1 00:00:28,779 --> 00:00:29,780 おじいちゃん 2 00:00:29,905 --> 00:00:31,406 メイソンか 3 00:00:31,532 --> 00:00:35,202 ママの電話は また留守電かと思った 4 00:00:35,327 --> 00:00:36,161 元気か? 5 00:00:36,286 --> 00:00:36,995 うん 6 00:00:37,120 --> 00:00:38,539 野球は? 7 00:00:38,664 --> 00:00:40,290 僕はセンターだ 8 00:00:40,541 --> 00:00:43,710 すごいな 重要なポジションだ 9 00:00:43,836 --> 00:00:47,422 ライトはマヌケでも 守れるからな 10 00:00:47,673 --> 00:00:49,258 “マヌケ”はダメ 11 00:00:49,424 --> 00:00:51,385 マヌケはダメか? 12 00:00:51,844 --> 00:00:53,762 バカ言え それで... 13 00:00:53,887 --> 00:00:55,639 ママに代わってくれ 14 00:00:55,806 --> 00:00:56,640 もしもし? 15 00:00:56,765 --> 00:00:59,059 ポール デイヴです 16 00:01:00,435 --> 00:01:04,772 メグはシャワー中だが 話さないと思う 17 00:01:04,897 --> 00:01:07,901 幼稚なマネするなと伝えろ 18 00:01:08,026 --> 00:01:09,611 話せてよかった 19 00:01:09,778 --> 00:01:11,655 私もだ デイヴ 20 00:01:11,780 --> 00:01:12,614 では 21 00:01:19,913 --> 00:01:22,207 1週間は いい夫だった 22 00:01:22,958 --> 00:01:27,379 でも今は何でもかんでも 私にケチつける 23 00:01:28,630 --> 00:01:31,175 専門家として言うが-- 24 00:01:33,051 --> 00:01:34,636 旦那はクソだ 25 00:01:35,220 --> 00:01:38,557 80年代の映画の 悪役みたいに-- 26 00:01:38,682 --> 00:01:41,435 先生の指示で脚を狙う 27 00:01:41,560 --> 00:01:45,939 私に家事を押しつけて 夫はコーヒーを出すだけ 28 00:01:46,315 --> 00:01:51,195 “卵がドロドロだな 俺のコーヒーは格別” 29 00:01:51,320 --> 00:01:55,157 “洗濯は失敗だ 俺のコーヒーはクソウマ” 30 00:01:55,782 --> 00:01:58,368 飲み物に“クソウマ”? 31 00:01:58,660 --> 00:02:02,539 コーヒーをテーブルから 落としたくなる 32 00:02:02,664 --> 00:02:05,959 “ブープ!”って 異常なタマの上に 33 00:02:06,126 --> 00:02:06,960 どんな? 34 00:02:07,211 --> 00:02:09,588 バカデカいの しかも... 35 00:02:09,713 --> 00:02:11,089 もういいよ 36 00:02:11,840 --> 00:02:13,592 やるべきだ 37 00:02:14,051 --> 00:02:18,639 タマにかけると傷害になるから シンクに流すとか 38 00:02:18,764 --> 00:02:20,474 パターンを断ち切れ 39 00:02:20,599 --> 00:02:22,142 彼に“ブープ”を? 40 00:02:23,018 --> 00:02:23,727 ブープ! 41 00:02:24,144 --> 00:02:26,980 罰しないと改心しない 42 00:02:27,147 --> 00:02:30,859 悪いことをしたら 向き合うべきだ 43 00:02:31,652 --> 00:02:33,904 僕も これから向き合う 44 00:02:34,279 --> 00:02:36,156 なぜ? 何したの? 45 00:02:38,033 --> 00:02:40,327 ギャビーおばさんと寝た 46 00:02:40,577 --> 00:02:41,620 ウソでしょ 47 00:02:41,745 --> 00:02:45,999 “ギャビーおばさん”なんて アリスは呼ばないのに-- 48 00:02:46,124 --> 00:02:48,126 話を こじらせたい? 49 00:02:48,252 --> 00:02:50,170 つい言っただけ 50 00:02:50,295 --> 00:02:51,129 行くね 51 00:02:51,255 --> 00:02:53,090 待ってくれ 52 00:02:53,423 --> 00:02:56,844 正直に話して丸く収めたい 53 00:02:56,969 --> 00:02:59,054 ギャビーを襲ったくせに 54 00:02:59,179 --> 00:03:01,682 襲ったのは お互いよ 55 00:03:01,807 --> 00:03:03,684 グイグイ攻めてきた 56 00:03:03,809 --> 00:03:07,020 私が されるがままだったと 思う? 57 00:03:07,145 --> 00:03:11,191 この人に そんなカリスマ性がある? 58 00:03:11,483 --> 00:03:14,945 顔を見てよ これと寝た女は... 59 00:03:15,070 --> 00:03:16,947 せいぜい3人ね 60 00:03:17,197 --> 00:03:18,240 この顔だ 61 00:03:18,365 --> 00:03:22,995 何 開き直ってんの “ママ”とでも呼べって? 62 00:03:23,120 --> 00:03:25,706 それやめて 死んでも断る 63 00:03:25,831 --> 00:03:29,793 パパとも話したけど あれは大失敗だった 64 00:03:29,960 --> 00:03:33,380 あの時は 2人とも流されやすくて 65 00:03:33,505 --> 00:03:34,423 やめて 66 00:03:34,590 --> 00:03:36,175 何の意味もない 67 00:03:36,300 --> 00:03:37,050 全然ね 68 00:03:37,176 --> 00:03:40,846 何の意味もなく ママの親友と-- 69 00:03:40,971 --> 00:03:43,348 ママのベッドで寝た? 