1 00:00:12,804 --> 00:00:17,100 気まずいままだったから 話したかったんだ 2 00:00:17,226 --> 00:00:18,393 もうすぐ–– 3 00:00:18,519 --> 00:00:20,103 大学に戻る 4 00:00:20,229 --> 00:00:22,773 あまり遊べなかったから–– 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,485 夕食とか どうかなと思って 6 00:00:26,610 --> 00:00:28,111 そっか... 7 00:00:29,071 --> 00:00:31,573 やめとく ごめんね 8 00:00:32,991 --> 00:00:35,285 でも大学は楽しんで 9 00:00:36,995 --> 00:00:37,829 どうも 10 00:00:42,459 --> 00:00:45,212 レアードさん 今の見てた? 11 00:00:47,297 --> 00:00:48,257 コナーか? 12 00:00:48,382 --> 00:00:52,594 いや ヤスリをかけようか 考えてた 13 00:00:53,178 --> 00:00:55,264 トゲが刺さるだろ 14 00:00:55,514 --> 00:00:57,724 クソッ! 刺さった 15 00:01:00,644 --> 00:01:02,479 彼 立ち直るよね? 16 00:01:02,855 --> 00:01:05,524 “大学は楽しんで”じゃ 無理だ 17 00:01:07,359 --> 00:01:08,735 やったな 18 00:01:09,069 --> 00:01:09,695 取れた 19 00:01:13,448 --> 00:01:14,449 あのな... 20 00:01:16,034 --> 00:01:19,663 話したいことがあるんだ 21 00:01:20,873 --> 00:01:22,708 職場に ある人が... 22 00:01:22,833 --> 00:01:24,209 あとでいい? 23 00:01:24,459 --> 00:01:29,548 これから運転免許の試験で 写真も撮るんだけど–– 24 00:01:29,673 --> 00:01:33,677 ニッコリして 口は閉じたほうがいい? 25 00:01:34,344 --> 00:01:35,721 少し開ける? 26 00:01:37,097 --> 00:01:39,725 まるで印象が違うな 27 00:01:41,059 --> 00:01:42,186 行こうか 28 00:01:42,811 --> 00:01:46,273 大人の階段を上るのは 誰かな? 29 00:01:46,398 --> 00:01:48,150 私かもね 30 00:01:48,275 --> 00:01:51,153 でも試験に落ちたら終わり 31 00:01:51,278 --> 00:01:53,322 落ちても平気だ 32 00:01:53,530 --> 00:01:56,825 トイレの練習も 5歳までかかった 33 00:01:56,992 --> 00:01:59,912 今じゃ 上手にウンチできる 34 00:02:00,579 --> 00:02:01,747 ナイス! 35 00:02:01,872 --> 00:02:02,915 ひどい 36 00:02:03,707 --> 00:02:05,167 じゃあね パパ 37 00:02:06,043 --> 00:02:09,713 娘を頼むよ 僕だと緊張させる 38 00:02:09,838 --> 00:02:10,714 恩に着る 39 00:02:10,839 --> 00:02:14,635 その代わり バルコニーから偵察する 40 00:02:14,760 --> 00:02:17,763 は プライバシー侵害だ 41 00:02:17,888 --> 00:02:19,681 そのニヤけ顔で 42 00:02:19,806 --> 00:02:20,849 だよな 43 00:02:23,143 --> 00:02:24,811 でも やめない 44 00:02:30,817 --> 00:02:31,944 それ 好き 45 00:02:32,069 --> 00:02:34,821 勝負パンツで出勤したの? 46 00:02:34,947 --> 00:02:36,031 就活中で 47 00:02:36,156 --> 00:02:39,076 激しいとケガ人が出るよ 48 00:02:39,201 --> 00:02:43,205 なかなか有能ね ご希望の仕事は? 49 00:02:43,330 --> 00:02:44,498 何が好き? 50 00:02:44,623 --> 00:02:45,666 ポール! 51 00:02:46,250 --> 00:02:47,251 構わん 52 00:02:47,376 --> 00:02:50,254 外の看板に書き足そう 53 00:02:50,379 --> 00:02:54,007 “認知行動療法センター” 54 00:02:55,133 --> 00:02:56,635 “セラピスト ヤります” 55 00:02:56,760 --> 00:03:00,764 待ってよ それだと 患者とヤると思われる 56 00:03:00,889 --> 00:03:02,599 基本 私はヤらない 57 00:03:02,724 --> 00:03:03,475 僕もだ 58 00:03:03,600 --> 00:03:07,855 患者に一度だって フル挿入したことはない 59 00:03:07,980 --> 00:03:09,106 何よりだ 60 00:03:09,648 --> 00:03:13,026 アリスに あの男が来た話は? 61 00:03:14,194 --> 00:03:16,280 まだ話せてなくて... 62 00:03:17,406 --> 00:03:19,199 うまく切り出せない 63 00:03:19,324 --> 00:03:21,743 マグを割った時 言いかけた 64 00:03:21,869 --> 00:03:23,620 “アリス 事故だよ” 65 00:03:23,745 --> 00:03:27,207 “事故と言えば ママを殺した男が来た” 66 00:03:27,332 --> 00:03:28,417 スムーズだね 67 00:03:28,542 --> 00:03:30,294 あの子は取り乱す 68 00:03:30,419 --> 00:03:31,587 君もだった 69 00:03:31,879 --> 00:03:34,006 そう? 自覚ないけど 70 00:03:34,339 --> 00:03:35,591 バレてたか... 71 00:03:35,716 --> 00:03:37,384 取り乱したさ! 72 00:03:37,843 --> 00:03:39,803 でも僕は強い 73 00:03:39,928 --> 00:03:40,804 だといいが 74 00:03:40,929 --> 00:03:45,392 ローズ先生 プロテインバーをもらうよ 75 00:03:45,517 --> 00:03:47,060 おやつの分も 76 00:03:48,187 --> 00:03:49,897 売る分も 77 00:03:50,898 --> 00:03:52,524 すぐ行くよ 78 00:03:55,152 --> 00:03:56,195 参ったな 79 00:03:56,320 --> 00:03:57,654 どうしたの? 80 00:03:57,779 --> 00:03:59,573 患者が多すぎる 81 00:03:59,698 --> 00:04:03,660 ショーンが増えた分 1人 治療を打ち切る 82 00:04:03,785 --> 00:04:05,579 大切なレイモンドを? 83 00:04:05,704 --> 00:04:07,039 大げさだ 84 00:04:07,164 --> 00:04:09,333 私の大切な患者はアニー 85 00:04:09,458 --> 00:04:12,544 ママの女好きの彼氏と寝た子? 