1 00:00:28,779 --> 00:00:29,780 Živjo, dedek. 2 00:00:29,780 --> 00:00:31,532 Mase, kako si? 3 00:00:31,532 --> 00:00:36,328 Mislil sem, da se bo spet oglasil mamin odzivnik. Kako si? 4 00:00:36,328 --> 00:00:38,539 - Dobro. - Kako ti gre bejzbol? 5 00:00:38,539 --> 00:00:40,290 Odlično. Igram na sredini igrišča. 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,836 Vau. Pomemben položaj. 7 00:00:43,836 --> 00:00:47,422 Veliko bolje, kot na desni. Tja dajo samo piflarje. 8 00:00:47,422 --> 00:00:49,258 To ni primerna beseda. 9 00:00:49,258 --> 00:00:51,385 Da ne? 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,178 Neumno. 11 00:00:53,178 --> 00:00:55,639 Je tvoja mama doma? Mi jo daš? 12 00:00:55,639 --> 00:00:57,266 - Halo? - Paul. 13 00:00:57,266 --> 00:00:58,976 Živjo, tukaj Dave. 14 00:01:00,561 --> 00:01:01,728 Poslušaj. Meg se prha, 15 00:01:01,728 --> 00:01:04,272 ampak veš, da trenutno noče govoriti s tabo. 16 00:01:04,272 --> 00:01:07,901 Naredi mi uslugo, Dave. Povej ji, da je to otročje. 17 00:01:08,610 --> 00:01:11,738 - Lepo te je bilo slišati. - Enako, Dave. 18 00:01:11,738 --> 00:01:12,823 Adijo. 19 00:01:19,872 --> 00:01:22,040 Teden ali dva je bil Donny čudovit. 20 00:01:23,083 --> 00:01:27,087 Zdaj pa spet kritizira vse, kar naredim. 21 00:01:28,672 --> 00:01:31,175 Grace, poznaš moje strokovno mnenje. 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,636 Tvoj mož je vreden prezira. 23 00:01:35,387 --> 00:01:38,682 Oprosti, ampak tak je, kot zlobec v filmih iz 80-ih. 24 00:01:38,682 --> 00:01:41,435 Zagotovo bi zamahnil z nogo, če bi mu tako ukazal sensej. 25 00:01:41,435 --> 00:01:44,188 Ne konča se, pa vse jaz naredim. 26 00:01:44,188 --> 00:01:45,939 On samo kavo skuha. 27 00:01:45,939 --> 00:01:51,111 "Jajca so premehka, Grace, tale kava pa je prvovrstna. 28 00:01:51,111 --> 00:01:54,865 Spet si uničila perilo, moja kava pa je prva liga." 29 00:01:55,741 --> 00:01:58,368 Za pijačo reče, da je prva liga? 30 00:01:58,368 --> 00:02:02,706 Včasih bi to njegovo kavo najraje zbila z mize. 31 00:02:02,706 --> 00:02:05,959 Takole. Po njegovih čudnih jajcih. 32 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 Zakaj so čudna? 33 00:02:06,960 --> 00:02:09,588 Orjaška so in niso... 34 00:02:09,588 --> 00:02:13,592 Dobro, nočem vedeti. Naredi to, Grace. 35 00:02:14,259 --> 00:02:17,137 Ne na njegove mošnje, ker bi bil to napad, 36 00:02:17,137 --> 00:02:20,474 ampak jo zlij v lijak. Temu rečemo prekinitev vzorca. 37 00:02:20,474 --> 00:02:22,142 Naj jo frcnem? 38 00:02:23,227 --> 00:02:26,813 Frcni. Slabega obnašanja nihče ne spremeni, če ni posledic. 39 00:02:27,356 --> 00:02:30,651 Če zajebeš, Grace, se moraš soočiti s posledicami. 40 00:02:31,902 --> 00:02:33,904 Kasneje tudi mene čaka soočenje. 41 00:02:33,904 --> 00:02:36,156 Zakaj? Kaj si naredil? 42 00:02:37,991 --> 00:02:40,327 Oprosti, da sem seksal s teto Gaby. 43 00:02:40,327 --> 00:02:42,037 Mojbog. 44 00:02:42,037 --> 00:02:45,582 Človek, še nikoli v življenju mi ni rekla teta Gaby. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,669 Zakaj to govoriš? Da ji bo še bolj bedno? 46 00:02:48,669 --> 00:02:50,170 Nenamerno je bilo. 47 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 Grem. 48 00:02:51,255 --> 00:02:53,298 Čakaj. Prosim. Samo... 49 00:02:53,298 --> 00:02:55,384 Meniva, da lahko to popraviva 50 00:02:55,384 --> 00:02:56,844 - samo z odkritim pogovorom. - Ja. 51 00:02:56,844 --> 00:02:59,471 Nočem vedeti, kako si jo oskrunil. 52 00:02:59,471 --> 00:03:01,682 Čakaj. Drug drugega sva oskrunila. 53 00:03:01,682 --> 00:03:03,684 Ja, zelo je bila aktivna. 54 00:03:03,684 --> 00:03:07,020 Poznaš me. Misliš, da nisem pripomogla k temu? 55 00:03:07,604 --> 00:03:11,358 Da sta bila odločilna samo njegova karizma in osvajanje? 56 00:03:11,358 --> 00:03:14,695 Poglej njegov obraz. S koliko ženskami je spal? 57 00:03:15,612 --> 00:03:16,947 Največ z dvema ali tremi. 58 00:03:16,947 --> 00:03:18,782 - Samo izraz je. - Okej. 59 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 Mojbog. Zmagala si, Gaby. V redu? 60 00:03:20,951 --> 00:03:23,370 Tudi nate sem jezna. Naj te kličem mami? 61 00:03:23,370 --> 00:03:25,706 To mi pa ni všeč. Niti najmanj. 62 00:03:25,706 --> 00:03:29,793 S tvojim očetom se strinjava, da je bila velika napaka. 