70 00:03:44,391 --> 00:03:46,185 僕のベッドでもある 71 00:03:46,310 --> 00:03:50,898 元々 ママの実家にあって 親から譲られたが-- 72 00:03:51,190 --> 00:03:55,360 僕のでもあるし ベッド以外でもした 73 00:03:56,069 --> 00:03:57,529 黙って 黙って... 74 00:03:57,654 --> 00:03:58,572 “立ち”で 75 00:03:58,697 --> 00:03:59,573 もう最悪 76 00:03:59,865 --> 00:04:01,074 吐いてくる 77 00:04:01,200 --> 00:04:03,952 そうよね 当然よ 78 00:04:05,704 --> 00:04:07,039 何で? 79 00:04:07,164 --> 00:04:09,583 正直だろ? 立ってヤった 80 00:04:11,001 --> 00:04:12,044 またな 81 00:04:37,569 --> 00:04:42,407 シュリンキング: 悩めるセラピスト 82 00:04:44,785 --> 00:04:46,078 {\an8}食べ方は? 83 00:04:46,203 --> 00:04:47,496 {\an8}ファン・ディップは? 84 00:04:47,621 --> 00:04:49,039 {\an8}初めてだ 85 00:04:49,414 --> 00:04:51,959 {\an8}粉をすくって食べて— 86 00:04:52,084 --> 00:04:53,544 {\an8}最後は棒も 87 00:04:54,461 --> 00:04:55,504 {\an8}本当に? 88 00:04:55,754 --> 00:04:58,215 {\an8}おしゃべり代が お菓子? 89 00:04:58,674 --> 00:05:01,969 {\an8}君は金欠で 私は菓子が好きだ 90 00:05:06,557 --> 00:05:10,227 {\an8}ガ—デン・パ—ティ—に サマ—が来いって 91 00:05:10,352 --> 00:05:11,436 {\an8}何だ? 92 00:05:11,603 --> 00:05:14,356 {\an8}〝橋の下で飲む会〟に 似てて— 93 00:05:14,481 --> 00:05:17,442 {\an8}ガ—デンに 忍び込んで飲む 94 00:05:17,651 --> 00:05:19,611 {\an8}ネ—ミングがうまい 95 00:05:20,571 --> 00:05:22,114 {\an8}行こうかな 96 00:05:22,614 --> 00:05:24,700 {\an8}みんな 好き勝手してる 97 00:05:24,825 --> 00:05:28,537 {\an8}南カリフォルニア大学の 学生に— 98 00:05:28,662 --> 00:05:32,541 {\an8}ビ—チで話しかけられて ナンパされた 99 00:05:33,041 --> 00:05:35,836 {\an8}彼のベスパに 乗ればよかった 100 00:05:35,961 --> 00:05:38,964 {\an8}ベスパに乗ってる男とは ヤるな 101 00:05:40,257 --> 00:05:41,300 {\an8}棒も食える? 102 00:05:46,054 --> 00:05:47,222 {\an8}イケる 103 00:05:47,347 --> 00:05:51,059 {\an8}ポ—ルだけが まともな大人だよ 104 00:05:51,643 --> 00:05:55,105 {\an8}パパはマジでバカすぎる 105 00:05:55,230 --> 00:05:57,316 {\an8}大目に見てやれ 106 00:05:57,774 --> 00:06:01,069 {\an8}悩みがあるのは 若者だけじゃない 107 00:06:01,320 --> 00:06:03,280 {\an8}パパも大変なんだ 108 00:06:04,573 --> 00:06:05,991 {\an8}みんな そうだ 109 00:06:06,742 --> 00:06:09,494 {\an8}自分だけだと思うな 110 00:06:10,120 --> 00:06:11,872 {\an8}そうは言ってない 111 00:06:12,331 --> 00:06:16,251 {\an8}〝このおしゃべりで 気持ちを吐き出せ〟と— 112 00:06:16,376 --> 00:06:18,921 自分から言っといて最低! 113 00:06:19,046 --> 00:06:20,756 すまなかった 114 00:06:21,256 --> 00:06:26,678 私も思い悩んでて 君に当たってしまった 115 00:06:27,971 --> 00:06:31,391 行かないでくれ 余計 落ち込む 116 00:06:32,059 --> 00:06:33,060 じゃあね 117 00:06:35,437 --> 00:06:37,314 女にだな 118 00:06:45,405 --> 00:06:46,323 クソッ 119 00:06:48,075 --> 00:06:49,576 その服で平気? 120 00:06:49,701 --> 00:06:54,081 ケツまで汗だくだ 歩く前に話したかった 121 00:06:54,206 --> 00:06:57,292 僕は結婚式までに 体を作りたい 122 00:06:57,417 --> 00:07:01,088 いつでも脱げる体を 目指すんだ 123 00:07:01,213 --> 00:07:03,382 僕はセックス中も無理 124 00:07:04,049 --> 00:07:07,845 チャーリー パーティーでは 醜態をさらして-- 125 00:07:07,970 --> 00:07:09,471 すまなかった 126 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 もういいよ ジミー 127 00:07:12,307 --> 00:07:14,852 式を前倒しにする 128 00:07:15,060 --> 00:07:18,188 来月なら2人とも 仕事を休めるし-- 129 00:07:18,313 --> 00:07:22,568 急な話ってことで 嫌いなヤツは呼ばない 130 00:07:22,693 --> 00:07:23,777 ベン! 131 00:07:24,152 --> 00:07:26,530 これも言っておく 132 00:07:26,822 --> 00:07:30,742 お互いの結婚式で 司会をする約束だけど-- 133 00:07:31,076 --> 00:07:35,372 今は愛や結婚の話を したくないだろ? 