1
00:00:12,804 --> 00:00:17,308
Ma tahtsin sinuga rääkida.
Me oleme veidral moel trehvanud.
2
00:00:17,309 --> 00:00:20,102
Igatahes... Ma naasen peagi kooli
3
00:00:20,103 --> 00:00:22,772
ja me pole sel suvel eriti koos hänginud.
4
00:00:22,773 --> 00:00:26,235
Seega, ma ei tea,
ehk tahad millalgi õhtusöögile minna?
5
00:00:29,196 --> 00:00:31,573
Vaevalt küll. Kahjuks mitte.
6
00:00:32,950 --> 00:00:35,077
Aga head kooliaastat sulle!
7
00:00:36,828 --> 00:00:37,829
Aitäh.
8
00:00:42,584 --> 00:00:45,045
Härra Laird! Kas te nägite seda?
9
00:00:47,506 --> 00:00:48,923
Connor? Hei!
10
00:00:48,924 --> 00:00:52,511
Ei-ei, ma lihtsalt mõtlesin siin
selle käsipuu uuesti lihvimisele.
11
00:00:53,303 --> 00:00:55,639
Sest ma ei taha, et keegi pinde saaks.
12
00:00:56,306 --> 00:00:57,641
Persse, kurat võtaks!
13
00:01:00,352 --> 00:01:02,229
Küll Connor saab üle, eks?
14
00:01:02,980 --> 00:01:05,524
Sellest, et soovisid head kooliaastat?
Lootusetu.
15
00:01:07,526 --> 00:01:09,695
- Nii ei sobi, tüdruk.
- Kätte sain.
16
00:01:13,240 --> 00:01:14,449
Niisiis...
17
00:01:16,076 --> 00:01:19,079
Tütar,
ma olen tahtnud sinuga millestki rääkida.
18
00:01:20,831 --> 00:01:23,124
Mul käis tööl ootamatu külaline...
19
00:01:23,125 --> 00:01:24,208
Räägi õige hiljem.
20
00:01:24,209 --> 00:01:29,547
Vabandust. Mul on sõidueksam tunni pärast
ning ma põen oma juhiloa foto pärast.
21
00:01:29,548 --> 00:01:30,882
Tahan naeratada,
22
00:01:30,883 --> 00:01:35,470
aga ma ei suuda otsustada,
kas hoian suu kinni või praokil.
23
00:01:37,472 --> 00:01:39,725
Nagu kahte täiesti erinevat inimest näeks.
24
00:01:40,309 --> 00:01:42,186
Hei, siin ta ongi!
25
00:01:42,895 --> 00:01:46,272
Kes on valmis suure
täiskasvanuks saamise verstaposti jaoks?
26
00:01:46,273 --> 00:01:48,357
Mina, ju vist.
27
00:01:48,358 --> 00:01:51,277
Kui ma just ei põru. Siis on asi läbi.
28
00:01:51,278 --> 00:01:53,321
Isegi siis pole viga.
29
00:01:53,322 --> 00:01:56,824
Sa ei mäleta, et põrusid potilkäimisega,
kuni olid viiene.
30
00:01:56,825 --> 00:01:59,536
Nüüd aga kakad potidesse nagu proff.
31
00:02:00,621 --> 00:02:01,746
Kena!
32
00:02:01,747 --> 00:02:02,831
Issand.
33
00:02:03,582 --> 00:02:04,666
Nägemiseni, isa.
34
00:02:06,168 --> 00:02:09,712
Aitäh, et viid ta eksamile.
Mina muutvat ta liiga närviliseks.
35
00:02:09,713 --> 00:02:11,172
Olen su võlglane.
36
00:02:11,173 --> 00:02:14,634
Piisav tasu on see,
et lased mul rõdult sind luurata.
37
00:02:14,635 --> 00:02:18,596
Rõdult minu järele luuramine
rikub privaatsust ja on üsna kõhe.
38
00:02:18,597 --> 00:02:20,766
- Eriti selle naeratusega.
- Selge.
39
00:02:23,268 --> 00:02:24,436
Aga ma luuran siiski.
40
00:02:30,776 --> 00:02:31,943
Ma ju armastan neid.
41
00:02:31,944 --> 00:02:34,820
Miks sa kontoris
oma seksiboksereid kannad, friigike?
42
00:02:34,821 --> 00:02:36,280
Tööle kandideerimise riided.
43
00:02:36,281 --> 00:02:39,075
Vau. Rahu nüüd, et keegi viga ei saaks.
44
00:02:39,076 --> 00:02:41,953
- Kaalume nüüd su kandidatuuri.
- Aitäh.
45
00:02:41,954 --> 00:02:43,287
Räägi, mis tööd sa tahad.
46
00:02:43,288 --> 00:02:45,164
- Sügamist soovid?
- Hei, Paul!
47
00:02:45,165 --> 00:02:46,249
Oih.
48
00:02:46,250 --> 00:02:47,250
Pole viga.
49
00:02:47,251 --> 00:02:50,003
Peaksime selle
oma välisukse sildile lisama.
50
00:02:50,587 --> 00:02:53,882
„Rhoadesi
kognitiivse käitumisteraapia keskus.
51
00:02:55,509 --> 00:02:56,634
Meie arstid kepivad.“
52
00:02:56,635 --> 00:02:57,844
Pea hoogu, eks.
53
00:02:57,845 --> 00:03:02,598
See jätab mulje, et seksime patsientidega,
mida me ei tee. Vähemalt mina mitte.
54
00:03:02,599 --> 00:03:03,641
See pole naljakas.
55
00:03:03,642 --> 00:03:07,854
Paul, mul pole ühegi patsiendiga
täielikku penetratsiooni olnud.
56
00:03:07,855 --> 00:03:08,939
Võrratu.
57
00:03:10,190 --> 00:03:13,026
Kas sa said mahti
Alice'ile meie külalisest rääkida?
58
00:03:14,319 --> 00:03:19,198
Ei saanud.
Ma ei leia õiget lähenemisviisi.
59
00:03:19,199 --> 00:03:21,742
Eile purunes Alice'il tass
ja ma äärepealt ütlesin:
60
00:03:21,743 --> 00:03:23,370
„Ära muretse, see oli õnnetus.
61
00:03:23,871 --> 00:03:27,206
Muide, mäletad oma ema liiklusõnnetust?
Tema tapja külastas mind.“
62
00:03:27,207 --> 00:03:28,416
- Osav.
- Jah.
63
00:03:28,417 --> 00:03:30,293
Kogu see asi ärritaks Alice'it.
64
00:03:30,294 --> 00:03:31,586
Sind ärritas ka.
65
00:03:31,587 --> 00:03:34,006
Tõesti?
Ju ma ei mõelnud selle peale eriti.
66
00:03:34,590 --> 00:03:35,590
Sa oled nii osav.
67
00:03:35,591 --> 00:03:39,802
Jah, see ärritas mind, Paul!
Aga ma olen tugevam, kui sa arvad.
68
00:03:39,803 --> 00:03:40,970
Tore, kui paika peab.
69
00:03:40,971 --> 00:03:44,892
Hei, dr Rhoades. Ma tulin varem,
et proteiinibatooni varastada.
70
00:03:45,475 --> 00:03:46,852
Ja veel ühe hilisemaks.
71
00:03:48,312 --> 00:03:49,813
Ja veel ühe, et maha müüa.
72
00:03:51,023 --> 00:03:52,316
Ma hetke pärast tulen.
73
00:03:55,194 --> 00:03:56,194
Oeh...
74
00:03:56,195 --> 00:03:57,654
Mis mis viga, tupsu?
75
00:03:58,238 --> 00:04:01,616
Mu graafik on pilgeni täis
ning ma võtsin Seani juurde.
76
00:04:01,617 --> 00:04:03,659
Kahjuks pean kellestki loobuma.