63 00:03:29,793 --> 00:03:33,547 Ja. Trenutno sva oba ranljiva in... 64 00:03:33,547 --> 00:03:34,631 - Ne. - Prav. 65 00:03:34,631 --> 00:03:37,050 - Nič ni pomenilo. - Nič. 66 00:03:37,050 --> 00:03:41,013 Torej si pokavsal nekoga, ki ti nič ne pomeni, 67 00:03:41,013 --> 00:03:43,348 je pa pomenila mami. Sta v mamini postelji? 68 00:03:44,600 --> 00:03:48,020 Tudi moja postelja je. Je od doma, kjer je odraščala? Ja. 69 00:03:48,604 --> 00:03:50,898 Je bilo dedkovo darilo po babičini smrti? Ja. 70 00:03:50,898 --> 00:03:53,233 Vseeno ni bila samo njena postelja. 71 00:03:53,233 --> 00:03:55,360 In ni se dogajalo samo v postelji. 72 00:03:55,986 --> 00:03:57,529 Nehaj, nehaj. 73 00:03:57,529 --> 00:03:59,573 - Tudi stala sva. - Kristus. 74 00:03:59,573 --> 00:04:00,657 Bruhat grem. 75 00:04:01,158 --> 00:04:03,619 Ja. Pošteno. 76 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 Kaj je s tabo? 77 00:04:07,206 --> 00:04:09,583 Rekla sva, da bova odkrita. Tudi stala sva. 78 00:04:11,168 --> 00:04:12,377 Se vidiva v službi. 79 00:04:44,910 --> 00:04:46,078 {\an8}Kako se to jé? 80 00:04:46,078 --> 00:04:47,496 {\an8}Nisi še tega jedel? 81 00:04:47,496 --> 00:04:49,039 {\an8}Ne. 82 00:04:49,039 --> 00:04:51,959 {\an8}S palčko pobereš sladkor, 83 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 {\an8}potem pa palčko poješ. 84 00:04:54,586 --> 00:04:56,421 {\an8}- A tako? - Ja. 85 00:04:56,421 --> 00:04:58,215 {\an8}Zakaj ti moram plačevati s tem? 86 00:04:58,799 --> 00:05:01,426 {\an8}Ker si revna, tole pa je okusno. 87 00:05:06,723 --> 00:05:09,935 {\an8}Summer mi ves čas pisari o njeni prekleti vrtni zabavi. 88 00:05:10,435 --> 00:05:11,436 {\an8}Kaj je vrtna zabava? 89 00:05:11,436 --> 00:05:14,022 {\an8}Kot pijača pod mostom, 90 00:05:14,022 --> 00:05:17,442 {\an8}samo da vse vsi vtihotapijo v vrt Kinneola in se tam nasekajo. 91 00:05:17,442 --> 00:05:19,611 {\an8}Summer zna poimenovati stvari. 92 00:05:20,696 --> 00:05:24,867 {\an8}Morda bi morala tja. Vsi okoli mene počnejo, kar hočejo. 93 00:05:24,867 --> 00:05:28,203 {\an8}Zadnjič sem bila na plaži in pristopil mi je študent. 94 00:05:28,203 --> 00:05:32,291 {\an8}Spraševal me je, katero šolo obiskujem, in flirtal je z mano. 95 00:05:33,208 --> 00:05:35,836 {\an8}Morda bi morala na njegovi vespi z njim domov. 96 00:05:35,836 --> 00:05:38,964 {\an8}Niti ne pomisli na tipe, ki vozijo vespe. 97 00:05:40,048 --> 00:05:41,300 {\an8}Je to užitno? 98 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 {\an8}Dobra palčka. 99 00:05:47,222 --> 00:05:51,059 {\an8}Trenutno si zame edini normalen odrasel. 100 00:05:51,685 --> 00:05:55,105 {\an8}Ja. Moj oče je butast kreten. 101 00:05:55,105 --> 00:05:57,024 {\an8}Ne bodi tako stroga do njega. 102 00:05:57,941 --> 00:06:01,069 {\an8}Mladi mislite, da ste edini s problemi. 103 00:06:01,069 --> 00:06:03,280 {\an8}Tvoj oče preživlja težko obdobje. 104 00:06:04,740 --> 00:06:05,741 {\an8}Pravzaprav ga vsi. 105 00:06:06,617 --> 00:06:09,286 {\an8}Ne gre samo zate, veš? 106 00:06:10,370 --> 00:06:12,456 {\an8}- Tega nisem rekla. - Kaj... 107 00:06:12,456 --> 00:06:16,251 {\an8}Rekel si, da si s temi pogovori lahko dam duška... 108 00:06:16,251 --> 00:06:19,087 Ne vem, kaj te muči, ampak klinc gleda tole. 109 00:06:19,087 --> 00:06:20,756 Oprosti. 110 00:06:21,381 --> 00:06:22,341 Jaz... 111 00:06:22,341 --> 00:06:24,176 Premlevam svoje probleme. 112 00:06:25,093 --> 00:06:26,512 Ne bi se smel znesti nad tabo. 113 00:06:28,096 --> 00:06:31,391 Ne odhajaj. Če boš šla, se bom grozno počutil. 114 00:06:32,184 --> 00:06:33,185 Adijo. 115 00:06:35,562 --> 00:06:37,314 Ti pa znaš z ženskami, Paul. 116 00:06:45,364 --> 00:06:46,448 Sranje. 117 00:06:48,200 --> 00:06:49,910 Slaba pohodniška oblačila. 118 00:06:49,910 --> 00:06:51,995 Res? Mi že teče po presredku. 119 00:06:51,995 --> 00:06:54,331 Upal sem, da se bova pomenila pred hojo. 120 00:06:54,331 --> 00:06:57,417 Oprosti. Moj urnik telovadbe za poroko ni prilagodljiv. 121 00:06:57,417 --> 00:06:59,753 Čez nekaj tednov bom ves čas brez srajce. 122 00:06:59,753 --> 00:07:01,255 Celo v službi in restavracijah. 123 00:07:01,255 --> 00:07:02,840 Niti fukam ne brez srajce. 124 00:07:04,216 --> 00:07:08,095 Charlie, z Brianom sem že govoril o mojem obnašanju na zabavi. 125 00:07:08,095 --> 00:07:09,847 Tudi tebi se opravičujem. 