1 00:00:05,297 --> 00:00:06,465 Näyttää herkulliselta. 2 00:00:07,132 --> 00:00:08,634 Se ei ole sinulle. 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,261 Ilkeää. On kamala nälkä. 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,680 Melkein valmista. 5 00:00:13,680 --> 00:00:17,351 Vien nämä katkarapuleivät Lizille kiitoksena sijoittamisesta. 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,936 20 tonnia on paljon rahaa. 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,980 Ei Lizille. Hänellä on kahdeksan tonnin vessa. 8 00:00:21,980 --> 00:00:25,609 - Muuttuuko paska kullaksi? - Ei, mutta istuin on lämmitetty. 9 00:00:25,609 --> 00:00:27,819 Et usko, kuinka hyvältä perseestä tuntuu. 10 00:00:28,820 --> 00:00:32,448 - En ole ikinä ollut näin kiusaantunut. - Mitä helvettiä, isä? 11 00:00:33,242 --> 00:00:34,076 Pelasta itsesi. 12 00:00:34,660 --> 00:00:35,494 - Lykkyä tykö. - Niin. 13 00:00:35,494 --> 00:00:37,329 Oletko tosissasi? 14 00:00:37,913 --> 00:00:41,124 Jos olet vihainen aamusta ja katkaravun hajusta... 15 00:00:41,124 --> 00:00:42,543 Missä äidin tavarat ovat? 16 00:00:43,126 --> 00:00:45,587 En löydä vaatteita, valokuva-albumeja tai mitään. 17 00:00:47,047 --> 00:00:48,465 Halusin puhua siitä. 18 00:00:50,217 --> 00:00:52,052 Etkö pidä vihkisormusta enää? 19 00:00:53,303 --> 00:00:55,264 En. Tiedän, että tämä on outoa. 20 00:00:56,473 --> 00:00:57,808 Kuluneen vuoden ajan - 21 00:00:57,808 --> 00:01:00,435 elämän jatkaminen tuntui mahdottomalta. 22 00:01:01,562 --> 00:01:06,984 Minusta alkaa tuntua, että ehkä minun on aika tehdä niin. 23 00:01:08,485 --> 00:01:09,570 Onko siinä järkeä? 24 00:01:10,696 --> 00:01:12,447 Vitut menneestä, vai mitä? 25 00:01:13,574 --> 00:01:16,201 Olet todella itsekäs kusipää! 26 00:01:22,249 --> 00:01:23,375 Hän ymmärtää. 27 00:01:29,882 --> 00:01:33,302 Painu helvettiin. Olet kamala ihminen. 28 00:01:33,302 --> 00:01:35,387 Eli Lizin kielellä herkullista? 29 00:01:35,387 --> 00:01:36,680 - Kyllä vain. - On se. 30 00:01:36,680 --> 00:01:37,931 - Kyllä vain. - Hyvä! 31 00:01:38,432 --> 00:01:41,059 Viimeksi söin näin hyviä katkarapuja Barcelonassa. 32 00:01:41,059 --> 00:01:42,519 Derek, ehdottomasti ei. 33 00:01:42,519 --> 00:01:43,937 - Niin he lausuvat sen. - Luoja. 34 00:01:43,937 --> 00:01:48,192 Halusin vain kiittää sijoituksesta. Voinko kiittää häntäkin? 35 00:01:49,109 --> 00:01:54,156 Periaatteessa rahat ovat hänenkin. Ansaitsin osuuteni kasvattamalla lapset. 36 00:01:54,156 --> 00:01:55,532 Ja olen hyvä seksissä. 37 00:01:55,532 --> 00:01:58,702 Kyllä vain. Hän osaa hinkata muitakin kuin kiviä. 38 00:01:58,702 --> 00:01:59,703 Tuo on sopimatonta. 39 00:01:59,703 --> 00:02:01,705 Selvä. Katson ruokarekkoja. 40 00:02:01,705 --> 00:02:02,831 Kerron, miten menee. 41 00:02:02,831 --> 00:02:03,749 - Onnea. - Onnea. 42 00:02:04,333 --> 00:02:05,709 Vau. Se oli hyvää. 43 00:02:07,377 --> 00:02:08,628 Muru. 44 00:02:08,628 --> 00:02:11,006 Haluan katsoa ruokarekkoja. 45 00:02:11,006 --> 00:02:13,634 Haluan valita sen. Haluan ajaa sitä. 46 00:02:13,634 --> 00:02:15,886 Haluan töötätä torvella. 47 00:02:15,886 --> 00:02:17,262 Mikset kertonut hänelle? 48 00:02:18,222 --> 00:02:19,973 - En voi. - Miksi? 49 00:02:19,973 --> 00:02:23,393 Rakastat minua, joten et aina näe sitä. Voin olla hankala. 50 00:02:23,393 --> 00:02:25,562 - Ei. - Lopeta. 51 00:02:25,562 --> 00:02:30,484 Se on hänen unelmansa. Hän ei halua, että roikun mukana. 52 00:02:30,484 --> 00:02:34,071 Auttaako tietää, että haluan sinun roikkuvan mukana? 53 00:02:37,741 --> 00:02:38,951 Ei, se pahentaa asiaa. 54 00:02:38,951 --> 00:02:39,868 Niin ajattelinkin. 55 00:02:39,868 --> 00:02:42,079 - Pikaiset myöhemmin? - Varmasti. 56 00:02:42,079 --> 00:02:43,747 Olen salamannopea. 57 00:02:45,541 --> 00:02:47,918 Sillä lailla. Se on hyvää kamaa. 58 00:02:47,918 --> 00:02:50,921 - Älä viitsi, isä. On aamiaisaika. - Mitä sinä teet? 59 00:02:50,921 --> 00:02:54,424 Isoisäjuttuja. Älä välitä heistä. He ovat kateellisia. 60 00:02:54,424 --> 00:02:55,968 - Mitä pidät? - Mahtavaa. 61 00:02:55,968 --> 00:02:57,469 Ensimmäinen on ilmainen. 62 00:03:00,347 --> 00:03:01,390 Miksi kätesi tärisee? 63 00:03:04,393 --> 00:03:06,770 Minulla on Parkinsonin tauti. 64 00:03:10,065 --> 00:03:13,277 Se tarkoittaa, että välillä, kun haluan kehoni tekevän jotain, 65 00:03:13,277 --> 00:03:15,696 se ei tee sitä heti. 66 00:03:16,530 --> 00:03:17,781 Pärjäätkö sinä? 67 00:03:17,781 --> 00:03:19,241 Joo. Pärjään. 