77
00:04:03,660 --> 00:04:07,330
- Mitte Raymondist! Ta on su lemmik.
- Mul pole lemmikuid.
78
00:04:07,331 --> 00:04:09,874
Jäta, meil kõigil on need.
Minu lemmik on Annie.
79
00:04:09,875 --> 00:04:12,543
Ta magas oma ema peikaga,
tõestamaks, et mees petab.
80
00:04:12,544 --> 00:04:14,629
Armastan seda segast mõrda.
81
00:04:14,630 --> 00:04:16,463
Ma ei armasta Rayd.
82
00:04:16,464 --> 00:04:18,340
- Lihtsalt täbar...
- „Rayd“.
83
00:04:18,341 --> 00:04:20,510
...et klient,
kes suudaks eluga edasi minna,
84
00:04:20,511 --> 00:04:22,553
- on just see...
- Kellesse oled kiindunud?
85
00:04:22,554 --> 00:04:25,473
- Kellega tahad semutseda?
- Kellega soovid kaisutada?
86
00:04:25,474 --> 00:04:29,645
- Kellega koos tahad koos trenni teha.
- Kellega soovid Costco grillkana süüa.
87
00:04:31,772 --> 00:04:33,689
Uskumatu, et sa jätad mind maha.
88
00:04:33,690 --> 00:04:36,901
Ray, sul on nii kaua nii hästi läinud.
89
00:04:36,902 --> 00:04:40,238
Ja üks poiss tõesti vajaks mu abi.
90
00:04:40,239 --> 00:04:41,698
Poiss? Seda ma arvasin.
91
00:04:42,407 --> 00:04:45,785
Küllap on ta noorukile omasel põneval moel
peast segi. Eks?
92
00:04:45,786 --> 00:04:48,287
Nüüdseks sa maksad mulle
lihtsalt lobisemise eest.
93
00:04:48,288 --> 00:04:51,625
- Ma justkui riisun sind.
- Jah, selleks ma võtangi batoone.
94
00:04:53,085 --> 00:04:55,002
Me oleme koos palju üle elanud.
95
00:04:55,003 --> 00:04:58,382
Mu isa surma, minu lahutuse,
96
00:05:00,008 --> 00:05:01,677
mu inglise aktsendiga kuu.
97
00:05:03,136 --> 00:05:06,722
Kas saame vähemalt sõpradeks jääda?
Vahel koos õlut juua?
98
00:05:06,723 --> 00:05:08,433
Ray, see poleks paslik.
99
00:05:10,018 --> 00:05:12,019
Ma olen piiridega range.
100
00:05:12,020 --> 00:05:15,899
Olgu, noh... Vähemalt tunnista,
et sa hakkad mind igatsema.
101
00:05:17,192 --> 00:05:19,778
Hakkan. Väga.
102
00:05:21,780 --> 00:05:23,574
Kuna meist sõpru ei saa...
103
00:05:25,450 --> 00:05:27,828
Kas saaksin
osa oma rahast tagasi, peremees?
104
00:05:28,412 --> 00:05:29,663
Ära lõpeta seda nii.
105
00:05:30,831 --> 00:05:32,123
Pole teed ega suupisteid?
106
00:05:32,124 --> 00:05:36,127
Miks Gaby sai pulmakingi eest tänukirja,
aga mina mitte?
107
00:05:36,128 --> 00:05:37,461
Sa ei teinud meile kinki.
108
00:05:37,462 --> 00:05:41,174
Ma tegin teie nimel annetuse
Pasadena loomade varjupaigale.
109
00:05:41,175 --> 00:05:44,510
- Nagu ütlesin, sa ei teinud meile kinki.
- Issand...
110
00:05:44,511 --> 00:05:45,637
Ja kardiospurt!
111
00:05:46,805 --> 00:05:49,640
Vastikust rääkides...
Ma pean Jimmy panemise lõpetama.
112
00:05:49,641 --> 00:05:52,685
- Tore, jälle see teema.
- Jah, ma olen nii hale.
113
00:05:52,686 --> 00:05:56,189
Aga ma olen tugev,
suudan asjadega toime tulla. Eks?
114
00:05:56,190 --> 00:05:58,191
Aitasin oma meest heroiinist võõrutada.
115
00:05:58,192 --> 00:05:59,525
Tead, ma vahatan end ise?
116
00:05:59,526 --> 00:06:01,194
- Miks?
- Pilku kõrvale ei pööra.
117
00:06:01,195 --> 00:06:02,905
Vahin vana raisaga tõtt.
118
00:06:04,031 --> 00:06:05,531
Suudan 48 tundi mitte pissida.
119
00:06:05,532 --> 00:06:07,158
See on liiga pikk aeg, Gaby.
120
00:06:07,159 --> 00:06:10,703
Jah. Aga millegipärast ma ei suuda
sellest prostast mehest loobuda.
121
00:06:10,704 --> 00:06:14,958
Ära mind süüdista. Olen üritanud kõike
peale ta riista su suust välja löömise.
122
00:06:15,542 --> 00:06:17,294
- Nii, tere.
- Ma vajan abi.
123
00:06:17,961 --> 00:06:20,755
Küll lõpetad Jimmy panemise,
kui valmis oled. Eks, Brian?
124
00:06:20,756 --> 00:06:22,216
Jah. Ausalt öeldes
125
00:06:22,799 --> 00:06:26,719
on mu peamine mõte:
miks mulle ei öeldud, et sa Jimmyt paned?
126
00:06:26,720 --> 00:06:29,680
Mida? Meie Jimmyt? Ei. Rõve.
127
00:06:29,681 --> 00:06:30,973
- Ju kujutan ette...
- Jah.
128
00:06:30,974 --> 00:06:32,099
Kui kaua juba?
129
00:06:32,100 --> 00:06:34,477
Sellest saati,
kui ta su kihlumispeol oksendas.
130
00:06:34,478 --> 00:06:36,688
- Jah.
- Mu kihlumisest saati?
131
00:06:38,273 --> 00:06:41,150
Teate mida? Jimmy mingu persse,
sest ta mulle ei öelnud!
132
00:06:41,151 --> 00:06:42,527
Sina ka, Gaby.
133
00:06:42,528 --> 00:06:43,736
Sina ka, Liz.
134
00:06:43,737 --> 00:06:47,699
Varjupaiga koerad mingu persse! Just nii.
Ning jalgsimatkad! Peapael ka!
135
00:06:48,575 --> 00:06:49,952
Tegelikult see meeldib mulle.
136
00:06:51,620 --> 00:06:53,330
Jimmy peaks mu parim sõber olema.
137
00:06:54,331 --> 00:06:55,582
Mu parim sõber!
138
00:06:56,458 --> 00:06:57,542
Minge kõik persse!
139
00:06:57,543 --> 00:07:03,090
Mine persse, punasärk! Sina ka, säärised!
Kogu see mägi mingu persse!
140
00:07:04,091 --> 00:07:05,842
Tema reaktsioon oli seda kõike väärt.
141
00:07:05,843 --> 00:07:08,470
- Nõus. Kas tahad kive otsida?
- Ei.
142
00:07:14,184 --> 00:07:15,184
Eksam läks sandisti.
143
00:07:15,185 --> 00:07:18,438
Ta ajas paar koonust pikali
ja kriimustas postkasti.
144
00:07:19,022 --> 00:07:20,691
Aga sain totudelt siiski juhiloa!
145
00:07:22,609 --> 00:07:27,154
- Jess! Palju õnne! Olen su üle nii uhke.
- Ma viin asjad ära, siis tähistame.
146
00:07:27,155 --> 00:07:30,366
Kuhu iganes me läheme,
mina olen su auto roolis.
147
00:07:30,367 --> 00:07:31,577
Sobib.