126 00:07:09,847 --> 00:07:12,307 - V redu je. Rada te imava, Jimmy. - Ja. 127 00:07:12,307 --> 00:07:14,726 Mimogrede, poroka bo že prej. 128 00:07:15,269 --> 00:07:18,355 Naslednji mesec bova oba lahko vzela dopust. 129 00:07:18,355 --> 00:07:19,690 Če bo poroka kmalu, 130 00:07:19,690 --> 00:07:22,359 nama ne bo treba povabiti nezaželenih ljudi. 131 00:07:22,860 --> 00:07:24,152 Bena. 132 00:07:24,152 --> 00:07:26,530 Postoj za hip. 133 00:07:27,364 --> 00:07:29,324 Obljubila sva si, da bova drug drugega poročila... 134 00:07:29,324 --> 00:07:30,242 Ja. 135 00:07:30,242 --> 00:07:35,372 ...ampak najbrž si ne želiš imeti govora o ljubezni in poroki. 136 00:07:35,372 --> 00:07:37,499 Kaj? Se šališ? Tega se zelo veselim. 137 00:07:37,499 --> 00:07:40,460 Raztural bom, kot si ti za Tio in zame. 138 00:07:40,961 --> 00:07:45,132 Nazaj grem, ker imam stegna prepotena in odrgnjena. 139 00:07:45,132 --> 00:07:47,134 - Se vidimo kasneje. - V redu. 140 00:07:47,134 --> 00:07:48,969 - Adijo. - Adijo. 141 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 Fino, da si mu povedal, da nočeš, da naju poroči. 142 00:07:53,891 --> 00:07:54,975 Molči. 143 00:07:55,559 --> 00:07:57,186 - Adijo! - Adijo! 144 00:07:58,729 --> 00:08:01,148 - Pizda. - V redu je. 145 00:08:01,148 --> 00:08:03,775 So ti všeč umetniške razstave? 146 00:08:03,775 --> 00:08:04,860 Raje me ubij. 147 00:08:04,860 --> 00:08:07,654 Bi šla z mano na umetniško razstavo? 148 00:08:07,654 --> 00:08:10,073 Ja, vozila bom. Sem preveč vneta? 149 00:08:10,073 --> 00:08:12,451 Ja, toda v redu je. To je del najinega imidža. 150 00:08:13,202 --> 00:08:14,203 Imava imidž? 151 00:08:14,203 --> 00:08:15,579 Navdušena sem. 152 00:08:15,579 --> 00:08:16,914 Poslušaj. 153 00:08:16,914 --> 00:08:21,251 Nico me je povabil na svojo razstavo in rada bi ga podprla. 154 00:08:21,251 --> 00:08:22,336 Kaj dela? 155 00:08:22,336 --> 00:08:24,588 So njegove slike nečemu podobne 156 00:08:24,588 --> 00:08:27,132 ali so brezvezne? 157 00:08:27,966 --> 00:08:31,678 Nekatere so brezvezne, druge pa so v redu. 158 00:08:31,678 --> 00:08:33,722 Živjo. 159 00:08:33,722 --> 00:08:35,432 Liz, vračam ti krožnik. 160 00:08:35,432 --> 00:08:36,390 Hvala. 161 00:08:36,975 --> 00:08:39,645 Sean, bi šel z nama na umetniško razstavo? 162 00:08:39,645 --> 00:08:40,562 Slikarsko? 163 00:08:41,605 --> 00:08:43,357 Nekatere so brezvezne, nekatere pa v redu. 164 00:08:44,066 --> 00:08:45,275 Všeč ti bo. 165 00:08:45,275 --> 00:08:47,819 Veš, da ne morem s sabo pripeljati bogate belke, 166 00:08:47,819 --> 00:08:49,404 ne da bi za protiutež še črnca. 167 00:08:49,404 --> 00:08:51,615 - Razumem. - Hvala. 168 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 Drugi temnopolti prijatelji me ne vabijo za protiutež. 169 00:08:55,994 --> 00:08:58,288 Nimaš drugih temnopoltih prijateljev. 170 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 - Niti slučajno. - Vem. 171 00:09:00,874 --> 00:09:02,292 Si jih pa želim. 172 00:09:02,292 --> 00:09:03,669 Ja. 173 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 - Hej. - Hej. 174 00:09:09,174 --> 00:09:11,718 Čistim ostanke bruhanja. 175 00:09:13,136 --> 00:09:16,515 Kot vidiš, visoki C ne dela. 176 00:09:16,515 --> 00:09:18,183 V najslabšem primeru 177 00:09:18,183 --> 00:09:19,893 ga boš moral zavreči. 178 00:09:25,107 --> 00:09:26,817 - Nekaj ti moram povedati. - Kaj je? 179 00:09:28,986 --> 00:09:30,571 Mislil sem, da se bom izvlekel samo s sporočilom. 180 00:09:31,196 --> 00:09:32,197 Nisem videl avta. 181 00:09:32,990 --> 00:09:34,575 Čakaj. Kje je moj avto? 182 00:09:35,075 --> 00:09:36,410 Ne vem. 183 00:09:36,410 --> 00:09:37,536 Kaj je to? 184 00:09:37,536 --> 00:09:38,662 Ga je Alice vzela? 185 00:09:38,662 --> 00:09:40,038 Nima vozniške. 186 00:09:41,540 --> 00:09:42,541 Alice! 187 00:09:45,252 --> 00:09:47,004 Si doma? Alice! 188 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 Tole ni dobro. 189 00:09:51,383 --> 00:09:55,345 Ne skrbi. Enako se nama je zgodilo s psom. Si jo dal čipirati? 190 00:10:02,352 --> 00:10:03,520 Ja. 191 00:10:03,520 --> 00:10:05,063 Kulsko. 192 00:10:05,063 --> 00:10:08,734 Ja. Potreboval si odmik od vseh teh belskih bogatašev. 193 00:10:10,152 --> 00:10:11,570 Povrnejo parkirnino? 