1 00:00:12,804 --> 00:00:15,223 너랑 대화하고 싶었어 2 00:00:15,224 --> 00:00:17,308 그간 어색하게 마주치기만 했잖아 3 00:00:17,309 --> 00:00:20,102 아무튼 난 곧 학교로 돌아가는데 4 00:00:20,103 --> 00:00:22,772 우리 올해 여름에 거의 같이 놀지도 못했지 5 00:00:22,773 --> 00:00:26,235 그래서 말인데 언제 저녁 같이 먹을래? 6 00:00:29,196 --> 00:00:31,573 난 됐어, 미안 7 00:00:32,950 --> 00:00:35,077 아무튼 학교 잘 다녀 8 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 고마워 9 00:00:42,584 --> 00:00:45,045 레어드 아저씨 보셨어요? 10 00:00:47,506 --> 00:00:48,923 너 코너니? 안녕 11 00:00:48,924 --> 00:00:52,511 아니, 방금 왔어 난간 샌딩을 다시 할까 생각했지 12 00:00:53,303 --> 00:00:55,639 혹시 가시에 찔리면 안 되잖아 13 00:00:56,306 --> 00:00:57,641 젠장 14 00:01:00,352 --> 00:01:02,229 코너는 괜찮아지겠죠? 15 00:01:02,980 --> 00:01:05,524 학교 잘 다니라는데 그럴 리가 16 00:01:07,526 --> 00:01:09,695 - 못됐어 - 뽑았어요 17 00:01:13,240 --> 00:01:14,449 있지 18 00:01:16,076 --> 00:01:19,079 딸, 너한테 할 말이 있었어 19 00:01:20,831 --> 00:01:23,124 사무실에 누가 찾아왔는데... 20 00:01:23,125 --> 00:01:24,208 이따 얘기하실래요? 21 00:01:24,209 --> 00:01:27,545 죄송해요, 한 시간 뒤에 운전면허 시험이 있고 22 00:01:27,546 --> 00:01:29,547 면허 사진 때문에 스트레스가 심해서요 23 00:01:29,548 --> 00:01:30,882 웃는 건 확실한데 24 00:01:30,883 --> 00:01:35,470 입을 다물지 살짝 벌릴지 못 정했어요 25 00:01:37,472 --> 00:01:39,725 사람이 완전히 달라 보이네 26 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 여기 있었구나 27 00:01:42,895 --> 00:01:46,272 어른이 되는 관문을 넘을 준비 된 사람? 28 00:01:46,273 --> 00:01:48,357 저요, 아마도... 29 00:01:48,358 --> 00:01:51,277 떨어지면... 끝이죠, 뭐 30 00:01:51,278 --> 00:01:53,321 떨어져도 괜찮아 31 00:01:53,322 --> 00:01:54,447 기억하진 못하겠지만 32 00:01:54,448 --> 00:01:56,824 너 다섯 살에 겨우 기저귀 뗐거든 33 00:01:56,825 --> 00:01:59,536 그런데 지금은 프로처럼 변기에 싸잖아 34 00:02:00,621 --> 00:02:01,746 대단하네 35 00:02:01,747 --> 00:02:02,831 왜 저래, 진짜 36 00:02:03,582 --> 00:02:04,666 이따 봐요, 아빠 37 00:02:06,168 --> 00:02:09,712 데려가 줘서 고마워요 내 곁에선 너무 긴장해서요 38 00:02:09,713 --> 00:02:11,172 은혜 잊지 않을게요 39 00:02:11,173 --> 00:02:14,634 발코니에서 당신 염탐하게 해 주면 돼요 40 00:02:14,635 --> 00:02:18,596 그건 사생활 침해에 소름 끼치는데요 41 00:02:18,597 --> 00:02:19,680 그렇게 웃으면 더더욱요 42 00:02:19,681 --> 00:02:20,766 알아들었어요 43 00:02:23,268 --> 00:02:24,436 그래도 염탐할 거예요 44 00:02:30,776 --> 00:02:31,943 내가 그거 좋아하는 거 알죠? 45 00:02:31,944 --> 00:02:34,820 왜 직장에 섹스 팬티를 입고 왔어요? 46 00:02:34,821 --> 00:02:36,280 원하는 일에 걸맞게 입어야죠 47 00:02:36,281 --> 00:02:37,907 천천히 흔들어요 48 00:02:37,908 --> 00:02:39,075 누구 다칠라 49 00:02:39,076 --> 00:02:41,953 - 지금 지원서 검토할게요 - 고마워요 50 00:02:41,954 --> 00:02:43,287 그래서 어떤 일을 원하는데요? 51 00:02:43,288 --> 00:02:45,165 - 긁기? - 폴 52 00:02:46,333 --> 00:02:47,250 괜찮아 53 00:02:47,251 --> 00:02:50,003 정문 표지에 추가해 두자 54 00:02:50,587 --> 00:02:53,882 '로즈 인지 행동 치료 센터' 55 00:02:55,509 --> 00:02:56,634 '우리 의사들은 몸으로 대화합니다' 56 00:02:56,635 --> 00:02:57,844 잠깐만요 57 00:02:57,845 --> 00:03:01,013 그건 환자와 잔다는 말 같은데 아니잖아요 58 00:03:01,014 --> 00:03:02,598 적어도 난 안 그래요 59 00:03:02,599 --> 00:03:03,641 재미없거든요 60 00:03:03,642 --> 00:03:07,854 폴, 난 어떤 환자와도 끝까지 삽입하지 않았어요 61 00:03:07,855 --> 00:03:08,939 장하네 62 00:03:10,190 --> 00:03:13,026 앨리스한테 그 사람 얘기 했어? 63 00:03:14,319 --> 00:03:19,198 아직요 타이밍을 못 잡겠어요 64 00:03:19,199 --> 00:03:21,742 어제 앨리스가 머그잔을 깼는데 이렇게 말할 뻔했죠 65 00:03:21,743 --> 00:03:23,370 '걱정 마 사고일 뿐이니까' 66 00:03:23,871 --> 00:03:25,955 '사고 얘기가 나와서 말인데 네 엄마 사고 기억하지?' 67 00:03:25,956 --> 00:03:27,206 '엄마를 죽인 남자가 들렀어' 68 00:03:27,207 --> 00:03:28,416 - 자연스럽네요 - 네 69 00:03:28,417 --> 00:03:30,293 앨리스가 힘들어할 테니 잘 말해야 해요 70 00:03:30,294 --> 00:03:31,586 자네도 힘들어했잖아 71 00:03:31,587 --> 00:03:34,006 그랬나요? 