1 00:00:12,804 --> 00:00:17,308 Ma tahtsin sinuga rääkida. Me oleme veidral moel trehvanud. 2 00:00:17,309 --> 00:00:20,102 Igatahes... Ma naasen peagi kooli 3 00:00:20,103 --> 00:00:22,772 ja me pole sel suvel eriti koos hänginud. 4 00:00:22,773 --> 00:00:26,235 Seega, ma ei tea, ehk tahad millalgi õhtusöögile minna? 5 00:00:29,196 --> 00:00:31,573 Vaevalt küll. Kahjuks mitte. 6 00:00:32,950 --> 00:00:35,077 Aga head kooliaastat sulle! 7 00:00:36,828 --> 00:00:37,829 Aitäh. 8 00:00:42,584 --> 00:00:45,045 Härra Laird! Kas te nägite seda? 9 00:00:47,506 --> 00:00:48,923 Connor? Hei! 10 00:00:48,924 --> 00:00:52,511 Ei-ei, ma lihtsalt mõtlesin siin selle käsipuu uuesti lihvimisele. 11 00:00:53,303 --> 00:00:55,639 Sest ma ei taha, et keegi pinde saaks. 12 00:00:56,306 --> 00:00:57,641 Persse, kurat võtaks! 13 00:01:00,352 --> 00:01:02,229 Küll Connor saab üle, eks? 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,524 Sellest, et soovisid head kooliaastat? Lootusetu. 15 00:01:07,526 --> 00:01:09,695 - Nii ei sobi, tüdruk. - Kätte sain. 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,449 Niisiis... 17 00:01:16,076 --> 00:01:19,079 Tütar, ma olen tahtnud sinuga millestki rääkida. 18 00:01:20,831 --> 00:01:23,124 Mul käis tööl ootamatu külaline... 19 00:01:23,125 --> 00:01:24,208 Räägi õige hiljem. 20 00:01:24,209 --> 00:01:29,547 Vabandust. Mul on sõidueksam tunni pärast ning ma põen oma juhiloa foto pärast. 21 00:01:29,548 --> 00:01:30,882 Tahan naeratada, 22 00:01:30,883 --> 00:01:35,470 aga ma ei suuda otsustada, kas hoian suu kinni või praokil. 23 00:01:37,472 --> 00:01:39,725 Nagu kahte täiesti erinevat inimest näeks. 24 00:01:40,309 --> 00:01:42,186 Hei, siin ta ongi! 25 00:01:42,895 --> 00:01:46,272 Kes on valmis suure täiskasvanuks saamise verstaposti jaoks? 26 00:01:46,273 --> 00:01:48,357 Mina, ju vist. 27 00:01:48,358 --> 00:01:51,277 Kui ma just ei põru. Siis on asi läbi. 28 00:01:51,278 --> 00:01:53,321 Isegi siis pole viga. 29 00:01:53,322 --> 00:01:56,824 Sa ei mäleta, et põrusid potilkäimisega, kuni olid viiene. 30 00:01:56,825 --> 00:01:59,536 Nüüd aga kakad potidesse nagu proff. 31 00:02:00,621 --> 00:02:01,746 Kena! 32 00:02:01,747 --> 00:02:02,831 Issand. 33 00:02:03,582 --> 00:02:04,666 Nägemiseni, isa. 34 00:02:06,168 --> 00:02:09,712 Aitäh, et viid ta eksamile. Mina muutvat ta liiga närviliseks. 35 00:02:09,713 --> 00:02:11,172 Olen su võlglane. 36 00:02:11,173 --> 00:02:14,634 Piisav tasu on see, et lased mul rõdult sind luurata. 37 00:02:14,635 --> 00:02:18,596 Rõdult minu järele luuramine rikub privaatsust ja on üsna kõhe. 38 00:02:18,597 --> 00:02:20,766 - Eriti selle naeratusega. - Selge. 39 00:02:23,268 --> 00:02:24,436 Aga ma luuran siiski. 40 00:02:30,776 --> 00:02:31,943 Ma ju armastan neid. 41 00:02:31,944 --> 00:02:34,820 Miks sa kontoris oma seksiboksereid kannad, friigike? 42 00:02:34,821 --> 00:02:36,280 Tööle kandideerimise riided. 43 00:02:36,281 --> 00:02:39,075 Vau. Rahu nüüd, et keegi viga ei saaks. 44 00:02:39,076 --> 00:02:41,953 - Kaalume nüüd su kandidatuuri. - Aitäh. 45 00:02:41,954 --> 00:02:43,287 Räägi, mis tööd sa tahad. 46 00:02:43,288 --> 00:02:45,164 - Sügamist soovid? - Hei, Paul! 47 00:02:45,165 --> 00:02:46,249 Oih. 48 00:02:46,250 --> 00:02:47,250 Pole viga. 49 00:02:47,251 --> 00:02:50,003 Peaksime selle oma välisukse sildile lisama. 50 00:02:50,587 --> 00:02:53,882 „Rhoadesi kognitiivse käitumisteraapia keskus. 51 00:02:55,509 --> 00:02:56,634 Meie arstid kepivad.“ 52 00:02:56,635 --> 00:02:57,844 Pea hoogu, eks. 53 00:02:57,845 --> 00:03:02,598 See jätab mulje, et seksime patsientidega, mida me ei tee. Vähemalt mina mitte. 54 00:03:02,599 --> 00:03:03,641 See pole naljakas. 55 00:03:03,642 --> 00:03:07,854 Paul, mul pole ühegi patsiendiga täielikku penetratsiooni olnud. 56 00:03:07,855 --> 00:03:08,939 Võrratu. 57 00:03:10,190 --> 00:03:13,026 Kas sa said mahti Alice'ile meie külalisest rääkida? 58 00:03:14,319 --> 00:03:19,198 Ei saanud. Ma ei leia õiget lähenemisviisi. 59 00:03:19,199 --> 00:03:21,742 Eile purunes Alice'il tass ja ma äärepealt ütlesin: 60 00:03:21,743 --> 00:03:23,370 „Ära muretse, see oli õnnetus. 61 00:03:23,871 --> 00:03:27,206 Muide, mäletad oma ema liiklusõnnetust? Tema tapja külastas mind.“ 62 00:03:27,207 --> 00:03:28,416 - Osav. - Jah. 63 00:03:28,417 --> 00:03:30,293 Kogu see asi ärritaks Alice'it. 64 00:03:30,294 --> 00:03:31,586 Sind ärritas ka. 65 00:03:31,587 --> 00:03:34,006 Tõesti? Ju ma ei mõelnud selle peale eriti. 66 00:03:34,590 --> 00:03:35,590 Sa oled nii osav. 67 00:03:35,591 --> 00:03:39,802 Jah, see ärritas mind, Paul! Aga ma olen tugevam, kui sa arvad. 68 00:03:39,803 --> 00:03:40,970 Tore, kui paika peab. 69 00:03:40,971 --> 00:03:44,892 Hei, dr Rhoades. Ma tulin varem, et proteiinibatooni varastada. 70 00:03:45,475 --> 00:03:46,852 Ja veel ühe hilisemaks. 71 00:03:48,312 --> 00:03:49,813 Ja veel ühe, et maha müüa. 72 00:03:51,023 --> 00:03:52,316 Ma hetke pärast tulen. 73 00:03:55,194 --> 00:03:56,194 Oeh... 74 00:03:56,195 --> 00:03:57,654 Mis mis viga, tupsu? 75 00:03:58,238 --> 00:04:01,616 Mu graafik on pilgeni täis ning ma võtsin Seani juurde. 76 00:04:01,617 --> 00:04:03,659 Kahjuks pean kellestki loobuma. 