1 00:00:28,779 --> 00:00:29,780 היי, סבא. 2 00:00:29,780 --> 00:00:31,532 מייס-מן, מה שלומך? 3 00:00:31,532 --> 00:00:36,328 חשבתי שאגיע לתא הקולי של אימא שלך שוב. מה המצב? 4 00:00:36,328 --> 00:00:38,539 - טוב. - איך הולך בבייסבול? 5 00:00:38,539 --> 00:00:40,290 אדיר. אני משחק במרכז השדה. 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,836 וואו, עמדה חשובה מאוד. 7 00:00:43,836 --> 00:00:47,422 עדיף בהרבה על ימין המגרש. שם שמים את כל החנונים. 8 00:00:47,422 --> 00:00:49,258 אתה לא אמור להגיד "חנונים". 9 00:00:49,258 --> 00:00:51,385 אני לא אמור להגיד "חנונים"? 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,178 זה טיפשי. 11 00:00:53,178 --> 00:00:55,639 ילדון, אימא שלך שם? אתה יכול לתת לי אותה? 12 00:00:55,639 --> 00:00:57,266 - הלו? הלו? - פול. 13 00:00:57,266 --> 00:00:58,976 פול, היי, זה דייב. 14 00:01:00,561 --> 00:01:01,728 שמע, מג במקלחת, 15 00:01:01,728 --> 00:01:04,272 אבל אתה יודע שהיא לא רוצה לדבר עכשיו. 16 00:01:04,272 --> 00:01:07,901 כן, עשה לי טובה, דייב, אתה מוכן להגיד לה שזה ילדותי? 17 00:01:08,610 --> 00:01:09,611 היה טוב לדבר איתך, פול. 18 00:01:09,611 --> 00:01:11,738 היה טוב לדבר גם איתך, דייב. 19 00:01:11,738 --> 00:01:12,823 ביי. 20 00:01:19,872 --> 00:01:22,040 במשך שבוע בערך דוני היה אחלה. 21 00:01:23,083 --> 00:01:27,087 אבל עכשיו הוא חזר למתוח ביקורת על כל דבר שאני עושה. 22 00:01:28,672 --> 00:01:29,673 טוב, גרייס, 23 00:01:29,673 --> 00:01:31,175 את מודעת לדעה המקצועית שלי. 24 00:01:33,177 --> 00:01:34,636 בעלך פאקינג דפוק. 25 00:01:35,387 --> 00:01:38,682 אני מצטער, אבל יש לו אנרגיה של רשע בסרט משנות ה-80, את מבינה? 26 00:01:38,682 --> 00:01:41,435 ברור שהוא היה מושך רגל אילו הסנסיי שלו היה אומר לו. 27 00:01:41,435 --> 00:01:44,188 טוב, זה לא מפסיק. ואני עושה הכול. 28 00:01:44,188 --> 00:01:45,939 הוא רק מכין קפה. 29 00:01:45,939 --> 00:01:51,111 כלומר, "הביצים נוזליות מדי, גרייס, אבל הקפה הזה אדיר. 30 00:01:51,111 --> 00:01:54,865 דפקת את הכביסה שלי שוב אבל הקפה שלי מדויק לאללה". 31 00:01:55,741 --> 00:01:58,368 סליחה, הוא אומר "מדויק לאללה" על משקה? 32 00:01:58,368 --> 00:02:02,706 אתה יודע, לפעמים בא לי לדחוף את הקפה שיקר לו כל כך מהשולחן. 33 00:02:02,706 --> 00:02:05,959 פשוט, בופ. על הביצים המוזרות שלו. 34 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 מאיזו בחינה הן מוזרות? 35 00:02:06,960 --> 00:02:09,588 הן עצומות, והן פשוט לא... 36 00:02:09,588 --> 00:02:13,592 בסדר, אני לא צריך לדעת. כדאי שתעשי את זה, גרייס. 37 00:02:14,259 --> 00:02:17,137 כלומר, לא על האשכים שלו, כי זה ייחשב לתקיפה, אבל כן, 38 00:02:17,137 --> 00:02:20,474 לכיור במטבח או משהו. זה נקרא "הפרעה לתבנית". 39 00:02:20,474 --> 00:02:22,142 אז לעשות לו בופ? 40 00:02:23,227 --> 00:02:26,813 בופ. אנשים לא משנים התנהגויות רעות כל עוד אין השלכות. 41 00:02:27,356 --> 00:02:30,651 מי שמפשל, גרייס, צריך לשלם על זה. 42 00:02:31,902 --> 00:02:33,904 האמת היא שאני אשלם על זה בהמשך היום. 43 00:02:33,904 --> 00:02:36,156 למה? מה עשית? 44 00:02:37,991 --> 00:02:40,327 אני מצטער שעשיתי סקס עם דודה גבי. 45 00:02:40,327 --> 00:02:42,037 אלוהים אדירים. 46 00:02:42,037 --> 00:02:45,582 אחי, היא לא קראה לי "דודה גבי" כל הפאקינג חיים שלה. 47 00:02:46,166 --> 00:02:48,669 למה אמרת את זה? אתה מנסה לגרום לה להרגיש מוזר יותר? 48 00:02:48,669 --> 00:02:50,170 אני לא מנסה, זה פשוט קורה. 49 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 בסדר, אני הולכת. 50 00:02:51,255 --> 00:02:53,298 חכי. בבקשה, בבקשה, רק... 51 00:02:53,298 --> 00:02:55,384 אנחנו מרגישים שהדרך היחידה לעבור את זה 52 00:02:55,384 --> 00:02:56,844 - היא בעזרת שיחה כנה. - כן. 53 00:02:56,844 --> 00:02:59,471 אני לא רוצה לשמוע איך חיללת את גבי. 54 00:02:59,471 --> 00:03:01,682 רק רגע. האמת היא שחיללנו זה את זה. 55 00:03:01,682 --> 00:03:03,684 נכון. היא עשתה חלק גדול מהעבודה. 56 00:03:03,684 --> 00:03:07,020 ואת מכירה אותי. את באמת חושבת שזו לא הייתה החלטה שלי? 57 00:03:07,604 --> 00:03:11,358 את חושבת שזה מבוסס על הכריזמה ועל יכולות הכיבוש שלו? 58 00:03:11,358 --> 00:03:14,695 תראי את הפרצוף של אבא שלך. זה פרצוף של גבר ששכב עם כמה? 59 00:03:15,612 --> 00:03:16,947 שתיים עד שלוש נשים לכל היותר. 60 00:03:16,947 --> 00:03:18,782 - זה סתם פרצוף. - בסדר. 61 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 אלוהים אדירים. ניצחת, גבי. בסדר? 62 00:03:20,951 --> 00:03:23,370 עכשיו אני פאקינג כועסת גם עלייך. את רוצה שאקרא לך אימא? 63 00:03:23,370 --> 00:03:25,706 היי, זה לא מוצא חן בעיניי. זה לא מוצא חן בעיניי בכלל. 64 00:03:25,706 --> 00:03:29,793 אבא שלך ואני ניהלנו דיון והחלטנו שזו הייתה טעות איומה. 