86 00:04:12,669 --> 00:04:14,630 そう ぶっ飛んでる子 87 00:04:14,755 --> 00:04:17,716 レイが大切かは関係なく–– 88 00:04:17,841 --> 00:04:21,678 彼は もう前へ進めるのに 私が... 89 00:04:21,803 --> 00:04:22,554 夢中? 90 00:04:22,679 --> 00:04:23,805 付き合う? 91 00:04:23,931 --> 00:04:25,474 添い寝したい? 92 00:04:25,599 --> 00:04:27,851 一緒にウォーキング? 93 00:04:27,976 --> 00:04:29,645 チキンを分け合う? 94 00:04:31,939 --> 00:04:33,440 私を見捨てる? 95 00:04:33,565 --> 00:04:36,902 君は順調だし 治療も長い 96 00:04:37,027 --> 00:04:40,197 その若者は 私が診てやらないと 97 00:04:40,322 --> 00:04:41,949 若者か 98 00:04:42,282 --> 00:04:45,786 刺激的なことをして やらかした? 99 00:04:45,911 --> 00:04:49,248 君は雑談するために 金を払ってる 100 00:04:49,373 --> 00:04:51,834 その分 プロテインバーを 101 00:04:52,793 --> 00:04:55,003 いろいろあったな 102 00:04:55,254 --> 00:04:56,588 父の死や–– 103 00:04:57,297 --> 00:04:58,715 私の離婚 104 00:04:59,800 --> 00:05:01,677 イギリスなまりの特訓 105 00:05:02,761 --> 00:05:04,513 友達でいられる? 106 00:05:05,180 --> 00:05:06,723 たまにビールとか 107 00:05:06,849 --> 00:05:08,433 ルールに反する 108 00:05:10,227 --> 00:05:12,020 線は引かないと 109 00:05:12,271 --> 00:05:15,899 せめて寂しくなると 言ってくれ 110 00:05:17,109 --> 00:05:19,778 もちろんだ とてもな 111 00:05:21,822 --> 00:05:23,824 友達がダメなら... 112 00:05:25,284 --> 00:05:27,828 “返金してくれ 旦那” 113 00:05:28,245 --> 00:05:29,872 最後によせ 114 00:05:30,581 --> 00:05:32,124 “紅茶も出ない?” 115 00:05:32,291 --> 00:05:36,003 結婚祝いの礼状を くれなかったわね 116 00:05:36,128 --> 00:05:37,462 リズは どう? 117 00:05:37,588 --> 00:05:41,008 新婚さんの名前で 動物保護に寄付した 118 00:05:41,133 --> 00:05:44,094 でも お祝いの品じゃない 119 00:05:44,469 --> 00:05:45,637 ダッシュだ! 120 00:05:46,763 --> 00:05:49,641 ジミーと寝るのは 本気でやめる 121 00:05:49,766 --> 00:05:51,310 また その話か 122 00:05:51,435 --> 00:05:55,772 自分でも情けないけど 私は強い女よ 123 00:05:55,898 --> 00:05:58,192 元夫を更生させたし–– 124 00:05:58,317 --> 00:05:59,526 アソコの脱毛も 125 00:05:59,651 --> 00:06:00,277 何で? 126 00:06:00,402 --> 00:06:03,155 アソコを凝視しながらね 127 00:06:03,780 --> 00:06:05,532 48時間 排尿しない 128 00:06:05,657 --> 00:06:07,034 長すぎる 129 00:06:07,159 --> 00:06:10,704 なのにジミーだけには弱い 130 00:06:10,954 --> 00:06:11,955 見ないで 131 00:06:12,080 --> 00:06:14,958 何を言ってもフェラするくせに 132 00:06:15,417 --> 00:06:16,460 戻ったよ 133 00:06:16,585 --> 00:06:17,294 助けて 134 00:06:17,794 --> 00:06:19,630 ジミーとヤればいい 135 00:06:19,755 --> 00:06:20,756 でしょ? 136 00:06:20,881 --> 00:06:22,424 そうだね... 137 00:06:22,674 --> 00:06:26,678 っていうか ジミーと ヤってるなんて初耳だ 138 00:06:26,803 --> 00:06:27,888 あのジミー? 139 00:06:28,013 --> 00:06:30,766 グロすぎ 想像できる 140 00:06:30,891 --> 00:06:32,100 いつから? 141 00:06:32,226 --> 00:06:34,478 婚約パーティーのゲロのあと 142 00:06:34,603 --> 00:06:35,229 あなたの 143 00:06:35,354 --> 00:06:36,855 僕の婚約? 144 00:06:38,106 --> 00:06:41,151 ジミーのクソ野郎! 僕に隠してた 145 00:06:41,276 --> 00:06:42,528 ギャビーもクソ 146 00:06:42,653 --> 00:06:43,529 リズも 147 00:06:43,654 --> 00:06:44,738 保護犬も 148 00:06:44,863 --> 00:06:46,532 このハイキングも! 149 00:06:46,657 --> 00:06:47,699 ヘッドバンドも 150 00:06:48,408 --> 00:06:50,077 やっぱりダメ 151 00:06:51,578 --> 00:06:53,330 彼は親友なのに 152 00:06:54,206 --> 00:06:55,749 親友だぞ! 153 00:06:56,166 --> 00:06:57,417 クソだらけだ 154 00:06:57,543 --> 00:07:00,420 赤シャツも そのレギンスも 155 00:07:00,671 --> 00:07:03,090 ここはクソ山だ! 156 00:07:03,882 --> 00:07:05,676 正直 よかったかも 157 00:07:05,801 --> 00:07:06,635 そうね 158 00:07:06,760 --> 00:07:07,594 石を探す? 159 00:07:07,719 --> 00:07:08,887 イヤ 160 00:07:13,892 --> 00:07:15,185 免許の試験で–– 161 00:07:15,310 --> 00:07:18,438 カラーコーンを倒し 郵便受けに衝突 162 00:07:18,814 --> 00:07:20,649 でも合格した! 163 00:07:22,484 --> 00:07:24,111 おめでとう 164 00:07:24,236 --> 00:07:25,654 よく頑張った 165 00:07:25,779 --> 00:07:27,155 あとで祝おう 166 00:07:27,281 --> 00:07:30,367 これからはパパの車を 運転するね 167 00:07:30,784 --> 00:07:31,577 ああ 168 00:07:33,537 --> 00:07:35,998 車と言えば ママの事故を? 169 00:07:36,123 --> 00:07:38,709 バカか! やっちまった 170 00:07:38,834 --> 00:07:39,543 何? 171 00:07:39,668 --> 00:07:42,087 散々 考えたのに... 