생각을 안 해 봐서요 72 00:03:34,590 --> 00:03:35,590 선생님 진짜 최고네요 73 00:03:35,591 --> 00:03:39,802 네, 힘들긴 했지만 나 생각보다 강해요 74 00:03:39,803 --> 00:03:40,970 사실이라면 좋은 소식이군 75 00:03:40,971 --> 00:03:44,892 로즈 선생님, 단백질 바 슬쩍하려고 일찍 왔어요 76 00:03:45,475 --> 00:03:46,852 나중에 먹을 거 하나 더 훔칠게요 77 00:03:48,312 --> 00:03:49,813 이건 팔 거예요 78 00:03:51,023 --> 00:03:52,316 금방 가죠 79 00:03:55,194 --> 00:03:56,194 이런 80 00:03:56,195 --> 00:03:57,654 무슨 일이에요? 81 00:03:58,238 --> 00:04:01,616 담당 환자가 꽉 찼는데 숀을 맡았잖아 82 00:04:01,617 --> 00:04:03,659 그래서 한 명을 포기해야 해 83 00:04:03,660 --> 00:04:07,330 - 설마 최애 레이먼드는 아니죠? - 내가 그런 게 어디 있어 84 00:04:07,331 --> 00:04:09,874 다들 좋아하는 환자 있잖아요 전 애니예요 85 00:04:09,875 --> 00:04:12,543 엄마 남친이 바람둥이인 걸 증명하려고 그 남친과 잔 사람요? 86 00:04:12,544 --> 00:04:14,629 개막장이라 좋아해요 87 00:04:14,630 --> 00:04:16,463 난 레이를 사랑하지 않아 88 00:04:16,464 --> 00:04:18,340 - 안타깝게도... - 레이래요 89 00:04:18,341 --> 00:04:20,510 앞으로 나아갈 수 있는 유일한 내담자가 90 00:04:20,511 --> 00:04:22,553 - 내가... - 반한 사람이다? 91 00:04:22,554 --> 00:04:25,473 - 의형제 맺고 싶은 사람? - 꼭 껴안고 싶은 사람? 92 00:04:25,474 --> 00:04:27,850 쪼그만 덤벨 들고 같이 파워 워킹 하고 싶죠? 93 00:04:27,851 --> 00:04:29,645 코스트코 전기구이 통닭 나눠 먹어요 94 00:04:31,772 --> 00:04:33,689 선생님이 날 차다니 95 00:04:33,690 --> 00:04:36,901 레이 오랫동안 잘해 왔잖아요 96 00:04:36,902 --> 00:04:40,238 내 도움이 절실한 애가 있고요 97 00:04:40,239 --> 00:04:41,698 애요? 역시나! 98 00:04:42,407 --> 00:04:45,785 젊고 흥미진진하게 엉망진창이겠죠? 99 00:04:45,786 --> 00:04:48,287 지금은 잡담이나 하자고 돈 주는 건데 100 00:04:48,288 --> 00:04:51,625 - 괜히 죄책감 들어요 - 그래서 내가 단백질 바를 훔치죠 101 00:04:53,085 --> 00:04:55,002 우리는 많은 일을 함께 겪었어요 102 00:04:55,003 --> 00:04:58,382 내 아버지의 죽음 내 이혼 103 00:05:00,008 --> 00:05:01,677 내가 영국 억양을 시도한 달 104 00:05:03,136 --> 00:05:06,722 친구로는 남을 수 있을까요? 가끔 같이 맥주 마시고요 105 00:05:06,723 --> 00:05:08,433 그건 부적절해요 106 00:05:10,018 --> 00:05:12,019 난 선을 확실하게 지키죠 107 00:05:12,020 --> 00:05:15,899 그래요, 최소한 내가 보고 싶을 거라고 인정해요 108 00:05:17,192 --> 00:05:19,778 많이 그리울 거예요 109 00:05:21,780 --> 00:05:23,574 우리가 친구가 못 된다고 하니... 110 00:05:25,450 --> 00:05:27,828 내 돈 좀 돌려주시렵니까? 111 00:05:28,412 --> 00:05:29,663 이렇게 끝내지 말죠 112 00:05:30,831 --> 00:05:32,123 차나 크럼펫도 안 줘요? 113 00:05:32,124 --> 00:05:36,127 어떻게 개비만 결혼 선물 줬다고 감사 카드를 받아요? 114 00:05:36,128 --> 00:05:37,461 당신은 선물 안 줬으니까요 115 00:05:37,462 --> 00:05:41,174 대신 둘 이름으로 패서디나 동물 구조 협회에 기부했어요 116 00:05:41,175 --> 00:05:44,510 - 봐요, 우리한테 선물 안 줬죠 - 맙소사 117 00:05:44,511 --> 00:05:45,637 또 전력 질주! 118 00:05:46,805 --> 00:05:49,640 참, 지미랑 그만 뒹굴어야겠어요 119 00:05:49,641 --> 00:05:52,685 - 또 그 소리네요 - 알아요, 나 진짜 미련하죠 120 00:05:52,686 --> 00:05:56,189 하지만 난 강해요 잘 대처할 수 있다고요 121 00:05:56,190 --> 00:05:58,191 헤로인 중독자랑 결혼하고 약 끊게 도와주기도 했잖아요 122 00:05:58,192 --> 00:05:59,525 나 왁싱도 셀프로 해요 123 00:05:59,526 --> 00:06:01,194 - 왜요? - 시선도 안 돌리죠 124 00:06:01,195 --> 00:06:02,905 내 소중이를 똑바로 쳐다봐요 125 00:06:04,031 --> 00:06:05,531 소변을 48시간 동안 참을 수도 있고요 126 00:06:05,532 --> 00:06:07,158 그건 너무 오래 참는데요, 개비 127 00:06:07,159 --> 00:06:10,703 알아요, 그런데 이 시시한 남자를 포기 못 하겠어요 128 00:06:10,704 --> 00:06:11,954 내 탓은 아니죠 129 00:06:11,955 --> 00:06:14,958 당신 입에서 지미 고추 빼는 거 말곤 다 했으니까 130 00:06:15,542 --> 00:06:17,294 - 다시 만났네요 - 나 좀 도와줘요 131 00:06:17,961 --> 00:06:20,755 때가 되면 지미랑 안 잘 거예요 도와줘요, 브라이언 132 00:06:20,756 --> 00:06:22,216 네, 진짜로... 133 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 당신이 지미랑 자는 걸 어떻게 아무도 말 안 해 줬어요? 134 00:06:26,720 --> 00:06:29,680 뭐요? 우리 지미? 설마요, 징그러워 135 00:06:29,681 --> 00:06:30,973 - 그림 나오긴 하네요 - 네 136 00:06:30,974 --> 00:06:32,099 얼마나 된 거예요? 137 00:06:32,100 --> 00:06:34,477 당신 약혼 파티에서 지미가 토한 뒤부터요 138 00:06:34,478 --> 00:06:36,688 - 맞아요 - 내 약혼 파티 때부터요? 139 00:06:38,273 --> 00:06:41,150 나한테 말 안 해 주다니 지미 꺼지라 그래요 140 00:06:41,151 --> 00:06:42,527 당신도 꺼져요, 개비 141 00:06:42,528 --> 00:06:43,736 당신도요, 리즈 142 00:06:43,737 --> 00:06:46,365 구조견들도 꺼져요 하이킹도 꺼지고 143 00:06:46,865 --> 00:06:47,699 헤드밴드는 개나 줘요 144 00:06:48,575 --> 00:06:49,952 사실 저 헤드밴드 좋아해서... 145 00:06:51,620 --> 00:06:53,330 지미는 내 절친이잖아요 146 00:06:54,331 --> 00:06:55,582 내 절친! 147 00:06:56,458 --> 00:06:57,542 다 꺼져요 148 00:06:57,543 --> 00:07:03,090 꺼져요, 빨간 셔츠, 레깅스도 이 산도 꺼져 버려! 149 00:07:04,091 --> 00:07:05,842 저 꼴 보니까 보람 있네요 150 00:07:05,843 --> 00:07:08,470 - 그러게요, 돌멩이 찾아 볼래요? - 싫어요 151 00:07:14,184 --> 00:07:15,184 시험을 잘 못 봤어요 152 00:07:15,185 --> 00:07:18,438 주차콘 몇 개 쓰러뜨리고 우편함을 긁었죠 153 00:07:19,022 --> 00:07:20,691 그런데 그 바보들이 절 합격시켰어요 154 00:07:22,609 --> 00:07:24,277 잘됐다, 축하해 155 00:07:24,278 --> 00:07:25,653 정말 장하다 156 00:07:25,654 --> 00:07:27,154 짐 치우고 와서 축하하자 157 00:07:27,155 --> 00:07:30,366 어딜 가든 제가 운전해요 아빠 차 타고요 158 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 그래 159 00:07:33,704 --> 00:07:36,497 차 얘기가 나와서 말인데 엄마가 차 타서 어쨌는지 기억해? 160 00:07:36,498 --> 00:07:38,708 나 또라이니? 