68 00:03:19,825 --> 00:03:22,411 Vältyn asioilta, joita en halua tehdä. 69 00:03:22,411 --> 00:03:29,084 Kuten tiskaamisesta tai vieraille puhumisesta... 70 00:03:29,084 --> 00:03:30,544 Olisipa minulla Parkinson. 71 00:03:30,544 --> 00:03:32,462 No niin. Kiitos, isä. 72 00:03:32,462 --> 00:03:35,549 Hyvä uutinen on, että näemme häntä paljon enemmän. 73 00:03:35,549 --> 00:03:40,429 Kun en ole kanssanne, tri Baram auttaa minua ja huolehtii minusta. 74 00:03:40,429 --> 00:03:43,724 - Miksi lääkärisi tuli tänne? - Koska harrastamme seksiä. 75 00:03:43,724 --> 00:03:45,100 - Jessus, Paul. - Oikeastiko? 76 00:04:17,798 --> 00:04:19,843 {\an8}Hän palasi alakertaan - 77 00:04:19,843 --> 00:04:24,264 {\an8}ja kysyi, laihdunko, koska alan deittailla taas. 78 00:04:25,140 --> 00:04:26,975 {\an8}Hupsu tyttö. Hän kehui sinua. 79 00:04:26,975 --> 00:04:29,269 {\an8}Niinpä. Kuulin vain, että näytän hyvältä. 80 00:04:29,853 --> 00:04:31,104 {\an8}Mitä aiot tehdä? 81 00:04:32,356 --> 00:04:34,858 {\an8}Kestän häntä, kunnes hän pääsee sen yli. 82 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 {\an8}Kun hän haluaa enemmän, olen paikalla. 83 00:04:38,779 --> 00:04:39,947 {\an8}Olet hyvä isä. 84 00:04:39,947 --> 00:04:42,074 {\an8}Joo, kaksi kokonaista viikkoa. 85 00:04:44,076 --> 00:04:46,995 {\an8}- Paidattoman Brianin aika on alkanut. - Niin! 86 00:04:46,995 --> 00:04:50,582 {\an8}Olen valmis, jos vedän vatsan sisään. 95 prosenttia, jos en. 87 00:04:51,250 --> 00:04:53,043 {\an8}Onko isäsi bestman? 88 00:04:53,043 --> 00:04:54,628 {\an8}Ei, hänen piti jättää väliin. 89 00:04:56,213 --> 00:04:57,089 {\an8}Piti? 90 00:04:58,507 --> 00:05:00,050 {\an8}- Ei puhuta siitä. - Niin. 91 00:05:01,093 --> 00:05:02,511 {\an8}Vaihtoehtoja riittää. 92 00:05:02,511 --> 00:05:04,304 {\an8}Karsiminen on iso ongelma. 93 00:05:04,304 --> 00:05:06,139 {\an8}En halua loukata ketään. 94 00:05:06,139 --> 00:05:09,226 {\an8}Saan monet luulemaan olevansa paras ystäväni. 95 00:05:09,226 --> 00:05:10,435 {\an8}Se on lahja. 96 00:05:10,435 --> 00:05:13,146 {\an8}Minun pitää mennä. 97 00:05:13,146 --> 00:05:14,273 {\an8}Hyvä on. 98 00:05:14,273 --> 00:05:15,774 {\an8}- Anteeksi. - Ei se mitään. 99 00:05:15,774 --> 00:05:18,068 {\an8}Olemmehan me parhaita ystäviä? 100 00:05:18,068 --> 00:05:19,903 {\an8}Olet elämäni tärkein. 101 00:05:20,821 --> 00:05:21,822 {\an8}Näitkö, uskoit sen. 102 00:05:22,489 --> 00:05:23,574 {\an8}Haista paska. 103 00:05:34,543 --> 00:05:35,544 {\an8}Mitä kuuluu? 104 00:05:35,544 --> 00:05:39,131 {\an8}En halua olla Seanin sijoittaja vaan kumppani. 105 00:05:39,131 --> 00:05:41,091 {\an8}No, älä. Mikset kerro hänelle? 106 00:05:41,091 --> 00:05:44,219 {\an8}Pelkäätkö olevasi kuin Sandra Bullock Elämässä pelissä? 107 00:05:44,219 --> 00:05:48,015 {\an8}Kaikkialla sanotaan: "Katsokaa Elämä pelissä -naista." 108 00:05:49,933 --> 00:05:55,189 {\an8}En vain usko, että minusta pidetään riittävästi - 109 00:05:56,315 --> 00:05:57,900 {\an8}tekemään tällaista kanssani. 110 00:05:57,900 --> 00:05:58,817 {\an8}Voi luoja. 111 00:05:58,817 --> 00:06:01,570 {\an8}Liz, en hengailisi kanssasi säälistä. 112 00:06:01,570 --> 00:06:03,572 {\an8}Olet siisti. Kestä se. 113 00:06:03,572 --> 00:06:04,656 {\an8}Kiitos. 114 00:06:06,742 --> 00:06:08,368 {\an8}Vau. Voi luoja. 115 00:06:08,368 --> 00:06:12,122 Anteeksi. Pidän siitä, kun kiitetään. 116 00:06:13,457 --> 00:06:15,125 Miksi hengästyt? Juoksetko? 117 00:06:15,709 --> 00:06:16,627 Pitää lopettaa. 118 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 Hittolainen. 119 00:06:23,800 --> 00:06:26,512 - Jee! Tein kovasti töitä sen eteen. - Niin. 120 00:06:27,221 --> 00:06:29,181 - Liz on varsinainen, vai? - Todella. 121 00:06:29,181 --> 00:06:31,558 Hän tarvitsee paljon vakuuttelua. 122 00:06:31,558 --> 00:06:33,143 Onko nyt minun vuoroni? 123 00:06:33,143 --> 00:06:34,561 Ei. Viestissäni luki: 124 00:06:35,062 --> 00:06:36,522 "Haluatko tulla tyydyttämään minut?" 125 00:06:38,607 --> 00:06:39,983 Hyvä on, mutten liiku. 126 00:06:39,983 --> 00:06:41,610 - Selvä. - Selvä. 127 00:06:41,610 --> 00:06:44,154 Halusitte siis puhua lisää. 128 00:06:44,154 --> 00:06:46,823 Puhun lyhyesti. En halua olla haavoittuvainen. 129 00:06:46,823 --> 00:06:51,036 - Olen vahva kahvi. - Pidän vahvasta kahvista. 130 00:06:51,036 --> 00:06:54,456 - Kerron, kun on aika puhua. - Luulin, että halusit kehuja. 