1
00:00:28,779 --> 00:00:29,780
Živjo, dedek.
2
00:00:29,780 --> 00:00:31,532
Mase, kako si?
3
00:00:31,532 --> 00:00:36,328
Mislil sem, da se bo spet oglasil
mamin odzivnik. Kako si?
4
00:00:36,328 --> 00:00:38,539
- Dobro.
- Kako ti gre bejzbol?
5
00:00:38,539 --> 00:00:40,290
Odlično.
Igram na sredini igrišča.
6
00:00:41,250 --> 00:00:43,836
Vau. Pomemben položaj.
7
00:00:43,836 --> 00:00:47,422
Veliko bolje, kot na desni.
Tja dajo samo piflarje.
8
00:00:47,422 --> 00:00:49,258
To ni primerna beseda.
9
00:00:49,258 --> 00:00:51,385
Da ne?
10
00:00:51,969 --> 00:00:53,178
Neumno.
11
00:00:53,178 --> 00:00:55,639
Je tvoja mama doma?
Mi jo daš?
12
00:00:55,639 --> 00:00:57,266
- Halo?
- Paul.
13
00:00:57,266 --> 00:00:58,976
Živjo, tukaj Dave.
14
00:01:00,561 --> 00:01:01,728
Poslušaj.
Meg se prha,
15
00:01:01,728 --> 00:01:04,272
ampak veš, da trenutno noče
govoriti s tabo.
16
00:01:04,272 --> 00:01:07,901
Naredi mi uslugo, Dave.
Povej ji, da je to otročje.
17
00:01:08,610 --> 00:01:11,738
- Lepo te je bilo slišati.
- Enako, Dave.
18
00:01:11,738 --> 00:01:12,823
Adijo.
19
00:01:19,872 --> 00:01:22,040
Teden ali dva je bil Donny čudovit.
20
00:01:23,083 --> 00:01:27,087
Zdaj pa spet kritizira vse,
kar naredim.
21
00:01:28,672 --> 00:01:31,175
Grace, poznaš moje strokovno mnenje.
22
00:01:33,177 --> 00:01:34,636
Tvoj mož je vreden prezira.
23
00:01:35,387 --> 00:01:38,682
Oprosti, ampak tak je,
kot zlobec v filmih iz 80-ih.
24
00:01:38,682 --> 00:01:41,435
Zagotovo bi zamahnil z nogo,
če bi mu tako ukazal sensej.
25
00:01:41,435 --> 00:01:44,188
Ne konča se, pa vse jaz naredim.
26
00:01:44,188 --> 00:01:45,939
On samo kavo skuha.
27
00:01:45,939 --> 00:01:51,111
"Jajca so premehka, Grace,
tale kava pa je prvovrstna.
28
00:01:51,111 --> 00:01:54,865
Spet si uničila perilo,
moja kava pa je prva liga."
29
00:01:55,741 --> 00:01:58,368
Za pijačo reče, da je prva liga?
30
00:01:58,368 --> 00:02:02,706
Včasih bi to njegovo kavo
najraje zbila z mize.
31
00:02:02,706 --> 00:02:05,959
Takole. Po njegovih čudnih jajcih.
32
00:02:05,959 --> 00:02:06,960
Zakaj so čudna?
33
00:02:06,960 --> 00:02:09,588
Orjaška so in niso...
34
00:02:09,588 --> 00:02:13,592
Dobro, nočem vedeti.
Naredi to, Grace.
35
00:02:14,259 --> 00:02:17,137
Ne na njegove mošnje,
ker bi bil to napad,
36
00:02:17,137 --> 00:02:20,474
ampak jo zlij v lijak.
Temu rečemo prekinitev vzorca.
37
00:02:20,474 --> 00:02:22,142
Naj jo frcnem?
38
00:02:23,227 --> 00:02:26,813
Frcni. Slabega obnašanja
nihče ne spremeni, če ni posledic.
39
00:02:27,356 --> 00:02:30,651
Če zajebeš, Grace,
se moraš soočiti s posledicami.
40
00:02:31,902 --> 00:02:33,904
Kasneje tudi mene čaka soočenje.
41
00:02:33,904 --> 00:02:36,156
Zakaj? Kaj si naredil?
42
00:02:37,991 --> 00:02:40,327
Oprosti, da sem seksal s teto Gaby.
43
00:02:40,327 --> 00:02:42,037
Mojbog.
44
00:02:42,037 --> 00:02:45,582
Človek, še nikoli v življenju
mi ni rekla teta Gaby.
45
00:02:46,166 --> 00:02:48,669
Zakaj to govoriš?
Da ji bo še bolj bedno?
46
00:02:48,669 --> 00:02:50,170
Nenamerno je bilo.
47
00:02:50,170 --> 00:02:51,255
Grem.
48
00:02:51,255 --> 00:02:53,298
Čakaj. Prosim. Samo...
49
00:02:53,298 --> 00:02:55,384
Meniva, da lahko to popraviva
50
00:02:55,384 --> 00:02:56,844
- samo z odkritim pogovorom.
- Ja.
51
00:02:56,844 --> 00:02:59,471
Nočem vedeti,
kako si jo oskrunil.
52
00:02:59,471 --> 00:03:01,682
Čakaj. Drug drugega sva oskrunila.
53
00:03:01,682 --> 00:03:03,684
Ja, zelo je bila aktivna.
54
00:03:03,684 --> 00:03:07,020
Poznaš me. Misliš,
da nisem pripomogla k temu?
55
00:03:07,604 --> 00:03:11,358
Da sta bila odločilna samo
njegova karizma in osvajanje?
56
00:03:11,358 --> 00:03:14,695
Poglej njegov obraz.
S koliko ženskami je spal?
57
00:03:15,612 --> 00:03:16,947
Največ z dvema ali tremi.
58
00:03:16,947 --> 00:03:18,782
- Samo izraz je.
- Okej.
59
00:03:18,782 --> 00:03:20,951
Mojbog. Zmagala si, Gaby. V redu?
60
00:03:20,951 --> 00:03:23,370
Tudi nate sem jezna.
Naj te kličem mami?
61
00:03:23,370 --> 00:03:25,706
To mi pa ni všeč. Niti najmanj.
62
00:03:25,706 --> 00:03:29,793
S tvojim očetom se strinjava,
da je bila velika napaka.
63
00:03:29,793 --> 00:03:33,547
Ja. Trenutno sva oba ranljiva in...