65 00:03:29,793 --> 00:03:33,547 נכון בהחלט. שנינו פשוט במצב פגיע ו... 66 00:03:33,547 --> 00:03:34,631 - לא. - בסדר. 67 00:03:34,631 --> 00:03:37,050 - ולא הייתה לזה משמעות. - שום משמעות. 68 00:03:37,050 --> 00:03:41,013 אז רק כדי שאבין, דפקת מישהי שאין לה משמעות מבחינתך, 69 00:03:41,013 --> 00:03:43,348 אבל הייתה לה המון משמעות מבחינת אימא ועשית את זה במיטה של אימא? 70 00:03:44,600 --> 00:03:48,020 המיטה הזו גם שלי, בסדר? האם היא הגיעה מבית הילדות שלה? כן. 71 00:03:48,604 --> 00:03:50,898 האם היא הייתה מתנה מסבא אחרי שסבתא מתה? בטח. 72 00:03:50,898 --> 00:03:53,233 אבל המיטה לא הייתה רק שלה. היא הייתה גם שלי. 73 00:03:53,233 --> 00:03:55,360 חוץ מזה, זה לא קרה במיטה. 74 00:03:55,986 --> 00:03:57,529 תפסיק, תפסיק, תפסיק. 75 00:03:57,529 --> 00:03:59,573 - הייתה גם עמידה. - אוי, אלוהים. 76 00:03:59,573 --> 00:04:00,657 אני הולכת להקיא. 77 00:04:01,158 --> 00:04:03,619 כן. הוגן. זה היה הוגן. 78 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 מה הפאקינג בעיה שלך? 79 00:04:07,206 --> 00:04:09,583 סיכמנו שנהיה כנים והייתה עמידה. 80 00:04:11,168 --> 00:04:12,377 נתראה בעבודה. 81 00:04:44,910 --> 00:04:46,078 {\an8}איך אוכלים את החרא הזה? 82 00:04:46,078 --> 00:04:47,496 {\an8}לא אכלת פאן דיפ אף פעם? 83 00:04:47,496 --> 00:04:49,039 {\an8}לא, לא אכלתי פאן דיפ אף פעם. 84 00:04:49,039 --> 00:04:51,959 {\an8}פשוט מוציאים את הסוכר בעזרת המקל 85 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 {\an8}ואז אפשר לאכול את המקל. 86 00:04:54,586 --> 00:04:56,421 {\an8}- את רצינית? - כן. 87 00:04:56,421 --> 00:04:58,215 {\an8}למה אני צריכה לשלם לך בממתקים? 88 00:04:58,799 --> 00:05:01,426 {\an8}כי את ענייה ואני אוהב ממתקים. 89 00:05:06,723 --> 00:05:09,935 {\an8}סאמר כל הזמן מסמסת לי על מסיבת הגן שלה הערב. 90 00:05:10,435 --> 00:05:11,436 {\an8}מה זו מסיבת גן? 91 00:05:11,436 --> 00:05:14,022 {\an8}זה כמו משקאות מתחת לגשר, 92 00:05:14,022 --> 00:05:17,442 {\an8}רק שכולם מתגנבים לגני קינאולה ומשתכרים שם. 93 00:05:17,442 --> 00:05:19,611 {\an8}סאמר טובה בהמצאת שמות לדברים. 94 00:05:20,696 --> 00:05:24,867 {\an8}אולי כדאי שאלך. כולם סביבי פשוט עושים מה שבא שלהם. 95 00:05:24,867 --> 00:05:28,203 {\an8}בשבוע שעבר הייתי בחוף ובחור מאוניברסיטת קליפורניה ניגש אליי 96 00:05:28,203 --> 00:05:32,291 {\an8}ושאל איפה אני לומדת בקולג' ולגמרי התחיל איתי. 97 00:05:33,208 --> 00:05:35,836 {\an8}אולי הייתי צריכה פשוט ללכת איתו הביתה בווספה שלו. 98 00:05:35,836 --> 00:05:38,964 {\an8}אל תדברי אפילו בצחוק על לשכב עם בחורים שרוכבים על וספות. 99 00:05:40,048 --> 00:05:41,300 {\an8}אפשר לאכול את זה? 100 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 {\an8}זה מקל טוב. 101 00:05:47,222 --> 00:05:51,059 {\an8}אתה המבוגר הנורמלי היחיד בחיי כרגע. 102 00:05:51,685 --> 00:05:55,105 {\an8}כן. אבא שלי מתנהג כמו מניאק טיפש אמיתי. 103 00:05:55,105 --> 00:05:57,024 {\an8}למה שלא תרדי ממנו קצת? 104 00:05:57,941 --> 00:06:01,069 {\an8}אתם, הצעירים, חושבים שאתם היחידים שיש להם בעיות. 105 00:06:01,069 --> 00:06:03,280 {\an8}הרבה חרא עובר על אבא שלך. 106 00:06:04,740 --> 00:06:05,741 {\an8}על כולם. 107 00:06:06,617 --> 00:06:09,286 {\an8}לא הכול סובב סביבך. 108 00:06:10,370 --> 00:06:12,456 {\an8}- לא אמרתי שהכול סובב סביבי. - מה... 109 00:06:12,456 --> 00:06:16,251 {\an8}אבל אתה אמרת שהשיחות האלה נועדו לכך שאוציא את מה שמטריד אותי, אז... 110 00:06:16,251 --> 00:06:19,087 אלוהים אדירים. אני לא יודעת מה הבעיה שלך, אבל על הזין שלי. 111 00:06:19,087 --> 00:06:20,756 בסדר. שמעי, אני מצטער. 112 00:06:21,381 --> 00:06:22,341 הייתי... 113 00:06:22,341 --> 00:06:24,176 אני תקוע בבעיות שלי. 114 00:06:25,093 --> 00:06:26,512 אסור היה לי להוציא את זה עלייך. 115 00:06:28,096 --> 00:06:31,391 אל תלכי, בבקשה. בחיי, אם תלכי, ארגיש חרא. 116 00:06:32,184 --> 00:06:33,185 ביי. 117 00:06:35,562 --> 00:06:37,314 אתה ממש טוב עם נשים, מה, פול? 118 00:06:45,364 --> 00:06:46,448 שיט. 119 00:06:48,200 --> 00:06:49,910 אלה בגדים גרועים מאוד להליכה. 120 00:06:49,910 --> 00:06:51,995 אתה חושב? כבר יש לי תחת ביצה. 121 00:06:51,995 --> 00:06:54,331 קיוויתי שנוכל לדבר לפני שנצא להליכה. 122 00:06:54,331 --> 00:06:57,417 כן, מצטער, אחי, אני לא יכול להתגמש בלו"ז התעמלות החתונה שלי. 123 00:06:57,417 --> 00:06:59,753 בעוד כמה שבועות אצטרך להיות בלי חולצה כל הזמן. 124 00:06:59,753 --> 00:07:01,255 אפילו בעבודה ובמסעדות. 125 00:07:01,255 --> 00:07:02,840 אני אפילו כבר לא מזיין בלי חולצה. 126 00:07:04,216 --> 00:07:08,095 שמע, צ'רלי, כבר דיברתי עם בריאן על ההתנהגות שלי במסיבה, 127 00:07:08,095 --> 00:07:09,847 אבל רציתי להתנצל גם בפניך. 128 00:07:09,847 --> 00:07:12,307 - זה בסדר. אנחנו אוהבים אותך, ג'ימי. - כן. 129 00:07:12,307 --> 00:07:14,726 דרך אגב, אנחנו מקדימים את החתונה. 