1 00:00:28,779 --> 00:00:29,780 Salut, papy. 2 00:00:29,780 --> 00:00:31,490 Mason, tu vas bien ? 3 00:00:31,490 --> 00:00:35,285 Je pensais encore tomber sur la messagerie de ta mère. 4 00:00:35,285 --> 00:00:37,037 - Comment ça va ? - Bien. 5 00:00:37,037 --> 00:00:38,539 Et le baseball ? 6 00:00:38,539 --> 00:00:40,290 Super, je joue au champ centre. 7 00:00:42,125 --> 00:00:43,794 Excellente position ! 8 00:00:43,794 --> 00:00:47,422 C'est bien mieux que le champ droit, la position des intellos. 9 00:00:47,756 --> 00:00:49,258 Il faut pas dire ce mot. 10 00:00:49,258 --> 00:00:51,385 Il faut pas dire "intellos" ? 11 00:00:51,385 --> 00:00:52,803 C'est débile. 12 00:00:52,803 --> 00:00:53,762 Mon grand, 13 00:00:53,762 --> 00:00:55,639 ta mère est là, tu me la passes ? 14 00:00:58,141 --> 00:00:59,393 Bonjour, c'est Dave. 15 00:01:00,477 --> 00:01:04,397 Meg est sous la douche, mais elle ne voudra pas vous parler. 16 00:01:04,857 --> 00:01:07,901 Vous pourrez lui dire que c'est puéril ? 17 00:01:08,527 --> 00:01:09,611 Ravi de vous avoir eu. 18 00:01:09,611 --> 00:01:11,905 Pareillement, Dave. 19 00:01:19,872 --> 00:01:22,499 Pendant une semaine, Donny a été adorable. 20 00:01:22,958 --> 00:01:27,629 Mais il s'est vite remis à critiquer tous mes faits et gestes. 21 00:01:28,714 --> 00:01:31,175 Vous savez ce que j'en pense. 22 00:01:33,135 --> 00:01:34,636 Votre mari est un enfoiré. 23 00:01:35,262 --> 00:01:37,723 Il a le profil d'un méchant des années 80. 24 00:01:38,056 --> 00:01:41,435 Il attaquerait la jambe si son sensei lui en donnait l'ordre. 25 00:01:41,435 --> 00:01:43,061 Ça ne s'arrête jamais. 26 00:01:43,061 --> 00:01:45,939 Et je gère tout. Tout ce qu'il fait, c'est le café. 27 00:01:47,441 --> 00:01:51,153 "Tes œufs sont trop baveux, mais mon café, il est mortel. 28 00:01:51,153 --> 00:01:55,157 T'as foiré le linge, mais mon café, il est gaulé." 29 00:01:55,741 --> 00:01:58,368 Il utilise "gaulé" pour qualifier une boisson ? 30 00:01:58,827 --> 00:02:02,623 Parfois, j'ai envie de faire tomber son café de la table. 31 00:02:02,623 --> 00:02:04,208 Genre "pouf"... 32 00:02:04,208 --> 00:02:05,959 En plein sur ses burnes cheloues. 33 00:02:05,959 --> 00:02:07,044 Pourquoi cheloues ? 34 00:02:07,252 --> 00:02:09,588 Elles sont énormes et elles ont... 35 00:02:09,588 --> 00:02:11,465 J'ai pas besoin de savoir. 36 00:02:11,882 --> 00:02:13,592 Renversez-le, Grace. 37 00:02:14,176 --> 00:02:16,094 Pas sur ses parties, 38 00:02:16,094 --> 00:02:18,639 ce serait une agression, mais dans l'évier. 39 00:02:18,639 --> 00:02:20,474 C'est une rupture de pattern. 40 00:02:20,474 --> 00:02:22,142 Alors je lui fais "pouf" ? 41 00:02:24,228 --> 00:02:27,064 Personne ne change à moins d'y être contraint. 42 00:02:27,064 --> 00:02:29,233 Quand on déconne, Grace, 43 00:02:29,233 --> 00:02:31,068 on en paie le prix. 44 00:02:31,652 --> 00:02:33,904 D'ailleurs, ça me pend au nez. 45 00:02:34,363 --> 00:02:36,156 Pourquoi ? Vous avez fait quoi ? 46 00:02:37,991 --> 00:02:40,327 Pardon d'avoir couché avec tata Gaby. 47 00:02:40,619 --> 00:02:42,037 Au secours. 48 00:02:42,037 --> 00:02:46,083 Mec, elle m'a jamais appelée "tata Gaby" de sa vie ! 49 00:02:46,083 --> 00:02:48,502 Tu veux rendre ça encore plus gênant ? 50 00:02:48,502 --> 00:02:50,170 Ça s'est fait tout seul. 51 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 Je vais y aller. 52 00:02:51,255 --> 00:02:53,298 Attends, s'il te plaît... 53 00:02:53,298 --> 00:02:56,844 Pour surmonter cette épreuve, il faut en parler ouvertement. 54 00:02:57,135 --> 00:02:59,471 Me raconte pas comment t'as souillé Gaby. 55 00:02:59,471 --> 00:03:01,682 Minute, on s'est souillés l'un l'autre. 56 00:03:01,682 --> 00:03:03,684 Vrai, elle a quasi tout fait. 57 00:03:03,684 --> 00:03:04,977 Et tu me connais. 58 00:03:04,977 --> 00:03:07,020 Tu crois que j'ai rien décidé ? 59 00:03:07,437 --> 00:03:09,690 Qu'il m'a séduite avec son charisme 60 00:03:09,690 --> 00:03:11,358 et son bagou ? 61 00:03:11,358 --> 00:03:12,484 Regarde ton père. 62 00:03:12,484 --> 00:03:15,153 Il a la tête d'un mec qui s'est tapé... 63 00:03:15,529 --> 00:03:16,947 deux, trois meufs max. 64 00:03:17,197 --> 00:03:18,532 C'est ma tête normale. 65 00:03:19,241 --> 00:03:21,910 T'as gagné, je vous en veux à tous les deux. 66 00:03:21,910 --> 00:03:23,370 Tu veux devenir ma mère ? 67 00:03:23,370 --> 00:03:25,706 J'aime pas ça du tout. 68 00:03:25,706 --> 00:03:27,374 Ton père et moi, on a discuté 69 00:03:27,374 --> 00:03:29,793 et on a convenu que c'était une erreur. 