148
00:07:33,704 --> 00:07:36,497
Autodest rääkides...
Mäletad, mis su emaga juhtus?
149
00:07:36,498 --> 00:07:38,708
Kurat võtaks!
150
00:07:38,709 --> 00:07:40,042
- Mida?
- Vabandust.
151
00:07:40,043 --> 00:07:44,256
Ma olen otsinud lähenemisviisi.
See polnud õige.
152
00:07:46,216 --> 00:07:51,137
Kullake, mu töö juures käis autojuht,
kes su ema avariis osales.
153
00:07:51,138 --> 00:07:53,472
Püha perse! Millal?
154
00:07:53,473 --> 00:07:54,515
Eelmine nädal.
155
00:07:54,516 --> 00:07:56,393
Ja alles nüüd räägid mulle?
156
00:07:57,686 --> 00:07:58,687
Palun vabandust.
157
00:08:00,355 --> 00:08:01,355
Mida ta tahtis?
158
00:08:01,356 --> 00:08:05,568
Ma ei tea.
Küllap ta tahtis rääkida. Vahet pole.
159
00:08:05,569 --> 00:08:09,072
Ma käskisin tal lahkuda ja seda ta tegigi.
160
00:08:10,115 --> 00:08:12,618
Hei, kas sa oled kombes?
161
00:08:14,786 --> 00:08:16,914
Ju vist. Ma ei tea.
162
00:08:17,581 --> 00:08:19,248
- Sama siin.
- Jah.
163
00:08:19,249 --> 00:08:20,667
Kas tahad sellest rääkida?
164
00:08:22,586 --> 00:08:26,088
Ei, veel mitte.
Aga tõesti tore, et sa mulle ütlesid.
165
00:08:26,089 --> 00:08:29,343
Jah... Üsna libedalt läks.
166
00:08:32,386 --> 00:08:36,558
- Ma lähen minekuks sättima.
- Olgu. Ma armastan sind.
167
00:08:46,193 --> 00:08:49,570
„Autodest rääkides“?
168
00:08:49,571 --> 00:08:51,532
Derek, mida ma pean tegema,
169
00:08:52,658 --> 00:08:55,910
et sa lõpetaksid mu järele luuramise?
170
00:08:55,911 --> 00:08:57,162
Küllap mujale kolima.
171
00:09:30,529 --> 00:09:33,824
{\an8}Ta väljus oma koopast. Tubli mees!
172
00:09:35,450 --> 00:09:36,492
{\an8}Kõik kombes, kullake?
173
00:09:36,493 --> 00:09:38,661
{\an8}Ma aina mõtlen Alice'i peale.
174
00:09:38,662 --> 00:09:40,663
{\an8}- Ma...
- Valu on emotsionaalne,
175
00:09:40,664 --> 00:09:42,665
{\an8}aga teeb kogu mu kehale haiget.
176
00:09:42,666 --> 00:09:48,087
{\an8}- Jumbu, arusaadav. Ma armastan sind.
- Mina sind ka.
177
00:09:48,088 --> 00:09:51,132
{\an8}On alles vingats!
Kui kaua peame sedasi elama?
178
00:09:51,133 --> 00:09:52,758
{\an8}- Ema?
- Jah, kullake?
179
00:09:52,759 --> 00:09:54,427
{\an8}Kas teeksid vaeseid rüütleid?
180
00:09:54,428 --> 00:09:55,429
{\an8}Kohe.
181
00:09:56,847 --> 00:09:59,348
{\an8}Ta on halvim. Tapa mind ära.
182
00:09:59,349 --> 00:10:01,643
{\an8}Sa oled nii hea ema.
183
00:10:02,978 --> 00:10:06,690
{\an8}- Kutt, mine tee meile vaeseid rüütleid.
- Kohe.
184
00:10:08,525 --> 00:10:11,611
{\an8}Ma lähen Summeriga brantšile.
Ütlesin, et sina maksad,
185
00:10:11,612 --> 00:10:14,156
{\an8}sest tunned süümekaid
oma eilse veidruse pärast.
186
00:10:15,240 --> 00:10:16,158
{\an8}Sul on õigus.
187
00:10:19,786 --> 00:10:21,580
{\an8}Ega me 80-ndatel brantšile lähe.
188
00:10:22,080 --> 00:10:25,541
{\an8}- Veidrusel on kallis hind. Olgu.
- Tänan.
189
00:10:25,542 --> 00:10:27,877
{\an8}- Kas tahad autot?
- Ei, pole vaja.
190
00:10:27,878 --> 00:10:29,003
{\an8}Tõesti? Olgu.
191
00:10:29,004 --> 00:10:32,840
{\an8}Ma rabasin sind pommuudisega,
seega ära pahanda, kui su seisu uurin.
192
00:10:32,841 --> 00:10:35,927
{\an8}Hästi. Aga sinust ei saa ju mu vari, eks?
193
00:10:35,928 --> 00:10:37,012
{\an8}Ei.
194
00:10:37,846 --> 00:10:39,139
{\an8}Tule peale, kaunitar!
195
00:10:40,432 --> 00:10:41,433
{\an8}Hei, Jimmy!
196
00:10:42,351 --> 00:10:43,852
{\an8}Või siis härra Laird.
197
00:10:44,436 --> 00:10:45,603
{\an8}Just nii, kunn.
198
00:10:45,604 --> 00:10:47,022
{\an8}Sobib Jimmy.
199
00:10:49,107 --> 00:10:50,107
Järgmine!
200
00:10:50,108 --> 00:10:52,109
Tere. Kreveti-po'boy ja magus tee.
201
00:10:52,110 --> 00:10:55,988
Mulle sama, aga enne teda.
202
00:10:55,989 --> 00:10:59,367
Toiduauto rahastajana
pääseb ta elu lõpuni järjekorra ette.
203
00:10:59,368 --> 00:11:03,162
See on nagu ekspresspilet,
aga Derekite jaoks. Mina olen Derek.
204
00:11:03,163 --> 00:11:04,498
Olgu.
205
00:11:05,040 --> 00:11:07,625
Tead mida?
Kohtasin täna kohvi ostes toidublogijat
206
00:11:07,626 --> 00:11:11,587
ja mingi ime läbi ma ei öelnud talle,
et see pole päris töö, sest polegi ju.
207
00:11:11,588 --> 00:11:15,424
Aga ta tahab meie toiduautost kirjutada,
nii et üsna tore.
208
00:11:15,425 --> 00:11:17,511
Jah. Tõesti tore.
209
00:11:18,178 --> 00:11:19,555
Ma ei taha blogis olla.
210
00:11:20,055 --> 00:11:22,390
Issand. Kas ootaksid, kuni maha istume?
211
00:11:22,391 --> 00:11:24,976
Paul, ma rääkisin Alice'ile. Hästi läks.
212
00:11:24,977 --> 00:11:27,938
Paneme su auks „aasta isa“ sildi üles.
213
00:11:28,981 --> 00:11:31,608
See tüüp tahtvat kirjutada sellest,
et olen veteran.
214
00:11:32,985 --> 00:11:34,944
Ma ei taha seda sõduripoisi jura.
215
00:11:34,945 --> 00:11:37,488
Tahan, et see toiduauto
oleks nagu uus algus.
216
00:11:37,489 --> 00:11:41,409
Siis keeldu intervjuust.
Ütle seda hirmuäratavale naabrinaisele.
217
00:11:41,410 --> 00:11:42,411
Tema nimi on Liz.
218
00:11:43,161 --> 00:11:44,371
Ära tee temast inimest.
219
00:11:46,123 --> 00:11:48,083
- Ta võib koormav olla.
- Jah.
220
00:11:48,667 --> 00:11:52,671
Aga ta on mu heaks nii palju teinud.
Ma ei taha tänamatu näida.
221
00:11:53,589 --> 00:11:54,840
Mida sa kirjutad?