130 00:07:15,269 --> 00:07:18,355 החודש הבא הוא הרגע מושלם לשנינו לקחת חופש מהעבודה. 131 00:07:18,355 --> 00:07:19,690 חוץ מזה, אם נערוך את החתונה מהר, 132 00:07:19,690 --> 00:07:22,359 נוכל לשכוח בטעות להזמין אנשים שאנחנו שונאים בחשאי. 133 00:07:22,860 --> 00:07:24,152 בן. 134 00:07:24,152 --> 00:07:26,530 והיי, אחי, עצור לרגע, בסדר? 135 00:07:27,364 --> 00:07:29,324 אה, אני יודע שהבטחנו שננהל זה את החתונה של זה... 136 00:07:29,324 --> 00:07:30,242 כן. 137 00:07:30,242 --> 00:07:34,121 אבל אני בטוח שאתה לא רוצה לשאת נאום גדול 138 00:07:34,121 --> 00:07:35,372 על אהבה ועל נישואים. 139 00:07:35,372 --> 00:07:37,499 לא, אתה עושה צחוק? זה משמח אותי מאוד. 140 00:07:37,499 --> 00:07:40,460 אני אשחק אותה לגמרי כמו שאתה עשית בחתונה של טיה ואני. 141 00:07:40,961 --> 00:07:45,132 היי, אני אחזור כי הירכיים שלי מדממות דרך המכנסיים שלי, 142 00:07:45,132 --> 00:07:47,134 - אז נתראה אחר כך. - בסדר. בסדר. 143 00:07:47,134 --> 00:07:48,969 - ביי. - ביי, חבר. 144 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 כל הכבוד שאמרת לו שאתה לא רוצה שהוא ישיא אותנו. 145 00:07:53,891 --> 00:07:54,975 שתוק. 146 00:07:55,559 --> 00:07:57,186 - ביי! - ביי! 147 00:07:58,729 --> 00:08:01,148 - פאק. - זה בסדר. 148 00:08:01,148 --> 00:08:03,775 יש לי שאלה אלייך. מה דעתך על תערוכות אמנות? 149 00:08:03,775 --> 00:08:04,860 תהרגי אותי עכשיו. 150 00:08:04,860 --> 00:08:07,654 בסדר. רוצה לבוא איתי לתערוכה? 151 00:08:07,654 --> 00:08:10,073 כן, אני אנהג. צמאה מדי? 152 00:08:10,073 --> 00:08:12,451 כן, אבל זה מתאים לנו. זה חלק מהמותג שלנו. 153 00:08:13,202 --> 00:08:14,203 יש לנו מותג? 154 00:08:14,203 --> 00:08:15,579 אני שמחה מאוד שיש לנו מותג. 155 00:08:15,579 --> 00:08:16,914 אבל שמעי מה העניין, 156 00:08:16,914 --> 00:08:21,251 ניקו הזמין אותי לתערוכה שלו ואני רוצה מאוד לתמוך בו. 157 00:08:21,251 --> 00:08:22,336 איך היצירות שלו? 158 00:08:22,336 --> 00:08:24,588 הציורים שלו נראים כמו משהו 159 00:08:24,588 --> 00:08:27,132 או שהם סתם כזה... בלה? 160 00:08:27,966 --> 00:08:31,678 חלק הם "בלה", אבל חלק הם "בסדר". 161 00:08:31,678 --> 00:08:33,722 היי. 162 00:08:33,722 --> 00:08:35,432 ליז, הנה המגש שלך מהמנגל. 163 00:08:35,432 --> 00:08:36,390 תודה. 164 00:08:36,975 --> 00:08:39,645 היי, שון, אתה רוצה לבוא איתנו לתערוכה? 165 00:08:39,645 --> 00:08:40,562 כאילו, ציורים? 166 00:08:41,605 --> 00:08:43,357 חלק הם "בלה", אבל חלק הם "בסדר". 167 00:08:44,066 --> 00:08:45,275 אני חושבת שזה ימצא חן בעיניך. 168 00:08:45,275 --> 00:08:47,819 חוץ מזה, אתה יודע שאני לא יכולה לבוא עם לבנה עשירה לתערוכה 169 00:08:47,819 --> 00:08:49,404 בלי להביא שחור כאיזון. 170 00:08:49,404 --> 00:08:51,615 - דברי פחות. הבנתי. - תודה, אחי. 171 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 החברות השחורות האחרות שלי לוקחות אותי למקומות בלי איזון. 172 00:08:55,994 --> 00:08:58,288 ליז, אין לך חברות שחורות אחרות. 173 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 - אין שום מצב. - אני יודעת. 174 00:09:00,874 --> 00:09:02,292 אבל אני רוצה מאוד. 175 00:09:02,292 --> 00:09:03,669 כן. 176 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 - היי. - היי. 177 00:09:09,174 --> 00:09:11,718 אני רק מנקה שאריות קיא מהפסנתר. 178 00:09:13,136 --> 00:09:16,515 כפי שאתה רואה, הדו הגבוה עדיין לא עובד. 179 00:09:16,515 --> 00:09:18,183 נו, מילא. במקרה הכי גרוע 180 00:09:18,183 --> 00:09:19,893 פשוט תצטרך לזרוק את כולו. 181 00:09:25,107 --> 00:09:26,817 - אני צריך להגיד לך משהו. - מה קורה? 182 00:09:28,986 --> 00:09:30,571 חשבתי שאוכל פשוט להשאיר לך פתק. 183 00:09:31,196 --> 00:09:32,197 לא ראיתי את המכונית שלך. 184 00:09:32,990 --> 00:09:34,575 רגע, סליחה. איפה המכונית שלי? 185 00:09:35,075 --> 00:09:36,410 אני לא יודע. 186 00:09:36,410 --> 00:09:37,536 מה נסגר? 187 00:09:37,536 --> 00:09:38,662 אולי אליס לקחה אותה? 188 00:09:38,662 --> 00:09:40,038 אין לה רישיון. 189 00:09:41,540 --> 00:09:42,541 אליס! 190 00:09:45,252 --> 00:09:47,004 את בבית? אליס! 191 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 זה לא טוב. 192 00:09:51,383 --> 00:09:55,345 אל תדאג. זה קרה עם הכלב שלנו לא מזמן. שמת בה שבב? 193 00:09:57,514 --> 00:09:58,515 ניקו פילדס - 194 00:10:02,352 --> 00:10:03,520 כן. 195 00:10:03,520 --> 00:10:05,063 זה די מגניב. 196 00:10:05,063 --> 00:10:08,734 נכון? חוץ מזה, היית צריך הפסקה מכל הלבנים העשירים האלה. 197 00:10:10,152 --> 00:10:11,570 אתם חושבים שהם משלמים על החניה? 