1
00:00:05,297 --> 00:00:06,465
Näyttää herkulliselta.
2
00:00:07,132 --> 00:00:08,634
Se ei ole sinulle.
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,261
Ilkeää. On kamala nälkä.
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,680
Melkein valmista.
5
00:00:13,680 --> 00:00:17,351
Vien nämä katkarapuleivät Lizille
kiitoksena sijoittamisesta.
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,936
20 tonnia on paljon rahaa.
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,980
Ei Lizille.
Hänellä on kahdeksan tonnin vessa.
8
00:00:21,980 --> 00:00:25,609
- Muuttuuko paska kullaksi?
- Ei, mutta istuin on lämmitetty.
9
00:00:25,609 --> 00:00:27,819
Et usko, kuinka hyvältä perseestä tuntuu.
10
00:00:28,820 --> 00:00:32,448
- En ole ikinä ollut näin kiusaantunut.
- Mitä helvettiä, isä?
11
00:00:33,242 --> 00:00:34,076
Pelasta itsesi.
12
00:00:34,660 --> 00:00:35,494
- Lykkyä tykö.
- Niin.
13
00:00:35,494 --> 00:00:37,329
Oletko tosissasi?
14
00:00:37,913 --> 00:00:41,124
Jos olet vihainen aamusta
ja katkaravun hajusta...
15
00:00:41,124 --> 00:00:42,543
Missä äidin tavarat ovat?
16
00:00:43,126 --> 00:00:45,587
En löydä vaatteita,
valokuva-albumeja tai mitään.
17
00:00:47,047 --> 00:00:48,465
Halusin puhua siitä.
18
00:00:50,217 --> 00:00:52,052
Etkö pidä vihkisormusta enää?
19
00:00:53,303 --> 00:00:55,264
En. Tiedän, että tämä on outoa.
20
00:00:56,473 --> 00:00:57,808
Kuluneen vuoden ajan -
21
00:00:57,808 --> 00:01:00,435
elämän jatkaminen tuntui mahdottomalta.
22
00:01:01,562 --> 00:01:06,984
Minusta alkaa tuntua,
että ehkä minun on aika tehdä niin.
23
00:01:08,485 --> 00:01:09,570
Onko siinä järkeä?
24
00:01:10,696 --> 00:01:12,447
Vitut menneestä, vai mitä?
25
00:01:13,574 --> 00:01:16,201
Olet todella itsekäs kusipää!
26
00:01:22,249 --> 00:01:23,375
Hän ymmärtää.
27
00:01:29,882 --> 00:01:33,302
Painu helvettiin. Olet kamala ihminen.
28
00:01:33,302 --> 00:01:35,387
Eli Lizin kielellä herkullista?
29
00:01:35,387 --> 00:01:36,680
- Kyllä vain.
- On se.
30
00:01:36,680 --> 00:01:37,931
- Kyllä vain.
- Hyvä!
31
00:01:38,432 --> 00:01:41,059
Viimeksi söin
näin hyviä katkarapuja Barcelonassa.
32
00:01:41,059 --> 00:01:42,519
Derek, ehdottomasti ei.
33
00:01:42,519 --> 00:01:43,937
- Niin he lausuvat sen.
- Luoja.
34
00:01:43,937 --> 00:01:48,192
Halusin vain kiittää
sijoituksesta. Voinko kiittää häntäkin?
35
00:01:49,109 --> 00:01:54,156
Periaatteessa rahat ovat hänenkin.
Ansaitsin osuuteni kasvattamalla lapset.
36
00:01:54,156 --> 00:01:55,532
Ja olen hyvä seksissä.
37
00:01:55,532 --> 00:01:58,702
Kyllä vain. Hän osaa hinkata
muitakin kuin kiviä.
38
00:01:58,702 --> 00:01:59,703
Tuo on sopimatonta.
39
00:01:59,703 --> 00:02:01,705
Selvä. Katson ruokarekkoja.
40
00:02:01,705 --> 00:02:02,831
Kerron, miten menee.
41
00:02:02,831 --> 00:02:03,749
- Onnea.
- Onnea.
42
00:02:04,333 --> 00:02:05,709
Vau. Se oli hyvää.
43
00:02:07,377 --> 00:02:08,628
Muru.
44
00:02:08,628 --> 00:02:11,006
Haluan katsoa ruokarekkoja.
45
00:02:11,006 --> 00:02:13,634
Haluan valita sen. Haluan ajaa sitä.
46
00:02:13,634 --> 00:02:15,886
Haluan töötätä torvella.
47
00:02:15,886 --> 00:02:17,262
Mikset kertonut hänelle?
48
00:02:18,222 --> 00:02:19,973
- En voi.
- Miksi?
49
00:02:19,973 --> 00:02:23,393
Rakastat minua, joten et aina näe sitä.
Voin olla hankala.
50
00:02:23,393 --> 00:02:25,562
- Ei.
- Lopeta.
51
00:02:25,562 --> 00:02:30,484
Se on hänen unelmansa.
Hän ei halua, että roikun mukana.
52
00:02:30,484 --> 00:02:34,071
Auttaako tietää,
että haluan sinun roikkuvan mukana?
53
00:02:37,741 --> 00:02:38,951
Ei, se pahentaa asiaa.
54
00:02:38,951 --> 00:02:39,868
Niin ajattelinkin.
55
00:02:39,868 --> 00:02:42,079
- Pikaiset myöhemmin?
- Varmasti.
56
00:02:42,079 --> 00:02:43,747
Olen salamannopea.
57
00:02:45,541 --> 00:02:47,918
Sillä lailla. Se on hyvää kamaa.
58
00:02:47,918 --> 00:02:50,921
- Älä viitsi, isä. On aamiaisaika.
- Mitä sinä teet?
59
00:02:50,921 --> 00:02:54,424
Isoisäjuttuja.
Älä välitä heistä. He ovat kateellisia.
60
00:02:54,424 --> 00:02:55,968
- Mitä pidät?
- Mahtavaa.
61
00:02:55,968 --> 00:02:57,469
Ensimmäinen on ilmainen.
62
00:03:00,347 --> 00:03:01,390
Miksi kätesi tärisee?
63
00:03:04,393 --> 00:03:06,770
Minulla on Parkinsonin tauti.
64
00:03:10,065 --> 00:03:13,277
Se tarkoittaa, että välillä,
kun haluan kehoni tekevän jotain,
65
00:03:13,277 --> 00:03:15,696
se ei tee sitä heti.
66
00:03:16,530 --> 00:03:17,781
Pärjäätkö sinä?
67
00:03:17,781 --> 00:03:19,241
Joo. Pärjään.