172 00:07:43,422 --> 00:07:45,007 大失敗だ 173 00:07:46,091 --> 00:07:51,138 ママの車に衝突した運転手が 職場に現れた 174 00:07:51,263 --> 00:07:53,473 ウソでしょ いつ? 175 00:07:53,682 --> 00:07:54,516 先週だ 176 00:07:54,641 --> 00:07:56,393 なのに今 話すの? 177 00:07:57,644 --> 00:07:58,729 ごめんよ 178 00:08:00,480 --> 00:08:01,356 目的は? 179 00:08:01,523 --> 00:08:02,816 分からない 180 00:08:03,317 --> 00:08:06,486 恐らく話があったんだろう 181 00:08:07,112 --> 00:08:09,072 すぐ追い返したから 182 00:08:10,032 --> 00:08:10,908 なあ 183 00:08:11,950 --> 00:08:13,202 大丈夫? 184 00:08:14,620 --> 00:08:16,914 たぶんね 分かんない 185 00:08:17,372 --> 00:08:18,290 パパも 186 00:08:18,415 --> 00:08:19,082 うん 187 00:08:19,208 --> 00:08:20,501 話し合う? 188 00:08:22,461 --> 00:08:26,089 今は無理かな 話してくれて ありがとう 189 00:08:28,509 --> 00:08:30,010 スムーズに言えた 190 00:08:32,304 --> 00:08:33,889 支度する 191 00:08:35,849 --> 00:08:36,933 愛してる 192 00:08:46,235 --> 00:08:49,363 “車と言えば”だと? 193 00:08:49,488 --> 00:08:51,865 デレク どうすれば... 194 00:08:52,574 --> 00:08:55,911 のぞき見を やめるんだ! 195 00:08:56,036 --> 00:08:57,329 引っ越せば? 196 00:09:22,855 --> 00:09:27,693 シュリンキング: 悩めるセラピスト 197 00:09:30,445 --> 00:09:32,906 {\an8}洞窟から出てきた 198 00:09:33,031 --> 00:09:33,824 偉いぞ! 199 00:09:34,992 --> 00:09:36,493 大丈夫? 200 00:09:36,618 --> 00:09:39,037 {\an8}アリスが頭から離れない 201 00:09:39,162 --> 00:09:40,664 {\an8}心はボロボロで— 202 00:09:40,831 --> 00:09:42,708 {\an8}全身 傷だらけだ 203 00:09:42,833 --> 00:09:45,794 {\an8}その気持ち よく分かるわ 204 00:09:45,919 --> 00:09:47,212 {\an8}愛してる 205 00:09:47,337 --> 00:09:48,088 {\an8}僕も 206 00:09:48,213 --> 00:09:51,133 あのウジウジ いつまで続くの? 207 00:09:51,258 --> 00:09:51,967 ママ 208 00:09:52,092 --> 00:09:52,759 何? 209 00:09:52,885 --> 00:09:54,428 フレンチトーストを? 210 00:09:54,553 --> 00:09:55,429 すぐ作る 211 00:09:56,889 --> 00:09:59,349 世話が焼ける 限界よ 212 00:09:59,725 --> 00:10:01,393 いい母親だ 213 00:10:02,686 --> 00:10:05,272 フレンチトーストを作って 214 00:10:05,606 --> 00:10:06,732 すぐに 215 00:10:08,317 --> 00:10:11,612 {\an8}サマ—と食事するから お金ちょうだい 216 00:10:11,737 --> 00:10:14,156 {\an8}昨日の話の罪滅ぼしに 217 00:10:15,240 --> 00:10:16,158 そうだな 218 00:10:19,828 --> 00:10:21,455 {\an8}80年代じゃない 219 00:10:21,580 --> 00:10:23,207 {\an8}まだ足りない? 220 00:10:24,499 --> 00:10:25,542 {\an8}ありがと 221 00:10:25,667 --> 00:10:26,835 {\an8}車を使う? 222 00:10:26,960 --> 00:10:27,753 {\an8}やめとく 223 00:10:27,878 --> 00:10:29,004 {\an8}そうか 224 00:10:29,254 --> 00:10:32,799 {\an8}お前が心配で 連絡しちゃうかも 225 00:10:32,925 --> 00:10:35,928 {\an8}いいけど 尾行はやめて 226 00:10:36,094 --> 00:10:37,137 しないよ 227 00:10:37,888 --> 00:10:39,181 乗って 228 00:10:40,390 --> 00:10:41,600 {\an8}ジミ— 229 00:10:42,309 --> 00:10:43,852 {\an8}〝レア—ドさん〟と 230 00:10:44,269 --> 00:10:45,604 了解 オジサン 231 00:10:45,771 --> 00:10:47,356 {\an8}ジミ—でいい 232 00:10:48,106 --> 00:10:49,024 次の方 233 00:10:48,106 --> 00:10:49,525 {\an8}〝ケイジャン・ クル—ザ—〟 234 00:10:49,149 --> 00:10:51,944 エビのポーボーイとティー 235 00:10:52,069 --> 00:10:54,905 僕にも同じ物を頼む 236 00:10:55,072 --> 00:10:55,989 先にね 237 00:10:56,114 --> 00:10:59,368 彼は出資者だから最優先なの 238 00:10:59,493 --> 00:11:01,745 “デレクのファストパス” 239 00:11:02,371 --> 00:11:03,163 デレクだ 240 00:11:03,288 --> 00:11:03,914 そう 241 00:11:04,289 --> 00:11:07,626 カフェで フードブロガーに会った 242 00:11:07,751 --> 00:11:11,588 “ブロガーは職業じゃない”と 言いたかったわ 243 00:11:11,713 --> 00:11:14,550 でも この店を取材したいって 244 00:11:14,675 --> 00:11:15,425 最高ね 245 00:11:15,592 --> 00:11:17,636 ああ すごいな 246 00:11:18,178 --> 00:11:19,805 ブログはイヤだ 247 00:11:19,930 --> 00:11:22,307 座ってから話せ 248 00:11:22,432 --> 00:11:24,977 ポール アリスに話せたよ 249 00:11:25,102 --> 00:11:27,938 ベスト・ファーザー賞だな 250 00:11:28,689 --> 00:11:29,481 俺が–– 251 00:11:29,606 --> 00:11:31,900 元軍人だからだ 252 00:11:32,901 --> 00:11:37,489 でも過去は捨てて 新しくスタートしたい 253 00:11:37,614 --> 00:11:41,410 取材は断ると 恐怖の隣人に伝えろ 254 00:11:41,577 --> 00:11:42,411 リズだ 255 00:11:42,995 --> 00:11:44,371 名前を言うな 256 00:11:46,039 --> 00:11:47,082 強烈だ 257 00:11:48,000 --> 00:11:52,671 世話になってるのに 恩知らずだと思われる 258 00:11:53,422 --> 00:11:54,590 それ何? 259 00:11:55,257 --> 00:11:56,967 臨床メモだ 260 00:11:57,801 --> 00:12:00,929 君は つらい会話を避ける 261 00:12:01,054 --> 00:12:03,557 自分が傷つくからな 262 00:12:03,682 --> 00:12:06,935 先週 父親の話をした時もだ 263 00:12:07,060 --> 00:12:08,395 避けてない 264 00:12:08,812 --> 00:12:10,856 最後に話したのは? 