1
00:00:28,779 --> 00:00:29,780
Salut, papy.
2
00:00:29,780 --> 00:00:31,490
Mason, tu vas bien ?
3
00:00:31,490 --> 00:00:35,285
Je pensais encore tomber
sur la messagerie de ta mère.
4
00:00:35,285 --> 00:00:37,037
- Comment ça va ?
- Bien.
5
00:00:37,037 --> 00:00:38,539
Et le baseball ?
6
00:00:38,539 --> 00:00:40,290
Super, je joue au champ centre.
7
00:00:42,125 --> 00:00:43,794
Excellente position !
8
00:00:43,794 --> 00:00:47,422
C'est bien mieux que le champ droit,
la position des intellos.
9
00:00:47,756 --> 00:00:49,258
Il faut pas dire ce mot.
10
00:00:49,258 --> 00:00:51,385
Il faut pas dire "intellos" ?
11
00:00:51,385 --> 00:00:52,803
C'est débile.
12
00:00:52,803 --> 00:00:53,762
Mon grand,
13
00:00:53,762 --> 00:00:55,639
ta mère est là, tu me la passes ?
14
00:00:58,141 --> 00:00:59,393
Bonjour, c'est Dave.
15
00:01:00,477 --> 00:01:04,397
Meg est sous la douche,
mais elle ne voudra pas vous parler.
16
00:01:04,857 --> 00:01:07,901
Vous pourrez lui dire que c'est puéril ?
17
00:01:08,527 --> 00:01:09,611
Ravi de vous avoir eu.
18
00:01:09,611 --> 00:01:11,905
Pareillement, Dave.
19
00:01:19,872 --> 00:01:22,499
Pendant une semaine, Donny a été adorable.
20
00:01:22,958 --> 00:01:27,629
Mais il s'est vite remis
à critiquer tous mes faits et gestes.
21
00:01:28,714 --> 00:01:31,175
Vous savez ce que j'en pense.
22
00:01:33,135 --> 00:01:34,636
Votre mari est un enfoiré.
23
00:01:35,262 --> 00:01:37,723
Il a le profil d'un méchant des années 80.
24
00:01:38,056 --> 00:01:41,435
Il attaquerait la jambe
si son sensei lui en donnait l'ordre.
25
00:01:41,435 --> 00:01:43,061
Ça ne s'arrête jamais.
26
00:01:43,061 --> 00:01:45,939
Et je gère tout.
Tout ce qu'il fait, c'est le café.
27
00:01:47,441 --> 00:01:51,153
"Tes œufs sont trop baveux,
mais mon café, il est mortel.
28
00:01:51,153 --> 00:01:55,157
T'as foiré le linge,
mais mon café, il est gaulé."
29
00:01:55,741 --> 00:01:58,368
Il utilise "gaulé"
pour qualifier une boisson ?
30
00:01:58,827 --> 00:02:02,623
Parfois, j'ai envie
de faire tomber son café de la table.
31
00:02:02,623 --> 00:02:04,208
Genre "pouf"...
32
00:02:04,208 --> 00:02:05,959
En plein sur ses burnes cheloues.
33
00:02:05,959 --> 00:02:07,044
Pourquoi cheloues ?
34
00:02:07,252 --> 00:02:09,588
Elles sont énormes et elles ont...
35
00:02:09,588 --> 00:02:11,465
J'ai pas besoin de savoir.
36
00:02:11,882 --> 00:02:13,592
Renversez-le, Grace.
37
00:02:14,176 --> 00:02:16,094
Pas sur ses parties,
38
00:02:16,094 --> 00:02:18,639
ce serait une agression,
mais dans l'évier.
39
00:02:18,639 --> 00:02:20,474
C'est une rupture de pattern.
40
00:02:20,474 --> 00:02:22,142
Alors je lui fais "pouf" ?
41
00:02:24,228 --> 00:02:27,064
Personne ne change
à moins d'y être contraint.
42
00:02:27,064 --> 00:02:29,233
Quand on déconne, Grace,
43
00:02:29,233 --> 00:02:31,068
on en paie le prix.
44
00:02:31,652 --> 00:02:33,904
D'ailleurs, ça me pend au nez.
45
00:02:34,363 --> 00:02:36,156
Pourquoi ? Vous avez fait quoi ?
46
00:02:37,991 --> 00:02:40,327
Pardon d'avoir couché avec tata Gaby.
47
00:02:40,619 --> 00:02:42,037
Au secours.
48
00:02:42,037 --> 00:02:46,083
Mec, elle m'a jamais appelée "tata Gaby"
de sa vie !
49
00:02:46,083 --> 00:02:48,502
Tu veux rendre ça encore plus gênant ?
50
00:02:48,502 --> 00:02:50,170
Ça s'est fait tout seul.
51
00:02:50,170 --> 00:02:51,255
Je vais y aller.
52
00:02:51,255 --> 00:02:53,298
Attends, s'il te plaît...
53
00:02:53,298 --> 00:02:56,844
Pour surmonter cette épreuve,
il faut en parler ouvertement.
54
00:02:57,135 --> 00:02:59,471
Me raconte pas comment t'as souillé Gaby.
55
00:02:59,471 --> 00:03:01,682
Minute, on s'est souillés l'un l'autre.
56
00:03:01,682 --> 00:03:03,684
Vrai, elle a quasi tout fait.
57
00:03:03,684 --> 00:03:04,977
Et tu me connais.
58
00:03:04,977 --> 00:03:07,020
Tu crois que j'ai rien décidé ?
59
00:03:07,437 --> 00:03:09,690
Qu'il m'a séduite avec son charisme
60
00:03:09,690 --> 00:03:11,358
et son bagou ?
61
00:03:11,358 --> 00:03:12,484
Regarde ton père.
62
00:03:12,484 --> 00:03:15,153
Il a la tête d'un mec qui s'est tapé...
63
00:03:15,529 --> 00:03:16,947
deux, trois meufs max.
64
00:03:17,197 --> 00:03:18,532
C'est ma tête normale.
65
00:03:19,241 --> 00:03:21,910
T'as gagné,
je vous en veux à tous les deux.
66
00:03:21,910 --> 00:03:23,370
Tu veux devenir ma mère ?
67
00:03:23,370 --> 00:03:25,706
J'aime pas ça du tout.
68
00:03:25,706 --> 00:03:27,374
Ton père et moi, on a discuté
69
00:03:27,374 --> 00:03:29,793
et on a convenu que c'était une erreur.