222
00:11:55,340 --> 00:11:56,466
Arstivärki.
223
00:11:57,885 --> 00:11:59,051
See on sinu muster.
224
00:11:59,052 --> 00:12:03,556
Sa väldid raskeid vestluseid,
sest need võivad valusad olla.
225
00:12:03,557 --> 00:12:06,934
Sama asi ilmnes eelmine nädal,
kui me su isast rääkisime.
226
00:12:06,935 --> 00:12:08,394
Ma ei väldi oma isa.
227
00:12:08,395 --> 00:12:10,855
Jah? Millal sa temaga viimati rääkisid?
228
00:12:10,856 --> 00:12:14,108
Kas ta teab, et sul on toiduauto?
Kas ta teab, kus sa elad?
229
00:12:14,109 --> 00:12:16,945
- Püsime Lizi teemal.
- Olgu.
230
00:12:18,155 --> 00:12:22,033
Viga oli intervjuuga nõustuda.
Kui ma nüüd alt hüppan, võib ta vihastuda.
231
00:12:22,034 --> 00:12:27,496
Kuule, meil on siin suur stiimul
õpetada sind valuga silmitsi seisma.
232
00:12:27,497 --> 00:12:30,666
Seda vältides ei saa endaga rahul olla.
233
00:12:30,667 --> 00:12:33,837
Mul on vahend, mis võib sellega aidata.
234
00:12:35,589 --> 00:12:37,965
Selle nimetus on „kire ümberpööre“.
235
00:12:37,966 --> 00:12:40,552
Kõlab nagu erootiline triller
Nic Cage'iga.
236
00:12:41,512 --> 00:12:42,429
Tõepoolest.
237
00:12:43,013 --> 00:12:45,057
Lase käia, pane silmad kinni.
238
00:12:46,725 --> 00:12:47,893
Tõsiselt ka?
239
00:12:52,773 --> 00:12:56,901
Kujutle oma suurimat hirmu selle juures,
kuidas vestlus Liziga minna võib.
240
00:12:56,902 --> 00:13:00,404
See valu ilmub su ette nagu pilv.
241
00:13:00,405 --> 00:13:05,744
Põgenemise asemel mine edasi, valu suunas.
242
00:13:06,537 --> 00:13:09,081
Ütle: „Andke tulla! Ma armastan valu.“
243
00:13:09,665 --> 00:13:14,418
Ja siis lõpuks
sülgab pilv su valguse kätte
244
00:13:14,419 --> 00:13:17,673
ning sa tunned, et oled midagi vallutanud,
sest oledki.
245
00:13:18,173 --> 00:13:21,093
Ja siis sa ütled: „Valu vabastab mu.“
246
00:13:23,178 --> 00:13:24,178
Kas sa teed seda?
247
00:13:24,179 --> 00:13:25,972
Ei, ma tunnen end üsna rumalalt.
248
00:13:25,973 --> 00:13:27,224
Sa näedki rumal välja.
249
00:13:30,519 --> 00:13:31,520
Aga see toimib.
250
00:13:34,523 --> 00:13:36,692
Ma ütlen välja: spinning imeb.
251
00:13:38,485 --> 00:13:41,863
- Vihkad trenni, kus su peale kisatakse.
- Ju ma olen sedasi veider.
252
00:13:41,864 --> 00:13:43,865
Mu juuksekumm läks katki. Laena enda oma.
253
00:13:43,866 --> 00:13:46,284
- Ei! Ma alles ostsin selle.
- Palun! Ole nüüd.
254
00:13:46,285 --> 00:13:48,452
- Sa ei anna neid tagasi.
- Sest sul on head.
255
00:13:48,453 --> 00:13:51,455
- Selleks ma ei tahagi sulle anda.
- Palun anna.
256
00:13:51,456 --> 00:13:53,208
- See on kena.
- Olgu... Ma tean!
257
00:13:53,959 --> 00:13:57,379
Ma alati aitan sind,
aga sa võlgned mulle sada juuksekummi.
258
00:13:58,297 --> 00:13:59,506
Mida iganes.
259
00:14:12,060 --> 00:14:14,188
- Hei.
- Hei.
260
00:14:14,771 --> 00:14:15,688
Millega tegeled?
261
00:14:15,689 --> 00:14:18,941
Ma olen tolle tüübi käigust saati
palju Tia peale mõelnud.
262
00:14:18,942 --> 00:14:20,277
- Sina?
- Jah.
263
00:14:21,111 --> 00:14:25,199
Muidugi, ma mõtlen alatasa Tia peale.
Ta oli mu elu armastus.
264
00:14:27,409 --> 00:14:28,576
Sellest rääkides...
265
00:14:28,577 --> 00:14:32,747
Kuule, Jimmy, oli küll lõbus,
266
00:14:32,748 --> 00:14:36,460
aga peame vist lõpetama selle,
mida iganes oleme teinud.
267
00:14:37,961 --> 00:14:42,590
Teine jutt oleks siis,
kui mängus oleksid tõelised tunded. Eks?
268
00:14:42,591 --> 00:14:44,968
Kui arvaksime, et sellest võib asja saada.
269
00:14:46,386 --> 00:14:49,514
Olgu. Jah, sul on õigus. Selge pilt.
270
00:14:49,515 --> 00:14:53,184
Kui sinu jaoks pole enam lõbus,
siis arusaadav.
271
00:14:53,185 --> 00:14:56,313
Teeme sellega lõpu.
272
00:14:58,315 --> 00:14:59,316
Jah.
273
00:15:00,859 --> 00:15:03,654
Aga anname õige teineteisele
veidi hingamisruumi.
274
00:15:04,321 --> 00:15:05,863
Siis peagi ma ei mäletagi,
275
00:15:05,864 --> 00:15:08,742
et sa olid esimene piisavalt pikk kutt,
kellega sain 69 teha.
276
00:15:11,453 --> 00:15:13,204
- Me olime tugev tiim.
- Tugev tiim.
277
00:15:13,205 --> 00:15:14,413
- Nii ütlesime.
- Jah.
278
00:15:14,414 --> 00:15:16,333
Peaksime justkui särke vahetama.
279
00:15:17,084 --> 00:15:17,917
See on naljakas.
280
00:15:17,918 --> 00:15:21,379
- Hästi mängitud.
- Jah. Hästi mängitud, söör.
281
00:15:21,380 --> 00:15:22,297
Olgu.
282
00:15:24,466 --> 00:15:27,093
Ma tean, et tehniliselt on poevargus väär...
283
00:15:27,094 --> 00:15:30,347
Oot, pea hoogu.
Mu isa on viimasel ajal peale passinud.
284
00:15:31,098 --> 00:15:32,390
Isa?
285
00:15:32,391 --> 00:15:35,935
Hei! Ma ei passinud peale.
Ei kuulnud midagi.
286
00:15:35,936 --> 00:15:37,938
Tegelikult jõudsin just koju.
287
00:15:39,356 --> 00:15:41,899
Ma ei vaja Broncot,
kui tahad temaga tiiru teha.
288
00:15:41,900 --> 00:15:43,485
Ei, pole tarvis.
289
00:15:44,611 --> 00:15:48,073
Sa oled aegade esimene laps,
kes sai juhiloa ega küsi kordagi autot.
290
00:15:49,616 --> 00:15:50,616
Kui asi on...
291
00:15:50,617 --> 00:15:51,993
Kas asi on RL-is?
292
00:15:51,994 --> 00:15:53,077
Kelles?
293
00:15:53,078 --> 00:15:54,036
Roolijoodikus.
294
00:15:54,037 --> 00:15:55,663
Sa oled hüüdnimedega kohutav.
295
00:15:55,664 --> 00:15:58,124
Jah, isa,
asi on tõenäoliselt tolles mehes,
296
00:15:58,125 --> 00:16:01,586
aga kas annaksid mulle
hingamisruumi, palun?
