1 00:00:12,804 --> 00:00:15,223 אני רק רוצה לדבר איתך. אני יודע שהיו בינינו 2 00:00:15,224 --> 00:00:17,308 כמה מפגשים מביכים. 3 00:00:17,309 --> 00:00:20,102 בכל אופן, אני חוזר ללימודים בקרוב 4 00:00:20,103 --> 00:00:22,772 ולא יצא לנו לבלות יחד בקיץ, 5 00:00:22,773 --> 00:00:26,235 אז אני לא יודע, אולי תרצי לצאת איתי לארוחת ערב בהזדמנות? 6 00:00:29,196 --> 00:00:31,573 כן, לא נראה לי. מצטערת. 7 00:00:32,950 --> 00:00:35,077 אבל שתהיה לך שנה טובה בלימודים. 8 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 תודה. 9 00:00:42,584 --> 00:00:45,045 מר ליירד. ראית את זה? 10 00:00:47,506 --> 00:00:48,923 קונור? היי. 11 00:00:48,924 --> 00:00:52,511 לא, לא. רק עמדתי כאן ושקלתי לשייף מחדש את המעקה הזה. 12 00:00:53,303 --> 00:00:55,639 אני לא רוצה שייכנסו למישהו שבבים ליד. 13 00:00:56,306 --> 00:00:57,641 פאק. לעזאזל. 14 00:01:00,352 --> 00:01:02,229 קונור יתאושש, נכון? 15 00:01:02,980 --> 00:01:05,524 מ"שתהיה לך שנה טובה בלימודים"? אין מצב. 16 00:01:07,526 --> 00:01:09,695 - לא מגניב, ילדונת. - הוצאתי אותו. 17 00:01:13,240 --> 00:01:14,449 אז... 18 00:01:16,076 --> 00:01:19,079 אז בתי, אני רוצה לדבר איתך על משהו. 19 00:01:20,831 --> 00:01:23,124 מישהו הגיע לבקר אותי במפתיע במשרד... 20 00:01:23,125 --> 00:01:24,208 תוכל לספר לי אחר כך? 21 00:01:24,209 --> 00:01:27,545 אני מצטערת. יש לי טסט נהיגה בעוד שעה 22 00:01:27,546 --> 00:01:29,547 ואני לחוצה בגלל התמונה שלי לרישיון. 23 00:01:29,548 --> 00:01:30,882 אני יודעת שאני רוצה לחייך, 24 00:01:30,883 --> 00:01:35,470 אבל אני לא מצליחה להחליט אם להצטלם בפה סגור... או פתוח רק טיפה. 25 00:01:37,472 --> 00:01:39,725 אלה ממש שתי נשים שונות לחלוטין. 26 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 היי, הנה היא. 27 00:01:42,895 --> 00:01:46,272 מי מוכנה לאבן דרך משמעותית בדרך לבגרות? 28 00:01:46,273 --> 00:01:48,357 אני, אפשר להגיד. 29 00:01:48,358 --> 00:01:51,277 אלא אם כן איכשל, ואז... ואז זה נגמר. נגמר. 30 00:01:51,278 --> 00:01:53,321 היי, יהיה בסדר גם אם תיכשלי. 31 00:01:53,322 --> 00:01:54,447 את לא זוכרת את זה, 32 00:01:54,448 --> 00:01:56,824 אבל נכשלת בגמילה מחיתולים עד גיל חמש. 33 00:01:56,825 --> 00:01:59,536 ותראי אותך עכשיו, עושה קקי בסיר כמו מקצוענית. 34 00:02:00,621 --> 00:02:01,746 טוב. 35 00:02:01,747 --> 00:02:02,831 אלוהים אדירים. 36 00:02:03,582 --> 00:02:04,666 להתראות, אבא. 37 00:02:06,168 --> 00:02:09,712 תודה שאתה מסיע אותה. נראה שאני מלחיץ אותה מדי. 38 00:02:09,713 --> 00:02:11,172 אני חייב לך. 39 00:02:11,173 --> 00:02:14,634 העובדה שאתה נותן לי לרגל אחריך מהמרפסת שלי מספיקה. 40 00:02:14,635 --> 00:02:18,596 הריגול אחריי מהמרפסת שלך הוא פולשני ומלחיץ. 41 00:02:18,597 --> 00:02:19,680 במיוחד בחיוך הזה. 42 00:02:19,681 --> 00:02:20,766 ברור. 43 00:02:23,268 --> 00:02:24,436 אעשה את זה בכל זאת. 44 00:02:30,776 --> 00:02:31,943 אתה יודע שאני אוהבת את התחתונים האלה. 45 00:02:31,944 --> 00:02:34,820 למה אתה לובש את תחתוני הסקס שלך לעבודה, חתיכת סוטה? 46 00:02:34,821 --> 00:02:36,280 צריך להתלבש לעבודה שאתה רוצה. 47 00:02:36,281 --> 00:02:37,907 וואו. כדאי שתאט. 48 00:02:37,908 --> 00:02:39,075 אל תפגע באף אחד. 49 00:02:39,076 --> 00:02:41,953 - אנחנו עובדים על הבקשה שלך. - תודה. 50 00:02:41,954 --> 00:02:43,287 ספר לי עוד על התפקיד שאתה רוצה. 51 00:02:43,288 --> 00:02:45,165 - רוצה גירודים? - היי, פול. 52 00:02:46,333 --> 00:02:47,250 זה בסדר. 53 00:02:47,251 --> 00:02:50,003 בואו נוסיף את זה לשלט שלנו בחוץ. 54 00:02:50,587 --> 00:02:53,882 "מרכז רודס לטיפול קוגנטיבי התנהגותי... 55 00:02:55,509 --> 00:02:56,634 הרופאים שלנו מזדיינים." 56 00:02:56,635 --> 00:02:57,844 רק רגע. בסדר. 57 00:02:57,845 --> 00:03:01,013 הניסוח הזה רומז שאנחנו שוכבים עם המטופלים שלנו ואנחנו לא עושים את זה. 58 00:03:01,014 --> 00:03:02,598 לפחות אני לא. 59 00:03:02,599 --> 00:03:03,641 זה לא מצחיק. 60 00:03:03,642 --> 00:03:07,854 פול, אני רוצה שתדע שלא הייתה לי חדירה מלאה עם אף מטופל. 61 00:03:07,855 --> 00:03:08,939 נפלא. 62 00:03:10,190 --> 00:03:13,026 יצא לך לספר לאליס על הביקור שזכינו לו? 63 00:03:14,319 --> 00:03:19,198 לא. אני לא מוצא את הגישה הנכונה. 64 00:03:19,199 --> 00:03:21,742 אתמול היא שברה ספל וכמעט אמרתי, 65 00:03:21,743 --> 00:03:23,370 "לא נורא, חומד, זו רק תאונה. 66 00:03:23,871 --> 00:03:25,955 אם כבר מדברים על תאונות, זוכרת את התאונה של אימא שלך? 67 00:03:25,956 --> 00:03:27,206 הבחור שהרג אותה בא לבקר". 68 00:03:27,207 --> 00:03:28,416 - חלקלק. - כן. 69 00:03:28,417 --> 00:03:30,293 אני חייב לעשות את זה נכון כי זה יוציא אותה מאיזון. 70 00:03:30,294 --> 00:03:31,586 זה הוציא גם אותך מאיזון. 71 00:03:31,587 --> 00:03:34,006 באמת? לא ממש חשבתי על זה. 72 00:03:34,590 --> 00:03:35,590 אלוהים, אתה טוב. 73 00:03:35,591 --> 00:03:39,802 כן, זה הוציא אותי מאיזון, פול. אבל אני חזק יותר משאתה חושב. 74 00:03:39,803 --> 00:03:40,970 אלה חדשות טובות אם הן נכונות. 75 00:03:40,971 --> 00:03:44,892 היי, ד"ר רודס. באתי מוקדם כדי לגנוב חטיף אנרגייה. 76 00:03:45,475 --> 00:03:46,852 ועוד אחד לאחר כך. 77 00:03:48,312 --> 00:03:49,813 ועוד אחד כדי למכור. 78 00:03:51,023 --> 00:03:52,316 אבוא בעוד רגע. 79 00:03:55,194 --> 00:03:56,194 בחיי. 80 00:03:56,195 --> 00:03:57,654 היי, מה קרה, בו-בו? 81 00:03:58,238 --> 00:04:01,616 אני בעומס מלא וקיבלתי גם את שון. 82 00:04:01,617 --> 00:04:03,659 לצערי עליי לוותר על מישהו. 