70
00:03:29,793 --> 00:03:31,128
Parfaitement.
71
00:03:31,128 --> 00:03:33,714
On était tous les deux très vulnérables...
72
00:03:34,673 --> 00:03:37,050
- C'était insignifiant.
- Exactement.
73
00:03:37,050 --> 00:03:38,719
Donc pour résumer,
74
00:03:38,719 --> 00:03:41,930
t'as couché avec une amie de maman
dont tu te fous,
75
00:03:41,930 --> 00:03:43,348
dans le lit de maman.
76
00:03:44,474 --> 00:03:46,268
C'est mon lit aussi.
77
00:03:46,268 --> 00:03:48,478
Il vient de chez ses parents, certes.
78
00:03:48,478 --> 00:03:50,898
Et papy nous l'a offert
à la mort de mamie.
79
00:03:51,273 --> 00:03:53,192
Mais c'est mon lit malgré tout.
80
00:03:53,192 --> 00:03:55,360
En plus, on a rien fait sur le lit.
81
00:03:56,486 --> 00:03:57,529
Tais-toi.
82
00:03:57,529 --> 00:03:58,572
On était debout.
83
00:03:58,572 --> 00:03:59,573
Seigneur !
84
00:03:59,907 --> 00:04:01,074
Je vais vomir.
85
00:04:02,159 --> 00:04:04,203
Normal, je te comprends.
86
00:04:05,621 --> 00:04:06,622
T'es sérieux ?
87
00:04:07,247 --> 00:04:09,583
On a promis d'être honnêtes.
88
00:04:10,876 --> 00:04:12,085
On se voit au boulot.
89
00:04:44,785 --> 00:04:46,078
{\an8}Comment ça se mange ?
90
00:04:46,078 --> 00:04:47,496
T'as jamais goûté ?
91
00:04:47,496 --> 00:04:49,039
Non, j'ai jamais goûté.
92
00:04:49,331 --> 00:04:51,959
{\an8}Tu trempes
le bâtonnet dans la poudre sucrée
93
00:04:51,959 --> 00:04:53,544
et après, tu peux le manger.
94
00:04:54,461 --> 00:04:55,629
{\an8}Pour de vrai ?
95
00:04:56,755 --> 00:04:58,215
Pourquoi je te paie en sucreries ?
96
00:04:58,715 --> 00:05:00,092
{\an8}Parce que t'es pauvre
97
00:05:00,092 --> 00:05:01,969
{\an8}et que j'aime les sucreries.
98
00:05:06,598 --> 00:05:08,642
Summer insiste pour que je vienne
99
00:05:08,642 --> 00:05:10,310
à sa garden-party, ce soir.
100
00:05:10,310 --> 00:05:11,436
{\an8}C'est quoi ?
101
00:05:11,687 --> 00:05:14,398
{\an8}C'est comme la beuverie sous le pont,
102
00:05:14,398 --> 00:05:17,442
{\an8}sauf que tout le monde se défonce
dans le parc de Kinneloa.
103
00:05:17,693 --> 00:05:19,611
Summer a le sens de la formule.
104
00:05:20,654 --> 00:05:22,197
{\an8}Je devrais y aller.
105
00:05:22,698 --> 00:05:24,783
Tous mes proches en font qu'à leur tête.
106
00:05:24,783 --> 00:05:25,868
{\an8}La semaine dernière,
107
00:05:25,868 --> 00:05:28,078
{\an8}un étudiant de l'USC m'a abordée.
108
00:05:28,078 --> 00:05:31,039
{\an8}Il m'a demandé dans quelle fac j'allais...
109
00:05:31,039 --> 00:05:33,000
{\an8}Il me draguait clairement.
110
00:05:33,166 --> 00:05:35,836
J'aurais dû partir avec lui sur sa Vespa.
111
00:05:35,836 --> 00:05:38,964
Ne t'abaisse jamais
à fréquenter un type en Vespa.
112
00:05:40,299 --> 00:05:41,300
Ça se mange ?
113
00:05:46,054 --> 00:05:47,222
Il est bon, ce bâtonnet.
114
00:05:47,222 --> 00:05:49,975
{\an8}Tu es le seul adulte normal
115
00:05:49,975 --> 00:05:51,059
dans mon entourage.
116
00:05:52,186 --> 00:05:55,105
{\an8}Mon père se comporte comme un abruti !
117
00:05:55,105 --> 00:05:57,357
{\an8}Sois plus indulgente avec lui.
118
00:05:57,858 --> 00:06:01,069
{\an8}Les jeunes pensent
être les seuls à avoir des ennuis.
119
00:06:01,361 --> 00:06:03,280
Ton père a ses propres galères.
120
00:06:04,615 --> 00:06:06,033
{\an8}Comme nous tous.
121
00:06:06,783 --> 00:06:09,536
{\an8}T'es pas le centre de l'univers.
122
00:06:10,287 --> 00:06:11,872
J'ai jamais dit ça.
123
00:06:12,456 --> 00:06:14,374
{\an8}Tu m'as dit qu'on discutait
124
00:06:14,374 --> 00:06:16,251
{\an8}pour évacuer mes frustrations.
125
00:06:16,251 --> 00:06:19,087
Je sais pas ce que t'as, mais je me tire.
126
00:06:19,087 --> 00:06:20,756
D'accord, excuse-moi.
127
00:06:22,257 --> 00:06:24,843
J'ai des soucis qui me tracassent.
128
00:06:24,968 --> 00:06:27,179
J'aurais pas dû me défouler sur toi.
129
00:06:27,763 --> 00:06:28,764
T'en vas pas.
130
00:06:28,764 --> 00:06:31,391
Si tu pars, je vais culpabiliser.
131
00:06:35,437 --> 00:06:37,314
Tu sais parler aux femmes, Paul.
132
00:06:45,322 --> 00:06:46,448
Merde.
133
00:06:48,075 --> 00:06:49,660
Pire tenue pour une rando.
134
00:06:49,660 --> 00:06:52,079
Sans déconner ? J'ai déjà le cul en nage.
135
00:06:52,079 --> 00:06:54,164
Je voulais vous parler avant.
136
00:06:54,164 --> 00:06:57,376
Désolé, je dois tenir mon planning
pour le mariage.
137
00:06:57,376 --> 00:07:01,171
D'ici quelques semaines,
je serai torse nu même au boulot.
138
00:07:01,171 --> 00:07:03,340
Je baise même plus torse nu.