70 00:03:29,793 --> 00:03:31,128 Parfaitement. 71 00:03:31,128 --> 00:03:33,714 On était tous les deux très vulnérables... 72 00:03:34,673 --> 00:03:37,050 - C'était insignifiant. - Exactement. 73 00:03:37,050 --> 00:03:38,719 Donc pour résumer, 74 00:03:38,719 --> 00:03:41,930 t'as couché avec une amie de maman dont tu te fous, 75 00:03:41,930 --> 00:03:43,348 dans le lit de maman. 76 00:03:44,474 --> 00:03:46,268 C'est mon lit aussi. 77 00:03:46,268 --> 00:03:48,478 Il vient de chez ses parents, certes. 78 00:03:48,478 --> 00:03:50,898 Et papy nous l'a offert à la mort de mamie. 79 00:03:51,273 --> 00:03:53,192 Mais c'est mon lit malgré tout. 80 00:03:53,192 --> 00:03:55,360 En plus, on a rien fait sur le lit. 81 00:03:56,486 --> 00:03:57,529 Tais-toi. 82 00:03:57,529 --> 00:03:58,572 On était debout. 83 00:03:58,572 --> 00:03:59,573 Seigneur ! 84 00:03:59,907 --> 00:04:01,074 Je vais vomir. 85 00:04:02,159 --> 00:04:04,203 Normal, je te comprends. 86 00:04:05,621 --> 00:04:06,622 T'es sérieux ? 87 00:04:07,247 --> 00:04:09,583 On a promis d'être honnêtes. 88 00:04:10,876 --> 00:04:12,085 On se voit au boulot. 89 00:04:37,528 --> 00:04:42,407 THÉRAPIE VÉRITÉ 90 00:04:44,785 --> 00:04:46,078 {\an8}Comment ça se mange ? 91 00:04:46,078 --> 00:04:47,496 T'as jamais goûté ? 92 00:04:47,496 --> 00:04:49,039 Non, j'ai jamais goûté. 93 00:04:49,331 --> 00:04:51,959 {\an8}Tu trempes le bâtonnet dans la poudre sucrée 94 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 et après, tu peux le manger. 95 00:04:54,461 --> 00:04:55,629 {\an8}Pour de vrai ? 96 00:04:56,755 --> 00:04:58,215 Pourquoi je te paie en sucreries ? 97 00:04:58,715 --> 00:05:00,092 {\an8}Parce que t'es pauvre 98 00:05:00,092 --> 00:05:01,969 {\an8}et que j'aime les sucreries. 99 00:05:06,598 --> 00:05:08,642 Summer insiste pour que je vienne 100 00:05:08,642 --> 00:05:10,310 à sa garden-party, ce soir. 101 00:05:10,310 --> 00:05:11,436 {\an8}C'est quoi ? 102 00:05:11,687 --> 00:05:14,398 {\an8}C'est comme la beuverie sous le pont, 103 00:05:14,398 --> 00:05:17,442 {\an8}sauf que tout le monde se défonce dans le parc de Kinneloa. 104 00:05:17,693 --> 00:05:19,611 Summer a le sens de la formule. 105 00:05:20,654 --> 00:05:22,197 {\an8}Je devrais y aller. 106 00:05:22,698 --> 00:05:24,783 Tous mes proches en font qu'à leur tête. 107 00:05:24,783 --> 00:05:25,868 {\an8}La semaine dernière, 108 00:05:25,868 --> 00:05:28,078 {\an8}un étudiant de l'USC m'a abordée. 109 00:05:28,078 --> 00:05:31,039 {\an8}Il m'a demandé dans quelle fac j'allais... 110 00:05:31,039 --> 00:05:33,000 {\an8}Il me draguait clairement. 111 00:05:33,166 --> 00:05:35,836 J'aurais dû partir avec lui sur sa Vespa. 112 00:05:35,836 --> 00:05:38,964 Ne t'abaisse jamais à fréquenter un type en Vespa. 113 00:05:40,299 --> 00:05:41,300 Ça se mange ? 114 00:05:46,054 --> 00:05:47,222 Il est bon, ce bâtonnet. 115 00:05:47,222 --> 00:05:49,975 {\an8}Tu es le seul adulte normal 116 00:05:49,975 --> 00:05:51,059 dans mon entourage. 117 00:05:52,186 --> 00:05:55,105 {\an8}Mon père se comporte comme un abruti ! 118 00:05:55,105 --> 00:05:57,357 {\an8}Sois plus indulgente avec lui. 119 00:05:57,858 --> 00:06:01,069 {\an8}Les jeunes pensent être les seuls à avoir des ennuis. 120 00:06:01,361 --> 00:06:03,280 Ton père a ses propres galères. 121 00:06:04,615 --> 00:06:06,033 {\an8}Comme nous tous. 122 00:06:06,783 --> 00:06:09,536 {\an8}T'es pas le centre de l'univers. 123 00:06:10,287 --> 00:06:11,872 J'ai jamais dit ça. 124 00:06:12,456 --> 00:06:14,374 {\an8}Tu m'as dit qu'on discutait 125 00:06:14,374 --> 00:06:16,251 {\an8}pour évacuer mes frustrations. 126 00:06:16,251 --> 00:06:19,087 Je sais pas ce que t'as, mais je me tire. 127 00:06:19,087 --> 00:06:20,756 D'accord, excuse-moi. 128 00:06:22,257 --> 00:06:24,843 J'ai des soucis qui me tracassent. 129 00:06:24,968 --> 00:06:27,179 J'aurais pas dû me défouler sur toi. 130 00:06:27,763 --> 00:06:28,764 T'en vas pas. 131 00:06:28,764 --> 00:06:31,391 Si tu pars, je vais culpabiliser. 132 00:06:35,437 --> 00:06:37,314 Tu sais parler aux femmes, Paul. 133 00:06:45,322 --> 00:06:46,448 Merde. 134 00:06:48,075 --> 00:06:49,660 Pire tenue pour une rando. 135 00:06:49,660 --> 00:06:52,079 Sans déconner ? J'ai déjà le cul en nage. 136 00:06:52,079 --> 00:06:54,164 Je voulais vous parler avant. 137 00:06:54,164 --> 00:06:57,376 Désolé, je dois tenir mon planning pour le mariage. 138 00:06:57,376 --> 00:07:01,171 D'ici quelques semaines, je serai torse nu même au boulot. 