131 00:06:55,207 --> 00:06:57,376 Minulla ei ole monia ystäviä, 132 00:06:57,376 --> 00:07:01,129 mutta tekisin kaikkeni niiden eteen, joihin minulla on yhteys. 133 00:07:01,129 --> 00:07:06,885 Ja haluaisin osallistua yhtiöösi. 134 00:07:07,594 --> 00:07:11,723 En vain rahallisesti vaan kaikessa. 135 00:07:13,809 --> 00:07:15,394 Nauttisin siitä. 136 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 Anteeksi. Mitä sanoit? 137 00:07:17,396 --> 00:07:18,730 Nauttisin siitä. 138 00:07:19,439 --> 00:07:20,858 Voitko sanoa sen taas? 139 00:07:20,858 --> 00:07:26,405 Tiedän, ettet ehkä halua sitä, koska voin olla määräilevä. 140 00:07:26,405 --> 00:07:27,990 Tiedän sen. Ja arvosteleva... 141 00:07:27,990 --> 00:07:30,868 Tai kaunis tai pirteä. 142 00:07:30,868 --> 00:07:35,914 - Sanoin, että kertoisin, kun on aika puhua. - Miksi osallistun, jos et käytä minua? 143 00:07:35,914 --> 00:07:37,666 Pysäytän sinut siihen. 144 00:07:37,666 --> 00:07:40,627 Pitää yhä katsoa rekkoja. Haluatko mukaan? 145 00:07:40,627 --> 00:07:41,837 Oikeastiko? 146 00:07:41,837 --> 00:07:42,880 Joo. 147 00:07:44,423 --> 00:07:45,424 Kiitti. 148 00:07:46,842 --> 00:07:49,428 Voinko käydä vessassa ensin? 149 00:07:49,970 --> 00:07:52,639 Jep, erityinen on tuolla. 150 00:07:52,639 --> 00:07:53,682 Kamuni. 151 00:07:56,810 --> 00:07:57,811 Oletko kunnossa? 152 00:07:59,938 --> 00:08:02,858 Oletko surullinen, koska hän oli kiltti? 153 00:08:05,194 --> 00:08:06,195 Tule tänne. 154 00:08:09,740 --> 00:08:12,409 - No niin. Voin hyvin. - Selvä. 155 00:08:12,409 --> 00:08:13,952 - Siirrytkö vähän? - Toki. 156 00:08:13,952 --> 00:08:15,329 Lytistät minut. 157 00:08:17,497 --> 00:08:20,375 Kunpa hän nauttisi perseenlämmittimestä. 158 00:08:22,044 --> 00:08:23,837 Saisinko kaikkien huomion? 159 00:08:24,463 --> 00:08:28,842 Paljon kiitoksia, kun tulitte periaatteessa polttareihini. 160 00:08:28,842 --> 00:08:30,719 - Sinulla oli jo polttarit. - Eikä ollut. 161 00:08:30,719 --> 00:08:33,472 Kaikkia täällä ei kutsuttu. Ole hiljaa. 162 00:08:33,472 --> 00:08:36,850 Minä, Brian ja joukko hänen ystäviään kävimme miesten strippiklubissa. 163 00:08:36,850 --> 00:08:39,311 - Ihan muuten vain. - Ei. 164 00:08:40,479 --> 00:08:44,024 Tarvitsen siis bestmanin. Tai besthenkilön. 165 00:08:44,024 --> 00:08:45,108 Heippa. 166 00:08:45,776 --> 00:08:51,532 Osa illan huvia on pieni cornhole-turnaus. Voittaja saa työn. 167 00:08:51,532 --> 00:08:53,492 - Hyvä! - Onnea, pelaajat. 168 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Voi luoja. Vaikka voitan, annan sen D-Trainille. 169 00:08:55,744 --> 00:08:57,871 Hän on innoissaan. Se on hauskaa. 170 00:08:57,871 --> 00:08:58,789 Hei! 171 00:08:58,789 --> 00:09:00,332 Sitä ei saa siirtää. 172 00:09:00,332 --> 00:09:01,250 Älä nyt! 173 00:09:01,834 --> 00:09:05,212 Kip. Voimmeko jutella hetken? 174 00:09:05,212 --> 00:09:07,047 Miksi pyydät? Tee se. 175 00:09:07,047 --> 00:09:09,174 Anteeksi, että haaskasin aikaa esipuheeseen. 176 00:09:10,592 --> 00:09:12,135 Minulla oli rankka vuosi. 177 00:09:13,720 --> 00:09:15,430 Poikasi auttoi minua. 178 00:09:15,430 --> 00:09:16,348 Sama täällä. 179 00:09:16,348 --> 00:09:20,143 Tuskin tunsi minua ja piti minut poissa putkasta, kun lähes tapoin erään. 180 00:09:21,270 --> 00:09:23,188 Hyvällä tavalla. Mies ansaitsi sen. 181 00:09:25,232 --> 00:09:26,233 Hyvä tietää. 182 00:09:26,233 --> 00:09:29,027 Asian ydin on, että hän on aina tukenut meitä. 183 00:09:29,027 --> 00:09:33,073 Sinun on aika tukea häntä. Ole hänen bestmaninsä. 184 00:09:36,535 --> 00:09:38,620 Cornhole! 185 00:09:39,705 --> 00:09:40,956 Brian aloitti tuon. 186 00:09:40,956 --> 00:09:42,165 Tietenkin. 187 00:09:43,417 --> 00:09:44,418 Hyvä! 188 00:09:47,921 --> 00:09:51,425 Minä vain luulen, että oloni olisi epämukava. 189 00:09:51,425 --> 00:09:54,845 Lupaan, että kadut, jos et tee tätä. 190 00:09:56,555 --> 00:10:02,519 Kuuntele ihmistä, joka on tyrinyt paljon isänä. 191 00:10:04,813 --> 00:10:07,191 - Hyvä! Hiton hyvä! - Hyvä! Voitin ekan pelini. 192 00:10:07,191 --> 00:10:08,609 Tervehdi bestmaniäsi. 193 00:10:08,609 --> 00:10:10,319 Ei. Lizin mies. Ei! 194 00:10:10,319 --> 00:10:11,361 - Kyllä! - Kyllä! 195 00:10:11,361 --> 00:10:13,697 - Pääset korkeintaan paikannäyttäjäksi. - Mitä? 196 00:10:13,697 --> 00:10:16,408 Juota hänet känniin. Ja sinä, pelaa paremmin. 