297
00:16:01,587 --> 00:16:03,839
Jah, muidugi.
298
00:16:05,465 --> 00:16:07,175
Ma olen siin, kui sa mind vajad.
299
00:16:07,176 --> 00:16:08,468
Aitäh.
300
00:16:12,264 --> 00:16:15,142
Summer, poevargus pole tehniliselt vale,
vaid ongi vale.
301
00:16:16,018 --> 00:16:17,227
Tead, mis on jabur?
302
00:16:17,895 --> 00:16:20,813
Ma aina soovin, et see tüüp
tulnuks isa töökoha asemel siia.
303
00:16:20,814 --> 00:16:25,527
Tahan talle nii palju asju öelda.
Selle kohta, et ta meie elu persse keeras.
304
00:16:26,111 --> 00:16:28,029
Mu peas on igasugu mõtted ja ma ei tea,
305
00:16:28,030 --> 00:16:31,324
- mida nendega teha.
- Tee nii nagu mina, kui mu isa lahkus.
306
00:16:31,325 --> 00:16:32,659
Kirjuta talle pikk kiri.
307
00:16:33,243 --> 00:16:36,746
Seda pole saata vaja,
aga sellega sain kõik mõtted peast välja.
308
00:16:36,747 --> 00:16:39,458
Kasutasin seda ka kõigis oma kirjandites.
309
00:16:41,752 --> 00:16:45,464
Alice. Tere. Sa unustasid oma... Ma...
310
00:16:47,132 --> 00:16:50,426
Tere. Sa unustasid oma päikeseprillid
mu isa autosse
311
00:16:50,427 --> 00:16:56,015
ja tema arvas, et mul aitaks kasvada see,
kui need sulle tagastan. Nii et...
312
00:16:56,016 --> 00:16:58,602
- Aitäh.
- Ma lähen peitun puu otsa.
313
00:17:00,562 --> 00:17:03,440
Kes see hõrgutav kurb poiss on?
314
00:17:04,066 --> 00:17:05,482
Ma aitaks tal kasvada.
315
00:17:05,483 --> 00:17:09,279
Issand, see oleks vapustav.
Las ma teen teid tuttavaks. Tule!
316
00:17:11,698 --> 00:17:14,451
Connor, tema on Summer.
Tahtsin, et tutvuksite.
317
00:17:15,117 --> 00:17:17,954
- Meeldiv tutvuda.
- Sa oled totu.
318
00:17:19,830 --> 00:17:21,123
Helistan bagetifirmale.
319
00:17:21,124 --> 00:17:24,211
Nad on ilmselgelt
juuretise poepärmiga asendanud.
320
00:17:24,877 --> 00:17:26,046
Mulle arusaamatu jutt.
321
00:17:27,422 --> 00:17:30,132
Ole homme
blogitüübiga rääkides ettevaatlik.
322
00:17:30,133 --> 00:17:33,845
Kui hakkad pilduma selliseid sõnu
nagu „umami“ ja „maitseprofiil“,
323
00:17:33,846 --> 00:17:36,138
võib ta krevettide peale ejakuleerida.
324
00:17:36,139 --> 00:17:38,808
- Ma ei kasuta siis neid sõnu.
- Tänan.
325
00:17:38,809 --> 00:17:41,185
Samal teemal, blogist rääkides...
326
00:17:41,186 --> 00:17:45,439
Kuule, ma nägin Connorit
tolle Sumistiga flirtimas.
327
00:17:45,440 --> 00:17:46,899
Summerit pead silmas?
328
00:17:46,900 --> 00:17:48,192
Teadsin, et piriseb!
329
00:17:48,193 --> 00:17:50,070
Äkki Connor ei mossitaks siis enam?
330
00:17:50,988 --> 00:17:53,447
Kas saame Summerile maksta,
et ta me pojaga kepiks?
331
00:17:53,448 --> 00:17:57,451
Minu arust oleks parem
lihtsalt Connorile pöialt hoida.
332
00:17:57,452 --> 00:17:58,744
Nõus, kuigi sa ei küsinud.
333
00:17:58,745 --> 00:18:01,163
- Kaks ühe vastu. Hoiame pöialt.
- Suva.
334
00:18:01,164 --> 00:18:04,542
- Mida sa tahtsid blogi kohta öelda?
- Liz on õhevil.
335
00:18:04,543 --> 00:18:07,546
Viimati oli ta nii sillas siis,
kui eraldi tekid saime.
336
00:18:08,297 --> 00:18:09,922
Ma tean, et olen liiga elevil.
337
00:18:09,923 --> 00:18:12,842
- See on minu puhul veider. Jah.
- Veidi tõesti.
338
00:18:12,843 --> 00:18:15,971
Aga oleks ju lahe,
kui meie väike toiduauto saaks kuulsaks?
339
00:18:16,722 --> 00:18:18,097
Ma hoian ka teile pöialt.
340
00:18:18,098 --> 00:18:19,433
Mitte samal eesmärgil.
341
00:18:20,809 --> 00:18:22,268
Mida tahtsidki öelda?
342
00:18:22,269 --> 00:18:24,188
Ei midagi. Sellega võib oodata.
343
00:18:24,688 --> 00:18:27,023
Jou, Paul. Sain Jimmylt su mobiilinumbri.
344
00:18:27,024 --> 00:18:29,984
Ta sõnul sa kõneposti kohe ei vaata,
aga sõnumeid loed.
345
00:18:29,985 --> 00:18:33,447
Ma üritasin Liziga rääkida,
aga olin täielik jänespüks.
346
00:18:35,073 --> 00:18:37,951
Mõistsin just, et kell on peaaegu 19.
Küllap sa magad juba.
347
00:18:39,536 --> 00:18:42,873
Tead mida? Las ma räägin sulle,
kuidas see täpselt juhtus.
348
00:18:43,373 --> 00:18:46,919
Tead, kuidas juuretisega
saab palju mitmekülgsema maitsega bageti?
349
00:18:47,753 --> 00:18:49,338
Issand halasta...
350
00:18:51,006 --> 00:18:54,634
Hei, kuhu sa jäid? Ma ootasin vannis.
351
00:18:54,635 --> 00:18:56,636
Sa pidid veini tooma ja minuga liituma.
352
00:18:56,637 --> 00:19:00,973
Mu patsient just messis mulle
kuradi raamatu. Ma kohe tulen.
353
00:19:00,974 --> 00:19:03,601
Ei, hilja juba. Ma olen unine.
354
00:19:03,602 --> 00:19:05,812
- No ma...
- Ei, magasid võimaluse maha.
355
00:19:06,605 --> 00:19:09,440
Vanni või paremaga?
356
00:19:09,441 --> 00:19:11,151
Kõik võimalused möödusid.
357
00:19:12,778 --> 00:19:14,321
Mida ta krevettide peale tegi?
358
00:19:17,866 --> 00:19:19,117
Kuule, Grace,
359
00:19:20,077 --> 00:19:23,287
see on küll raske,
aga sa pead endale andestama.
360
00:19:23,288 --> 00:19:25,831
Ma tõukasin oma mehe kaljult alla.
Kes nii teeb?
361
00:19:25,832 --> 00:19:27,792
Ma olen hea soenguga psühhopaat.
362
00:19:27,793 --> 00:19:30,920
- Hea soeng kõlab hästi.
- Vaat kelle enesehinnang taastus!
363
00:19:30,921 --> 00:19:33,215
- Ma olen kuradi koletis.
- Ja kadus taas.
364
00:19:33,882 --> 00:19:36,843
Sellega läheb aega,
aga ma aitan sul toibuda.
365
00:19:36,844 --> 00:19:40,430
Sa käid ka edaspidi siin iga päev,
isegi kui ma seda ei taha, eks?