194 00:10:11,570 --> 00:10:13,989 - Zabave je konec. - Ja. 195 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 Sranje. 196 00:10:15,073 --> 00:10:16,158 - Kaj je? - Poglej. 197 00:10:16,158 --> 00:10:18,118 - Tiste ženske. - Oh. 198 00:10:18,118 --> 00:10:21,038 Stare Nicove prijateljice. Ne marajo me preveč. 199 00:10:21,038 --> 00:10:23,707 Neumne so. Katero najbolj sovražimo? 200 00:10:23,707 --> 00:10:25,709 Lahko si diskretna. Na obesku imam laser. 201 00:10:25,709 --> 00:10:28,003 Težko je izbrati. Vse so grozne. 202 00:10:28,003 --> 00:10:29,755 Tista je najhujša. 203 00:10:29,755 --> 00:10:32,674 - Hej! Nehaj. - Kaj je? 204 00:10:32,674 --> 00:10:34,343 - Ne prenesem je. - Cipa. 205 00:10:34,343 --> 00:10:36,220 Pravkar te opravlja. 206 00:10:36,220 --> 00:10:37,221 Kajne? 207 00:10:37,221 --> 00:10:38,472 Gotovo jim mrmra o meni. 208 00:10:39,181 --> 00:10:42,142 "Visoka, okrogla rit in doktorat. 209 00:10:42,809 --> 00:10:45,854 Navlažena in ves čas noro seksa." 210 00:10:45,854 --> 00:10:48,106 Misliš, da te opisuje kot "navlaženo"? 211 00:10:48,106 --> 00:10:50,984 Nisem rekla, da je slepa, ampak, da je kuzla. 212 00:10:50,984 --> 00:10:52,361 V redu. 213 00:10:53,237 --> 00:10:54,446 Ne bi smeli priti. 214 00:10:54,446 --> 00:10:55,656 Nico te je povabil. 215 00:10:55,656 --> 00:10:57,157 V bistvu me ni. 216 00:10:57,950 --> 00:11:00,911 Pred razstavami je zaradi stresa spet začel piti. 217 00:11:00,911 --> 00:11:03,914 Prišla sem se prepričat, da je v redu. Da preverim. 218 00:11:05,123 --> 00:11:06,416 Torej sta soodvisna. Razumem. 219 00:11:06,416 --> 00:11:09,169 Kaj? Ne poznaš mojega življenja in mene. 220 00:11:09,169 --> 00:11:12,506 Tole postaja resno. Vrnem se čez pet minut. 221 00:11:12,506 --> 00:11:13,590 Daj no. 222 00:11:15,217 --> 00:11:19,179 Trenutno se počutim ranljivo, 223 00:11:19,179 --> 00:11:21,723 zato kdaj drugič naštevaj moje napake. 224 00:11:21,723 --> 00:11:24,768 Zdaj potrebujem samo brezpogojno podporo 225 00:11:24,768 --> 00:11:27,563 in nekaj površnih komplimentov, 226 00:11:27,563 --> 00:11:28,981 če bom videti potrta. 227 00:11:28,981 --> 00:11:31,316 Razumem. Včasih sem res trapa. 228 00:11:31,817 --> 00:11:33,318 Zato se družim s kamni. 229 00:11:33,318 --> 00:11:35,445 Hvaležna sem, da si prišla. 230 00:11:36,530 --> 00:11:38,532 Nica nisem videla že od ločitve. 231 00:11:38,532 --> 00:11:42,202 Kaj, če bo jezen, ker sem tu? Kaj, če se pred vsemi spreva? 232 00:11:42,202 --> 00:11:43,954 Zelo si lepa. 233 00:11:43,954 --> 00:11:46,874 To je bilo super. Hitro se učiš. 234 00:11:47,958 --> 00:11:49,209 Lepe trebušne mišice. 235 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 Ja, nima pa glave. 236 00:11:51,211 --> 00:11:53,172 Za take mišice se odrečem glavi. 237 00:12:04,600 --> 00:12:06,351 Živjo, Jimmy. Kaj si ušpičil? 238 00:12:06,351 --> 00:12:07,603 Zakaj to misliš? 239 00:12:07,603 --> 00:12:09,313 Ker počneš veliko neumnosti. 240 00:12:09,313 --> 00:12:12,524 Ja, ampak tokrat sem te morda samo hotel pozdraviti. 241 00:12:12,524 --> 00:12:13,442 Res? 242 00:12:13,442 --> 00:12:16,403 Ne. Hčerka in avto sta izginila. 243 00:12:16,403 --> 00:12:19,114 Prej si bil z njo, kajne? Morda veš, kje je? 244 00:12:21,533 --> 00:12:22,618 Sranje. 245 00:12:25,287 --> 00:12:28,207 Ne bi ti bilo treba priti. Ni daleč. 246 00:12:28,749 --> 00:12:33,337 Prav je, da sem prišel. Jaz sem kriv, da je šla na zabavo. 247 00:12:34,046 --> 00:12:36,131 Tokrat sem jaz Jimmy. 248 00:12:36,798 --> 00:12:38,967 - Kaj? - Zajebal sem. 249 00:12:38,967 --> 00:12:39,885 Seveda. 250 00:12:39,885 --> 00:12:41,720 Seveda? Resno? 251 00:12:42,346 --> 00:12:45,182 Jezo na svojo hčerko sem znesel na Alice. 252 00:12:45,182 --> 00:12:47,059 Za terapevta je to huda napaka. 253 00:12:47,059 --> 00:12:50,562 Si imel pač slab dan. Jaz jih imam veliko. 254 00:12:51,355 --> 00:12:54,983 Pacientki sem za blaženje stresa svetoval masturbacijo namesto meditacije. 255 00:12:54,983 --> 00:12:56,443 Oboje deluje. 256 00:12:59,029 --> 00:13:00,364 Kaj Kevin dela tukaj? 257 00:13:00,906 --> 00:13:04,243 Moj avto je. Zadaj pa bržkone sedim 258 00:13:04,243 --> 00:13:06,662 - zaradi slabe samopodobe. - Misliš? 259 00:13:06,662 --> 00:13:10,123 Pri meni je bil, ker mi je hotel nekaj povedati. 260 00:13:10,123 --> 00:13:12,292 - Kaj? - Pozabi. Usmerimo se na Alice. 