83 00:04:03,660 --> 00:04:07,330 - לא על ריימונד. הוא המטופל האהוב עליך. - אין לי מטופל אהוב. 84 00:04:07,331 --> 00:04:09,874 בחייך, לכולנו יש מטופלים אהובים. המטופלת האהובה עליי היא אנני. 85 00:04:09,875 --> 00:04:12,543 זו ששכבה עם החבר של אימא שלה רק כדי להוכיח שהוא בוגד. 86 00:04:12,544 --> 00:04:14,629 אני מתה על הכלבה המתוסבכת הזו. 87 00:04:14,630 --> 00:04:16,463 אני לא אוהב את ריי. 88 00:04:16,464 --> 00:04:18,340 - פשוט מצער... - ריי. 89 00:04:18,341 --> 00:04:20,510 שהמטופל היחיד שיש לו סיכוי להתקדם 90 00:04:20,511 --> 00:04:22,553 - הוא זה שאני... - דלוק עליו? 91 00:04:22,554 --> 00:04:25,473 - רוצה להיות החבר הכי טוב שלו? - רוצה להתכרבל איתו כפיות? 92 00:04:25,474 --> 00:04:27,850 אתם רוצים לצאת יחד להליכות כושר עם משקולות קטנטנות. 93 00:04:27,851 --> 00:04:29,645 לאכול יחד עוף בגריל מקוסטקו. 94 00:04:31,772 --> 00:04:33,689 אני לא מאמין שאתה זורק אותי. 95 00:04:33,690 --> 00:04:36,901 ריי, אתה במצב טוב מאוד כבר זמן רב מאוד 96 00:04:36,902 --> 00:04:40,238 ויש איזה בחור... שזקוק מאוד לעזרתי. 97 00:04:40,239 --> 00:04:41,698 בחור? ידעתי. 98 00:04:42,407 --> 00:04:45,785 בטח יש לו כל מיני תסבוכות צעירות ומרגשות. 99 00:04:45,786 --> 00:04:48,287 בשלב הזה אתה סתם משלם לי כדי לפטפט. 100 00:04:48,288 --> 00:04:51,625 - אני מרגיש שאני שודד אותך. - כן, זו הסיבה שאני לוקח חטיפי אנרגייה. 101 00:04:53,085 --> 00:04:55,002 האמת היא שעברנו הרבה יחד. 102 00:04:55,003 --> 00:04:58,382 המוות של אבא שלי, הגירושים שלי, 103 00:05:00,008 --> 00:05:01,677 החודש שבו ניסיתי מבטא אנגלי. 104 00:05:03,136 --> 00:05:06,722 נוכל להמשיך להיות חברים לפחות? אולי לצאת לבירה בהזדמנות? 105 00:05:06,723 --> 00:05:08,433 ריי, זה יהיה לא לעניין. 106 00:05:10,018 --> 00:05:12,019 יש לי גבולות נוקשים. 107 00:05:12,020 --> 00:05:15,899 בסדר. לפחות תודה שתתגעגע אליי. 108 00:05:17,192 --> 00:05:19,778 אתגעגע אליך. מאוד. 109 00:05:21,780 --> 00:05:23,574 מכיוון שלא נהיה חברים... 110 00:05:25,450 --> 00:05:27,828 אפשר לקבל קצת כסף חזרה, חבר? 111 00:05:28,412 --> 00:05:29,663 אל תסיים את זה כך. 112 00:05:30,831 --> 00:05:32,123 בלי תה? בלי עוגיות? 113 00:05:32,124 --> 00:05:36,127 למה גבי קיבלה פתק תודה על מתנת החתונה שלה ואני לא? 114 00:05:36,128 --> 00:05:37,461 כי לא קנית לנו מתנה. 115 00:05:37,462 --> 00:05:41,174 תרמתי בשמכם לבית המחסה לחיות של פסדינה. 116 00:05:41,175 --> 00:05:44,510 - כפי שאמרתי, לא קנית לנו מתנה. - אלוהים אדירים. 117 00:05:44,511 --> 00:05:45,637 ופרץ קרדיו. 118 00:05:46,805 --> 00:05:49,640 אם כבר מדברים על איכס, אני חייבת להפסיק לעשות את ג'ימי. 119 00:05:49,641 --> 00:05:52,685 - יופי, חזרנו לזה. - אני יודעת. אני עלובה. 120 00:05:52,686 --> 00:05:56,189 אבל אני חזקה. אני יכולה להתמודד עם דברים. 121 00:05:56,190 --> 00:05:58,191 הייתי נשואה לנרקומן של הרואין. עזרתי לו להיגמל. 122 00:05:58,192 --> 00:05:59,525 את יודעת שאני גם עושה לעצמי שעווה? 123 00:05:59,526 --> 00:06:01,194 - למה? - אני אפילו לא מסיטה מבט כשאני עושה את זה. 124 00:06:01,195 --> 00:06:02,905 אני מביטה לשובב הזה ישר בעיניים. 125 00:06:04,031 --> 00:06:05,531 את יודעת שאני יכולה להתאפק ולא לעשות פיפי במשך 48 שעות. 126 00:06:05,532 --> 00:06:07,158 זה יותר מדי, גבי. 127 00:06:07,159 --> 00:06:10,703 אני יודעת. אבל משום מה, אני לא מצליחה להיגמל מהגבר הרגיל הזה. 128 00:06:10,704 --> 00:06:11,954 אל תביטי בי. 129 00:06:11,955 --> 00:06:14,958 ניסיתי הכול חוץ מלהוציא את הזין שלו מהפה שלך. 130 00:06:15,542 --> 00:06:17,294 - בסדר, היי. - אני זקוקה לעזרה. 131 00:06:17,961 --> 00:06:20,755 את תפסיקי להזדיין עם ג'ימי כשתהיי מוכנה. גבה אותי, בריאן. 132 00:06:20,756 --> 00:06:22,216 כן, האמת היא... 133 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 הדבר העיקרי שאני חושב הוא, למה אף אחד לא אמר לי שאת מזדיינת עם ג'ימי? 134 00:06:26,720 --> 00:06:29,680 מה? ג'ימי שלנו? לא. איכס. דוחה. 135 00:06:29,681 --> 00:06:30,973 - אפשר להגיד שאני מבין את זה. - כן. 136 00:06:30,974 --> 00:06:32,099 כמה זמן זה כבר נמשך? 137 00:06:32,100 --> 00:06:34,477 מאז שהוא הקיא על עצמו במסיבת האירוסין שלך. 138 00:06:34,478 --> 00:06:36,688 - כן, מסיבת אירוסין. - מאז האירוסין שלי? 139 00:06:38,273 --> 00:06:41,150 אתם יודעים מה? ג'ימי יכול ללכת להזדיין כי לא אמר לי. 140 00:06:41,151 --> 00:06:42,527 ולכי תזדייני את, גבי. 141 00:06:42,528 --> 00:06:43,736 ולכי תזדייני גם את, ליז. 142 00:06:43,737 --> 00:06:46,365 שיזדיינו כלבים מבתי מחסה. כן. ועל הזין שלי טיולי הליכה. 143 00:06:46,865 --> 00:06:47,699 ועל הזין שלי סרט הראש הזה. 144 00:06:48,575 --> 00:06:49,952 בעצם אני אוהב את סרט הראש. 145 00:06:51,620 --> 00:06:53,330 הוא אמור להיות החבר הכי טוב שלי. 146 00:06:54,331 --> 00:06:55,582 החבר הכי טוב שלי! 147 00:06:56,458 --> 00:06:57,542 לכו תזדיינו כולכם! 148 00:06:57,543 --> 00:07:03,090 לך תזדיין, חולצה אדומה. גם את, טייץ. על הזין שלי כל ההר הזה! 149 00:07:04,091 --> 00:07:05,842 האמת היא שזה היה שווה הכול. 150 00:07:05,843 --> 00:07:08,470 - אני מסכימה איתך. רוצה לחפש אבנים? - לא. 151 00:07:14,184 --> 00:07:15,184 הטסט לא היה מוצלח. 152 00:07:15,185 --> 00:07:18,438 היא הפילה כמה חרוטים ושרטה תיבת דואר. 153 00:07:19,022 --> 00:07:20,691 והדפוקים האלה העבירו אותי בכל זאת! 154 00:07:22,609 --> 00:07:24,277 יש! מזל טוב! 155 00:07:24,278 --> 00:07:25,653 אני גאה בך מאוד. 156 00:07:25,654 --> 00:07:27,154 אלך לסדר את הדברים שלי ונלך לחגוג. 