64
00:03:33,547 --> 00:03:34,631
- Ne.
- Prav.
65
00:03:34,631 --> 00:03:37,050
- Nič ni pomenilo.
- Nič.
66
00:03:37,050 --> 00:03:41,013
Torej si pokavsal nekoga,
ki ti nič ne pomeni,
67
00:03:41,013 --> 00:03:43,348
je pa pomenila mami.
Sta v mamini postelji?
68
00:03:44,600 --> 00:03:48,020
Tudi moja postelja je.
Je od doma, kjer je odraščala? Ja.
69
00:03:48,604 --> 00:03:50,898
Je bilo dedkovo darilo
po babičini smrti? Ja.
70
00:03:50,898 --> 00:03:53,233
Vseeno ni bila samo njena postelja.
71
00:03:53,233 --> 00:03:55,360
In ni se dogajalo samo v postelji.
72
00:03:55,986 --> 00:03:57,529
Nehaj, nehaj.
73
00:03:57,529 --> 00:03:59,573
- Tudi stala sva.
- Kristus.
74
00:03:59,573 --> 00:04:00,657
Bruhat grem.
75
00:04:01,158 --> 00:04:03,619
Ja. Pošteno.
76
00:04:05,829 --> 00:04:07,206
Kaj je s tabo?
77
00:04:07,206 --> 00:04:09,583
Rekla sva, da bova odkrita.
Tudi stala sva.
78
00:04:11,168 --> 00:04:12,377
Se vidiva v službi.
79
00:04:44,910 --> 00:04:46,078
{\an8}Kako se to jé?
80
00:04:46,078 --> 00:04:47,496
{\an8}Nisi še tega jedel?
81
00:04:47,496 --> 00:04:49,039
{\an8}Ne.
82
00:04:49,039 --> 00:04:51,959
{\an8}S palčko pobereš sladkor,
83
00:04:51,959 --> 00:04:53,544
{\an8}potem pa palčko poješ.
84
00:04:54,586 --> 00:04:56,421
{\an8}- A tako?
- Ja.
85
00:04:56,421 --> 00:04:58,215
{\an8}Zakaj ti moram plačevati s tem?
86
00:04:58,799 --> 00:05:01,426
{\an8}Ker si revna, tole pa je okusno.
87
00:05:06,723 --> 00:05:09,935
{\an8}Summer mi ves čas pisari
o njeni prekleti vrtni zabavi.
88
00:05:10,435 --> 00:05:11,436
{\an8}Kaj je vrtna zabava?
89
00:05:11,436 --> 00:05:14,022
{\an8}Kot pijača pod mostom,
90
00:05:14,022 --> 00:05:17,442
{\an8}samo da vse vsi vtihotapijo
v vrt Kinneola in se tam nasekajo.
91
00:05:17,442 --> 00:05:19,611
{\an8}Summer zna poimenovati stvari.
92
00:05:20,696 --> 00:05:24,867
{\an8}Morda bi morala tja.
Vsi okoli mene počnejo, kar hočejo.
93
00:05:24,867 --> 00:05:28,203
{\an8}Zadnjič sem bila na plaži
in pristopil mi je študent.
94
00:05:28,203 --> 00:05:32,291
{\an8}Spraševal me je, katero šolo obiskujem,
in flirtal je z mano.
95
00:05:33,208 --> 00:05:35,836
{\an8}Morda bi morala na njegovi vespi
z njim domov.
96
00:05:35,836 --> 00:05:38,964
{\an8}Niti ne pomisli na tipe,
ki vozijo vespe.
97
00:05:40,048 --> 00:05:41,300
{\an8}Je to užitno?
98
00:05:46,221 --> 00:05:47,222
{\an8}Dobra palčka.
99
00:05:47,222 --> 00:05:51,059
{\an8}Trenutno si zame
edini normalen odrasel.
100
00:05:51,685 --> 00:05:55,105
{\an8}Ja. Moj oče je butast kreten.
101
00:05:55,105 --> 00:05:57,024
{\an8}Ne bodi tako stroga do njega.
102
00:05:57,941 --> 00:06:01,069
{\an8}Mladi mislite, da ste edini s problemi.
103
00:06:01,069 --> 00:06:03,280
{\an8}Tvoj oče preživlja težko obdobje.
104
00:06:04,740 --> 00:06:05,741
{\an8}Pravzaprav ga vsi.
105
00:06:06,617 --> 00:06:09,286
{\an8}Ne gre samo zate, veš?
106
00:06:10,370 --> 00:06:12,456
{\an8}- Tega nisem rekla.
- Kaj...
107
00:06:12,456 --> 00:06:16,251
{\an8}Rekel si, da si s temi pogovori
lahko dam duška...
108
00:06:16,251 --> 00:06:19,087
Ne vem, kaj te muči,
ampak klinc gleda tole.
109
00:06:19,087 --> 00:06:20,756
Oprosti.
110
00:06:21,381 --> 00:06:22,341
Jaz...
111
00:06:22,341 --> 00:06:24,176
Premlevam svoje probleme.
112
00:06:25,093 --> 00:06:26,512
Ne bi se smel znesti nad tabo.
113
00:06:28,096 --> 00:06:31,391
Ne odhajaj. Če boš šla,
se bom grozno počutil.
114
00:06:32,184 --> 00:06:33,185
Adijo.
115
00:06:35,562 --> 00:06:37,314
Ti pa znaš z ženskami, Paul.
116
00:06:45,364 --> 00:06:46,448
Sranje.
117
00:06:48,200 --> 00:06:49,910
Slaba pohodniška oblačila.
118
00:06:49,910 --> 00:06:51,995
Res? Mi že teče po presredku.
119
00:06:51,995 --> 00:06:54,331
Upal sem, da se bova pomenila
pred hojo.
120
00:06:54,331 --> 00:06:57,417
Oprosti. Moj urnik telovadbe
za poroko ni prilagodljiv.
121
00:06:57,417 --> 00:06:59,753
Čez nekaj tednov
bom ves čas brez srajce.
122
00:06:59,753 --> 00:07:01,255
Celo v službi in restavracijah.
123
00:07:01,255 --> 00:07:02,840
Niti fukam ne brez srajce.
124
00:07:04,216 --> 00:07:08,095
Charlie, z Brianom sem že govoril
o mojem obnašanju na zabavi.
125
00:07:08,095 --> 00:07:09,847
Tudi tebi se opravičujem.
126
00:07:09,847 --> 00:07:12,307
- V redu je. Rada te imava, Jimmy.