139
00:07:04,132 --> 00:07:07,970
Charlie, je me suis déjà excusé
auprès de Brian pour la soirée,
140
00:07:07,970 --> 00:07:09,721
mais je te demande pardon.
141
00:07:09,721 --> 00:07:12,140
Pas de souci. On t'aime, Jimmy.
142
00:07:12,349 --> 00:07:14,893
Au fait, on avance le mariage.
143
00:07:15,227 --> 00:07:18,272
Ça nous arrange,
de prendre un congé le mois prochain.
144
00:07:18,272 --> 00:07:22,693
Et si on l'organise vite, on peut oublier
d'inviter les gens qu'on déteste.
145
00:07:22,693 --> 00:07:24,069
Ben !
146
00:07:24,069 --> 00:07:26,530
Et puis... Arrête-toi, s'il te plaît.
147
00:07:27,281 --> 00:07:30,242
Je sais que tu devais
officier notre mariage,
148
00:07:31,076 --> 00:07:35,372
mais t'as pas envie de faire un discours
sur l'amour et le mariage.
149
00:07:35,372 --> 00:07:37,499
Tu rigoles ? J'ai trop hâte.
150
00:07:37,833 --> 00:07:41,044
Je serai au top,
comme tu l'as été pour Tia et moi.
151
00:07:41,461 --> 00:07:45,132
Je vais repartir.
J'ai les cuisses qui saignent.
152
00:07:45,591 --> 00:07:46,717
À plus.
153
00:07:48,343 --> 00:07:49,553
Salut, mon pote.
154
00:07:51,722 --> 00:07:54,391
- Bravo, t'as été direct.
- Te moque pas.
155
00:08:01,064 --> 00:08:02,149
J'ai une question.
156
00:08:02,149 --> 00:08:03,775
Tu aimes les vernissages ?
157
00:08:03,775 --> 00:08:04,860
Plutôt mourir.
158
00:08:05,694 --> 00:08:08,488
- Mais tu viendrais avec moi ?
- Oui, je conduis.
159
00:08:09,406 --> 00:08:12,451
- Trop désespérée ?
- Oui, mais c'est notre dynamique.
160
00:08:13,160 --> 00:08:15,579
On a une dynamique ? Trop cool !
161
00:08:15,579 --> 00:08:16,872
Voilà le souci.
162
00:08:16,872 --> 00:08:20,667
Nico m'a invitée à son vernissage
et je veux le soutenir.
163
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
Il est doué ?
164
00:08:22,252 --> 00:08:27,132
Ses œuvres ressemblent à quelque chose
ou elles sont plutôt fadasses ?
165
00:08:27,841 --> 00:08:31,595
Certaines sont bof,
mais d'autres sont pas mal.
166
00:08:31,595 --> 00:08:32,846
Salut.
167
00:08:33,722 --> 00:08:36,390
- Liz, je te rapporte ton plat.
- Merci.
168
00:08:36,850 --> 00:08:39,477
Sean, ça te dirait
d'aller à un vernissage ?
169
00:08:39,477 --> 00:08:40,562
De peinture ?
170
00:08:41,480 --> 00:08:43,357
Y a des bof et des pas mal.
171
00:08:43,899 --> 00:08:45,234
Ça va te plaire.
172
00:08:45,234 --> 00:08:49,404
Et si j'amène une Blanche friquée,
il me faut un Noir pour équilibrer.
173
00:08:49,404 --> 00:08:51,698
- T'inquiète, je suis là.
- Merci, frérot.
174
00:08:52,407 --> 00:08:55,410
Mes autres amis noirs
ont pas besoin d'équilibrer.
175
00:08:55,911 --> 00:08:58,997
- Liz, t'as pas d'autres amis noirs.
- Impossible.
176
00:08:58,997 --> 00:09:00,207
Je sais.
177
00:09:00,749 --> 00:09:02,292
Mais j'aimerais vraiment.
178
00:09:09,174 --> 00:09:11,718
Je nettoie le vomi tombé dans le piano.
179
00:09:12,928 --> 00:09:16,515
Comme tu le vois,
le do aigu marche toujours pas.
180
00:09:16,515 --> 00:09:19,643
Au pire, tu jetteras le piano.
181
00:09:24,982 --> 00:09:25,983
Je dois te parler.
182
00:09:26,233 --> 00:09:27,317
Dis-moi.
183
00:09:28,819 --> 00:09:32,197
J'espérais te laisser un mot.
J'ai pas vu ta voiture.
184
00:09:32,906 --> 00:09:35,033
Comment ça, où est ma voiture ?
185
00:09:35,033 --> 00:09:36,410
Je sais pas.
186
00:09:36,827 --> 00:09:38,662
- Quoi ?
- Alice a pu la prendre.
187
00:09:38,662 --> 00:09:40,664
Elle a pas le permis.
188
00:09:45,169 --> 00:09:47,254
T'es là ? Alice ?
189
00:09:50,382 --> 00:09:51,884
- Ça sent pas bon.
- Relax.
190
00:09:52,259 --> 00:09:54,261
Notre chien a fait pareil.
191
00:09:54,261 --> 00:09:55,345
Elle est pucée ?
192
00:10:03,604 --> 00:10:06,064
- Ça a l'air cool.
- N'est-ce pas ?
193
00:10:06,064 --> 00:10:08,650
Ça te changera des Blancs fortunés.
194
00:10:10,027 --> 00:10:11,528
Il y a un parking privé ?
195
00:10:11,528 --> 00:10:13,447
Ce fut court, mais sympa.
196
00:10:14,072 --> 00:10:15,073
Merde.
197
00:10:15,073 --> 00:10:16,658
- Quoi ?
- Regarde.
198
00:10:16,658 --> 00:10:18,118
Les femmes là-bas.
199
00:10:18,118 --> 00:10:21,038
Des amies de Nico.
Elles m'aiment pas beaucoup.
200
00:10:21,038 --> 00:10:23,707
Alors elles sont connes.
C'est qui, la pire ?
201
00:10:23,707 --> 00:10:25,584
Vas-y, j'ai un laser.
202
00:10:25,584 --> 00:10:28,003
Difficile à dire,
elles sont toutes vaches.
203
00:10:28,295 --> 00:10:29,755
Je mise sur elle.
204
00:10:30,464 --> 00:10:32,466
- Arrête !
- Quoi ?
205
00:10:32,758 --> 00:10:33,800
Elle, je la hais.
206
00:10:34,718 --> 00:10:37,221
- Elle crache sur toi, là.