157 00:07:27,155 --> 00:07:30,366 לא משנה לאן נלך, אני נוהגת. ובמכונית שלך. 158 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 אין בעיה. 159 00:07:33,704 --> 00:07:36,497 אם כבר מדברים על מכוניות, זוכרת מה קרה לאימא שלך במכונית? 160 00:07:36,498 --> 00:07:38,708 לעזאזל! 161 00:07:38,709 --> 00:07:40,042 - מה? - אני מצטער. 162 00:07:40,043 --> 00:07:44,256 ניסיתי למצוא דרך גישה. זו לא הייתה הדרך הנכונה. 163 00:07:46,216 --> 00:07:50,052 חומד, הנהג מהתאונה של אימא שלך 164 00:07:50,053 --> 00:07:51,137 בא למשרד שלי. 165 00:07:51,138 --> 00:07:53,472 אלוהים אדירים. מתי? 166 00:07:53,473 --> 00:07:54,515 בשבוע שעבר. 167 00:07:54,516 --> 00:07:56,393 בשבוע שעבר? ואתה מספר לי רק עכשיו? 168 00:07:57,686 --> 00:07:58,687 אני מצטער. 169 00:08:00,355 --> 00:08:01,355 מה הוא רצה? 170 00:08:01,356 --> 00:08:05,568 אני לא יודע. כנראה לדבר. זה לא משנה. 171 00:08:05,569 --> 00:08:09,072 אמרתי לו ללכת והוא הלך. 172 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 היי, את בסדר? 173 00:08:14,786 --> 00:08:16,914 אני חושבת. אני לא יודעת. 174 00:08:17,581 --> 00:08:19,248 - גם אני. - כן. 175 00:08:19,249 --> 00:08:20,667 רוצה לדבר על זה? 176 00:08:22,586 --> 00:08:26,088 לא, עוד לא. אבל אני שמחה מאוד שסיפרת לי. 177 00:08:26,089 --> 00:08:29,343 כן. זה היה די חלקלק. 178 00:08:32,386 --> 00:08:36,558 - בסדר, אלך להתכונן. - בסדר. אני אוהב אותך. 179 00:08:46,193 --> 00:08:49,570 "אם כבר מדברים על מכוניות"? 180 00:08:49,571 --> 00:08:51,532 דרק, מה אני צריך לעשות 181 00:08:52,658 --> 00:08:55,910 כדי שתפסיק לרגל אחריי? 182 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 לעבור דירה. 183 00:09:30,529 --> 00:09:33,824 {\an8}הוא יוצא מהמערה. תותח. 184 00:09:35,450 --> 00:09:36,492 {\an8}אתה בסדר, חומד? 185 00:09:36,493 --> 00:09:38,661 {\an8}אני לא מצליח להפסיק לחשוב על אליס. 186 00:09:38,662 --> 00:09:40,663 {\an8}- אני... - זה כאב רגשי, 187 00:09:40,664 --> 00:09:42,665 {\an8}אבל כל הגוף שלי כואב. 188 00:09:42,666 --> 00:09:48,087 {\an8}- אוי, באבה, אני מבינה. אני אוהבת אותך. - אוהב אותך. 189 00:09:48,088 --> 00:09:51,132 {\an8}איזה בכיין. כמה עוד נצטרך לחיות כך? 190 00:09:51,133 --> 00:09:52,758 {\an8}- אימא? - כן, חומד? 191 00:09:52,759 --> 00:09:54,427 {\an8}את יכולה להכין לי פרנץ' טוסט? 192 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 {\an8}מיד. 193 00:09:56,847 --> 00:09:59,348 {\an8}הוא איום. תהרוג אותי עכשיו. 194 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 {\an8}את אימא מעולה. 195 00:10:02,978 --> 00:10:06,690 {\an8}- בנאדם, לך להכין לנו פרנץ' טוסט. - מיד. 196 00:10:08,525 --> 00:10:11,611 {\an8}היי, אני יוצאת לבראנץ' עם סאמר. אמרתי שאתה תשלם על הארוחה 197 00:10:11,612 --> 00:10:14,156 {\an8}כי אתה מרגיש אשם על כך שהיית מוזר אתמול. 198 00:10:15,240 --> 00:10:16,158 {\an8}את צודקת. 199 00:10:19,786 --> 00:10:21,580 {\an8}אנחנו לא יוצאות לבראנץ' בשנות ה-80. 200 00:10:22,080 --> 00:10:25,541 {\an8}- יקר להיות מוזר. בסדר. - תודה. 201 00:10:25,542 --> 00:10:27,877 {\an8}- רוצה לקחת את המכונית? - לא, זה בסדר. 202 00:10:27,878 --> 00:10:29,003 {\an8}באמת? בסדר. 203 00:10:29,004 --> 00:10:32,840 {\an8}אני יודע שהטלתי עלייך פצצה אז אל תכעסי כשאבדוק מה שלומך. 204 00:10:32,841 --> 00:10:35,927 {\an8}בסדר, אבל לא תתנהג כמו הצל שלי, נכון? 205 00:10:35,928 --> 00:10:37,012 {\an8}נכון. 206 00:10:37,846 --> 00:10:39,139 {\an8}היכנסי, פצצה. 207 00:10:40,432 --> 00:10:41,433 {\an8}היי, ג'ימי. 208 00:10:42,351 --> 00:10:43,852 {\an8}או מר ליירד. 209 00:10:44,436 --> 00:10:45,603 {\an8}אין בעיה, סרסור. 210 00:10:45,604 --> 00:10:47,022 {\an8}ג'ימי זה בסדר. 211 00:10:48,065 --> 00:10:49,023 - קייג'ון קרוזר - 212 00:10:49,024 --> 00:10:50,107 הבא בתור. 213 00:10:50,108 --> 00:10:52,109 היי, אקח פו-בוי חסילונים ותה מתוק. 214 00:10:52,110 --> 00:10:55,988 אני רוצה מה שהוא הזמין, אבל את ההזמנה שלי קודם. 215 00:10:55,989 --> 00:10:57,406 הוא שילם על הרכב 216 00:10:57,407 --> 00:10:59,367 אז הוא מקבל זכות עקיפת תור לכל החיים. 217 00:10:59,368 --> 00:11:03,162 זה כמו "פטור מתור" אבל לדרקים. אני דרק. 218 00:11:03,163 --> 00:11:04,498 בסדר. 219 00:11:05,040 --> 00:11:06,707 אתה יודע מה? היום, כשקניתי קפה, 220 00:11:06,708 --> 00:11:07,625 פגשתי בלוגר אוכל 221 00:11:07,626 --> 00:11:10,670 והצלחתי לסתום את הפה ולא להגיד שזו לא עבודה אמיתית, 222 00:11:10,671 --> 00:11:11,587 כי זו לא. 223 00:11:11,588 --> 00:11:15,424 אבל הוא רוצה לכתוב על המשאית שלנו. אז זה די מעולה. 224 00:11:15,425 --> 00:11:17,511 כן. מעולה מאוד. 225 00:11:18,178 --> 00:11:19,555 אני לא רוצה להופיע בבלוג. 226 00:11:20,055 --> 00:11:22,390 אלוהים, אתה יכול להמתין עד שנתיישב? 227 00:11:22,391 --> 00:11:24,976 פול, סיפרתי לאליס. זה עבר היטב. 228 00:11:24,977 --> 00:11:27,938 נתלה שלט "אב השנה". 229 00:11:28,981 --> 00:11:31,608 נראה שהבחור רוצה לכתוב על כך שאני חייל משוחרר. 230 00:11:32,985 --> 00:11:34,944 אני לא רוצה את שטויות החיילים האלה. 231 00:11:34,945 --> 00:11:37,488 אני רוצה להרגיש שמשאית אוכל היא התחלה חדשה. 232 00:11:37,489 --> 00:11:41,409 אז אל תתראיין. פשוט תגיד לשכנה המפחידה. 