장난해? 161 00:07:38,709 --> 00:07:40,042 - 네? - 미안 162 00:07:40,043 --> 00:07:44,256 타이밍을 보고 있었는데 방금 건 좀 아니었다 163 00:07:46,216 --> 00:07:50,052 앨리스 네 엄마 사고 가해자가 164 00:07:50,053 --> 00:07:51,137 아빠 사무실에 찾아왔어 165 00:07:51,138 --> 00:07:53,472 미친, 언제요? 166 00:07:53,473 --> 00:07:56,393 지난주에 왔는데 지금 말해요? 167 00:07:57,686 --> 00:07:58,687 미안해 168 00:08:00,355 --> 00:08:01,355 왜 왔는데요? 169 00:08:01,356 --> 00:08:05,568 몰라, 아마 얘기하려고 그건 중요치 않아 170 00:08:05,569 --> 00:08:09,072 내가 나가라고 해서 나갔거든 171 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 앨리스, 괜찮니? 172 00:08:14,786 --> 00:08:16,914 뭐, 네 잘 모르겠어요 173 00:08:17,581 --> 00:08:19,248 - 나도 그래 - 네 174 00:08:19,249 --> 00:08:20,667 얘기하고 싶어? 175 00:08:22,586 --> 00:08:26,088 아뇨, 아직은 아니에요 그래도 말해 줘서 고마워요 176 00:08:26,089 --> 00:08:29,343 그래 꽤 매끄러운 대화였네 177 00:08:32,386 --> 00:08:36,558 - 이제 가서 준비할게요 - 그래, 사랑한다 178 00:08:46,193 --> 00:08:49,570 '차 얘기가 나와서 말인데'요? 179 00:08:49,571 --> 00:08:51,532 데릭, 내가 뭔 짓을 해야 180 00:08:52,658 --> 00:08:55,910 날 염탐하는 걸 그만둘 거예요? 181 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 아마 이사요 182 00:09:22,813 --> 00:09:27,693 '맵다 매워! 지미의 상담소' SHRINKING 183 00:09:30,529 --> 00:09:33,824 {\an8}드디어 굴에서 나왔군 역시 우리 아들이야 184 00:09:35,450 --> 00:09:36,492 {\an8}괜찮니? 185 00:09:36,493 --> 00:09:38,661 {\an8}앨리스가 계속 생각나요 186 00:09:38,662 --> 00:09:40,663 {\an8}- 난... - 마음이 고통스러운데 187 00:09:40,664 --> 00:09:42,665 {\an8}온몸이 아프죠 188 00:09:42,666 --> 00:09:48,087 {\an8}- 우리 아들, 이해해, 사랑한다 - 사랑해요 189 00:09:48,088 --> 00:09:51,132 {\an8}더럽게 징징대네 언제까지 이렇게 살아야 해? 190 00:09:51,133 --> 00:09:52,758 {\an8}- 엄마? - 응, 아들? 191 00:09:52,759 --> 00:09:54,427 {\an8}프렌치토스트 좀 만들어 줄래요? 192 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 {\an8}바로 준비할게 193 00:09:56,847 --> 00:09:59,348 {\an8}진짜 최악이야 차라리 날 죽여 194 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 {\an8}당신은 참 좋은 엄마야 195 00:10:02,978 --> 00:10:06,690 {\an8}- 뭐 해? 프렌치토스트 만들어 - 바로 준비할게 196 00:10:08,525 --> 00:10:11,611 {\an8}서머랑 브런치 먹을 건데 아빠가 낸다고 했어요 197 00:10:11,612 --> 00:10:14,156 {\an8}어제 이상하게 군 게 미안하시잖아요 198 00:10:15,240 --> 00:10:16,158 {\an8}정답이네 199 00:10:19,786 --> 00:10:21,580 {\an8}1980년대에 브런치 먹는 게 아닌데요 200 00:10:22,080 --> 00:10:25,541 {\an8}- 이상하게 굴면 값이 비싸군 - 고마워요 201 00:10:25,542 --> 00:10:27,877 {\an8}- 차 가져갈래? - 아뇨, 괜찮아요 202 00:10:27,878 --> 00:10:29,003 {\an8}정말? 그래 203 00:10:29,004 --> 00:10:32,840 {\an8}내가 폭탄 발언을 했으니 계속 괜찮냐고 물어도 화내지 마 204 00:10:32,841 --> 00:10:35,927 {\an8}네, 그래도 제 그림자처럼 굴진 않을 거죠? 205 00:10:35,928 --> 00:10:37,012 {\an8}안 그러지 206 00:10:37,846 --> 00:10:39,139 {\an8}어서 타, 예쁜이 207 00:10:40,432 --> 00:10:41,433 {\an8}지미 208 00:10:42,351 --> 00:10:43,852 {\an8}레어드 아저씨라고 불러도 되고 209 00:10:44,436 --> 00:10:45,603 {\an8}알겠습니다 210 00:10:45,604 --> 00:10:47,022 {\an8}지미라고 불러도 돼 211 00:10:48,065 --> 00:10:49,023 "케이준 크루저" 212 00:10:49,024 --> 00:10:50,107 다음요 213 00:10:50,108 --> 00:10:52,109 새우 샌드위치랑 스윗 티 주세요 214 00:10:52,110 --> 00:10:55,988 같은 거로 먼저 주세요 215 00:10:55,989 --> 00:10:57,406 이 푸드 트럭 투자자라 216 00:10:57,407 --> 00:10:59,367 평생 프리패스예요 217 00:10:59,368 --> 00:11:03,162 데릭 전용 패스트패스랄까요 내가 데릭이죠 218 00:11:03,163 --> 00:11:04,498 그렇군요 219 00:11:05,040 --> 00:11:06,707 있잖아요 오늘 커피 사다가 220 00:11:06,708 --> 00:11:07,625 푸드 블로거를 만났는데 221 00:11:07,626 --> 00:11:10,670 그건 진짜 직업이 아니라고 용케 입도 뻥긋 안 했죠 222 00:11:10,671 --> 00:11:11,587 진짜 직업 아니거든요 223 00:11:11,588 --> 00:11:15,424 그래도 우리 트럭 포스팅을 쓰고 싶대요, 잘됐죠 224 00:11:15,425 --> 00:11:17,511 네, 정말 잘됐네요 225 00:11:18,178 --> 00:11:19,555 전 블로그에 나오기 싫어요 226 00:11:20,055 --> 00:11:22,390 맙소사 앉을 때까지 좀 기다릴래? 227 00:11:22,391 --> 00:11:24,976 폴, 앨리스한테 말했는데 잘 풀렸어요 228 00:11:24,977 --> 00:11:27,938 깃발이라도 달아야겠네 '올해의 아버지' 229 00:11:28,981 --> 00:11:31,608 어떤 사람이 제가 재향 군인인 걸 쓰고 싶대요 230 00:11:32,985 --> 00:11:34,944 전 군인 얘기 하기도 싫거든요 231 00:11:34,945 --> 00:11:37,488 이 트럭으로 새롭게 시작하고 싶어요 232 00:11:37,489 --> 00:11:41,409 그러면 인터뷰하지 마 무서운 이웃 아줌마한테 말해 233 00:11:41,410 --> 00:11:42,411 리즈요 234 00:11:43,161 --> 00:11:44,371 이름 붙이면 인간 같잖아 235 00:11:46,123 --> 00:11:48,083 - 가끔 버겁긴 하죠 - 그래 236 00:11:48,667 --> 00:11:52,671 절 위해 많이 애쓰셔서 배은망덕하게 굴기 싫어요 237 00:11:53,589 --> 00:11:54,840 뭐 쓰세요? 238 00:11:55,340 --> 00:11:56,466 의사가 쓸 만한 거 239 00:11:57,885 --> 00:11:59,051 이게 네 패턴이야 240 00:11:59,052 --> 00:12:03,556 넌 고통스러울 만한 어려운 대화를 피하지 241 00:12:03,557 --> 00:12:05,474 지난주 일과 똑같아 242 00:12:05,475 --> 00:12:06,934 네 아버지 얘기를 했을 때 말이야 243 00:12:06,935 --> 00:12:08,394 전 아빠 안 피하는데요 244 00:12:08,395 --> 00:12:10,855 그래? 