139 00:07:01,171 --> 00:07:03,340 Je baise même plus torse nu. 140 00:07:04,132 --> 00:07:07,970 Charlie, je me suis déjà excusé auprès de Brian pour la soirée, 141 00:07:07,970 --> 00:07:09,721 mais je te demande pardon. 142 00:07:09,721 --> 00:07:12,140 Pas de souci. On t'aime, Jimmy. 143 00:07:12,349 --> 00:07:14,893 Au fait, on avance le mariage. 144 00:07:15,227 --> 00:07:18,272 Ça nous arrange, de prendre un congé le mois prochain. 145 00:07:18,272 --> 00:07:22,693 Et si on l'organise vite, on peut oublier d'inviter les gens qu'on déteste. 146 00:07:22,693 --> 00:07:24,069 Ben ! 147 00:07:24,069 --> 00:07:26,530 Et puis... Arrête-toi, s'il te plaît. 148 00:07:27,281 --> 00:07:30,242 Je sais que tu devais officier notre mariage, 149 00:07:31,076 --> 00:07:35,372 mais t'as pas envie de faire un discours sur l'amour et le mariage. 150 00:07:35,372 --> 00:07:37,499 Tu rigoles ? J'ai trop hâte. 151 00:07:37,833 --> 00:07:41,044 Je serai au top, comme tu l'as été pour Tia et moi. 152 00:07:41,461 --> 00:07:45,132 Je vais repartir. J'ai les cuisses qui saignent. 153 00:07:45,591 --> 00:07:46,717 À plus. 154 00:07:48,343 --> 00:07:49,553 Salut, mon pote. 155 00:07:51,722 --> 00:07:54,391 - Bravo, t'as été direct. - Te moque pas. 156 00:08:01,064 --> 00:08:02,149 J'ai une question. 157 00:08:02,149 --> 00:08:03,775 Tu aimes les vernissages ? 158 00:08:03,775 --> 00:08:04,860 Plutôt mourir. 159 00:08:05,694 --> 00:08:08,488 - Mais tu viendrais avec moi ? - Oui, je conduis. 160 00:08:09,406 --> 00:08:12,451 - Trop désespérée ? - Oui, mais c'est notre dynamique. 161 00:08:13,160 --> 00:08:15,579 On a une dynamique ? Trop cool ! 162 00:08:15,579 --> 00:08:16,872 Voilà le souci. 163 00:08:16,872 --> 00:08:20,667 Nico m'a invitée à son vernissage et je veux le soutenir. 164 00:08:21,251 --> 00:08:22,252 Il est doué ? 165 00:08:22,252 --> 00:08:27,132 Ses œuvres ressemblent à quelque chose ou elles sont plutôt fadasses ? 166 00:08:27,841 --> 00:08:31,595 Certaines sont bof, mais d'autres sont pas mal. 167 00:08:31,595 --> 00:08:32,846 Salut. 168 00:08:33,722 --> 00:08:36,390 - Liz, je te rapporte ton plat. - Merci. 169 00:08:36,850 --> 00:08:39,477 Sean, ça te dirait d'aller à un vernissage ? 170 00:08:39,477 --> 00:08:40,562 De peinture ? 171 00:08:41,480 --> 00:08:43,357 Y a des bof et des pas mal. 172 00:08:43,899 --> 00:08:45,234 Ça va te plaire. 173 00:08:45,234 --> 00:08:49,404 Et si j'amène une Blanche friquée, il me faut un Noir pour équilibrer. 174 00:08:49,404 --> 00:08:51,698 - T'inquiète, je suis là. - Merci, frérot. 175 00:08:52,407 --> 00:08:55,410 Mes autres amis noirs ont pas besoin d'équilibrer. 176 00:08:55,911 --> 00:08:58,997 - Liz, t'as pas d'autres amis noirs. - Impossible. 177 00:08:58,997 --> 00:09:00,207 Je sais. 178 00:09:00,749 --> 00:09:02,292 Mais j'aimerais vraiment. 179 00:09:09,174 --> 00:09:11,718 Je nettoie le vomi tombé dans le piano. 180 00:09:12,928 --> 00:09:16,515 Comme tu le vois, le do aigu marche toujours pas. 181 00:09:16,515 --> 00:09:19,643 Au pire, tu jetteras le piano. 182 00:09:24,982 --> 00:09:25,983 Je dois te parler. 183 00:09:26,233 --> 00:09:27,317 Dis-moi. 184 00:09:28,819 --> 00:09:32,197 J'espérais te laisser un mot. J'ai pas vu ta voiture. 185 00:09:32,906 --> 00:09:35,033 Comment ça, où est ma voiture ? 186 00:09:35,033 --> 00:09:36,410 Je sais pas. 187 00:09:36,827 --> 00:09:38,662 - Quoi ? - Alice a pu la prendre. 188 00:09:38,662 --> 00:09:40,664 Elle a pas le permis. 189 00:09:45,169 --> 00:09:47,254 T'es là ? Alice ? 190 00:09:50,382 --> 00:09:51,884 - Ça sent pas bon. - Relax. 191 00:09:52,259 --> 00:09:54,261 Notre chien a fait pareil. 192 00:09:54,261 --> 00:09:55,345 Elle est pucée ? 193 00:10:03,604 --> 00:10:06,064 - Ça a l'air cool. - N'est-ce pas ? 194 00:10:06,064 --> 00:10:08,650 Ça te changera des Blancs fortunés. 195 00:10:10,027 --> 00:10:11,528 Il y a un parking privé ? 196 00:10:11,528 --> 00:10:13,447 Ce fut court, mais sympa. 197 00:10:14,072 --> 00:10:15,073 Merde. 198 00:10:15,073 --> 00:10:16,658 - Quoi ? - Regarde. 199 00:10:16,658 --> 00:10:18,118 Les femmes là-bas. 200 00:10:18,118 --> 00:10:21,038 Des amies de Nico. Elles m'aiment pas beaucoup. 201 00:10:21,038 --> 00:10:23,707 Alors elles sont connes. C'est qui, la pire ? 202 00:10:23,707 --> 00:10:25,584 Vas-y, j'ai un laser. 203 00:10:25,584 --> 00:10:28,003 Difficile à dire, elles sont toutes vaches. 204 00:10:28,295 --> 00:10:29,755 Je mise sur elle. 205 00:10:30,464 --> 00:10:32,466 - Arrête ! - Quoi ? 206 00:10:32,758 --> 00:10:33,800 Elle, je la hais. 207 00:10:34,718 --> 00:10:37,221 - Elle crache sur toi, là. - On est d'accord ? 