- Ja.
127
00:07:12,307 --> 00:07:14,726
Mimogrede, poroka bo že prej.
128
00:07:15,269 --> 00:07:18,355
Naslednji mesec bova oba
lahko vzela dopust.
129
00:07:18,355 --> 00:07:19,690
Če bo poroka kmalu,
130
00:07:19,690 --> 00:07:22,359
nama ne bo treba povabiti
nezaželenih ljudi.
131
00:07:22,860 --> 00:07:24,152
Bena.
132
00:07:24,152 --> 00:07:26,530
Postoj za hip.
133
00:07:27,364 --> 00:07:29,324
Obljubila sva si,
da bova drug drugega poročila...
134
00:07:29,324 --> 00:07:30,242
Ja.
135
00:07:30,242 --> 00:07:35,372
...ampak najbrž si ne želiš imeti govora
o ljubezni in poroki.
136
00:07:35,372 --> 00:07:37,499
Kaj? Se šališ?
Tega se zelo veselim.
137
00:07:37,499 --> 00:07:40,460
Raztural bom,
kot si ti za Tio in zame.
138
00:07:40,961 --> 00:07:45,132
Nazaj grem, ker imam stegna
prepotena in odrgnjena.
139
00:07:45,132 --> 00:07:47,134
- Se vidimo kasneje.
- V redu.
140
00:07:47,134 --> 00:07:48,969
- Adijo.
- Adijo.
141
00:07:51,847 --> 00:07:53,891
Fino, da si mu povedal,
da nočeš, da naju poroči.
142
00:07:53,891 --> 00:07:54,975
Molči.
143
00:07:55,559 --> 00:07:57,186
- Adijo!
- Adijo!
144
00:07:58,729 --> 00:08:01,148
- Pizda.
- V redu je.
145
00:08:01,148 --> 00:08:03,775
So ti všeč umetniške razstave?
146
00:08:03,775 --> 00:08:04,860
Raje me ubij.
147
00:08:04,860 --> 00:08:07,654
Bi šla z mano na umetniško razstavo?
148
00:08:07,654 --> 00:08:10,073
Ja, vozila bom.
Sem preveč vneta?
149
00:08:10,073 --> 00:08:12,451
Ja, toda v redu je.
To je del najinega imidža.
150
00:08:13,202 --> 00:08:14,203
Imava imidž?
151
00:08:14,203 --> 00:08:15,579
Navdušena sem.
152
00:08:15,579 --> 00:08:16,914
Poslušaj.
153
00:08:16,914 --> 00:08:21,251
Nico me je povabil na svojo razstavo
in rada bi ga podprla.
154
00:08:21,251 --> 00:08:22,336
Kaj dela?
155
00:08:22,336 --> 00:08:24,588
So njegove slike nečemu podobne
156
00:08:24,588 --> 00:08:27,132
ali so brezvezne?
157
00:08:27,966 --> 00:08:31,678
Nekatere so brezvezne,
druge pa so v redu.
158
00:08:31,678 --> 00:08:33,722
Živjo.
159
00:08:33,722 --> 00:08:35,432
Liz, vračam ti krožnik.
160
00:08:35,432 --> 00:08:36,390
Hvala.
161
00:08:36,975 --> 00:08:39,645
Sean, bi šel z nama
na umetniško razstavo?
162
00:08:39,645 --> 00:08:40,562
Slikarsko?
163
00:08:41,605 --> 00:08:43,357
Nekatere so brezvezne,
nekatere pa v redu.
164
00:08:44,066 --> 00:08:45,275
Všeč ti bo.
165
00:08:45,275 --> 00:08:47,819
Veš, da ne morem s sabo pripeljati
bogate belke,
166
00:08:47,819 --> 00:08:49,404
ne da bi za protiutež še črnca.
167
00:08:49,404 --> 00:08:51,615
- Razumem.
- Hvala.
168
00:08:52,282 --> 00:08:55,410
Drugi temnopolti prijatelji
me ne vabijo za protiutež.
169
00:08:55,994 --> 00:08:58,288
Nimaš drugih temnopoltih prijateljev.
170
00:08:58,288 --> 00:08:59,873
- Niti slučajno.
- Vem.
171
00:09:00,874 --> 00:09:02,292
Si jih pa želim.
172
00:09:02,292 --> 00:09:03,669
Ja.
173
00:09:07,089 --> 00:09:08,632
- Hej.
- Hej.
174
00:09:09,174 --> 00:09:11,718
Čistim ostanke bruhanja.
175
00:09:13,136 --> 00:09:16,515
Kot vidiš, visoki C ne dela.
176
00:09:16,515 --> 00:09:18,183
V najslabšem primeru
177
00:09:18,183 --> 00:09:19,893
ga boš moral zavreči.
178
00:09:25,107 --> 00:09:26,817
- Nekaj ti moram povedati.
- Kaj je?
179
00:09:28,986 --> 00:09:30,571
Mislil sem, da se bom izvlekel
samo s sporočilom.
180
00:09:31,196 --> 00:09:32,197
Nisem videl avta.
181
00:09:32,990 --> 00:09:34,575
Čakaj. Kje je moj avto?
182
00:09:35,075 --> 00:09:36,410
Ne vem.
183
00:09:36,410 --> 00:09:37,536
Kaj je to?
184
00:09:37,536 --> 00:09:38,662
Ga je Alice vzela?
185
00:09:38,662 --> 00:09:40,038
Nima vozniške.
186
00:09:41,540 --> 00:09:42,541
Alice!
187
00:09:45,252 --> 00:09:47,004
Si doma? Alice!
188
00:09:50,382 --> 00:09:51,383
Tole ni dobro.
189
00:09:51,383 --> 00:09:55,345
Ne skrbi. Enako se nama je zgodilo
s psom. Si jo dal čipirati?
190
00:10:02,352 --> 00:10:03,520
Ja.
191
00:10:03,520 --> 00:10:05,063
Kulsko.
192
00:10:05,063 --> 00:10:08,734
Ja. Potreboval si odmik
od vseh teh belskih bogatašev.
193
00:10:10,152 --> 00:10:11,570
Povrnejo parkirnino?
194
00:10:11,570 --> 00:10:13,989
- Zabave je konec.
- Ja.
195
00:10:13,989 --> 00:10:15,073
Sranje.
196
00:10:15,073 --> 00:10:16,158
- Kaj je?
- Poglej.
