 276 00:16:07,176 --> 00:16:08,468 Hvala. 277 00:16:12,264 --> 00:16:15,142 Krasti v nobenem primeru ni prav. 278 00:16:16,018 --> 00:16:17,227 Veš, kaj je noro? 279 00:16:17,895 --> 00:16:20,813 Želim si, da bi tip prišel sem, ne pa k očetu. 280 00:16:20,814 --> 00:16:22,941 Marsikaj bi mu povedala. 281 00:16:23,734 --> 00:16:25,527 Kako nama je uničil življenje. 282 00:16:26,111 --> 00:16:28,029 Marsikaj se mi podi po glavi 283 00:16:28,030 --> 00:16:31,324 - in ne vem, kaj naj s tem. - To, kar sem jaz, ko je oče odšel. 284 00:16:31,325 --> 00:16:32,659 Napiši mu dolgo pismo. 285 00:16:33,243 --> 00:16:36,746 Ni ga treba poslati. Meni je pomagalo, da sem dala vse iz sebe. 286 00:16:36,747 --> 00:16:39,458 To sem uporabila tudi za šolske eseje. 287 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 Alice. Živjo. Pozabila si svoja... Jaz... 288 00:16:47,132 --> 00:16:50,426 Živjo. Očala si pozabila v avtu mojega očeta 289 00:16:50,427 --> 00:16:56,015 in pomislil je, da bi bilo zame odraslo, če ti jih vrnem... 290 00:16:56,016 --> 00:16:58,602 - Hvala. - Skrit se grem na drevo. 291 00:17:00,562 --> 00:17:03,440 Kdo je ta slasten, žalosten fant? 292 00:17:04,066 --> 00:17:09,279 - Lahko bi bil odrasel z mano. - To bi bilo super. Predstavila vaju bom. 293 00:17:11,698 --> 00:17:14,451 Connor. To je Summer. Rada bi vaju spoznala. 294 00:17:15,117 --> 00:17:17,954 - Veseli me. - Trapec. 295 00:17:19,830 --> 00:17:24,211 Poklical bom dobavitelja kruha. Žive droži so zamenjali za navaden kvas. 296 00:17:24,877 --> 00:17:26,046 Ne razumem. 297 00:17:27,422 --> 00:17:30,132 Previdno jutri s tem pred blogerjem. 298 00:17:30,133 --> 00:17:33,845 Če boš nakladal o umamiju in profilu arom, 299 00:17:33,846 --> 00:17:36,138 bo orgazmiral po surovih rakcih. 300 00:17:36,139 --> 00:17:38,808 - Teh besed ne bom uporabljal. - Hvala. 301 00:17:38,809 --> 00:17:41,185 Ko sva že pri tem. Glede bloga... 302 00:17:41,186 --> 00:17:45,439 Connorja sem videl flirtati s tisto Vesno. 303 00:17:45,440 --> 00:17:48,192 - Misliš na Summer? - Vedel sem, da je letni čas. 304 00:17:48,193 --> 00:17:50,070 Morda se bo nehal kujati. 305 00:17:50,988 --> 00:17:53,447 Ji lahko plačava, da pofuka najinega sina? 306 00:17:53,448 --> 00:17:57,451 Bolje se bom počutil, če bom samo navijal zanj. 307 00:17:57,452 --> 00:17:58,744 Jaz tudi. 308 00:17:58,745 --> 00:18:01,163 - Dva proti ena. Navijala bova. - Prav. 309 00:18:01,164 --> 00:18:04,542 - Kaj si govoril o blogu? - Ojoj. Liz je vzhičena. 310 00:18:04,543 --> 00:18:07,546 Nazadnje je bila taka, ko nama je kupila ločeni odeji. 