261 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 Je slabo? 262 00:13:13,502 --> 00:13:15,754 Ne. 263 00:13:15,754 --> 00:13:17,047 Slabo je bilo. 264 00:13:17,047 --> 00:13:18,924 Daj, povej mi. 265 00:13:20,509 --> 00:13:24,513 Prav. Nočem, da naju ti poročiš. 266 00:13:29,434 --> 00:13:32,437 Zakaj mi to poveš ravno zdaj? 267 00:13:32,437 --> 00:13:37,526 Prosil si me. Jimmy, na moji zaroki si odpovedal. 268 00:13:37,526 --> 00:13:40,028 Nemogoče je, da bi zdržal celo poroko. 269 00:13:40,028 --> 00:13:42,698 Nisem odpovedal. 270 00:13:43,490 --> 00:13:46,577 Pizda! Sem. Prav. Pizda! 271 00:13:46,577 --> 00:13:49,496 Oprosti, saj ni nič takega. 272 00:13:49,496 --> 00:13:51,290 Paul, nič takega ni, kajne? 273 00:13:51,290 --> 00:13:53,959 Mislil sem, da sta najboljša prijatelja. 274 00:14:02,301 --> 00:14:04,011 Ta slika vam pa ni všeč. 275 00:14:05,387 --> 00:14:08,599 Ne. To je pogled samosovraštva. 276 00:14:08,599 --> 00:14:09,766 V bistvu mi je... 277 00:14:10,851 --> 00:14:12,102 Zelo mi je všeč. 278 00:14:12,686 --> 00:14:14,938 Aliyah sem. Vodim to galerijo. 279 00:14:14,938 --> 00:14:17,941 - Krasno. Gaby. Veseli me. - Enako, Gaby. 280 00:14:18,692 --> 00:14:20,235 Zakaj se kritiziraš, Gaby? 281 00:14:20,235 --> 00:14:24,156 Ker potrebe bivšega partnerja 282 00:14:24,156 --> 00:14:25,657 postavljam pred svoje. 283 00:14:25,657 --> 00:14:27,659 - Ja, to mi je znano. - Ja. 284 00:14:27,659 --> 00:14:31,330 Če pomaga, tudi jaz rada rešujem svoje moške. 285 00:14:31,914 --> 00:14:33,248 Pa čeprav tega nočejo. 286 00:14:34,333 --> 00:14:35,375 Včasih mi kradejo. 287 00:14:35,375 --> 00:14:37,836 - O ne. Porkaflek. - Ja. 288 00:14:37,836 --> 00:14:40,297 - Obupna si. - Najlepša hvala. 289 00:14:41,590 --> 00:14:44,843 Preverit grem, če se bo umetnik prikazal. 290 00:14:44,843 --> 00:14:46,595 - Veselilo me je. - Enako. 291 00:14:46,595 --> 00:14:48,096 - Se vidiva. - Vsekakor. 292 00:14:51,725 --> 00:14:53,310 - Ta je brez zveze. - Daj no. 293 00:14:53,310 --> 00:14:55,479 - Kje si bila? - Tukaj. Novo prijateljico imam. 294 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 Je ona? 295 00:14:57,731 --> 00:14:58,732 Nehaj. 296 00:14:59,274 --> 00:15:00,359 Te hoče podreti? 297 00:15:00,359 --> 00:15:01,818 Ne vem še. 298 00:15:03,320 --> 00:15:05,322 Najbrž so pri paviljonu. 299 00:15:06,907 --> 00:15:08,242 Misliš, da je še jezen name? 300 00:15:09,326 --> 00:15:12,371 Osem minut je minilo. Najbrž je že pozabil. 301 00:15:13,539 --> 00:15:16,291 - Metervola. - Mojbog. Je to pav? 302 00:15:16,291 --> 00:15:17,876 Poln park jih je. 303 00:15:21,338 --> 00:15:24,049 Kaj pomeni, ko razprejo perje? 304 00:15:24,049 --> 00:15:26,844 Ne vem več. Ali nas hočejo napasti ali pa pokavsati. 305 00:15:26,844 --> 00:15:28,345 Ne vem, kaj mi je ljubše. 306 00:15:28,345 --> 00:15:30,472 Morali ga bomo premotiti. 307 00:15:30,472 --> 00:15:32,391 Žrtvoval se bom. 308 00:15:32,391 --> 00:15:34,726 Če mi odpustiš, sem rade volje ob oko. 309 00:15:34,726 --> 00:15:39,773 Vem, da sem zajebal, tega pa sem se zelo veselil. 310 00:15:39,773 --> 00:15:41,984 Oprosti. Ne morem. 311 00:15:42,651 --> 00:15:45,153 Hočem, da bo vse popolno... 312 00:15:48,282 --> 00:15:49,616 Dolgočasil sem se. 313 00:15:51,326 --> 00:15:53,412 Pojdimo. 314 00:15:56,123 --> 00:15:57,457 Kako ti gre iskanje službe? 315 00:16:00,169 --> 00:16:03,797 Slabo, kot tale rakov kolaček. Zanič je. Poskusi. 316 00:16:03,797 --> 00:16:06,633 Odlična reklama, Sean. Ne bom ga. 317 00:16:07,676 --> 00:16:08,969 Veliko boljšega bi naredil. 318 00:16:08,969 --> 00:16:10,929 Rad bi bil dobavitelj hrane, 319 00:16:10,929 --> 00:16:13,265 ampak v Pasadeni jih je že milijon. 320 00:16:13,265 --> 00:16:16,351 Ampak ti imaš prednost. Ne le, da znaš kuhati, 321 00:16:16,351 --> 00:16:19,646 ampak moji snobovski prijatelji bi z veseljem rekli: 322 00:16:19,646 --> 00:16:23,066 "Naš dobavitelj je mlad, črn veteran. Odkrila sem ga. Izjemen je." 323 00:16:23,066 --> 00:16:25,444 - Poznaš veliko snobov? - Ena od njih sem. 324 00:16:25,444 --> 00:16:26,528 Hej, vidva. 325 00:16:27,571 --> 00:16:29,615 Imenoval bi se "Slaba vest belcev". 326 00:16:30,115 --> 00:16:31,200 Vložila bi v to. 327 00:16:32,993 --> 00:16:34,077 Sta videla to sliko? 328 00:16:34,077 --> 00:16:35,454 Brez zveze. 