208 00:10:37,471 --> 00:10:38,472 Elle doit dire : 209 00:10:39,097 --> 00:10:42,518 "Regarde-la, avec son corps de déesse, son diplôme 210 00:10:42,809 --> 00:10:45,604 et sa peau douce, elle doit baiser à tour de bras." 211 00:10:45,938 --> 00:10:48,106 Tu crois qu'elle parle de ta peau ? 212 00:10:48,106 --> 00:10:50,984 C'est une connasse, mais elle est pas aveugle. 213 00:10:53,237 --> 00:10:55,656 - On aurait pas dû venir. - Nico t'a invitée. 214 00:10:55,906 --> 00:10:57,366 En fait, non. 215 00:10:57,950 --> 00:11:00,911 Ses vernissages le font toujours rechuter. 216 00:11:00,911 --> 00:11:03,914 Je voulais veiller sur lui, m'assurer que ça irait. 217 00:11:04,957 --> 00:11:06,416 T'es codépendante, OK. 218 00:11:06,416 --> 00:11:09,169 Quoi ? Tu sais rien de moi. Tu me connais pas ! 219 00:11:09,878 --> 00:11:12,297 La tension monte. Je reviens. 220 00:11:12,297 --> 00:11:13,715 Mais non ! 221 00:11:15,133 --> 00:11:16,343 Écoute, Liz. 222 00:11:17,052 --> 00:11:19,179 Je me sens très vulnérable. 223 00:11:19,179 --> 00:11:22,641 Tu peux me mettre face à mes travers plus tard, mais là, 224 00:11:22,641 --> 00:11:24,726 j'ai besoin d'un soutien infaillible 225 00:11:24,726 --> 00:11:28,981 et d'un compliment superficiel si je commence à vriller. 226 00:11:29,231 --> 00:11:30,274 Compris. 227 00:11:30,274 --> 00:11:33,318 Je suis pas tendre. Mes seuls amis sont des pierres. 228 00:11:33,318 --> 00:11:35,445 Je te remercie vraiment d'être venue. 229 00:11:36,405 --> 00:11:38,532 J'ai pas vu Nico depuis le divorce. 230 00:11:38,907 --> 00:11:42,202 Et s'il m'en veut d'être venue et qu'on se dispute ? 231 00:11:42,494 --> 00:11:43,954 Tu es si belle. 232 00:11:44,663 --> 00:11:47,165 Très bien ! T'apprends vite. 233 00:11:47,833 --> 00:11:49,209 Jolis abdos. 234 00:11:49,710 --> 00:11:51,211 Mais elle a pas de tête. 235 00:11:51,211 --> 00:11:53,589 Je sacrifierai la mienne pour ces abdos. 236 00:12:04,516 --> 00:12:06,351 Salut, Jimmy. T'as fait quoi ? 237 00:12:06,351 --> 00:12:07,603 Pourquoi tu dis ça ? 238 00:12:07,603 --> 00:12:09,313 T'enchaînes les conneries. 239 00:12:09,688 --> 00:12:12,524 Certes, mais j'appelle peut-être pour discuter. 240 00:12:12,524 --> 00:12:13,442 Vraiment ? 241 00:12:13,442 --> 00:12:16,403 Non, j'ai perdu ma gosse. Et ma bagnole. 242 00:12:16,778 --> 00:12:19,698 Tu l'as vue aujourd'hui, tu sais où elle est ? 243 00:12:21,408 --> 00:12:22,618 Et merde. 244 00:12:25,204 --> 00:12:28,582 T'aurais pu ne pas venir, c'est à deux minutes. 245 00:12:28,582 --> 00:12:29,917 Si, il le fallait. 246 00:12:29,917 --> 00:12:32,127 Cette histoire de garden-party, 247 00:12:32,377 --> 00:12:33,962 c'est ma faute. 248 00:12:34,296 --> 00:12:36,131 J'ai fait mon Jimmy ce coup-ci. 249 00:12:36,757 --> 00:12:38,759 - Quoi ? - J'ai merdé ! 250 00:12:38,759 --> 00:12:39,885 Logique. 251 00:12:39,885 --> 00:12:41,720 Logique ? Sérieux ? 252 00:12:42,137 --> 00:12:45,140 J'en voulais à ma fille et j'ai crié sur Alice. 253 00:12:45,140 --> 00:12:47,059 Le péché capital des psys. 254 00:12:47,059 --> 00:12:49,019 Bon, c'était pas ton jour. 255 00:12:49,019 --> 00:12:51,063 Ça m'est arrivé plein de fois. 256 00:12:51,313 --> 00:12:54,983 J'ai déjà dit à une patiente de se masturber au lieu de méditer. 257 00:12:55,234 --> 00:12:56,443 Les deux fonctionnent. 258 00:12:58,862 --> 00:13:00,781 Pourquoi Kevin est là ? 259 00:13:00,781 --> 00:13:02,574 On est dans ma voiture. 260 00:13:02,783 --> 00:13:05,410 Mais je suis à l'arrière par manque de dignité. 261 00:13:05,410 --> 00:13:06,620 Sans rire ? 262 00:13:06,620 --> 00:13:08,247 Il était chez moi... 263 00:13:08,830 --> 00:13:10,624 Il voulait me parler. Vas-y. 264 00:13:10,624 --> 00:13:12,292 Oublie, occupe-toi d'Alice. 265 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 Mauvaise nouvelle ? 266 00:13:13,502 --> 00:13:14,670 Non. 267 00:13:15,838 --> 00:13:17,047 Mauvaise nouvelle. 268 00:13:17,464 --> 00:13:19,299 Vas-y, dis-le-moi. 269 00:13:22,636 --> 00:13:24,513 Je veux pas que tu nous maries. 270 00:13:29,393 --> 00:13:32,437 Pourquoi tu me dis un truc pareil maintenant ? 271 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 Tu me l'as demandé ! 272 00:13:34,565 --> 00:13:37,526 T'as fini en miettes à nos fiançailles. 273 00:13:37,526 --> 00:13:40,028 Tu pourras jamais tenir tout un mariage. 274 00:13:40,028 --> 00:13:42,948 J'ai pas fini en miettes, OK ? 275 00:13:43,365 --> 00:13:45,534 Si ! Bon, je le reconnais. 