366
00:19:43,517 --> 00:19:46,602
Kas smugeldaksid vähemalt mulle
hapusid kummikomme, palun?
367
00:19:46,603 --> 00:19:48,230
Muidugi, Grace.
368
00:19:50,107 --> 00:19:53,317
- Oot, kas pean tooma neid oma pepus?
- Ei.
369
00:19:53,318 --> 00:19:54,778
Siis muidugi, Grace.
370
00:19:57,865 --> 00:19:59,448
PAUL RHOADES:
TULE KÄHKU MINU POOLE
371
00:19:59,449 --> 00:20:01,325
Ma pean minema,
372
00:20:01,326 --> 00:20:05,162
aga Brianil on vaja sinuga
juriidilistest asjadest rääkida, nii et...
373
00:20:05,163 --> 00:20:08,082
Kohtuks ei saa valmistuda
enne lõplikku süüdistust,
374
00:20:08,083 --> 00:20:11,086
aga su advokaadina
on mul vaja ühte pisiasja teada.
375
00:20:12,337 --> 00:20:14,589
Kas sa teadsid,
et Jimmy magab oma kolleegiga?
376
00:20:14,590 --> 00:20:15,757
Jah.
377
00:20:16,717 --> 00:20:17,718
Tänan.
378
00:20:18,218 --> 00:20:21,430
„Ta teadis küll.“
379
00:20:27,978 --> 00:20:30,981
Vau!
380
00:20:34,067 --> 00:20:37,571
Paul, siin on nii soe ja mõnus.
381
00:20:38,697 --> 00:20:39,989
Täpselt sinu moodi.
382
00:20:39,990 --> 00:20:41,991
Aga üldse mitte sinu moodi. Mõistad?
383
00:20:41,992 --> 00:20:43,911
Ei, ma ei mõista sind iial.
384
00:20:44,411 --> 00:20:46,495
Kas sa andsid Seanile mu mobiilinumbri?
385
00:20:46,496 --> 00:20:51,250
- Jah. Ta tundus stressivat ja palus seda...
- Mida kuradit?
386
00:20:51,251 --> 00:20:53,336
Kas sa oled sellele poisile tanklapood?
387
00:20:53,337 --> 00:20:55,421
Lahti ööpäevaringselt,
seitse päeva nädalas?
388
00:20:55,422 --> 00:20:57,048
Pole vaja tanklapoodi seletada.
389
00:20:57,049 --> 00:20:59,717
Siis tead, et need on
vaid jookide ja kondoomide jaoks.
390
00:20:59,718 --> 00:21:00,928
Kuule, ilus poiss.
391
00:21:01,512 --> 00:21:04,973
Mul ei tulnud und,
nii et kui sa oled veel huvitatud...
392
00:21:05,933 --> 00:21:06,933
Jimmy on siin.
393
00:21:06,934 --> 00:21:09,728
- Ma... Kallis, ma...
- Ei. Tead, unusta ära. Lihtsalt...
394
00:21:10,646 --> 00:21:13,564
Pagan võtaks! Magasin sinu tõttu
juba teise võimaluse maha.
395
00:21:13,565 --> 00:21:16,984
Palun vabandust,
kuigi ma pole päris kindel mille pärast...
396
00:21:16,985 --> 00:21:18,445
Seksi pärast. Vabandust.
397
00:21:19,488 --> 00:21:22,198
Ma üritan anda Seanile vahendid,
mida ta vajab
398
00:21:22,199 --> 00:21:23,533
- eneseabiks.
- Jah.
399
00:21:23,534 --> 00:21:24,909
Aga sinu tõttu
400
00:21:24,910 --> 00:21:28,956
otsib ta välist abi iga kord,
kui düsregulatsiooni kogeb.
401
00:21:29,957 --> 00:21:34,503
Sa tegid sellele poisile tohutu karuteene.
402
00:21:38,382 --> 00:21:41,093
- Sa teed mulle mu kodus sumisti pirinat?
- Jah.
403
00:21:41,760 --> 00:21:43,052
Sest mu arust sa eksid.
404
00:21:43,053 --> 00:21:47,723
Paul, ma külastan Grace'i iga päev.
Tead miks?
405
00:21:47,724 --> 00:21:51,727
Sest sa tunned end süüdi selles,
et ta viskas oma mehe kaljult alla.
406
00:21:51,728 --> 00:21:53,104
- Seda küll.
- Jajah.
407
00:21:53,105 --> 00:21:56,567
Aga külastan teda ka seetõttu,
et vahel vajavad inimesed enamat.
408
00:21:57,359 --> 00:21:59,944
Paul, me sinuga
oleme väga sarnased terapeudid.
409
00:21:59,945 --> 00:22:02,322
- Võta sõnad tagasi!
- See on tõsi.
410
00:22:02,948 --> 00:22:05,157
Me mõlemad
hoolime oma patsientidest väga.
411
00:22:05,158 --> 00:22:07,910
Ning jah, sa võid väita,
et mul pole piisavalt piire.
412
00:22:07,911 --> 00:22:09,120
Sul pole üldse piire!
413
00:22:09,121 --> 00:22:10,706
Sul on neid ehk liiga palju.
414
00:22:12,040 --> 00:22:14,209
Issand, sa oled nagu vaimse tervise robot.
415
00:22:15,460 --> 00:22:17,254
Käivitan empaatia.
416
00:22:18,380 --> 00:22:21,300
Huvitav. Huvitav.
417
00:22:22,634 --> 00:22:24,052
Aeg sai läbi. Seiskan.
418
00:22:25,262 --> 00:22:28,222
Ma ei ütle eal „piip-puup“.
419
00:22:28,223 --> 00:22:31,726
Näiteks Raymond?
Ta meeldib sulle nii väga,
420
00:22:31,727 --> 00:22:34,270
aga sa ei kohtu temaga enam
lolli reegli tõttu?
421
00:22:34,271 --> 00:22:36,565
Tähendab... Ma mõistan küll.
422
00:22:37,733 --> 00:22:40,819
Sina oled siin ja mina olen siin kaugel.
423
00:22:41,612 --> 00:22:44,322
Aga äkki siis,
kui liigume mõlemad rohkem keskele...
424
00:22:44,323 --> 00:22:48,911
Sest, Paul, ma ütlen sulle,
et vahel vajavad inimesed enamat.
425
00:22:58,462 --> 00:23:00,379
- Hei, Paul.
- Hei, poiss.
426
00:23:00,380 --> 00:23:02,715
Sain su sõnumi kätte. Oli vahva lugeda.
427
00:23:02,716 --> 00:23:05,510
Kas sa vajad hetkel hädasti abi?
428
00:23:05,511 --> 00:23:09,096
Ei, mitte päriselt.
Lootsin, et saame asjast rääkida...
429
00:23:09,097 --> 00:23:12,642
Mitte täna õhtul.
Kasuta vahendit, mille ma sulle andsin,
430
00:23:12,643 --> 00:23:16,313
ja räägime asjast järgmine nädal
su tavapärasel seansil.
431
00:23:17,481 --> 00:23:19,149
- Olgu.
- Head õhtut.
432
00:23:22,402 --> 00:23:25,238
Selge. Seda oli vist mõnus minu ees teha.
433
00:23:25,239 --> 00:23:26,490
Jah, oli tõesti.
434
00:23:34,665 --> 00:23:37,542
Hei,
ma küll lubasin sulle hingamisruumi anda,
435
00:23:37,543 --> 00:23:39,962
aga kas võin sisse kiigata
ja küsida, mis teoksil?
436
00:23:40,546 --> 00:23:41,672
Lase käia.
437
00:23:44,550 --> 00:23:45,592
Mis teoksil?
438
00:23:46,718 --> 00:23:48,720
Ma kirjutan RL-ile kirja.