- On est d'accord ?
207
00:10:37,471 --> 00:10:38,472
Elle doit dire :
208
00:10:39,097 --> 00:10:42,518
"Regarde-la, avec son corps de déesse,
son diplôme
209
00:10:42,809 --> 00:10:45,604
et sa peau douce,
elle doit baiser à tour de bras."
210
00:10:45,938 --> 00:10:48,106
Tu crois qu'elle parle de ta peau ?
211
00:10:48,106 --> 00:10:50,984
C'est une connasse,
mais elle est pas aveugle.
212
00:10:53,237 --> 00:10:55,656
- On aurait pas dû venir.
- Nico t'a invitée.
213
00:10:55,906 --> 00:10:57,366
En fait, non.
214
00:10:57,950 --> 00:11:00,911
Ses vernissages le font toujours rechuter.
215
00:11:00,911 --> 00:11:03,914
Je voulais veiller sur lui,
m'assurer que ça irait.
216
00:11:04,957 --> 00:11:06,416
T'es codépendante, OK.
217
00:11:06,416 --> 00:11:09,169
Quoi ? Tu sais rien de moi.
Tu me connais pas !
218
00:11:09,878 --> 00:11:12,297
La tension monte. Je reviens.
219
00:11:12,297 --> 00:11:13,715
Mais non !
220
00:11:15,133 --> 00:11:16,343
Écoute, Liz.
221
00:11:17,052 --> 00:11:19,179
Je me sens très vulnérable.
222
00:11:19,179 --> 00:11:22,641
Tu peux me mettre face à mes travers
plus tard, mais là,
223
00:11:22,641 --> 00:11:24,726
j'ai besoin d'un soutien infaillible
224
00:11:24,726 --> 00:11:28,981
et d'un compliment superficiel
si je commence à vriller.
225
00:11:29,231 --> 00:11:30,274
Compris.
226
00:11:30,274 --> 00:11:33,318
Je suis pas tendre.
Mes seuls amis sont des pierres.
227
00:11:33,318 --> 00:11:35,445
Je te remercie vraiment d'être venue.
228
00:11:36,405 --> 00:11:38,532
J'ai pas vu Nico depuis le divorce.
229
00:11:38,907 --> 00:11:42,202
Et s'il m'en veut d'être venue
et qu'on se dispute ?
230
00:11:42,494 --> 00:11:43,954
Tu es si belle.
231
00:11:44,663 --> 00:11:47,165
Très bien ! T'apprends vite.
232
00:11:47,833 --> 00:11:49,209
Jolis abdos.
233
00:11:49,710 --> 00:11:51,211
Mais elle a pas de tête.
234
00:11:51,211 --> 00:11:53,589
Je sacrifierai la mienne pour ces abdos.
235
00:12:04,516 --> 00:12:06,351
Salut, Jimmy. T'as fait quoi ?
236
00:12:06,351 --> 00:12:07,603
Pourquoi tu dis ça ?
237
00:12:07,603 --> 00:12:09,313
T'enchaînes les conneries.
238
00:12:09,688 --> 00:12:12,524
Certes, mais j'appelle peut-être
pour discuter.
239
00:12:12,524 --> 00:12:13,442
Vraiment ?
240
00:12:13,442 --> 00:12:16,403
Non, j'ai perdu ma gosse. Et ma bagnole.
241
00:12:16,778 --> 00:12:19,698
Tu l'as vue aujourd'hui,
tu sais où elle est ?
242
00:12:21,408 --> 00:12:22,618
Et merde.
243
00:12:25,204 --> 00:12:28,582
T'aurais pu ne pas venir,
c'est à deux minutes.
244
00:12:28,582 --> 00:12:29,917
Si, il le fallait.
245
00:12:29,917 --> 00:12:32,127
Cette histoire de garden-party,
246
00:12:32,377 --> 00:12:33,962
c'est ma faute.
247
00:12:34,296 --> 00:12:36,131
J'ai fait mon Jimmy ce coup-ci.
248
00:12:36,757 --> 00:12:38,759
- Quoi ?
- J'ai merdé !
249
00:12:38,759 --> 00:12:39,885
Logique.
250
00:12:39,885 --> 00:12:41,720
Logique ? Sérieux ?
251
00:12:42,137 --> 00:12:45,140
J'en voulais à ma fille
et j'ai crié sur Alice.
252
00:12:45,140 --> 00:12:47,059
Le péché capital des psys.
253
00:12:47,059 --> 00:12:49,019
Bon, c'était pas ton jour.
254
00:12:49,019 --> 00:12:51,063
Ça m'est arrivé plein de fois.
255
00:12:51,313 --> 00:12:54,983
J'ai déjà dit à une patiente
de se masturber au lieu de méditer.
256
00:12:55,234 --> 00:12:56,443
Les deux fonctionnent.
257
00:12:58,862 --> 00:13:00,781
Pourquoi Kevin est là ?
258
00:13:00,781 --> 00:13:02,574
On est dans ma voiture.
259
00:13:02,783 --> 00:13:05,410
Mais je suis à l'arrière
par manque de dignité.
260
00:13:05,410 --> 00:13:06,620
Sans rire ?
261
00:13:06,620 --> 00:13:08,247
Il était chez moi...
262
00:13:08,830 --> 00:13:10,624
Il voulait me parler. Vas-y.
263
00:13:10,624 --> 00:13:12,292
Oublie, occupe-toi d'Alice.
264
00:13:12,292 --> 00:13:13,502
Mauvaise nouvelle ?
265
00:13:13,502 --> 00:13:14,670
Non.
266
00:13:15,838 --> 00:13:17,047
Mauvaise nouvelle.
267
00:13:17,464 --> 00:13:19,299
Vas-y, dis-le-moi.
268
00:13:22,636 --> 00:13:24,513
Je veux pas que tu nous maries.
269
00:13:29,393 --> 00:13:32,437
Pourquoi tu me dis un truc pareil
maintenant ?
270
00:13:32,437 --> 00:13:33,772
Tu me l'as demandé !
271
00:13:34,565 --> 00:13:37,526
T'as fini en miettes à nos fiançailles.
272
00:13:37,526 --> 00:13:40,028
Tu pourras jamais tenir tout un mariage.
273
00:13:40,028 --> 00:13:42,948
J'ai pas fini en miettes, OK ?
274
00:13:43,365 --> 00:13:45,534
Si ! Bon, je le reconnais.
275
00:13:45,534 --> 00:13:46,618
Putain !