77 00:04:03,660 --> 00:04:07,330 - Mitte Raymondist! Ta on su lemmik. - Mul pole lemmikuid. 78 00:04:07,331 --> 00:04:09,874 Jäta, meil kõigil on need. Minu lemmik on Annie. 79 00:04:09,875 --> 00:04:12,543 Ta magas oma ema peikaga, tõestamaks, et mees petab. 80 00:04:12,544 --> 00:04:14,629 Armastan seda segast mõrda. 81 00:04:14,630 --> 00:04:16,463 Ma ei armasta Rayd. 82 00:04:16,464 --> 00:04:18,340 - Lihtsalt täbar... - „Rayd“. 83 00:04:18,341 --> 00:04:20,510 ...et klient, kes suudaks eluga edasi minna, 84 00:04:20,511 --> 00:04:22,553 - on just see... - Kellesse oled kiindunud? 85 00:04:22,554 --> 00:04:25,473 - Kellega tahad semutseda? - Kellega soovid kaisutada? 86 00:04:25,474 --> 00:04:29,645 - Kellega koos tahad koos trenni teha. - Kellega soovid Costco grillkana süüa. 87 00:04:31,772 --> 00:04:33,689 Uskumatu, et sa jätad mind maha. 88 00:04:33,690 --> 00:04:36,901 Ray, sul on nii kaua nii hästi läinud. 89 00:04:36,902 --> 00:04:40,238 Ja üks poiss tõesti vajaks mu abi. 90 00:04:40,239 --> 00:04:41,698 Poiss? Seda ma arvasin. 91 00:04:42,407 --> 00:04:45,785 Küllap on ta noorukile omasel põneval moel peast segi. Eks? 92 00:04:45,786 --> 00:04:48,287 Nüüdseks sa maksad mulle lihtsalt lobisemise eest. 93 00:04:48,288 --> 00:04:51,625 - Ma justkui riisun sind. - Jah, selleks ma võtangi batoone. 94 00:04:53,085 --> 00:04:55,002 Me oleme koos palju üle elanud. 95 00:04:55,003 --> 00:04:58,382 Mu isa surma, minu lahutuse, 96 00:05:00,008 --> 00:05:01,677 mu inglise aktsendiga kuu. 97 00:05:03,136 --> 00:05:06,722 Kas saame vähemalt sõpradeks jääda? Vahel koos õlut juua? 98 00:05:06,723 --> 00:05:08,433 Ray, see poleks paslik. 99 00:05:10,018 --> 00:05:12,019 Ma olen piiridega range. 100 00:05:12,020 --> 00:05:15,899 Olgu, noh... Vähemalt tunnista, et sa hakkad mind igatsema. 101 00:05:17,192 --> 00:05:19,778 Hakkan. Väga. 102 00:05:21,780 --> 00:05:23,574 Kuna meist sõpru ei saa... 103 00:05:25,450 --> 00:05:27,828 Kas saaksin osa oma rahast tagasi, peremees? 104 00:05:28,412 --> 00:05:29,663 Ära lõpeta seda nii. 105 00:05:30,831 --> 00:05:32,123 Pole teed ega suupisteid? 106 00:05:32,124 --> 00:05:36,127 Miks Gaby sai pulmakingi eest tänukirja, aga mina mitte? 107 00:05:36,128 --> 00:05:37,461 Sa ei teinud meile kinki. 108 00:05:37,462 --> 00:05:41,174 Ma tegin teie nimel annetuse Pasadena loomade varjupaigale. 109 00:05:41,175 --> 00:05:44,510 - Nagu ütlesin, sa ei teinud meile kinki. - Issand... 110 00:05:44,511 --> 00:05:45,637 Ja kardiospurt! 111 00:05:46,805 --> 00:05:49,640 Vastikust rääkides... Ma pean Jimmy panemise lõpetama. 112 00:05:49,641 --> 00:05:52,685 - Tore, jälle see teema. - Jah, ma olen nii hale. 113 00:05:52,686 --> 00:05:56,189 Aga ma olen tugev, suudan asjadega toime tulla. Eks? 114 00:05:56,190 --> 00:05:58,191 Aitasin oma meest heroiinist võõrutada. 115 00:05:58,192 --> 00:05:59,525 Tead, ma vahatan end ise? 116 00:05:59,526 --> 00:06:01,194 - Miks? - Pilku kõrvale ei pööra. 117 00:06:01,195 --> 00:06:02,905 Vahin vana raisaga tõtt. 118 00:06:04,031 --> 00:06:05,531 Suudan 48 tundi mitte pissida. 119 00:06:05,532 --> 00:06:07,158 See on liiga pikk aeg, Gaby. 120 00:06:07,159 --> 00:06:10,703 Jah. Aga millegipärast ma ei suuda sellest prostast mehest loobuda. 121 00:06:10,704 --> 00:06:14,958 Ära mind süüdista. Olen üritanud kõike peale ta riista su suust välja löömise. 122 00:06:15,542 --> 00:06:17,294 - Nii, tere. - Ma vajan abi. 123 00:06:17,961 --> 00:06:20,755 Küll lõpetad Jimmy panemise, kui valmis oled. Eks, Brian? 124 00:06:20,756 --> 00:06:22,216 Jah. Ausalt öeldes 125 00:06:22,799 --> 00:06:26,719 on mu peamine mõte: miks mulle ei öeldud, et sa Jimmyt paned? 126 00:06:26,720 --> 00:06:29,680 Mida? Meie Jimmyt? Ei. Rõve. 127 00:06:29,681 --> 00:06:30,973 - Ju kujutan ette... - Jah. 128 00:06:30,974 --> 00:06:32,099 Kui kaua juba? 129 00:06:32,100 --> 00:06:34,477 Sellest saati, kui ta su kihlumispeol oksendas. 130 00:06:34,478 --> 00:06:36,688 - Jah. - Mu kihlumisest saati? 131 00:06:38,273 --> 00:06:41,150 Teate mida? Jimmy mingu persse, sest ta mulle ei öelnud! 132 00:06:41,151 --> 00:06:42,527 Sina ka, Gaby. 133 00:06:42,528 --> 00:06:43,736 Sina ka, Liz. 134 00:06:43,737 --> 00:06:47,699 Varjupaiga koerad mingu persse! Just nii. Ning jalgsimatkad! Peapael ka! 135 00:06:48,575 --> 00:06:49,952 Tegelikult see meeldib mulle. 136 00:06:51,620 --> 00:06:53,330 Jimmy peaks mu parim sõber olema. 137 00:06:54,331 --> 00:06:55,582 Mu parim sõber! 138 00:06:56,458 --> 00:06:57,542 Minge kõik persse! 139 00:06:57,543 --> 00:07:03,090 Mine persse, punasärk! Sina ka, säärised! Kogu see mägi mingu persse! 140 00:07:04,091 --> 00:07:05,842 Tema reaktsioon oli seda kõike väärt. 141 00:07:05,843 --> 00:07:08,470 - Nõus. Kas tahad kive otsida? - Ei. 142 00:07:14,184 --> 00:07:15,184 Eksam läks sandisti. 143 00:07:15,185 --> 00:07:18,438 Ta ajas paar koonust pikali ja kriimustas postkasti. 144 00:07:19,022 --> 00:07:20,691 Aga sain totudelt siiski juhiloa! 145 00:07:22,609 --> 00:07:27,154 - Jess! Palju õnne! Olen su üle nii uhke. - Ma viin asjad ära, siis tähistame. 146 00:07:27,155 --> 00:07:30,366 Kuhu iganes me läheme, mina olen su auto roolis. 147 00:07:30,367 --> 00:07:31,577 Sobib. 