197
00:10:16,158 --> 00:10:18,118
- Tiste ženske.
- Oh.
198
00:10:18,118 --> 00:10:21,038
Stare Nicove prijateljice.
Ne marajo me preveč.
199
00:10:21,038 --> 00:10:23,707
Neumne so.
Katero najbolj sovražimo?
200
00:10:23,707 --> 00:10:25,709
Lahko si diskretna.
Na obesku imam laser.
201
00:10:25,709 --> 00:10:28,003
Težko je izbrati. Vse so grozne.
202
00:10:28,003 --> 00:10:29,755
Tista je najhujša.
203
00:10:29,755 --> 00:10:32,674
- Hej! Nehaj.
- Kaj je?
204
00:10:32,674 --> 00:10:34,343
- Ne prenesem je.
- Cipa.
205
00:10:34,343 --> 00:10:36,220
Pravkar te opravlja.
206
00:10:36,220 --> 00:10:37,221
Kajne?
207
00:10:37,221 --> 00:10:38,472
Gotovo jim mrmra o meni.
208
00:10:39,181 --> 00:10:42,142
"Visoka, okrogla rit in doktorat.
209
00:10:42,809 --> 00:10:45,854
Navlažena in ves čas noro seksa."
210
00:10:45,854 --> 00:10:48,106
Misliš, da te opisuje
kot "navlaženo"?
211
00:10:48,106 --> 00:10:50,984
Nisem rekla, da je slepa,
ampak, da je kuzla.
212
00:10:50,984 --> 00:10:52,361
V redu.
213
00:10:53,237 --> 00:10:54,446
Ne bi smeli priti.
214
00:10:54,446 --> 00:10:55,656
Nico te je povabil.
215
00:10:55,656 --> 00:10:57,157
V bistvu me ni.
216
00:10:57,950 --> 00:11:00,911
Pred razstavami
je zaradi stresa spet začel piti.
217
00:11:00,911 --> 00:11:03,914
Prišla sem se prepričat,
da je v redu. Da preverim.
218
00:11:05,123 --> 00:11:06,416
Torej sta soodvisna. Razumem.
219
00:11:06,416 --> 00:11:09,169
Kaj? Ne poznaš mojega življenja
in mene.
220
00:11:09,169 --> 00:11:12,506
Tole postaja resno.
Vrnem se čez pet minut.
221
00:11:12,506 --> 00:11:13,590
Daj no.
222
00:11:15,217 --> 00:11:19,179
Trenutno se počutim ranljivo,
223
00:11:19,179 --> 00:11:21,723
zato kdaj drugič naštevaj moje napake.
224
00:11:21,723 --> 00:11:24,768
Zdaj potrebujem
samo brezpogojno podporo
225
00:11:24,768 --> 00:11:27,563
in nekaj površnih komplimentov,
226
00:11:27,563 --> 00:11:28,981
če bom videti potrta.
227
00:11:28,981 --> 00:11:31,316
Razumem.
Včasih sem res trapa.
228
00:11:31,817 --> 00:11:33,318
Zato se družim s kamni.
229
00:11:33,318 --> 00:11:35,445
Hvaležna sem, da si prišla.
230
00:11:36,530 --> 00:11:38,532
Nica nisem videla že od ločitve.
231
00:11:38,532 --> 00:11:42,202
Kaj, če bo jezen, ker sem tu?
Kaj, če se pred vsemi spreva?
232
00:11:42,202 --> 00:11:43,954
Zelo si lepa.
233
00:11:43,954 --> 00:11:46,874
To je bilo super. Hitro se učiš.
234
00:11:47,958 --> 00:11:49,209
Lepe trebušne mišice.
235
00:11:49,209 --> 00:11:51,211
Ja, nima pa glave.
236
00:11:51,211 --> 00:11:53,172
Za take mišice se odrečem glavi.
237
00:12:04,600 --> 00:12:06,351
Živjo, Jimmy. Kaj si ušpičil?
238
00:12:06,351 --> 00:12:07,603
Zakaj to misliš?
239
00:12:07,603 --> 00:12:09,313
Ker počneš veliko neumnosti.
240
00:12:09,313 --> 00:12:12,524
Ja, ampak tokrat sem te morda
samo hotel pozdraviti.
241
00:12:12,524 --> 00:12:13,442
Res?
242
00:12:13,442 --> 00:12:16,403
Ne. Hčerka in avto sta izginila.
243
00:12:16,403 --> 00:12:19,114
Prej si bil z njo, kajne?
Morda veš, kje je?
244
00:12:21,533 --> 00:12:22,618
Sranje.
245
00:12:25,287 --> 00:12:28,207
Ne bi ti bilo treba priti. Ni daleč.
246
00:12:28,749 --> 00:12:33,337
Prav je, da sem prišel.
Jaz sem kriv, da je šla na zabavo.
247
00:12:34,046 --> 00:12:36,131
Tokrat sem jaz Jimmy.
248
00:12:36,798 --> 00:12:38,967
- Kaj?
- Zajebal sem.
249
00:12:38,967 --> 00:12:39,885
Seveda.
250
00:12:39,885 --> 00:12:41,720
Seveda? Resno?
251
00:12:42,346 --> 00:12:45,182
Jezo na svojo hčerko
sem znesel na Alice.
252
00:12:45,182 --> 00:12:47,059
Za terapevta je to huda napaka.
253
00:12:47,059 --> 00:12:50,562
Si imel pač slab dan.
Jaz jih imam veliko.
254
00:12:51,355 --> 00:12:54,983
Pacientki sem za blaženje stresa svetoval
masturbacijo namesto meditacije.
255
00:12:54,983 --> 00:12:56,443
Oboje deluje.
256
00:12:59,029 --> 00:13:00,364
Kaj Kevin dela tukaj?
257
00:13:00,906 --> 00:13:04,243
Moj avto je.
Zadaj pa bržkone sedim
258
00:13:04,243 --> 00:13:06,662
- zaradi slabe samopodobe.
- Misliš?
259
00:13:06,662 --> 00:13:10,123
Pri meni je bil,
ker mi je hotel nekaj povedati.
260
00:13:10,123 --> 00:13:12,292
- Kaj?
- Pozabi. Usmerimo se na Alice.
261
00:13:12,292 --> 00:13:13,502
Je slabo?
262
00:13:13,502 --> 00:13:15,754
Ne.
263
00:13:15,754 --> 00:13:17,047
Slabo je bilo.