265 00:12:11,023 --> 00:12:14,109 店のことや居場所は伝えた? 266 00:12:14,234 --> 00:12:15,527 リズの話を 267 00:12:15,694 --> 00:12:17,029 いいだろう 268 00:12:17,988 --> 00:12:19,865 断れば よかった 269 00:12:19,990 --> 00:12:21,825 今さら言えばキレる 270 00:12:21,950 --> 00:12:27,497 心の痛みと向き合う方法を 教えてやろう 271 00:12:27,623 --> 00:12:30,667 苦しみを避けていては 進めない 272 00:12:30,834 --> 00:12:34,129 それを手助けするツールがある 273 00:12:35,547 --> 00:12:37,966 “欲望の逆転”だ 274 00:12:38,091 --> 00:12:40,552 N・ケイジのエロ・スリラー? 275 00:12:41,303 --> 00:12:42,429 確かに 276 00:12:42,930 --> 00:12:45,057 目を閉じてみろ 277 00:12:46,475 --> 00:12:47,309 マジで? 278 00:12:52,606 --> 00:12:56,902 リズに断った時の 最悪の状況を思い描け 279 00:12:57,194 --> 00:13:00,405 苦しみが雲のように現れる 280 00:13:00,531 --> 00:13:05,869 だが君は逃げず その苦しみに向かっていく 281 00:13:06,370 --> 00:13:09,581 “さあ 来い 苦しみは大好きだ” 282 00:13:09,831 --> 00:13:14,419 すると雲が 君を光の中へ放り出し–– 283 00:13:14,628 --> 00:13:17,923 君は克服できた気分で こう言う 284 00:13:18,048 --> 00:13:21,385 “苦しみは俺を自由にする”と 285 00:13:23,178 --> 00:13:24,179 やってるか? 286 00:13:24,304 --> 00:13:25,973 バカらしく思える 287 00:13:26,098 --> 00:13:27,224 見た目もな 288 00:13:30,435 --> 00:13:31,520 だが効く 289 00:13:34,565 --> 00:13:36,984 スピニングバイクは嫌い 290 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 掛け声も うるさいし 291 00:13:40,279 --> 00:13:41,864 ホント そう 292 00:13:41,989 --> 00:13:43,866 シュシュを貸して 293 00:13:43,991 --> 00:13:44,783 ヤダ 294 00:13:44,908 --> 00:13:47,327 貸したら返ってこない 295 00:13:47,452 --> 00:13:48,453 かわいいもん 296 00:13:48,579 --> 00:13:49,663 だからイヤ 297 00:13:49,788 --> 00:13:52,040 貸してよ これもステキ 298 00:13:52,165 --> 00:13:53,208 でしょ! 299 00:13:53,792 --> 00:13:56,795 100個は貸したままよ 300 00:13:58,088 --> 00:13:58,922 そう? 301 00:14:11,977 --> 00:14:12,853 やあ 302 00:14:13,353 --> 00:14:14,188 あら 303 00:14:14,771 --> 00:14:15,689 どうした? 304 00:14:15,939 --> 00:14:19,568 あの運転手のせいで ティアを思い出す 305 00:14:19,693 --> 00:14:21,069 僕も同じだ 306 00:14:21,195 --> 00:14:23,238 いつも考えてる 307 00:14:23,530 --> 00:14:25,199 僕の最愛の人だ 308 00:14:27,201 --> 00:14:28,577 それだけど... 309 00:14:28,702 --> 00:14:30,662 聞いて ジミー 310 00:14:31,663 --> 00:14:36,460 私たち 楽しかったけど 終わりにすべきだと思う 311 00:14:37,836 --> 00:14:42,007 もし私たちに 特別な感情があったなら–– 312 00:14:42,132 --> 00:14:45,219 関係は進展してたはず 313 00:14:46,094 --> 00:14:46,803 ああ 314 00:14:46,929 --> 00:14:47,846 そうだな 315 00:14:48,764 --> 00:14:53,894 君が楽しめないと言うなら 理解するよ 316 00:14:55,187 --> 00:14:56,313 関係解消だ 317 00:14:58,273 --> 00:14:59,233 ええ 318 00:15:00,484 --> 00:15:03,654 それと しばらく 距離を置かない? 319 00:15:04,112 --> 00:15:08,742 シックスナインをした相手だと そのうち忘れる 320 00:15:11,495 --> 00:15:12,329 僕らは... 321 00:15:12,454 --> 00:15:14,414 最強だった 322 00:15:14,540 --> 00:15:16,333 ジャージ 交換する? 323 00:15:17,125 --> 00:15:17,918 いいね 324 00:15:18,043 --> 00:15:19,002 名勝負だ 325 00:15:20,379 --> 00:15:21,797 いい試合でした 326 00:15:24,508 --> 00:15:27,094 万引きは一応 ダメだけど... 327 00:15:27,219 --> 00:15:30,472 その話 待って パパがいるかも 328 00:15:30,931 --> 00:15:31,682 パパ? 329 00:15:32,432 --> 00:15:33,392 やあ 330 00:15:33,725 --> 00:15:37,563 今 帰ってきたから 話は聞いてない 331 00:15:39,189 --> 00:15:41,900 初運転してみる? 332 00:15:42,192 --> 00:15:43,485 今はいい 333 00:15:44,570 --> 00:15:48,407 免許を取ったのに 運転しないのか 334 00:15:49,533 --> 00:15:50,617 原因は... 335 00:15:50,742 --> 00:15:51,827 ドラ・ドラ? 336 00:15:51,952 --> 00:15:52,744 誰? 337 00:15:54,162 --> 00:15:56,164 ひどい あだ名だ 338 00:15:56,290 --> 00:15:58,667 そのことも あるけど 339 00:15:59,293 --> 00:16:01,587 2人にしてくれる? 