233 00:11:41,410 --> 00:11:42,411 ליז. 234 00:11:43,161 --> 00:11:44,371 אל תציג אותה כבת אנוש. 235 00:11:46,123 --> 00:11:48,083 - לא פשוט איתה. - כן. 236 00:11:48,667 --> 00:11:52,671 אבל היא עשתה המון למעני. אני לא רוצה להיראות כפוי טובה. 237 00:11:53,589 --> 00:11:54,840 מה אתה כותב? 238 00:11:55,340 --> 00:11:56,466 שטויות של רופאים. 239 00:11:57,885 --> 00:11:59,051 זו התבנית שלך. 240 00:11:59,052 --> 00:12:03,556 אתה נמנע משיחות קשות כי הן עלולות להכאיב. 241 00:12:03,557 --> 00:12:05,474 זה בדיוק מה שצץ בשבוע שעבר 242 00:12:05,475 --> 00:12:06,934 כשדיברנו על אבא שלך. 243 00:12:06,935 --> 00:12:08,394 אני לא מתחמק מאבא שלי. 244 00:12:08,395 --> 00:12:10,855 כן? מתי לאחרונה דיברת איתו? 245 00:12:10,856 --> 00:12:14,108 הוא יודע שיש לך משאית אוכל? הוא יודע איפה אתה גר? 246 00:12:14,109 --> 00:12:16,945 - בוא נתמקד בליז. - בסדר. 247 00:12:18,155 --> 00:12:22,033 אסור היה לי להסכים לעשות את זה. אם אתחרט עכשיו, היא עלולה לכעוס. 248 00:12:22,034 --> 00:12:27,496 שמע, יש לנו כאן תמריץ עצום ללמד אותך להתמודד עם כאב. 249 00:12:27,497 --> 00:12:30,666 לא תוכל להרגיש טוב עם עצמך אם תתחמק ממנו. 250 00:12:30,667 --> 00:12:33,837 יש לי כלי לזה. אולי זה יעזור. 251 00:12:35,589 --> 00:12:37,965 זה נקרא "היפוך תשוקה". 252 00:12:37,966 --> 00:12:40,552 זה נשמע כמו מותחן ארוטי בכיכובו של ניק קייג'. 253 00:12:41,512 --> 00:12:42,429 נכון. 254 00:12:43,013 --> 00:12:45,057 קדימה, עצום עיניים. 255 00:12:46,725 --> 00:12:47,893 אתה רציני? 256 00:12:52,773 --> 00:12:56,901 דמיין את הפחד הנורא ביותר שלך מהאופן שבו שיחה עם ליז עלולה להתפתח. 257 00:12:56,902 --> 00:13:00,404 תראה את הכאב מופיע בפניך כמו ענן. 258 00:13:00,405 --> 00:13:05,744 במקום לברוח ממנו, תתקדם אליו, אל עבר הכאב. 259 00:13:06,537 --> 00:13:09,081 תגיד, "אין בעיה. אני אוהב כאב". 260 00:13:09,665 --> 00:13:14,418 ואז, בסופו של דבר, הענן יירק אותך אל תוך האור 261 00:13:14,419 --> 00:13:17,673 ואתה תרגיש שכבשת משהו. כי זה נכון. 262 00:13:18,173 --> 00:13:21,093 ואז תגיד, "כאב משחרר אותי". 263 00:13:23,178 --> 00:13:24,178 אתה עושה את זה? 264 00:13:24,179 --> 00:13:25,972 לא, אני מרגיש מטופש. 265 00:13:25,973 --> 00:13:27,224 אתה גם נראה מטופש. 266 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 אבל זה עובד. 267 00:13:34,523 --> 00:13:36,692 אני מודה, ספינינג זה מבאס. 268 00:13:38,485 --> 00:13:40,152 את פשוט שונאת להתעמל כשמישהו צועק עלייך. 269 00:13:40,153 --> 00:13:41,863 כן, זה קטע מוזר שלי. 270 00:13:41,864 --> 00:13:43,865 גומיית השיער שלי נקרעה. תשאילי לי את הסקרנצ'י שלך. 271 00:13:43,866 --> 00:13:46,284 - לא. לא, רק עכשיו קניתי אותה. - בבקשה. בחייך. 272 00:13:46,285 --> 00:13:48,452 - את לא מחזירה אותן אף פעם. - כן, כי שלך טובות. 273 00:13:48,453 --> 00:13:50,246 זו הסיבה שאני לא רוצה לתת לך אותן. 274 00:13:50,247 --> 00:13:51,455 תני לי. בבקשה. 275 00:13:51,456 --> 00:13:53,208 - אחותי. היא יפה. - בסדר, אני יודעת! 276 00:13:53,959 --> 00:13:55,084 את יודעת שתמיד אעזור לך, 277 00:13:55,085 --> 00:13:57,379 אבל את חייבת לי כבר איזה 100 סקרנצ'י. 278 00:13:58,297 --> 00:13:59,506 מה שתגידי. 279 00:14:12,060 --> 00:14:14,188 - היי. - היי. 280 00:14:14,771 --> 00:14:15,688 מה את עושה? 281 00:14:15,689 --> 00:14:18,941 אני לא יודעת. אני חושבת הרבה על טיה מאז שהבחור ההוא הגיע. 282 00:14:18,942 --> 00:14:20,277 - ואתה? - כן. 283 00:14:21,111 --> 00:14:25,199 ברור. אני חושב עליה כל הזמן. היא אהבת חיי. 284 00:14:27,409 --> 00:14:28,576 כן, בקשר לזה. 285 00:14:28,577 --> 00:14:32,747 שמע, ג'ימי, היה כיף, 286 00:14:32,748 --> 00:14:36,460 אבל אני חושבת שאנחנו צריכים להפסיק את הדבר הזה שאנחנו עושים. 287 00:14:37,961 --> 00:14:42,590 זה היה שונה אילו היו רגשות אמיתיים, אתה מבין? 288 00:14:42,591 --> 00:14:44,968 זאת אומרת, אילו היינו חושבים שיש לזה סיכוי להתקדם. 289 00:14:46,386 --> 00:14:49,514 בסדר. כן, את צודקת. הבנתי. 290 00:14:49,515 --> 00:14:53,184 אם זה כבר לא כיף לך, אני מבין. 291 00:14:53,185 --> 00:14:56,313 בואי נעצור את זה. 292 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 כן. 293 00:15:00,859 --> 00:15:03,654 אבל אולי ניתן זה לזה קצת מרחב במשך זמן מה 294 00:15:04,321 --> 00:15:05,863 ובקרוב מאוד אשכח לגמרי 295 00:15:05,864 --> 00:15:08,742 שאתה היית הבחור הראשון שהיה גבוה מספיק בשביל לעשות איתו תנוחת 69. 296 00:15:11,453 --> 00:15:13,204 - היינו צוות חזק. - צוות חזק. 297 00:15:13,205 --> 00:15:14,413 - אני יודעת. תמיד אמרנו. - כן. 298 00:15:14,414 --> 00:15:16,333 אני כמעט מרגיש שאנחנו צריכים להחליף חולצות או משהו. 299 00:15:17,084 --> 00:15:17,917 זה מצחיק. 300 00:15:17,918 --> 00:15:21,379 - משחק טוב. - כן. משחק טוב, אדוני. 301 00:15:21,380 --> 00:15:22,297 בסדר. 302 00:15:24,466 --> 00:15:27,093 בסדר, אז אני יודעת שטכנית גנבה מחנויות היא דבר רע... 303 00:15:27,094 --> 00:15:30,347 רגע, רגע, חכי עם זה. אבא שלי מרחף מעליי לאחרונה. 304 00:15:31,098 --> 00:15:32,390 אבא? 305 00:15:32,391 --> 00:15:35,935 היי. אני לא מרחף. לא שמעתי שום דבר. 306 00:15:35,936 --> 00:15:37,938 הרגע הגעתי הביתה. 307 00:15:39,356 --> 00:15:41,899 אני לא צריך את הברונקו אם את רוצה לצאת לסיבוב. 308 00:15:41,900 --> 00:15:43,485 לא, אני בסדר. 309 00:15:44,611 --> 00:15:46,571 את הילדה הראשונה בהיסטוריה שקיבלה רישיון 310 00:15:46,572 --> 00:15:48,073 ולא ביקשה להשתמש במכונית אפילו פעם אחת. 311 00:15:49,616 --> 00:15:50,616 אם זה בגלל... 312 00:15:50,617 --> 00:15:51,993 בגלל נשי? 313 00:15:51,994 --> 00:15:53,077 מי? 314 00:15:53,078 --> 00:15:54,036 נהג שיכור. 