264
00:13:17,047 --> 00:13:18,924
Daj, povej mi.
265
00:13:20,509 --> 00:13:24,513
Prav. Nočem, da naju ti poročiš.
266
00:13:29,434 --> 00:13:32,437
Zakaj mi to poveš ravno zdaj?
267
00:13:32,437 --> 00:13:37,526
Prosil si me. Jimmy,
na moji zaroki si odpovedal.
268
00:13:37,526 --> 00:13:40,028
Nemogoče je,
da bi zdržal celo poroko.
269
00:13:40,028 --> 00:13:42,698
Nisem odpovedal.
270
00:13:43,490 --> 00:13:46,577
Pizda! Sem. Prav. Pizda!
271
00:13:46,577 --> 00:13:49,496
Oprosti, saj ni nič takega.
272
00:13:49,496 --> 00:13:51,290
Paul, nič takega ni, kajne?
273
00:13:51,290 --> 00:13:53,959
Mislil sem,
da sta najboljša prijatelja.
274
00:14:02,301 --> 00:14:04,011
Ta slika vam pa ni všeč.
275
00:14:05,387 --> 00:14:08,599
Ne. To je pogled samosovraštva.
276
00:14:08,599 --> 00:14:09,766
V bistvu mi je...
277
00:14:10,851 --> 00:14:12,102
Zelo mi je všeč.
278
00:14:12,686 --> 00:14:14,938
Aliyah sem. Vodim to galerijo.
279
00:14:14,938 --> 00:14:17,941
- Krasno. Gaby. Veseli me.
- Enako, Gaby.
280
00:14:18,692 --> 00:14:20,235
Zakaj se kritiziraš, Gaby?
281
00:14:20,235 --> 00:14:24,156
Ker potrebe bivšega partnerja
282
00:14:24,156 --> 00:14:25,657
postavljam pred svoje.
283
00:14:25,657 --> 00:14:27,659
- Ja, to mi je znano.
- Ja.
284
00:14:27,659 --> 00:14:31,330
Če pomaga, tudi jaz rada
rešujem svoje moške.
285
00:14:31,914 --> 00:14:33,248
Pa čeprav tega nočejo.
286
00:14:34,333 --> 00:14:35,375
Včasih mi kradejo.
287
00:14:35,375 --> 00:14:37,836
- O ne. Porkaflek.
- Ja.
288
00:14:37,836 --> 00:14:40,297
- Obupna si.
- Najlepša hvala.
289
00:14:41,590 --> 00:14:44,843
Preverit grem,
če se bo umetnik prikazal.
290
00:14:44,843 --> 00:14:46,595
- Veselilo me je.
- Enako.
291
00:14:46,595 --> 00:14:48,096
- Se vidiva.
- Vsekakor.
292
00:14:51,725 --> 00:14:53,310
- Ta je brez zveze.
- Daj no.
293
00:14:53,310 --> 00:14:55,479
- Kje si bila?
- Tukaj. Novo prijateljico imam.
294
00:14:55,479 --> 00:14:56,480
Je ona?
295
00:14:57,731 --> 00:14:58,732
Nehaj.
296
00:14:59,274 --> 00:15:00,359
Te hoče podreti?
297
00:15:00,359 --> 00:15:01,818
Ne vem še.
298
00:15:03,320 --> 00:15:05,322
Najbrž so pri paviljonu.
299
00:15:06,907 --> 00:15:08,242
Misliš, da je še jezen name?
300
00:15:09,326 --> 00:15:12,371
Osem minut je minilo.
Najbrž je že pozabil.
301
00:15:13,539 --> 00:15:16,291
- Metervola.
- Mojbog. Je to pav?
302
00:15:16,291 --> 00:15:17,876
Poln park jih je.
303
00:15:21,338 --> 00:15:24,049
Kaj pomeni, ko razprejo perje?
304
00:15:24,049 --> 00:15:26,844
Ne vem več.
Ali nas hočejo napasti ali pa pokavsati.
305
00:15:26,844 --> 00:15:28,345
Ne vem, kaj mi je ljubše.
306
00:15:28,345 --> 00:15:30,472
Morali ga bomo premotiti.
307
00:15:30,472 --> 00:15:32,391
Žrtvoval se bom.
308
00:15:32,391 --> 00:15:34,726
Če mi odpustiš,
sem rade volje ob oko.
309
00:15:34,726 --> 00:15:39,773
Vem, da sem zajebal,
tega pa sem se zelo veselil.
310
00:15:39,773 --> 00:15:41,984
Oprosti. Ne morem.
311
00:15:42,651 --> 00:15:45,153
Hočem, da bo vse popolno...
312
00:15:48,282 --> 00:15:49,616
Dolgočasil sem se.
313
00:15:51,326 --> 00:15:53,412
Pojdimo.
314
00:15:56,123 --> 00:15:57,457
Kako ti gre iskanje službe?
315
00:16:00,169 --> 00:16:03,797
Slabo, kot tale rakov kolaček.
Zanič je. Poskusi.
316
00:16:03,797 --> 00:16:06,633
Odlična reklama, Sean.
Ne bom ga.
317
00:16:07,676 --> 00:16:08,969
Veliko boljšega bi naredil.
318
00:16:08,969 --> 00:16:10,929
Rad bi bil dobavitelj hrane,
319
00:16:10,929 --> 00:16:13,265
ampak v Pasadeni jih je že milijon.
320
00:16:13,265 --> 00:16:16,351
Ampak ti imaš prednost.
Ne le, da znaš kuhati,
321
00:16:16,351 --> 00:16:19,646
ampak moji snobovski prijatelji
bi z veseljem rekli:
322
00:16:19,646 --> 00:16:23,066
"Naš dobavitelj je mlad, črn veteran.
Odkrila sem ga. Izjemen je."
323
00:16:23,066 --> 00:16:25,444
- Poznaš veliko snobov?
- Ena od njih sem.
324
00:16:25,444 --> 00:16:26,528
Hej, vidva.
325
00:16:27,571 --> 00:16:29,615
Imenoval bi se
"Slaba vest belcev".
326
00:16:30,115 --> 00:16:31,200
Vložila bi v to.
327
00:16:32,993 --> 00:16:34,077
Sta videla to sliko?
328
00:16:34,077 --> 00:16:35,454
Brez zveze.
329
00:16:36,079 --> 00:16:37,497
To sem jaz.
330
00:16:38,248 --> 00:16:39,416
- Ja.
- Dobro.
