1 00:00:28,779 --> 00:00:29,780 Hei, ukki. 2 00:00:29,780 --> 00:00:31,532 Mase. Miten menee? 3 00:00:31,532 --> 00:00:36,328 Luulin päätyväni äitisi vastaajaan taas. Miten voit? 4 00:00:36,328 --> 00:00:38,539 - Hyvin. - Miten baseball menee? 5 00:00:38,539 --> 00:00:40,290 Mahtavasti. Olen sentteri. 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,836 Vau. Hyvin tärkeä paikka. 7 00:00:43,836 --> 00:00:47,422 Paljon oikeaa laitaa parempi. Sinne laitetaan nörtit. 8 00:00:47,422 --> 00:00:49,258 Ei saisi sanoa nörtit. 9 00:00:49,258 --> 00:00:51,385 Eikö saisi sanoa nörtit? 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,178 Se on tyhmää. 11 00:00:53,178 --> 00:00:55,639 Onko äitisi kotona? Pyydätkö puhelimeen? 12 00:00:55,639 --> 00:00:57,266 - Haloo? - Paul. 13 00:00:57,266 --> 00:00:58,976 Paul, hei. Dave tässä. 14 00:01:00,561 --> 00:01:01,728 Meg on suihkussa, 15 00:01:01,728 --> 00:01:04,272 mutta hän ei halua puhua juuri nyt. 16 00:01:04,272 --> 00:01:07,901 Niin, no, tee palvelus. Kerrotko hänelle, että hän on lapsellinen? 17 00:01:08,610 --> 00:01:09,611 Mukava jutella, Paul. 18 00:01:09,611 --> 00:01:11,738 No, samat sanat, Dave. 19 00:01:11,738 --> 00:01:12,823 Heippa. 20 00:01:19,872 --> 00:01:22,040 Viikon ajan Donny oli loistava. 21 00:01:23,083 --> 00:01:27,087 Mutta nyt hän taas arvostelee kaikkea tekemääni. 22 00:01:28,672 --> 00:01:31,175 No, Grace, tiedät mielipiteeni. 23 00:01:33,177 --> 00:01:34,636 Miehesi on hiton ääliö. 24 00:01:35,387 --> 00:01:38,682 Anteeksi, mutta hän on kuin 80-luvun elokuvan roisto. 25 00:01:38,682 --> 00:01:41,435 Hän potkaisisi jalat alta senseinsä käskystä. 26 00:01:41,435 --> 00:01:45,939 Se ei koskaan lopu. Ja teen kaiken. Hän vain keittää kahvia. 27 00:01:45,939 --> 00:01:51,111 "Munat valuvat liikaa, Grace, mutta kahvi on erinomaista. 28 00:01:51,111 --> 00:01:54,865 Pilasit pyykin taas, mutta kahvini on hiton hyvää." 29 00:01:55,741 --> 00:01:58,368 Sanooko hän "hiton hyvää" juomasta? 30 00:01:58,368 --> 00:02:02,706 Välillä haluan työntää hänen kallisarvoisen kahvinsa pöydältä. 31 00:02:02,706 --> 00:02:05,959 Tyyliin puup. Hänen oudoille palleilleen. 32 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 Miten oudoille? 33 00:02:06,960 --> 00:02:09,588 Ne ovat valtavat, eivätkä ne ole... 34 00:02:09,588 --> 00:02:13,592 Selvä, en halua tietää. Tee se, Grace. 35 00:02:14,259 --> 00:02:17,137 Ei kiveksille, koska se olisi pahoinpitely, mutta - 36 00:02:17,137 --> 00:02:20,474 keittiön altaaseen tai jotain. Se muuttaisi käytöstä. 37 00:02:20,474 --> 00:02:22,142 Puuppaanko häntä? 38 00:02:23,227 --> 00:02:26,813 Puup. Ilman seurauksia kukaan ei muuta huonoa käytöstään. 39 00:02:27,356 --> 00:02:30,651 Jos tyrii, pitää vastata seurauksista. 40 00:02:31,902 --> 00:02:33,904 Itse asiassa teen niin tänään. 41 00:02:33,904 --> 00:02:36,156 Miten niin? Mitä sinä teit? 42 00:02:37,991 --> 00:02:40,327 Pyydän anteeksi seksiä Gaby-tädin kanssa. 43 00:02:40,327 --> 00:02:42,037 Voi luoja. 44 00:02:42,037 --> 00:02:45,582 Alice ei ole ikinä kutsunut minua Gaby-tädiksi. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,669 Miksi sanot noin? Yritätkö lisätä outoutta? 46 00:02:48,669 --> 00:02:50,170 En yritä, se vain tapahtuu. 