148 00:07:33,704 --> 00:07:36,497 Autodest rääkides... Mäletad, mis su emaga juhtus? 149 00:07:36,498 --> 00:07:38,708 Kurat võtaks! 150 00:07:38,709 --> 00:07:40,042 - Mida? - Vabandust. 151 00:07:40,043 --> 00:07:44,256 Ma olen otsinud lähenemisviisi. See polnud õige. 152 00:07:46,216 --> 00:07:51,137 Kullake, mu töö juures käis autojuht, kes su ema avariis osales. 153 00:07:51,138 --> 00:07:53,472 Püha perse! Millal? 154 00:07:53,473 --> 00:07:54,515 Eelmine nädal. 155 00:07:54,516 --> 00:07:56,393 Ja alles nüüd räägid mulle? 156 00:07:57,686 --> 00:07:58,687 Palun vabandust. 157 00:08:00,355 --> 00:08:01,355 Mida ta tahtis? 158 00:08:01,356 --> 00:08:05,568 Ma ei tea. Küllap ta tahtis rääkida. Vahet pole. 159 00:08:05,569 --> 00:08:09,072 Ma käskisin tal lahkuda ja seda ta tegigi. 160 00:08:10,115 --> 00:08:12,618 Hei, kas sa oled kombes? 161 00:08:14,786 --> 00:08:16,914 Ju vist. Ma ei tea. 162 00:08:17,581 --> 00:08:19,248 - Sama siin. - Jah. 163 00:08:19,249 --> 00:08:20,667 Kas tahad sellest rääkida? 164 00:08:22,586 --> 00:08:26,088 Ei, veel mitte. Aga tõesti tore, et sa mulle ütlesid. 165 00:08:26,089 --> 00:08:29,343 Jah... Üsna libedalt läks. 166 00:08:32,386 --> 00:08:36,558 - Ma lähen minekuks sättima. - Olgu. Ma armastan sind. 167 00:08:46,193 --> 00:08:49,570 „Autodest rääkides“? 168 00:08:49,571 --> 00:08:51,532 Derek, mida ma pean tegema, 169 00:08:52,658 --> 00:08:55,910 et sa lõpetaksid mu järele luuramise? 170 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 Küllap mujale kolima. 171 00:09:30,529 --> 00:09:33,824 {\an8}Ta väljus oma koopast. Tubli mees! 172 00:09:35,450 --> 00:09:36,492 {\an8}Kõik kombes, kullake? 173 00:09:36,493 --> 00:09:38,661 {\an8}Ma aina mõtlen Alice'i peale. 174 00:09:38,662 --> 00:09:40,663 {\an8}- Ma... - Valu on emotsionaalne, 175 00:09:40,664 --> 00:09:42,665 {\an8}aga teeb kogu mu kehale haiget. 176 00:09:42,666 --> 00:09:48,087 {\an8}- Jumbu, arusaadav. Ma armastan sind. - Mina sind ka. 177 00:09:48,088 --> 00:09:51,132 {\an8}On alles vingats! Kui kaua peame sedasi elama? 178 00:09:51,133 --> 00:09:52,758 {\an8}- Ema? - Jah, kullake? 179 00:09:52,759 --> 00:09:54,427 {\an8}Kas teeksid vaeseid rüütleid? 180 00:09:54,428 --> 00:09:55,429 {\an8}Kohe. 181 00:09:56,847 --> 00:09:59,348 {\an8}Ta on halvim. Tapa mind ära. 182 00:09:59,349 --> 00:10:01,643 {\an8}Sa oled nii hea ema. 183 00:10:02,978 --> 00:10:06,690 {\an8}- Kutt, mine tee meile vaeseid rüütleid. - Kohe. 184 00:10:08,525 --> 00:10:11,611 {\an8}Ma lähen Summeriga brantšile. Ütlesin, et sina maksad, 185 00:10:11,612 --> 00:10:14,156 {\an8}sest tunned süümekaid oma eilse veidruse pärast. 186 00:10:15,240 --> 00:10:16,158 {\an8}Sul on õigus. 187 00:10:19,786 --> 00:10:21,580 {\an8}Ega me 80-ndatel brantšile lähe. 188 00:10:22,080 --> 00:10:25,541 {\an8}- Veidrusel on kallis hind. Olgu. - Tänan. 189 00:10:25,542 --> 00:10:27,877 {\an8}- Kas tahad autot? - Ei, pole vaja. 190 00:10:27,878 --> 00:10:29,003 {\an8}Tõesti? Olgu. 191 00:10:29,004 --> 00:10:32,840 {\an8}Ma rabasin sind pommuudisega, seega ära pahanda, kui su seisu uurin. 192 00:10:32,841 --> 00:10:35,927 {\an8}Hästi. Aga sinust ei saa ju mu vari, eks? 193 00:10:35,928 --> 00:10:37,012 {\an8}Ei. 194 00:10:37,846 --> 00:10:39,139 {\an8}Tule peale, kaunitar! 195 00:10:40,432 --> 00:10:41,433 {\an8}Hei, Jimmy! 196 00:10:42,351 --> 00:10:43,852 {\an8}Või siis härra Laird. 197 00:10:44,436 --> 00:10:45,603 {\an8}Just nii, kunn. 198 00:10:45,604 --> 00:10:47,022 {\an8}Sobib Jimmy. 199 00:10:49,107 --> 00:10:50,107 Järgmine! 200 00:10:50,108 --> 00:10:52,109 Tere. Kreveti-po'boy ja magus tee. 201 00:10:52,110 --> 00:10:55,988 Mulle sama, aga enne teda. 202 00:10:55,989 --> 00:10:59,367 Toiduauto rahastajana pääseb ta elu lõpuni järjekorra ette. 203 00:10:59,368 --> 00:11:03,162 See on nagu ekspresspilet, aga Derekite jaoks. Mina olen Derek. 204 00:11:03,163 --> 00:11:04,498 Olgu. 205 00:11:05,040 --> 00:11:07,625 Tead mida? Kohtasin täna kohvi ostes toidublogijat 206 00:11:07,626 --> 00:11:11,587 ja mingi ime läbi ma ei öelnud talle, et see pole päris töö, sest polegi ju. 207 00:11:11,588 --> 00:11:15,424 Aga ta tahab meie toiduautost kirjutada, nii et üsna tore. 208 00:11:15,425 --> 00:11:17,511 Jah. Tõesti tore. 209 00:11:18,178 --> 00:11:19,555 Ma ei taha blogis olla. 210 00:11:20,055 --> 00:11:22,390 Issand. Kas ootaksid, kuni maha istume? 211 00:11:22,391 --> 00:11:24,976 Paul, ma rääkisin Alice'ile. Hästi läks. 212 00:11:24,977 --> 00:11:27,938 Paneme su auks „aasta isa“ sildi üles. 213 00:11:28,981 --> 00:11:31,608 See tüüp tahtvat kirjutada sellest, et olen veteran. 214 00:11:32,985 --> 00:11:34,944 Ma ei taha seda sõduripoisi jura. 215 00:11:34,945 --> 00:11:37,488 Tahan, et see toiduauto oleks nagu uus algus. 216 00:11:37,489 --> 00:11:41,409 Siis keeldu intervjuust. Ütle seda hirmuäratavale naabrinaisele. 217 00:11:41,410 --> 00:11:42,411 Tema nimi on Liz. 218 00:11:43,161 --> 00:11:44,371 Ära tee temast inimest. 219 00:11:46,123 --> 00:11:48,083 - Ta võib koormav olla. - Jah. 220 00:11:48,667 --> 00:11:52,671 Aga ta on mu heaks nii palju teinud. Ma ei taha tänamatu näida. 221 00:11:53,589 --> 00:11:54,840 Mida sa kirjutad? 222 00:11:55,340 --> 00:11:56,466 Arstivärki. 