68
00:03:19,825 --> 00:03:22,411
Vältyn asioilta, joita en halua tehdä.
69
00:03:22,411 --> 00:03:29,084
Kuten tiskaamisesta
tai vieraille puhumisesta...
70
00:03:29,084 --> 00:03:30,544
Olisipa minulla Parkinson.
71
00:03:30,544 --> 00:03:32,462
No niin. Kiitos, isä.
72
00:03:32,462 --> 00:03:35,549
Hyvä uutinen on,
että näemme häntä paljon enemmän.
73
00:03:35,549 --> 00:03:40,429
Kun en ole kanssanne, tri Baram
auttaa minua ja huolehtii minusta.
74
00:03:40,429 --> 00:03:43,724
- Miksi lääkärisi tuli tänne?
- Koska harrastamme seksiä.
75
00:03:43,724 --> 00:03:45,100
- Jessus, Paul.
- Oikeastiko?
76
00:04:17,798 --> 00:04:19,843
{\an8}Hän palasi alakertaan -
77
00:04:19,843 --> 00:04:24,264
{\an8}ja kysyi, laihdunko,
koska alan deittailla taas.
78
00:04:25,140 --> 00:04:26,975
{\an8}Hupsu tyttö. Hän kehui sinua.
79
00:04:26,975 --> 00:04:29,269
{\an8}Niinpä. Kuulin vain, että näytän hyvältä.
80
00:04:29,853 --> 00:04:31,104
{\an8}Mitä aiot tehdä?
81
00:04:32,356 --> 00:04:34,858
{\an8}Kestän häntä, kunnes hän pääsee sen yli.
82
00:04:34,858 --> 00:04:37,486
{\an8}Kun hän haluaa enemmän, olen paikalla.
83
00:04:38,779 --> 00:04:39,947
{\an8}Olet hyvä isä.
84
00:04:39,947 --> 00:04:42,074
{\an8}Joo, kaksi kokonaista viikkoa.
85
00:04:44,076 --> 00:04:46,995
{\an8}- Paidattoman Brianin aika on alkanut.
- Niin!
86
00:04:46,995 --> 00:04:50,582
{\an8}Olen valmis, jos vedän vatsan sisään.
95 prosenttia, jos en.
87
00:04:51,250 --> 00:04:53,043
{\an8}Onko isäsi bestman?
88
00:04:53,043 --> 00:04:54,628
{\an8}Ei, hänen piti jättää väliin.
89
00:04:56,213 --> 00:04:57,089
{\an8}Piti?
90
00:04:58,507 --> 00:05:00,050
{\an8}- Ei puhuta siitä.
- Niin.
91
00:05:01,093 --> 00:05:02,511
{\an8}Vaihtoehtoja riittää.
92
00:05:02,511 --> 00:05:04,304
{\an8}Karsiminen on iso ongelma.
93
00:05:04,304 --> 00:05:06,139
{\an8}En halua loukata ketään.
94
00:05:06,139 --> 00:05:09,226
{\an8}Saan monet
luulemaan olevansa paras ystäväni.
95
00:05:09,226 --> 00:05:10,435
{\an8}Se on lahja.
96
00:05:10,435 --> 00:05:13,146
{\an8}Minun pitää mennä.
97
00:05:13,146 --> 00:05:14,273
{\an8}Hyvä on.
98
00:05:14,273 --> 00:05:15,774
{\an8}- Anteeksi.
- Ei se mitään.
99
00:05:15,774 --> 00:05:18,068
{\an8}Olemmehan me parhaita ystäviä?
100
00:05:18,068 --> 00:05:19,903
{\an8}Olet elämäni tärkein.
101
00:05:20,821 --> 00:05:21,822
{\an8}Näitkö, uskoit sen.
102
00:05:22,489 --> 00:05:23,574
{\an8}Haista paska.
103
00:05:34,543 --> 00:05:35,544
{\an8}Mitä kuuluu?
104
00:05:35,544 --> 00:05:39,131
{\an8}En halua olla Seanin sijoittaja
vaan kumppani.
105
00:05:39,131 --> 00:05:41,091
{\an8}No, älä. Mikset kerro hänelle?
106
00:05:41,091 --> 00:05:44,219
{\an8}Pelkäätkö olevasi kuin Sandra Bullock
Elämässä pelissä?
107
00:05:44,219 --> 00:05:48,015
{\an8}Kaikkialla sanotaan:
"Katsokaa Elämä pelissä -naista."
108
00:05:49,933 --> 00:05:55,189
{\an8}En vain usko,
että minusta pidetään riittävästi -
109
00:05:56,315 --> 00:05:57,900
{\an8}tekemään tällaista kanssani.
110
00:05:57,900 --> 00:05:58,817
{\an8}Voi luoja.
111
00:05:58,817 --> 00:06:01,570
{\an8}Liz, en hengailisi kanssasi säälistä.
112
00:06:01,570 --> 00:06:03,572
{\an8}Olet siisti. Kestä se.
113
00:06:03,572 --> 00:06:04,656
{\an8}Kiitos.
114
00:06:06,742 --> 00:06:08,368
{\an8}Vau. Voi luoja.
115
00:06:08,368 --> 00:06:12,122
Anteeksi. Pidän siitä, kun kiitetään.
116
00:06:13,457 --> 00:06:15,125
Miksi hengästyt? Juoksetko?
117
00:06:15,709 --> 00:06:16,627
Pitää lopettaa.
118
00:06:22,799 --> 00:06:23,800
Hittolainen.
119
00:06:23,800 --> 00:06:26,512
- Jee! Tein kovasti töitä sen eteen.
- Niin.
120
00:06:27,221 --> 00:06:29,181
- Liz on varsinainen, vai?
- Todella.
121
00:06:29,181 --> 00:06:31,558
Hän tarvitsee paljon vakuuttelua.
122
00:06:31,558 --> 00:06:33,143
Onko nyt minun vuoroni?
123
00:06:33,143 --> 00:06:34,561
Ei. Viestissäni luki:
124
00:06:35,062 --> 00:06:36,522
"Haluatko tulla tyydyttämään minut?"
125
00:06:38,607 --> 00:06:39,983
Hyvä on, mutten liiku.
126
00:06:39,983 --> 00:06:41,610
- Selvä.
- Selvä.
127
00:06:41,610 --> 00:06:44,154
Halusitte siis puhua lisää.
128
00:06:44,154 --> 00:06:46,823
Puhun lyhyesti.
En halua olla haavoittuvainen.
129
00:06:46,823 --> 00:06:51,036
- Olen vahva kahvi.
- Pidän vahvasta kahvista.
130
00:06:51,036 --> 00:06:54,456
- Kerron, kun on aika puhua.
- Luulin, että halusit kehuja.