311 00:18:08,297 --> 00:18:09,922 Vem, da sem preveč navdušena. 312 00:18:09,923 --> 00:18:12,842 - To zame ni značilno. - Malo je res čudno. 313 00:18:12,843 --> 00:18:15,971 Toda super bi bilo, če bi postali še bolj znani. 314 00:18:16,722 --> 00:18:19,433 Tudi za vaju navijam. Ne tako. 315 00:18:20,809 --> 00:18:24,188 - Kaj si hotel reči? - Nič. Lahko počaka. 316 00:18:24,688 --> 00:18:27,023 Paul, Jimmy mi je dal tvojo številko. 317 00:18:27,024 --> 00:18:29,984 Menda glasovne pošte ne poslušaš, sporočila pa prebereš. 318 00:18:29,985 --> 00:18:33,447 Hotel sem govoriti z Liz, a sem se ustrašil. 319 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 Ura je skoraj sedem. Najbrž že spiš. 320 00:18:39,536 --> 00:18:42,873 Povedal ti bom, kaj točno se je zgodilo. 321 00:18:43,373 --> 00:18:46,919 Če za kruh uporabiš žive kvasovke, je boljšega okusa. 322 00:18:47,753 --> 00:18:49,338 Kristus. 323 00:18:51,006 --> 00:18:54,634 Kaj je s tabo? Čakala sem te v kadi. 324 00:18:54,635 --> 00:19:00,973 - Prinesel naj bi vino in se mi pridružil. - Pacient mi je poslal cel traktat. 325 00:19:00,974 --> 00:19:03,601 - Takoj pridem. - Ne, prepozno je. Zaspana sem. 326 00:19:03,602 --> 00:19:05,812 - Jaz... - Ne, zamudil si priložnost. 327 00:19:06,605 --> 00:19:11,151 - Za kopanje ali tisto dobro stvar? - Za vse. 328 00:19:12,778 --> 00:19:14,321 Kaj je naredil z rakcem? 329 00:19:17,866 --> 00:19:19,117 Grace, 330 00:19:20,077 --> 00:19:23,287 vem, da je težko, ampak moraš si odpustiti. 331 00:19:23,288 --> 00:19:25,831 Moža sem porinila s pečine. Kdo to naredi? 332 00:19:25,832 --> 00:19:27,792 Sem psihopatka z lepimi lasmi. 333 00:19:27,793 --> 00:19:30,920 - To z lasmi mi je všeč. - Samopodoba se ti je izboljšala. 334 00:19:30,921 --> 00:19:33,215 - Prekleta pošast sem. - Spet je slaba. 335 00:19:33,882 --> 00:19:36,843 Trajalo bo, ampak pomagal ti bom. 336 00:19:36,844 --> 00:19:40,430 Vsak dan boš prihajal, pa če to hočem ali ne, kajne? 337 00:19:43,517 --> 00:19:46,602 Mi lahko vsaj pritihotapiš ingverjeve bombone? 338 00:19:46,603 --> 00:19:48,230 Seveda, Grace. 339 00:19:50,107 --> 00:19:53,317 - Misliš v zadnjici? - Ne. 340 00:19:53,318 --> 00:19:54,778 Potem pa vsekakor. 341 00:19:57,865 --> 00:19:59,448 Paul Rhoades Takoj pridi sem 342 00:19:59,449 --> 00:20:05,162 Moram iti, z Brianom pa morata predebatirati nekaj pravnih zadev... 343 00:20:05,163 --> 00:20:08,082 Brez uradnih obtožb se ne moreva pripravljati na sojenje. 344 00:20:08,083 --> 00:20:11,086 Kot tvoj odvetnik pa moram nekaj vedeti. 345 00:20:12,337 --> 00:20:14,589 Si vedela, da Jimmy spi s svojo sodelavko? 