197 00:10:16,408 --> 00:10:17,868 - Älä kuuntele. Tiedätkö syyn? - No? 198 00:10:17,868 --> 00:10:25,626 D-manistä tulee B-man 199 00:10:25,626 --> 00:10:27,461 Hienoa, tuosta tuli korvamato. 200 00:10:32,799 --> 00:10:35,344 Äiti, mitä me teemme? 201 00:10:37,054 --> 00:10:38,305 Miksi herätit minut? 202 00:10:38,305 --> 00:10:40,849 Ei ole hyvää purtavaa. Isä terveysintoilee. 203 00:10:40,849 --> 00:10:42,643 Tiedän, missä isä pitää herkut. 204 00:10:42,643 --> 00:10:43,769 Cha-cha! 205 00:10:44,937 --> 00:10:46,146 MINTTUSUKLAAJÄÄTELÖÄ 206 00:10:46,146 --> 00:10:47,272 Se kiero, pikku ämmä. 207 00:10:47,272 --> 00:10:48,690 - Niinpä. - Haen lusikat. 208 00:10:54,488 --> 00:10:55,864 Mitä sinä teet? 209 00:10:56,990 --> 00:10:58,158 {\an8}Hyvä yritys, mulkku. 210 00:11:02,079 --> 00:11:04,873 Voi luoja. Syömme koko pakkauksen. 211 00:11:04,873 --> 00:11:08,377 Sitten meidän pitää täyttää se lehtikaalilla. 212 00:11:16,385 --> 00:11:17,302 Hei. 213 00:11:18,887 --> 00:11:19,888 Huomenta. 214 00:11:27,187 --> 00:11:28,772 En muista äidin naurua. 215 00:11:35,737 --> 00:11:37,406 Minusta tuntuu, että - 216 00:11:39,408 --> 00:11:40,868 menetän pieniä osia hänestä. 217 00:11:41,743 --> 00:11:42,744 Ymmärrän. 218 00:11:44,121 --> 00:11:46,331 Olisi pitänyt olla enemmän hänen kanssaan. 219 00:11:49,459 --> 00:11:50,794 Olin liian kiireinen. 220 00:11:53,922 --> 00:11:56,175 Mitä tekemässä? Hengailemassa Summerin kanssa. 221 00:11:56,175 --> 00:11:58,343 Käyttäydyit kuin normaali nuori. 222 00:12:00,012 --> 00:12:02,097 Rakastit äitiäsi tosi paljon. 223 00:12:04,141 --> 00:12:05,225 Ja hän tiesi sen. 224 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 Haluatko puhua? 225 00:12:10,772 --> 00:12:14,109 Olen ilmeisesti oikein hyvä siinä. Minulle maksetaan. 226 00:12:18,906 --> 00:12:21,033 No, olen täällä, kun haluat. 227 00:12:21,533 --> 00:12:22,492 Kiitti. 228 00:12:25,370 --> 00:12:26,371 Valot. 229 00:12:32,878 --> 00:12:33,879 Hyvä on. 230 00:12:39,343 --> 00:12:41,386 Ei, en ole kuullut hänestä mitään. 231 00:12:42,596 --> 00:12:44,473 Kerron, jos hän ottaa yhteyttä. 232 00:12:46,183 --> 00:12:47,434 Se on turhauttavaa. 233 00:12:47,434 --> 00:12:52,439 Minulla on koulutusta ja kokemusta ja tunnen itseni avuttomaksi. 234 00:12:52,439 --> 00:12:54,525 Laita se käyntikorttiisi. 235 00:12:55,317 --> 00:12:56,318 Niin. 236 00:12:57,486 --> 00:13:00,614 En halua sotkea asioita hänen kanssaan taas. 237 00:13:02,241 --> 00:13:03,283 Pystyt tähän. 238 00:13:03,283 --> 00:13:04,576 Kiitti. 239 00:13:06,620 --> 00:13:08,121 Kiva, että Megin kanssa meni hyvin. 240 00:13:09,581 --> 00:13:10,749 Mitä? Eikö mennyt? 241 00:13:10,749 --> 00:13:14,336 Tiedän vain, miten reagoit siihen, mitä kohta sanon. 242 00:13:16,755 --> 00:13:17,756 Se oli... 243 00:13:23,470 --> 00:13:24,972 Se oli loistava vierailu. 244 00:13:25,848 --> 00:13:29,685 Sitä ei olisi tapahtunut ilman sinua, joten kiitos. 245 00:13:29,685 --> 00:13:30,894 Eipä kestä, Paul. 246 00:13:33,689 --> 00:13:35,357 Voi luoja. Tapahtuuko tämä? 247 00:13:35,357 --> 00:13:37,568 Hitto, tee se vain. Ole kiltti. 248 00:13:37,568 --> 00:13:38,735 Hyvä on. 249 00:13:41,613 --> 00:13:42,614 Huh. 250 00:13:43,907 --> 00:13:44,908 Huh sinullekin. 251 00:13:45,534 --> 00:13:48,370 Muru, menen kahville Gabin kanssa. 252 00:13:48,370 --> 00:13:51,039 - Onko hän Jimmyllä? - Ei. Miten niin? 253 00:13:51,039 --> 00:13:54,251 En tiedä, yöpyykö hän siellä. He ovat panneet, joten... 254 00:13:54,251 --> 00:13:55,377 Mitä? 255 00:13:56,962 --> 00:13:58,046 Unohdinko kertoa? 256 00:13:58,046 --> 00:14:01,383 Murhaan sinut. Miten tiedät siitä? 257 00:14:01,383 --> 00:14:06,805 Näin heidän tekevän sitä kihlajaisissa. 258 00:14:07,389 --> 00:14:08,891 Siitä on kuukausi! 259 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 Niin. Kuka nyt toivoo pissanneensa parvekkeella? 260 00:14:11,810 --> 00:14:12,811 Ei kukaan! 261 00:14:12,811 --> 00:14:14,146 Se oli seksikästä. 262 00:14:14,146 --> 00:14:15,522 Ei Jimmyn vehkeet, 263 00:14:15,522 --> 00:14:18,817 mutta hän onnistui paremmin kuin ajattelin. Olen ylpeä hänestä. 264 00:14:18,817 --> 00:14:23,655 Näit heidät. Ja pysyit siellä katsomassa. 265 00:14:23,655 --> 00:14:27,659 Älä nyt. Mitä olisi pitänyt tehdä? Olla katsomatta? 266 00:14:28,577 --> 00:14:29,912 - Totta. - Niin. 267 00:14:29,912 --> 00:14:30,829 Kuvasitko sen? 268 00:14:30,829 --> 00:14:31,997 En ole perverssi. 269 00:14:33,081 --> 00:14:34,124 Ei tarvinnut. 