131
00:06:55,207 --> 00:06:57,376
Minulla ei ole monia ystäviä,
132
00:06:57,376 --> 00:07:01,129
mutta tekisin kaikkeni niiden eteen,
joihin minulla on yhteys.
133
00:07:01,129 --> 00:07:06,885
Ja haluaisin osallistua yhtiöösi.
134
00:07:07,594 --> 00:07:11,723
En vain rahallisesti vaan kaikessa.
135
00:07:13,809 --> 00:07:15,394
Nauttisin siitä.
136
00:07:16,311 --> 00:07:17,396
Anteeksi. Mitä sanoit?
137
00:07:17,396 --> 00:07:18,730
Nauttisin siitä.
138
00:07:19,439 --> 00:07:20,858
Voitko sanoa sen taas?
139
00:07:20,858 --> 00:07:26,405
Tiedän, ettet ehkä halua sitä,
koska voin olla määräilevä.
140
00:07:26,405 --> 00:07:27,990
Tiedän sen. Ja arvosteleva...
141
00:07:27,990 --> 00:07:30,868
Tai kaunis tai pirteä.
142
00:07:30,868 --> 00:07:35,914
- Sanoin, että kertoisin, kun on aika puhua.
- Miksi osallistun, jos et käytä minua?
143
00:07:35,914 --> 00:07:37,666
Pysäytän sinut siihen.
144
00:07:37,666 --> 00:07:40,627
Pitää yhä katsoa rekkoja. Haluatko mukaan?
145
00:07:40,627 --> 00:07:41,837
Oikeastiko?
146
00:07:41,837 --> 00:07:42,880
Joo.
147
00:07:44,423 --> 00:07:45,424
Kiitti.
148
00:07:46,842 --> 00:07:49,428
Voinko käydä vessassa ensin?
149
00:07:49,970 --> 00:07:52,639
Jep, erityinen on tuolla.
150
00:07:52,639 --> 00:07:53,682
Kamuni.
151
00:07:56,810 --> 00:07:57,811
Oletko kunnossa?
152
00:07:59,938 --> 00:08:02,858
Oletko surullinen, koska hän oli kiltti?
153
00:08:05,194 --> 00:08:06,195
Tule tänne.
154
00:08:09,740 --> 00:08:12,409
- No niin. Voin hyvin.
- Selvä.
155
00:08:12,409 --> 00:08:13,952
- Siirrytkö vähän?
- Toki.
156
00:08:13,952 --> 00:08:15,329
Lytistät minut.
157
00:08:17,497 --> 00:08:20,375
Kunpa hän nauttisi perseenlämmittimestä.
158
00:08:22,044 --> 00:08:23,837
Saisinko kaikkien huomion?
159
00:08:24,463 --> 00:08:28,842
Paljon kiitoksia,
kun tulitte periaatteessa polttareihini.
160
00:08:28,842 --> 00:08:30,719
- Sinulla oli jo polttarit.
- Eikä ollut.
161
00:08:30,719 --> 00:08:33,472
Kaikkia täällä ei kutsuttu. Ole hiljaa.
162
00:08:33,472 --> 00:08:36,850
Minä, Brian ja joukko hänen ystäviään
kävimme miesten strippiklubissa.
163
00:08:36,850 --> 00:08:39,311
- Ihan muuten vain.
- Ei.
164
00:08:40,479 --> 00:08:44,024
Tarvitsen siis bestmanin.
Tai besthenkilön.
165
00:08:44,024 --> 00:08:45,108
Heippa.
166
00:08:45,776 --> 00:08:51,532
Osa illan huvia on pieni cornhole-turnaus.
Voittaja saa työn.
167
00:08:51,532 --> 00:08:53,492
- Hyvä!
- Onnea, pelaajat.
168
00:08:53,492 --> 00:08:55,744
Voi luoja. Vaikka voitan,
annan sen D-Trainille.
169
00:08:55,744 --> 00:08:57,871
Hän on innoissaan. Se on hauskaa.
170
00:08:57,871 --> 00:08:58,789
Hei!
171
00:08:58,789 --> 00:09:00,332
Sitä ei saa siirtää.
172
00:09:00,332 --> 00:09:01,250
Älä nyt!
173
00:09:01,834 --> 00:09:05,212
Kip. Voimmeko jutella hetken?
174
00:09:05,212 --> 00:09:07,047
Miksi pyydät? Tee se.
175
00:09:07,047 --> 00:09:09,174
Anteeksi,
että haaskasin aikaa esipuheeseen.
176
00:09:10,592 --> 00:09:12,135
Minulla oli rankka vuosi.
177
00:09:13,720 --> 00:09:15,430
Poikasi auttoi minua.
178
00:09:15,430 --> 00:09:16,348
Sama täällä.
179
00:09:16,348 --> 00:09:20,143
Tuskin tunsi minua ja piti minut poissa
putkasta, kun lähes tapoin erään.
180
00:09:21,270 --> 00:09:23,188
Hyvällä tavalla. Mies ansaitsi sen.
181
00:09:25,232 --> 00:09:26,233
Hyvä tietää.
182
00:09:26,233 --> 00:09:29,027
Asian ydin on,
että hän on aina tukenut meitä.
183
00:09:29,027 --> 00:09:33,073
Sinun on aika tukea häntä.
Ole hänen bestmaninsä.
184
00:09:36,535 --> 00:09:38,620
Cornhole!
185
00:09:39,705 --> 00:09:40,956
Brian aloitti tuon.
186
00:09:40,956 --> 00:09:42,165
Tietenkin.
187
00:09:43,417 --> 00:09:44,418
Hyvä!
188
00:09:47,921 --> 00:09:51,425
Minä vain luulen,
että oloni olisi epämukava.
189
00:09:51,425 --> 00:09:54,845
Lupaan, että kadut, jos et tee tätä.
190
00:09:56,555 --> 00:10:02,519
Kuuntele ihmistä,
joka on tyrinyt paljon isänä.
191
00:10:04,813 --> 00:10:07,191
- Hyvä! Hiton hyvä!
- Hyvä! Voitin ekan pelini.
192
00:10:07,191 --> 00:10:08,609
Tervehdi bestmaniäsi.
193
00:10:08,609 --> 00:10:10,319
Ei. Lizin mies. Ei!
194
00:10:10,319 --> 00:10:11,361
- Kyllä!
- Kyllä!
195
00:10:11,361 --> 00:10:13,697
- Pääset korkeintaan paikannäyttäjäksi.
- Mitä?
196
00:10:13,697 --> 00:10:16,408
Juota hänet känniin.
Ja sinä, pelaa paremmin.
197
00:10:16,408 --> 00:10:17,868
- Älä kuuntele. Tiedätkö syyn?