276
00:13:46,618 --> 00:13:49,496
Je suis désolé, mais c'est pas grave.
277
00:13:49,788 --> 00:13:51,290
Paul, c'est pas grave ?
278
00:13:51,540 --> 00:13:54,418
Je croyais que vous étiez meilleurs amis.
279
00:14:02,217 --> 00:14:04,136
Vous aimez vraiment pas ce tableau.
280
00:14:06,305 --> 00:14:08,557
C'est moi-même que je déteste.
281
00:14:08,557 --> 00:14:09,766
En vrai...
282
00:14:10,726 --> 00:14:12,102
il me plaît beaucoup.
283
00:14:12,603 --> 00:14:14,938
Je m'appelle Aliyah, je dirige la galerie.
284
00:14:14,938 --> 00:14:16,148
Moi, c'est Gaby.
285
00:14:16,148 --> 00:14:17,941
- Enchantée.
- De même.
286
00:14:18,775 --> 00:14:20,235
Pourquoi vous déprimez ?
287
00:14:20,527 --> 00:14:24,031
Je fais passer les besoins
d'un mec que je ne fréquente plus
288
00:14:24,031 --> 00:14:26,074
avant les miens, vous voyez ?
289
00:14:26,074 --> 00:14:27,659
Je connais bien ça.
290
00:14:27,659 --> 00:14:31,330
Si ça vous aide, j'aime sauver
tous les hommes que je rencontre.
291
00:14:31,872 --> 00:14:33,749
Même quand ils ne le veulent pas.
292
00:14:34,249 --> 00:14:35,375
Parfois, ils me volent.
293
00:14:37,252 --> 00:14:40,297
- Putain, vous êtes un cas.
- Merci beaucoup.
294
00:14:41,507 --> 00:14:45,427
Bon, je vais voir
si l'artiste compte se montrer un jour.
295
00:14:45,427 --> 00:14:46,678
- J'ai été ravie.
- Pareil.
296
00:14:46,678 --> 00:14:48,514
- À bientôt.
- Avec plaisir.
297
00:14:51,683 --> 00:14:53,227
Celui-ci est bof.
298
00:14:53,227 --> 00:14:55,479
- T'étais où ?
- Ici, je papotais.
299
00:14:55,479 --> 00:14:56,563
Avec elle ?
300
00:14:58,106 --> 00:14:59,107
Arrête ça.
301
00:14:59,107 --> 00:15:01,777
- Elle veut te sauter ?
- Je sais pas encore.
302
00:15:03,779 --> 00:15:06,240
Ils doivent être près du belvédère.
303
00:15:06,865 --> 00:15:08,784
Il m'en veut encore ?
304
00:15:09,201 --> 00:15:12,829
Ça fait plus de huit minutes,
il a dû vous pardonner.
305
00:15:13,539 --> 00:15:14,540
La vache.
306
00:15:14,540 --> 00:15:16,291
C'est un vrai paon ?
307
00:15:16,291 --> 00:15:17,876
Il y en a partout, ici.
308
00:15:21,505 --> 00:15:24,049
Pourquoi ils déploient leurs plumes,
déjà ?
309
00:15:24,049 --> 00:15:26,844
Je sais plus,
pour attaquer ou pour niquer.
310
00:15:26,844 --> 00:15:28,345
Aucun des deux me botte.
311
00:15:28,595 --> 00:15:30,472
Il nous faut une distraction.
312
00:15:30,722 --> 00:15:32,391
Je me porte volontaire.
313
00:15:32,391 --> 00:15:34,726
Quitte à perdre un œil,
si tu me pardonnes.
314
00:15:34,977 --> 00:15:37,312
Je sais que j'ai merdé.
315
00:15:38,105 --> 00:15:39,773
J'avais vraiment hâte !
316
00:15:39,773 --> 00:15:42,192
Désolé, je peux pas prendre le risque.
317
00:15:42,568 --> 00:15:45,153
Je veux un mariage parfait...
318
00:15:48,198 --> 00:15:50,033
Désolé, je m'ennuyais.
319
00:15:52,578 --> 00:15:53,954
Allons-y.
320
00:15:55,998 --> 00:15:58,125
La pêche à l'emploi est bonne ?
321
00:15:59,960 --> 00:16:01,962
Autant que ce gâteau de crabe.
322
00:16:02,296 --> 00:16:03,797
Il est dégueu. Goûte.
323
00:16:04,173 --> 00:16:06,633
Tu l'as bien vendu,
mais je passe mon tour.
324
00:16:07,551 --> 00:16:08,969
Je l'aurais mieux réussi.
325
00:16:08,969 --> 00:16:11,430
Franchement, j'aimerais devenir traiteur,
326
00:16:11,430 --> 00:16:13,265
mais il y en a trop, à Pasadena.
327
00:16:13,265 --> 00:16:14,975
Oui, mais tu as un avantage.
328
00:16:14,975 --> 00:16:16,310
Tu sais cuisiner
329
00:16:16,310 --> 00:16:19,563
et toutes mes copines BCBG
adoreraient dire :
330
00:16:19,563 --> 00:16:23,066
"J'ai pris un jeune vétéran noir
comme traiteur, il est extra."
331
00:16:23,066 --> 00:16:25,444
- T'en as beaucoup ?
- C'est mon peuple.
332
00:16:25,444 --> 00:16:26,945
Les amis !
333
00:16:27,571 --> 00:16:30,616
- Le traiteur "Larmes de Blancs".
- J'investis direct.
334
00:16:32,868 --> 00:16:34,077
Vous voyez ce tableau ?
335
00:16:34,369 --> 00:16:35,454
Bof.
336
00:16:36,747 --> 00:16:37,915
C'est moi.
337
00:16:43,712 --> 00:16:45,672
Saletés de paons !
338
00:16:48,842 --> 00:16:51,094
Les gars, j'ai dit pas de drogue.
339
00:16:51,470 --> 00:16:52,387
Salut, Summer.
340
00:16:52,387 --> 00:16:53,722
Bonsoir, M. Laird.
341
00:16:55,098 --> 00:16:56,099
Alice est là ?
342
00:16:56,350 --> 00:16:59,436
Elle est pas venue.
Elle rate une grosse soirée.
343
00:16:59,853 --> 00:17:02,231
Vraiment ? Il joue sur son portable.
344
00:17:02,564 --> 00:17:03,565
Pas cool !
345
00:17:03,565 --> 00:17:04,691
Elle est où ?