270 00:14:34,124 --> 00:14:37,336 Uskomatonta, ettei hän kertonut. Se on syvältä. 271 00:14:38,170 --> 00:14:39,880 Onnittele Jimmyä, jos näet. 272 00:14:39,880 --> 00:14:41,256 Voi luoja. 273 00:14:41,840 --> 00:14:43,342 Hänellä on hyvä perse. 274 00:14:44,134 --> 00:14:45,594 Voisi tosin treenata. 275 00:14:47,304 --> 00:14:49,139 - No niin. - Voi luoja. 276 00:14:49,681 --> 00:14:53,393 Kuten tiedät, annan näitä erityisakaatteja harvoille valituille. 277 00:14:53,977 --> 00:14:57,856 Minua niin paljon tukeneille, että otan heidät vastaan - 278 00:14:57,856 --> 00:15:00,067 Kiven liittoon. 279 00:15:00,067 --> 00:15:02,569 Kuulostaa kulttimaiselta. Olen mukana. 280 00:15:02,569 --> 00:15:06,990 Mitä pitää tehdä? Pukea pitkä tunika? Tappaa vuohi? Koska teen sen siitä. 281 00:15:06,990 --> 00:15:09,868 Ei tarvitse tehdä mitään. Kunhan tiedät arvostukseni. 282 00:15:10,827 --> 00:15:11,828 Ei vielä. 283 00:15:11,828 --> 00:15:12,746 Älä pelleile. 284 00:15:12,746 --> 00:15:14,790 Mikset kertonut panneesi Jimmyä? 285 00:15:14,790 --> 00:15:16,917 Hyvä on! Jumalauta. 286 00:15:16,917 --> 00:15:20,212 Panin Jimmyä. Panin häntä. 287 00:15:20,212 --> 00:15:21,505 Kerro lisää. 288 00:15:21,505 --> 00:15:25,717 Seksi on tosi hyvää. Se on kuin Mariah Careyn korkea sävel. 289 00:15:25,717 --> 00:15:26,802 Eikä. 290 00:15:26,802 --> 00:15:28,011 Joo, tyyliin... 291 00:15:30,472 --> 00:15:33,642 Parasta on, ettei hän edes läpsäissyt tissejäni. 292 00:15:33,642 --> 00:15:34,810 Kuka lyö tissejä? 293 00:15:34,810 --> 00:15:35,936 Moni mies. 294 00:15:35,936 --> 00:15:38,981 Jostain syystä tissejä lyödään nykyään joka puolelta. 295 00:15:38,981 --> 00:15:40,816 Ihan totta. Niitä läimitään. 296 00:15:40,816 --> 00:15:42,651 Liekö 4Chan-keskustelupalstalta. 297 00:15:42,651 --> 00:15:46,780 En tiedä, mistä miehet sen lukevat, mutta he mäiskivät tissejä. 298 00:15:46,780 --> 00:15:48,198 En usko sitä todeksi. 299 00:15:48,198 --> 00:15:52,119 Hän ei oikein pidä peppuleikeistä, mutta tunkeudun sinne. 300 00:15:52,119 --> 00:15:54,413 Laitan kaikkea Derekin peppuun. 301 00:15:55,122 --> 00:15:56,123 Valehtelet. 302 00:15:56,123 --> 00:15:57,791 Voisin, jos haluaisin. 303 00:15:57,791 --> 00:16:00,460 Parasta on, että se on turvallinen mulkku. 304 00:16:01,587 --> 00:16:03,881 - Turvallinen on paras mulkku. - Niinpä. 305 00:16:04,590 --> 00:16:06,717 Hyvä on. Olet ansainnut sen. 306 00:16:08,594 --> 00:16:12,055 Vau. Selvä. Mitä teemme? Seremonian? Pitääkö messuta? 307 00:16:12,055 --> 00:16:13,724 Ei. Minä vain rakastan sinua. 308 00:16:14,308 --> 00:16:15,309 Samoin. 309 00:16:17,477 --> 00:16:22,107 - Nyt kun olemme Kiven liiton sisaria... - Niin? 310 00:16:22,608 --> 00:16:26,153 ...voitko lukea tämän suosituskirjeen? 311 00:16:26,737 --> 00:16:27,821 Tietty. Mihin se on? 312 00:16:27,821 --> 00:16:29,531 Se on haluamaani työhön. 313 00:16:29,531 --> 00:16:32,284 Paul lupasi allekirjoittaa, jos kirjoitan sen. 314 00:16:32,284 --> 00:16:35,162 Sen pitää kuulosta äkäisen valkoisen kirjoittamalta. 315 00:16:35,162 --> 00:16:41,460 Hetki. Paul tuntee haastattelijan eikä kirjoittanut kirjettä itse. 316 00:16:41,460 --> 00:16:42,628 Se on paskaa. Tiedän. 317 00:16:42,628 --> 00:16:44,129 Hän ei saa ikinä kiveä. 318 00:16:45,214 --> 00:16:49,801 Puuppaan häntä yhä. Puup. Yleensä se lopettaa hänen paskansa. 319 00:16:50,385 --> 00:16:52,429 Ainoa huono puoli on, että näen nyt, 320 00:16:52,429 --> 00:16:54,681 millainen henkinen pahoinpitelijä hän on ollut. 321 00:16:55,974 --> 00:17:00,229 Kun Donny arvosteli minua, pidin sitä aina omana syynäni. 322 00:17:01,522 --> 00:17:04,608 Mutta kun hän nyt valittaa munien valumisesta, 323 00:17:04,608 --> 00:17:07,277 ajattelen, että onneksi emme syö kielekkeellä, 324 00:17:07,277 --> 00:17:09,738 koska työntäisin hänet alas, katsoisin kallon halkeavan - 325 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 ja sanoisin: "Aivosi valuvat liikaa, ämmä." 326 00:17:11,949 --> 00:17:14,492 Hyvä, Grace! Niin sitä pitää. 327 00:17:14,492 --> 00:17:18,247 Kielekkeeltä alas. Aivot murskaksi. Syö ne. 328 00:17:20,499 --> 00:17:22,416 Katso, kuinka vahvempi olet nyt. 329 00:17:23,335 --> 00:17:25,337 Olen hyvin ylpeä sinusta. 330 00:17:27,089 --> 00:17:29,758 En ole hyvä aidoissa tunteissa, 331 00:17:30,259 --> 00:17:33,720 mutta pidän ihmisestä, joka alan olla. 332 00:17:35,597 --> 00:17:37,474 Haluan kiittää sinua siitä. 