331
00:16:43,712 --> 00:16:45,172
Prekleti pavi.
332
00:16:48,926 --> 00:16:51,094
Mamila sem prepovedala.
To ni v redu.
333
00:16:51,678 --> 00:16:53,722
- Živjo, Summer.
- Živjo, g. Laird.
334
00:16:55,098 --> 00:16:56,099
Je Alice tukaj?
335
00:16:56,099 --> 00:16:59,436
Ni prišla. Neumno.
Zamuja divjo zabavo.
336
00:16:59,436 --> 00:17:02,231
Res? Tale na telefonu igra Wordle.
337
00:17:02,814 --> 00:17:04,691
Kam je šla?
338
00:17:04,691 --> 00:17:06,568
Ne vem. Žal mi je.
339
00:17:06,568 --> 00:17:07,569
Laže.
340
00:17:07,569 --> 00:17:10,030
- Ja, Summer poznam, Paul.
- Ja.
341
00:17:10,030 --> 00:17:10,989
V redu.
342
00:17:18,955 --> 00:17:20,123
Takole bova.
343
00:17:21,666 --> 00:17:24,169
Ni me skrbelo, ko sem mislil,
da je Alice s tabo.
344
00:17:25,963 --> 00:17:27,881
Ni me motilo,
da je vzela moj avto.
345
00:17:27,881 --> 00:17:29,633
Veš, zakaj? Ker zna voziti.
346
00:17:30,968 --> 00:17:32,594
Naučil sem jo.
347
00:17:33,637 --> 00:17:37,057
Ni pa delala izpita,
ker se je njena mama ponesrečila.
348
00:17:39,226 --> 00:17:41,061
Moral bi jo prisiliti,
349
00:17:42,563 --> 00:17:43,814
a sem bil razvalina.
350
00:17:44,940 --> 00:17:49,444
Veliko lažje je bilo,
ko sem bil otrpel in me ni brigalo.
351
00:17:52,573 --> 00:17:53,574
Zdaj pa me briga.
352
00:17:56,159 --> 00:17:58,912
Hčerke ni tukaj
in zelo me skrbi zanjo.
353
00:18:03,292 --> 00:18:06,044
Naredi mi uslugo in povej, kje je.
354
00:18:07,504 --> 00:18:08,797
Na univerzo je šla.
355
00:18:10,340 --> 00:18:13,969
Sranje. Dobila se je
s študentom z vespo.
356
00:18:15,220 --> 00:18:16,388
Pa ne tip z vespo.
357
00:18:16,388 --> 00:18:17,556
Vem. Rekel sem ji.
358
00:18:17,556 --> 00:18:18,765
Poslala mi je naslov.
359
00:18:18,765 --> 00:18:21,059
Za primer, če bi jo ubil
360
00:18:21,059 --> 00:18:22,686
- in bi iskali truplo.
- Prav.
361
00:18:23,395 --> 00:18:25,772
Zdaj me pa res skrbi.
362
00:18:26,982 --> 00:18:28,358
Ne, hvala.
363
00:18:30,485 --> 00:18:31,320
Ja, gremo.
364
00:18:31,820 --> 00:18:33,530
Poznate Luka? Je Luke tukaj?
365
00:18:34,448 --> 00:18:36,742
Ne trudi se več pokavsati
učiteljice angleščine.
366
00:18:41,163 --> 00:18:42,873
Pozabi jo.
367
00:18:44,208 --> 00:18:46,418
Jaz sem. Ne vidita?
368
00:18:46,919 --> 00:18:48,754
V najin zagovor,
trikotno glavo ima.
369
00:18:48,754 --> 00:18:50,589
Naslov je Muza na kavču.
370
00:18:50,589 --> 00:18:53,258
Terapevtka sem.
Na čem sedijo terapevti?
371
00:18:54,134 --> 00:18:54,968
Na kavčih.
372
00:18:54,968 --> 00:18:58,847
Pa še muza sem. Tu in tam.
373
00:18:58,847 --> 00:19:01,016
- Povsod sem muza.
- Aha.
374
00:19:02,226 --> 00:19:03,227
Živjo, Gaby.
375
00:19:03,894 --> 00:19:05,687
Živjo, Nico.
376
00:19:06,855 --> 00:19:10,943
Živjo. Veseli me. Liz sem.
Veliko sem slišala o tebi.
377
00:19:10,943 --> 00:19:13,570
Kaj? Ne prav dosti.
Ravno prav.
378
00:19:13,570 --> 00:19:14,905
- Prav imaš.
- Sean.
379
00:19:14,905 --> 00:19:16,865
- Hej.
- Pravkar sem slišal zate.
380
00:19:17,366 --> 00:19:18,367
Veseli me.
381
00:19:18,367 --> 00:19:21,954
Pridi. Za razliko od tebe vem,
kdaj moram oditi.
382
00:19:21,954 --> 00:19:23,372
Vem. To mi ne gre.
383
00:19:25,123 --> 00:19:26,250
- Nerodno.
- Ja.
384
00:19:27,209 --> 00:19:30,963
Hotel sem, da bi prišla,
a se mi je zdelo, da ne boš.
385
00:19:30,963 --> 00:19:34,925
Jaz pa nisem bila povabljena,
a sem vseeno prišla.
386
00:19:34,925 --> 00:19:37,511
Vesel sem. Ne bi bilo prav,
če ne bi prišla.
387
00:19:38,470 --> 00:19:40,347
Hotel sem,
da me vidiš v boljši luči.
388
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
Ponosna sem nate.
389
00:19:43,642 --> 00:19:44,643
Moram med ljudi.
390
00:19:44,643 --> 00:19:46,603
Ja, kar pojdi.
391
00:19:53,485 --> 00:19:55,487
Mojbog. Ti mulci so tako mladi.
392
00:19:56,113 --> 00:19:57,698
Pri naših letih so vsi mladi.
393
00:19:58,782 --> 00:20:01,285
Pri naših letih?
Saj nismo vrstniki.
394
00:20:01,910 --> 00:20:04,997
Tukaj je. Tipa bi rad prestrašil,
395
00:20:04,997 --> 00:20:07,207
zato se obnašajmo kot barabe.
396
00:20:07,207 --> 00:20:08,542
Ti si šibki člen.
397
00:20:09,168 --> 00:20:11,003
Vem. Sebe sem opogumljal.
398
00:20:16,466 --> 00:20:17,384
Chet si, kajne?
399
00:20:18,468 --> 00:20:19,761
Kje je Alice?