- No?
198
00:10:17,868 --> 00:10:25,626
D-manistä tulee B-man
199
00:10:25,626 --> 00:10:27,461
Hienoa, tuosta tuli korvamato.
200
00:10:32,799 --> 00:10:35,344
Äiti, mitä me teemme?
201
00:10:37,054 --> 00:10:38,305
Miksi herätit minut?
202
00:10:38,305 --> 00:10:40,849
Ei ole hyvää purtavaa.
Isä terveysintoilee.
203
00:10:40,849 --> 00:10:42,643
Tiedän, missä isä pitää herkut.
204
00:10:42,643 --> 00:10:43,769
Cha-cha!
205
00:10:44,937 --> 00:10:46,146
MINTTUSUKLAAJÄÄTELÖÄ
206
00:10:46,146 --> 00:10:47,272
Se kiero, pikku ämmä.
207
00:10:47,272 --> 00:10:48,690
- Niinpä.
- Haen lusikat.
208
00:10:54,488 --> 00:10:55,864
Mitä sinä teet?
209
00:10:56,990 --> 00:10:58,158
{\an8}Hyvä yritys, mulkku.
210
00:11:02,079 --> 00:11:04,873
Voi luoja. Syömme koko pakkauksen.
211
00:11:04,873 --> 00:11:08,377
Sitten meidän
pitää täyttää se lehtikaalilla.
212
00:11:16,385 --> 00:11:17,302
Hei.
213
00:11:18,887 --> 00:11:19,888
Huomenta.
214
00:11:27,187 --> 00:11:28,772
En muista äidin naurua.
215
00:11:35,737 --> 00:11:37,406
Minusta tuntuu, että -
216
00:11:39,408 --> 00:11:40,868
menetän pieniä osia hänestä.
217
00:11:41,743 --> 00:11:42,744
Ymmärrän.
218
00:11:44,121 --> 00:11:46,331
Olisi pitänyt olla enemmän hänen kanssaan.
219
00:11:49,459 --> 00:11:50,794
Olin liian kiireinen.
220
00:11:53,922 --> 00:11:56,175
Mitä tekemässä?
Hengailemassa Summerin kanssa.
221
00:11:56,175 --> 00:11:58,343
Käyttäydyit kuin normaali nuori.
222
00:12:00,012 --> 00:12:02,097
Rakastit äitiäsi tosi paljon.
223
00:12:04,141 --> 00:12:05,225
Ja hän tiesi sen.
224
00:12:07,144 --> 00:12:08,187
Haluatko puhua?
225
00:12:10,772 --> 00:12:14,109
Olen ilmeisesti oikein hyvä siinä.
Minulle maksetaan.
226
00:12:18,906 --> 00:12:21,033
No, olen täällä, kun haluat.
227
00:12:21,533 --> 00:12:22,492
Kiitti.
228
00:12:25,370 --> 00:12:26,371
Valot.
229
00:12:32,878 --> 00:12:33,879
Hyvä on.
230
00:12:39,343 --> 00:12:41,386
Ei, en ole kuullut hänestä mitään.
231
00:12:42,596 --> 00:12:44,473
Kerron, jos hän ottaa yhteyttä.
232
00:12:46,183 --> 00:12:47,434
Se on turhauttavaa.
233
00:12:47,434 --> 00:12:52,439
Minulla on koulutusta ja kokemusta
ja tunnen itseni avuttomaksi.
234
00:12:52,439 --> 00:12:54,525
Laita se käyntikorttiisi.
235
00:12:55,317 --> 00:12:56,318
Niin.
236
00:12:57,486 --> 00:13:00,614
En halua sotkea asioita
hänen kanssaan taas.
237
00:13:02,241 --> 00:13:03,283
Pystyt tähän.
238
00:13:03,283 --> 00:13:04,576
Kiitti.
239
00:13:06,620 --> 00:13:08,121
Kiva, että Megin kanssa meni hyvin.
240
00:13:09,581 --> 00:13:10,749
Mitä? Eikö mennyt?
241
00:13:10,749 --> 00:13:14,336
Tiedän vain, miten reagoit siihen,
mitä kohta sanon.
242
00:13:16,755 --> 00:13:17,756
Se oli...
243
00:13:23,470 --> 00:13:24,972
Se oli loistava vierailu.
244
00:13:25,848 --> 00:13:29,685
Sitä ei olisi tapahtunut ilman sinua,
joten kiitos.
245
00:13:29,685 --> 00:13:30,894
Eipä kestä, Paul.
246
00:13:33,689 --> 00:13:35,357
Voi luoja. Tapahtuuko tämä?
247
00:13:35,357 --> 00:13:37,568
Hitto, tee se vain. Ole kiltti.
248
00:13:37,568 --> 00:13:38,735
Hyvä on.
249
00:13:41,613 --> 00:13:42,614
Huh.
250
00:13:43,907 --> 00:13:44,908
Huh sinullekin.
251
00:13:45,534 --> 00:13:48,370
Muru, menen kahville Gabin kanssa.
252
00:13:48,370 --> 00:13:51,039
- Onko hän Jimmyllä?
- Ei. Miten niin?
253
00:13:51,039 --> 00:13:54,251
En tiedä, yöpyykö hän siellä.
He ovat panneet, joten...
254
00:13:54,251 --> 00:13:55,377
Mitä?
255
00:13:56,962 --> 00:13:58,046
Unohdinko kertoa?
256
00:13:58,046 --> 00:14:01,383
Murhaan sinut. Miten tiedät siitä?
257
00:14:01,383 --> 00:14:06,805
Näin heidän tekevän sitä kihlajaisissa.
258
00:14:07,389 --> 00:14:08,891
Siitä on kuukausi!
259
00:14:08,891 --> 00:14:11,810
Niin. Kuka nyt toivoo
pissanneensa parvekkeella?
260
00:14:11,810 --> 00:14:12,811
Ei kukaan!
261
00:14:12,811 --> 00:14:14,146
Se oli seksikästä.
262
00:14:14,146 --> 00:14:15,522
Ei Jimmyn vehkeet,
263
00:14:15,522 --> 00:14:18,817
mutta hän onnistui paremmin
kuin ajattelin. Olen ylpeä hänestä.
264
00:14:18,817 --> 00:14:23,655
Näit heidät. Ja pysyit siellä katsomassa.
265
00:14:23,655 --> 00:14:27,659
Älä nyt.
Mitä olisi pitänyt tehdä? Olla katsomatta?
266
00:14:28,577 --> 00:14:29,912
- Totta.
- Niin.
267
00:14:29,912 --> 00:14:30,829
Kuvasitko sen?