333 00:17:40,811 --> 00:17:41,937 Ei kestä kiittää. 334 00:17:46,942 --> 00:17:47,943 Heippa. 335 00:17:53,365 --> 00:17:55,158 Hän ei näytä hullulta. Miten hän on hullu? 336 00:17:55,158 --> 00:17:56,326 Jee, Liz on täällä. 337 00:17:56,326 --> 00:17:58,537 Tarvitsen apuasi Paulin haukkumiseen. 338 00:17:58,537 --> 00:17:59,454 Miksi? 339 00:17:59,454 --> 00:18:03,375 Hän sotkeutuu Gabyn asioihin. Siksi. Peli-ilme päälle. 340 00:18:04,918 --> 00:18:06,628 Ei se ole niin helppoa. 341 00:18:08,130 --> 00:18:09,423 Paul halasi minua juuri. 342 00:18:10,007 --> 00:18:13,594 Oletko vittu tosissasi? Mennään, turvallinen mulkku. 343 00:18:14,428 --> 00:18:17,014 Turvallinen... Miten tiedät siitä? 344 00:18:21,435 --> 00:18:22,436 Meidän pitää puhua. 345 00:18:24,271 --> 00:18:26,231 Ensin panet minua paljaalla julkisesti. 346 00:18:26,231 --> 00:18:29,401 Nytkö tunget toimistooni panemaan minua paljaalla? 347 00:18:29,985 --> 00:18:31,278 Älä sano panna paljaalla. 348 00:18:31,278 --> 00:18:32,779 Voin sanoa, mitä haluan. 349 00:18:32,779 --> 00:18:34,698 Kerro, mitä se tarkoittaa. 350 00:18:35,240 --> 00:18:36,575 Seksiä ilman kondomia. 351 00:18:38,160 --> 00:18:39,620 Sitten en sano sitä enää. 352 00:18:39,620 --> 00:18:44,499 Gaby pyysi sinulta suosittelua, etkä vaivautunut kirjoittamaan sitä itse. 353 00:18:45,083 --> 00:18:46,418 Huonoja uutisia. 354 00:18:46,418 --> 00:18:48,837 - Annoin hänelle kiven. - Kiven? 355 00:18:48,837 --> 00:18:51,215 Onko siinä sinusta järkeä? 356 00:18:51,215 --> 00:18:54,343 Olet laiska ja kiittämätön kusipää. 357 00:18:54,927 --> 00:18:56,386 Jimmy on samaa mieltä. 358 00:18:56,386 --> 00:18:59,640 Olenko sinusta laiska ja kiittämätön kusipää? 359 00:19:02,184 --> 00:19:04,520 - Nynny! - Totta. 360 00:19:04,520 --> 00:19:07,272 Hän on hiljaa, koska halasitte. 361 00:19:13,737 --> 00:19:14,947 Kerroitko halistamme? 362 00:19:14,947 --> 00:19:16,031 Kuule. 363 00:19:17,199 --> 00:19:20,619 Saimme työskennellä yhdessä viisi vuotta ennen kuin Gaby tuli. 364 00:19:20,619 --> 00:19:22,746 Kiitän antamastasi ohjauksesta. 365 00:19:23,288 --> 00:19:25,040 Et anna Gabylle sellaista aikaa. 366 00:19:25,040 --> 00:19:27,125 Hän huolehtii silti aina sinusta. 367 00:19:27,125 --> 00:19:30,379 - Hän antoi vesipullon... - Jotta pysyt nesteytettynä! 368 00:19:30,379 --> 00:19:34,800 - Hän ajaa sinut töihin... - Molempiin suuntiin joka helvetin päivä! 369 00:19:35,384 --> 00:19:38,595 Kuule, Paul. Tiedät, mitä kohta sanon. Sinä olet... 370 00:19:38,595 --> 00:19:41,223 Ylimielinen ja sovinistinen paskiainen. 371 00:19:41,223 --> 00:19:43,100 Älä lopeta lauseita puolestani. 372 00:19:43,100 --> 00:19:44,977 En ole kuitenkaan väärässä. 373 00:19:44,977 --> 00:19:50,482 Kun tällä tyypillä on nuha, tarjoat nenäliinoja ja olutta. 374 00:19:51,275 --> 00:19:52,442 Entä Gaby? 375 00:19:53,151 --> 00:19:54,152 Hän on... 376 00:19:54,152 --> 00:19:55,529 Korjaa se. 377 00:19:56,405 --> 00:19:57,447 Nynny! 378 00:20:00,158 --> 00:20:05,747 Millainen ihminen halaa ja kertoo? 379 00:20:06,331 --> 00:20:07,332 Niinpä. 380 00:20:24,850 --> 00:20:25,976 - Hei. - Hei. 381 00:20:26,810 --> 00:20:28,520 Mitä tämä on? 382 00:20:28,520 --> 00:20:30,731 Äitisi tavarat. Niin. 383 00:20:31,523 --> 00:20:35,319 Vaikka olen valmis laittamaan ne pois, sinun ei tarvitse olla. Tule. 384 00:20:36,403 --> 00:20:37,529 Niin. 385 00:20:38,614 --> 00:20:40,699 Hän rakasti tätä mekkoa. 386 00:20:40,699 --> 00:20:42,075 Niin rakasti. 387 00:20:46,205 --> 00:20:49,499 {\an8}"Kun on ollut aasialaisen kanssa, valkoiset jäävät." 388 00:20:51,293 --> 00:20:54,796 Äitisi puki tuon patikkareissuille tehdäkseen oloni epämukavaksi. 389 00:20:54,796 --> 00:20:56,465 Laitan tämän kouluun maanantaina. 390 00:20:56,465 --> 00:20:58,342 Odotan puhelua rehtoriltasi. 391 00:20:59,510 --> 00:21:00,594 - Hei. - Hei. 392 00:21:01,970 --> 00:21:03,305 Viimeinen. 393 00:21:05,641 --> 00:21:08,560 - Voi luoja! Hänen seksikkäät kenkänsä. - Kyllä vain. 394 00:21:08,560 --> 00:21:10,521 Muistatko, kun... 395 00:21:11,855 --> 00:21:14,191 Miksi kerron sinulle? Sinä tiedät. 396 00:21:14,775 --> 00:21:16,109 Voit kertoa hänelle. 397 00:21:16,109 --> 00:21:17,361 Niin. Anna tulla. 398 00:21:22,449 --> 00:21:24,743 Äiti sanoi näitä seksikkäiksi kengikseen, 399 00:21:24,743 --> 00:21:28,497 koska vaikka hänellä oli kuinka paska päivä, 400 00:21:28,497 --> 00:21:30,958 hänellä oli seksikäs olo nämä jalassa. 