340 00:16:01,712 --> 00:16:03,797 ああ いいよ 341 00:16:05,340 --> 00:16:07,176 用があれば呼んで 342 00:16:07,426 --> 00:16:08,468 ありがと 343 00:16:12,306 --> 00:16:14,683 サマー 万引きは犯罪だ 344 00:16:15,893 --> 00:16:17,227 本当はね–– 345 00:16:17,644 --> 00:16:20,814 そいつが うちに 来てほしかった 346 00:16:20,939 --> 00:16:22,941 言ってやりたいの 347 00:16:23,650 --> 00:16:25,819 “人生を奪った”とか 348 00:16:26,111 --> 00:16:29,281 たくさん ありすぎて おかしくなる 349 00:16:29,406 --> 00:16:32,868 親が離婚した時 私は手紙を書いた 350 00:16:32,993 --> 00:16:36,747 実際 出さないけど 頭がスッキリする 351 00:16:36,872 --> 00:16:39,458 でも課題で使い回した 352 00:16:41,585 --> 00:16:44,129 アリス これ君の... 353 00:16:44,713 --> 00:16:45,464 入るよ 354 00:16:46,924 --> 00:16:50,219 パパの車に サングラスを忘れてた 355 00:16:50,344 --> 00:16:56,016 君に返しに行けば 僕も成長できると言われて... 356 00:16:56,141 --> 00:16:57,059 ありがと 357 00:16:57,226 --> 00:16:58,852 木に隠れる 358 00:17:00,479 --> 00:17:03,690 あの弱気なイケメンは誰? 359 00:17:03,815 --> 00:17:05,483 私が成長させる 360 00:17:05,608 --> 00:17:07,778 それって最高だよ 361 00:17:07,903 --> 00:17:09,279 紹介するね 362 00:17:11,990 --> 00:17:13,575 コナー サマーよ 363 00:17:19,705 --> 00:17:24,211 パン業者がサワー種を 市販のイーストにした 364 00:17:24,670 --> 00:17:26,046 それ 何語? 365 00:17:27,464 --> 00:17:30,133 取材で専門用語はダメよ 366 00:17:30,259 --> 00:17:33,762 “味覚の特徴”や “うま味”とかね 367 00:17:33,887 --> 00:17:36,139 “生エビ”でイッちゃう 368 00:17:36,265 --> 00:17:37,891 じゃ 言わないよ 369 00:17:38,016 --> 00:17:38,809 どうも 370 00:17:38,934 --> 00:17:41,103 ブログの件だけど... 371 00:17:41,228 --> 00:17:45,440 コナーが“オータム”って子と イチャついてた 372 00:17:45,566 --> 00:17:46,233 サマー? 373 00:17:46,984 --> 00:17:48,193 季節は合ってた 374 00:17:48,318 --> 00:17:50,070 立ち直れるかも 375 00:17:51,029 --> 00:17:53,448 お金をあげて ヤってもらう? 376 00:17:53,574 --> 00:17:55,242 温かく見守ろう 377 00:17:55,367 --> 00:17:57,452 応援してやるんだ 378 00:17:57,578 --> 00:17:58,745 それに1票 379 00:17:58,871 --> 00:17:59,913 2対1だ 380 00:18:00,038 --> 00:18:01,206 分かったわ 381 00:18:01,331 --> 00:18:02,457 ブログが何? 382 00:18:02,583 --> 00:18:04,543 リズが舞い上がってる 383 00:18:04,668 --> 00:18:07,546 僕と毛布を別々にした時も 384 00:18:08,172 --> 00:18:11,133 こんな私は珍しいでしょ 385 00:18:11,258 --> 00:18:12,718 めったにない 386 00:18:12,843 --> 00:18:15,971 大繁盛したら すごいわよね? 387 00:18:16,388 --> 00:18:18,098 2人を応援してる 388 00:18:18,307 --> 00:18:19,766 ヘンな意味じゃ... 389 00:18:20,767 --> 00:18:21,602 話って? 390 00:18:22,311 --> 00:18:24,229 別に また今度 391 00:18:24,730 --> 00:18:25,606 ポール 392 00:18:25,731 --> 00:18:29,985 ジミーから番号を聞いて メールを送ってる 393 00:18:30,110 --> 00:18:33,614 リズには怖くて言えなかった 394 00:18:34,948 --> 00:18:38,076 7時だから もう寝てる? 395 00:18:39,411 --> 00:18:43,081 最初から整理して説明するよ 396 00:18:43,207 --> 00:18:46,919 サワー種を使ったパンは 味わい深い 397 00:18:47,669 --> 00:18:49,338 何だ こりゃ 398 00:18:50,881 --> 00:18:54,635 どうしたの? お風呂で待ってたのに 399 00:18:54,760 --> 00:18:56,678 ワインを飲もうって 400 00:18:56,803 --> 00:19:00,015 患者から長文メールだ 401 00:19:00,140 --> 00:19:00,974 すぐ行く 402 00:19:01,099 --> 00:19:03,602 もういいわ 眠いの 403 00:19:04,228 --> 00:19:06,021 チャンスを逃した 404 00:19:06,563 --> 00:19:09,441 風呂か? お楽しみ? 405 00:19:09,566 --> 00:19:11,151 どっちも閉店よ 406 00:19:12,819 --> 00:19:14,488 生エビが何? 407 00:19:17,824 --> 00:19:19,117 グレース 408 00:19:19,952 --> 00:19:23,121 難しいと思うが 自分を許すんだ 409 00:19:23,247 --> 00:19:26,291 夫を突き落としたサイコ女よ 410 00:19:26,416 --> 00:19:27,793 長所は髪だけ 411 00:19:27,918 --> 00:19:28,961 よく言った 412 00:19:29,086 --> 00:19:30,921 自信を取り戻した 413 00:19:31,046 --> 00:19:32,089 私はクソ怪物 414 00:19:32,214 --> 00:19:33,215 はい 消えた 415 00:19:33,715 --> 00:19:36,844 時間はかかるが 僕がついてる 416 00:19:37,177 --> 00:19:40,430 毎日 面会に来る気? 417 00:19:43,433 --> 00:19:46,603 こっそりグミを持ってきて 418 00:19:46,937 --> 00:19:48,313 いいよ 419 00:19:49,982 --> 00:19:52,484 僕のケツに隠して? 