400
00:20:20,345 --> 00:20:22,014
Prišli so tvoj dedek in oba očeta.
401
00:20:23,557 --> 00:20:25,517
Mojbog. Kako ste me našli?
402
00:20:25,517 --> 00:20:27,019
Kasneje. Pojdimo.
403
00:20:27,769 --> 00:20:29,605
Odvetnik sem.
Veš, da je mladoletna.
404
00:20:29,605 --> 00:20:33,442
- Ne. Rekla si, da jim imaš 19.
- Dvanajst let je stara.
405
00:20:33,442 --> 00:20:35,235
- Kaj?
- Ni res.
406
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
Greš, Paul?
407
00:20:41,658 --> 00:20:43,827
Nisem še končal z zastraševanjem.
408
00:20:50,042 --> 00:20:52,586
Zdaj pa bo. Lahko noč, Chet.
409
00:20:55,005 --> 00:20:56,048
Oprostite. Hvala.
410
00:20:58,383 --> 00:20:59,259
Peneči jabolčnik?
411
00:20:59,259 --> 00:21:00,594
Brezalkoholni dogodek.
412
00:21:00,594 --> 00:21:02,513
Jebeš to.
413
00:21:03,180 --> 00:21:04,681
Oprosti. Poglejta ga.
414
00:21:05,807 --> 00:21:08,143
Ni samo v redu, ampak odlično.
415
00:21:08,143 --> 00:21:09,228
Te to jezi?
416
00:21:09,228 --> 00:21:11,230
Ja. Razloži mu.
417
00:21:11,813 --> 00:21:14,441
Besna je, Sean.
Kako tega ne razumeš?
418
00:21:14,441 --> 00:21:17,611
Osem dolgih let sem se zelo trudila.
419
00:21:17,611 --> 00:21:18,654
Osem let.
420
00:21:18,654 --> 00:21:21,907
Šele po ločitvi se je odločil,
da se bo spravil k sebi?
421
00:21:23,450 --> 00:21:25,327
Zdaj štekam. Razumljivo je.
422
00:21:25,327 --> 00:21:27,788
Samo delala si se, da veš,
zakaj sem jezna?
423
00:21:29,289 --> 00:21:30,123
Rada te imam.
424
00:21:30,123 --> 00:21:32,876
- Enako.
- Razumem. Nico je drekač.
425
00:21:32,876 --> 00:21:33,961
Nico je drekač.
426
00:21:33,961 --> 00:21:36,255
Ne, Sean. Nico je čudovit.
427
00:21:36,255 --> 00:21:37,965
Ja, Sean, butec.
428
00:21:37,965 --> 00:21:39,883
Vrnem se čez pet,
morda deset minut.
429
00:21:40,509 --> 00:21:43,387
Kaj delam? Morala bi biti vesela,
da je v redu.
430
00:21:44,096 --> 00:21:46,390
Ne morem biti do smrti
tako ozkosrčna kuzla.
431
00:21:46,390 --> 00:21:47,808
En večer uživaj v tem.
432
00:21:48,475 --> 00:21:51,144
Pozdravljeni. Hvala,
da ste nocoj prišli.
433
00:21:51,144 --> 00:21:53,355
Iz srca se vam zahvaljujem.
434
00:21:53,355 --> 00:21:57,067
Prijatelji, kolegi, dragi ljudje in kupci.
435
00:21:58,694 --> 00:22:01,071
Posebej pa tisti,
ki ste me podpirali.
436
00:22:05,284 --> 00:22:06,285
Sranje.
437
00:22:14,543 --> 00:22:16,128
Je v avtu kaj rekla?
438
00:22:17,045 --> 00:22:18,589
Ne, niti besede.
439
00:22:19,214 --> 00:22:24,303
Ojoj. Moj oče je bil grob
in ustrahovalen tip.
440
00:22:24,303 --> 00:22:26,388
- Nemogoče.
- Nehaj.
441
00:22:26,388 --> 00:22:31,018
Če bi naredil, kar je nocoj ušpičila
Alice, mi kazen ne bi ušla.
442
00:22:31,894 --> 00:22:33,395
Kako jo boš kaznoval?
443
00:22:33,395 --> 00:22:36,940
Ne bo je.
Jimmy je ne bo kaznoval.
444
00:22:37,608 --> 00:22:39,067
Tega ne veš.
445
00:22:39,067 --> 00:22:40,152
Vem.
446
00:22:42,446 --> 00:22:44,531
Tolikokrat si zajebal,
447
00:22:44,531 --> 00:22:47,075
da si ne upaš biti jezen na nikogar.
448
00:22:47,659 --> 00:22:48,911
Poglej njega.
449
00:22:49,453 --> 00:22:52,206
Jezen si nanj,
on pa se naliva s tvojim pivom.
450
00:22:52,748 --> 00:22:54,750
To pivo je res dobro. Je IPA?
451
00:22:57,461 --> 00:22:58,295
Hop.
452
00:22:58,879 --> 00:22:59,713
Hop?
453
00:22:59,713 --> 00:23:01,089
Ja, hop.
454
00:23:01,089 --> 00:23:02,674
- Hop?
- Ja, hop.
455
00:23:03,175 --> 00:23:06,428
Prizadel si me. Potrebujem čas.
456
00:23:08,639 --> 00:23:10,933
- Si ponosen nase?
- Vedno.
457
00:23:10,933 --> 00:23:12,392
Lahko noč, Brian.
458
00:23:13,519 --> 00:23:15,145
V redu.
459
00:23:16,730 --> 00:23:17,814
- Smem...
- Lahko noč.
460
00:23:17,814 --> 00:23:18,899
V redu.
461
00:23:19,816 --> 00:23:21,652
Hop? Kdo še to reče?
462
00:23:25,030 --> 00:23:26,657
- Ja.
- Kakšen občutek je?
463
00:23:26,657 --> 00:23:29,535
Dober, ampak zato,
ker vem, da bova v redu.
464
00:23:29,535 --> 00:23:32,079
Z Alice je drugače.
Na tankem ledu sva.
465
00:23:32,746 --> 00:23:33,956
Še razlog več.
466
00:23:34,790 --> 00:23:37,251
Težek pogovor. Kako ti gre z Meg?
467
00:23:41,547 --> 00:23:42,548
Totalno sranje.
468
00:23:43,507 --> 00:23:44,508
Žal mi je.