134 00:07:35,497 --> 00:07:37,499 楽しみで仕方ない 135 00:07:37,833 --> 00:07:41,003 君の司会も最高だったよな 136 00:07:41,128 --> 00:07:45,132 ここで戻るよ ズボンまで汗が染みてきた 137 00:07:45,424 --> 00:07:46,133 それじゃ 138 00:07:46,258 --> 00:07:47,134 分かった 139 00:07:47,259 --> 00:07:48,260 じゃあ 140 00:07:48,385 --> 00:07:49,303 またな 141 00:07:51,638 --> 00:07:53,348 司会を断る話は? 142 00:07:53,473 --> 00:07:54,391 言うよ 143 00:07:55,601 --> 00:07:56,310 またな 144 00:07:56,435 --> 00:07:57,811 バーイ! 145 00:07:58,687 --> 00:07:59,605 クソッ 146 00:08:01,064 --> 00:08:02,149 聞かせて 147 00:08:02,274 --> 00:08:03,775 美術展は好き? 148 00:08:03,984 --> 00:08:04,860 興味ない 149 00:08:04,985 --> 00:08:07,654 でも一緒に行かない? 150 00:08:07,779 --> 00:08:09,948 車を出す 私って必死すぎ? 151 00:08:10,073 --> 00:08:12,451 でも私たち流って感じ 152 00:08:13,076 --> 00:08:15,579 私たち流? もう泣きそう 153 00:08:15,704 --> 00:08:21,084 ニコが個展に招待してくれて サポートしたいの 154 00:08:21,210 --> 00:08:24,338 どんな作風? 写実的な絵か-- 155 00:08:24,463 --> 00:08:27,132 意味不明なバア~って絵? 156 00:08:27,257 --> 00:08:31,470 いくつかは“バア~”だけど “なるほど”も 157 00:08:31,595 --> 00:08:32,179 やあ 158 00:08:32,846 --> 00:08:33,514 あら 159 00:08:33,639 --> 00:08:35,432 バーベキューの皿だ 160 00:08:35,557 --> 00:08:36,390 ありがとう 161 00:08:36,808 --> 00:08:39,477 一緒に美術展でもどう? 162 00:08:39,602 --> 00:08:40,562 絵画? 163 00:08:41,313 --> 00:08:43,357 “バア~”と“なるほど” 164 00:08:43,941 --> 00:08:45,150 気に入るわ 165 00:08:45,275 --> 00:08:49,404 白人マダムと行くから バランス的に黒人も欲しい 166 00:08:49,613 --> 00:08:50,531 任せて 167 00:08:50,656 --> 00:08:51,406 助かる 168 00:08:51,532 --> 00:08:55,410 私の黒人の友達は バランス取らない 169 00:08:55,869 --> 00:08:57,996 黒人の友達がいるの? 170 00:08:58,121 --> 00:08:58,997 いない 171 00:08:59,122 --> 00:09:00,040 そうよ 172 00:09:00,666 --> 00:09:02,292 でも欲しいの 173 00:09:02,417 --> 00:09:03,460 へえ 174 00:09:07,130 --> 00:09:07,798 やあ 175 00:09:09,216 --> 00:09:11,718 ゲロを取り除いてた 176 00:09:12,886 --> 00:09:16,515 聞いて 高いドの音が出ない 177 00:09:16,682 --> 00:09:20,644 ピアノごと 捨てるしかないかもな 178 00:09:24,940 --> 00:09:25,983 話がある 179 00:09:26,233 --> 00:09:27,067 何だ? 180 00:09:28,443 --> 00:09:30,821 メモを残そうと思った 181 00:09:31,113 --> 00:09:32,197 車もないし 182 00:09:32,865 --> 00:09:34,783 僕の車がない? 183 00:09:35,075 --> 00:09:35,951 ああ 184 00:09:36,660 --> 00:09:37,536 なぜだ 185 00:09:37,661 --> 00:09:38,662 アリスとか? 186 00:09:38,787 --> 00:09:40,163 免許はない 187 00:09:41,373 --> 00:09:42,416 アリス! 188 00:09:45,127 --> 00:09:47,212 いるのか? アリス 189 00:09:50,299 --> 00:09:51,216 大変だ 190 00:09:51,341 --> 00:09:55,345 うちの犬にもあった マイクロチップは? 191 00:09:57,556 --> 00:09:59,975 “ニコ・フィールズ” 192 00:10:00,893 --> 00:10:01,935 すごいな 193 00:10:02,269 --> 00:10:03,145 ええ 194 00:10:03,645 --> 00:10:04,938 シャレてる 195 00:10:05,063 --> 00:10:08,901 たまには金持ち白人から 離れなきゃ 196 00:10:10,068 --> 00:10:11,403 駐車代は? 197 00:10:11,528 --> 00:10:12,446 もう来た 198 00:10:12,571 --> 00:10:13,488 ホント 199 00:10:14,072 --> 00:10:15,073 どうしよ 200 00:10:15,199 --> 00:10:16,116 何が? 201 00:10:16,241 --> 00:10:18,118 あそこの女性陣 202 00:10:18,243 --> 00:10:21,038 ニコの友達で 私を嫌ってる 203 00:10:21,163 --> 00:10:22,664 一番 ヤな女を-- 204 00:10:22,789 --> 00:10:25,542 レーザーポインターで指して 205 00:10:25,667 --> 00:10:28,003 全員だから迷う 206 00:10:28,212 --> 00:10:29,755 きっと この女ね 207 00:10:30,047 --> 00:10:30,964 やめて 208 00:10:31,089 --> 00:10:32,674 何でよ 209 00:10:32,799 --> 00:10:33,800 こっち 210 00:10:34,676 --> 00:10:36,011 君の悪口を? 