223 00:11:57,885 --> 00:11:59,051 See on sinu muster. 224 00:11:59,052 --> 00:12:03,556 Sa väldid raskeid vestluseid, sest need võivad valusad olla. 225 00:12:03,557 --> 00:12:06,934 Sama asi ilmnes eelmine nädal, kui me su isast rääkisime. 226 00:12:06,935 --> 00:12:08,394 Ma ei väldi oma isa. 227 00:12:08,395 --> 00:12:10,855 Jah? Millal sa temaga viimati rääkisid? 228 00:12:10,856 --> 00:12:14,108 Kas ta teab, et sul on toiduauto? Kas ta teab, kus sa elad? 229 00:12:14,109 --> 00:12:16,945 - Püsime Lizi teemal. - Olgu. 230 00:12:18,155 --> 00:12:22,033 Viga oli intervjuuga nõustuda. Kui ma nüüd alt hüppan, võib ta vihastuda. 231 00:12:22,034 --> 00:12:27,496 Kuule, meil on siin suur stiimul õpetada sind valuga silmitsi seisma. 232 00:12:27,497 --> 00:12:30,666 Seda vältides ei saa endaga rahul olla. 233 00:12:30,667 --> 00:12:33,837 Mul on vahend, mis võib sellega aidata. 234 00:12:35,589 --> 00:12:37,965 Selle nimetus on „kire ümberpööre“. 235 00:12:37,966 --> 00:12:40,552 Kõlab nagu erootiline triller Nic Cage'iga. 236 00:12:41,512 --> 00:12:42,429 Tõepoolest. 237 00:12:43,013 --> 00:12:45,057 Lase käia, pane silmad kinni. 238 00:12:46,725 --> 00:12:47,893 Tõsiselt ka? 239 00:12:52,773 --> 00:12:56,901 Kujutle oma suurimat hirmu selle juures, kuidas vestlus Liziga minna võib. 240 00:12:56,902 --> 00:13:00,404 See valu ilmub su ette nagu pilv. 241 00:13:00,405 --> 00:13:05,744 Põgenemise asemel mine edasi, valu suunas. 242 00:13:06,537 --> 00:13:09,081 Ütle: „Andke tulla! Ma armastan valu.“ 243 00:13:09,665 --> 00:13:14,418 Ja siis lõpuks sülgab pilv su valguse kätte 244 00:13:14,419 --> 00:13:17,673 ning sa tunned, et oled midagi vallutanud, sest oledki. 245 00:13:18,173 --> 00:13:21,093 Ja siis sa ütled: „Valu vabastab mu.“ 246 00:13:23,178 --> 00:13:24,178 Kas sa teed seda? 247 00:13:24,179 --> 00:13:25,972 Ei, ma tunnen end üsna rumalalt. 248 00:13:25,973 --> 00:13:27,224 Sa näedki rumal välja. 249 00:13:30,519 --> 00:13:31,520 Aga see toimib. 250 00:13:34,523 --> 00:13:36,692 Ma ütlen välja: spinning imeb. 251 00:13:38,485 --> 00:13:41,863 - Vihkad trenni, kus su peale kisatakse. - Ju ma olen sedasi veider. 252 00:13:41,864 --> 00:13:43,865 Mu juuksekumm läks katki. Laena enda oma. 253 00:13:43,866 --> 00:13:46,284 - Ei! Ma alles ostsin selle. - Palun! Ole nüüd. 254 00:13:46,285 --> 00:13:48,452 - Sa ei anna neid tagasi. - Sest sul on head. 255 00:13:48,453 --> 00:13:51,455 - Selleks ma ei tahagi sulle anda. - Palun anna. 256 00:13:51,456 --> 00:13:53,208 - See on kena. - Olgu... Ma tean! 257 00:13:53,959 --> 00:13:57,379 Ma alati aitan sind, aga sa võlgned mulle sada juuksekummi. 258 00:13:58,297 --> 00:13:59,506 Mida iganes. 259 00:14:12,060 --> 00:14:14,188 - Hei. - Hei. 260 00:14:14,771 --> 00:14:15,688 Millega tegeled? 261 00:14:15,689 --> 00:14:18,941 Ma olen tolle tüübi käigust saati palju Tia peale mõelnud. 262 00:14:18,942 --> 00:14:20,277 - Sina? - Jah. 263 00:14:21,111 --> 00:14:25,199 Muidugi, ma mõtlen alatasa Tia peale. Ta oli mu elu armastus. 264 00:14:27,409 --> 00:14:28,576 Sellest rääkides... 265 00:14:28,577 --> 00:14:32,747 Kuule, Jimmy, oli küll lõbus, 266 00:14:32,748 --> 00:14:36,460 aga peame vist lõpetama selle, mida iganes oleme teinud. 267 00:14:37,961 --> 00:14:42,590 Teine jutt oleks siis, kui mängus oleksid tõelised tunded. Eks? 268 00:14:42,591 --> 00:14:44,968 Kui arvaksime, et sellest võib asja saada. 269 00:14:46,386 --> 00:14:49,514 Olgu. Jah, sul on õigus. Selge pilt. 270 00:14:49,515 --> 00:14:53,184 Kui sinu jaoks pole enam lõbus, siis arusaadav. 271 00:14:53,185 --> 00:14:56,313 Teeme sellega lõpu. 272 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 Jah. 273 00:15:00,859 --> 00:15:03,654 Aga anname õige teineteisele veidi hingamisruumi. 274 00:15:04,321 --> 00:15:05,863 Siis peagi ma ei mäletagi, 275 00:15:05,864 --> 00:15:08,742 et sa olid esimene piisavalt pikk kutt, kellega sain 69 teha. 276 00:15:11,453 --> 00:15:13,204 - Me olime tugev tiim. - Tugev tiim. 277 00:15:13,205 --> 00:15:14,413 - Nii ütlesime. - Jah. 278 00:15:14,414 --> 00:15:16,333 Peaksime justkui särke vahetama. 279 00:15:17,084 --> 00:15:17,917 See on naljakas. 280 00:15:17,918 --> 00:15:21,379 - Hästi mängitud. - Jah. Hästi mängitud, söör. 281 00:15:21,380 --> 00:15:22,297 Olgu. 282 00:15:24,466 --> 00:15:27,093 Ma tean, et tehniliselt on poevargus väär... 283 00:15:27,094 --> 00:15:30,347 Oot, pea hoogu. Mu isa on viimasel ajal peale passinud. 284 00:15:31,098 --> 00:15:32,390 Isa? 285 00:15:32,391 --> 00:15:35,935 Hei! Ma ei passinud peale. Ei kuulnud midagi. 286 00:15:35,936 --> 00:15:37,938 Tegelikult jõudsin just koju. 287 00:15:39,356 --> 00:15:41,899 Ma ei vaja Broncot, kui tahad temaga tiiru teha. 288 00:15:41,900 --> 00:15:43,485 Ei, pole tarvis. 289 00:15:44,611 --> 00:15:48,073 Sa oled aegade esimene laps, kes sai juhiloa ega küsi kordagi autot. 290 00:15:49,616 --> 00:15:50,616 Kui asi on... 291 00:15:50,617 --> 00:15:51,993 Kas asi on RL-is? 292 00:15:51,994 --> 00:15:53,077 Kelles? 293 00:15:53,078 --> 00:15:54,036 Roolijoodikus. 294 00:15:54,037 --> 00:15:55,663 Sa oled hüüdnimedega kohutav. 295 00:15:55,664 --> 00:15:58,124 Jah, isa, asi on tõenäoliselt tolles mehes, 296 00:15:58,125 --> 00:16:01,586 aga kas annaksid mulle hingamisruumi, palun? 