329 00:16:36,079 --> 00:16:37,497 To sem jaz. 330 00:16:38,248 --> 00:16:39,416 - Ja. - Dobro. 331 00:16:43,712 --> 00:16:45,172 Prekleti pavi. 332 00:16:48,926 --> 00:16:51,094 Mamila sem prepovedala. To ni v redu. 333 00:16:51,678 --> 00:16:53,722 - Živjo, Summer. - Živjo, g. Laird. 334 00:16:55,098 --> 00:16:56,099 Je Alice tukaj? 335 00:16:56,099 --> 00:16:59,436 Ni prišla. Neumno. Zamuja divjo zabavo. 336 00:16:59,436 --> 00:17:02,231 Res? Tale na telefonu igra Wordle. 337 00:17:02,814 --> 00:17:04,691 Kam je šla? 338 00:17:04,691 --> 00:17:06,568 Ne vem. Žal mi je. 339 00:17:06,568 --> 00:17:07,569 Laže. 340 00:17:07,569 --> 00:17:10,030 - Ja, Summer poznam, Paul. - Ja. 341 00:17:10,030 --> 00:17:10,989 V redu. 342 00:17:18,955 --> 00:17:20,123 Takole bova. 343 00:17:21,666 --> 00:17:24,169 Ni me skrbelo, ko sem mislil, da je Alice s tabo. 344 00:17:25,963 --> 00:17:27,881 Ni me motilo, da je vzela moj avto. 345 00:17:27,881 --> 00:17:29,633 Veš, zakaj? Ker zna voziti. 346 00:17:30,968 --> 00:17:32,594 Naučil sem jo. 347 00:17:33,637 --> 00:17:37,057 Ni pa delala izpita, ker se je njena mama ponesrečila. 348 00:17:39,226 --> 00:17:41,061 Moral bi jo prisiliti, 349 00:17:42,563 --> 00:17:43,814 a sem bil razvalina. 350 00:17:44,940 --> 00:17:49,444 Veliko lažje je bilo, ko sem bil otrpel in me ni brigalo. 351 00:17:52,573 --> 00:17:53,574 Zdaj pa me briga. 352 00:17:56,159 --> 00:17:58,912 Hčerke ni tukaj in zelo me skrbi zanjo. 353 00:18:03,292 --> 00:18:06,044 Naredi mi uslugo in povej, kje je. 354 00:18:07,504 --> 00:18:08,797 Na univerzo je šla. 355 00:18:10,340 --> 00:18:13,969 Sranje. Dobila se je s študentom z vespo. 356 00:18:15,220 --> 00:18:16,388 Pa ne tip z vespo. 357 00:18:16,388 --> 00:18:17,556 Vem. Rekel sem ji. 358 00:18:17,556 --> 00:18:18,765 Poslala mi je naslov. 359 00:18:18,765 --> 00:18:21,059 Za primer, če bi jo ubil 360 00:18:21,059 --> 00:18:22,686 - in bi iskali truplo. - Prav. 361 00:18:23,395 --> 00:18:25,772 Zdaj me pa res skrbi. 362 00:18:26,982 --> 00:18:28,358 Ne, hvala. 363 00:18:30,485 --> 00:18:31,320 Ja, gremo. 364 00:18:31,820 --> 00:18:33,530 Poznate Luka? Je Luke tukaj? 365 00:18:34,448 --> 00:18:36,742 Ne trudi se več pokavsati učiteljice angleščine. 366 00:18:41,163 --> 00:18:42,873 Pozabi jo. 367 00:18:44,208 --> 00:18:46,418 Jaz sem. Ne vidita? 368 00:18:46,919 --> 00:18:48,754 V najin zagovor, trikotno glavo ima. 369 00:18:48,754 --> 00:18:50,589 Naslov je Muza na kavču. 370 00:18:50,589 --> 00:18:53,258 Terapevtka sem. Na čem sedijo terapevti? 371 00:18:54,134 --> 00:18:54,968 Na kavčih. 372 00:18:54,968 --> 00:18:58,847 Pa še muza sem. Tu in tam. 373 00:18:58,847 --> 00:19:01,016 - Povsod sem muza. - Aha. 374 00:19:02,226 --> 00:19:03,227 Živjo, Gaby. 375 00:19:03,894 --> 00:19:05,687 Živjo, Nico. 376 00:19:06,855 --> 00:19:10,943 Živjo. Veseli me. Liz sem. Veliko sem slišala o tebi. 377 00:19:10,943 --> 00:19:13,570 Kaj? Ne prav dosti. Ravno prav. 378 00:19:13,570 --> 00:19:14,905 - Prav imaš. - Sean. 379 00:19:14,905 --> 00:19:16,865 - Hej. - Pravkar sem slišal zate. 380 00:19:17,366 --> 00:19:18,367 Veseli me. 381 00:19:18,367 --> 00:19:21,954 Pridi. Za razliko od tebe vem, kdaj moram oditi. 382 00:19:21,954 --> 00:19:23,372 Vem. To mi ne gre. 383 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 - Nerodno. - Ja. 384 00:19:27,209 --> 00:19:30,963 Hotel sem, da bi prišla, a se mi je zdelo, da ne boš. 385 00:19:30,963 --> 00:19:34,925 Jaz pa nisem bila povabljena, a sem vseeno prišla. 386 00:19:34,925 --> 00:19:37,511 Vesel sem. Ne bi bilo prav, če ne bi prišla. 387 00:19:38,470 --> 00:19:40,347 Hotel sem, da me vidiš v boljši luči. 388 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Ponosna sem nate. 389 00:19:43,642 --> 00:19:44,643 Moram med ljudi. 390 00:19:44,643 --> 00:19:46,603 Ja, kar pojdi. 391 00:19:53,485 --> 00:19:55,487 Mojbog. Ti mulci so tako mladi. 392 00:19:56,113 --> 00:19:57,698 Pri naših letih so vsi mladi. 393 00:19:58,782 --> 00:20:01,285 Pri naših letih? Saj nismo vrstniki. 394 00:20:01,910 --> 00:20:04,997 Tukaj je. Tipa bi rad prestrašil, 395 00:20:04,997 --> 00:20:07,207 zato se obnašajmo kot barabe. 396 00:20:07,207 --> 00:20:08,542 Ti si šibki člen. 397 00:20:09,168 --> 00:20:11,003 Vem. Sebe sem opogumljal. 398 00:20:16,466 --> 00:20:17,384 Chet si, kajne? 