그럼 마지막으로 대화했을 때가 언제야? 245 00:12:10,856 --> 00:12:14,108 네가 푸드 트럭을 운영하는지 어디 사는지 아시나? 246 00:12:14,109 --> 00:12:16,945 - 리즈 얘기나 하죠 - 좋아 247 00:12:18,155 --> 00:12:22,033 괜히 하겠다고 했어요 지금 무르면 화낼걸요 248 00:12:22,034 --> 00:12:27,496 고통을 직면하는 법을 배우면 큰 인센티브가 있어 249 00:12:27,497 --> 00:12:30,666 계속 피하면 자존감이 낮아질 수밖에 없거든 250 00:12:30,667 --> 00:12:33,837 쓸 만한 도구가 있는데 도움이 될 거야 251 00:12:35,589 --> 00:12:37,965 '욕망의 전환'이지 252 00:12:37,966 --> 00:12:40,552 니콜라스 케이지가 나오는 야시시한 스릴러 같은데요 253 00:12:41,512 --> 00:12:42,429 그렇네 254 00:12:43,013 --> 00:12:45,057 자, 눈을 감아 255 00:12:46,725 --> 00:12:47,893 진짜로요? 256 00:12:52,773 --> 00:12:56,901 리즈와 대화할 때 최악의 상황을 떠올려 봐 257 00:12:56,902 --> 00:13:00,404 고통이 구름처럼 눈앞에 나타나는 거야 258 00:13:00,405 --> 00:13:05,744 피하지 말고 고통을 향해 전진해 259 00:13:06,537 --> 00:13:09,081 '덤벼, 난 고통을 사랑해'라고 말해 260 00:13:09,665 --> 00:13:14,418 그러고 나면 구름이 널 빛을 향해 뱉어 낼 거야 261 00:13:14,419 --> 00:13:17,673 네가 뭔가를 정복한 것처럼 정말 정복했거든 262 00:13:18,173 --> 00:13:21,093 그러고 말해 '고통은 날 자유롭게 한다' 263 00:13:23,178 --> 00:13:24,178 하고 있어? 264 00:13:24,179 --> 00:13:25,972 아뇨 바보가 된 기분이에요 265 00:13:25,973 --> 00:13:27,224 바보 같아 보이긴 해 266 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 그래도 효과가 있지 267 00:13:34,523 --> 00:13:36,692 진짜 스피닝은 최악이야 268 00:13:38,485 --> 00:13:40,152 누가 소리 지르는데 운동하는 걸 싫어하는 거잖아 269 00:13:40,153 --> 00:13:41,863 내가 좀 별나니까 270 00:13:41,864 --> 00:13:43,865 나 머리끈 끊어졌어 네 헤어밴드 좀 빌려줘 271 00:13:43,866 --> 00:13:46,284 - 안 돼, 이거 새것이야 - 부탁이야, 어서 272 00:13:46,285 --> 00:13:48,452 - 넌 돌려주는 법이 없잖아 - 알아, 네 게 좋아서 그래 273 00:13:48,453 --> 00:13:50,246 그래서 주기 싫다고 274 00:13:50,247 --> 00:13:51,455 빌려줘, 부탁이야 275 00:13:51,456 --> 00:13:53,208 - 이거 좋다 - 그거야 알지 276 00:13:53,959 --> 00:13:55,084 난 늘 네 편이지만 277 00:13:55,085 --> 00:13:57,379 나한테 헤어밴드 100개는 빚졌을걸 278 00:13:58,297 --> 00:13:59,506 됐거든요? 279 00:14:12,060 --> 00:14:14,188 - 안녕하세요 - 안녕하세요 280 00:14:14,771 --> 00:14:15,688 뭐 해요? 281 00:14:15,689 --> 00:14:18,941 글쎄요, 그 사람이 들른 이후로 티아 생각을 많이 해요 282 00:14:18,942 --> 00:14:20,277 - 당신은요? - 나도요 283 00:14:21,111 --> 00:14:25,199 늘 티아 생각을 하죠 내 평생의 사랑이니까 284 00:14:27,409 --> 00:14:28,576 네, 그래서 말인데요 285 00:14:28,577 --> 00:14:32,747 들어 봐요, 지미 그간 즐거웠지만 286 00:14:32,748 --> 00:14:36,460 지금 우리 행동을 끝내야 할 것 같아요 287 00:14:37,961 --> 00:14:42,590 물론 진심이 담겼다면 얘기가 다르겠죠 288 00:14:42,591 --> 00:14:44,968 우리 관계가 진척될 수 있다면요 289 00:14:46,386 --> 00:14:49,514 네, 맞아요 알아들었어요 290 00:14:49,515 --> 00:14:53,184 이제 재미없다는 거잖아요 291 00:14:53,185 --> 00:14:56,313 그냥 그만두죠 292 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 그래요 293 00:15:00,859 --> 00:15:03,654 한동안 서로한테 시간을 줄까요? 294 00:15:04,321 --> 00:15:05,863 그러면 순식간에 295 00:15:05,864 --> 00:15:08,742 당신이 제대로 된 69 체위 첫 파트너였던 걸 잊을 거예요 296 00:15:11,453 --> 00:15:13,204 - 우린 강한 팀이었죠 - 아주 강했어요 297 00:15:13,205 --> 00:15:14,413 - 우리가 늘 한 말이잖아요 - 네 298 00:15:14,414 --> 00:15:16,333 무슨 저지라도 교환해야 할 것 같네요 299 00:15:17,084 --> 00:15:17,917 웃겨라 300 00:15:17,918 --> 00:15:21,379 - 좋은 경기였어요 - 맞아요, 좋은 경기였습니다 301 00:15:21,380 --> 00:15:22,297 그래요 302 00:15:24,466 --> 00:15:27,093 가게 물건 슬쩍하는 게 엄밀히 따지면 잘못이지만... 