346 00:20:14,590 --> 00:20:15,757 Ja. 347 00:20:16,717 --> 00:20:17,718 Hvala. 348 00:20:18,218 --> 00:20:21,430 "Vedela je." 349 00:20:27,978 --> 00:20:30,981 Vau. 350 00:20:34,067 --> 00:20:37,571 Paul, zelo domače in vabljivo. 351 00:20:38,697 --> 00:20:41,991 Kot si ti. Čisto nasprotje tebe. Razumeš? 352 00:20:41,992 --> 00:20:43,911 Ne, nikoli te ne razumem. 353 00:20:44,411 --> 00:20:46,495 Si dal Seanu mojo mobilno številko? 354 00:20:46,496 --> 00:20:49,832 Ja, bil je zelo vznemirjen 355 00:20:49,833 --> 00:20:51,250 - in prosil je... - Prekleto. 356 00:20:51,251 --> 00:20:53,336 Si 7-Eleven za tega fanta? 357 00:20:53,337 --> 00:20:55,421 Odprt 24 ur na dan, vse dni v tednu? 358 00:20:55,422 --> 00:20:57,048 Vem, kako deluje 7-Eleven. 359 00:20:57,049 --> 00:20:59,717 Dobiš lahko samo napitke in kondome. 360 00:20:59,718 --> 00:21:00,928 Hej, lepotec. 361 00:21:01,512 --> 00:21:04,973 Ne morem spati. Če te še zanima... 362 00:21:05,933 --> 00:21:06,933 Jimmy je tukaj. 363 00:21:06,934 --> 00:21:09,728 - Jaz... Ljubica... - Ne. Pozabi. 364 00:21:10,646 --> 00:21:13,564 Zaradi tebe sem že drugič zapravil priložnost. 365 00:21:13,565 --> 00:21:16,984 Žal mi je, čeprav ne vem točno za kaj... 366 00:21:16,985 --> 00:21:18,445 Seks. Oprosti. 367 00:21:19,488 --> 00:21:22,198 Seana želim podučiti, 368 00:21:22,199 --> 00:21:23,533 - kako naj si pomaga. - Ja. 369 00:21:23,534 --> 00:21:28,956 Zaradi tebe pa vsakič, ko se počuti brez nadzora, išče zunanjo pomoč. 370 00:21:29,957 --> 00:21:34,503 Naredil si mu medvedjo uslugo. 371 00:21:38,382 --> 00:21:41,093 - Utišuješ me v moji hiši? - Ja. 372 00:21:41,760 --> 00:21:43,052 Ker se motiš. 373 00:21:43,053 --> 00:21:47,723 Veš, zakaj grem vsak dan h Grace? 374 00:21:47,724 --> 00:21:51,727 Zaradi občutka krivde. Ker je moža porinila s pečine. 375 00:21:51,728 --> 00:21:53,104 - Tudi zato. - Seveda. 376 00:21:53,105 --> 00:21:56,567 In ker včasih ljudje potrebujejo več. 377 00:21:57,359 --> 00:21:59,944 Kot terapevta sva si zelo podobna. 378 00:21:59,945 --> 00:22:02,322 - Vzemi to nazaj. - Res je. 379 00:22:02,948 --> 00:22:05,157 Zelo se trudiva s pacienti. 380 00:22:05,158 --> 00:22:07,910 Lahko rečeš, da ne postavljam dovolj meja. 381 00:22:07,911 --> 00:22:10,706 - Sploh nobenih. - Ti pa jih imaš preveč. 382 00:22:12,040 --> 00:22:14,209 Si kot robot za duševno zdravje. 383 00:22:15,460 --> 00:22:17,254 Vključi empatijo. 384 00:22:18,380 --> 00:22:21,300 Zanimivo. Zanimivo. 385 00:22:22,634 --> 00:22:24,052 Čas je potekel. Izklopi. 