346
00:17:04,942 --> 00:17:06,568
Je sais pas, désolée.
347
00:17:06,568 --> 00:17:07,653
Elle ment.
348
00:17:07,653 --> 00:17:10,030
Je sais. Je connais bien Summer.
349
00:17:18,914 --> 00:17:20,415
Voilà le topo.
350
00:17:21,583 --> 00:17:24,877
Je paniquais pas
quand je pensais qu'elle était avec toi.
351
00:17:25,963 --> 00:17:29,633
Je lui en veux même pas pour la voiture,
elle sait conduire.
352
00:17:30,968 --> 00:17:32,761
Je lui ai appris.
353
00:17:33,470 --> 00:17:34,888
Elle a pas passé le permis.
354
00:17:35,597 --> 00:17:37,683
À cause de l'accident de sa mère.
355
00:17:39,142 --> 00:17:41,353
J'aurais dû la forcer, mais bon...
356
00:17:42,479 --> 00:17:43,814
j'étais à la ramasse.
357
00:17:44,731 --> 00:17:45,732
Honnêtement,
358
00:17:46,024 --> 00:17:50,028
c'était plus simple
quand j'étais apathique et absent.
359
00:17:52,531 --> 00:17:53,991
Mais c'est fini.
360
00:17:56,076 --> 00:17:59,454
Ma fille a disparu
et je suis vraiment inquiet.
361
00:18:03,250 --> 00:18:06,044
Alors rends-moi service
et dis-moi où elle est.
362
00:18:07,421 --> 00:18:09,214
Sur le campus de l'USC.
363
00:18:09,965 --> 00:18:10,966
Merde !
364
00:18:10,966 --> 00:18:13,969
Elle a rencontré un étudiant
qui roule en Vespa.
365
00:18:15,220 --> 00:18:17,514
- Pas un type en Vespa !
- Je lui ai dit.
366
00:18:17,514 --> 00:18:18,765
J'ai son adresse.
367
00:18:19,057 --> 00:18:22,978
Au cas où il la tuerait
et qu'il faudrait récupérer son corps.
368
00:18:24,229 --> 00:18:25,772
Je suis en panique, là.
369
00:18:27,274 --> 00:18:28,442
Ça ira, merci.
370
00:18:31,695 --> 00:18:33,530
Vous connaissez Luke, il est là ?
371
00:18:34,740 --> 00:18:36,742
Arrête de draguer ta prof d'anglais.
372
00:18:41,371 --> 00:18:42,873
Lâche l'affaire.
373
00:18:44,208 --> 00:18:45,250
C'est moi.
374
00:18:45,709 --> 00:18:47,044
Ça se voit pas ?
375
00:18:47,419 --> 00:18:48,754
Sa tête est en triangle.
376
00:18:48,754 --> 00:18:50,589
Il s'appelle "Muse sur canapé".
377
00:18:50,923 --> 00:18:53,258
Je suis psy. On s'assoit sur quoi ?
378
00:18:54,092 --> 00:18:55,093
Un canapé.
379
00:18:55,886 --> 00:18:58,805
Et je suis une muse.
Je suis une muse ici et là,
380
00:18:58,805 --> 00:19:01,016
je suis une muse partout, bordel.
381
00:19:02,100 --> 00:19:03,268
Salut, Gaby.
382
00:19:04,144 --> 00:19:05,687
Salut, Nico.
383
00:19:07,898 --> 00:19:10,901
Enchantée, Liz.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
384
00:19:10,901 --> 00:19:14,321
- Pas tant que ça, juste ce qu'il faut.
- Oui, pardon.
385
00:19:14,321 --> 00:19:15,489
Moi, c'est Sean.
386
00:19:15,489 --> 00:19:17,282
Je viens de vous découvrir.
387
00:19:17,282 --> 00:19:18,367
Enchanté.
388
00:19:18,700 --> 00:19:19,743
Viens.
389
00:19:20,160 --> 00:19:21,912
Il est temps de s'éclipser.
390
00:19:21,912 --> 00:19:23,956
Je sais, j'ai jamais pu.
391
00:19:25,040 --> 00:19:26,250
Ça fait bizarre.
392
00:19:28,377 --> 00:19:30,963
J'avais peur que tu viennes pas
si je t'invite.
393
00:19:30,963 --> 00:19:34,925
Et j'avais peur de pas être invitée,
mais je suis venue.
394
00:19:34,925 --> 00:19:37,928
Je suis content.
Ça aurait été étrange, sans toi.
395
00:19:38,470 --> 00:19:40,764
Je voulais te montrer que je vais mieux.
396
00:19:41,849 --> 00:19:42,891
Je suis très fière.
397
00:19:43,642 --> 00:19:44,643
Je dois faire le tour.
398
00:19:44,643 --> 00:19:46,603
En piste. Fais ton tour.
399
00:19:53,443 --> 00:19:56,029
Ils font tous tellement jeunes !
400
00:19:56,029 --> 00:19:58,365
À notre âge, tout le monde paraît jeune.
401
00:19:58,740 --> 00:20:01,743
À notre âge ?
On est pas de la même génération.
402
00:20:01,743 --> 00:20:03,203
C'est juste là.
403
00:20:03,203 --> 00:20:07,082
Je veux le faire se chier dessus.
Jouez les gros durs.
404
00:20:07,082 --> 00:20:09,001
T'es le maillon faible.
405
00:20:09,001 --> 00:20:11,170
Je sais, je me donnais du courage.
406
00:20:16,341 --> 00:20:17,384
Chet, c'est ça ?
407
00:20:18,719 --> 00:20:19,761
Où est Alice ?
408
00:20:20,179 --> 00:20:22,639
Ton grand-père et tes papas sont là.
409
00:20:23,432 --> 00:20:25,517
Comment vous m'avez trouvée ?
410
00:20:25,517 --> 00:20:27,686
On en parlera plus tard. Viens.
411
00:20:27,686 --> 00:20:29,605
Je suis avocat. Elle est mineure.
412
00:20:29,605 --> 00:20:30,856
Tu m'as dit 19 ans.
413
00:20:32,149 --> 00:20:34,109
- Elle a 12 ans.
- Quoi ?
414
00:20:34,443 --> 00:20:35,652
J'ai pas 12 ans.
415
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
Tu viens, Paul ?
416
00:20:41,617 --> 00:20:43,827
J'ai pas fini de le faire flipper.
417
00:20:49,917 --> 00:20:50,918
Voilà !