276 00:13:45,534 --> 00:13:46,618 Putain ! 277 00:13:46,618 --> 00:13:49,496 Je suis désolé, mais c'est pas grave. 278 00:13:49,788 --> 00:13:51,290 Paul, c'est pas grave ? 279 00:13:51,540 --> 00:13:54,418 Je croyais que vous étiez meilleurs amis. 280 00:14:02,217 --> 00:14:04,136 Vous aimez vraiment pas ce tableau. 281 00:14:06,305 --> 00:14:08,557 C'est moi-même que je déteste. 282 00:14:08,557 --> 00:14:09,766 En vrai... 283 00:14:10,726 --> 00:14:12,102 il me plaît beaucoup. 284 00:14:12,603 --> 00:14:14,938 Je m'appelle Aliyah, je dirige la galerie. 285 00:14:14,938 --> 00:14:16,148 Moi, c'est Gaby. 286 00:14:16,148 --> 00:14:17,941 - Enchantée. - De même. 287 00:14:18,775 --> 00:14:20,235 Pourquoi vous déprimez ? 288 00:14:20,527 --> 00:14:24,031 Je fais passer les besoins d'un mec que je ne fréquente plus 289 00:14:24,031 --> 00:14:26,074 avant les miens, vous voyez ? 290 00:14:26,074 --> 00:14:27,659 Je connais bien ça. 291 00:14:27,659 --> 00:14:31,330 Si ça vous aide, j'aime sauver tous les hommes que je rencontre. 292 00:14:31,872 --> 00:14:33,749 Même quand ils ne le veulent pas. 293 00:14:34,249 --> 00:14:35,375 Parfois, ils me volent. 294 00:14:37,252 --> 00:14:40,297 - Putain, vous êtes un cas. - Merci beaucoup. 295 00:14:41,507 --> 00:14:45,427 Bon, je vais voir si l'artiste compte se montrer un jour. 296 00:14:45,427 --> 00:14:46,678 - J'ai été ravie. - Pareil. 297 00:14:46,678 --> 00:14:48,514 - À bientôt. - Avec plaisir. 298 00:14:51,683 --> 00:14:53,227 Celui-ci est bof. 299 00:14:53,227 --> 00:14:55,479 - T'étais où ? - Ici, je papotais. 300 00:14:55,479 --> 00:14:56,563 Avec elle ? 301 00:14:58,106 --> 00:14:59,107 Arrête ça. 302 00:14:59,107 --> 00:15:01,777 - Elle veut te sauter ? - Je sais pas encore. 303 00:15:03,779 --> 00:15:06,240 Ils doivent être près du belvédère. 304 00:15:06,865 --> 00:15:08,784 Il m'en veut encore ? 305 00:15:09,201 --> 00:15:12,829 Ça fait plus de huit minutes, il a dû vous pardonner. 306 00:15:13,539 --> 00:15:14,540 La vache. 307 00:15:14,540 --> 00:15:16,291 C'est un vrai paon ? 308 00:15:16,291 --> 00:15:17,876 Il y en a partout, ici. 309 00:15:21,505 --> 00:15:24,049 Pourquoi ils déploient leurs plumes, déjà ? 310 00:15:24,049 --> 00:15:26,844 Je sais plus, pour attaquer ou pour niquer. 311 00:15:26,844 --> 00:15:28,345 Aucun des deux me botte. 312 00:15:28,595 --> 00:15:30,472 Il nous faut une distraction. 313 00:15:30,722 --> 00:15:32,391 Je me porte volontaire. 314 00:15:32,391 --> 00:15:34,726 Quitte à perdre un œil, si tu me pardonnes. 315 00:15:34,977 --> 00:15:37,312 Je sais que j'ai merdé. 316 00:15:38,105 --> 00:15:39,773 J'avais vraiment hâte ! 317 00:15:39,773 --> 00:15:42,192 Désolé, je peux pas prendre le risque. 318 00:15:42,568 --> 00:15:45,153 Je veux un mariage parfait... 319 00:15:48,198 --> 00:15:50,033 Désolé, je m'ennuyais. 320 00:15:52,578 --> 00:15:53,954 Allons-y. 321 00:15:55,998 --> 00:15:58,125 La pêche à l'emploi est bonne ? 322 00:15:59,960 --> 00:16:01,962 Autant que ce gâteau de crabe. 323 00:16:02,296 --> 00:16:03,797 Il est dégueu. Goûte. 324 00:16:04,173 --> 00:16:06,633 Tu l'as bien vendu, mais je passe mon tour. 325 00:16:07,551 --> 00:16:08,969 Je l'aurais mieux réussi. 326 00:16:08,969 --> 00:16:11,430 Franchement, j'aimerais devenir traiteur, 327 00:16:11,430 --> 00:16:13,265 mais il y en a trop, à Pasadena. 328 00:16:13,265 --> 00:16:14,975 Oui, mais tu as un avantage. 329 00:16:14,975 --> 00:16:16,310 Tu sais cuisiner 330 00:16:16,310 --> 00:16:19,563 et toutes mes copines BCBG adoreraient dire : 331 00:16:19,563 --> 00:16:23,066 "J'ai pris un jeune vétéran noir comme traiteur, il est extra." 332 00:16:23,066 --> 00:16:25,444 - T'en as beaucoup ? - C'est mon peuple. 333 00:16:25,444 --> 00:16:26,945 Les amis ! 334 00:16:27,571 --> 00:16:30,616 - Le traiteur "Larmes de Blancs". - J'investis direct. 335 00:16:32,868 --> 00:16:34,077 Vous voyez ce tableau ? 336 00:16:34,369 --> 00:16:35,454 Bof. 337 00:16:36,747 --> 00:16:37,915 C'est moi. 338 00:16:43,712 --> 00:16:45,672 Saletés de paons ! 339 00:16:48,842 --> 00:16:51,094 Les gars, j'ai dit pas de drogue. 340 00:16:51,470 --> 00:16:52,387 Salut, Summer. 341 00:16:52,387 --> 00:16:53,722 Bonsoir, M. Laird. 342 00:16:55,098 --> 00:16:56,099 Alice est là ? 343 00:16:56,350 --> 00:16:59,436 Elle est pas venue. Elle rate une grosse soirée. 344 00:16:59,853 --> 00:17:02,231 Vraiment ? Il joue sur son portable. 345 00:17:02,564 --> 00:17:03,565 Pas cool ! 346 00:17:03,565 --> 00:17:04,691 Elle est où ? 347 00:17:04,942 --> 00:17:06,568 Je sais pas, désolée. 