386 00:22:25,262 --> 00:22:28,222 Nikoli ne rečem bip-bup. 387 00:22:28,223 --> 00:22:31,726 Kaj pa Raymond? Zelo ti je všeč 388 00:22:31,727 --> 00:22:36,565 in zaradi neumnih pravil se ne boš več dobil z njim? Štekam. 389 00:22:37,733 --> 00:22:40,819 Ti si tukaj, jaz pa tukaj. 390 00:22:41,612 --> 00:22:44,322 Oba se nekoliko približajva sredini, 391 00:22:44,323 --> 00:22:48,911 kajti Paul, pravim ti, da ljudje včasih rabijo več. 392 00:22:58,462 --> 00:23:00,379 - Hej, Paul. - Hej, mali. 393 00:23:00,380 --> 00:23:02,715 Dobil sem sporočilo. Zabavno branje. 394 00:23:02,716 --> 00:23:05,510 Si zdajle v stiski? 395 00:23:05,511 --> 00:23:09,096 Ne. Upal sem samo, da se bova pogovorila o tem... 396 00:23:09,097 --> 00:23:12,642 Nocoj ne. Uporabi, kar sem te naučil, 397 00:23:12,643 --> 00:23:16,313 pogovorila pa se bova na rednem srečanju. 398 00:23:17,481 --> 00:23:19,149 - Prav. - Lahko noč. 399 00:23:22,402 --> 00:23:25,238 Užival si, da si to naredil pred mano. 400 00:23:25,239 --> 00:23:26,490 Ja, sem. 401 00:23:34,665 --> 00:23:37,542 Hej. Obljubil sem, da ti bom dal malo miru, 402 00:23:37,543 --> 00:23:39,962 ampak dovoli, da pokukam in vprašam, kako si. 403 00:23:40,546 --> 00:23:41,672 Kar daj. 404 00:23:44,550 --> 00:23:45,592 Kaj počneš? 405 00:23:46,718 --> 00:23:48,720 PV-ju pišem pismo. 406 00:23:49,304 --> 00:23:50,305 Vau. 407 00:23:51,431 --> 00:23:53,349 Nisem navdušen, da se je vzdevek prijel... 408 00:23:53,350 --> 00:23:54,684 Ne bom ga poslala. 409 00:23:54,685 --> 00:23:57,311 Summer meni, da se bom bolje počutila. 410 00:23:57,312 --> 00:23:59,648 Nisem verjel, da bom to kdaj rekel. 411 00:24:01,817 --> 00:24:03,026 Summer je imela dobro idejo. 412 00:24:05,028 --> 00:24:07,197 - Do zdaj sem napisala tole. - Dobro. 413 00:24:08,031 --> 00:24:09,490 "Dragi g. Winston, 414 00:24:09,491 --> 00:24:12,160 uničil si mi življenje, usranec. V rit se zabij." 415 00:24:13,787 --> 00:24:17,416 Močen začetek. Vzbudi pozornost. 416 00:24:20,544 --> 00:24:23,172 - Tudi jaz bi ga moral napisati. - Vzemi pisalo. 417 00:24:37,019 --> 00:24:39,145 Mamin vid je čedalje slabši. 418 00:24:39,146 --> 00:24:41,856 Potrebuje operacijo sive mrene. 419 00:24:41,857 --> 00:24:44,233 - Pogovori se z njo. - Ti živiš z njo. 420 00:24:44,234 --> 00:24:46,694 - Ti govori z njo. - Zato sem prišla sem. 421 00:24:46,695 --> 00:24:49,405 Kaj je? Ne delaj se žrtev. 422 00:24:49,406 --> 00:24:51,449 Jaz sem svoje opravila. Ti si na vrsti. 423 00:24:51,450 --> 00:24:53,827 Kaj praviš? 424 00:24:54,661 --> 00:24:56,496 Svetnica Gaby. Kako dolgo bom plačevala za preteklost? 425 00:24:57,247 --> 00:25:00,082 Če bo še dolgo tako, se bova začeli sovražiti. 