418
00:20:51,418 --> 00:20:53,003
Bonne nuit, Chet.
419
00:20:55,005 --> 00:20:56,089
S'il vous plaît.
420
00:20:58,133 --> 00:20:59,259
Du jus de pomme pétillant ?
421
00:20:59,259 --> 00:21:00,594
Soirée sans alcool.
422
00:21:00,594 --> 00:21:02,513
Ils font chier !
423
00:21:03,180 --> 00:21:05,182
Désolée, mais regardez-le.
424
00:21:05,807 --> 00:21:08,101
Il va pas juste bien, il rayonne.
425
00:21:08,101 --> 00:21:09,228
Et ça t'énerve ?
426
00:21:09,228 --> 00:21:11,230
Oui ! Explique-lui.
427
00:21:11,688 --> 00:21:14,441
Elle est furax, Sean ! Tu comprends pas ?
428
00:21:14,441 --> 00:21:17,611
J'ai tout donné, Sean,
pendant huit longues années.
429
00:21:17,611 --> 00:21:18,695
Huit ans, Sean !
430
00:21:18,946 --> 00:21:21,907
On se sépare
et c'est là qu'il se reprend en main ?
431
00:21:23,367 --> 00:21:25,619
Je comprends mieux. Tout s'éclaire.
432
00:21:25,911 --> 00:21:27,788
T'avais pas saisi, tu me suivais ?
433
00:21:29,206 --> 00:21:30,832
- Je t'adore.
- Moi aussi.
434
00:21:30,832 --> 00:21:32,876
OK, je suis à jour. Nico est un con.
435
00:21:32,876 --> 00:21:33,961
Carrément.
436
00:21:33,961 --> 00:21:36,255
Non, Sean. Nico est quelqu'un de bien.
437
00:21:36,255 --> 00:21:37,923
Évidemment, gros bêta !
438
00:21:37,923 --> 00:21:40,259
Je reviens dans cinq minutes. Voire dix.
439
00:21:40,259 --> 00:21:41,385
J'exagère.
440
00:21:41,635 --> 00:21:43,887
Je devrais être heureuse pour lui.
441
00:21:43,887 --> 00:21:46,390
Je peux pas rester aigrie toute ma vie.
442
00:21:46,390 --> 00:21:48,141
Laisse-toi l'être ce soir.
443
00:21:48,141 --> 00:21:49,226
Salut, tout le monde.
444
00:21:49,226 --> 00:21:51,144
Merci à tous d'être venus.
445
00:21:51,144 --> 00:21:53,355
Sincèrement, ça me touche.
446
00:21:53,355 --> 00:21:55,983
Mes amis, mes collègues, mes proches...
447
00:21:55,983 --> 00:21:57,067
Les acheteurs.
448
00:21:58,944 --> 00:22:01,071
Et surtout ceux qui m'ont soutenu.
449
00:22:05,242 --> 00:22:06,493
Fait chier !
450
00:22:14,501 --> 00:22:16,628
Elle a parlé pendant le trajet ?
451
00:22:17,045 --> 00:22:19,089
Non, pas un mot.
452
00:22:20,549 --> 00:22:24,303
Mon père était quelqu'un
d'intimidant et de bourru.
453
00:22:24,303 --> 00:22:26,388
- Je te crois pas.
- Mais non...
454
00:22:26,388 --> 00:22:31,018
J'aurais jamais pu faire
tout ce qu'a fait Alice ce soir.
455
00:22:31,685 --> 00:22:33,395
Ce sera quoi, sa punition ?
456
00:22:33,687 --> 00:22:34,980
Que dalle.
457
00:22:35,355 --> 00:22:37,441
Jimmy va laisser couler.
458
00:22:37,566 --> 00:22:39,067
Arrête, t'en sais rien.
459
00:22:39,067 --> 00:22:40,444
Si, je le sais.
460
00:22:42,362 --> 00:22:46,116
T'as fait tellement d'erreurs
que t'oses plus te fâcher
461
00:22:46,116 --> 00:22:47,576
contre quiconque.
462
00:22:47,576 --> 00:22:49,286
Lui, par exemple.
463
00:22:49,286 --> 00:22:51,622
Il t'a vexé et il sirote une bière.
464
00:22:52,623 --> 00:22:55,167
Elle est super bonne, c'est une IPA ?
465
00:22:57,294 --> 00:22:58,295
Pouf.
466
00:22:59,254 --> 00:23:01,089
- Pouf ?
- Oui, pouf.
467
00:23:03,175 --> 00:23:04,635
Tu m'as blessé.
468
00:23:05,135 --> 00:23:06,428
J'ai besoin de temps.
469
00:23:08,639 --> 00:23:09,640
Vous êtes fier ?
470
00:23:09,848 --> 00:23:10,933
Toujours.
471
00:23:10,933 --> 00:23:12,392
Bonne soirée, Brian.
472
00:23:16,563 --> 00:23:18,565
- Je peux...
- Bonne soirée, Brian.
473
00:23:19,691 --> 00:23:22,069
Pouf ? Qui dit "pouf" ?
474
00:23:25,656 --> 00:23:26,657
Comment tu te sens ?
475
00:23:26,657 --> 00:23:29,243
Bien, mais je sais que ça ira entre nous.
476
00:23:29,243 --> 00:23:32,079
C'est pas pareil avec Alice,
je risque gros.
477
00:23:32,663 --> 00:23:33,956
Raison de plus pour le faire.
478
00:23:34,706 --> 00:23:37,251
Il y a que la vérité qui blesse.
Ça va, avec Meg ?
479
00:23:41,547 --> 00:23:42,548
C'est la merde.
480
00:23:43,507 --> 00:23:44,508
Navré.
481
00:23:44,883 --> 00:23:47,469
Je tuerais pour redevenir son père.
482
00:23:48,387 --> 00:23:50,639
Tu as encore une chance avec Alice.
483
00:23:50,639 --> 00:23:52,850
Mais il faut arrêter d'être lâche.
484
00:23:52,850 --> 00:23:54,518
Et serrer la vis.
485
00:23:55,435 --> 00:23:56,812
Elle t'en remerciera.
486
00:23:57,312 --> 00:23:58,564
Aucune chance.
487
00:24:00,482 --> 00:24:01,692
Peut-être bien...
488
00:24:04,111 --> 00:24:06,196
mais tu te sentiras mieux.
489
00:24:06,738 --> 00:24:07,739
Tu sais pourquoi ?
490
00:24:08,282 --> 00:24:09,575
Parce que c'est ton rôle.