439
00:23:49,304 --> 00:23:50,305
Vau.
440
00:23:51,431 --> 00:23:53,349
Ma pole hüüdnime pärast elevil, aga...
441
00:23:53,350 --> 00:23:57,311
Ma ei postita seda. Summer arvas,
et kiri võib mu enesetunnet parandada.
442
00:23:57,312 --> 00:23:59,648
Ma ütlen midagi, mida poleks eal arvanud.
443
00:24:01,817 --> 00:24:03,026
Summeril oli hea idee.
444
00:24:05,028 --> 00:24:07,197
- Ma loen ette, mille kirja panin.
- Olgu.
445
00:24:08,031 --> 00:24:09,490
„Lugupeetud hr Winston,
446
00:24:09,491 --> 00:24:12,160
sa rikkusid mu elu ära, sitakott.
Laku perset!“
447
00:24:13,787 --> 00:24:17,416
See on tugev algus. Tõesti kütkestab.
448
00:24:20,544 --> 00:24:21,919
Ehk peaksin ka kirjutama?
449
00:24:21,920 --> 00:24:23,172
Võta pastakas.
450
00:24:37,019 --> 00:24:39,145
Mamma silmanägemisega
läheb aina raskemaks.
451
00:24:39,146 --> 00:24:41,856
Ta vajab katarakti operatsiooni. Selge?
452
00:24:41,857 --> 00:24:44,233
- Tule räägi temaga.
- Te elate koos.
453
00:24:44,234 --> 00:24:46,694
- Räägi ise temaga.
- Gaby, selleks tulingi.
454
00:24:46,695 --> 00:24:51,449
Ära hakka hädaldama, Courtney. Selge?
Ma kannatasin oma aja ära. Sinu kord.
455
00:24:51,450 --> 00:24:53,827
- Vaat mis!
- Kuradi pühak Gaby.
456
00:24:54,661 --> 00:24:56,496
Kaua ma pean mineviku eest maksma?
457
00:24:57,247 --> 00:25:00,082
Sest kui sa materdad mind liialt,
hakkame üksteist vihkama.
458
00:25:00,083 --> 00:25:02,794
Aga ehk tahadki seda.
459
00:25:03,587 --> 00:25:06,088
- Hei, Courtney!
- Kuradi hiiglased.
460
00:25:06,089 --> 00:25:09,675
Hei, Suur Lind.
Tervita Väikest Lindu mu poolt.
461
00:25:09,676 --> 00:25:11,970
- Saab tehtud.
- Olgu.
462
00:25:14,264 --> 00:25:16,016
Ta kutsub Alice'it Väikseks Linnuks.
463
00:25:16,934 --> 00:25:19,227
Hei, mis teoksil? Ikka sama vana värk?
464
00:25:19,228 --> 00:25:20,853
Kas tahad sellest rääkida?
465
00:25:20,854 --> 00:25:24,357
Jaa. Rõõmuga räägiksin sellest
oma vana semu Jimmyga,
466
00:25:24,358 --> 00:25:26,151
aga selle sittusime ära. Mäletad?
467
00:25:31,031 --> 00:25:33,241
Kas ootad vastust?
Arvasin, et tormad minema.
468
00:25:33,242 --> 00:25:36,870
Jah, aga mulle meenus,
et röstin Inglise muffinit, nii et...
469
00:25:46,296 --> 00:25:47,381
- Valmis.
- Jah.
470
00:25:48,173 --> 00:25:49,091
Eest ära!
471
00:25:50,300 --> 00:25:51,301
Hea küll, Paul.
472
00:25:54,721 --> 00:25:58,934
Nii tobe on sedasi üksi valjult rääkida.
473
00:26:04,565 --> 00:26:05,649
Andke tulla!
474
00:26:07,067 --> 00:26:08,901
Mis mõttes sa ei taha seda enam teha?
475
00:26:08,902 --> 00:26:11,989
Miks? Sest sa oled kuradi suur tita?
476
00:26:12,948 --> 00:26:17,326
Äkki olen mina süüdi, sest lasin sul
kord Dereki uhket WC-d kasutada?
477
00:26:17,327 --> 00:26:20,663
Küllap sa arvad, et me situme raha,
aga see pole nii.
478
00:26:20,664 --> 00:26:25,001
Ma ei kakagi enam üldse.
Loobusin sellest tahtejõuga.
479
00:26:25,002 --> 00:26:29,590
Sina ei tea tahtejõust midagi,
va hiiglaslik jänespüks!
480
00:26:37,639 --> 00:26:40,225
Mis mõttes
sa ei taha seda enam teha? Miks?
481
00:26:41,185 --> 00:26:45,563
Tead mida?
Tegelikult pole viga. Tühistame selle.
482
00:26:45,564 --> 00:26:47,106
Tõesti?
483
00:26:47,107 --> 00:26:51,736
Ma sain teada,
et tema blogi nimi on Sangarlik Suutäis,
484
00:26:51,737 --> 00:26:53,779
seega ma vist juba vihkan teda.
485
00:26:53,780 --> 00:26:55,698
Aitäh, Liz. Olen selle eest tänulik.
486
00:26:55,699 --> 00:26:57,034
Sinu heaks teen kõike.
487
00:26:57,784 --> 00:27:01,914
Ma armastan seda toiduautot
ja see on tõesti mu jaoks nii tähtis.
488
00:27:05,959 --> 00:27:07,794
Tahan sulle selle anda.
489
00:27:08,420 --> 00:27:11,547
Kivi. Püha perse!
490
00:27:11,548 --> 00:27:13,300
See on üks mu lemmikuid.
491
00:27:15,219 --> 00:27:16,052
Kas oled kombes?
492
00:27:16,053 --> 00:27:17,054
Jah.
493
00:27:17,721 --> 00:27:18,764
Sa ei räägi.
494
00:27:19,932 --> 00:27:20,933
Ma olen õnnelik.
495
00:27:25,062 --> 00:27:26,063
Aitäh, Liz.
496
00:27:27,356 --> 00:27:29,857
Olgu, nüüd hoia minust
paar minutit eemale.
497
00:27:29,858 --> 00:27:30,942
Ma lähen autosse.
498
00:27:30,943 --> 00:27:33,695
Kas tõstaksid silti edaspidi ise?
See näpistab mu sõrmi.
499
00:27:34,279 --> 00:27:36,240
- Palun.
- Jah, proua.
500
00:27:39,535 --> 00:27:40,535
- Hei.
- Hei.
501
00:27:40,536 --> 00:27:44,414
- Ma lähen välja. Kas saaksin võtmed?
- Jah.
502
00:27:46,875 --> 00:27:48,292
Annan tütrekesele võtmed.
503
00:27:48,293 --> 00:27:52,713
Võiksid visata need mulle
ilma asjast isa ja tütre hetke tegemata.
504
00:27:52,714 --> 00:27:54,549
- Kas suudad?
- Kindlalt mitte.
505
00:27:54,550 --> 00:27:56,259
- Olgu.
- Aga sa saad valida.
506
00:27:56,260 --> 00:27:58,970
Ma kas filmin seda,
kuidas sa võtmeid püüad,
507
00:27:58,971 --> 00:28:01,430
võin saan paljuütleva pikkusega
tugeva kalli.
508
00:28:01,431 --> 00:28:03,808
- Võta oma mobiil.
- Jess, seda tahtsingi!
509
00:28:03,809 --> 00:28:06,269
Kallikäed oli tagurpidi psühholoogia. Nii...
510
00:28:06,270 --> 00:28:08,980
- Olgu.
- Hiljem lisan taustamuusika. Ja...
511
00:28:08,981 --> 00:28:10,399
- Nüüd filmid? Olgu.
- Jah.
512
00:28:10,983 --> 00:28:11,859
Läks!