420 00:19:52,609 --> 00:19:53,318 やめて 421 00:19:53,443 --> 00:19:54,778 分かったよ 422 00:19:57,906 --> 00:19:59,449 “ポール:すぐ家に来い” 423 00:19:59,575 --> 00:20:01,159 僕は行くけど–– 424 00:20:01,285 --> 00:20:04,997 ブライアンから法的な話がある 425 00:20:05,122 --> 00:20:09,168 容疑が固まってから 裁判の準備をするが–– 426 00:20:09,293 --> 00:20:11,086 1つ 確認したい 427 00:20:12,379 --> 00:20:14,590 ジミーは同僚と寝てる? 428 00:20:14,715 --> 00:20:15,757 ええ そうよ 429 00:20:16,633 --> 00:20:17,676 どうも 430 00:20:18,093 --> 00:20:21,430 “ええ そうよ”と 431 00:20:34,026 --> 00:20:37,821 ポール 温かみがあって 心地いいな 432 00:20:38,614 --> 00:20:39,990 家主そっくり 433 00:20:40,115 --> 00:20:41,783 でも まったく違う 434 00:20:41,909 --> 00:20:44,119 何だと? 意味不明だ 435 00:20:44,244 --> 00:20:46,496 ショーンに番号を教えたな 436 00:20:46,622 --> 00:20:49,833 はい かなり彼がパニクってて 437 00:20:49,958 --> 00:20:53,337 君は あの子のコンビニか? 438 00:20:53,462 --> 00:20:55,172 24時間営業のな 439 00:20:55,297 --> 00:20:57,049 知ってます 440 00:20:57,174 --> 00:20:59,718 名物はシャーベットと コンドーム 441 00:20:59,843 --> 00:21:00,928 ハンサムさん 442 00:21:01,345 --> 00:21:05,098 眠れないから その気があれば... 443 00:21:05,390 --> 00:21:06,934 ジミーね 444 00:21:07,434 --> 00:21:09,686 いいの 気にしないで 445 00:21:10,521 --> 00:21:13,565 チャンスを またフイにした 446 00:21:13,690 --> 00:21:16,777 すみません チャンスって何の... 447 00:21:16,902 --> 00:21:18,445 セックスか 448 00:21:19,321 --> 00:21:23,325 ショーンには 自力で進むツールを教えた 449 00:21:23,450 --> 00:21:27,120 だが君のせいで 彼は不安になると–– 450 00:21:27,246 --> 00:21:29,289 周りに頼る 451 00:21:29,998 --> 00:21:34,503 君は救うどころか とんでもない害を与えた 452 00:21:37,089 --> 00:21:38,257 ブー! 453 00:21:38,465 --> 00:21:40,968 家主にダメ出し? 454 00:21:41,593 --> 00:21:43,053 間違ってる 455 00:21:43,178 --> 00:21:44,179 ポール 456 00:21:44,721 --> 00:21:47,724 なぜグレースに 毎日 面会すると? 457 00:21:47,850 --> 00:21:51,728 罪悪感からだろ? 本当に夫を突き落とした 458 00:21:51,854 --> 00:21:52,521 そうだ 459 00:21:52,646 --> 00:21:56,567 でも必要以上に 寄り添うことも大切だ 460 00:21:57,109 --> 00:21:59,945 セラピストとして僕らは似てる 461 00:22:00,070 --> 00:22:01,655 今のは取り消せ 462 00:22:01,780 --> 00:22:05,158 事実だ お互い患者に のめり込む 463 00:22:05,284 --> 00:22:07,703 僕は線引きも甘い 464 00:22:07,828 --> 00:22:09,121 引きもしない 465 00:22:09,246 --> 00:22:10,706 あなたは引きすぎ 466 00:22:11,874 --> 00:22:14,209 セラピー・ロボットだ 467 00:22:15,586 --> 00:22:17,337 “共感 スタート” 468 00:22:18,255 --> 00:22:20,048 “興味深いね ほうほう” 469 00:22:20,174 --> 00:22:22,384 “興味深いね ほうほう” 470 00:22:22,509 --> 00:22:25,179 “時間切れだ ピポピポ...” 471 00:22:25,304 --> 00:22:28,223 私は“ピポピポ”などと 言わない 472 00:22:28,473 --> 00:22:31,727 本当はレイモンドが 好きでしょ? 473 00:22:31,852 --> 00:22:35,063 くだらないルールで 会わないって... 474 00:22:35,731 --> 00:22:36,857 つまり–– 475 00:22:37,608 --> 00:22:41,069 ポールは ここで 僕は ここだとする 476 00:22:41,486 --> 00:22:44,364 歩み寄れば近づける 477 00:22:44,656 --> 00:22:48,911 時には必要以上に 寄り添うことも大切だ 478 00:22:58,337 --> 00:22:59,171 ポール 479 00:22:59,296 --> 00:23:00,380 やあ 480 00:23:00,506 --> 00:23:02,716 メールを楽しく読んだぞ 481 00:23:03,050 --> 00:23:05,511 差し迫った問題か? 482 00:23:05,636 --> 00:23:09,097 そこまでじゃないけど 相談したくて 483 00:23:09,223 --> 00:23:12,643 今夜はダメだ 私のツ-ルを試せ 484 00:23:12,851 --> 00:23:16,313 来週 どうだったか話そう 485 00:23:17,314 --> 00:23:18,148 ああ 486 00:23:18,273 --> 00:23:19,149 おやすみ 487 00:23:23,320 --> 00:23:25,239 わざと僕の前で? 488 00:23:25,364 --> 00:23:26,615 気分がいい 489 00:23:34,540 --> 00:23:39,962 干渉しない約束だが 少し首を突っ込んでも? 490 00:23:40,546 --> 00:23:41,672 どうぞ 491 00:23:44,633 --> 00:23:45,592 元気か? 492 00:23:46,593 --> 00:23:48,720 ドラ・ドラに手紙を 493 00:23:49,137 --> 00:23:50,180 そうか 494 00:23:51,223 --> 00:23:52,975 あだ名も決定? 495 00:23:53,100 --> 00:23:57,312 送らないけど サマーが気が楽になるって 496 00:23:57,437 --> 00:23:59,857 こんなこと言うのは... 