268
00:14:30,829 --> 00:14:31,997
En ole perverssi.
269
00:14:33,081 --> 00:14:34,124
Ei tarvinnut.
270
00:14:34,124 --> 00:14:37,336
Uskomatonta, ettei hän kertonut.
Se on syvältä.
271
00:14:38,170 --> 00:14:39,880
Onnittele Jimmyä, jos näet.
272
00:14:39,880 --> 00:14:41,256
Voi luoja.
273
00:14:41,840 --> 00:14:43,342
Hänellä on hyvä perse.
274
00:14:44,134 --> 00:14:45,594
Voisi tosin treenata.
275
00:14:47,304 --> 00:14:49,139
- No niin.
- Voi luoja.
276
00:14:49,681 --> 00:14:53,393
Kuten tiedät, annan näitä
erityisakaatteja harvoille valituille.
277
00:14:53,977 --> 00:14:57,856
Minua niin paljon tukeneille,
että otan heidät vastaan -
278
00:14:57,856 --> 00:15:00,067
Kiven liittoon.
279
00:15:00,067 --> 00:15:02,569
Kuulostaa kulttimaiselta. Olen mukana.
280
00:15:02,569 --> 00:15:06,990
Mitä pitää tehdä? Pukea pitkä tunika?
Tappaa vuohi? Koska teen sen siitä.
281
00:15:06,990 --> 00:15:09,868
Ei tarvitse tehdä mitään.
Kunhan tiedät arvostukseni.
282
00:15:10,827 --> 00:15:11,828
Ei vielä.
283
00:15:11,828 --> 00:15:12,746
Älä pelleile.
284
00:15:12,746 --> 00:15:14,790
Mikset kertonut panneesi Jimmyä?
285
00:15:14,790 --> 00:15:16,917
Hyvä on! Jumalauta.
286
00:15:16,917 --> 00:15:20,212
Panin Jimmyä. Panin häntä.
287
00:15:20,212 --> 00:15:21,505
Kerro lisää.
288
00:15:21,505 --> 00:15:25,717
Seksi on tosi hyvää.
Se on kuin Mariah Careyn korkea sävel.
289
00:15:25,717 --> 00:15:26,802
Eikä.
290
00:15:26,802 --> 00:15:28,011
Joo, tyyliin...
291
00:15:30,472 --> 00:15:33,642
Parasta on,
ettei hän edes läpsäissyt tissejäni.
292
00:15:33,642 --> 00:15:34,810
Kuka lyö tissejä?
293
00:15:34,810 --> 00:15:35,936
Moni mies.
294
00:15:35,936 --> 00:15:38,981
Jostain syystä
tissejä lyödään nykyään joka puolelta.
295
00:15:38,981 --> 00:15:40,816
Ihan totta. Niitä läimitään.
296
00:15:40,816 --> 00:15:42,651
Liekö 4Chan-keskustelupalstalta.
297
00:15:42,651 --> 00:15:46,780
En tiedä, mistä miehet sen lukevat,
mutta he mäiskivät tissejä.
298
00:15:46,780 --> 00:15:48,198
En usko sitä todeksi.
299
00:15:48,198 --> 00:15:52,119
Hän ei oikein pidä peppuleikeistä,
mutta tunkeudun sinne.
300
00:15:52,119 --> 00:15:54,413
Laitan kaikkea Derekin peppuun.
301
00:15:55,122 --> 00:15:56,123
Valehtelet.
302
00:15:56,123 --> 00:15:57,791
Voisin, jos haluaisin.
303
00:15:57,791 --> 00:16:00,460
Parasta on, että se on turvallinen mulkku.
304
00:16:01,587 --> 00:16:03,881
- Turvallinen on paras mulkku.
- Niinpä.
305
00:16:04,590 --> 00:16:06,717
Hyvä on. Olet ansainnut sen.
306
00:16:08,594 --> 00:16:12,055
Vau. Selvä. Mitä teemme?
Seremonian? Pitääkö messuta?
307
00:16:12,055 --> 00:16:13,724
Ei. Minä vain rakastan sinua.
308
00:16:14,308 --> 00:16:15,309
Samoin.
309
00:16:17,477 --> 00:16:22,107
- Nyt kun olemme Kiven liiton sisaria...
- Niin?
310
00:16:22,608 --> 00:16:26,153
...voitko lukea tämän suosituskirjeen?
311
00:16:26,737 --> 00:16:27,821
Tietty. Mihin se on?
312
00:16:27,821 --> 00:16:29,531
Se on haluamaani työhön.
313
00:16:29,531 --> 00:16:32,284
Paul lupasi allekirjoittaa,
jos kirjoitan sen.
314
00:16:32,284 --> 00:16:35,162
Sen pitää kuulosta
äkäisen valkoisen kirjoittamalta.
315
00:16:35,162 --> 00:16:41,460
Hetki. Paul tuntee haastattelijan
eikä kirjoittanut kirjettä itse.
316
00:16:41,460 --> 00:16:42,628
Se on paskaa. Tiedän.
317
00:16:42,628 --> 00:16:44,129
Hän ei saa ikinä kiveä.
318
00:16:45,214 --> 00:16:49,801
Puuppaan häntä yhä. Puup.
Yleensä se lopettaa hänen paskansa.
319
00:16:50,385 --> 00:16:52,429
Ainoa huono puoli on, että näen nyt,
320
00:16:52,429 --> 00:16:54,681
millainen henkinen pahoinpitelijä
hän on ollut.
321
00:16:55,974 --> 00:17:00,229
Kun Donny arvosteli minua,
pidin sitä aina omana syynäni.
322
00:17:01,522 --> 00:17:04,608
Mutta kun hän nyt
valittaa munien valumisesta,
323
00:17:04,608 --> 00:17:07,277
ajattelen, että onneksi
emme syö kielekkeellä,
324
00:17:07,277 --> 00:17:09,738
koska työntäisin hänet alas,
katsoisin kallon halkeavan -
325
00:17:09,738 --> 00:17:11,949
ja sanoisin:
"Aivosi valuvat liikaa, ämmä."
326
00:17:11,949 --> 00:17:14,492
Hyvä, Grace! Niin sitä pitää.
327
00:17:14,492 --> 00:17:18,247
Kielekkeeltä alas.
Aivot murskaksi. Syö ne.
328
00:17:20,499 --> 00:17:22,416
Katso, kuinka vahvempi olet nyt.
329
00:17:23,335 --> 00:17:25,337
Olen hyvin ylpeä sinusta.
330
00:17:27,089 --> 00:17:29,758
En ole hyvä aidoissa tunteissa,
331
00:17:30,259 --> 00:17:33,720
mutta pidän ihmisestä, joka alan olla.