348 00:17:06,568 --> 00:17:07,653 Elle ment. 349 00:17:07,653 --> 00:17:10,030 Je sais. Je connais bien Summer. 350 00:17:18,914 --> 00:17:20,415 Voilà le topo. 351 00:17:21,583 --> 00:17:24,877 Je paniquais pas quand je pensais qu'elle était avec toi. 352 00:17:25,963 --> 00:17:29,633 Je lui en veux même pas pour la voiture, elle sait conduire. 353 00:17:30,968 --> 00:17:32,761 Je lui ai appris. 354 00:17:33,470 --> 00:17:34,888 Elle a pas passé le permis. 355 00:17:35,597 --> 00:17:37,683 À cause de l'accident de sa mère. 356 00:17:39,142 --> 00:17:41,353 J'aurais dû la forcer, mais bon... 357 00:17:42,479 --> 00:17:43,814 j'étais à la ramasse. 358 00:17:44,731 --> 00:17:45,732 Honnêtement, 359 00:17:46,024 --> 00:17:50,028 c'était plus simple quand j'étais apathique et absent. 360 00:17:52,531 --> 00:17:53,991 Mais c'est fini. 361 00:17:56,076 --> 00:17:59,454 Ma fille a disparu et je suis vraiment inquiet. 362 00:18:03,250 --> 00:18:06,044 Alors rends-moi service et dis-moi où elle est. 363 00:18:07,421 --> 00:18:09,214 Sur le campus de l'USC. 364 00:18:09,965 --> 00:18:10,966 Merde ! 365 00:18:10,966 --> 00:18:13,969 Elle a rencontré un étudiant qui roule en Vespa. 366 00:18:15,220 --> 00:18:17,514 - Pas un type en Vespa ! - Je lui ai dit. 367 00:18:17,514 --> 00:18:18,765 J'ai son adresse. 368 00:18:19,057 --> 00:18:22,978 Au cas où il la tuerait et qu'il faudrait récupérer son corps. 369 00:18:24,229 --> 00:18:25,772 Je suis en panique, là. 370 00:18:27,274 --> 00:18:28,442 Ça ira, merci. 371 00:18:31,695 --> 00:18:33,530 Vous connaissez Luke, il est là ? 372 00:18:34,740 --> 00:18:36,742 Arrête de draguer ta prof d'anglais. 373 00:18:41,371 --> 00:18:42,873 Lâche l'affaire. 374 00:18:44,208 --> 00:18:45,250 C'est moi. 375 00:18:45,709 --> 00:18:47,044 Ça se voit pas ? 376 00:18:47,419 --> 00:18:48,754 Sa tête est en triangle. 377 00:18:48,754 --> 00:18:50,589 Il s'appelle "Muse sur canapé". 378 00:18:50,923 --> 00:18:53,258 Je suis psy. On s'assoit sur quoi ? 379 00:18:54,092 --> 00:18:55,093 Un canapé. 380 00:18:55,886 --> 00:18:58,805 Et je suis une muse. Je suis une muse ici et là, 381 00:18:58,805 --> 00:19:01,016 je suis une muse partout, bordel. 382 00:19:02,100 --> 00:19:03,268 Salut, Gaby. 383 00:19:04,144 --> 00:19:05,687 Salut, Nico. 384 00:19:07,898 --> 00:19:10,901 Enchantée, Liz. J'ai beaucoup entendu parler de vous. 385 00:19:10,901 --> 00:19:14,321 - Pas tant que ça, juste ce qu'il faut. - Oui, pardon. 386 00:19:14,321 --> 00:19:15,489 Moi, c'est Sean. 387 00:19:15,489 --> 00:19:17,282 Je viens de vous découvrir. 388 00:19:17,282 --> 00:19:18,367 Enchanté. 389 00:19:18,700 --> 00:19:19,743 Viens. 390 00:19:20,160 --> 00:19:21,912 Il est temps de s'éclipser. 391 00:19:21,912 --> 00:19:23,956 Je sais, j'ai jamais pu. 392 00:19:25,040 --> 00:19:26,250 Ça fait bizarre. 393 00:19:28,377 --> 00:19:30,963 J'avais peur que tu viennes pas si je t'invite. 394 00:19:30,963 --> 00:19:34,925 Et j'avais peur de pas être invitée, mais je suis venue. 395 00:19:34,925 --> 00:19:37,928 Je suis content. Ça aurait été étrange, sans toi. 396 00:19:38,470 --> 00:19:40,764 Je voulais te montrer que je vais mieux. 397 00:19:41,849 --> 00:19:42,891 Je suis très fière. 398 00:19:43,642 --> 00:19:44,643 Je dois faire le tour. 399 00:19:44,643 --> 00:19:46,603 En piste. Fais ton tour. 400 00:19:53,443 --> 00:19:56,029 Ils font tous tellement jeunes ! 401 00:19:56,029 --> 00:19:58,365 À notre âge, tout le monde paraît jeune. 402 00:19:58,740 --> 00:20:01,743 À notre âge ? On est pas de la même génération. 403 00:20:01,743 --> 00:20:03,203 C'est juste là. 404 00:20:03,203 --> 00:20:07,082 Je veux le faire se chier dessus. Jouez les gros durs. 405 00:20:07,082 --> 00:20:09,001 T'es le maillon faible. 406 00:20:09,001 --> 00:20:11,170 Je sais, je me donnais du courage. 407 00:20:16,341 --> 00:20:17,384 Chet, c'est ça ? 408 00:20:18,719 --> 00:20:19,761 Où est Alice ? 409 00:20:20,179 --> 00:20:22,639 Ton grand-père et tes papas sont là. 410 00:20:23,432 --> 00:20:25,517 Comment vous m'avez trouvée ? 411 00:20:25,517 --> 00:20:27,686 On en parlera plus tard. Viens. 412 00:20:27,686 --> 00:20:29,605 Je suis avocat. Elle est mineure. 413 00:20:29,605 --> 00:20:30,856 Tu m'as dit 19 ans. 414 00:20:32,149 --> 00:20:34,109 - Elle a 12 ans. - Quoi ? 415 00:20:34,443 --> 00:20:35,652 J'ai pas 12 ans. 416 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Tu viens, Paul ? 417 00:20:41,617 --> 00:20:43,827 J'ai pas fini de le faire flipper. 418 00:20:49,917 --> 00:20:50,918 Voilà ! 