297 00:16:01,587 --> 00:16:03,839 Jah, muidugi. 298 00:16:05,465 --> 00:16:07,175 Ma olen siin, kui sa mind vajad. 299 00:16:07,176 --> 00:16:08,468 Aitäh. 300 00:16:12,264 --> 00:16:15,142 Summer, poevargus pole tehniliselt vale, vaid ongi vale. 301 00:16:16,018 --> 00:16:17,227 Tead, mis on jabur? 302 00:16:17,895 --> 00:16:20,813 Ma aina soovin, et see tüüp tulnuks isa töökoha asemel siia. 303 00:16:20,814 --> 00:16:25,527 Tahan talle nii palju asju öelda. Selle kohta, et ta meie elu persse keeras. 304 00:16:26,111 --> 00:16:28,029 Mu peas on igasugu mõtted ja ma ei tea, 305 00:16:28,030 --> 00:16:31,324 - mida nendega teha. - Tee nii nagu mina, kui mu isa lahkus. 306 00:16:31,325 --> 00:16:32,659 Kirjuta talle pikk kiri. 307 00:16:33,243 --> 00:16:36,746 Seda pole saata vaja, aga sellega sain kõik mõtted peast välja. 308 00:16:36,747 --> 00:16:39,458 Kasutasin seda ka kõigis oma kirjandites. 309 00:16:41,752 --> 00:16:45,464 Alice. Tere. Sa unustasid oma... Ma... 310 00:16:47,132 --> 00:16:50,426 Tere. Sa unustasid oma päikeseprillid mu isa autosse 311 00:16:50,427 --> 00:16:56,015 ja tema arvas, et mul aitaks kasvada see, kui need sulle tagastan. Nii et... 312 00:16:56,016 --> 00:16:58,602 - Aitäh. - Ma lähen peitun puu otsa. 313 00:17:00,562 --> 00:17:03,440 Kes see hõrgutav kurb poiss on? 314 00:17:04,066 --> 00:17:05,482 Ma aitaks tal kasvada. 315 00:17:05,483 --> 00:17:09,279 Issand, see oleks vapustav. Las ma teen teid tuttavaks. Tule! 316 00:17:11,698 --> 00:17:14,451 Connor, tema on Summer. Tahtsin, et tutvuksite. 317 00:17:15,117 --> 00:17:17,954 - Meeldiv tutvuda. - Sa oled totu. 318 00:17:19,830 --> 00:17:21,123 Helistan bagetifirmale. 319 00:17:21,124 --> 00:17:24,211 Nad on ilmselgelt juuretise poepärmiga asendanud. 320 00:17:24,877 --> 00:17:26,046 Mulle arusaamatu jutt. 321 00:17:27,422 --> 00:17:30,132 Ole homme blogitüübiga rääkides ettevaatlik. 322 00:17:30,133 --> 00:17:33,845 Kui hakkad pilduma selliseid sõnu nagu „umami“ ja „maitseprofiil“, 323 00:17:33,846 --> 00:17:36,138 võib ta krevettide peale ejakuleerida. 324 00:17:36,139 --> 00:17:38,808 - Ma ei kasuta siis neid sõnu. - Tänan. 325 00:17:38,809 --> 00:17:41,185 Samal teemal, blogist rääkides... 326 00:17:41,186 --> 00:17:45,439 Kuule, ma nägin Connorit tolle Sumistiga flirtimas. 327 00:17:45,440 --> 00:17:46,899 Summerit pead silmas? 328 00:17:46,900 --> 00:17:48,192 Teadsin, et piriseb! 329 00:17:48,193 --> 00:17:50,070 Äkki Connor ei mossitaks siis enam? 330 00:17:50,988 --> 00:17:53,447 Kas saame Summerile maksta, et ta me pojaga kepiks? 331 00:17:53,448 --> 00:17:57,451 Minu arust oleks parem lihtsalt Connorile pöialt hoida. 332 00:17:57,452 --> 00:17:58,744 Nõus, kuigi sa ei küsinud. 333 00:17:58,745 --> 00:18:01,163 - Kaks ühe vastu. Hoiame pöialt. - Suva. 334 00:18:01,164 --> 00:18:04,542 - Mida sa tahtsid blogi kohta öelda? - Liz on õhevil. 335 00:18:04,543 --> 00:18:07,546 Viimati oli ta nii sillas siis, kui eraldi tekid saime. 336 00:18:08,297 --> 00:18:09,922 Ma tean, et olen liiga elevil. 337 00:18:09,923 --> 00:18:12,842 - See on minu puhul veider. Jah. - Veidi tõesti. 338 00:18:12,843 --> 00:18:15,971 Aga oleks ju lahe, kui meie väike toiduauto saaks kuulsaks? 339 00:18:16,722 --> 00:18:18,097 Ma hoian ka teile pöialt. 340 00:18:18,098 --> 00:18:19,433 Mitte samal eesmärgil. 341 00:18:20,809 --> 00:18:22,268 Mida tahtsidki öelda? 342 00:18:22,269 --> 00:18:24,188 Ei midagi. Sellega võib oodata. 343 00:18:24,688 --> 00:18:27,023 Jou, Paul. Sain Jimmylt su mobiilinumbri. 344 00:18:27,024 --> 00:18:29,984 Ta sõnul sa kõneposti kohe ei vaata, aga sõnumeid loed. 345 00:18:29,985 --> 00:18:33,447 Ma üritasin Liziga rääkida, aga olin täielik jänespüks. 346 00:18:35,073 --> 00:18:37,951 Mõistsin just, et kell on peaaegu 19. Küllap sa magad juba. 347 00:18:39,536 --> 00:18:42,873 Tead mida? Las ma räägin sulle, kuidas see täpselt juhtus. 348 00:18:43,373 --> 00:18:46,919 Tead, kuidas juuretisega saab palju mitmekülgsema maitsega bageti? 349 00:18:47,753 --> 00:18:49,338 Issand halasta... 350 00:18:51,006 --> 00:18:54,634 Hei, kuhu sa jäid? Ma ootasin vannis. 351 00:18:54,635 --> 00:18:56,636 Sa pidid veini tooma ja minuga liituma. 352 00:18:56,637 --> 00:19:00,973 Mu patsient just messis mulle kuradi raamatu. Ma kohe tulen. 353 00:19:00,974 --> 00:19:03,601 Ei, hilja juba. Ma olen unine. 354 00:19:03,602 --> 00:19:05,812 - No ma... - Ei, magasid võimaluse maha. 355 00:19:06,605 --> 00:19:09,440 Vanni või paremaga? 356 00:19:09,441 --> 00:19:11,151 Kõik võimalused möödusid. 357 00:19:12,778 --> 00:19:14,321 Mida ta krevettide peale tegi? 358 00:19:17,866 --> 00:19:19,117 Kuule, Grace, 359 00:19:20,077 --> 00:19:23,287 see on küll raske, aga sa pead endale andestama. 360 00:19:23,288 --> 00:19:25,831 Ma tõukasin oma mehe kaljult alla. Kes nii teeb? 361 00:19:25,832 --> 00:19:27,792 Ma olen hea soenguga psühhopaat. 362 00:19:27,793 --> 00:19:30,920 - Hea soeng kõlab hästi. - Vaat kelle enesehinnang taastus! 363 00:19:30,921 --> 00:19:33,215 - Ma olen kuradi koletis. - Ja kadus taas. 364 00:19:33,882 --> 00:19:36,843 Sellega läheb aega, aga ma aitan sul toibuda. 