332
00:17:35,597 --> 00:17:37,474
Haluan kiittää sinua siitä.
333
00:17:40,811 --> 00:17:41,937
Ei kestä kiittää.
334
00:17:46,942 --> 00:17:47,943
Heippa.
335
00:17:53,365 --> 00:17:55,158
Hän ei näytä hullulta. Miten hän on hullu?
336
00:17:55,158 --> 00:17:56,326
Jee, Liz on täällä.
337
00:17:56,326 --> 00:17:58,537
Tarvitsen apuasi Paulin haukkumiseen.
338
00:17:58,537 --> 00:17:59,454
Miksi?
339
00:17:59,454 --> 00:18:03,375
Hän sotkeutuu Gabyn asioihin.
Siksi. Peli-ilme päälle.
340
00:18:04,918 --> 00:18:06,628
Ei se ole niin helppoa.
341
00:18:08,130 --> 00:18:09,423
Paul halasi minua juuri.
342
00:18:10,007 --> 00:18:13,594
Oletko vittu tosissasi?
Mennään, turvallinen mulkku.
343
00:18:14,428 --> 00:18:17,014
Turvallinen... Miten tiedät siitä?
344
00:18:21,435 --> 00:18:22,436
Meidän pitää puhua.
345
00:18:24,271 --> 00:18:26,231
Ensin panet minua paljaalla julkisesti.
346
00:18:26,231 --> 00:18:29,401
Nytkö tunget toimistooni
panemaan minua paljaalla?
347
00:18:29,985 --> 00:18:31,278
Älä sano panna paljaalla.
348
00:18:31,278 --> 00:18:32,779
Voin sanoa, mitä haluan.
349
00:18:32,779 --> 00:18:34,698
Kerro, mitä se tarkoittaa.
350
00:18:35,240 --> 00:18:36,575
Seksiä ilman kondomia.
351
00:18:38,160 --> 00:18:39,620
Sitten en sano sitä enää.
352
00:18:39,620 --> 00:18:44,499
Gaby pyysi sinulta suosittelua,
etkä vaivautunut kirjoittamaan sitä itse.
353
00:18:45,083 --> 00:18:46,418
Huonoja uutisia.
354
00:18:46,418 --> 00:18:48,837
- Annoin hänelle kiven.
- Kiven?
355
00:18:48,837 --> 00:18:51,215
Onko siinä sinusta järkeä?
356
00:18:51,215 --> 00:18:54,343
Olet laiska ja kiittämätön kusipää.
357
00:18:54,927 --> 00:18:56,386
Jimmy on samaa mieltä.
358
00:18:56,386 --> 00:18:59,640
Olenko sinusta laiska
ja kiittämätön kusipää?
359
00:19:02,184 --> 00:19:04,520
- Nynny!
- Totta.
360
00:19:04,520 --> 00:19:07,272
Hän on hiljaa, koska halasitte.
361
00:19:13,737 --> 00:19:14,947
Kerroitko halistamme?
362
00:19:14,947 --> 00:19:16,031
Kuule.
363
00:19:17,199 --> 00:19:20,619
Saimme työskennellä yhdessä viisi vuotta
ennen kuin Gaby tuli.
364
00:19:20,619 --> 00:19:22,746
Kiitän antamastasi ohjauksesta.
365
00:19:23,288 --> 00:19:25,040
Et anna Gabylle sellaista aikaa.
366
00:19:25,040 --> 00:19:27,125
Hän huolehtii silti aina sinusta.
367
00:19:27,125 --> 00:19:30,379
- Hän antoi vesipullon...
- Jotta pysyt nesteytettynä!
368
00:19:30,379 --> 00:19:34,800
- Hän ajaa sinut töihin...
- Molempiin suuntiin joka helvetin päivä!
369
00:19:35,384 --> 00:19:38,595
Kuule, Paul.
Tiedät, mitä kohta sanon. Sinä olet...
370
00:19:38,595 --> 00:19:41,223
Ylimielinen ja sovinistinen paskiainen.
371
00:19:41,223 --> 00:19:43,100
Älä lopeta lauseita puolestani.
372
00:19:43,100 --> 00:19:44,977
En ole kuitenkaan väärässä.
373
00:19:44,977 --> 00:19:50,482
Kun tällä tyypillä on nuha,
tarjoat nenäliinoja ja olutta.
374
00:19:51,275 --> 00:19:52,442
Entä Gaby?
375
00:19:53,151 --> 00:19:54,152
Hän on...
376
00:19:54,152 --> 00:19:55,529
Korjaa se.
377
00:19:56,405 --> 00:19:57,447
Nynny!
378
00:20:00,158 --> 00:20:05,747
Millainen ihminen halaa ja kertoo?
379
00:20:06,331 --> 00:20:07,332
Niinpä.
380
00:20:24,850 --> 00:20:25,976
- Hei.
- Hei.
381
00:20:26,810 --> 00:20:28,520
Mitä tämä on?
382
00:20:28,520 --> 00:20:30,731
Äitisi tavarat. Niin.
383
00:20:31,523 --> 00:20:35,319
Vaikka olen valmis laittamaan ne pois,
sinun ei tarvitse olla. Tule.
384
00:20:36,403 --> 00:20:37,529
Niin.
385
00:20:38,614 --> 00:20:40,699
Hän rakasti tätä mekkoa.
386
00:20:40,699 --> 00:20:42,075
Niin rakasti.
387
00:20:46,205 --> 00:20:49,499
{\an8}"Kun on ollut aasialaisen kanssa,
valkoiset jäävät."
388
00:20:51,293 --> 00:20:54,796
Äitisi puki tuon patikkareissuille
tehdäkseen oloni epämukavaksi.
389
00:20:54,796 --> 00:20:56,465
Laitan tämän kouluun maanantaina.
390
00:20:56,465 --> 00:20:58,342
Odotan puhelua rehtoriltasi.
391
00:20:59,510 --> 00:21:00,594
- Hei.
- Hei.
392
00:21:01,970 --> 00:21:03,305
Viimeinen.
393
00:21:05,641 --> 00:21:08,560
- Voi luoja! Hänen seksikkäät kenkänsä.
- Kyllä vain.
394
00:21:08,560 --> 00:21:10,521
Muistatko, kun...
395
00:21:11,855 --> 00:21:14,191
Miksi kerron sinulle? Sinä tiedät.
396
00:21:14,775 --> 00:21:16,109
Voit kertoa hänelle.
397
00:21:16,109 --> 00:21:17,361
Niin. Anna tulla.
398
00:21:22,449 --> 00:21:24,743
Äiti sanoi näitä seksikkäiksi kengikseen,
399
00:21:24,743 --> 00:21:28,497
koska vaikka hänellä oli
kuinka paska päivä,
400
00:21:28,497 --> 00:21:30,958
hänellä oli seksikäs olo nämä jalassa.