419 00:20:51,418 --> 00:20:53,003 Bonne nuit, Chet. 420 00:20:55,005 --> 00:20:56,089 S'il vous plaît. 421 00:20:58,133 --> 00:20:59,259 Du jus de pomme pétillant ? 422 00:20:59,259 --> 00:21:00,594 Soirée sans alcool. 423 00:21:00,594 --> 00:21:02,513 Ils font chier ! 424 00:21:03,180 --> 00:21:05,182 Désolée, mais regardez-le. 425 00:21:05,807 --> 00:21:08,101 Il va pas juste bien, il rayonne. 426 00:21:08,101 --> 00:21:09,228 Et ça t'énerve ? 427 00:21:09,228 --> 00:21:11,230 Oui ! Explique-lui. 428 00:21:11,688 --> 00:21:14,441 Elle est furax, Sean ! Tu comprends pas ? 429 00:21:14,441 --> 00:21:17,611 J'ai tout donné, Sean, pendant huit longues années. 430 00:21:17,611 --> 00:21:18,695 Huit ans, Sean ! 431 00:21:18,946 --> 00:21:21,907 On se sépare et c'est là qu'il se reprend en main ? 432 00:21:23,367 --> 00:21:25,619 Je comprends mieux. Tout s'éclaire. 433 00:21:25,911 --> 00:21:27,788 T'avais pas saisi, tu me suivais ? 434 00:21:29,206 --> 00:21:30,832 - Je t'adore. - Moi aussi. 435 00:21:30,832 --> 00:21:32,876 OK, je suis à jour. Nico est un con. 436 00:21:32,876 --> 00:21:33,961 Carrément. 437 00:21:33,961 --> 00:21:36,255 Non, Sean. Nico est quelqu'un de bien. 438 00:21:36,255 --> 00:21:37,923 Évidemment, gros bêta ! 439 00:21:37,923 --> 00:21:40,259 Je reviens dans cinq minutes. Voire dix. 440 00:21:40,259 --> 00:21:41,385 J'exagère. 441 00:21:41,635 --> 00:21:43,887 Je devrais être heureuse pour lui. 442 00:21:43,887 --> 00:21:46,390 Je peux pas rester aigrie toute ma vie. 443 00:21:46,390 --> 00:21:48,141 Laisse-toi l'être ce soir. 444 00:21:48,141 --> 00:21:49,226 Salut, tout le monde. 445 00:21:49,226 --> 00:21:51,144 Merci à tous d'être venus. 446 00:21:51,144 --> 00:21:53,355 Sincèrement, ça me touche. 447 00:21:53,355 --> 00:21:55,983 Mes amis, mes collègues, mes proches... 448 00:21:55,983 --> 00:21:57,067 Les acheteurs. 449 00:21:58,944 --> 00:22:01,071 Et surtout ceux qui m'ont soutenu. 450 00:22:05,242 --> 00:22:06,493 Fait chier ! 451 00:22:14,501 --> 00:22:16,628 Elle a parlé pendant le trajet ? 452 00:22:17,045 --> 00:22:19,089 Non, pas un mot. 453 00:22:20,549 --> 00:22:24,303 Mon père était quelqu'un d'intimidant et de bourru. 454 00:22:24,303 --> 00:22:26,388 - Je te crois pas. - Mais non... 455 00:22:26,388 --> 00:22:31,018 J'aurais jamais pu faire tout ce qu'a fait Alice ce soir. 456 00:22:31,685 --> 00:22:33,395 Ce sera quoi, sa punition ? 457 00:22:33,687 --> 00:22:34,980 Que dalle. 458 00:22:35,355 --> 00:22:37,441 Jimmy va laisser couler. 459 00:22:37,566 --> 00:22:39,067 Arrête, t'en sais rien. 460 00:22:39,067 --> 00:22:40,444 Si, je le sais. 461 00:22:42,362 --> 00:22:46,116 T'as fait tellement d'erreurs que t'oses plus te fâcher 462 00:22:46,116 --> 00:22:47,576 contre quiconque. 463 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 Lui, par exemple. 464 00:22:49,286 --> 00:22:51,622 Il t'a vexé et il sirote une bière. 465 00:22:52,623 --> 00:22:55,167 Elle est super bonne, c'est une IPA ? 466 00:22:57,294 --> 00:22:58,295 Pouf. 467 00:22:59,254 --> 00:23:01,089 - Pouf ? - Oui, pouf. 468 00:23:03,175 --> 00:23:04,635 Tu m'as blessé. 469 00:23:05,135 --> 00:23:06,428 J'ai besoin de temps. 470 00:23:08,639 --> 00:23:09,640 Vous êtes fier ? 471 00:23:09,848 --> 00:23:10,933 Toujours. 472 00:23:10,933 --> 00:23:12,392 Bonne soirée, Brian. 473 00:23:16,563 --> 00:23:18,565 - Je peux... - Bonne soirée, Brian. 474 00:23:19,691 --> 00:23:22,069 Pouf ? Qui dit "pouf" ? 475 00:23:25,656 --> 00:23:26,657 Comment tu te sens ? 476 00:23:26,657 --> 00:23:29,243 Bien, mais je sais que ça ira entre nous. 477 00:23:29,243 --> 00:23:32,079 C'est pas pareil avec Alice, je risque gros. 478 00:23:32,663 --> 00:23:33,956 Raison de plus pour le faire. 479 00:23:34,706 --> 00:23:37,251 Il y a que la vérité qui blesse. Ça va, avec Meg ? 480 00:23:41,547 --> 00:23:42,548 C'est la merde. 481 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 Navré. 482 00:23:44,883 --> 00:23:47,469 Je tuerais pour redevenir son père. 483 00:23:48,387 --> 00:23:50,639 Tu as encore une chance avec Alice. 484 00:23:50,639 --> 00:23:52,850 Mais il faut arrêter d'être lâche. 485 00:23:52,850 --> 00:23:54,518 Et serrer la vis. 486 00:23:55,435 --> 00:23:56,812 Elle t'en remerciera. 487 00:23:57,312 --> 00:23:58,564 Aucune chance. 488 00:24:00,482 --> 00:24:01,692 Peut-être bien... 489 00:24:04,111 --> 00:24:06,196 mais tu te sentiras mieux. 490 00:24:06,738 --> 00:24:07,739 Tu sais pourquoi ? 