426 00:25:00,083 --> 00:25:02,794 Morda pa to hočeš. 427 00:25:03,587 --> 00:25:06,088 - Hej, Courtney. - Prekleti orjaki. 428 00:25:06,089 --> 00:25:09,675 Hej, Veliki ptič. Pozdravi malo ptičko. 429 00:25:09,676 --> 00:25:11,970 - Velja. - Dobro. 430 00:25:14,264 --> 00:25:16,016 Alice kliče "Mala ptička"... 431 00:25:16,934 --> 00:25:20,853 Kaj se dogaja? Spet isto? Bi se pogovorila? 432 00:25:20,854 --> 00:25:24,357 O ja. Z veseljem se pomenim z mojim dragim prijateljem Jimmyjem. 433 00:25:24,358 --> 00:25:26,151 Toda to sva zajebala. 434 00:25:31,031 --> 00:25:33,241 Čakaš odgovor? Mislil sem, da boš odvihrala. 435 00:25:33,242 --> 00:25:36,870 Hotela sem, ampak grejem si mafin... 436 00:25:46,296 --> 00:25:47,381 - Končano. - Ja. 437 00:25:48,173 --> 00:25:49,091 Umakni se. 438 00:25:50,300 --> 00:25:51,301 V redu, Paul. 439 00:25:54,721 --> 00:25:58,934 Neumno se je sam pogovarjati na glas. 440 00:26:04,565 --> 00:26:05,649 Dajmo. 441 00:26:07,067 --> 00:26:08,901 Kako to misliš, da nočeš? 442 00:26:08,902 --> 00:26:11,989 Zakaj? Ker si jebeni velikanski otrok? 443 00:26:12,948 --> 00:26:17,326 Ali pa sem jaz kriva, ker si lahko šel na Derekovo nobel straniščno školjko. 444 00:26:17,327 --> 00:26:20,663 Najbrž misliš, da serjemo denar, ampak ni tako. 445 00:26:20,664 --> 00:26:25,001 V resnici sploh več ne kakam. Nehala sem s pomočjo volje. 446 00:26:25,002 --> 00:26:29,590 Ti seveda o tem ne veš ničesar, velikanski strahopetec! 447 00:26:37,639 --> 00:26:40,225 Kako to misliš, da nočeš? Zakaj? 448 00:26:41,185 --> 00:26:45,563 Veš kaj? V redu je. Odpovejva. 449 00:26:45,564 --> 00:26:47,106 Res? 450 00:26:47,107 --> 00:26:51,736 Ugotovila sem, da se njegov blog imenuje Ugriz v sijočem oklepu, 451 00:26:51,737 --> 00:26:53,779 zato mi že ni všeč. 452 00:26:53,780 --> 00:26:57,034 - Hvala, Liz. To cenim. - Zate vse. 453 00:26:57,784 --> 00:27:01,914 Rada imam najin posel in veliko mi pomeni. 454 00:27:05,959 --> 00:27:07,794 Tole imam zate. 455 00:27:08,420 --> 00:27:13,300 - Kamen. Ne me basat. - Eden mojih najljubših je. 456 00:27:15,219 --> 00:27:17,054 - Si v redu? - Ja. 457 00:27:17,721 --> 00:27:20,933 - Tiho si. - Srečna sem. 458 00:27:25,062 --> 00:27:26,063 Hvala, Liz. 459 00:27:27,356 --> 00:27:30,942 Zdaj pa me za nekaj minut pusti samo. V tovornjak grem. 460 00:27:30,943 --> 00:27:33,695 Lahko ti postavljaš znak? Ščipam se v prste. 461 00:27:34,279 --> 00:27:36,240 - Ja, gospa. - Prosim. 462 00:27:39,535 --> 00:27:40,535 - Hej. - Hej. 463 00:27:40,536 --> 00:27:44,414 - Ven grem. Mi daš ključe? - Ja. 464 00:27:46,875 --> 00:27:52,713 - Svoji deklici bom dal ključe. - Vrzi mi jih brez očetovskih štosov. 