198 00:10:11,570 --> 00:10:13,989 - זה היה כיף כל עוד זה נמשך. - כן. 199 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 אוי, שיט. 200 00:10:15,073 --> 00:10:16,158 - מה? - תראו. 201 00:10:16,158 --> 00:10:18,118 - שם, הנשים האלה. - כאן? 202 00:10:18,118 --> 00:10:21,038 אלה ידידות ותיקות של ניקו. אני לא חושבת שהן מחבבות אותי במיוחד. 203 00:10:21,038 --> 00:10:23,707 אז הן טיפשות. את מי אנחנו הכי שונאות? 204 00:10:23,707 --> 00:10:25,709 את יכולה להגיד לי בחשאי. מחזיק המפתחות שלי הוא פנס לייזר. 205 00:10:25,709 --> 00:10:28,003 אני לא יודעת. קשה לבחור. כולן מבאסות תחת. 206 00:10:28,003 --> 00:10:29,755 אני בטוחה שהיא הכי גרועה. 207 00:10:29,755 --> 00:10:32,674 - היי, תפסיקי. - מה? מה? 208 00:10:32,674 --> 00:10:34,343 - אני לא סובלת את השרמוטה הזו. - שרמוטה. 209 00:10:34,343 --> 00:10:36,220 נראה שהיא מלכלכת עלייך ברגעים אלה ממש. 210 00:10:36,220 --> 00:10:37,221 נכון, מה? 211 00:10:37,221 --> 00:10:38,472 היא בטח אומרת... 212 00:10:39,181 --> 00:10:42,142 תראו אותה עם התחת המעולה שלה, גובה 183 ס"מ, דוקטורט. 213 00:10:42,809 --> 00:10:45,854 העור שלה מלא לחות ו... היא בטח עושה סקס מעולה כל הזמן". 214 00:10:45,854 --> 00:10:48,106 אז בראש שלך את חושבת שהיא מחמיאה לך על הלחות בעור שלך? 215 00:10:48,106 --> 00:10:50,984 לא אמרתי שהיא עיוורת, שון. אמרתי שהיא כלבה. תיכנס לעניינים. 216 00:10:50,984 --> 00:10:52,361 בסדר. 217 00:10:53,237 --> 00:10:54,446 חברים, אסור היה לנו לבוא. 218 00:10:54,446 --> 00:10:55,656 לא, ניקו רצה שתבואי. 219 00:10:55,656 --> 00:10:57,157 האמת היא שהוא לא רצה. 220 00:10:57,950 --> 00:10:59,034 בעבר, בתערוכות שלו, 221 00:10:59,034 --> 00:11:00,911 הוא חשש שיחזור לשתות, 222 00:11:00,911 --> 00:11:02,829 אז פשוט רציתי לבוא כדי לוודא שהוא בסדר. 223 00:11:02,829 --> 00:11:03,914 רציתי לשמור עליו. 224 00:11:05,123 --> 00:11:06,416 אז יש ביניכם תלות הדדית. הבנתי. 225 00:11:06,416 --> 00:11:09,169 מה נסגר? את לא מכירה את החיים שלי. את לא מכירה אותי. 226 00:11:09,169 --> 00:11:12,506 בסדר, זה אמיתי מדי בשבילי. אחזור בעוד חמש דקות. 227 00:11:12,506 --> 00:11:13,590 אוי, בחייך. 228 00:11:15,217 --> 00:11:19,179 שמעי, ליז. אני מרגישה פגיעה מאוד כרגע 229 00:11:19,179 --> 00:11:21,723 ויהיו לך עוד המון הזדמנויות לגרום לי להודות בבולשיט שלי, 230 00:11:21,723 --> 00:11:24,768 אבל כרגע אני רוצה רק תמיכה ללא תנאי 231 00:11:24,768 --> 00:11:27,563 ושתזרקי איזו מחמאה שטחית או שתיים 232 00:11:27,563 --> 00:11:28,981 אם נראה לך שאני מתחרפנת. 233 00:11:28,981 --> 00:11:31,316 קלטתי. אני דפוקה לפעמים. 234 00:11:31,817 --> 00:11:33,318 זו הסיבה שכל החברים שלי הם אבנים. 235 00:11:33,318 --> 00:11:35,445 אבל אני מעריכה את העובדה שבאת, בסדר? 236 00:11:36,530 --> 00:11:38,532 האמת היא שלא נפגשתי עם ניקו מאז הגירושים. 237 00:11:38,532 --> 00:11:40,075 מה אם הוא יכעס שבאתי? 238 00:11:40,075 --> 00:11:42,202 מה אם ניקלע למריבה גדולה בציבור? 239 00:11:42,202 --> 00:11:43,954 את יפה מאוד. 240 00:11:43,954 --> 00:11:46,874 היי, זה היה מעולה. את לומדת מהר. 241 00:11:47,958 --> 00:11:49,209 לבחורה הזו יש יופי של שרירי בטן. 242 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 כן, אבל אין לה ראש. 243 00:11:51,211 --> 00:11:53,172 הייתי מוותרת על הראש שלי בשביל שרירי הבטן האלה. 244 00:12:04,600 --> 00:12:06,351 היי, ג'ימי. מה עשית? 245 00:12:06,351 --> 00:12:07,603 למה אתה אומר את זה? 246 00:12:07,603 --> 00:12:09,313 כי אתה עושה מלא שטויות מטומטמות. 247 00:12:09,313 --> 00:12:12,524 זה הוגן, אבל אולי הפעם התקשרתי רק כדי להגיד שלום. 248 00:12:12,524 --> 00:12:13,442 זה מה שעשית? 249 00:12:13,442 --> 00:12:16,403 לא. איבדתי את הבת שלי. ואת המכונית שלי. 250 00:12:16,403 --> 00:12:19,114 היית איתה קודם, נכון? יש לך מושג איפה היא עשויה להיות? 251 00:12:21,533 --> 00:12:22,618 אוי, פאק. 252 00:12:25,287 --> 00:12:28,207 לא היית חייב לבוא, פול. זה במרחק כמה דקות. 253 00:12:28,749 --> 00:12:33,337 הייתי צריך לבוא. כל עניין מסיבת הגן הזה הוא באשמתי. 254 00:12:34,046 --> 00:12:36,131 אני הג'ימי במצב הזה. 255 00:12:36,798 --> 00:12:38,967 - מה? - הפשלן. 256 00:12:38,967 --> 00:12:39,885 כמובן. 257 00:12:39,885 --> 00:12:41,720 "כמובן"? אתה רציני? 258 00:12:42,346 --> 00:12:45,182 כעסתי על הבת שלי והוצאתי את זה על אליס. 259 00:12:45,182 --> 00:12:47,059 החטא האיום ביותר של פסיכולוג. 260 00:12:47,059 --> 00:12:50,562 בחייך. היה לך יום רע. לי היו המון ימים רעים. 261 00:12:51,355 --> 00:12:54,983 פעם אמרתי למטופלת שכדי לשחרר לחץ, היא צריכה לאונן במקום למדוט. 262 00:12:54,983 --> 00:12:56,443 שתי האפשרויות עובדות. 263 00:12:59,029 --> 00:13:00,364 מה קווין עושה כאן? 264 00:13:00,906 --> 00:13:04,243 זו המכונית שלי. אם אתה תוהה למה אני במושב האחורי, 265 00:13:04,243 --> 00:13:06,662 - זה כנראה עניין של ביטחון עצמי. - אתה חושב? 266 00:13:06,662 --> 00:13:10,123 הוא היה בבית שלי כי... כי הוא היה צריך להגיד לי משהו. 267 00:13:10,123 --> 00:13:12,292 - מה זה היה? - שכח מזה. בוא נתמקד באליס. 