469
00:23:44,508 --> 00:23:50,013
Vse bi naredil, da bi bil spet njen oče.
Ti imaš z Alice še možnost.
470
00:23:50,722 --> 00:23:52,307
Toda nehaj biti strahopetec.
471
00:23:53,016 --> 00:23:56,812
Udari z roko po mizi.
To bo cenila.
472
00:23:57,396 --> 00:23:58,397
Ne bo.
473
00:24:00,524 --> 00:24:01,525
Morda ne.
474
00:24:04,152 --> 00:24:06,196
Se boš pa dobro počutil.
475
00:24:06,905 --> 00:24:09,616
Veš, zakaj?
Ker je to tvoja naloga.
476
00:24:12,119 --> 00:24:15,706
Sicer pa, kaj jaz vem?
477
00:24:19,710 --> 00:24:21,503
Nekdo me mora peljati domov.
478
00:24:25,716 --> 00:24:27,009
Samo jaz sem še tu.
479
00:24:27,009 --> 00:24:28,093
V redu bo.
480
00:24:29,052 --> 00:24:30,387
Poslovit se grem.
481
00:24:30,387 --> 00:24:32,222
- Tu sva.
- Hvala.
482
00:24:32,222 --> 00:24:34,808
Brez nje danes ne bi bil tukaj.
483
00:24:35,601 --> 00:24:38,020
Morda je osladno,
ampak moja muza je.
484
00:24:40,147 --> 00:24:42,232
- Ravno prav.
- Govoriš o meni?
485
00:24:42,232 --> 00:24:43,317
Morda.
486
00:24:46,403 --> 00:24:48,030
Malo mi je nerodno,
487
00:24:48,030 --> 00:24:51,825
ampak Nico pravi,
da sem na sliki jaz.
488
00:24:53,619 --> 00:24:54,620
Gremo?
489
00:24:55,454 --> 00:24:56,538
- Ne še.
- Ojoj.
490
00:24:57,206 --> 00:24:59,708
Hej, Nico. Živjo.
491
00:25:00,250 --> 00:25:02,920
Na sliki sem jaz.
492
00:25:02,920 --> 00:25:07,758
Muza na kavču sem jaz.
Poglej. Kaj je to?
493
00:25:08,634 --> 00:25:10,344
Znamenje,
494
00:25:10,344 --> 00:25:15,349
ki ga poznaš
po vsem tistem najinem seksu.
495
00:25:15,349 --> 00:25:18,018
- Liz, pomagaj.
- Že delam.
496
00:25:19,645 --> 00:25:22,814
Znamenje. Znamenje. Jaz.
497
00:25:22,814 --> 00:25:28,070
Znamenje tu, znamenje tam!
Na sliki sem jaz!
498
00:25:28,737 --> 00:25:31,615
Aliyah, oprosti,
da si me videla v tej luči.
499
00:25:31,615 --> 00:25:34,034
Mislim, da si totalno kul,
všeč mi je tvoja obleka,
500
00:25:34,034 --> 00:25:36,703
pa uhani in vse na tebi je super.
501
00:25:36,703 --> 00:25:38,163
- Lahko noč. Hvala.
- Sranje.
502
00:25:38,163 --> 00:25:40,415
Tega ne bi smela, ampak bom.
503
00:25:40,415 --> 00:25:41,333
Nikar.
504
00:25:41,333 --> 00:25:42,918
Povedala bom, na kaj se kuri.
505
00:25:42,918 --> 00:25:45,212
- Ne.
- Rad ima prste v riti.
506
00:25:45,212 --> 00:25:47,714
- V redu.
- Med drugim sem počela to.
507
00:25:47,714 --> 00:25:49,049
Vtikala prste v rit...
508
00:25:49,049 --> 00:25:50,717
- Veselilo me je.
- ...in užival je.
509
00:25:50,717 --> 00:25:53,011
Včasih je dobil dva v rit
510
00:25:53,011 --> 00:25:57,057
- in prosil za še.
- Hvala. Oprostite. Čudovit dogodek.
511
00:25:57,057 --> 00:26:00,644
Čudovit. Vsi ste...
Razturali ste.
512
00:26:00,644 --> 00:26:02,229
Slikar je ritopik.
513
00:26:03,856 --> 00:26:05,732
Dolgo te ni bilo.
514
00:26:05,732 --> 00:26:07,401
Moral sem
515
00:26:07,401 --> 00:26:10,404
na tri črpalke,
da je Paul našel svojo sladkarijo.
516
00:26:11,071 --> 00:26:14,491
Kot narkoman je.
Nenehno govori o palčkah.
517
00:26:14,491 --> 00:26:20,038
Jaz sem kriva. Za vse nocoj.
518
00:26:21,540 --> 00:26:23,542
Oprosti. Ne bo se ponovilo.
519
00:26:32,801 --> 00:26:38,390
Res se ne bo. Vsaj dva meseca,
ker ne boš smela ven.
520
00:26:39,349 --> 00:26:42,227
Kaznovana sem? Saj nisi resen.
521
00:26:42,936 --> 00:26:43,770
Prepričaj se.
522
00:26:43,770 --> 00:26:48,442
Tega ne moreš.
Zadnje leto si bil razvalina.
523
00:26:48,442 --> 00:26:49,860
Veš kaj?
524
00:26:49,860 --> 00:26:53,989
Morda res. Ampak jaz plačujem račune
in postavljam pravila.
525
00:26:53,989 --> 00:26:57,743
Od zdaj naprej boš hodila v šolo,
na treninge
526
00:26:57,743 --> 00:26:59,411
in domov. Nič drugega.
527
00:26:59,411 --> 00:27:01,538
Naslednji teden grem
na Japonski zajtrk.
528
00:27:01,538 --> 00:27:03,582
Očitno ga boš jedla doma.
529
00:27:03,582 --> 00:27:05,542
To je bend, bedak.
530
00:27:05,542 --> 00:27:08,420
S tako ironičnim imenom
so najbrž fantastični.
531
00:27:08,420 --> 00:27:11,507
Ja. In da boš vedel,
mama tega ne bi nikoli naredila.
532
00:27:11,507 --> 00:27:12,591
Bi.
533
00:27:14,510 --> 00:27:16,386
Bi, in to dobro veš.
534
00:27:19,473 --> 00:27:21,058
Sovražim te!
535
00:27:26,813 --> 00:27:28,565
Jaz pa te imam rad!
536
00:28:31,628 --> 00:28:33,630
Prevedla Lidija P. Černi