491 00:24:08,282 --> 00:24:09,575 Parce que c'est ton rôle. 492 00:24:12,327 --> 00:24:13,579 Mais bon... 493 00:24:14,246 --> 00:24:15,706 qu'est-ce que j'en sais ? 494 00:24:19,585 --> 00:24:22,254 Il faut que quelqu'un me dépose. 495 00:24:25,632 --> 00:24:28,302 - Il y a que moi, Paul. - Tu feras l'affaire. 496 00:24:28,802 --> 00:24:29,803 Je vais dire au revoir. 497 00:24:30,304 --> 00:24:31,430 On est là. 498 00:24:32,222 --> 00:24:33,557 Il y a une personne 499 00:24:33,807 --> 00:24:35,392 sans qui je ne serai pas là. 500 00:24:35,392 --> 00:24:36,894 Ça peut paraître ringard, 501 00:24:37,144 --> 00:24:38,478 mais c'est ma muse. 502 00:24:40,147 --> 00:24:41,190 À point nommé. 503 00:24:41,190 --> 00:24:43,442 - Tu parlais de moi ? - Possible. 504 00:24:46,320 --> 00:24:47,863 C'est un peu gênant, 505 00:24:47,863 --> 00:24:51,783 mais Nico a dit que c'était moi sur cette toile. 506 00:24:53,535 --> 00:24:54,745 Tu veux y aller ? 507 00:24:55,454 --> 00:24:56,663 Pas encore. 508 00:24:59,124 --> 00:25:00,167 Salut ! 509 00:25:00,626 --> 00:25:02,920 Cette peinture, c'est moi ! 510 00:25:03,337 --> 00:25:05,255 "Muse sur canapé", c'est moi. 511 00:25:05,631 --> 00:25:06,757 Regarde ça. 512 00:25:06,757 --> 00:25:07,841 C'est quoi ? 513 00:25:08,550 --> 00:25:12,095 C'est un grain de beauté que tu connais très bien, 514 00:25:12,095 --> 00:25:14,890 grâce à toutes les fois où on a couché ensemble. 515 00:25:14,890 --> 00:25:17,226 Et... Liz, tu m'aides ? 516 00:25:17,226 --> 00:25:18,602 Je m'en occupe. 517 00:25:18,602 --> 00:25:20,562 Boum ! Un grain de beauté. 518 00:25:21,271 --> 00:25:22,814 Ce grain de beauté, c'est le mien. 519 00:25:22,814 --> 00:25:24,316 Il est ici et il est là. 520 00:25:24,316 --> 00:25:28,070 Il est ici et il est là ! C'est moi sur cette toile. 521 00:25:28,654 --> 00:25:31,031 Et Aliyah, désolée de vous faire subir ça. 522 00:25:31,406 --> 00:25:33,075 J'ai craqué pour votre style, 523 00:25:33,075 --> 00:25:36,703 j'adore votre tenue et vos boucles, vous êtes splendide. 524 00:25:36,703 --> 00:25:38,163 OK, Gaby, bonne soirée. 525 00:25:38,163 --> 00:25:40,958 - Je devrais pas, mais je vais le faire. - Non. 526 00:25:40,958 --> 00:25:43,210 On se moque pas d'un kif, mais quand même. 527 00:25:43,210 --> 00:25:45,212 Il adore les pouces dans le cul. 528 00:25:45,629 --> 00:25:49,049 Là aussi j'ai donné, je lui ai bien titillé le cul. 529 00:25:49,049 --> 00:25:50,133 C'était un plaisir. 530 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 Parfois, je mettais les deux en même temps. 531 00:25:53,011 --> 00:25:55,138 Merci. Désolé. 532 00:25:55,764 --> 00:25:57,891 C'était une soirée réussie. 533 00:25:57,891 --> 00:26:00,686 Vraiment, du feu de Dieu. 534 00:26:04,940 --> 00:26:06,275 T'as mis du temps. 535 00:26:06,817 --> 00:26:10,863 J'ai dû faire trois supérettes pour lui trouver des sucettes à tremper. 536 00:26:10,863 --> 00:26:14,491 Il est devenu accro. Il était en manque de bâtonnets. 537 00:26:14,825 --> 00:26:16,451 C'est ma faute. 538 00:26:18,036 --> 00:26:20,038 Comme tout le reste ce soir. 539 00:26:21,665 --> 00:26:24,001 Je suis désolée, ça n'arrivera plus. 540 00:26:32,467 --> 00:26:33,468 Ça, c'est clair. 541 00:26:34,595 --> 00:26:36,430 Pendant au moins deux mois. 542 00:26:37,264 --> 00:26:38,390 T'es privée de sortie. 543 00:26:39,224 --> 00:26:40,309 Privée de sortie ? 544 00:26:41,226 --> 00:26:42,227 T'es pas sérieux ? 545 00:26:42,769 --> 00:26:43,770 T'as qu'à vérifier. 546 00:26:44,188 --> 00:26:48,442 Tu peux pas me punir, t'es une loque depuis un an. 547 00:26:48,901 --> 00:26:52,654 C'est peut-être vrai, mais c'est moi qui paie les factures. 548 00:26:52,654 --> 00:26:53,989 Alors j'établis les règles. 549 00:26:53,989 --> 00:26:57,701 À partir de demain, tu vas en cours, au foot 550 00:26:57,701 --> 00:26:59,411 et tu rentres, c'est tout. 551 00:26:59,411 --> 00:27:01,538 J'ai Japanese Breakfast la semaine prochaine. 552 00:27:01,538 --> 00:27:03,582 Tu le mangeras à la maison. 553 00:27:03,582 --> 00:27:05,542 C'est un groupe, pauvre tâche ! 554 00:27:05,542 --> 00:27:08,420 Avec un nom de scène pareil, ils doivent être doués. 555 00:27:08,420 --> 00:27:11,507 Ils le sont ! Et maman aurait jamais fait ça. 556 00:27:11,507 --> 00:27:12,925 Si, elle l'aurait fait. 557 00:27:14,510 --> 00:27:16,386 Elle l'aurait fait et tu le sais. 558 00:27:19,431 --> 00:27:21,058 Putain, je te déteste ! 559 00:27:26,813 --> 00:27:28,774 Et moi, je t'aime, putain ! 560 00:28:13,861 --> 00:28:16,321 Adaptation : Célia Djaouani 561 00:28:31,378 --> 00:28:33,297 Sous-titrage TITRAFILM