211 00:10:36,136 --> 00:10:38,472 言ってる こんな感じよ 212 00:10:38,597 --> 00:10:42,351 “美尻で長身 博士号も持ってる” 213 00:10:42,476 --> 00:10:45,395 “潤ってるし セックスも充実ね” 214 00:10:45,521 --> 00:10:48,106 “潤ってる”まで分かる? 215 00:10:48,232 --> 00:10:50,984 性格は悪いけど 視力はいいの 216 00:10:51,109 --> 00:10:52,027 そうか 217 00:10:53,070 --> 00:10:54,321 来たのが失敗 218 00:10:54,446 --> 00:10:55,656 招待でしょ? 219 00:10:55,906 --> 00:10:57,199 違うの 220 00:10:57,616 --> 00:11:00,911 彼は個展の時 不安定になるから-- 221 00:11:01,036 --> 00:11:03,914 心配で見に来たかった 222 00:11:04,206 --> 00:11:06,416 つまり共依存なのね 223 00:11:06,583 --> 00:11:09,169 私の何を知ってるの? 224 00:11:09,294 --> 00:11:12,297 ヤバい空気だから あとで 225 00:11:12,422 --> 00:11:13,590 何よ 226 00:11:15,050 --> 00:11:19,179 リズ さすがの私も 今は打たれ弱いの 227 00:11:19,304 --> 00:11:24,601 ほかの時ならいいけど 今だけは無条件に味方して 228 00:11:24,726 --> 00:11:28,981 私の言動がヘンでも とにかく褒めて 229 00:11:29,231 --> 00:11:30,148 任せて 230 00:11:30,274 --> 00:11:33,318 私は無神経だから 友達は石だけ 231 00:11:33,443 --> 00:11:35,445 来てくれて感謝してる 232 00:11:36,363 --> 00:11:38,532 離婚して初めて会うの 233 00:11:38,866 --> 00:11:42,202 ニコは怒る? ケンカになったら? 234 00:11:42,452 --> 00:11:43,871 きれいよ 235 00:11:43,996 --> 00:11:46,999 それよ のみ込みが早い 236 00:11:47,833 --> 00:11:49,209 いい腹筋ね 237 00:11:49,668 --> 00:11:51,211 頭がない 238 00:11:51,336 --> 00:11:53,380 腹筋だけで十分よ 239 00:12:04,433 --> 00:12:06,351 ジミー 何をやった? 240 00:12:06,560 --> 00:12:07,603 どうして? 241 00:12:07,728 --> 00:12:09,313 いつも やらかす 242 00:12:09,646 --> 00:12:12,524 今日は世間話かも 243 00:12:12,649 --> 00:12:13,442 そうか? 244 00:12:13,650 --> 00:12:16,403 いえ 娘と車が消えちゃって 245 00:12:16,778 --> 00:12:19,323 娘と会った時 何か? 246 00:12:21,366 --> 00:12:22,618 マズい 247 00:12:25,204 --> 00:12:28,498 近くだから来なくていいのに 248 00:12:28,624 --> 00:12:33,670 ガーデン・パーティーに 行ったなら 私のせいだ 249 00:12:34,254 --> 00:12:36,131 私は“ジミー”だな 250 00:12:36,798 --> 00:12:37,508 なぜ? 251 00:12:37,633 --> 00:12:38,675 やらかした 252 00:12:38,800 --> 00:12:39,885 確かに 253 00:12:40,010 --> 00:12:41,720 納得するなよ 254 00:12:42,179 --> 00:12:47,059 メグのことで八つ当たりした セラピスト失格だ 255 00:12:47,184 --> 00:12:50,938 散々な日もありますよ 僕は いつもだ 256 00:12:51,188 --> 00:12:54,983 患者にを勧めるつもりが “妄想して”と 257 00:12:55,192 --> 00:12:56,443 どっちも効く 258 00:12:58,779 --> 00:13:00,614 なぜケヴィンが? 259 00:13:00,781 --> 00:13:02,282 僕の車です 260 00:13:02,824 --> 00:13:05,410 謙虚だから後部席にいる 261 00:13:05,577 --> 00:13:06,537 そうか? 262 00:13:06,662 --> 00:13:08,247 うちに来てた 263 00:13:08,914 --> 00:13:10,541 何の用だった? 264 00:13:10,666 --> 00:13:12,292 今はアリスだ 265 00:13:12,584 --> 00:13:13,502 悪い話? 266 00:13:13,627 --> 00:13:15,754 いいや ちっとも 267 00:13:15,879 --> 00:13:17,047 悪い話だ 268 00:13:17,422 --> 00:13:19,091 言ってみろ 269 00:13:20,342 --> 00:13:24,513 分かった 結婚式の司会を 降りてほしい 270 00:13:29,309 --> 00:13:32,437 こんな時に そういうこと言うか? 271 00:13:32,563 --> 00:13:33,564 言えって 272 00:13:33,689 --> 00:13:37,484 婚約パーティーも ボロボロだったのに-- 273 00:13:37,609 --> 00:13:40,028 結婚式なんか無理だろ 274 00:13:40,153 --> 00:13:42,948 ボロボロじゃない 275 00:13:43,448 --> 00:13:45,534 ああ! ボロボロだった 276 00:13:45,659 --> 00:13:46,410 クソッ 277 00:13:46,535 --> 00:13:49,496 司会なんて大したことじゃない 278 00:13:49,746 --> 00:13:51,290 ポール そうでしょ? 