399 00:20:18,468 --> 00:20:19,761 Kje je Alice? 400 00:20:20,345 --> 00:20:22,014 Prišli so tvoj dedek in oba očeta. 401 00:20:23,557 --> 00:20:25,517 Mojbog. Kako ste me našli? 402 00:20:25,517 --> 00:20:27,019 Kasneje. Pojdimo. 403 00:20:27,769 --> 00:20:29,605 Odvetnik sem. Veš, da je mladoletna. 404 00:20:29,605 --> 00:20:33,442 - Ne. Rekla si, da jim imaš 19. - Dvanajst let je stara. 405 00:20:33,442 --> 00:20:35,235 - Kaj? - Ni res. 406 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Greš, Paul? 407 00:20:41,658 --> 00:20:43,827 Nisem še končal z zastraševanjem. 408 00:20:50,042 --> 00:20:52,586 Zdaj pa bo. Lahko noč, Chet. 409 00:20:55,005 --> 00:20:56,048 Oprostite. Hvala. 410 00:20:58,383 --> 00:20:59,259 Peneči jabolčnik? 411 00:20:59,259 --> 00:21:00,594 Brezalkoholni dogodek. 412 00:21:00,594 --> 00:21:02,513 Jebeš to. 413 00:21:03,180 --> 00:21:04,681 Oprosti. Poglejta ga. 414 00:21:05,807 --> 00:21:08,143 Ni samo v redu, ampak odlično. 415 00:21:08,143 --> 00:21:09,228 Te to jezi? 416 00:21:09,228 --> 00:21:11,230 Ja. Razloži mu. 417 00:21:11,813 --> 00:21:14,441 Besna je, Sean. Kako tega ne razumeš? 418 00:21:14,441 --> 00:21:17,611 Osem dolgih let sem se zelo trudila. 419 00:21:17,611 --> 00:21:18,654 Osem let. 420 00:21:18,654 --> 00:21:21,907 Šele po ločitvi se je odločil, da se bo spravil k sebi? 421 00:21:23,450 --> 00:21:25,327 Zdaj štekam. Razumljivo je. 422 00:21:25,327 --> 00:21:27,788 Samo delala si se, da veš, zakaj sem jezna? 423 00:21:29,289 --> 00:21:30,123 Rada te imam. 424 00:21:30,123 --> 00:21:32,876 - Enako. - Razumem. Nico je drekač. 425 00:21:32,876 --> 00:21:33,961 Nico je drekač. 426 00:21:33,961 --> 00:21:36,255 Ne, Sean. Nico je čudovit. 427 00:21:36,255 --> 00:21:37,965 Ja, Sean, butec. 428 00:21:37,965 --> 00:21:39,883 Vrnem se čez pet, morda deset minut. 429 00:21:40,509 --> 00:21:43,387 Kaj delam? Morala bi biti vesela, da je v redu. 430 00:21:44,096 --> 00:21:46,390 Ne morem biti do smrti tako ozkosrčna kuzla. 431 00:21:46,390 --> 00:21:47,808 En večer uživaj v tem. 432 00:21:48,475 --> 00:21:51,144 Pozdravljeni. Hvala, da ste nocoj prišli. 433 00:21:51,144 --> 00:21:53,355 Iz srca se vam zahvaljujem. 434 00:21:53,355 --> 00:21:57,067 Prijatelji, kolegi, dragi ljudje in kupci. 435 00:21:58,694 --> 00:22:01,071 Posebej pa tisti, ki ste me podpirali. 436 00:22:05,284 --> 00:22:06,285 Sranje. 437 00:22:14,543 --> 00:22:16,128 Je v avtu kaj rekla? 438 00:22:17,045 --> 00:22:18,589 Ne, niti besede. 439 00:22:19,214 --> 00:22:24,303 Ojoj. Moj oče je bil grob in ustrahovalen tip. 440 00:22:24,303 --> 00:22:26,388 - Nemogoče. - Nehaj. 441 00:22:26,388 --> 00:22:31,018 Če bi naredil, kar je nocoj ušpičila Alice, mi kazen ne bi ušla. 442 00:22:31,894 --> 00:22:33,395 Kako jo boš kaznoval? 443 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 Ne bo je. Jimmy je ne bo kaznoval. 444 00:22:37,608 --> 00:22:39,067 Tega ne veš. 445 00:22:39,067 --> 00:22:40,152 Vem. 446 00:22:42,446 --> 00:22:44,531 Tolikokrat si zajebal, 447 00:22:44,531 --> 00:22:47,075 da si ne upaš biti jezen na nikogar. 448 00:22:47,659 --> 00:22:48,911 Poglej njega. 449 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 Jezen si nanj, on pa se naliva s tvojim pivom. 450 00:22:52,748 --> 00:22:54,750 To pivo je res dobro. Je IPA? 451 00:22:57,461 --> 00:22:58,295 Hop. 452 00:22:58,879 --> 00:22:59,713 Hop? 453 00:22:59,713 --> 00:23:01,089 Ja, hop. 454 00:23:01,089 --> 00:23:02,674 - Hop? - Ja, hop. 455 00:23:03,175 --> 00:23:06,428 Prizadel si me. Potrebujem čas. 456 00:23:08,639 --> 00:23:10,933 - Si ponosen nase? - Vedno. 457 00:23:10,933 --> 00:23:12,392 Lahko noč, Brian. 458 00:23:13,519 --> 00:23:15,145 V redu. 459 00:23:16,730 --> 00:23:17,814 - Smem... - Lahko noč. 460 00:23:17,814 --> 00:23:18,899 V redu. 461 00:23:19,816 --> 00:23:21,652 Hop? Kdo še to reče? 462 00:23:25,030 --> 00:23:26,657 - Ja. - Kakšen občutek je? 463 00:23:26,657 --> 00:23:29,535 Dober, ampak zato, ker vem, da bova v redu. 464 00:23:29,535 --> 00:23:32,079 Z Alice je drugače. Na tankem ledu sva. 465 00:23:32,746 --> 00:23:33,956 Še razlog več. 466 00:23:34,790 --> 00:23:37,251 Težek pogovor. Kako ti gre z Meg? 467 00:23:41,547 --> 00:23:42,548 Totalno sranje. 468 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 Žal mi je. 469 00:23:44,508 --> 00:23:50,013 Vse bi naredil, da bi bil spet njen oče. Ti imaš z Alice še možnost. 