303 00:15:27,094 --> 00:15:30,347 잠깐만, 멈춰 봐 요즘 아빠가 근처에서 어슬렁거려 304 00:15:31,098 --> 00:15:32,390 아빠? 305 00:15:32,391 --> 00:15:35,935 여기 있어, 어슬렁거리지 않았어 아무것도 못 들었다고 306 00:15:35,936 --> 00:15:37,938 사실 방금 집에 왔지 307 00:15:39,356 --> 00:15:41,899 드라이브 갈 거면 브롱코 빌려줄게 308 00:15:41,900 --> 00:15:43,485 아뇨, 괜찮아요 309 00:15:44,611 --> 00:15:46,571 면허 따고도 차 빌려 달란 말 안 하는 애는 310 00:15:46,572 --> 00:15:48,073 너뿐일걸 311 00:15:49,616 --> 00:15:50,616 혹시... 312 00:15:50,617 --> 00:15:51,993 더블 D 때문이야? 313 00:15:51,994 --> 00:15:53,077 누구? 314 00:15:53,078 --> 00:15:54,036 음주 운전자요 315 00:15:54,037 --> 00:15:55,663 너 별명 정말 못 짓는다 316 00:15:55,664 --> 00:15:58,124 네, 아마 그 사람 때문이겠지만 317 00:15:58,125 --> 00:16:01,586 저한테 조금만 시간을 주실래요? 318 00:16:01,587 --> 00:16:03,839 그래, 물론이지 319 00:16:05,465 --> 00:16:07,175 알지? 필요하면 불러 320 00:16:07,176 --> 00:16:08,468 고마워요 321 00:16:12,264 --> 00:16:15,142 서머, 가게 물건 훔치는 건 명백한 잘못이야 322 00:16:16,018 --> 00:16:17,227 진짜 짜증 나는 게 뭐게? 323 00:16:17,895 --> 00:16:20,813 그 사람이 아빠 사무실 말고 여기 나타났으면 좋았겠다 싶어 324 00:16:20,814 --> 00:16:22,941 하고 싶은 말이 너무 많거든 325 00:16:23,734 --> 00:16:25,527 어떻게 우리 인생을 망쳤는지 말이야 326 00:16:26,111 --> 00:16:28,029 머릿속이 온갖 생각으로 가득한데 327 00:16:28,030 --> 00:16:31,324 - 어떡해야 할지 모르겠어 - 아빠 떠났을 때 나처럼 해 328 00:16:31,325 --> 00:16:32,659 겁나 긴 편지를 써 329 00:16:33,243 --> 00:16:36,746 보내지 않아도 머릿속 생각이 정리돼서 좋더라 330 00:16:36,747 --> 00:16:39,458 참고로 대학 에세이에도 돌려썼어 331 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 앨리스, 안녕, 네가... 그냥... 332 00:16:47,132 --> 00:16:50,426 안녕, 네가 우리 아빠 차에 선글라스를 두고 갔더라고 333 00:16:50,427 --> 00:16:56,015 아빠는 내가 너한테 돌려주면 성숙해질 거라 생각하셨지 334 00:16:56,016 --> 00:16:58,602 - 고마워 - 난 나무에 숨으러 갈게 335 00:17:00,562 --> 00:17:03,440 저 존잘 울상남은 누구야? 336 00:17:04,066 --> 00:17:05,482 내가 키워 줄래 337 00:17:05,483 --> 00:17:09,279 대박, 그거 끝내준다 소개해 줄 테니까 가자 338 00:17:11,698 --> 00:17:14,451 코너, 코너, 이쪽은 서머야 둘이 소개해 줄게 339 00:17:15,117 --> 00:17:17,954 - 반가워 - 바보냐? 340 00:17:19,830 --> 00:17:21,123 내가 바게트 업체에 연락할게요 341 00:17:21,124 --> 00:17:24,211 자연 발효에서 이스트로 바꾼 게 확실해요 342 00:17:24,877 --> 00:17:26,046 무슨 뜻인지 모르겠는데요 343 00:17:27,422 --> 00:17:30,132 내일 블로거가 오면 그런 말 하지 마요 344 00:17:30,133 --> 00:17:33,845 '감칠맛'이나 '풍미 묘사' 같은 말을 하면 345 00:17:33,846 --> 00:17:36,138 생새우 위에서 뿅 갈지도 몰라요 346 00:17:36,139 --> 00:17:38,808 - 그러면 입조심해야죠 - 고마워요 347 00:17:38,809 --> 00:17:41,185 얘기가 나와서 말인데 그 블로그... 348 00:17:41,186 --> 00:17:45,439 코너가 어텀이라는 애랑 시시덕거리는 걸 봤어 349 00:17:45,440 --> 00:17:46,899 서머요? 350 00:17:46,900 --> 00:17:48,192 이름이 계절인 건 알았죠 351 00:17:48,193 --> 00:17:50,070 이제 기운 좀 내겠네 352 00:17:50,988 --> 00:17:53,447 우리 아들이랑 자라고 매수할 수 있을까? 353 00:17:53,448 --> 00:17:57,451 난 응원만 하는 게 마음이 더 편한데 354 00:17:57,452 --> 00:17:58,744 안 물으셨지만 저도요 355 00:17:58,745 --> 00:18:01,163 - 2 대 1이니까 응원하자 - 마음대로 해 356 00:18:01,164 --> 00:18:02,456 블로그 얘기는 뭐예요? 357 00:18:02,457 --> 00:18:04,542 리즈가 잔뜩 들떴어요 358 00:18:04,543 --> 00:18:07,546 이불을 따로 쓴 이후로 이렇게 신난 건 처음이죠 359 00:18:08,297 --> 00:18:09,922 내가 너무 들뜨긴 했지 360 00:18:09,923 --> 00:18:12,842 - 나 원래 안 이러는데 - 낯설긴 해 361 00:18:12,843 --> 00:18:15,971 그래도 우리 트럭이 대박 나면 얼마나 좋겠어? 362 00:18:16,722 --> 00:18:18,097 두 사람도 응원할게요 363 00:18:18,098 --> 00:18:19,433 순수하게요 364 00:18:20,809 --> 00:18:22,268 하려던 말이 뭐예요? 365 00:18:22,269 --> 00:18:24,188 별거 아니에요 나중에 말할게요 366 00:18:24,688 --> 00:18:27,023 폴, 지미가 번호를 알려 줬어요 367 00:18:27,024 --> 00:18:29,984 음성 메시지는 바로 확인 안 해도 문자는 늘 읽는다더군요 368 00:18:29,985 --> 00:18:33,447 리즈한테 얘기하려고 했다가 겁먹었어요 369 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 7시가 다 돼서 자고 계실 수도 있겠네요 370 00:18:39,536 --> 00:18:42,873 있죠, 정확히 무슨 일이 있었는지 말해 줄게요 371 00:18:43,373 --> 00:18:45,625 바게트를 만들 때 자연 발효를 하면 372 00:18:45,626 --> 00:18:46,919 더 풍미가 사는 거 알죠? 373 00:18:47,753 --> 00:18:49,338 맙소사 374 00:18:51,006 --> 00:18:54,634 뭐예요? 나 욕조에서 기다렸는데 375 00:18:54,635 --> 00:18:56,636 와인 들고 온다면서요 376 00:18:56,637 --> 00:19:00,973 내 환자가 방금 책 한 권을 문자로 보냈어요, 금방 올라갈게요 377 00:19:00,974 --> 00:19:03,601 아뇨 시간이 너무 늦어서 졸려요 378 00:19:03,602 --> 00:19:05,812 - 그럼... - 됐어요, 버스 떠났어요 379 00:19:06,605 --> 00:19:09,440 목욕하는 거요? 