279 00:13:51,540 --> 00:13:54,001 親友かと思ったがな 280 00:14:02,176 --> 00:14:04,011 この絵が嫌い? 281 00:14:05,262 --> 00:14:09,683 違うの この顔は 自己嫌悪からよ 282 00:14:10,726 --> 00:14:12,102 この絵は好き 283 00:14:12,519 --> 00:14:14,938 アリーヤよ 運営者なの 284 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 私はギャビー よろしく 285 00:14:18,734 --> 00:14:20,235 自己嫌悪って? 286 00:14:20,485 --> 00:14:25,324 自分のケアより 別れた男を心配してる 287 00:14:25,449 --> 00:14:27,242 私も経験ある 288 00:14:27,868 --> 00:14:31,330 傷ついた男を つい助けちゃう 289 00:14:31,830 --> 00:14:33,332 お節介でも 290 00:14:34,124 --> 00:14:35,375 ダマされたり 291 00:14:35,501 --> 00:14:38,545 かわいそう 痛い目に遭ったのね 292 00:14:38,670 --> 00:14:40,297 あら どうも 293 00:14:41,465 --> 00:14:46,053 この作者を呼んでくるわ 会えてよかった 294 00:14:46,178 --> 00:14:48,096 私こそ またね 295 00:14:51,600 --> 00:14:52,935 “バア~”ね 296 00:14:53,185 --> 00:14:53,894 どこに? 297 00:14:54,019 --> 00:14:55,479 ここで話してた 298 00:14:55,771 --> 00:14:56,480 あれと? 299 00:14:57,773 --> 00:14:58,815 やめて 300 00:14:59,066 --> 00:15:00,275 体を狙われた? 301 00:15:00,400 --> 00:15:01,693 どうだろ 302 00:15:03,320 --> 00:15:05,697 きっと あの辺だ 303 00:15:06,865 --> 00:15:08,951 ジミーは まだ怒ってる? 304 00:15:09,326 --> 00:15:12,663 8分は経ったから忘れてる 305 00:15:13,580 --> 00:15:14,248 おい 306 00:15:14,373 --> 00:15:16,291 あれってクジャク? 307 00:15:16,416 --> 00:15:17,876 ヘンなのがいる 308 00:15:21,505 --> 00:15:24,049 羽を広げる意味は? 309 00:15:24,174 --> 00:15:26,844 か求愛だろ 310 00:15:26,969 --> 00:15:28,345 どっちがマシ? 311 00:15:28,470 --> 00:15:30,472 気をそらせよう 312 00:15:30,722 --> 00:15:32,391 オトリになる 313 00:15:32,516 --> 00:15:34,726 君が許してくれるならね 314 00:15:34,852 --> 00:15:39,773 自分の失態は認めるが 司会は やりたかった 315 00:15:39,898 --> 00:15:42,067 悪いけど無理だ 316 00:15:42,526 --> 00:15:45,153 結婚式だけは完璧に... 317 00:15:48,156 --> 00:15:49,908 すまん 退屈で 318 00:15:52,536 --> 00:15:53,745 行こう 319 00:15:55,998 --> 00:15:57,708 職探しは? 320 00:16:00,043 --> 00:16:03,797 この つまみみたいに最悪だ 食べる? 321 00:16:04,089 --> 00:16:06,633 勧め上手ね でも結構よ 322 00:16:07,426 --> 00:16:08,969 俺が作ればウマい 323 00:16:09,094 --> 00:16:13,265 ケータリングを始めたいが パサデナは激戦区だ 324 00:16:13,390 --> 00:16:16,185 でも あなたには売りがある 325 00:16:16,310 --> 00:16:19,479 気取った白人は こう自慢するわ 326 00:16:19,605 --> 00:16:23,066 “元軍人のステキな黒人が 来るの”って 327 00:16:23,192 --> 00:16:24,151 知り合い? 328 00:16:24,276 --> 00:16:25,444 そんな人ばっか 329 00:16:25,569 --> 00:16:26,778 ねえ 来て 330 00:16:27,613 --> 00:16:29,573 “のケータリング”だ 331 00:16:29,698 --> 00:16:30,616 出資する 332 00:16:32,910 --> 00:16:34,077 どう思う? 333 00:16:34,286 --> 00:16:35,454 “バア~”ね 334 00:16:36,121 --> 00:16:37,873 あのモデルは私よ 335 00:16:38,165 --> 00:16:39,583 “なるほど” 336 00:16:43,754 --> 00:16:45,672 クジャクめ 337 00:16:48,800 --> 00:16:51,094 ドラッグはダメだよ 338 00:16:51,512 --> 00:16:52,387 サマー 339 00:16:52,513 --> 00:16:53,722 レアードさん 340 00:16:55,140 --> 00:16:56,099 アリスは? 341 00:16:56,308 --> 00:16:59,436 来てない 超盛り上がってるのに 342 00:16:59,811 --> 00:17:02,231 どこが? 