401
00:21:30,958 --> 00:21:31,875
Selvä.
402
00:21:34,670 --> 00:21:38,757
Kerran hänellä oli mitä pahin päivä,
403
00:21:39,466 --> 00:21:41,343
ja kävelin hänen huoneeseensa.
404
00:21:41,343 --> 00:21:47,224
Hän makasi sängyllä
seksikkäät kengät jalassaan.
405
00:21:48,225 --> 00:21:51,979
Voi luoja. Minulla oli jalkapallo-ottelu,
ja äiti tuli sinne näissä.
406
00:21:51,979 --> 00:21:53,856
Hänen pohkeensa olivat tietenkin...
407
00:21:54,690 --> 00:21:56,275
Täysin jännittyneinä.
408
00:21:56,275 --> 00:21:58,944
Hän vain katseli jalkojaan.
409
00:21:59,653 --> 00:22:02,656
Kaikki äidit katsomossa
katsoivat häntä kuin hän olisi hullu.
410
00:22:04,950 --> 00:22:07,744
No niin.
411
00:22:09,454 --> 00:22:11,999
Pystyt tähän.
412
00:22:12,708 --> 00:22:15,377
Ison pillun energiaa.
413
00:22:16,044 --> 00:22:17,462
Ison, paksun pillun energiaa.
414
00:22:18,964 --> 00:22:20,757
Kokopäiväisen praktiikkasi kanssa -
415
00:22:20,757 --> 00:22:23,760
onko mahdollista opettaa ensi
lukukaudella yhtä seminaaria enempää?
416
00:22:23,760 --> 00:22:26,972
Hallitsen ajan hyvin.
Olen helvetin hyvä siinä.
417
00:22:26,972 --> 00:22:31,602
Vaikka olen kiireinen, voin pyytää assaria
näyttämään Frasierin vanhoja jaksoja.
418
00:22:33,478 --> 00:22:34,396
Aha.
419
00:22:34,897 --> 00:22:38,358
Hyvä huumorintaju,
jonka Paul mainitsi suosituskirjeessään.
420
00:22:38,942 --> 00:22:40,152
Niin hän sanoi.
421
00:22:42,279 --> 00:22:44,031
Älä ole omahyväinen, Gerald.
422
00:22:45,282 --> 00:22:49,036
Paul, mitä vittua teet täällä?
Ja miten tiesit omahyväisyydestä?
423
00:22:49,036 --> 00:22:53,165
Koska hän on Gerald.
Edes tuloni ei merkitse paskaakaan.
424
00:22:53,165 --> 00:22:57,336
Hyvät työt menevät niille,
jotka nuolevat hänen persettään eniten.
425
00:22:57,336 --> 00:22:58,253
Muuten,
426
00:22:58,253 --> 00:23:01,048
tekeekö Lenny Klein yhä sitä?
Kerro terveisiä.
427
00:23:01,048 --> 00:23:03,926
Kerron. Lounastamme vartin päästä.
428
00:23:05,135 --> 00:23:06,261
Palkkaa Gaby.
429
00:23:06,845 --> 00:23:08,847
Hän on loistava terapeutti.
430
00:23:09,348 --> 00:23:12,226
Kerroin jo hänelle. Hän sai työn.
431
00:23:13,727 --> 00:23:17,814
Lue sitten meilisi,
koska teen tämän loppuun.
432
00:23:18,398 --> 00:23:19,399
Hyvä on.
433
00:23:20,692 --> 00:23:24,446
Hän on empaattisin tapaamani kliinikko,
434
00:23:25,030 --> 00:23:26,990
miksi potilaat rakastavat häntä.
435
00:23:26,990 --> 00:23:28,075
Ja -
436
00:23:29,034 --> 00:23:32,246
en kerro hänelle riittävän usein,
437
00:23:33,330 --> 00:23:37,417
kuinka paljon arvostan häntä kollegana.
438
00:23:37,417 --> 00:23:42,673
Koska ilmeisesti en ole hyvä
niiden naisten kanssa, joista välitän.
439
00:23:42,673 --> 00:23:43,841
Et lainkaan.
440
00:23:43,841 --> 00:23:45,133
Mutta työstän sitä.
441
00:23:46,927 --> 00:23:50,305
Suunnitelmani on osata se,
kun olen 140-vuotias.
442
00:23:50,305 --> 00:23:55,227
Elän niin pitkään,
koska juon paljon vettä.
443
00:23:59,606 --> 00:24:00,774
Oletko lopettanut?
444
00:24:00,774 --> 00:24:03,819
Anna autosi avaimet.
Kyyditset minut kotiin.
445
00:24:03,819 --> 00:24:05,195
Odotan autossa.
446
00:24:14,413 --> 00:24:16,290
Onpa outo mies.
447
00:24:16,290 --> 00:24:18,750
Niin. Ja hän on myös superilkeä.
448
00:24:33,724 --> 00:24:35,934
Olemme melkein myöhässä. Oletko valmis?
449
00:24:36,435 --> 00:24:38,187
Sidon vain rusettini.
450
00:24:38,687 --> 00:24:40,981
- Hermostuttaako hääpuhe?
- Ei.
451
00:24:41,773 --> 00:24:43,901
Selvä. Nähdään alakerrassa.
452
00:24:46,862 --> 00:24:49,239
- Missä helvetissä Jimmy on?
- Älä huoli. Hän tulee.
453
00:24:49,239 --> 00:24:52,534
Ja jos ei tule,
saan hakata hänet bestmaninä.
454
00:24:52,534 --> 00:24:53,744
Kiitti, isä.
455
00:24:54,995 --> 00:24:57,539
Kahden minuutin päästä
hakkaamme hänet yhdessä.
456
00:24:57,539 --> 00:24:58,540
Se olisi kiva.
457
00:24:58,540 --> 00:25:02,211
No niin. Kaikki istuvat. Olin loistava.
458
00:25:02,794 --> 00:25:07,508
On yhä outoa, että olet häissäni,
mutta hienoa paikannäyttämistä, Derek.
459
00:25:08,091 --> 00:25:09,927
Der... Hän tietää nimeni!
460
00:25:10,719 --> 00:25:11,929
Tärkeä päivä molemmille!
461
00:25:12,846 --> 00:25:13,680
- Hei!
- Hei.
462
00:25:13,680 --> 00:25:14,806
- No niin.
- Olen täällä.
463
00:25:14,806 --> 00:25:16,350
- Hienoa.
- Selvä.
464
00:25:16,350 --> 00:25:18,477
Älä mulkoile. Työstin puhettani.