401 00:21:30,958 --> 00:21:31,875 Selvä. 402 00:21:34,670 --> 00:21:38,757 Kerran hänellä oli mitä pahin päivä, 403 00:21:39,466 --> 00:21:41,343 ja kävelin hänen huoneeseensa. 404 00:21:41,343 --> 00:21:47,224 Hän makasi sängyllä seksikkäät kengät jalassaan. 405 00:21:48,225 --> 00:21:51,979 Voi luoja. Minulla oli jalkapallo-ottelu, ja äiti tuli sinne näissä. 406 00:21:51,979 --> 00:21:53,856 Hänen pohkeensa olivat tietenkin... 407 00:21:54,690 --> 00:21:56,275 Täysin jännittyneinä. 408 00:21:56,275 --> 00:21:58,944 Hän vain katseli jalkojaan. 409 00:21:59,653 --> 00:22:02,656 Kaikki äidit katsomossa katsoivat häntä kuin hän olisi hullu. 410 00:22:04,950 --> 00:22:07,744 No niin. 411 00:22:09,454 --> 00:22:11,999 Pystyt tähän. 412 00:22:12,708 --> 00:22:15,377 Ison pillun energiaa. 413 00:22:16,044 --> 00:22:17,462 Ison, paksun pillun energiaa. 414 00:22:18,964 --> 00:22:20,757 Kokopäiväisen praktiikkasi kanssa - 415 00:22:20,757 --> 00:22:23,760 onko mahdollista opettaa ensi lukukaudella yhtä seminaaria enempää? 416 00:22:23,760 --> 00:22:26,972 Hallitsen ajan hyvin. Olen helvetin hyvä siinä. 417 00:22:26,972 --> 00:22:31,602 Vaikka olen kiireinen, voin pyytää assaria näyttämään Frasierin vanhoja jaksoja. 418 00:22:33,478 --> 00:22:34,396 Aha. 419 00:22:34,897 --> 00:22:38,358 Hyvä huumorintaju, jonka Paul mainitsi suosituskirjeessään. 420 00:22:38,942 --> 00:22:40,152 Niin hän sanoi. 421 00:22:42,279 --> 00:22:44,031 Älä ole omahyväinen, Gerald. 422 00:22:45,282 --> 00:22:49,036 Paul, mitä vittua teet täällä? Ja miten tiesit omahyväisyydestä? 423 00:22:49,036 --> 00:22:53,165 Koska hän on Gerald. Edes tuloni ei merkitse paskaakaan. 424 00:22:53,165 --> 00:22:57,336 Hyvät työt menevät niille, jotka nuolevat hänen persettään eniten. 425 00:22:57,336 --> 00:22:58,253 Muuten, 426 00:22:58,253 --> 00:23:01,048 tekeekö Lenny Klein yhä sitä? Kerro terveisiä. 427 00:23:01,048 --> 00:23:03,926 Kerron. Lounastamme vartin päästä. 428 00:23:05,135 --> 00:23:06,261 Palkkaa Gaby. 429 00:23:06,845 --> 00:23:08,847 Hän on loistava terapeutti. 430 00:23:09,348 --> 00:23:12,226 Kerroin jo hänelle. Hän sai työn. 431 00:23:13,727 --> 00:23:17,814 Lue sitten meilisi, koska teen tämän loppuun. 432 00:23:18,398 --> 00:23:19,399 Hyvä on. 433 00:23:20,692 --> 00:23:24,446 Hän on empaattisin tapaamani kliinikko, 434 00:23:25,030 --> 00:23:26,990 miksi potilaat rakastavat häntä. 435 00:23:26,990 --> 00:23:28,075 Ja - 436 00:23:29,034 --> 00:23:32,246 en kerro hänelle riittävän usein, 437 00:23:33,330 --> 00:23:37,417 kuinka paljon arvostan häntä kollegana. 438 00:23:37,417 --> 00:23:42,673 Koska ilmeisesti en ole hyvä niiden naisten kanssa, joista välitän. 439 00:23:42,673 --> 00:23:43,841 Et lainkaan. 440 00:23:43,841 --> 00:23:45,133 Mutta työstän sitä. 441 00:23:46,927 --> 00:23:50,305 Suunnitelmani on osata se, kun olen 140-vuotias. 442 00:23:50,305 --> 00:23:55,227 Elän niin pitkään, koska juon paljon vettä. 443 00:23:59,606 --> 00:24:00,774 Oletko lopettanut? 444 00:24:00,774 --> 00:24:03,819 Anna autosi avaimet. Kyyditset minut kotiin. 445 00:24:03,819 --> 00:24:05,195 Odotan autossa. 446 00:24:14,413 --> 00:24:16,290 Onpa outo mies. 447 00:24:16,290 --> 00:24:18,750 Niin. Ja hän on myös superilkeä. 448 00:24:33,724 --> 00:24:35,934 Olemme melkein myöhässä. Oletko valmis? 449 00:24:36,435 --> 00:24:38,187 Sidon vain rusettini. 450 00:24:38,687 --> 00:24:40,981 - Hermostuttaako hääpuhe? - Ei. 451 00:24:41,773 --> 00:24:43,901 Selvä. Nähdään alakerrassa. 452 00:24:46,862 --> 00:24:49,239 - Missä helvetissä Jimmy on? - Älä huoli. Hän tulee. 453 00:24:49,239 --> 00:24:52,534 Ja jos ei tule, saan hakata hänet bestmaninä. 454 00:24:52,534 --> 00:24:53,744 Kiitti, isä. 455 00:24:54,995 --> 00:24:57,539 Kahden minuutin päästä hakkaamme hänet yhdessä. 456 00:24:57,539 --> 00:24:58,540 Se olisi kiva. 457 00:24:58,540 --> 00:25:02,211 No niin. Kaikki istuvat. Olin loistava. 458 00:25:02,794 --> 00:25:07,508 On yhä outoa, että olet häissäni, mutta hienoa paikannäyttämistä, Derek. 459 00:25:08,091 --> 00:25:09,927 Der... Hän tietää nimeni! 460 00:25:10,719 --> 00:25:11,929 Tärkeä päivä molemmille! 461 00:25:12,846 --> 00:25:13,680 - Hei! - Hei. 462 00:25:13,680 --> 00:25:14,806 - No niin. - Olen täällä. 463 00:25:14,806 --> 00:25:16,350 - Hienoa. - Selvä. 464 00:25:16,350 --> 00:25:18,477 Älä mulkoile. Työstin puhettani. 465 00:25:18,477 --> 00:25:22,731 - No niin. Tehdään tämä. On aika toimia. - Hyvä on. 466 00:25:23,524 --> 00:25:24,525 Selvä. 