470 00:23:50,722 --> 00:23:52,307 Toda nehaj biti strahopetec. 471 00:23:53,016 --> 00:23:56,812 Udari z roko po mizi. To bo cenila. 472 00:23:57,396 --> 00:23:58,397 Ne bo. 473 00:24:00,524 --> 00:24:01,525 Morda ne. 474 00:24:04,152 --> 00:24:06,196 Se boš pa dobro počutil. 475 00:24:06,905 --> 00:24:09,616 Veš, zakaj? Ker je to tvoja naloga. 476 00:24:12,119 --> 00:24:15,706 Sicer pa, kaj jaz vem? 477 00:24:19,710 --> 00:24:21,503 Nekdo me mora peljati domov. 478 00:24:25,716 --> 00:24:27,009 Samo jaz sem še tu. 479 00:24:27,009 --> 00:24:28,093 V redu bo. 480 00:24:29,052 --> 00:24:30,387 Poslovit se grem. 481 00:24:30,387 --> 00:24:32,222 - Tu sva. - Hvala. 482 00:24:32,222 --> 00:24:34,808 Brez nje danes ne bi bil tukaj. 483 00:24:35,601 --> 00:24:38,020 Morda je osladno, ampak moja muza je. 484 00:24:40,147 --> 00:24:42,232 - Ravno prav. - Govoriš o meni? 485 00:24:42,232 --> 00:24:43,317 Morda. 486 00:24:46,403 --> 00:24:48,030 Malo mi je nerodno, 487 00:24:48,030 --> 00:24:51,825 ampak Nico pravi, da sem na sliki jaz. 488 00:24:53,619 --> 00:24:54,620 Gremo? 489 00:24:55,454 --> 00:24:56,538 - Ne še. - Ojoj. 490 00:24:57,206 --> 00:24:59,708 Hej, Nico. Živjo. 491 00:25:00,250 --> 00:25:02,920 Na sliki sem jaz. 492 00:25:02,920 --> 00:25:07,758 Muza na kavču sem jaz. Poglej. Kaj je to? 493 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 Znamenje, 494 00:25:10,344 --> 00:25:15,349 ki ga poznaš po vsem tistem najinem seksu. 495 00:25:15,349 --> 00:25:18,018 - Liz, pomagaj. - Že delam. 496 00:25:19,645 --> 00:25:22,814 Znamenje. Znamenje. Jaz. 497 00:25:22,814 --> 00:25:28,070 Znamenje tu, znamenje tam! Na sliki sem jaz! 498 00:25:28,737 --> 00:25:31,615 Aliyah, oprosti, da si me videla v tej luči. 499 00:25:31,615 --> 00:25:34,034 Mislim, da si totalno kul, všeč mi je tvoja obleka, 500 00:25:34,034 --> 00:25:36,703 pa uhani in vse na tebi je super. 501 00:25:36,703 --> 00:25:38,163 - Lahko noč. Hvala. - Sranje. 502 00:25:38,163 --> 00:25:40,415 Tega ne bi smela, ampak bom. 503 00:25:40,415 --> 00:25:41,333 Nikar. 504 00:25:41,333 --> 00:25:42,918 Povedala bom, na kaj se kuri. 505 00:25:42,918 --> 00:25:45,212 - Ne. - Rad ima prste v riti. 506 00:25:45,212 --> 00:25:47,714 - V redu. - Med drugim sem počela to. 507 00:25:47,714 --> 00:25:49,049 Vtikala prste v rit... 508 00:25:49,049 --> 00:25:50,717 - Veselilo me je. - ...in užival je. 509 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 Včasih je dobil dva v rit 510 00:25:53,011 --> 00:25:57,057 - in prosil za še. - Hvala. Oprostite. Čudovit dogodek. 511 00:25:57,057 --> 00:26:00,644 Čudovit. Vsi ste... Razturali ste. 512 00:26:00,644 --> 00:26:02,229 Slikar je ritopik. 513 00:26:03,856 --> 00:26:05,732 Dolgo te ni bilo. 514 00:26:05,732 --> 00:26:07,401 Moral sem 515 00:26:07,401 --> 00:26:10,404 na tri črpalke, da je Paul našel svojo sladkarijo. 516 00:26:11,071 --> 00:26:14,491 Kot narkoman je. Nenehno govori o palčkah. 517 00:26:14,491 --> 00:26:20,038 Jaz sem kriva. Za vse nocoj. 518 00:26:21,540 --> 00:26:23,542 Oprosti. Ne bo se ponovilo. 519 00:26:32,801 --> 00:26:38,390 Res se ne bo. Vsaj dva meseca, ker ne boš smela ven. 520 00:26:39,349 --> 00:26:42,227 Kaznovana sem? Saj nisi resen. 521 00:26:42,936 --> 00:26:43,770 Prepričaj se. 522 00:26:43,770 --> 00:26:48,442 Tega ne moreš. Zadnje leto si bil razvalina. 523 00:26:48,442 --> 00:26:49,860 Veš kaj? 524 00:26:49,860 --> 00:26:53,989 Morda res. Ampak jaz plačujem račune in postavljam pravila. 525 00:26:53,989 --> 00:26:57,743 Od zdaj naprej boš hodila v šolo, na treninge 526 00:26:57,743 --> 00:26:59,411 in domov. Nič drugega. 527 00:26:59,411 --> 00:27:01,538 Naslednji teden grem na Japonski zajtrk. 528 00:27:01,538 --> 00:27:03,582 Očitno ga boš jedla doma. 529 00:27:03,582 --> 00:27:05,542 To je bend, bedak. 530 00:27:05,542 --> 00:27:08,420 S tako ironičnim imenom so najbrž fantastični. 531 00:27:08,420 --> 00:27:11,507 Ja. In da boš vedel, mama tega ne bi nikoli naredila. 532 00:27:11,507 --> 00:27:12,591 Bi. 533 00:27:14,510 --> 00:27:16,386 Bi, in to dobro veš. 534 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 Sovražim te! 535 00:27:26,813 --> 00:27:28,565 Jaz pa te imam rad! 536 00:28:31,628 --> 00:28:33,630 Prevedla Lidija P. Černi