465
00:25:18,477 --> 00:25:22,731
- No niin. Tehdään tämä. On aika toimia.
- Hyvä on.
466
00:25:23,524 --> 00:25:24,525
Selvä.
467
00:25:26,026 --> 00:25:27,027
Selvä.
468
00:25:29,696 --> 00:25:30,822
Tässä ollaan.
469
00:25:37,579 --> 00:25:43,710
Hei, huomasiko kukaan,
että hääpaikka on kuin tiukat housut?
470
00:25:44,962 --> 00:25:45,963
Pallit hukassa.
471
00:25:51,218 --> 00:25:55,556
Anteeksi. Minua kai hermostuttaa hieman.
472
00:25:55,556 --> 00:25:57,724
Brian hoiti tämän loistavasti
Tialle ja minälle.
473
00:25:57,724 --> 00:25:58,851
Tialle ja minulle.
474
00:25:58,851 --> 00:26:00,352
- Kukaan ei välitä.
- No...
475
00:26:00,352 --> 00:26:03,146
No niin. Avioliitto.
476
00:26:13,866 --> 00:26:19,288
Minun on vaikea puhua avioliitosta.
477
00:26:21,123 --> 00:26:24,918
Moni teistä varmasti tietää,
että reilu vuosi sitten vaimoni kuoli.
478
00:26:28,505 --> 00:26:29,506
Se tuhosi minut.
479
00:26:30,215 --> 00:26:32,217
En tiennyt, selviänkö siitä.
480
00:26:33,051 --> 00:26:35,637
Suoraan sanottuna
en ole vieläkään aina varma.
481
00:26:39,057 --> 00:26:40,893
Mutta, hitsi, se kannatti.
482
00:26:43,896 --> 00:26:49,359
Joka sekunti,
jonka sain viettää vaimoni kanssa,
483
00:26:52,905 --> 00:26:54,489
oli elämäni paras hetki.
484
00:26:57,826 --> 00:27:00,537
En olisi täällä tänään ilman Tiaa.
485
00:27:00,537 --> 00:27:04,333
Kukaan meistä ei olisi,
koska Tia esitteli Brianin ja Charlien.
486
00:27:05,334 --> 00:27:07,419
Harva tietää,
että heidän ensitreffeillään -
487
00:27:08,128 --> 00:27:11,465
molemmat tekstasivat erikseen Tialle:
488
00:27:12,466 --> 00:27:13,717
"Enpä usko."
489
00:27:17,471 --> 00:27:18,472
Silti olemme täällä.
490
00:27:19,431 --> 00:27:24,061
Koska Tia tiesi, että nämä kaksi
olivat täydellisiä toisilleen.
491
00:27:26,188 --> 00:27:31,818
Vaimoni uskoi, että paras keino
auttaa itseään on auttaa muita.
492
00:27:32,569 --> 00:27:33,987
Hän oli oikeassa.
493
00:27:33,987 --> 00:27:38,492
Teettekö palveluksen?
Kääntykää ympäri. Katsokaa ystäviänne.
494
00:27:39,910 --> 00:27:41,453
Teillä on paljon ystäviä.
495
00:27:42,621 --> 00:27:46,333
Teillä on toisenne, mutta älkää unohtako,
että teillä on heidätkin.
496
00:27:48,252 --> 00:27:53,215
He ovat täällä juhlimassa teitä
ja vetämässä kännit myöhemmin.
497
00:27:54,007 --> 00:27:56,635
Ja joku sekstailee. Kuka tietää?
498
00:28:00,180 --> 00:28:01,557
Mutta he myös tukevat teitä.
499
00:28:05,477 --> 00:28:06,812
Kun elämä on rankkaa,
500
00:28:09,147 --> 00:28:11,859
he auttavat teitä pääsemään sen yli.
501
00:28:15,320 --> 00:28:16,864
- Eikö niin?
- Kyllä.
502
00:28:17,447 --> 00:28:19,199
- Eikö niin?
- Kyllä!
503
00:28:19,867 --> 00:28:20,868
Joten sen myötä,
504
00:28:22,244 --> 00:28:24,788
aloitetaanko nämä helvetin häät?
505
00:28:26,206 --> 00:28:27,708
Luulin sen olevan ohi.
506
00:28:27,708 --> 00:28:30,252
- Puhuitpa lujaa.
- Anteeksi.
507
00:28:30,252 --> 00:28:35,048
Julistan teidät nyt aviomiehiksi.
Saatte suudella sulhasianne.
508
00:28:52,941 --> 00:28:55,277
Kuulen vaginasi hyräilyn.
509
00:28:55,861 --> 00:28:57,362
Hän ei ole turvallinen mulkku.
510
00:29:03,285 --> 00:29:08,707
Pidin siitä, mitä sanoit
itsemme auttamisesta muita auttamalla.
511
00:29:08,707 --> 00:29:11,210
Siksi kai teemme työtämme, vai mitä?
512
00:29:12,211 --> 00:29:13,462
Silti... Siis...
513
00:29:15,380 --> 00:29:18,300
Kaikki hullu,
mitä teit potilaittesi kanssa.
514
00:29:19,635 --> 00:29:23,138
Olen yllättynyt,
ettet tuhonnut koko praktiikkaa.
515
00:29:23,847 --> 00:29:24,890
Ollaan rehellisiä.
516
00:29:26,808 --> 00:29:27,851
Minua onnisti.
517
00:29:29,937 --> 00:29:30,979
Niin minuakin.
518
00:30:17,609 --> 00:30:18,735
Minä istun.
519
00:30:19,611 --> 00:30:20,612
Eka kerta.
520
00:31:05,032 --> 00:31:06,700
Muistutat kovin äitiäsi.
521
00:31:23,717 --> 00:31:26,220
Olen väsynyt. Haluan palata.
522
00:31:26,220 --> 00:31:28,096
Oletko niin huonossa kunnossa?
523
00:31:28,096 --> 00:31:30,015
Voit jatkaa. Minulle riitti.
524
00:31:31,934 --> 00:31:34,269
Etkä saa puhua minulle noin.
525
00:31:34,853 --> 00:31:36,396
Puhun, miten haluan.
526
00:31:37,314 --> 00:31:40,567
Olen kyllästynyt siihen, että esität
olevasi minua parempi. Se on ohi.
527
00:31:40,567 --> 00:31:45,572
Olet idiootti.
Turpa kiinni, tai suljen sen.
528
00:31:51,703 --> 00:31:52,704
Kaunis näkymä kuitenkin.
529
00:32:15,102 --> 00:32:16,103
Puup.
530
00:33:08,363 --> 00:33:10,365
Tekstitys: Jari Vikström