315 00:15:54,037 --> 00:15:55,663 את איומה בכינויים. 316 00:15:55,664 --> 00:15:58,124 כן, אבא, זה כנראה בגללו, 317 00:15:58,125 --> 00:16:01,586 אבל אתה יכול לתת לי קצת מרחב בבקשה? 318 00:16:01,587 --> 00:16:03,839 כן, כמובן. 319 00:16:05,465 --> 00:16:07,175 את מכירה את זה, אני כאן אם תצטרכי אותי. 320 00:16:07,176 --> 00:16:08,468 תודה. 321 00:16:12,264 --> 00:16:15,142 סאמר, גנבה מחנויות היא לא דבר רע רק טכנית, היא פשוט דבר רע. 322 00:16:16,018 --> 00:16:17,227 את יודעת מה מטורף? 323 00:16:17,895 --> 00:16:20,813 אני מצטערת שהבחור ההוא לא הגיע לכאן במקום למשרד של אבא שלי. 324 00:16:20,814 --> 00:16:22,941 יש המון דברים שאני רוצה להגיד לו. 325 00:16:23,734 --> 00:16:25,527 שהוא דפק את החיים שלנו. 326 00:16:26,111 --> 00:16:28,029 כל מיני מחשבות מתרוצצות בראש שלי 327 00:16:28,030 --> 00:16:31,324 - ואני לא יודעת מה לעשות בהן. - עשי מה שאני עשיתי כשאבא שלי התחפף. 328 00:16:31,325 --> 00:16:32,659 כתבי לו מכתב ארוך. 329 00:16:33,243 --> 00:16:35,203 את לא צריכה לשלוח אותו בכלל, אבל זה עזר לי מאוד 330 00:16:35,204 --> 00:16:36,746 להוציא כל מיני דברים מהראש שלי. 331 00:16:36,747 --> 00:16:39,458 נ"ב, השתמשתי בו גם כחיבור ששלחתי לכל הקולג'ים. 332 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 אליס, היי. השארת את ה... אני... 333 00:16:47,132 --> 00:16:50,426 היי. השארת את משקפי השמש שלך במכונית של אבא שלי 334 00:16:50,427 --> 00:16:56,015 והוא חושב שזה יהיה רגע של צמיחה בשבילי אם אחזיר לך אותם. אז... 335 00:16:56,016 --> 00:16:58,602 - תודה. - אלך להתחבא בעץ. 336 00:17:00,562 --> 00:17:03,440 מי המעדן העצוב הזה? 337 00:17:04,066 --> 00:17:05,482 אני אעניק לו רגע של צמיחה. 338 00:17:05,483 --> 00:17:09,279 אלוהים אדירים. זה יהיה מדהים. רגע, אערוך ביניכם היכרות. בואי. 339 00:17:11,698 --> 00:17:14,451 קונור. זו סאמר. רציתי שתכירו. 340 00:17:15,117 --> 00:17:17,954 - נעים מאוד. - אתה כזה טמבל. 341 00:17:19,830 --> 00:17:21,123 אתקשר למוכר הבגטים. 342 00:17:21,124 --> 00:17:24,211 שמתי לב שהם עברו מתרביות בצק מחמצת חיות לשמרים מסחריים. 343 00:17:24,877 --> 00:17:26,046 אני לא יודעת מה זה אומר. 344 00:17:27,422 --> 00:17:30,132 אל תדבר כך ליד הבלוגר מחר. 345 00:17:30,133 --> 00:17:33,845 אם תתחיל לזרוק מילים כמו "אומאמי" ו"פרופיל טעמים" 346 00:17:33,846 --> 00:17:36,138 הוא עלול לחוות אורגזמה על החסילונים הלא מבושלים. 347 00:17:36,139 --> 00:17:38,808 - אז לא אשתמש במילים האלה. - תודה. 348 00:17:38,809 --> 00:17:41,185 ואם אנחנו כבר מדברים על זה, בקשר לבלוג... 349 00:17:41,186 --> 00:17:45,439 היי, ראיתי את קונור מפלרטט עם הסתיו הזו. 350 00:17:45,440 --> 00:17:46,899 אתה מתכוון לסאמר? (קיץ) 351 00:17:46,900 --> 00:17:48,192 ידעתי שזו עונה. 352 00:17:48,193 --> 00:17:50,070 אולי זה יגרום לו להפסיק להתבכיין. 353 00:17:50,988 --> 00:17:53,447 אפשר לשלם לה להזדיין עם הבן שלנו? 354 00:17:53,448 --> 00:17:54,657 כן, אני חושב שאולי 355 00:17:54,658 --> 00:17:57,451 ארגיש בנוח יותר פשוט להיות בעדו. 356 00:17:57,452 --> 00:17:58,744 לא שאלת, אבל גם אני. 357 00:17:58,745 --> 00:18:01,163 - שניים נגד אחת. רק נהיה בעדו. - שיהיה. 358 00:18:01,164 --> 00:18:02,456 מה התכוונת להגיד על הבלוג? 359 00:18:02,457 --> 00:18:04,542 בחיי, ליז נלהבת. 360 00:18:04,543 --> 00:18:07,546 היא לא התלהבה כך מאז שקנתה לנו שמיכות נפרדות. 361 00:18:08,297 --> 00:18:09,922 שמע, אני יודעת שאני נרגשת מדי, 362 00:18:09,923 --> 00:18:12,842 - זה לא מתאים לי. - זה באמת מוזר קצת. 363 00:18:12,843 --> 00:18:15,971 אבל נכון שיהיה מגניב אם משאית האוכל הקטנה שלנו תהיה הצלחה מסחררת? 364 00:18:16,722 --> 00:18:18,097 גם אני בעדכם. 365 00:18:18,098 --> 00:18:19,433 לא בקטע כזה. 366 00:18:20,809 --> 00:18:22,268 מה התכוונת להגיד? 367 00:18:22,269 --> 00:18:24,188 שום דבר. אפשר להמתין עם זה. 368 00:18:24,688 --> 00:18:27,023 היי, פול. ג'ימי נתן לי את המספר שלך. 369 00:18:27,024 --> 00:18:29,984 הוא אמר שאתה לא ממהר לבדוק הודעות קוליות, אבל קורא הודעות כתובות. 370 00:18:29,985 --> 00:18:33,447 ניסיתי לדבר עם ליז, אבל השתפנתי לגמרי. 371 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 הרגע קלטתי שכבר כמעט 19:00. אתה בטח כבר ישן. 372 00:18:39,536 --> 00:18:42,873 אתה יודע מה? אספר לך בדיוק מה קרה. 373 00:18:43,373 --> 00:18:45,625 נכון שכשמשתמשים בשמרי מחמצת חיים בבגט 374 00:18:45,626 --> 00:18:46,919 מקבלים טעם מורכב יותר? 375 00:18:47,753 --> 00:18:49,338 אלוהים אדירים. 376 00:18:51,006 --> 00:18:54,634 היי, מה לעזאזל קרה לך? חיכיתי לך באמבטיה. 377 00:18:54,635 --> 00:18:56,636 אמרת שתביא לנו יין ותצטרף אליי. 378 00:18:56,637 --> 00:19:00,973 מטופל שלי שלח לי בסמס פאקינג ספר. אני כבר בא. 379 00:19:00,974 --> 00:19:03,601 לא, מאוחר מדי. אני עייפה. 380 00:19:03,602 --> 00:19:05,812 - אני... - לא, פספסת את ההזדמנות שלך. 381 00:19:06,605 --> 00:19:09,440 לאמבטיה או לקטע הטוב? 382 00:19:09,441 --> 00:19:11,151 כל החלונות סגורים. 383 00:19:12,778 --> 00:19:14,321 מה הוא עשה לחסילון? 384 00:19:17,866 --> 00:19:19,117 שמעי, גרייס, 385 00:19:20,077 --> 00:19:23,287 אני יודע שזה קשה, אבל את חייבת לסלוח לעצמך. 386 00:19:23,288 --> 00:19:25,831 הפלתי את בעלי מצוק. מי עושה דבר כזה? 387 00:19:25,832 --> 00:19:27,792 אני פסיכית עם שיער טוב. 388 00:19:27,793 --> 00:19:30,920 - אהבתי את הקטע עם השיער הטוב. - תראו למי חזר הביטחון העצמי. 