아니면 좋은 거요? 380 00:19:09,441 --> 00:19:11,151 다 떠났어요 381 00:19:12,778 --> 00:19:14,321 새우에 뭘 했다고? 382 00:19:17,866 --> 00:19:19,117 그레이스 383 00:19:20,077 --> 00:19:23,287 힘들겠지만 자신을 용서해야 해요 384 00:19:23,288 --> 00:19:25,831 난 남편을 절벽에서 밀었어요 누가 그런 짓을 해요? 385 00:19:25,832 --> 00:19:27,792 난 머리만 예쁜 사이코라고요 386 00:19:27,793 --> 00:19:30,920 - 머리 예쁜 건 좋네요 - 자신감을 되찾았군요 387 00:19:30,921 --> 00:19:33,215 - 난 괴물이에요 - 또 사라졌네요 388 00:19:33,882 --> 00:19:36,843 시간이 걸리겠지만 내가 도와줄게요 389 00:19:36,844 --> 00:19:40,430 내가 좋든 싫든 매일 여기 올 거죠? 390 00:19:43,517 --> 00:19:46,602 그럼 젤리라도 슬쩍 가져와 줄래요? 391 00:19:46,603 --> 00:19:48,230 물론이죠, 그레이스 392 00:19:50,107 --> 00:19:53,317 - 항문에 숨겨 오라고요? - 아뇨 393 00:19:53,318 --> 00:19:54,778 그럼 가져올게요 394 00:19:57,865 --> 00:19:59,448 "폴 로즈 빨리 와 봐" 395 00:19:59,449 --> 00:20:01,325 가 봐야겠어요 396 00:20:01,326 --> 00:20:05,162 브라이언과 법적 문제를 검토하도록 해요 397 00:20:05,163 --> 00:20:08,082 기소 확정 전까지 재판 준비를 많이 못 하는데 398 00:20:08,083 --> 00:20:11,086 당신 변호인으로서 한 가지만 물어볼게요 399 00:20:12,337 --> 00:20:14,589 지미가 직장 동료랑 자는 것 알았어요? 400 00:20:14,590 --> 00:20:15,757 네, 알았는데요 401 00:20:16,717 --> 00:20:17,718 고마워요 402 00:20:18,218 --> 00:20:21,430 '알았다고 한다' 403 00:20:34,067 --> 00:20:37,571 폴, 정말 포근하고 아늑하네요 404 00:20:38,697 --> 00:20:39,989 딱 어울려요 405 00:20:39,990 --> 00:20:41,991 전혀 안 어울리기도 하고요 무슨 뜻인지 알죠? 406 00:20:41,992 --> 00:20:43,911 아니, 전혀 모르겠는데 407 00:20:44,411 --> 00:20:46,495 숀한테 내 휴대폰 번호 알려 줬나? 408 00:20:46,496 --> 00:20:49,832 네, 스트레스가 심해 보여서요 409 00:20:49,833 --> 00:20:51,250 - 저한테 알려 달라고... - 뭐야? 410 00:20:51,251 --> 00:20:53,336 무슨 24시간 편의점이야? 411 00:20:53,337 --> 00:20:55,421 하루 24시간 주 7일 여나? 412 00:20:55,422 --> 00:20:57,048 24시간 편의점이 뭔지 알아요 413 00:20:57,049 --> 00:20:59,717 슬러시랑 콘돔 살 때만 가잖아 414 00:20:59,718 --> 00:21:00,928 거기, 멋쟁이 415 00:21:01,512 --> 00:21:04,973 잠이 안 오는데 아직 생각 있으면... 416 00:21:05,933 --> 00:21:06,933 지미가 있었군요 417 00:21:06,934 --> 00:21:09,728 - 난... 저기... - 아니, 됐어요 418 00:21:10,646 --> 00:21:13,564 젠장, 자네 때문에 버스를 또 놓쳤어 419 00:21:13,565 --> 00:21:16,984 죄송해요, 정확히 뭐가 죄송한진 모르겠지만요 420 00:21:16,985 --> 00:21:18,445 섹스였군요 죄송해요 421 00:21:19,488 --> 00:21:22,198 난 숀한테 도움이 될 도구를 422 00:21:22,199 --> 00:21:23,533 - 주려고 해 - 네 423 00:21:23,534 --> 00:21:24,909 그런데 자네 때문에 424 00:21:24,910 --> 00:21:28,956 통제력을 잃었다고 느끼는 순간 숀은 외부의 도움을 구하지 425 00:21:29,957 --> 00:21:34,503 자네가 애를 완전히 망쳤어 426 00:21:38,382 --> 00:21:41,093 - 내 집에서 버저 소리를? - 네 427 00:21:41,760 --> 00:21:43,052 선생님이 틀렸으니까요 428 00:21:43,053 --> 00:21:47,723 폴, 전 매일 그레이스를 만나요 왜인지 알아요? 429 00:21:47,724 --> 00:21:51,727 그레이스가 남편을 절벽에서 민 일에 죄책감을 느끼니까 430 00:21:51,728 --> 00:21:53,104 - 그것도 있죠 - 그래 431 00:21:53,105 --> 00:21:56,567 때론 사람들한테 도움이 더 필요하기도 해서예요 432 00:21:57,359 --> 00:21:59,944 상담사로서 선생님과 난 많이 비슷해요 433 00:21:59,945 --> 00:22:02,322 - 그 말 취소해 - 사실인걸요 434 00:22:02,948 --> 00:22:05,157 우리 둘 다 환자를 많이 생각하잖아요 435 00:22:05,158 --> 00:22:07,910 내가 선을 넘는다고 생각하실 수도 있어요 436 00:22:07,911 --> 00:22:09,120 선이 아예 없지 437 00:22:09,121 --> 00:22:10,706 선생님은 선이 너무 많고요 438 00:22:12,040 --> 00:22:14,209 무슨 정신 건강 로봇 같아요 439 00:22:15,460 --> 00:22:17,254 공감하라 440 00:22:18,380 --> 00:22:21,300 흥미롭군요 흥미롭군요 441 00:22:22,634 --> 00:22:24,052 시간 끝 공감 종료 442 00:22:25,262 --> 00:22:28,222 난 '삐뽀'란 말 절대 안 해 443 00:22:28,223 --> 00:22:31,726 레이먼드도요 그렇게 좋아하면서도 444 00:22:31,727 --> 00:22:34,270 한심한 규칙 때문에 다신 안 보잖아요 445 00:22:34,271 --> 00:22:36,565 뭐, 이해해요 446 00:22:37,733 --> 00:22:40,819 선생님은 여기 있고 전 여기 있죠 447 00:22:41,612 --> 00:22:44,322 가운데에서 만나는 건 어떨까요? 448 00:22:44,323 --> 00:22:48,911 폴, 진짜로 때론 도움이 더 필요해요 449 00:22:58,462 --> 00:23:00,379 - 폴 - 그래 450 00:23:00,380 --> 00:23:02,715 문자 받았다 재밌게 잘 읽었어 451 00:23:02,716 --> 00:23:05,510 혹시 지금 이 순간에 힘든가? 452 00:23:05,511 --> 00:23:09,096 아뇨 그저 얘기하고 싶었어요 453 00:23:09,097 --> 00:23:12,642 오늘 밤은 안 돼 내가 준 도구를 써 454 00:23:12,643 --> 00:23:16,313 다음 주 상담 시간에 얘기하자 455 00:23:17,481 --> 00:23:19,149 - 알았어요 - 잘 자라 456 00:23:22,402 --> 00:23:25,238 제 앞에서 그러니까 참 좋으셨겠어요 457 00:23:25,239 --> 00:23:26,490 그래, 아주 좋았어 458 00:23:34,665 --> 00:23:37,542 내가 시간을 준다고 했지만 459 00:23:37,543 --> 00:23:39,962 머리 슬쩍 밀어 넣고 별일 없는지 물어도 될까? 460 00:23:40,546 --> 00:23:41,672 그러세요 461 00:23:44,550 --> 00:23:45,592 별일 없어? 462 00:23:46,718 --> 00:23:48,720 더블 D한테 편지를 쓰고 있어요 463 00:23:51,431 --> 00:23:53,349 그 별명은 마음에 안 들지만... 464 