彼はゲームしてる 343 00:17:02,689 --> 00:17:03,565 なあ 344 00:17:03,899 --> 00:17:04,691 娘は? 345 00:17:04,942 --> 00:17:06,568 知らなくて 346 00:17:06,693 --> 00:17:07,402 ウソだ 347 00:17:07,528 --> 00:17:10,030 ええ サマーのことは知ってる 348 00:17:10,239 --> 00:17:10,989 そうか 349 00:17:18,914 --> 00:17:20,207 娘が-- 350 00:17:21,541 --> 00:17:24,877 君といるから 心配したわけじゃない 351 00:17:25,921 --> 00:17:29,633 車がないのも平気だ 娘は運転できる 352 00:17:30,968 --> 00:17:34,888 仮免許の時 教えたが 免許は取ってない 353 00:17:35,597 --> 00:17:37,432 母親の事故で 354 00:17:39,101 --> 00:17:41,520 取らせるべきだったが-- 355 00:17:42,396 --> 00:17:43,814 僕も どん底で 356 00:17:44,815 --> 00:17:50,028 あの頃は何も感じず こんなことも気に留めなかった 357 00:17:52,489 --> 00:17:53,824 今は違う 358 00:17:56,034 --> 00:17:59,288 娘が いなくなって心配だ 359 00:18:03,208 --> 00:18:06,044 居場所を教えてくれ 360 00:18:07,296 --> 00:18:09,214 南カリフォルニア大学 361 00:18:10,215 --> 00:18:13,969 ベスパに乗った学生に 出会ったと 362 00:18:14,928 --> 00:18:16,180 ヤバい男だ 363 00:18:16,305 --> 00:18:17,389 そう言った 364 00:18:17,514 --> 00:18:18,765 住所は分かる 365 00:18:19,016 --> 00:18:22,686 もし殺されたら 死体を見つけてって 366 00:18:23,228 --> 00:18:23,979 そうか 367 00:18:24,146 --> 00:18:25,772 不安になってきた 368 00:18:27,274 --> 00:18:28,233 結構だ 369 00:18:30,527 --> 00:18:31,445 行こう 370 00:18:31,695 --> 00:18:33,530 ルークはいるか? 371 00:18:34,698 --> 00:18:36,742 英語の先生を口説くな 372 00:18:41,330 --> 00:18:42,873 諦めなよ 373 00:18:44,416 --> 00:18:46,960 私よ 分からない? 374 00:18:47,085 --> 00:18:48,754 顔が三角形だ 375 00:18:48,879 --> 00:18:50,589 “ソファのミューズ” 376 00:18:50,881 --> 00:18:53,258 セラピストが座るのは? 377 00:18:54,051 --> 00:18:54,927 ソファ 378 00:18:55,052 --> 00:18:56,720 私はミューズよ 379 00:18:56,845 --> 00:19:01,016 ここでも どこへ行っても ミューズなの 380 00:19:02,142 --> 00:19:03,143 ギャビー 381 00:19:04,144 --> 00:19:05,687 どうも ニコ 382 00:19:07,105 --> 00:19:10,817 私はリズよ お話は いろいろ聞いてる 383 00:19:10,943 --> 00:19:13,403 いろいろじゃない 384 00:19:13,529 --> 00:19:14,238 ごめん 385 00:19:14,363 --> 00:19:15,364 ショーンです 386 00:19:15,531 --> 00:19:17,282 お名前はサインで 387 00:19:17,407 --> 00:19:18,367 よろしく 388 00:19:18,700 --> 00:19:19,535 行こう 389 00:19:20,118 --> 00:19:21,870 俺は空気を読める 390 00:19:21,995 --> 00:19:23,664 私は苦手で 391 00:19:25,082 --> 00:19:26,250 妙だな 392 00:19:27,125 --> 00:19:30,712 来てほしかったが 無理だと思った 393 00:19:30,838 --> 00:19:34,925 招待されてないけど 思いきって来たの 394 00:19:35,050 --> 00:19:37,594 君がいると落ち着くよ 395 00:19:38,428 --> 00:19:40,764 僕も元気だろ? 396 00:19:41,849 --> 00:19:42,891 立派だわ 397 00:19:43,559 --> 00:19:44,643 挨拶に回る 398 00:19:44,768 --> 00:19:46,603 そうね 回ってきて 399 00:19:53,360 --> 00:19:55,821 若い連中ばっかり 400 00:19:56,029 --> 00:19:58,031 我々から見るとな 401 00:19:58,699 --> 00:20:01,451 我々? 同年代じゃない 402 00:20:01,785 --> 00:20:03,161 ここだ 403 00:20:03,287 --> 00:20:07,124 ビビらせたいから ワルっぽくいこう 404 00:20:07,249 --> 00:20:08,876 ひ弱なくせに 405 00:20:09,001 --> 00:20:11,461 だから気合い入れてる 406 00:20:16,258 --> 00:20:17,384 チェットか? 407 00:20:18,677 --> 00:20:19,761 アリスは? 408 00:20:20,095 --> 00:20:22,556 おじいさんと お父さんかも 409 00:20:23,390 --> 00:20:25,184 何で分かったの? 