389 00:19:30,921 --> 00:19:33,215 - אני פאקינג מפלצת. - והוא הלך. 390 00:19:33,882 --> 00:19:36,843 זה ייקח זמן, אבל אעזור לך להגיע לשם. 391 00:19:36,844 --> 00:19:40,430 אתה תמשיך לבוא לכאן בכל יום גם אם לא ארצה, מה? 392 00:19:43,517 --> 00:19:46,602 אתה יכול לפחות להבריח לי קצת סאוור פאץ' קידס? 393 00:19:46,603 --> 00:19:48,230 ודאי, גרייס. 394 00:19:50,107 --> 00:19:53,317 - רגע, את מתכוונת, בטוסיק שלי? - לא. 395 00:19:53,318 --> 00:19:54,778 אז ודאי, גרייס. 396 00:19:57,865 --> 00:19:59,448 - פול רודס בוא מיד - 397 00:19:59,449 --> 00:20:01,325 אני צריך ללכת, 398 00:20:01,326 --> 00:20:05,162 אבל אני יודע שבריאן רוצה לדבר איתך על עניינים משפטיים, אז... 399 00:20:05,163 --> 00:20:08,082 אנחנו לא יכולים להתקדם בהכנות למשפט לפני שיקבלו החלטה סופית לגבי האישום, 400 00:20:08,083 --> 00:20:11,086 אבל כפרקליט שלך, יש פרט קטן שעליי לברר. 401 00:20:12,337 --> 00:20:14,589 ידעת שג'ימי שכב עם עמיתה שלו? 402 00:20:14,590 --> 00:20:15,757 כן, ידעתי. 403 00:20:16,717 --> 00:20:17,718 תודה. 404 00:20:18,218 --> 00:20:21,430 "כן, היא ידעה." 405 00:20:27,978 --> 00:20:30,981 וואו. 406 00:20:34,067 --> 00:20:37,571 פול, כל כך חמים ומזמין כאן. 407 00:20:38,697 --> 00:20:39,989 בדיוק כמוך. 408 00:20:39,990 --> 00:20:41,991 אבל שונה ממך לגמרי, אתה מבין? 409 00:20:41,992 --> 00:20:43,911 לא, אני אף פעם לא מבין אותך. 410 00:20:44,411 --> 00:20:46,495 נתת לשון את מספר הטלפון הסלולרי שלי? 411 00:20:46,496 --> 00:20:49,832 כן. הוא נראה לחוץ מאוד 412 00:20:49,833 --> 00:20:51,250 - והוא ביקש... - מה נסגר? 413 00:20:51,251 --> 00:20:53,336 אתה הסבן-אילבן של הבחור הזה? 414 00:20:53,337 --> 00:20:55,421 פתוח 24 שעות ביום, שבעה ימים בשבוע? 415 00:20:55,422 --> 00:20:57,048 אני יודע איך סבן-אילבן עובד, פול. 416 00:20:57,049 --> 00:20:59,717 אז אתה יודע שהם טובים רק לברד. ולקונדומים. 417 00:20:59,718 --> 00:21:00,928 היי, חתיך. 418 00:21:01,512 --> 00:21:04,973 לא הצלחתי להירדם, אז אם אתה עוד בעניין, אני... 419 00:21:05,933 --> 00:21:06,933 ג'ימי כאן. 420 00:21:06,934 --> 00:21:09,728 - אני... מותק, אני... - לא, לא משנה. פשוט... 421 00:21:10,646 --> 00:21:13,564 לעזאזל. זה החלון השני שפספסתי בגללך. 422 00:21:13,565 --> 00:21:16,984 אני מצטער. וכשאני אומר את זה, לא בדיוק ברור לי לגבי מה אני... 423 00:21:16,985 --> 00:21:18,445 הסקס. מצטער. 424 00:21:19,488 --> 00:21:22,198 אני מנסה לתת לשון את הכלים שהוא צריך 425 00:21:22,199 --> 00:21:23,533 - כדי לעזור לעצמו. - כן. 426 00:21:23,534 --> 00:21:24,909 אבל בגללך, 427 00:21:24,910 --> 00:21:28,956 בכל פעם שהוא מרגיש לא מווסת, הוא מחפש עזרה מבחוץ. 428 00:21:29,957 --> 00:21:34,503 הענקת לילד הזה שירות דוב עצום. 429 00:21:38,382 --> 00:21:41,093 - אתה מזמזם לי בבית שלי? - כן. 430 00:21:41,760 --> 00:21:43,052 כי אני חושב שאתה טועה. 431 00:21:43,053 --> 00:21:47,723 פול, אני פוגש את גרייס בכל יום ואתה יודע למה? 432 00:21:47,724 --> 00:21:51,727 כי אתה מרגיש אשם. כי היא הפילה את בעלה מצוק. 433 00:21:51,728 --> 00:21:53,104 - גם זה. - ברור. 434 00:21:53,105 --> 00:21:56,567 אבל גם כי לפעמים אנשים צריכים יותר. 435 00:21:57,359 --> 00:21:59,944 פול, כפסיכולוגים, אתה ואני דומים מאוד. 436 00:21:59,945 --> 00:22:02,322 - חזור בך. - זה נכון. 437 00:22:02,948 --> 00:22:05,157 המטופלים שלנו חשובים לנו מאוד. 438 00:22:05,158 --> 00:22:07,910 וכן, אפשר לטעון שאין לי מספיק גבולות. 439 00:22:07,911 --> 00:22:09,120 אין לך גבולות בכלל. 440 00:22:09,121 --> 00:22:10,706 אולי לך יש יותר מדי. 441 00:22:12,040 --> 00:22:14,209 אלוהים, אתה כמו רובוט בריאות הנפש. 442 00:22:15,460 --> 00:22:17,254 הפעל אמפתיה. 443 00:22:18,380 --> 00:22:21,300 מעניין. מעניין. 444 00:22:22,634 --> 00:22:24,052 הזמן תם. התנתק. ביפ-בופ, ביפ-בופ. 445 00:22:25,262 --> 00:22:28,222 אני אף פעם לא אומר ביפ-בופ. 446 00:22:28,223 --> 00:22:31,726 מה עם ריימונד? אתה מחבב אותו מאוד 447 00:22:31,727 --> 00:22:34,270 ולא תיפגש איתו שוב בגלל איזה כלל מטופש? 448 00:22:34,271 --> 00:22:36,565 כלומר, אני מבין. 449 00:22:37,733 --> 00:22:40,819 אתה כאן ואני הרחק בצד השני. 450 00:22:41,612 --> 00:22:44,322 אבל אולי אם שנינו נתקדם קצת לאמצע... 451 00:22:44,323 --> 00:22:48,911 כי פול, אני אומר לך, לפעמים אנשים צריכים יותר. 452 00:22:58,462 --> 00:23:00,379 - היי, פול. - היי, בחור. 453 00:23:00,380 --> 00:23:02,715 קיבלתי את ההודעה שלך. קריאה כיפית. 454 00:23:02,716 --> 00:23:05,510 אתה במצוקה מיידית? 455 00:23:05,511 --> 00:23:09,096 לא, לא באמת. רק קיוויתי שנוכל לדבר על זה, אז... 456 00:23:09,097 --> 00:23:12,642 לא הערב. תשתמש בכלי שנתתי לך 457 00:23:12,643 --> 00:23:16,313 ונדבר על זה בשבוע הבא במפגש הקבוע שלך. 458 00:23:17,481 --> 00:23:19,149 - בסדר. - לילה טוב. 459 00:23:22,402 --> 00:23:25,238 בסדר. בטח היה כיף מאוד לעשות את זה מולי. 460 00:23:25,239 --> 00:23:26,490 כן, מאוד. 461 00:23:34,665 --> 00:23:37,542 הי, אני יודע שהבטחתי שאתן לך מרחב, 462 00:23:37,543 --> 00:23:39,962 אבל אני מבקש רשות להציץ פנימה ולהגיד "מה המצב?" 463 00:23:40,546 --> 00:23:41,672 בבקשה. 