00:23:53,350 --> 00:23:54,684 보내진 않을 거예요 465 00:23:54,685 --> 00:23:57,311 서머가 쓰기만 해도 도움이 된댔거든요 466 00:23:57,312 --> 00:23:59,648 내가 이런 말을 할 줄은 몰랐는데 467 00:24:01,817 --> 00:24:03,026 서머가 맞는 말 했어 468 00:24:05,028 --> 00:24:07,197 - 읽어 줄게요 - 그래 469 00:24:08,031 --> 00:24:09,490 '윈스턴 씨에게' 470 00:24:09,491 --> 00:24:12,160 '댁은 내 인생을 망쳤어요 똥이나 먹어라' 471 00:24:13,787 --> 00:24:17,416 시작이 강렬하구나 시선을 확 끌어 472 00:24:20,544 --> 00:24:21,919 나도 하나 써야겠지? 473 00:24:21,920 --> 00:24:23,172 펜 드세요 474 00:24:37,019 --> 00:24:39,145 엄마 시력 문제가 골치야 475 00:24:39,146 --> 00:24:41,856 엄마는 백내장 수술을 받아야 해 476 00:24:41,857 --> 00:24:44,233 - 집에 와서 얘기 좀 해 줘 - 네가 같이 살잖아 477 00:24:44,234 --> 00:24:46,694 - 네가 말해 - 내가 그래서 온 거잖아 478 00:24:46,695 --> 00:24:49,405 뭐? 네가 세상에서 제일 불쌍한 척하지 마, 코트니 479 00:24:49,406 --> 00:24:51,449 난 할 만큼 했고 이제 네 차례야 480 00:24:51,450 --> 00:24:53,827 - 어때? - 언니 똥 참 굵다 481 00:24:54,661 --> 00:24:56,496 도대체 언제까지 죗값을 치르게 할래? 482 00:24:57,247 --> 00:25:00,082 적당히 하지 않으면 우리 사이도 끝이야 483 00:25:00,083 --> 00:25:02,794 아니면 그걸 원하나? 484 00:25:03,587 --> 00:25:06,088 - 코트니 - 망할 거인족 485 00:25:06,089 --> 00:25:09,675 안녕하세요, 빅 버드 리틀 버드한테 안부 전해 줘요 486 00:25:09,676 --> 00:25:11,970 - 알았어요 - 그래요 487 00:25:14,264 --> 00:25:16,016 앨리스를 리틀 버드라고 부르거든요 488 00:25:16,934 --> 00:25:19,227 무슨 일이에요? 또 그 문제 때문인가요? 489 00:25:19,228 --> 00:25:20,853 얘기하고 싶어요? 490 00:25:20,854 --> 00:25:24,357 그래요, 내 오랜 친구 지미와 얘기하고 싶은데 491 00:25:24,358 --> 00:25:26,151 우리가 망쳤잖아요 492 00:25:31,031 --> 00:25:33,241 내 대답을 기다려요? 박차고 나갈 줄 알았는데 493 00:25:33,242 --> 00:25:36,870 나가려고 했는데 잉글리시 머핀을 굽고 있어서... 494 00:25:46,296 --> 00:25:47,381 - 됐네요 - 그래요 495 00:25:48,173 --> 00:25:49,091 비켜요 496 00:25:50,300 --> 00:25:51,301 좋아요, 폴 497 00:25:54,721 --> 00:25:58,934 진짜 바보 같아요 소리 내서 혼잣말하는 거요 498 00:26:04,565 --> 00:26:05,649 해 보죠 499 00:26:07,067 --> 00:26:08,901 하기 싫다니 무슨 뜻이에요? 500 00:26:08,902 --> 00:26:11,989 왜 그러는데요? 당신이 덩치만 큰 아기라서? 501 00:26:12,948 --> 00:26:17,326 내 탓인가 보네요, 저번에 데릭의 멋진 변기를 쓰게 해 줘서 502 00:26:17,327 --> 00:26:20,663 우리가 돈을 싸는 줄 아는데 아니에요 503 00:26:20,664 --> 00:26:23,499 사실 더는 싸지도 않는다고요 504 00:26:23,500 --> 00:26:25,001 내 의지로 참았어요 505 00:26:25,002 --> 00:26:29,590 당신은 의지라곤 없죠 이 덩치만 큰 쫄보! 506 00:26:37,639 --> 00:26:40,225 왜 갑자기 하기 싫다는 건데요? 507 00:26:41,185 --> 00:26:45,563 있죠, 괜찮아요 그냥 취소하죠 508 00:26:45,564 --> 00:26:47,106 정말요? 509 00:26:47,107 --> 00:26:51,736 그 사람 블로그 타이틀이 '반짝이는 갑옷의 한입'이던데 510 00:26:51,737 --> 00:26:53,779 벌써 싫거든요 511 00:26:53,780 --> 00:26:55,698 정말 고마워요, 리즈 512 00:26:55,699 --> 00:26:57,034 천만에요 513 00:26:57,784 --> 00:27:01,914 난 이 트럭을 사랑하고 소중하게 생각해요 514 00:27:05,959 --> 00:27:07,794 이거 받아요 515 00:27:08,420 --> 00:27:11,547 돌멩이네요, 세상에 516 00:27:11,548 --> 00:27:13,300 내가 아끼는 거예요 517 00:27:15,219 --> 00:27:16,052 괜찮아요? 518 00:27:16,053 --> 00:27:17,054 네 519 00:27:17,721 --> 00:27:18,764 말을 안 하네요 520 00:27:19,932 --> 00:27:20,933 행복해서요 521 00:27:25,062 --> 00:27:26,063 고마워요, 리즈 522 00:27:27,356 --> 00:27:29,857 이제 몇 분만 떨어져 있죠 523 00:27:29,858 --> 00:27:30,942 난 트럭에 있을게요 524 00:27:30,943 --> 00:27:33,695 앞으로 표지판은 당신이 펼래요? 손가락이 집혀서요 525 00:27:34,279 --> 00:27:36,240 - 그러죠 - 부탁해요 526 00:27:39,535 --> 00:27:40,535 - 아빠 - 앨리스 527 00:27:40,536 --> 00:27:44,414 - 지금 나갈 건데 차 빌려줄래요? - 그래 528 00:27:46,875 --> 00:27:48,292 우리 딸한테 차 키 줘야지? 529 00:27:48,293 --> 00:27:50,002 부녀의 애틋한 순간 만들지 말고 530 00:27:50,003 --> 00:27:52,713 그냥 던져 주면 좋겠는데요 531 00:27:52,714 --> 00:27:54,549 - 그럴 수 있겠어요? - 못 하지 532 00:27:54,550 --> 00:27:56,259 - 네 - 대신 선택권을 줄게 533 00:27:56,260 --> 00:27:58,970 네가 차 키 받는 걸 영상으로 찍힐지 534 00:27:58,971 --> 00:28:01,430 아니면 오랫동안 아빠랑 꼭 껴안고 있을지 535 00:28:01,431 --> 00:28:03,808 - 휴대폰 꺼내세요 - 나도 그걸 원했어 536 00:28:03,809 --> 00:28:06,269 역심리학으로 껴안는다는 옵션을 준 거야 537 00:28:06,270 --> 00:28:08,980 - 네 - 음악은 이따 깔게 538 00:28:08,981 --> 00:28:10,399 - 지금 할 거예요? 