497 00:24:01,650 --> 00:24:03,443 サマーの名案だ 498 00:24:05,070 --> 00:24:06,446 読むね 499 00:24:07,614 --> 00:24:08,907 “ウィンストンさん” 500 00:24:09,199 --> 00:24:12,369 “私の人生を ブチ壊したクズ野郎” 501 00:24:13,829 --> 00:24:17,416 力強い書き出しだ つかみはバッチリ 502 00:24:20,544 --> 00:24:21,920 パパも書くか 503 00:24:22,171 --> 00:24:23,172 ペンを 504 00:24:37,060 --> 00:24:39,146 ママの視力が落ちてる 505 00:24:39,271 --> 00:24:41,857 白内障の手術しなきゃ 506 00:24:41,982 --> 00:24:42,941 説得して 507 00:24:43,066 --> 00:24:45,194 同居人の あんたが言って 508 00:24:45,319 --> 00:24:46,695 私じゃ 無理... 509 00:24:46,820 --> 00:24:48,906 何とかして コートニー 510 00:24:49,031 --> 00:24:51,950 私は十分やった あんたの番よ 511 00:24:52,409 --> 00:24:53,827 クソ姉貴だね 512 00:24:54,494 --> 00:24:56,663 いつまで引きずる気? 513 00:24:57,039 --> 00:25:00,083 このままじゃ 姉妹で憎しみ合う 514 00:25:00,209 --> 00:25:01,168 でも... 515 00:25:01,585 --> 00:25:02,794 そうしたい? 516 00:25:03,212 --> 00:25:03,962 コートニー 517 00:25:04,087 --> 00:25:06,089 ビックリした 518 00:25:06,215 --> 00:25:08,133 久しぶり ビッグバード 519 00:25:08,550 --> 00:25:09,676 リトルバードにも 520 00:25:09,968 --> 00:25:10,928 伝えとく 521 00:25:14,139 --> 00:25:16,016 アリスのことだ 522 00:25:16,850 --> 00:25:19,228 原因は いつものこと? 523 00:25:19,394 --> 00:25:20,562 聞こうか? 524 00:25:20,687 --> 00:25:24,107 親友時代のジミーになら 話すけど–– 525 00:25:24,233 --> 00:25:25,943 関係は壊れた 526 00:25:30,989 --> 00:25:33,242 僕の返事待ち? 行くかと... 527 00:25:33,367 --> 00:25:36,870 行こうと思ったけど トースト中なの 528 00:25:46,129 --> 00:25:47,130 焼けた 529 00:25:48,131 --> 00:25:49,091 どいて 530 00:25:50,217 --> 00:25:51,426 ポール 531 00:25:54,680 --> 00:25:56,223 マヌケだな 532 00:25:56,723 --> 00:25:59,101 1人で しゃべるなんて 533 00:26:04,439 --> 00:26:05,649 “さあ 来い” 534 00:26:06,900 --> 00:26:09,403 取材はイヤなんて なぜ? 535 00:26:09,528 --> 00:26:11,989 あなたはデカい赤ちゃん? 536 00:26:12,114 --> 00:26:17,202 うちの高級トイレを 一度 使わせたせいね 537 00:26:17,327 --> 00:26:20,664 お金はウンコみたいに出ないの 538 00:26:20,789 --> 00:26:23,166 そもそも私はウンコしない 539 00:26:23,292 --> 00:26:24,918 気合いで止めてる 540 00:26:25,043 --> 00:26:27,546 この苦労が分かる? 541 00:26:27,671 --> 00:26:29,590 このクソデカ弱虫! 542 00:26:37,639 --> 00:26:40,225 取材はイヤなんて なぜ? 543 00:26:40,976 --> 00:26:41,810 聞いて 544 00:26:42,895 --> 00:26:45,564 私も賛成よ 断りましょ 545 00:26:45,814 --> 00:26:46,690 いいの? 546 00:26:46,815 --> 00:26:51,486 彼のブログ名を見たら “グルメの王子様”で–– 547 00:26:51,612 --> 00:26:53,780 一瞬で嫌いになった 548 00:26:53,989 --> 00:26:55,699 ありがとう リズ 549 00:26:55,949 --> 00:26:57,326 あなたの店よ 550 00:26:57,659 --> 00:27:02,206 私には このキッチンカーが 生きがいなの 551 00:27:05,792 --> 00:27:06,835 これを–– 552 00:27:06,960 --> 00:27:08,170 あなたに 553 00:27:08,295 --> 00:27:09,046 石? 554 00:27:10,422 --> 00:27:11,548 マジで? 555 00:27:11,840 --> 00:27:13,342 とっておきよ 556 00:27:15,260 --> 00:27:16,053 平気? 557 00:27:16,345 --> 00:27:17,054 ええ 558 00:27:17,679 --> 00:27:18,764 ヘンだよ 559 00:27:19,890 --> 00:27:21,350 うれしいの 560 00:27:25,103 --> 00:27:26,271 ありがとう 561 00:27:27,397 --> 00:27:30,734 もういいわ 私は中に入る 562 00:27:30,859 --> 00:27:33,695 看板を立てて 指が痛いの 563 00:27:34,279 --> 00:27:35,322 お願い 564 00:27:35,489 --> 00:27:36,532 了解 565 00:27:39,660 --> 00:27:40,536 パパ 566 00:27:40,661 --> 00:27:42,871 出かけるから キー貸して 567 00:27:42,996 --> 00:27:44,414 ああ 待って 568 00:27:46,625 --> 00:27:48,168 キーを渡す日が 569 00:27:48,293 --> 00:27:49,628 早く投げて 570 00:27:49,753 --> 00:27:53,465 親子の感動の瞬間とか やめてくれない? 571 00:27:53,590 --> 00:27:54,550 無理だ 572 00:27:55,050 --> 00:27:56,260 選んで 573 00:27:56,385 --> 00:27:58,720 “キーを投げる動画”か 574 00:27:58,846 --> 00:28:01,431 “ガッチリ親子でハグ” 575 00:28:01,557 --> 00:28:02,307 動画 576 00:28:02,432 --> 00:28:03,600 やっぱりな! 