464 00:23:44,550 --> 00:23:45,592 מה המצב? 465 00:23:46,718 --> 00:23:48,720 אני כותבת מכתב לנשי. 466 00:23:49,304 --> 00:23:50,305 וואו. 467 00:23:51,431 --> 00:23:53,349 אני לא מת על הכינוי הזה, אבל... 468 00:23:53,350 --> 00:23:54,684 לא אשלח אותו או משהו. 469 00:23:54,685 --> 00:23:57,311 סאמר אמרה שזה עשוי לשפר את ההרגשה שלי. 470 00:23:57,312 --> 00:23:59,648 אגיד עכשיו דבר שלא חשבתי שאגיד אי פעם. 471 00:24:01,817 --> 00:24:03,026 הרעיון של סאמר היה טוב. 472 00:24:05,028 --> 00:24:07,197 - בסדר, זה מה שכתבתי עד כה. - בסדר. 473 00:24:08,031 --> 00:24:09,490 "מר וינסטון היקר, 474 00:24:09,491 --> 00:24:12,160 הרסת לי את החיים, חתיכת חרא. תאכל לי את התחת." 475 00:24:13,787 --> 00:24:17,416 זו התחלה חזקה. ממש תופסת אותך. 476 00:24:20,544 --> 00:24:21,919 כדאי שגם אני אכתוב מכתב. 477 00:24:21,920 --> 00:24:23,172 קח עט. 478 00:24:37,019 --> 00:24:39,145 אני אומרת לך, קשה יותר להתמודד עם הראייה של אימא. 479 00:24:39,146 --> 00:24:41,856 והיא צריכה ניתוח קטרקט, בסדר? 480 00:24:41,857 --> 00:24:44,233 - את חייבת לבוא לדבר איתה. - את גרה איתה. 481 00:24:44,234 --> 00:24:46,694 - פאקינג דברי איתה בעצמך. - גבי, זו הסיבה שאני כאן. 482 00:24:46,695 --> 00:24:49,405 מה? אל תבלבלי את המוח על כמה שאת מסכנה, קורטני, בסדר? 483 00:24:49,406 --> 00:24:51,449 אני ריציתי את העונש שלי. הגיע הזמן שאת תעבדי. 484 00:24:51,450 --> 00:24:53,827 - מה את אומרת על זה? - פאקינג גבי הקדושה. 485 00:24:54,661 --> 00:24:56,496 כמה עוד תגרמי לי לשלם על העבר? 486 00:24:57,247 --> 00:25:00,082 כי יש גבול לכמות החרא שאני יכולה לאכול לפני שנתחיל לשנוא זו את זו. 487 00:25:00,083 --> 00:25:02,794 אבל היי, אולי זה מה שאת רוצה. 488 00:25:03,587 --> 00:25:06,088 - היי, קורטני. - פאקינג ענקים. 489 00:25:06,089 --> 00:25:09,675 היי, ביג בירד. תמסור ד"ש לליטל בירד. 490 00:25:09,676 --> 00:25:11,970 - אין בעיה. - בסדר. 491 00:25:14,264 --> 00:25:16,016 היא קוראת לאליס "ליטל בירד", אז... 492 00:25:16,934 --> 00:25:19,227 היי, מה קורה? אותו דבר? 493 00:25:19,228 --> 00:25:20,853 את רוצה לדבר על זה? 494 00:25:20,854 --> 00:25:24,357 כן. הייתי שמחה לדבר על זה עם החבר הוותיק שלי ג'ימי, 495 00:25:24,358 --> 00:25:26,151 אבל דפקנו את זה, זוכר? 496 00:25:31,031 --> 00:25:33,241 את מצפה לתשובה ממני? חשבתי שאת מתכוונת לצאת בסערה. 497 00:25:33,242 --> 00:25:36,870 לא, התכוונתי לצאת בסערה, אבל נזכרתי שיש לי מאפה בטוסטר, אז... 498 00:25:46,296 --> 00:25:47,381 - בבקשה. - כן. 499 00:25:48,173 --> 00:25:49,091 זוז. 500 00:25:50,300 --> 00:25:51,301 בסדר, פול. 501 00:25:54,721 --> 00:25:58,934 זה טיפשי מאוד, לדבר בקול רם לאף אחד. 502 00:26:04,565 --> 00:26:05,649 קדימה. 503 00:26:07,067 --> 00:26:08,901 מה זאת אומרת שאתה כבר לא רוצה לעשות את זה? 504 00:26:08,902 --> 00:26:11,989 למה? כי אתה פאקינג תינוק ענק? 505 00:26:12,948 --> 00:26:17,326 אולי זו אשמתי כי נתתי לך להשתמש בשירותים המפוארים של דרק פעם. 506 00:26:17,327 --> 00:26:20,663 אתה בטח חושב שאנחנו מחרבנים כסף, אבל זה לא נכון. 507 00:26:20,664 --> 00:26:23,499 למעשה, אני כבר לא עושה קקי בכלל. 508 00:26:23,500 --> 00:26:25,001 הפסקתי בעזרת כוח רצון. 509 00:26:25,002 --> 00:26:29,590 דבר שאתה לא מבין בו בכלל, חתיכת פחדן עצום! 510 00:26:37,639 --> 00:26:40,225 מה זאת אומרת שאתה כבר לא רוצה לעשות את זה? למה? 511 00:26:41,185 --> 00:26:45,563 אתה יודע מה? בעצם, זה בסדר. בוא נבטל. 512 00:26:45,564 --> 00:26:47,106 באמת? 513 00:26:47,107 --> 00:26:51,736 גיליתי שהוא קורא לבלוג שלו "נגיסה על סוס לבן", 514 00:26:51,737 --> 00:26:53,779 אז אני די בטוחה שאני כבר שונאת אותו. 515 00:26:53,780 --> 00:26:55,698 תודה, ליז. אני מעריך את זה. 516 00:26:55,699 --> 00:26:57,034 בשבילך, הכול. 517 00:26:57,784 --> 00:27:01,914 אני מתה על המשאית הזו ויש לה משמעות עמוקה מבחינתי. 518 00:27:05,959 --> 00:27:07,794 יש לי משהו בשבילך. 519 00:27:08,420 --> 00:27:11,547 אבן? אלוהים אדירים. 520 00:27:11,548 --> 00:27:13,300 היא אחת האהובות עליי. 521 00:27:15,219 --> 00:27:16,052 את בסדר? 522 00:27:16,053 --> 00:27:17,054 כן. 523 00:27:17,721 --> 00:27:18,764 את לא מדברת. 524 00:27:19,932 --> 00:27:20,933 אני מאושרת. 525 00:27:25,062 --> 00:27:26,063 תודה, ליז. 526 00:27:27,356 --> 00:27:29,857 בסדר, עכשיו תתרחק ממני לכמה דקות. 527 00:27:29,858 --> 00:27:30,942 איכנס למשאית. 528 00:27:30,943 --> 00:27:33,695 אתה מוכן לטפל בשלט מעכשיו? הוא צובט לי את האצבעות. 529 00:27:34,279 --> 00:27:36,240 - כן, גברתי. - בבקשה. 530 00:27:39,535 --> 00:27:40,535 - היי. - היי. 531 00:27:40,536 --> 00:27:44,414 - אני יוצאת. אפשר לקבל את המפתחות? - כן. 532 00:27:46,875 --> 00:27:48,292 אני נותן לילדה שלי את המפתחות. 533 00:27:48,293 --> 00:27:50,002 אשמח אם פשוט תזרוק לי אותם 534 00:27:50,003 --> 00:27:52,713 בלי להפוך את זה לרגע בין אב לבת. 535 00:27:52,714 --> 00:27:54,549 - אתה חושב שאתה מסוגל? - אני יודע שלא. 536 00:27:54,550 --> 00:27:56,259 - בסדר. - אבל אתן לך אפשרות בחירה 537 00:27:56,260 --> 00:27:58,970 בין צילום של סרטון שאת תופסת בו את המפתחות 538 00:27:58,971 --> 00:28:01,430 לחיבוק חזק באורך משמעותי. 539 00:28:01,431 --> 00:28:03,808 - שלוף את הטלפון שלך. - יש! זו האפשרות שהעדפתי. 540 00:28:03,809 --> 00:28:06,269 השתמשתי בזרועות חיבוק כפסיכולוגיה הפוכה. בסדר. 541 00:28:06,270 --> 00:28:08,980 - בסדר. - אוסיף מוזיקה אחר כך ו... 542 00:28:08,981 --> 00:28:10,399 - מצלמים עכשיו? בסדר. - כן. 543 00:28:10,983 --> 00:28:11,859 אקשן. 544 00:28:12,442 --> 00:28:14,735 - מה אתה רוצה שאעשה? - בקשי את המפתחות שוב. 545 00:28:14,736 --> 00:28:15,654 כן. 546 00:28:16,238 --> 00:28:18,239 היי, אבא, אפשר לקבל את המפתחות, בבקשה? 