465 00:27:52,714 --> 00:27:54,549 - Bo šlo? - Ne bo šlo. 466 00:27:54,550 --> 00:27:56,259 - Dobro. - Izbiraj med tem, 467 00:27:56,260 --> 00:27:58,970 da te posnamem, ko ujameš ključe, 468 00:27:58,971 --> 00:28:01,430 ali tesnim, pomenljivim objemom. 469 00:28:01,431 --> 00:28:03,808 - Vzemi telefon. - To sem hotel. 470 00:28:03,809 --> 00:28:06,269 Objem sem ponudil kot obratno psihologijo. Dobro. 471 00:28:06,270 --> 00:28:08,980 - Dobro. - Glasbo bom nasnel naknadno... 472 00:28:08,981 --> 00:28:10,399 - Bova? Prav. - Ja. 473 00:28:10,983 --> 00:28:11,859 Akcija. 474 00:28:12,442 --> 00:28:14,735 - Kaj naj naredim? - Spet prosi za ključe. 475 00:28:14,736 --> 00:28:15,654 Ja. 476 00:28:16,238 --> 00:28:18,239 Oče, mi daš, prosim, ključe? 477 00:28:18,240 --> 00:28:20,951 Seveda. Izvoli. 478 00:28:23,203 --> 00:28:26,122 - To! - In rez. 479 00:28:26,123 --> 00:28:27,957 - To je bilo upočasnjeno... - Prav. 480 00:28:27,958 --> 00:28:30,169 - ...zato bo super. - Grem. 481 00:28:30,669 --> 00:28:35,048 Mi narediš uslugo? Bodi previdna. 482 00:28:36,049 --> 00:28:36,925 Velja, model. 483 00:28:37,968 --> 00:28:39,344 - Kako si, Alice? - Hej. 484 00:28:40,929 --> 00:28:42,639 - Oj. - Kako si? 485 00:28:44,141 --> 00:28:45,809 Bolečina me osvobaja. 486 00:28:46,685 --> 00:28:48,979 - Tako dobro? - Zelo dobro, Jimmy. 487 00:28:55,194 --> 00:28:56,069 Pizda. 488 00:28:58,155 --> 00:29:01,657 Povedati ti moram, da gre Seanu super. 489 00:29:01,658 --> 00:29:04,620 Prav si imel. 490 00:29:05,204 --> 00:29:09,917 Seveda imam prav. Vedno imam prav. To je moje delo. 491 00:29:10,417 --> 00:29:13,795 Mi boš priznal, ko bom nekoč jaz imel prav? 492 00:29:14,755 --> 00:29:18,008 - Kar sanjaj, Jimbo. - Lahko noč, Paul. 493 00:29:21,470 --> 00:29:24,515 - Hej, Ray. - Prišel si. 494 00:29:25,015 --> 00:29:26,934 Svetlo pivo, prosim. 495 00:29:31,897 --> 00:29:34,233 Kje si se rodil? 496 00:29:36,610 --> 00:29:41,031 - Ti veš vse o meni. Nadoknaditi moram. - V Darienu v Connecticutu. 497 00:29:42,324 --> 00:29:43,367 Koliko otrok imaš? 498 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 Kaj delaš tukaj? 499 00:29:55,921 --> 00:30:00,384 Spoštujem tvoje meje, a sva vseeno lahko prijatelja. 500 00:30:02,427 --> 00:30:05,429 Veva, kako je s tvojo sestro. Vedno je prepir. 501 00:30:05,430 --> 00:30:08,057 Medtem sem ti prinesel nekaj dobrot. 502 00:30:08,058 --> 00:30:10,434 Tvoje najljubše stvari. Kopalne krogle, 503 00:30:10,435 --> 00:30:14,939 dobro tekilo in grozdje z okusom sladkorne pene. 504 00:30:14,940 --> 00:30:18,609 Kako to naredijo? Grozdje in sladkorna pena. 505 00:30:18,610 --> 00:30:21,112 - Božični čudež. - Ja. 506 00:30:21,113 --> 00:30:23,490 - Vse bo v redu. - Hvala. 