365 00:19:36,844 --> 00:19:40,430 Sa käid ka edaspidi siin iga päev, isegi kui ma seda ei taha, eks? 366 00:19:43,517 --> 00:19:46,602 Kas smugeldaksid vähemalt mulle hapusid kummikomme, palun? 367 00:19:46,603 --> 00:19:48,230 Muidugi, Grace. 368 00:19:50,107 --> 00:19:53,317 - Oot, kas pean tooma neid oma pepus? - Ei. 369 00:19:53,318 --> 00:19:54,778 Siis muidugi, Grace. 370 00:19:57,865 --> 00:19:59,448 PAUL RHOADES: TULE KÄHKU MINU POOLE 371 00:19:59,449 --> 00:20:01,325 Ma pean minema, 372 00:20:01,326 --> 00:20:05,162 aga Brianil on vaja sinuga juriidilistest asjadest rääkida, nii et... 373 00:20:05,163 --> 00:20:08,082 Kohtuks ei saa valmistuda enne lõplikku süüdistust, 374 00:20:08,083 --> 00:20:11,086 aga su advokaadina on mul vaja ühte pisiasja teada. 375 00:20:12,337 --> 00:20:14,589 Kas sa teadsid, et Jimmy magab oma kolleegiga? 376 00:20:14,590 --> 00:20:15,757 Jah. 377 00:20:16,717 --> 00:20:17,718 Tänan. 378 00:20:18,218 --> 00:20:21,430 „Ta teadis küll.“ 379 00:20:27,978 --> 00:20:30,981 Vau! 380 00:20:34,067 --> 00:20:37,571 Paul, siin on nii soe ja mõnus. 381 00:20:38,697 --> 00:20:39,989 Täpselt sinu moodi. 382 00:20:39,990 --> 00:20:41,991 Aga üldse mitte sinu moodi. Mõistad? 383 00:20:41,992 --> 00:20:43,911 Ei, ma ei mõista sind iial. 384 00:20:44,411 --> 00:20:46,495 Kas sa andsid Seanile mu mobiilinumbri? 385 00:20:46,496 --> 00:20:51,250 - Jah. Ta tundus stressivat ja palus seda... - Mida kuradit? 386 00:20:51,251 --> 00:20:53,336 Kas sa oled sellele poisile tanklapood? 387 00:20:53,337 --> 00:20:55,421 Lahti ööpäevaringselt, seitse päeva nädalas? 388 00:20:55,422 --> 00:20:57,048 Pole vaja tanklapoodi seletada. 389 00:20:57,049 --> 00:20:59,717 Siis tead, et need on vaid jookide ja kondoomide jaoks. 390 00:20:59,718 --> 00:21:00,928 Kuule, ilus poiss. 391 00:21:01,512 --> 00:21:04,973 Mul ei tulnud und, nii et kui sa oled veel huvitatud... 392 00:21:05,933 --> 00:21:06,933 Jimmy on siin. 393 00:21:06,934 --> 00:21:09,728 - Ma... Kallis, ma... - Ei. Tead, unusta ära. Lihtsalt... 394 00:21:10,646 --> 00:21:13,564 Pagan võtaks! Magasin sinu tõttu juba teise võimaluse maha. 395 00:21:13,565 --> 00:21:16,984 Palun vabandust, kuigi ma pole päris kindel mille pärast... 396 00:21:16,985 --> 00:21:18,445 Seksi pärast. Vabandust. 397 00:21:19,488 --> 00:21:22,198 Ma üritan anda Seanile vahendid, mida ta vajab 398 00:21:22,199 --> 00:21:23,533 - eneseabiks. - Jah. 399 00:21:23,534 --> 00:21:24,909 Aga sinu tõttu 400 00:21:24,910 --> 00:21:28,956 otsib ta välist abi iga kord, kui düsregulatsiooni kogeb. 401 00:21:29,957 --> 00:21:34,503 Sa tegid sellele poisile tohutu karuteene. 402 00:21:38,382 --> 00:21:41,093 - Sa teed mulle mu kodus sumisti pirinat? - Jah. 403 00:21:41,760 --> 00:21:43,052 Sest mu arust sa eksid. 404 00:21:43,053 --> 00:21:47,723 Paul, ma külastan Grace'i iga päev. Tead miks? 405 00:21:47,724 --> 00:21:51,727 Sest sa tunned end süüdi selles, et ta viskas oma mehe kaljult alla. 406 00:21:51,728 --> 00:21:53,104 - Seda küll. - Jajah. 407 00:21:53,105 --> 00:21:56,567 Aga külastan teda ka seetõttu, et vahel vajavad inimesed enamat. 408 00:21:57,359 --> 00:21:59,944 Paul, me sinuga oleme väga sarnased terapeudid. 409 00:21:59,945 --> 00:22:02,322 - Võta sõnad tagasi! - See on tõsi. 410 00:22:02,948 --> 00:22:05,157 Me mõlemad hoolime oma patsientidest väga. 411 00:22:05,158 --> 00:22:07,910 Ning jah, sa võid väita, et mul pole piisavalt piire. 412 00:22:07,911 --> 00:22:09,120 Sul pole üldse piire! 413 00:22:09,121 --> 00:22:10,706 Sul on neid ehk liiga palju. 414 00:22:12,040 --> 00:22:14,209 Issand, sa oled nagu vaimse tervise robot. 415 00:22:15,460 --> 00:22:17,254 Käivitan empaatia. 416 00:22:18,380 --> 00:22:21,300 Huvitav. Huvitav. 417 00:22:22,634 --> 00:22:24,052 Aeg sai läbi. Seiskan. 418 00:22:25,262 --> 00:22:28,222 Ma ei ütle eal „piip-puup“. 419 00:22:28,223 --> 00:22:31,726 Näiteks Raymond? Ta meeldib sulle nii väga, 420 00:22:31,727 --> 00:22:34,270 aga sa ei kohtu temaga enam lolli reegli tõttu? 421 00:22:34,271 --> 00:22:36,565 Tähendab... Ma mõistan küll. 422 00:22:37,733 --> 00:22:40,819 Sina oled siin ja mina olen siin kaugel. 423 00:22:41,612 --> 00:22:44,322 Aga äkki siis, kui liigume mõlemad rohkem keskele... 424 00:22:44,323 --> 00:22:48,911 Sest, Paul, ma ütlen sulle, et vahel vajavad inimesed enamat. 425 00:22:58,462 --> 00:23:00,379 - Hei, Paul. - Hei, poiss. 426 00:23:00,380 --> 00:23:02,715 Sain su sõnumi kätte. Oli vahva lugeda. 427 00:23:02,716 --> 00:23:05,510 Kas sa vajad hetkel hädasti abi? 428 00:23:05,511 --> 00:23:09,096 Ei, mitte päriselt. Lootsin, et saame asjast rääkida... 429 00:23:09,097 --> 00:23:12,642 Mitte täna õhtul. Kasuta vahendit, mille ma sulle andsin, 430 00:23:12,643 --> 00:23:16,313 ja räägime asjast järgmine nädal su tavapärasel seansil. 431 00:23:17,481 --> 00:23:19,149 - Olgu. - Head õhtut. 432 00:23:22,402 --> 00:23:25,238 Selge. Seda oli vist mõnus minu ees teha. 433 00:23:25,239 --> 00:23:26,490 Jah, oli tõesti. 434 00:23:34,665 --> 00:23:37,542 Hei, ma küll lubasin sulle hingamisruumi anda, 435 00:23:37,543 --> 00:23:39,962 aga kas võin sisse kiigata ja küsida, mis teoksil? 436 00:23:40,546 --> 00:23:41,672 Lase käia. 437 00:23:44,550 --> 00:23:45,592 Mis teoksil? 