547 00:28:18,240 --> 00:28:20,951 בטח. בבקשה, ילדונת. 548 00:28:23,203 --> 00:28:24,453 יש! 549 00:28:24,454 --> 00:28:26,122 וקאט. 550 00:28:26,123 --> 00:28:27,957 - זה היה בהילוך איטי... - בסדר. 551 00:28:27,958 --> 00:28:29,083 אז זה יהיה די מגניב. 552 00:28:29,084 --> 00:28:30,169 אני הולכת. 553 00:28:30,669 --> 00:28:35,048 היי, את יכולה לעשות לי טובה? תהיי זהירה מאוד שם בחוץ. 554 00:28:36,049 --> 00:28:36,925 אין בעיה, סרסור. 555 00:28:37,968 --> 00:28:39,344 - מה קורה, אליס? - היי. 556 00:28:40,929 --> 00:28:42,639 - היי. - היי, אחי. מה שלומך? 557 00:28:44,141 --> 00:28:45,809 כאב משחרר אותי. 558 00:28:46,685 --> 00:28:48,979 - אז טוב? - טוב מאוד, ג'ימי. 559 00:28:55,194 --> 00:28:56,069 פאק. 560 00:28:58,155 --> 00:29:01,657 היי. התקשרתי כדי להגיד לך שנראה שמצבו של שון מעולה. 561 00:29:01,658 --> 00:29:04,620 אז כן, אתה צדקת. 562 00:29:05,204 --> 00:29:09,917 ברור שצדקתי. אני תמיד צודק. זה מה שאני עושה. 563 00:29:10,417 --> 00:29:12,460 טוב, אולי... אם יתברר שאני צדקתי במשהו יום אחד, 564 00:29:12,461 --> 00:29:13,795 תוכל לפרגן לי על זה. 565 00:29:14,755 --> 00:29:16,547 תעז לחלום, ג'ימבו. 566 00:29:16,548 --> 00:29:18,008 לילה טוב, פול. 567 00:29:21,470 --> 00:29:22,763 היי, ריי. 568 00:29:23,263 --> 00:29:24,515 היי, הנה הוא. 569 00:29:25,015 --> 00:29:26,934 תן לי איי-פי-איי, בבקשה. 570 00:29:31,897 --> 00:29:34,233 אז איפה נולדת? 571 00:29:36,610 --> 00:29:38,529 אתה יודע עליי הכול. אני צריך להדביק את הפער. 572 00:29:39,446 --> 00:29:41,031 דריאן, קונטיקט. 573 00:29:42,324 --> 00:29:43,367 כמה ילדים יש לך? 574 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 מה אתה עושה כאן? 575 00:29:55,921 --> 00:30:00,384 תשמעי, אני מכבד את הגבולות שלך. זה לא אומר שאני לא יכול להיות חבר. 576 00:30:02,427 --> 00:30:05,429 שנינו יודעים מה קורה עם אחותך תמיד. זה תמיד חולף בסוף. 577 00:30:05,430 --> 00:30:08,057 אבל עד אז, כן, הכנתי לך חבילה קטנה. 578 00:30:08,058 --> 00:30:10,434 דברים שאת אוהבת. יש פצצת אמבט, 579 00:30:10,435 --> 00:30:11,727 יש טקילה טובה 580 00:30:11,728 --> 00:30:14,939 יש את הענבים שאת אוהבת שיש להם טעם של צמר גפן מתוק. 581 00:30:14,940 --> 00:30:15,857 איך הם עושים את זה? 582 00:30:15,858 --> 00:30:18,609 זה ענבים וצמר גפן מתוק ומה? 583 00:30:18,610 --> 00:30:21,112 - זה נס חג מולד. - ממש. 584 00:30:21,113 --> 00:30:22,488 יהיה בסדר. 585 00:30:22,489 --> 00:30:23,490 תודה. 586 00:30:38,255 --> 00:30:39,255 היי, לך תזדיין. 587 00:30:39,256 --> 00:30:40,882 - שאני אלך להזדיין? - כן. 588 00:30:40,883 --> 00:30:43,009 לא זזתי בכלל. את התקרבת כדי לנשק אותי. 589 00:30:43,010 --> 00:30:44,343 כן, אבל התכוונת לתת לי לנשק אותך. 590 00:30:44,344 --> 00:30:46,470 אני בכלל לא מבין מה קורה עכשיו. 591 00:30:46,471 --> 00:30:49,266 רק באתי לכאן עם שקית פינוקים 592 00:30:49,892 --> 00:30:51,559 - ובלי כוונות אחרות, אז... - באמת? 593 00:30:51,560 --> 00:30:53,936 באת עם שקית פינוקים ובלי כוונות אחרות? 594 00:30:53,937 --> 00:30:54,979 תראה לי את התחתונים שלך. 595 00:30:54,980 --> 00:30:56,063 - סלחי לי? - תראה לי! 596 00:30:56,064 --> 00:31:00,318 שמעת אותי. אתה לובש את האדומים? את תחתוני הסקס שאני אוהבת? 597 00:31:00,319 --> 00:31:03,070 תראה לי את הפאקינג תחתונים שלך! 598 00:31:03,071 --> 00:31:08,201 לא אראה לך את הבגד התחתון שלי. 599 00:31:08,202 --> 00:31:11,078 למה לא? יש לך מה להסתיר? 600 00:31:11,079 --> 00:31:13,080 - תראה לי את הבגד התחתון שלך. - את יודעת מה? 601 00:31:13,081 --> 00:31:14,874 - זה נעשה מוזר. - תראה לי את הבגד התחתון שלך. 602 00:31:14,875 --> 00:31:16,417 גבי, זה נעשה מוזר. אני הולך. 603 00:31:16,418 --> 00:31:18,002 - לא, זה מוזר בגללך. - אני הולך. 604 00:31:18,003 --> 00:31:19,545 - זה מוזר בגללך. - היי, לא. 605 00:31:19,546 --> 00:31:20,922 - תראה לי את התחתונים שלך. - לא. היי. לא! 606 00:31:20,923 --> 00:31:23,758 - אני לא מביע הסכמה. לא. - תראה לי את התחתונים שלך. תראה לי. 607 00:31:23,759 --> 00:31:26,303 - תראה לי! - למה את פאקינג חזקה כל כך? 608 00:31:27,763 --> 00:31:30,097 תראה לי! תראה לי! 609 00:31:30,098 --> 00:31:32,642 - תראה לי את התחתונים שלך! - שחררי אותי! תפסיקי להגיד את זה! 610 00:31:32,643 --> 00:31:35,479 - תפסיקי להגיד את זה! לא! לא אעשה זאת! - תראה לי את התחתונים שלך! 611 00:31:41,193 --> 00:31:42,193 כן. 612 00:31:42,194 --> 00:31:43,278 בסדר. 613 00:31:43,946 --> 00:31:46,155 אבל את זו שהתחילה איתי. 614 00:31:46,156 --> 00:31:47,281 לא עשיתי שום דבר רע. 615 00:31:47,282 --> 00:31:49,825 כן עשית משהו רע כי ידעת. 616 00:31:49,826 --> 00:31:52,829 - מה ידעתי? - באמת? אתה תגרום לי להגיד את זה? 617 00:31:54,248 --> 00:32:00,045 ג'ימי. אתה יודע שפיתחתי רגשות, בסדר? 618 00:32:00,546 --> 00:32:05,050 אבל אתה פאקינג אנוכי כל כך שפשוט המשכת לזיין אותי בכל זאת, נכון? 619 00:32:06,176 --> 00:32:08,470 כן? פשוט תודה בזה. 620 00:32:10,264 --> 00:32:11,431 כן. 621 00:32:12,015 --> 00:32:13,391 פאקינג עוף מהבית שלי. 622 00:32:13,392 --> 00:32:15,017 - אל תעשי את זה. - פאקינג עוף מכאן. 623 00:32:15,018 --> 00:32:16,103 בסדר. 624 00:32:16,603 --> 00:32:17,604 לך. 625 00:32:24,444 --> 00:32:25,444 אני מצטער מאוד. 626 00:32:25,445 --> 00:32:26,822 לך תזדיין. 627 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 תרגום: אסף ראביד