좋아요 - 그래 539 00:28:10,983 --> 00:28:11,859 액션 540 00:28:12,442 --> 00:28:14,735 - 뭘 어떡하라고요? - 다시 차 키 달라고 해 541 00:28:14,736 --> 00:28:15,654 그래요 542 00:28:16,238 --> 00:28:18,239 아빠, 차 키 주실래요? 543 00:28:18,240 --> 00:28:20,951 그래, 여기 받아 544 00:28:23,203 --> 00:28:24,453 좋았어 545 00:28:24,454 --> 00:28:26,122 그리고 컷 546 00:28:26,123 --> 00:28:27,957 - 방금 슬로 모션이었거든 - 네 547 00:28:27,958 --> 00:28:29,083 꽤 멋질 거야 548 00:28:29,084 --> 00:28:30,169 전 갈게요 549 00:28:30,669 --> 00:28:35,048 있지, 부탁 하나 들어줄래? 운전할 때 조심해 550 00:28:36,049 --> 00:28:36,925 그럼요 551 00:28:37,968 --> 00:28:39,344 - 안녕, 앨리스 - 안녕하세요 552 00:28:40,929 --> 00:28:42,639 - 요 - 별일 없죠? 553 00:28:44,141 --> 00:28:45,809 고통은 날 자유롭게 해요 554 00:28:46,685 --> 00:28:48,979 - 좋은 거예요? - 아주 좋죠 555 00:28:55,194 --> 00:28:56,069 젠장 556 00:28:58,155 --> 00:29:01,657 숀이 괜찮아 보여서 알려 드리려고 전화했어요 557 00:29:01,658 --> 00:29:04,620 선생님 말씀이 맞았어요 558 00:29:05,204 --> 00:29:09,917 당연히 내 말이 맞지 내 말은 늘 옳거든 559 00:29:10,417 --> 00:29:12,460 언젠가 제가 옳은 말을 하면 560 00:29:12,461 --> 00:29:13,795 조금은 인정해 주실 거죠? 561 00:29:14,755 --> 00:29:16,547 꿈도 야무지군, 짐보 562 00:29:16,548 --> 00:29:18,008 좋은 밤 보내세요, 폴 563 00:29:21,470 --> 00:29:22,763 레이 564 00:29:23,263 --> 00:29:24,515 왔군요 565 00:29:25,015 --> 00:29:26,934 IPA 한 병 주세요 566 00:29:31,897 --> 00:29:34,233 말해 봐요 고향이 어디예요? 567 00:29:36,610 --> 00:29:38,529 나도 당신에 관해 좀 알아야죠 568 00:29:39,446 --> 00:29:41,031 코네티컷주 대리엔요 569 00:29:42,324 --> 00:29:43,367 자식이 몇 명이에요? 570 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 여긴 웬일이에요? 571 00:29:55,921 --> 00:30:00,384 당신 선 존중하지만 그렇다고 내가 친구도 못 되는 건 아니죠 572 00:30:02,427 --> 00:30:05,429 당신 동생과는 늘 흐지부지하게 대화가 끝나죠 573 00:30:05,430 --> 00:30:08,057 그래서 쓸 만한 걸 가져왔어요 574 00:30:08,058 --> 00:30:10,434 당신이 좋아하는 것들요 입욕제 575 00:30:10,435 --> 00:30:11,727 맛 좋은 테킬라 576 00:30:11,728 --> 00:30:14,939 솜사탕 맛이 나서 당신이 좋아하는 포도도 있죠 577 00:30:14,940 --> 00:30:15,857 어떻게 하는 거죠? 578 00:30:15,858 --> 00:30:18,609 완전 안 어울릴 것 같은데 환상적이잖아요 579 00:30:18,610 --> 00:30:21,112 - 크리스마스의 기적이죠 - 맞아요 580 00:30:21,113 --> 00:30:22,488 다 괜찮아질 거예요 581 00:30:22,489 --> 00:30:23,490 고마워요 582 00:30:38,255 --> 00:30:39,255 꺼져요 583 00:30:39,256 --> 00:30:40,882 - 나요? - 네 584 00:30:40,883 --> 00:30:43,009 난 움직이지도 않았고 당신이 입술 내밀었는데요 585 00:30:43,010 --> 00:30:44,343 내가 키스하게 두려고 했잖아요 586 00:30:44,344 --> 00:30:46,470 이게 뭔 상황인지 알지도 못하는걸요 587 00:30:46,471 --> 00:30:49,266 난 선물 꾸러미를 들고 왔고 588 00:30:49,892 --> 00:30:51,559 - 다른 의도는... - 그랬어요? 589 00:30:51,560 --> 00:30:53,936 다른 의도 없이 까까 한 꾸러미 들고 왔어요? 590 00:30:53,937 --> 00:30:54,979 속옷 보여 줘요 591 00:30:54,980 --> 00:30:56,063 - 뭐라고요? - 보여 줘요 592 00:30:56,064 --> 00:31:00,318 들었잖아요, 빨간 거 입었어요? 내가 좋아하는 섹스 팬티? 593 00:31:00,319 --> 00:31:03,070 당장 팬티 보여 줘요 594 00:31:03,071 --> 00:31:08,201 난 당신한테 내 속옷 안 보여 줄 거예요 595 00:31:08,202 --> 00:31:11,078 왜요? 숨길 게 있어요? 596 00:31:11,079 --> 00:31:13,080 - 속옷 보여 줘요 - 있죠 597 00:31:13,081 --> 00:31:14,874 - 상황이 이상해지네요 - 보여 줘요 598 00:31:14,875 --> 00:31:16,417 너무 이상하니까 난 갈게요 599 00:31:16,418 --> 00:31:18,002 - 당신이 이상하게 만들었죠 - 갈래요 600 00:31:18,003 --> 00:31:19,545 - 당신이 이상하게 만들었잖아요 - 싫어요 601 00:31:19,546 --> 00:31:20,922 - 팬티 보여 줘요 - 싫어요 602 00:31:20,923 --> 00:31:23,758 - 난 싫어요 - 팬티 좀 보자니까요 603 00:31:23,759 --> 00:31:26,303 - 보여 줘요 - 힘이 왜 이렇게 세요? 604 00:31:27,763 --> 00:31:30,097 보여 줘요 605 00:31:30,098 --> 00:31:32,642 - 팬티 보여 줘요 - 이거 놔요, 그 얘기 그만하고요 606 00:31:32,643 --> 00:31:35,479 - 그만, 안 보여 줄 거예요 - 팬티 보여 달라고! 607 00:31:41,193 --> 00:31:42,193 봐요 608 00:31:42,194 --> 00:31:43,278 좋아요 609 00:31:43,946 --> 00:31:46,155 그래도 당신이 먼저 들이댔어요 610 00:31:46,156 --> 00:31:47,281 난 아무 잘못도 안 했는데요 611 00:31:47,282 --> 00:31:49,825 했죠 다 알았잖아요 612 00:31:49,826 --> 00:31:52,829 - 뭘요? - 진짜 듣고 싶어요? 613 00:31:54,248 --> 00:32:00,045 지미 나 마음 있는 거 알았잖아요 614 00:32:00,546 --> 00:32:05,050 그런데도 이기적으로 나랑 계속 잤죠? 615 00:32:06,176 --> 00:32:08,470 안 그래요? 그냥 인정해요 616 00:32:10,264 --> 00:32:11,431 맞아요 617 00:32:12,015 --> 00:32:13,391 내 집에서 꺼져요 618 00:32:13,392 --> 00:32:15,017 - 이러지 마요 - 꺼지라고요 619 00:32:15,018 --> 00:32:16,103 알았어요 620 00:32:16,603 --> 00:32:17,604 가요 621 00:32:24,444 --> 00:32:25,444 정말 미안해요 622 00:32:25,445 --> 00:32:26,822 됐거든요? 623 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 자막: 박윤슬