577 00:28:03,725 --> 00:28:06,603 ハグは嫌うから 逆を突いた 578 00:28:07,020 --> 00:28:08,438 音楽は あとで 579 00:28:08,605 --> 00:28:09,398 始める? 580 00:28:09,523 --> 00:28:10,399 ああ 581 00:28:10,858 --> 00:28:11,859 アクション 582 00:28:12,276 --> 00:28:13,277 何を? 583 00:28:13,402 --> 00:28:14,736 “キー”だ 584 00:28:14,862 --> 00:28:15,779 そっか 585 00:28:16,113 --> 00:28:18,240 パパ キー貸して 586 00:28:18,365 --> 00:28:19,491 もちろん 587 00:28:19,908 --> 00:28:20,951 投げるよ 588 00:28:23,203 --> 00:28:24,246 やった! 589 00:28:24,538 --> 00:28:25,914 よし カット 590 00:28:26,039 --> 00:28:29,084 スローで撮ったから いい映像になる 591 00:28:29,209 --> 00:28:30,210 行くね 592 00:28:30,502 --> 00:28:35,048 なあ くれぐれも 運転は慎重にな 593 00:28:35,716 --> 00:28:36,925 了解 オジサン 594 00:28:38,010 --> 00:28:39,011 アリス 595 00:28:40,762 --> 00:28:41,471 よお 596 00:28:41,597 --> 00:28:43,056 調子は? 597 00:28:44,099 --> 00:28:45,934 苦しみから自由に 598 00:28:46,810 --> 00:28:47,561 順調? 599 00:28:47,686 --> 00:28:49,188 絶好調だ 600 00:28:55,027 --> 00:28:56,069 完敗か 601 00:28:57,988 --> 00:28:59,323 ショーンは–– 602 00:28:59,448 --> 00:29:02,409 絶好調で生き生きしてる 603 00:29:02,534 --> 00:29:04,620 ポールが正しかった 604 00:29:04,912 --> 00:29:06,580 そりゃ そうだ 605 00:29:07,289 --> 00:29:10,125 私は いつだって正しい 606 00:29:10,459 --> 00:29:13,795 僕が できた時は 褒めてほしい 607 00:29:14,671 --> 00:29:16,507 夢は大きく持て 608 00:29:16,924 --> 00:29:18,008 それじゃ 609 00:29:21,345 --> 00:29:22,846 やあ レイ 610 00:29:23,263 --> 00:29:24,598 来たな 611 00:29:25,224 --> 00:29:26,350 IPAを 612 00:29:31,772 --> 00:29:34,525 では聞こう 生まれ故郷は? 613 00:29:36,527 --> 00:29:38,695 私のは知ってるだろ 614 00:29:39,488 --> 00:29:40,781 コネティカットだ 615 00:29:40,906 --> 00:29:43,659 それじゃ 子供は何人? 616 00:29:54,962 --> 00:29:55,921 何の用? 617 00:29:56,088 --> 00:30:00,509 距離は置くけど 友達では いられるだろ 618 00:30:02,469 --> 00:30:05,430 妹とは仲直りできるよ 619 00:30:05,556 --> 00:30:08,976 それまで好きな物で 気晴らしして 620 00:30:09,184 --> 00:30:11,603 入浴剤とテキーラ 621 00:30:11,728 --> 00:30:14,940 綿アメみたいに甘いブドウも 622 00:30:15,065 --> 00:30:18,610 ブドウと綿アメが合体して... 623 00:30:18,735 --> 00:30:19,486 奇跡だ 624 00:30:19,611 --> 00:30:21,113 ホントよね 625 00:30:21,238 --> 00:30:22,489 心配ない 626 00:30:22,614 --> 00:30:23,490 ありがとう 627 00:30:38,172 --> 00:30:39,256 サイテー! 628 00:30:39,506 --> 00:30:40,340 僕が? 629 00:30:41,008 --> 00:30:43,010 僕は動いてない 君から... 630 00:30:43,135 --> 00:30:44,344 キスを待ってた 631 00:30:44,469 --> 00:30:46,305 何で こうなる? 632 00:30:46,430 --> 00:30:49,433 僕は好きな物を届けに来た 633 00:30:49,683 --> 00:30:50,559 下心なし 634 00:30:50,684 --> 00:30:53,770 好きな物を届けただけで 下心なし? 635 00:30:53,896 --> 00:30:54,980 パンツ 見せて 636 00:30:55,105 --> 00:30:55,814 はあ? 637 00:30:55,939 --> 00:30:58,567 赤パン はいてんでしょ? 638 00:30:58,692 --> 00:31:00,110 あの勝負パンツ 639 00:31:00,235 --> 00:31:03,071 早く下着を見せなさい 640 00:31:03,197 --> 00:31:05,866 絶対に見せるもんか 641 00:31:05,991 --> 00:31:08,202 僕の... 下着なんか 642 00:31:08,368 --> 00:31:11,079 どうして? 何か隠してる? 643 00:31:11,246 --> 00:31:12,164 見せてよ 644 00:31:12,289 --> 00:31:13,081 断る 645 00:31:13,207 --> 00:31:13,874 早く... 646 00:31:13,999 --> 00:31:17,628 ヘンな話になってきたから 僕は帰る 647 00:31:17,753 --> 00:31:20,339 ヘンなのは そっちよ 見せて 648 00:31:20,464 --> 00:31:22,132 やめろ イヤだ 649 00:31:22,257 --> 00:31:23,759 ほら 早く 650 00:31:23,884 --> 00:31:24,801 見せろ! 651 00:31:24,927 --> 00:31:26,303 怪力だな 652 00:31:27,888 --> 00:31:29,932 早く見せな 653 00:31:30,057 --> 00:31:31,099 どけ 654 00:31:31,225 --> 00:31:32,601 下着を見せろ! 655 00:31:32,726 --> 00:31:33,685 黙れ 656 00:31:33,810 --> 00:31:35,479 絶対 イヤだ 657 00:31:41,068 --> 00:31:42,069 やっぱり 658 00:31:42,653 --> 00:31:43,612 まったく 659 00:31:43,987 --> 00:31:47,282 誘ってきたのは君だ 僕は悪くない 660 00:31:47,407 --> 00:31:49,826 よく言うよ 知ってたくせに 661 00:31:49,952 --> 00:31:50,577 何を? 662 00:31:50,702 --> 00:31:53,789 ホントに? 私に言わせるわけ? 663 00:31:54,164 --> 00:31:55,249 ジミー 664 00:31:56,500 --> 00:31:58,418 私は好きだった 665 00:31:59,503 --> 00:32:02,548 あなたは気づいてたのに–– 666 00:32:02,881 --> 00:32:05,050 私とヤれれば よかった 667 00:32:06,051 --> 00:32:07,261 そうでしょ? 668 00:32:07,386 --> 00:32:08,470 認めなよ 669 00:32:10,264 --> 00:32:11,431 そうだ 670 00:32:11,932 --> 00:32:13,392 出てって 671 00:32:13,517 --> 00:32:14,142 頼む 672 00:32:14,268 --> 00:32:15,018 帰って 673 00:32:15,394 --> 00:32:16,353 分かった 674 00:32:16,645 --> 00:32:17,604 行って 675 00:32:24,570 --> 00:32:25,445 ごめんよ 676 00:32:25,571 --> 00:32:26,822 消えて 677 00:33:49,446 --> 00:33:51,448 日本語字幕 渡邉 貴子