507 00:30:38,255 --> 00:30:39,255 Jebi se. 508 00:30:39,256 --> 00:30:40,882 - Jaz? - Ja. 509 00:30:40,883 --> 00:30:43,009 Pri miru sem bil. Ti si me hotela poljubiti. 510 00:30:43,010 --> 00:30:44,343 Hotel si mi dovoliti. 511 00:30:44,344 --> 00:30:46,470 Sploh ne vem, kaj se zdajle dogaja. 512 00:30:46,471 --> 00:30:49,266 Prišel sem z dobrotami, 513 00:30:49,892 --> 00:30:51,559 - brez drugih namenov. - Res? 514 00:30:51,560 --> 00:30:53,936 Prišel si z dobrotami brez drugih namenov? 515 00:30:53,937 --> 00:30:54,979 Pokaži spodnjice. 516 00:30:54,980 --> 00:30:56,063 - Prosim? - Pokaži. 517 00:30:56,064 --> 00:31:00,318 Slišal si me. Nosiš rdeče? Spodnjice za seks? 518 00:31:00,319 --> 00:31:03,070 Pokaži jebene spodnjice. 519 00:31:03,071 --> 00:31:08,201 Ne bom ti pokazal spodnjega perila. 520 00:31:08,202 --> 00:31:11,078 Zakaj ne? Skrivaš nekaj? 521 00:31:11,079 --> 00:31:13,080 - Pokaži spodnjice. - Veš kaj? 522 00:31:13,081 --> 00:31:14,874 - Neprijetno je. - Pokaži spodnjice. 523 00:31:14,875 --> 00:31:16,417 Gaby, neprijetno je. Šel bom. 524 00:31:16,418 --> 00:31:18,002 - Zaradi tebe je čudno. - Grem. 525 00:31:18,003 --> 00:31:19,545 - Zaradi tebe. - Hej, ne. 526 00:31:19,546 --> 00:31:20,922 - Pokaži spodnjice. - Ne. 527 00:31:20,923 --> 00:31:23,758 - Ne privolim. Ne. - Pokaži spodnjice. 528 00:31:23,759 --> 00:31:26,303 - Pokaži! - Kako si tako močna? 529 00:31:27,763 --> 00:31:30,097 Pokaži! 530 00:31:30,098 --> 00:31:32,642 - Pokaži spodnjice. - Pusti me. Nehaj to govoriti. 531 00:31:32,643 --> 00:31:35,479 - Nehaj govoriti! Ne, ne bom! - Pokaži spodnjice! 532 00:31:41,193 --> 00:31:43,278 - Ja. - V redu. 533 00:31:43,946 --> 00:31:47,281 Ti si hotela. Jaz nisem naredil nič narobe. 534 00:31:47,282 --> 00:31:49,825 Si, ker si vedel. 535 00:31:49,826 --> 00:31:52,829 - Kaj pa? - Res? Prisilil me boš reči? 536 00:31:54,248 --> 00:32:00,045 Jimmy. Vedel si, da sem razvila čustva. 537 00:32:00,546 --> 00:32:05,050 Toda tako sebičen si, da si me vseeno fukal, kajne? 538 00:32:06,176 --> 00:32:08,470 Je tako? Priznaj. 539 00:32:10,264 --> 00:32:11,431 Ja. 540 00:32:12,015 --> 00:32:13,391 Spizdi iz moje hiše. 541 00:32:13,392 --> 00:32:15,017 - Ne delaj tega. - Spizdi ven. 542 00:32:15,018 --> 00:32:16,103 Prav. 543 00:32:16,603 --> 00:32:17,604 Pojdi. 544 00:32:24,444 --> 00:32:26,822 - Zelo mi je žal. - Jebi se. 545 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 Prevedla Lidija P. Černi