268 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 זה דבר רע? 269 00:13:13,502 --> 00:13:15,754 לא. לא. 270 00:13:15,754 --> 00:13:17,047 זה דבר רע. 271 00:13:17,047 --> 00:13:18,924 קדימה. פשוט, תגיד לי. 272 00:13:20,509 --> 00:13:24,513 בסדר. אני לא רוצה שתשיא אותנו. 273 00:13:29,434 --> 00:13:32,437 למה אתה פאקינג אומר לי את זה עכשיו? 274 00:13:32,437 --> 00:13:37,526 אמרת לי לעשות את זה. ג'ימי, התפרקת במסיבת האירוסים שלנו. 275 00:13:37,526 --> 00:13:40,028 אין סיכוי שתחזיק מעמד במשך חתונה שלמה. 276 00:13:40,028 --> 00:13:42,698 לא התפרקתי, בסדר? 277 00:13:43,490 --> 00:13:46,577 פאק! כן התפרקתי. בסדר. פאק! 278 00:13:46,577 --> 00:13:49,496 אחי, אני מצטער. זה לא נורא. 279 00:13:49,496 --> 00:13:51,290 פול, זה לא נורא, נכון? 280 00:13:51,290 --> 00:13:53,959 חשבתי שאתם חברים הכי טובים. 281 00:14:02,301 --> 00:14:04,011 וואו, את ממש שונאת את הציור הזה. 282 00:14:05,387 --> 00:14:08,599 לא. לא, זה... זו הבעת פנים של שנאה עצמית. 283 00:14:08,599 --> 00:14:09,766 אני דווקא... 284 00:14:10,851 --> 00:14:12,102 הוא דווקא מוצא חן בעיניי מאוד. 285 00:14:12,686 --> 00:14:14,938 אני אליה. אני מנהלת את הגלריה. 286 00:14:14,938 --> 00:14:17,941 - מעולה. אני גבי. נעים מאוד. - כן, נעים מאוד. 287 00:14:18,692 --> 00:14:20,235 למה את יורדת על עצמך כאן, גבי? 288 00:14:20,235 --> 00:14:24,156 את יודעת, כי אני מתעדפת צרכים של בחור שאני כבר לא איתו 289 00:14:24,156 --> 00:14:25,657 על פני טיפול בעצמי. 290 00:14:25,657 --> 00:14:27,659 - כן. אני מכירה זאת היטב. - את מבינה? כן. 291 00:14:27,659 --> 00:14:31,330 אם זה עוזר, אני אוהבת להציל כל גבר פצוע שאני פוגשת. 292 00:14:31,914 --> 00:14:33,248 גם כשהם לא רוצים שאעשה זאת. 293 00:14:34,333 --> 00:14:35,375 לפעמים הם גונבים ממני. 294 00:14:35,375 --> 00:14:37,836 - אוי, לא. כן. אלוהים אדירים. - כן. כן. 295 00:14:37,836 --> 00:14:40,297 - את אסון. - תודה רבה. אני מודה לך. 296 00:14:41,590 --> 00:14:44,843 טוב, אלך לבדוק אם האמן מתכוון להגיע אי פעם. 297 00:14:44,843 --> 00:14:46,595 - אז היה נחמד להכיר אותך. - גם אותך. 298 00:14:46,595 --> 00:14:48,096 - נתראה. - כן, לגמרי. 299 00:14:51,725 --> 00:14:53,310 - זה בלה. - אוי, בחייך. 300 00:14:53,310 --> 00:14:55,479 - איפה היית? - הייתי כאן. הרגע מצאתי חברה חדשה. 301 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 זו היא? 302 00:14:57,731 --> 00:14:58,732 היי. תפסיקי. 303 00:14:59,274 --> 00:15:00,359 היא רוצה להזדיין איתך? 304 00:15:00,359 --> 00:15:01,818 אלוהים, אני עוד לא יודעת. 305 00:15:03,320 --> 00:15:05,322 בסדר, הם בטח ליד הגזיבו. 306 00:15:06,907 --> 00:15:08,242 אתה חושב שהוא עוד כועס עליי? 307 00:15:09,326 --> 00:15:12,371 עברו יותר משמונה דקות. הוא בטח שכח מזה. 308 00:15:13,539 --> 00:15:16,291 - אלוהים אדירים. - אלוהים אדירים, זה טווס? 309 00:15:16,291 --> 00:15:17,876 יש מלא מהדפוקים האלה בפארק. 310 00:15:21,338 --> 00:15:24,049 רגע, מה זה אומר כשהם פורשים את הנוצות כאן? 311 00:15:24,049 --> 00:15:26,844 אני לא זוכר. הם רוצים לתקוף אותנו או לזיין אותנו. 312 00:15:26,844 --> 00:15:28,345 אני לא בטוח מה עדיף בעיניי. 313 00:15:28,345 --> 00:15:30,472 אנחנו צריכים הסחת דעת. 314 00:15:30,472 --> 00:15:32,391 אני מתנדב להיות הקורבן. 315 00:15:32,391 --> 00:15:34,726 לא אכפת לי לאבד עין אם זה אומר שתסלח לי. 316 00:15:34,726 --> 00:15:39,773 שמע, אני יודע שפישלתי. אני פשוט... התרגשתי מאוד לקראת זה. 317 00:15:39,773 --> 00:15:41,984 אני מצטער. אני לא יכול. 318 00:15:42,651 --> 00:15:45,153 אני פשוט... אני רוצה שהיום הזה יהיה מושלם ו... 319 00:15:48,282 --> 00:15:49,616 מצטער, השתעממתי. 320 00:15:51,326 --> 00:15:53,412 בסדר. בוא נלך. 321 00:15:56,123 --> 00:15:57,457 אז איך הולך בחיפושי העבודה? 322 00:16:00,169 --> 00:16:03,797 הולך גרוע כמעט כמו פשטידת הסרטנים הקטנטנה הזו. טעם של חרא. תטעמי. 323 00:16:03,797 --> 00:16:06,633 מכרת את זה מעולה, שון. אני אוותר. 324 00:16:07,676 --> 00:16:08,969 הייתי יכול לעשות עבודה טובה בהרבה. 325 00:16:08,969 --> 00:16:10,929 האמת היא שהייתי שמח להיכנס לעולם הקייטרינג, 326 00:16:10,929 --> 00:16:13,265 אבל כבר יש המון עסקי קייטרינג בפסדינה. 327 00:16:13,265 --> 00:16:16,351 כן, אבל לך יש קטע. אתה מבשל מעולה, 328 00:16:16,351 --> 00:16:19,646 אבל מעבר לזה, כל החברות הסנוביות שלי היו רוצחות מישהו כדי להגיד, 329 00:16:19,646 --> 00:16:23,066 "הקייטרינג שלנו הוא של יוצא צבא שחור וצעיר שגיליתי. הוא מדהים". 330 00:16:23,066 --> 00:16:25,444 - את מכירה הרבה סנוביות? - הן העם שלי. 331 00:16:25,444 --> 00:16:26,528 היי, חברים. 332 00:16:27,571 --> 00:16:29,615 אני יכול לקרוא לזה "קייטרינג אשמה לבנה". 