438 00:23:46,718 --> 00:23:48,720 Ma kirjutan RL-ile kirja. 439 00:23:49,304 --> 00:23:50,305 Vau. 440 00:23:51,431 --> 00:23:53,349 Ma pole hüüdnime pärast elevil, aga... 441 00:23:53,350 --> 00:23:57,311 Ma ei postita seda. Summer arvas, et kiri võib mu enesetunnet parandada. 442 00:23:57,312 --> 00:23:59,648 Ma ütlen midagi, mida poleks eal arvanud. 443 00:24:01,817 --> 00:24:03,026 Summeril oli hea idee. 444 00:24:05,028 --> 00:24:07,197 - Ma loen ette, mille kirja panin. - Olgu. 445 00:24:08,031 --> 00:24:09,490 „Lugupeetud hr Winston, 446 00:24:09,491 --> 00:24:12,160 sa rikkusid mu elu ära, sitakott. Laku perset!“ 447 00:24:13,787 --> 00:24:17,416 See on tugev algus. Tõesti kütkestab. 448 00:24:20,544 --> 00:24:21,919 Ehk peaksin ka kirjutama? 449 00:24:21,920 --> 00:24:23,172 Võta pastakas. 450 00:24:37,019 --> 00:24:39,145 Mamma silmanägemisega läheb aina raskemaks. 451 00:24:39,146 --> 00:24:41,856 Ta vajab katarakti operatsiooni. Selge? 452 00:24:41,857 --> 00:24:44,233 - Tule räägi temaga. - Te elate koos. 453 00:24:44,234 --> 00:24:46,694 - Räägi ise temaga. - Gaby, selleks tulingi. 454 00:24:46,695 --> 00:24:51,449 Ära hakka hädaldama, Courtney. Selge? Ma kannatasin oma aja ära. Sinu kord. 455 00:24:51,450 --> 00:24:53,827 - Vaat mis! - Kuradi pühak Gaby. 456 00:24:54,661 --> 00:24:56,496 Kaua ma pean mineviku eest maksma? 457 00:24:57,247 --> 00:25:00,082 Sest kui sa materdad mind liialt, hakkame üksteist vihkama. 458 00:25:00,083 --> 00:25:02,794 Aga ehk tahadki seda. 459 00:25:03,587 --> 00:25:06,088 - Hei, Courtney! - Kuradi hiiglased. 460 00:25:06,089 --> 00:25:09,675 Hei, Suur Lind. Tervita Väikest Lindu mu poolt. 461 00:25:09,676 --> 00:25:11,970 - Saab tehtud. - Olgu. 462 00:25:14,264 --> 00:25:16,016 Ta kutsub Alice'it Väikseks Linnuks. 463 00:25:16,934 --> 00:25:19,227 Hei, mis teoksil? Ikka sama vana värk? 464 00:25:19,228 --> 00:25:20,853 Kas tahad sellest rääkida? 465 00:25:20,854 --> 00:25:24,357 Jaa. Rõõmuga räägiksin sellest oma vana semu Jimmyga, 466 00:25:24,358 --> 00:25:26,151 aga selle sittusime ära. Mäletad? 467 00:25:31,031 --> 00:25:33,241 Kas ootad vastust? Arvasin, et tormad minema. 468 00:25:33,242 --> 00:25:36,870 Jah, aga mulle meenus, et röstin Inglise muffinit, nii et... 469 00:25:46,296 --> 00:25:47,381 - Valmis. - Jah. 470 00:25:48,173 --> 00:25:49,091 Eest ära! 471 00:25:50,300 --> 00:25:51,301 Hea küll, Paul. 472 00:25:54,721 --> 00:25:58,934 Nii tobe on sedasi üksi valjult rääkida. 473 00:26:04,565 --> 00:26:05,649 Andke tulla! 474 00:26:07,067 --> 00:26:08,901 Mis mõttes sa ei taha seda enam teha? 475 00:26:08,902 --> 00:26:11,989 Miks? Sest sa oled kuradi suur tita? 476 00:26:12,948 --> 00:26:17,326 Äkki olen mina süüdi, sest lasin sul kord Dereki uhket WC-d kasutada? 477 00:26:17,327 --> 00:26:20,663 Küllap sa arvad, et me situme raha, aga see pole nii. 478 00:26:20,664 --> 00:26:25,001 Ma ei kakagi enam üldse. Loobusin sellest tahtejõuga. 479 00:26:25,002 --> 00:26:29,590 Sina ei tea tahtejõust midagi, va hiiglaslik jänespüks! 480 00:26:37,639 --> 00:26:40,225 Mis mõttes sa ei taha seda enam teha? Miks? 481 00:26:41,185 --> 00:26:45,563 Tead mida? Tegelikult pole viga. Tühistame selle. 482 00:26:45,564 --> 00:26:47,106 Tõesti? 483 00:26:47,107 --> 00:26:51,736 Ma sain teada, et tema blogi nimi on Sangarlik Suutäis, 484 00:26:51,737 --> 00:26:53,779 seega ma vist juba vihkan teda. 485 00:26:53,780 --> 00:26:55,698 Aitäh, Liz. Olen selle eest tänulik. 486 00:26:55,699 --> 00:26:57,034 Sinu heaks teen kõike. 487 00:26:57,784 --> 00:27:01,914 Ma armastan seda toiduautot ja see on tõesti mu jaoks nii tähtis. 488 00:27:05,959 --> 00:27:07,794 Tahan sulle selle anda. 489 00:27:08,420 --> 00:27:11,547 Kivi. Püha perse! 490 00:27:11,548 --> 00:27:13,300 See on üks mu lemmikuid. 491 00:27:15,219 --> 00:27:16,052 Kas oled kombes? 492 00:27:16,053 --> 00:27:17,054 Jah. 493 00:27:17,721 --> 00:27:18,764 Sa ei räägi. 494 00:27:19,932 --> 00:27:20,933 Ma olen õnnelik. 495 00:27:25,062 --> 00:27:26,063 Aitäh, Liz. 496 00:27:27,356 --> 00:27:29,857 Olgu, nüüd hoia minust paar minutit eemale. 497 00:27:29,858 --> 00:27:30,942 Ma lähen autosse. 498 00:27:30,943 --> 00:27:33,695 Kas tõstaksid silti edaspidi ise? See näpistab mu sõrmi. 499 00:27:34,279 --> 00:27:36,240 - Palun. - Jah, proua. 500 00:27:39,535 --> 00:27:40,535 - Hei. - Hei. 501 00:27:40,536 --> 00:27:44,414 - Ma lähen välja. Kas saaksin võtmed? - Jah. 502 00:27:46,875 --> 00:27:48,292 Annan tütrekesele võtmed. 503 00:27:48,293 --> 00:27:52,713 Võiksid visata need mulle ilma asjast isa ja tütre hetke tegemata. 504 00:27:52,714 --> 00:27:54,549 - Kas suudad? - Kindlalt mitte. 505 00:27:54,550 --> 00:27:56,259 - Olgu. - Aga sa saad valida. 506 00:27:56,260 --> 00:27:58,970 Ma kas filmin seda, kuidas sa võtmeid püüad, 507 00:27:58,971 --> 00:28:01,430 võin saan paljuütleva pikkusega tugeva kalli. 508 00:28:01,431 --> 00:28:03,808 - Võta oma mobiil. - Jess, seda tahtsingi! 509 00:28:03,809 --> 00:28:06,269 Kallikäed oli tagurpidi psühholoogia. Nii... 510 00:28:06,270 --> 00:28:08,980 - Olgu. - Hiljem lisan taustamuusika. Ja... 511 00:28:08,981 --> 00:28:10,399 - Nüüd filmid? Olgu. - Jah. 512 00:28:10,983 --> 00:28:11,859 Läks! 513 00:28:12,442 --> 00:28:14,735 - Mida pean tegema? - Küsi taas võtmeid. 