410 00:20:25,309 --> 00:20:27,311 話はあとだ 行くぞ 411 00:20:27,811 --> 00:20:29,605 弁護士だ 未成年だぞ 412 00:20:29,730 --> 00:20:30,856 19歳って 413 00:20:31,106 --> 00:20:33,442 この子は まだ12歳だ 414 00:20:33,567 --> 00:20:34,109 はっ? 415 00:20:34,401 --> 00:20:35,444 違うよ 416 00:20:40,115 --> 00:20:41,074 ポール? 417 00:20:41,575 --> 00:20:43,827 まだ脅し足りない 418 00:20:49,875 --> 00:20:52,836 分かったな おやすみ チェット 419 00:20:55,047 --> 00:20:56,215 もらうわ 420 00:20:58,133 --> 00:20:59,259 ソーダ? 421 00:20:59,384 --> 00:21:00,594 お酒は出ない 422 00:21:00,719 --> 00:21:02,513 シケてる 423 00:21:03,055 --> 00:21:04,932 ごめん 彼を見て 424 00:21:05,766 --> 00:21:08,018 元気で順調そのもの 425 00:21:08,143 --> 00:21:09,228 ムカつく? 426 00:21:09,353 --> 00:21:10,479 そうよ 427 00:21:10,604 --> 00:21:11,563 説明して 428 00:21:11,730 --> 00:21:14,441 腹が立つのが分からない? 429 00:21:14,566 --> 00:21:17,611 8年も尽くしてきたの 430 00:21:17,736 --> 00:21:18,654 8年よ 431 00:21:18,862 --> 00:21:21,907 離婚した途端 元気になった 432 00:21:22,908 --> 00:21:25,452 そういうことか 納得だわ 433 00:21:25,577 --> 00:21:27,788 分かったフリしてた? 434 00:21:29,122 --> 00:21:30,123 愛してる 435 00:21:30,249 --> 00:21:30,791 私も 436 00:21:30,916 --> 00:21:32,709 そっか ニコはクソだ 437 00:21:32,835 --> 00:21:33,961 ニコはクソ 438 00:21:34,086 --> 00:21:36,255 彼は すばらしい人よ 439 00:21:36,380 --> 00:21:37,840 鈍いわね 440 00:21:37,965 --> 00:21:40,259 5分で戻る 10分かも 441 00:21:40,384 --> 00:21:43,679 彼が元気で喜ぶべきなのに-- 442 00:21:43,971 --> 00:21:46,390 私ってセコい女よね 443 00:21:46,515 --> 00:21:48,058 今夜だけよ 444 00:21:48,350 --> 00:21:51,144 皆さん ご来場いただき-- 445 00:21:51,270 --> 00:21:53,355 心から感謝します 446 00:21:53,480 --> 00:21:57,067 友達や家族 絵を買ってくれる人に 447 00:21:58,902 --> 00:22:01,071 支えてくれた人にも 448 00:22:05,158 --> 00:22:06,493 やめて... 449 00:22:14,543 --> 00:22:16,336 車で話したか? 450 00:22:16,920 --> 00:22:18,755 いいえ ひと言も 451 00:22:19,131 --> 00:22:20,424 まったく 452 00:22:20,549 --> 00:22:24,303 私の父は無愛想で 威圧的だった 453 00:22:24,428 --> 00:22:26,388 想像つかない 454 00:22:26,513 --> 00:22:31,018 今夜のアリスみたいな行動は 絶対 許さなかった 455 00:22:31,727 --> 00:22:33,395 アリスへの罰は? 456 00:22:33,645 --> 00:22:37,149 ジミーは お仕置きもせず許す 457 00:22:37,566 --> 00:22:39,067 知らないくせに 458 00:22:39,193 --> 00:22:40,360 分かるさ 459 00:22:42,321 --> 00:22:47,576 ヘタレな自分に 人を叱る権利はないと思ってる 460 00:22:47,701 --> 00:22:51,622 こいつにも腹を立ててるのに ビールを渡す 461 00:22:52,706 --> 00:22:54,917 うまいな IPA? 462 00:22:57,461 --> 00:22:58,295 ブープ! 463 00:22:59,046 --> 00:22:59,713 ブープ? 464 00:23:00,088 --> 00:23:01,089 そうだ 465 00:23:01,215 --> 00:23:01,840 ブープ? 466 00:23:01,965 --> 00:23:02,674 ブープだ 467 00:23:02,799 --> 00:23:06,428 僕を傷つけた すぐには許せない 468 00:23:08,722 --> 00:23:09,598 ご満足? 469 00:23:09,973 --> 00:23:10,933 もちろん 470 00:23:11,058 --> 00:23:12,392 おやすみ 471 00:23:13,393 --> 00:23:15,479 そうか 分かった 472 00:23:16,522 --> 00:23:17,147 でも... 473 00:23:17,272 --> 00:23:18,273 おやすみ 474 00:23:19,608 --> 00:23:21,902 “ブープ”って何だよ 475 00:23:25,614 --> 00:23:26,657 いい気分? 476 00:23:26,782 --> 00:23:29,159 彼とは仲直りできるが-- 477 00:23:29,284 --> 00:23:32,079 アリスとは微妙な関係だ 478 00:23:32,663 --> 00:23:33,956 だから叱れ 479 00:23:34,706 --> 00:23:37,251 よく言える メグとは? 480 00:23:41,547 --> 00:23:42,548 絶望的だ 481 00:23:43,674 --> 00:23:44,508 残念だ 482 00:23:44,842 --> 00:23:47,302 父親をやり直したいよ 483 00:23:48,303 --> 00:23:50,264 アリスは間に合う 484 00:23:50,389 --> 00:23:54,268 怖じ気づかず ガツンと叱ってやれ 485 00:23:55,394 --> 00:23:56,812 染みるはずだ 486 00:23:57,271 --> 00:23:58,397 ダメかも 487 00:24:00,399 --> 00:24:01,483 かもな 488 00:24:04,069 --> 00:24:06,196 だが君は満足できる 489 00:24:06,738 --> 00:24:09,616 親の務めを果たすからだ 490 00:24:12,369 --> 00:24:15,706 私が言っても 説得力に欠けるが 491 00:24:19,585 --> 00:24:21,670 誰か送ってくれ 492 00:24:25,549 --> 00:24:26,884 僕しかいない 493 00:24:27,009 --> 00:24:28,051 よろしく 494 00:24:28,886 --> 00:24:29,803 挨拶を 495 00:24:30,304 --> 00:24:31,346 お供する 496 00:24:32,222 --> 00:24:35,058 支えてくれた女性がいる 497 00:24:35,475 --> 00:24:38,353 陳腐ですが 僕のミューズだ 498 00:24:40,022 --> 00:24:40,856 来た 499 00:24:40,981 --> 00:24:42,107 私の話? 500 00:24:42,232 --> 00:24:43,108 かもな 501 00:24:46,278 --> 00:24:48,238 恥ずかしいけど-- 502 00:24:48,363 --> 00:24:51,825 ニコが言うには このモデルは私なの 503 00:24:53,493 --> 00:24:54,620 もう帰る? 504 00:24:55,412 --> 00:24:56,413 まだよ 505 00:24:57,164 --> 00:24:58,332 ニコ! 506 00:24:59,166 --> 00:25:00,167 どうも 507 00:25:00,584 --> 00:25:02,920 その絵は私よ 508 00:25:03,253 --> 00:25:05,255 “ソファのミューズ” 509 00:25:05,589 --> 00:25:07,591 これを見て 510 00:25:07,716 --> 00:25:12,012 このホクロは あなたも よく知ってるでしょ 511 00:25:12,137 --> 00:25:14,640 セックス中に見たはず 512 00:25:14,890 --> 00:25:17,017 リズ お願い 513 00:25:17,142 --> 00:25:18,268 待って 514 00:25:18,852 --> 00:25:21,980 ほら あそこにシミがある 515 00:25:22,105 --> 00:25:24,233 そのシミが このホクロ 516 00:25:24,358 --> 00:25:26,944 そのシミは このホクロだから-- 517 00:25:27,069 --> 00:25:28,445 あれは私! 518 00:25:28,570 --> 00:25:31,031 アリーヤ 不愉快よね 519 00:25:31,156 --> 00:25:33,200 あなたは最高だし-- 520 00:25:33,325 --> 00:25:36,703 服もイヤリングも 何もかもステキ 521 00:25:36,828 --> 00:25:38,163 ギャビー それじゃ 522 00:25:38,288 --> 00:25:40,040 1つだけ暴露させて 523 00:25:40,165 --> 00:25:40,791 ダメ 524 00:25:40,916 --> 00:25:43,043 あいつの好きなプレイは-- 525 00:25:43,168 --> 00:25:45,212 お尻に親指を入れる 526 00:25:45,337 --> 00:25:49,049 私が入れてあげると もう大喜び 527 00:25:49,174 --> 00:25:50,133 失礼します 528 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 親指を2本 入れると... 529 00:25:53,136 --> 00:25:53,971 どうも 530 00:25:54,263 --> 00:25:55,597 “もっと!”って 531 00:25:55,722 --> 00:25:57,683 いいイベントだった 532 00:25:57,808 --> 00:25:59,852 大盛況だね 533 00:25:59,977 --> 00:26:02,229 画家はケツ男! 534 00:26:03,772 --> 00:26:06,066 おかえり 遅かったね 535 00:26:06,191 --> 00:26:10,654 ポールがファン・ディップを 買いたがってな 536 00:26:10,946 --> 00:26:14,491 ほぼ中毒だ あの棒の話ばかり 537 00:26:14,783 --> 00:26:16,410 私のせいだね 538 00:26:17,953 --> 00:26:20,038 今夜は私が悪い 539 00:26:21,582 --> 00:26:23,792 ごめんね もうしない 540 00:26:32,634 --> 00:26:33,468 そうだな 541 00:26:34,678 --> 00:26:38,390 少なくとも2ヵ月間は 外出禁止だ 542 00:26:39,224 --> 00:26:40,225 外出禁止? 543 00:26:41,226 --> 00:26:42,227 冗談よね? 544 00:26:43,020 --> 00:26:43,770 本気だ 545 00:26:44,104 --> 00:26:48,650 私を1年も ほっといて いきなり勝手すぎる 546 00:26:48,775 --> 00:26:52,654 だが パパが金を出して 養ってるから-- 547 00:26:52,779 --> 00:26:53,989 口も出す 548 00:26:54,114 --> 00:26:59,411 学校とサッカーの練習以外は 家から出るな 549 00:26:59,536 --> 00:27:01,538 ジャパニーズ・ ブレックファストは? 550 00:27:01,663 --> 00:27:03,582 は家で食え 551 00:27:03,707 --> 00:27:05,292 バンドだよ! 552 00:27:05,417 --> 00:27:08,420 そんな名前で さぞ人気だろうな 553 00:27:08,545 --> 00:27:11,507 最高だよ ママなら こんなことしない 554 00:27:11,632 --> 00:27:12,674 するさ 555 00:27:14,384 --> 00:27:16,386 分かってるはずだ 556 00:27:19,389 --> 00:27:21,058 大っ嫌い! 557 00:27:26,688 --> 00:27:28,565 パパは大好きだ! 558 00:28:31,420 --> 00:28:33,297 日本語字幕 渡邉 貴子