333 00:16:30,115 --> 00:16:31,200 הייתי משקיעה בזה. 334 00:16:32,993 --> 00:16:34,077 ראיתם את הציור הזה? 335 00:16:34,077 --> 00:16:35,454 בלה. 336 00:16:36,079 --> 00:16:37,497 כן, טוב, זו אני. 337 00:16:38,248 --> 00:16:39,416 - בסדר. כן. - בסדר. 338 00:16:43,712 --> 00:16:45,172 טווסים דפוקים. 339 00:16:48,926 --> 00:16:51,094 חבר'ה, בחייכם. אמרתי בלי סמים. סמים זה רע. 340 00:16:51,678 --> 00:16:53,722 - היי, סאמר. - היי, מר ליירד. 341 00:16:55,098 --> 00:16:56,099 אליס כאן? 342 00:16:56,099 --> 00:16:59,436 היא חתכה. טיפשי מצידה. היא מפספסת מסיבה מעולה. 343 00:16:59,436 --> 00:17:02,231 באמת? הבחור הזה משחק בוורדל בטלפון שלו. 344 00:17:02,814 --> 00:17:04,691 היי, לאן היא הלכה? 345 00:17:04,691 --> 00:17:06,568 אני לא יודעת. מצטערת. 346 00:17:06,568 --> 00:17:07,569 היא משקרת. 347 00:17:07,569 --> 00:17:10,030 - כן. אני כבר מכיר את סאמר, פול. - כן. 348 00:17:10,030 --> 00:17:10,989 בסדר. 349 00:17:18,955 --> 00:17:20,123 זה המצב. 350 00:17:21,666 --> 00:17:24,169 לא התחרפנתי כשחשבתי שאליס איתך. 351 00:17:25,963 --> 00:17:27,881 אפילו לא הפריע לי שהיא לקחה את המכונית שלי. 352 00:17:27,881 --> 00:17:29,633 את יודעת למה? כי היא יודעת לנהוג. 353 00:17:30,968 --> 00:17:32,594 לימדתי אותה כשקיבלה אישור למידה. 354 00:17:33,637 --> 00:17:37,057 אבל היא לא קיבלה רישיון כי אימא שלה עברה תאונה קשה. 355 00:17:39,226 --> 00:17:41,061 הייתי צריכה להכריח אותה, את יודעת, 356 00:17:42,563 --> 00:17:43,814 אבל לא הייתי בעניינים. 357 00:17:44,940 --> 00:17:49,444 למען האמת, כל זה היה קל יותר כשהייתי רדום ולא שמתי לב. 358 00:17:52,573 --> 00:17:53,574 אבל עכשיו אני שם לב. 359 00:17:56,159 --> 00:17:58,912 והבת שלי לא כאן ואני דואג לה מאוד. 360 00:18:03,292 --> 00:18:06,044 אז מה דעתך לעשות לי טובה ולהגיד לי איפה היא? 361 00:18:07,504 --> 00:18:08,797 היא הלכה ליו-אס-סי. 362 00:18:10,340 --> 00:18:13,969 אוי, שיט. היא אמרה שפגשה סטודנט על וספה. 363 00:18:15,220 --> 00:18:16,388 לא בחור עם וספה. 364 00:18:16,388 --> 00:18:17,556 אני יודע. אמרתי לה. 365 00:18:17,556 --> 00:18:18,765 היא שלחה לי את הכתובת שלו. 366 00:18:18,765 --> 00:18:21,059 היא רצתה שנדע איפה היא למקרה שהוא ירצח אותה 367 00:18:21,059 --> 00:18:22,686 - ונצטרך למצוא את הגופה שלה. - בסדר. 368 00:18:23,395 --> 00:18:25,772 בסדר. עכשיו אני פאקינג לחוץ לגמרי. 369 00:18:26,982 --> 00:18:28,358 לא, תודה, אחי. 370 00:18:30,485 --> 00:18:31,320 כן, קדימה. 371 00:18:31,820 --> 00:18:33,530 היי, אתם מכירים את לוק? לוק כאן? 372 00:18:34,448 --> 00:18:36,742 תפסיק לנסות לזיין את המורה שלך לאנגלית. 373 00:18:41,163 --> 00:18:42,873 אתה חייב להשתחרר ממנה. 374 00:18:44,208 --> 00:18:46,418 זו אני. אתם לא רואים? 375 00:18:46,919 --> 00:18:48,754 להגנתנו, הראש שלה משולש. 376 00:18:48,754 --> 00:18:50,589 קוראים לזה "מוזה על ספה". 377 00:18:50,589 --> 00:18:53,258 אני פסיכולוגית. על מה פסיכולוגים יושבים? 378 00:18:54,134 --> 00:18:54,968 ספות. 379 00:18:54,968 --> 00:18:58,847 חוץ מזה, אני מוזה. אני מוזזת כאן, אני מוזזת שם. 380 00:18:58,847 --> 00:19:01,016 אני מוזזת בכל פאקינג מקום. 381 00:19:02,226 --> 00:19:03,227 היי, גבי. 382 00:19:03,894 --> 00:19:05,687 היי, ניקו. 383 00:19:06,855 --> 00:19:10,943 היי. נעים מאוד, אני ליז. שמעתי עליך המון. 384 00:19:10,943 --> 00:19:13,570 מה? לא... לא המון. רק במידה נורמלית. 385 00:19:13,570 --> 00:19:14,905 - כן. טעות שלי. - אני שון. 386 00:19:14,905 --> 00:19:16,865 - היי. - שמעתי עליך רק כשקראתי בשלט. 387 00:19:17,366 --> 00:19:18,367 נעים להכיר את שניכם. 388 00:19:18,367 --> 00:19:21,954 בואי. אני יודע מתי לעזוב הרבה יותר טוב ממך. 389 00:19:21,954 --> 00:19:23,372 אני יודעת. אני לא חזקה בזה. 390 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 - זה מוזר. - כן. 391 00:19:27,209 --> 00:19:30,963 כן. היה לי קטע שרציתי שתבואי, אבל חשבתי שלא תבואי. 392 00:19:30,963 --> 00:19:34,925 לי היה קטע שלא הוזמנתי ובאתי בכל זאת. 393 00:19:34,925 --> 00:19:37,511 לא, אני שמח שבאת. הייתי מצטער אילו לא היית באה. 394 00:19:38,470 --> 00:19:40,347 חוץ מזה, רציתי שתראי שמצבי השתפר. 395 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 אני גאה בך מאוד. 396 00:19:43,642 --> 00:19:44,643 אני צריך להסתובב קצת. 397 00:19:44,643 --> 00:19:46,603 כדאי שתסתובב. תסתובב לך. 398 00:19:53,485 --> 00:19:55,487 אלוהים. הילדים האלה נראים צעירים כל כך. 399 00:19:56,113 --> 00:19:57,698 בגילנו, כולם נראים צעירים. 400 00:19:58,782 --> 00:20:01,285 גילנו? אנחנו לא עמיתים. 401 00:20:01,910 --> 00:20:04,997 בסדר, הנה זה. שמעו, אני רוצה להפחיד את הילד הזה לאללה, 402 00:20:04,997 --> 00:20:07,207 אז בואו ננסה להיראות קשוחים. 403 00:20:07,207 --> 00:20:08,542 אתה החוליה החלשה. 