514 00:28:14,736 --> 00:28:15,654 Selge. 515 00:28:16,238 --> 00:28:18,239 Hei, isa! Kas saaksin võtmed, palun? 516 00:28:18,240 --> 00:28:20,951 Muidugi. Palun, lapsuke. 517 00:28:23,203 --> 00:28:24,453 Jess! 518 00:28:24,454 --> 00:28:26,122 Ja stopp. 519 00:28:26,123 --> 00:28:27,957 - Aegluubis video, seega... - Selge. 520 00:28:27,958 --> 00:28:30,169 - ...üsna lahe saab olema. - Ma siis lähen. 521 00:28:30,669 --> 00:28:35,048 Kuule, kas saad mulle teene teha? Lihtsalt ole väga ettevaatlik. 522 00:28:36,049 --> 00:28:36,925 Saab tehtud, kunn. 523 00:28:37,968 --> 00:28:39,344 - Mis teoksil, Alice? - Hei. 524 00:28:40,929 --> 00:28:42,639 - Jou. - Hei, mees. Kuidas läheb? 525 00:28:44,141 --> 00:28:45,809 Valu vabastab mu. 526 00:28:46,685 --> 00:28:48,979 - Hästi läheb siis? - Väga hästi, Jimmy. 527 00:28:55,194 --> 00:28:56,069 Persse. 528 00:28:58,155 --> 00:29:01,657 Hei. Tahan sulle öelda, et Seanil paistab väga hästi minevat. 529 00:29:01,658 --> 00:29:04,620 Seega jah, sul oli õigus. 530 00:29:05,204 --> 00:29:09,917 Muidugi. Mul on alati õigus. Selline ma olengi. 531 00:29:10,417 --> 00:29:13,795 Äkki kunagi, kui mul on millegagi õigus, siis sa tunnustad mind? 532 00:29:14,755 --> 00:29:16,547 Julge unistada, Jimbo. 533 00:29:16,548 --> 00:29:18,008 Head õhtut, Paul. 534 00:29:21,470 --> 00:29:22,763 Hei, Ray. 535 00:29:23,263 --> 00:29:24,515 Hei, siin ta ongi! 536 00:29:25,015 --> 00:29:26,934 Palun mulle üks IPA. 537 00:29:31,897 --> 00:29:34,233 Niisiis... Kus sa sündisid? 538 00:29:36,610 --> 00:29:38,529 Sa tead minust kõike. Pean järele jõudma. 539 00:29:39,446 --> 00:29:41,031 Connecticutis Darieni linnas. 540 00:29:42,324 --> 00:29:43,367 Mitu last sul on? 541 00:29:54,920 --> 00:29:55,920 Mida sa siin teed? 542 00:29:55,921 --> 00:30:00,384 Kuule, ma pean su piiridest lugu, aga võin siiski su sõber olla. 543 00:30:02,427 --> 00:30:05,429 Me mõlemad teame, et su tülid õega lähevad alati üle. 544 00:30:05,430 --> 00:30:08,057 Aga seniks tegin sulle väikse abipaki. 545 00:30:08,058 --> 00:30:11,727 Selles on osad su lemmikasjad: vannipomm, hea tekiila 546 00:30:11,728 --> 00:30:14,939 ja suhkruvatimaitselised viinamarjad. 547 00:30:14,940 --> 00:30:18,609 Kuidas neid tehakse? Viinamarjad ja suhkruvatt, aga siis nagu mis asja... 548 00:30:18,610 --> 00:30:21,112 - Jõuluime. - Tõepoolest. 549 00:30:21,113 --> 00:30:22,488 Kõik saab korda. 550 00:30:22,489 --> 00:30:23,490 Aitäh. 551 00:30:38,255 --> 00:30:39,255 Kuule, mine persse! 552 00:30:39,256 --> 00:30:40,882 - Mina? - Jah. 553 00:30:40,883 --> 00:30:43,009 Ma olin paigal. Sina tahtsid suudelda. 554 00:30:43,010 --> 00:30:44,343 Jah, aga sa lasknuksid. 555 00:30:44,344 --> 00:30:46,470 Ma isegi ei tea, mis praegu toimub. 556 00:30:46,471 --> 00:30:49,266 Ma lihtsalt tulin siia kotitäie hea ja paremaga. 557 00:30:49,892 --> 00:30:51,559 - Muid plaane polnud... - Jah? 558 00:30:51,560 --> 00:30:54,979 Tulid hea ja paremaga, muid plaane polnud? Näita oma aluspükse. 559 00:30:54,980 --> 00:30:56,063 - Mis asja? - Näita! 560 00:30:56,064 --> 00:31:00,318 Kuulsid küll. Kas sul on punased jalas? Seksibokserid, mis mulle meeldivad? 561 00:31:00,319 --> 00:31:03,070 Näita mulle oma kuradi aluspükse. 562 00:31:03,071 --> 00:31:08,201 Ma ei näita sulle oma aluspesu. 563 00:31:08,202 --> 00:31:11,078 No miks mitte? Kas sul on midagi varjata? 564 00:31:11,079 --> 00:31:13,080 - Näita oma aluspesu. - Tead mida? 565 00:31:13,081 --> 00:31:14,874 - Veidraks muutub. - Näita aluspesu! 566 00:31:14,875 --> 00:31:18,002 - Veidraks muutub. Ma lahkun. - Ei, ise muutsid veidraks. 567 00:31:18,003 --> 00:31:19,545 - Sa muutsid veidraks. - Ei! 568 00:31:19,546 --> 00:31:20,922 - Näita aluspükse. - Ei! 569 00:31:20,923 --> 00:31:23,758 - Ma ei anna luba! Ei! - Näita aluspükse. Las ma vaatan. 570 00:31:23,759 --> 00:31:26,303 - Las ma vaatan! - Kuidas sa nii kuradi tugev oled? 571 00:31:27,763 --> 00:31:30,097 Näita! 572 00:31:30,098 --> 00:31:32,642 - Näita aluspükse! - Lase lahti! Ära korda seda! 573 00:31:32,643 --> 00:31:35,479 - Ära korda seda! Ei näita! - Näita mulle oma aluspükse! 574 00:31:41,193 --> 00:31:42,193 Jah. 575 00:31:42,194 --> 00:31:43,278 Hästi! 576 00:31:43,946 --> 00:31:47,281 Aga ise sa astusid esimese sammu. Ma ei teinud midagi valesti. 577 00:31:47,282 --> 00:31:49,825 Tegid küll, sest sa teadsid. 578 00:31:49,826 --> 00:31:52,829 - Mida ma teadsin? - Tõesti? Sa sunnid mind seda ütlema? 579 00:31:54,248 --> 00:32:00,045 Jimmy! Sa teadsid, et mul tekkisid tunded. Selge? 580 00:32:00,546 --> 00:32:05,050 Aga sa oled nii kuradi isekas, et keppisid minuga siiski edasi. Eks? 581 00:32:06,176 --> 00:32:08,470 Jah? Lihtsalt tunnista seda! 582 00:32:10,264 --> 00:32:11,431 Jah. 583 00:32:12,015 --> 00:32:13,391 Kao mu kodust kus kurat! 584 00:32:13,392 --> 00:32:15,017 - Ära tee nii. - Kao välja! 585 00:32:15,018 --> 00:32:16,103 Olgu. 586 00:32:16,603 --> 00:32:17,604 Mine! 587 00:32:24,444 --> 00:32:25,444 Mul on tõesti kahju. 588 00:32:25,445 --> 00:32:26,822 Mine persse, mees. 589 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 Tõlkinud Silver Pärnpuu