491
00:24:12,327 --> 00:24:13,579
Mais bon...
492
00:24:14,246 --> 00:24:15,706
qu'est-ce que j'en sais ?
493
00:24:19,585 --> 00:24:22,254
Il faut que quelqu'un me dépose.
494
00:24:25,632 --> 00:24:28,302
- Il y a que moi, Paul.
- Tu feras l'affaire.
495
00:24:28,802 --> 00:24:29,803
Je vais dire au revoir.
496
00:24:30,304 --> 00:24:31,430
On est là.
497
00:24:32,222 --> 00:24:33,557
Il y a une personne
498
00:24:33,807 --> 00:24:35,392
sans qui je ne serai pas là.
499
00:24:35,392 --> 00:24:36,894
Ça peut paraître ringard,
500
00:24:37,144 --> 00:24:38,478
mais c'est ma muse.
501
00:24:40,147 --> 00:24:41,190
À point nommé.
502
00:24:41,190 --> 00:24:43,442
- Tu parlais de moi ?
- Possible.
503
00:24:46,320 --> 00:24:47,863
C'est un peu gênant,
504
00:24:47,863 --> 00:24:51,783
mais Nico a dit que c'était moi
sur cette toile.
505
00:24:53,535 --> 00:24:54,745
Tu veux y aller ?
506
00:24:55,454 --> 00:24:56,663
Pas encore.
507
00:24:59,124 --> 00:25:00,167
Salut !
508
00:25:00,626 --> 00:25:02,920
Cette peinture, c'est moi !
509
00:25:03,337 --> 00:25:05,255
"Muse sur canapé", c'est moi.
510
00:25:05,631 --> 00:25:06,757
Regarde ça.
511
00:25:06,757 --> 00:25:07,841
C'est quoi ?
512
00:25:08,550 --> 00:25:12,095
C'est un grain de beauté
que tu connais très bien,
513
00:25:12,095 --> 00:25:14,890
grâce à toutes les fois
où on a couché ensemble.
514
00:25:14,890 --> 00:25:17,226
Et... Liz, tu m'aides ?
515
00:25:17,226 --> 00:25:18,602
Je m'en occupe.
516
00:25:18,602 --> 00:25:20,562
Boum ! Un grain de beauté.
517
00:25:21,271 --> 00:25:22,814
Ce grain de beauté, c'est le mien.
518
00:25:22,814 --> 00:25:24,316
Il est ici et il est là.
519
00:25:24,316 --> 00:25:28,070
Il est ici et il est là !
C'est moi sur cette toile.
520
00:25:28,654 --> 00:25:31,031
Et Aliyah, désolée de vous faire subir ça.
521
00:25:31,406 --> 00:25:33,075
J'ai craqué pour votre style,
522
00:25:33,075 --> 00:25:36,703
j'adore votre tenue et vos boucles,
vous êtes splendide.
523
00:25:36,703 --> 00:25:38,163
OK, Gaby, bonne soirée.
524
00:25:38,163 --> 00:25:40,958
- Je devrais pas, mais je vais le faire.
- Non.
525
00:25:40,958 --> 00:25:43,210
On se moque pas d'un kif,
mais quand même.
526
00:25:43,210 --> 00:25:45,212
Il adore les pouces dans le cul.
527
00:25:45,629 --> 00:25:49,049
Là aussi j'ai donné,
je lui ai bien titillé le cul.
528
00:25:49,049 --> 00:25:50,133
C'était un plaisir.
529
00:25:50,717 --> 00:25:53,011
Parfois, je mettais
les deux en même temps.
530
00:25:53,011 --> 00:25:55,138
Merci. Désolé.
531
00:25:55,764 --> 00:25:57,891
C'était une soirée réussie.
532
00:25:57,891 --> 00:26:00,686
Vraiment, du feu de Dieu.
533
00:26:04,940 --> 00:26:06,275
T'as mis du temps.
534
00:26:06,817 --> 00:26:10,863
J'ai dû faire trois supérettes
pour lui trouver des sucettes à tremper.
535
00:26:10,863 --> 00:26:14,491
Il est devenu accro.
Il était en manque de bâtonnets.
536
00:26:14,825 --> 00:26:16,451
C'est ma faute.
537
00:26:18,036 --> 00:26:20,038
Comme tout le reste ce soir.
538
00:26:21,665 --> 00:26:24,001
Je suis désolée, ça n'arrivera plus.
539
00:26:32,467 --> 00:26:33,468
Ça, c'est clair.
540
00:26:34,595 --> 00:26:36,430
Pendant au moins deux mois.
541
00:26:37,264 --> 00:26:38,390
T'es privée de sortie.
542
00:26:39,224 --> 00:26:40,309
Privée de sortie ?
543
00:26:41,226 --> 00:26:42,227
T'es pas sérieux ?
544
00:26:42,769 --> 00:26:43,770
T'as qu'à vérifier.
545
00:26:44,188 --> 00:26:48,442
Tu peux pas me punir,
t'es une loque depuis un an.
546
00:26:48,901 --> 00:26:52,654
C'est peut-être vrai,
mais c'est moi qui paie les factures.
547
00:26:52,654 --> 00:26:53,989
Alors j'établis les règles.
548
00:26:53,989 --> 00:26:57,701
À partir de demain,
tu vas en cours, au foot
549
00:26:57,701 --> 00:26:59,411
et tu rentres, c'est tout.
550
00:26:59,411 --> 00:27:01,538
J'ai Japanese Breakfast
la semaine prochaine.
551
00:27:01,538 --> 00:27:03,582
Tu le mangeras à la maison.
552
00:27:03,582 --> 00:27:05,542
C'est un groupe, pauvre tâche !
553
00:27:05,542 --> 00:27:08,420
Avec un nom de scène pareil,
ils doivent être doués.
554
00:27:08,420 --> 00:27:11,507
Ils le sont !
Et maman aurait jamais fait ça.
555
00:27:11,507 --> 00:27:12,925
Si, elle l'aurait fait.
556
00:27:14,510 --> 00:27:16,386
Elle l'aurait fait et tu le sais.
557
00:27:19,431 --> 00:27:21,058
Putain, je te déteste !
558
00:27:26,813 --> 00:27:28,774
Et moi, je t'aime, putain !
559
00:28:13,861 --> 00:28:16,321
Adaptation : Célia Djaouani
560
00:28:31,378 --> 00:28:33,297
Sous-titrage TITRAFILM