513
00:28:12,442 --> 00:28:14,735
- Mida pean tegema?
- Küsi taas võtmeid.
514
00:28:14,736 --> 00:28:15,654
Selge.
515
00:28:16,238 --> 00:28:18,239
Hei, isa! Kas saaksin võtmed, palun?
516
00:28:18,240 --> 00:28:20,951
Muidugi. Palun, lapsuke.
517
00:28:23,203 --> 00:28:24,453
Jess!
518
00:28:24,454 --> 00:28:26,122
Ja stopp.
519
00:28:26,123 --> 00:28:27,957
- Aegluubis video, seega...
- Selge.
520
00:28:27,958 --> 00:28:30,169
- ...üsna lahe saab olema.
- Ma siis lähen.
521
00:28:30,669 --> 00:28:35,048
Kuule, kas saad mulle teene teha?
Lihtsalt ole väga ettevaatlik.
522
00:28:36,049 --> 00:28:36,925
Saab tehtud, kunn.
523
00:28:37,968 --> 00:28:39,344
- Mis teoksil, Alice?
- Hei.
524
00:28:40,929 --> 00:28:42,639
- Jou.
- Hei, mees. Kuidas läheb?
525
00:28:44,141 --> 00:28:45,809
Valu vabastab mu.
526
00:28:46,685 --> 00:28:48,979
- Hästi läheb siis?
- Väga hästi, Jimmy.
527
00:28:55,194 --> 00:28:56,069
Persse.
528
00:28:58,155 --> 00:29:01,657
Hei. Tahan sulle öelda,
et Seanil paistab väga hästi minevat.
529
00:29:01,658 --> 00:29:04,620
Seega jah, sul oli õigus.
530
00:29:05,204 --> 00:29:09,917
Muidugi. Mul on alati õigus.
Selline ma olengi.
531
00:29:10,417 --> 00:29:13,795
Äkki kunagi, kui mul on millegagi õigus,
siis sa tunnustad mind?
532
00:29:14,755 --> 00:29:16,547
Julge unistada, Jimbo.
533
00:29:16,548 --> 00:29:18,008
Head õhtut, Paul.
534
00:29:21,470 --> 00:29:22,763
Hei, Ray.
535
00:29:23,263 --> 00:29:24,515
Hei, siin ta ongi!
536
00:29:25,015 --> 00:29:26,934
Palun mulle üks IPA.
537
00:29:31,897 --> 00:29:34,233
Niisiis... Kus sa sündisid?
538
00:29:36,610 --> 00:29:38,529
Sa tead minust kõike. Pean järele jõudma.
539
00:29:39,446 --> 00:29:41,031
Connecticutis Darieni linnas.
540
00:29:42,324 --> 00:29:43,367
Mitu last sul on?
541
00:29:54,920 --> 00:29:55,920
Mida sa siin teed?
542
00:29:55,921 --> 00:30:00,384
Kuule, ma pean su piiridest lugu,
aga võin siiski su sõber olla.
543
00:30:02,427 --> 00:30:05,429
Me mõlemad teame,
et su tülid õega lähevad alati üle.
544
00:30:05,430 --> 00:30:08,057
Aga seniks tegin sulle väikse abipaki.
545
00:30:08,058 --> 00:30:11,727
Selles on osad su lemmikasjad:
vannipomm, hea tekiila
546
00:30:11,728 --> 00:30:14,939
ja suhkruvatimaitselised viinamarjad.
547
00:30:14,940 --> 00:30:18,609
Kuidas neid tehakse? Viinamarjad
ja suhkruvatt, aga siis nagu mis asja...
548
00:30:18,610 --> 00:30:21,112
- Jõuluime.
- Tõepoolest.
549
00:30:21,113 --> 00:30:22,488
Kõik saab korda.
550
00:30:22,489 --> 00:30:23,490
Aitäh.
551
00:30:38,255 --> 00:30:39,255
Kuule, mine persse!
552
00:30:39,256 --> 00:30:40,882
- Mina?
- Jah.
553
00:30:40,883 --> 00:30:43,009
Ma olin paigal. Sina tahtsid suudelda.
554
00:30:43,010 --> 00:30:44,343
Jah, aga sa lasknuksid.
555
00:30:44,344 --> 00:30:46,470
Ma isegi ei tea, mis praegu toimub.
556
00:30:46,471 --> 00:30:49,266
Ma lihtsalt tulin siia
kotitäie hea ja paremaga.
557
00:30:49,892 --> 00:30:51,559
- Muid plaane polnud...
- Jah?
558
00:30:51,560 --> 00:30:54,979
Tulid hea ja paremaga, muid plaane polnud?
Näita oma aluspükse.
559
00:30:54,980 --> 00:30:56,063
- Mis asja?
- Näita!
560
00:30:56,064 --> 00:31:00,318
Kuulsid küll. Kas sul on punased jalas?
Seksibokserid, mis mulle meeldivad?
561
00:31:00,319 --> 00:31:03,070
Näita mulle oma kuradi aluspükse.
562
00:31:03,071 --> 00:31:08,201
Ma ei näita sulle oma aluspesu.
563
00:31:08,202 --> 00:31:11,078
No miks mitte? Kas sul on midagi varjata?
564
00:31:11,079 --> 00:31:13,080
- Näita oma aluspesu.
- Tead mida?
565
00:31:13,081 --> 00:31:14,874
- Veidraks muutub.
- Näita aluspesu!
566
00:31:14,875 --> 00:31:18,002
- Veidraks muutub. Ma lahkun.
- Ei, ise muutsid veidraks.
567
00:31:18,003 --> 00:31:19,545
- Sa muutsid veidraks.
- Ei!
568
00:31:19,546 --> 00:31:20,922
- Näita aluspükse.
- Ei!
569
00:31:20,923 --> 00:31:23,758
- Ma ei anna luba! Ei!
- Näita aluspükse. Las ma vaatan.
570
00:31:23,759 --> 00:31:26,303
- Las ma vaatan!
- Kuidas sa nii kuradi tugev oled?
571
00:31:27,763 --> 00:31:30,097
Näita!
572
00:31:30,098 --> 00:31:32,642
- Näita aluspükse!
- Lase lahti! Ära korda seda!
573
00:31:32,643 --> 00:31:35,479
- Ära korda seda! Ei näita!
- Näita mulle oma aluspükse!
574
00:31:41,193 --> 00:31:42,193
Jah.
575
00:31:42,194 --> 00:31:43,278
Hästi!
576
00:31:43,946 --> 00:31:47,281
Aga ise sa astusid esimese sammu.
Ma ei teinud midagi valesti.
577
00:31:47,282 --> 00:31:49,825
Tegid küll, sest sa teadsid.
578
00:31:49,826 --> 00:31:52,829
- Mida ma teadsin?
- Tõesti? Sa sunnid mind seda ütlema?
579
00:31:54,248 --> 00:32:00,045
Jimmy!
Sa teadsid, et mul tekkisid tunded. Selge?
580
00:32:00,546 --> 00:32:05,050
Aga sa oled nii kuradi isekas,
et keppisid minuga siiski edasi. Eks?
581
00:32:06,176 --> 00:32:08,470
Jah? Lihtsalt tunnista seda!
582
00:32:10,264 --> 00:32:11,431
Jah.
583
00:32:12,015 --> 00:32:13,391
Kao mu kodust kus kurat!
584
00:32:13,392 --> 00:32:15,017
- Ära tee nii.
- Kao välja!
585
00:32:15,018 --> 00:32:16,103
Olgu.
586
00:32:16,603 --> 00:32:17,604
Mine!
587
00:32:24,444 --> 00:32:25,444
Mul on tõesti kahju.
588
00:32:25,445 --> 00:32:26,822
Mine persse, mees.
589
00:33:50,447 --> 00:33:52,449
Tõlkinud Silver Pärnpuu