404 00:20:09,168 --> 00:20:11,003 אני יודע, הלהבתי את עצמי, פול. 405 00:20:16,466 --> 00:20:17,384 אתה צ'ט, נכון? 406 00:20:18,468 --> 00:20:19,761 איפה אליס? 407 00:20:20,345 --> 00:20:22,014 אני חושב שסבא שלך והאבות שלך כאן. 408 00:20:23,557 --> 00:20:25,517 אלוהים אדירים. איך מצאת אותי? 409 00:20:25,517 --> 00:20:27,019 נדבר על זה אחר כך. בואי. 410 00:20:27,769 --> 00:20:29,605 אני עורך דין. אתה יודע שהיא קטינה, נכון? 411 00:20:29,605 --> 00:20:33,442 - לא. אמרת לי שאת בת 19. - כן. היא בת 12. 412 00:20:33,442 --> 00:20:35,235 - מה? - אני לא בת 12. 413 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 אתה בא, פול? 414 00:20:41,658 --> 00:20:43,827 לא סיימתי להפחיד אותו. 415 00:20:50,042 --> 00:20:52,586 בדיוק. לילה טוב, צ'ט. 416 00:20:55,005 --> 00:20:56,048 סלחי לי. תודה. 417 00:20:58,383 --> 00:20:59,259 סיידר תוסס? 418 00:20:59,259 --> 00:21:00,594 מתברר שזה אירוע בלי אלכוהול. 419 00:21:00,594 --> 00:21:02,513 אוי, איזה זין. 420 00:21:03,180 --> 00:21:04,681 אני מצטערת, אבל תראו אותו. 421 00:21:05,807 --> 00:21:08,143 מצבו לא סתם בסדר. מצבו מעולה. 422 00:21:08,143 --> 00:21:09,228 וזה מרגיז אותך? 423 00:21:09,228 --> 00:21:11,230 כן. תסבירי לו. 424 00:21:11,813 --> 00:21:14,441 היא כועסת מאוד, שון. איך אתה לא קולט? 425 00:21:14,441 --> 00:21:17,611 כלומר, אני השקעתי עבודה, שון. שמונה שנים ארוכות. 426 00:21:17,611 --> 00:21:18,654 שמונה, שון. 427 00:21:18,654 --> 00:21:21,907 נפרדנו ואז הוא החליט להיות הגרסה הכי טובה של עצמו? 428 00:21:23,450 --> 00:21:25,327 עכשיו אני מבינה. זה הגיוני. 429 00:21:25,327 --> 00:21:27,788 רגע, לא ידעת למה אני כועסת וסתם זרמת עם זה? 430 00:21:29,289 --> 00:21:30,123 אוהבת אותך. 431 00:21:30,123 --> 00:21:32,876 - אוהבת אותך. - בסדר, עכשיו אני מבין. ניקו שמוק. 432 00:21:32,876 --> 00:21:33,961 ניקו שמוק. 433 00:21:33,961 --> 00:21:36,255 לא, שון. ניקו הוא אדם נפלא. 434 00:21:36,255 --> 00:21:37,965 כן, שון, חתיכת טמבל. 435 00:21:37,965 --> 00:21:39,883 בסדר, אחזור בעוד חמש דקות. אולי עשר. 436 00:21:40,509 --> 00:21:43,387 מה אני עושה? אני אמורה לשמוח שהוא התאפס על עצמו. 437 00:21:44,096 --> 00:21:46,390 אני לא יכולה להיות כלבה קטנונית כל חיי. 438 00:21:46,390 --> 00:21:47,808 תיהני מזה ערב אחד. 439 00:21:48,475 --> 00:21:51,144 שלום לכולם. תודה רבה שבאתם הערב. 440 00:21:51,144 --> 00:21:53,355 באמת, מעומק לבי. זה משמח אותי מאוד. 441 00:21:53,355 --> 00:21:57,067 חברים, עמיתים, אהובים, אנשים שהביאו ארנקים. 442 00:21:58,694 --> 00:22:01,071 במיוחד אלה שעזרו לי להגיע לכאן. 443 00:22:05,284 --> 00:22:06,285 אוי, פאק. 444 00:22:14,543 --> 00:22:16,128 היא אמרה משהו במכונית? 445 00:22:17,045 --> 00:22:18,589 לא. אף מילה. 446 00:22:19,214 --> 00:22:24,303 בחיי. שמע, אבא שלי היה טיפוס מחוספס ומאיים. 447 00:22:24,303 --> 00:22:26,388 - אין מצב. - תפסיק. 448 00:22:26,388 --> 00:22:31,018 לא הייתי יוצא בשלום מהדברים שאליס עשתה הערב. 449 00:22:31,894 --> 00:22:33,395 מה יהיה העונש שלה? 450 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 שום דבר. ג'ימי פשוט יוותר לה. 451 00:22:37,608 --> 00:22:39,067 בחייך. אתה לא יודע את זה. 452 00:22:39,067 --> 00:22:40,152 אני כן יודע. 453 00:22:42,446 --> 00:22:44,531 פישלת פעמים רבות כל כך 454 00:22:44,531 --> 00:22:47,075 שאתה חושב שאין לך זכות לכעוס על אחרים. 455 00:22:47,659 --> 00:22:48,911 אלוהים. תראה את הבחור הזה. 456 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 אתה כועס עליו והוא מוצץ את אחת הבירות שלך. 457 00:22:52,748 --> 00:22:54,750 הבירה הזו טובה מאוד, היא אינדיה פייל אייל? 458 00:22:57,461 --> 00:22:58,295 בופ. 459 00:22:58,879 --> 00:22:59,713 בופ? 460 00:22:59,713 --> 00:23:01,089 כן, בופ. 461 00:23:01,089 --> 00:23:02,674 - בופ? - כן, בופ. 462 00:23:03,175 --> 00:23:06,428 שמע, אחי. פגעת בי. אני צריך קצת זמן. 463 00:23:08,639 --> 00:23:10,933 - אתה גאה בעצמך? - תמיד. 464 00:23:10,933 --> 00:23:12,392 כן, לילה טוב, בריאן. 465 00:23:13,519 --> 00:23:15,145 בסדר. כן. 466 00:23:16,730 --> 00:23:17,814 - אפשר... - לילה טוב, בריאן. 467 00:23:17,814 --> 00:23:18,899 בסדר. 468 00:23:19,816 --> 00:23:21,652 בופ? מי אומר "בופ"? 469 00:23:25,030 --> 00:23:26,657 - כן. - איך הרגשת? 470 00:23:26,657 --> 00:23:29,535 כן, הרגשתי טוב. אבל כי אני יודע שיהיה בסדר בינינו. 471 00:23:29,535 --> 00:23:32,079 במקרה של אליס זה שונה. הקשר מעורער גם כך. 472 00:23:32,746 --> 00:23:33,956 על אחת כמה וכמה. 473 00:23:34,790 --> 00:23:37,251 שיחה קשה, פול. איך הולך עם מג? 474 00:23:41,547 --> 00:23:42,548 כישלון מוחלט. 475 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 מצטער. 