467 00:25:26,026 --> 00:25:27,027 Selvä. 468 00:25:29,696 --> 00:25:30,822 Tässä ollaan. 469 00:25:37,579 --> 00:25:43,710 Hei, huomasiko kukaan, että hääpaikka on kuin tiukat housut? 470 00:25:44,962 --> 00:25:45,963 Pallit hukassa. 471 00:25:51,218 --> 00:25:55,556 Anteeksi. Minua kai hermostuttaa hieman. 472 00:25:55,556 --> 00:25:57,724 Brian hoiti tämän loistavasti Tialle ja minälle. 473 00:25:57,724 --> 00:25:58,851 Tialle ja minulle. 474 00:25:58,851 --> 00:26:00,352 - Kukaan ei välitä. - No... 475 00:26:00,352 --> 00:26:03,146 No niin. Avioliitto. 476 00:26:13,866 --> 00:26:19,288 Minun on vaikea puhua avioliitosta. 477 00:26:21,123 --> 00:26:24,918 Moni teistä varmasti tietää, että reilu vuosi sitten vaimoni kuoli. 478 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 Se tuhosi minut. 479 00:26:30,215 --> 00:26:32,217 En tiennyt, selviänkö siitä. 480 00:26:33,051 --> 00:26:35,637 Suoraan sanottuna en ole vieläkään aina varma. 481 00:26:39,057 --> 00:26:40,893 Mutta, hitsi, se kannatti. 482 00:26:43,896 --> 00:26:49,359 Joka sekunti, jonka sain viettää vaimoni kanssa, 483 00:26:52,905 --> 00:26:54,489 oli elämäni paras hetki. 484 00:26:57,826 --> 00:27:00,537 En olisi täällä tänään ilman Tiaa. 485 00:27:00,537 --> 00:27:04,333 Kukaan meistä ei olisi, koska Tia esitteli Brianin ja Charlien. 486 00:27:05,334 --> 00:27:07,419 Harva tietää, että heidän ensitreffeillään - 487 00:27:08,128 --> 00:27:11,465 molemmat tekstasivat erikseen Tialle: 488 00:27:12,466 --> 00:27:13,717 "Enpä usko." 489 00:27:17,471 --> 00:27:18,472 Silti olemme täällä. 490 00:27:19,431 --> 00:27:24,061 Koska Tia tiesi, että nämä kaksi olivat täydellisiä toisilleen. 491 00:27:26,188 --> 00:27:31,818 Vaimoni uskoi, että paras keino auttaa itseään on auttaa muita. 492 00:27:32,569 --> 00:27:33,987 Hän oli oikeassa. 493 00:27:33,987 --> 00:27:38,492 Teettekö palveluksen? Kääntykää ympäri. Katsokaa ystäviänne. 494 00:27:39,910 --> 00:27:41,453 Teillä on paljon ystäviä. 495 00:27:42,621 --> 00:27:46,333 Teillä on toisenne, mutta älkää unohtako, että teillä on heidätkin. 496 00:27:48,252 --> 00:27:53,215 He ovat täällä juhlimassa teitä ja vetämässä kännit myöhemmin. 497 00:27:54,007 --> 00:27:56,635 Ja joku sekstailee. Kuka tietää? 498 00:28:00,180 --> 00:28:01,557 Mutta he myös tukevat teitä. 499 00:28:05,477 --> 00:28:06,812 Kun elämä on rankkaa, 500 00:28:09,147 --> 00:28:11,859 he auttavat teitä pääsemään sen yli. 501 00:28:15,320 --> 00:28:16,864 - Eikö niin? - Kyllä. 502 00:28:17,447 --> 00:28:19,199 - Eikö niin? - Kyllä! 503 00:28:19,867 --> 00:28:20,868 Joten sen myötä, 504 00:28:22,244 --> 00:28:24,788 aloitetaanko nämä helvetin häät? 505 00:28:26,206 --> 00:28:27,708 Luulin sen olevan ohi. 506 00:28:27,708 --> 00:28:30,252 - Puhuitpa lujaa. - Anteeksi. 507 00:28:30,252 --> 00:28:35,048 Julistan teidät nyt aviomiehiksi. Saatte suudella sulhasianne. 508 00:28:52,941 --> 00:28:55,277 Kuulen vaginasi hyräilyn. 509 00:28:55,861 --> 00:28:57,362 Hän ei ole turvallinen mulkku. 510 00:29:03,285 --> 00:29:08,707 Pidin siitä, mitä sanoit itsemme auttamisesta muita auttamalla. 511 00:29:08,707 --> 00:29:11,210 Siksi kai teemme työtämme, vai mitä? 512 00:29:12,211 --> 00:29:13,462 Silti... Siis... 513 00:29:15,380 --> 00:29:18,300 Kaikki hullu, mitä teit potilaittesi kanssa. 514 00:29:19,635 --> 00:29:23,138 Olen yllättynyt, ettet tuhonnut koko praktiikkaa. 515 00:29:23,847 --> 00:29:24,890 Ollaan rehellisiä. 516 00:29:26,808 --> 00:29:27,851 Minua onnisti. 517 00:29:29,937 --> 00:29:30,979 Niin minuakin. 518 00:30:17,609 --> 00:30:18,735 Minä istun. 519 00:30:19,611 --> 00:30:20,612 Eka kerta. 520 00:31:05,032 --> 00:31:06,700 Muistutat kovin äitiäsi. 521 00:31:23,717 --> 00:31:26,220 Olen väsynyt. Haluan palata. 522 00:31:26,220 --> 00:31:28,096 Oletko niin huonossa kunnossa? 523 00:31:28,096 --> 00:31:30,015 Voit jatkaa. Minulle riitti. 524 00:31:31,934 --> 00:31:34,269 Etkä saa puhua minulle noin. 525 00:31:34,853 --> 00:31:36,396 Puhun, miten haluan. 526 00:31:37,314 --> 00:31:40,567 Olen kyllästynyt siihen, että esität olevasi minua parempi. Se on ohi. 527 00:31:40,567 --> 00:31:45,572 Olet idiootti. Turpa kiinni, tai suljen sen. 528 00:31:51,703 --> 00:31:52,704 Kaunis näkymä kuitenkin. 529 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 Puup. 530 00:33:08,363 --> 00:33:10,365 Tekstitys: Jari Vikström