476 00:23:44,508 --> 00:23:50,013 הייתי הורג מישהו כדי לזכות להיות אבא שלה שוב. לך יש עוד סיכוי עם אליס. 477 00:23:50,722 --> 00:23:52,307 אבל אתה חייב להפסיק להיות פחדן. 478 00:23:53,016 --> 00:23:56,812 תעניש אותה. היא תעריך את זה. 479 00:23:57,396 --> 00:23:58,397 לא נכון. 480 00:24:00,524 --> 00:24:01,525 אולי לא. 481 00:24:04,152 --> 00:24:06,196 אבל אתה תהיה מרוצה מעצמך. 482 00:24:06,905 --> 00:24:09,616 אתה יודע למה? כי זה התפקיד שלך. 483 00:24:12,119 --> 00:24:15,706 אבל היי, מה אני מבין? 484 00:24:19,710 --> 00:24:21,503 מישהו צריך להקפיץ אותי הביתה. 485 00:24:25,716 --> 00:24:27,009 רק אני כאן, פול. 486 00:24:27,009 --> 00:24:28,093 אתה תספיק. 487 00:24:29,052 --> 00:24:30,387 אלך להיפרד. 488 00:24:30,387 --> 00:24:32,222 - אנחנו נתמוך בך. - תודה. 489 00:24:32,222 --> 00:24:34,808 האמת היא שיש מישהי שרק בזכותה אני כאן. 490 00:24:35,601 --> 00:24:38,020 אולי זה נשמע נדוש, אבל היא המוזה שלי. 491 00:24:40,147 --> 00:24:42,232 - בדיוק בזמן. - דיברת עליי? 492 00:24:42,232 --> 00:24:43,317 אולי. 493 00:24:46,403 --> 00:24:48,030 האמת היא שזה מביך קצת, 494 00:24:48,030 --> 00:24:51,825 אבל ניקו אמר לי שבציור הזה הוא צייר אותי. 495 00:24:53,619 --> 00:24:54,620 את מוכנה ללכת? 496 00:24:55,454 --> 00:24:56,538 - עוד לא. - אוי, לא. 497 00:24:57,206 --> 00:24:59,708 היי, ניקו. היי. 498 00:25:00,250 --> 00:25:02,920 הציור הזה הוא אני. 499 00:25:02,920 --> 00:25:07,758 מוזה על ספה זו אני. תראו. מה זה? 500 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 תראו. זה נמש 501 00:25:10,344 --> 00:25:15,349 שאתה יודע עליו מכל הסקס שעשינו. 502 00:25:15,349 --> 00:25:18,018 - וליז, עזרי לי קצת, בבקשה. - אני מטפלת בזה. 503 00:25:19,645 --> 00:25:22,814 בום. נמש. בום. הנמש הזה. אני. 504 00:25:22,814 --> 00:25:28,070 נמש כאן. נמש שם. נמש כאן. נמש שם. הציור הזה הוא אני. 505 00:25:28,737 --> 00:25:31,615 ואליה, אני מצטערת מאוד שנאלצת לחוות אותי כך. 506 00:25:31,615 --> 00:25:34,034 אני דווקא חושבת שאת מגניבה לאללה ואני מתה על התלבושת שלך 507 00:25:34,034 --> 00:25:36,703 ואני מתה על העגילים שלך והכול בך מדויק לאללה. 508 00:25:36,703 --> 00:25:38,163 - לילה טוב. תודה. - זה בולשיט. 509 00:25:38,163 --> 00:25:40,415 אתה יודע מה? עדיף שלא אעשה זאת, אבל אעשה זאת. 510 00:25:40,415 --> 00:25:41,333 לא, אל תעשי. 511 00:25:41,333 --> 00:25:42,918 לא אבייש אותו על סטיות, אבל אולי כן. 512 00:25:42,918 --> 00:25:45,212 - לא. - הוא אוהב אצבעות בתחת. 513 00:25:45,212 --> 00:25:47,714 - בסדר. - זה היה חלק מכל העבודה שהשקעתי. 514 00:25:47,714 --> 00:25:49,049 דחפתי אצבעות לתחת... 515 00:25:49,049 --> 00:25:50,717 - היה נחמד להכיר אותך. - והוא מת על זה. 516 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 היו מקרים שדחפתי שתי אצבעות לתחת שלו 517 00:25:53,011 --> 00:25:57,057 - והוא נהג להגיד, "עוד. אני רוצה עוד". - תודה. מצטער. זה היה אירוע מקסים. 518 00:25:57,057 --> 00:26:00,644 מקסים. וכולכם פשוט... שיחקתם אותה. 519 00:26:00,644 --> 00:26:02,229 הצייר אוהב בתחת. 520 00:26:03,856 --> 00:26:05,732 היי. לקח לך זמן רב. 521 00:26:05,732 --> 00:26:07,401 כן, נאלצתי לעצור 522 00:26:07,401 --> 00:26:10,404 בשלוש תחנות דלק שונות כדי למצוא פאן דיפ לפול. 523 00:26:11,071 --> 00:26:14,491 הוא כמו נרקומן עכשיו. הוא כל הזמן מדבר על המקלות שלו. 524 00:26:14,491 --> 00:26:20,038 כן, זה באשמתי. אני מניחה שכל הערב הזה הוא טעות שלי. 525 00:26:21,540 --> 00:26:23,542 אני מצטערת. זה לא יקרה שוב. 526 00:26:32,801 --> 00:26:38,390 נכון. לפחות בחודשיים הקרובים. כי את מקורקעת. 527 00:26:39,349 --> 00:26:42,227 מקורקעת? אתה לא רציני. 528 00:26:42,936 --> 00:26:43,770 נסי אותי. 529 00:26:43,770 --> 00:26:48,442 אתה לא יכול לקרקע אותי. אתה מתנהג כמו אסון כבר שנה. 530 00:26:48,442 --> 00:26:49,860 בסדר, את יודעת מה? 531 00:26:49,860 --> 00:26:53,989 אולי זה נכון, אבל אני משלם את החשבונות, אז אני קובע את הכללים. 532 00:26:53,989 --> 00:26:57,743 מעכשיו, את הולכת לבית הספר, את הולכת לאימוני כדורגל 533 00:26:57,743 --> 00:26:59,411 ואז את חוזרת הביתה. שום דבר מעבר לזה. 534 00:26:59,411 --> 00:27:01,538 רגע, אני הולכת לארוחת בוקר יפנית בשבוע הבא. 535 00:27:01,538 --> 00:27:03,582 נראה שתצטרכי לאכול אותה בבית. 536 00:27:03,582 --> 00:27:05,542 זו להקה, יא דפוק. 537 00:27:05,542 --> 00:27:08,420 עם שם אירוני כזה, הם בטח פנטסטיים. 538 00:27:08,420 --> 00:27:11,507 הם באמת פאקינג פנטסטיים. ואתה יודע מה? אימא לא הייתה עושה דבר כזה. 539 00:27:11,507 --> 00:27:12,591 היא כן. 540 00:27:14,510 --> 00:27:16,386 היא כן ואת פאקינג יודעת את זה. 541 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 אני פאקינג שונאת אותך! 542 00:27:26,813 --> 00:27:28,565 טוב, אני פאקינג אוהב אותך! 543 00:28:31,628 --> 00:28:33,630 תרגום: אסף ראביד