47 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 Selvä, minä lähden. 48 00:02:51,255 --> 00:02:53,298 Odota. Ole kiltti. 49 00:02:53,298 --> 00:02:55,384 Meistä tästä pääsee yli vain - 50 00:02:55,384 --> 00:02:56,844 - rehellisellä keskustelulla. - Aivan. 51 00:02:56,844 --> 00:02:59,471 En halua kuulla, miten häpäisit Gabyä. 52 00:02:59,471 --> 00:03:01,682 Odota. Me häpäisimme toisemme. 53 00:03:01,682 --> 00:03:03,684 Aivan. Hän oli hyvin aktiivinen. 54 00:03:03,684 --> 00:03:07,020 Tunnet minut. Luuletko, ettei minulla ollut sanaa tässä? 55 00:03:07,604 --> 00:03:11,358 Luuletko sen perustuvan hänen karismaansa ja iskemistaitoihinsa? 56 00:03:11,358 --> 00:03:14,695 Katso isäsi ilmettä. Kuinka monen kanssa hän on maannut? 57 00:03:15,612 --> 00:03:16,947 Kahden tai kolmen naisen. 58 00:03:16,947 --> 00:03:18,782 - Se on vain ilme. - Selvä. 59 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 Hyvä on, sinä voitat. Onko selvä? 60 00:03:20,951 --> 00:03:23,370 Suutuin sinullekin. Kutsunko sinua äidiksi? 61 00:03:23,370 --> 00:03:25,706 En pidä siitä. En pidä siitä yhtään. 62 00:03:25,706 --> 00:03:29,793 Puhuin isäsi kanssa, ja päätimme, että se oli valtava virhe. 63 00:03:29,793 --> 00:03:33,547 Aivan oikein. Olimme molemmat haavoittuvaisia, ja... 64 00:03:33,547 --> 00:03:34,631 - Ei. - Selvä. 65 00:03:34,631 --> 00:03:37,050 - Eikä se tarkoittanut mitään. - Ei mitään. 66 00:03:37,050 --> 00:03:41,013 Ymmärsinkö oikein? Panit jotakuta sinulle merkityksetöntä - 67 00:03:41,013 --> 00:03:43,348 mutta äidille tärkeää äidin sängyssä. 68 00:03:44,600 --> 00:03:48,020 Se on minunkin sänkyni. Tuliko se hänen lapsuudenkodistaan? Tuli. 69 00:03:48,604 --> 00:03:50,898 Oliko se lahja ukilta, kun mummi kuoli? Toki. 70 00:03:50,898 --> 00:03:55,360 Mutta se oli myös minun sänkyni. Eikä kaikki tapahtunut sängyssä. 71 00:03:55,986 --> 00:03:57,529 Lopeta. 72 00:03:57,529 --> 00:03:59,573 - Seisaaltaan myös. - Voi jeesus. 73 00:03:59,573 --> 00:04:00,657 Menen oksentamaan. 74 00:04:01,158 --> 00:04:03,619 Niin. Se oli ymmärrettävää. 75 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 Mikä vittu sinua vaivaa? 76 00:04:07,206 --> 00:04:09,583 Piti olla rehellisiä. Panimme seisaaltaankin. 77 00:04:11,168 --> 00:04:12,377 Nähdään töissä. 78 00:04:44,910 --> 00:04:46,078 {\an8}Miten tätä syödään? 79 00:04:46,078 --> 00:04:47,496 {\an8}Etkö ole syönyt Fun Dipiä? 80 00:04:47,496 --> 00:04:49,039 {\an8}En ole. 81 00:04:49,039 --> 00:04:51,959 {\an8}Kaavit sokerista kamaa tikulla. 82 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 {\an8}Sitten voit syödä tikun. 83 00:04:54,586 --> 00:04:56,421 {\an8}- Oikeastiko? - Niin. 84 00:04:56,421 --> 00:04:58,215 {\an8}Miksi maksan sinulle karkilla? 85 00:04:58,799 --> 00:05:01,426 {\an8}Olet köyhä, ja pidän karkista. 86 00:05:06,723 --> 00:05:09,935 {\an8}Summer tekstailee hiton illan puutarhajuhlistaan. 87 00:05:10,435 --> 00:05:11,436 {\an8}Mikä se on? 88 00:05:11,436 --> 00:05:14,022 {\an8}Aivan kuin Drinkkejä sillan alla - 89 00:05:14,022 --> 00:05:17,442 {\an8}paitsi hiivitään Kinneolan puutarhaan ryyppäämään. 90 00:05:17,442 --> 00:05:19,611 {\an8}Summer on hyvä nimeämään asioita. 91 00:05:20,696 --> 00:05:24,867 {\an8}Ehkä pitäisi mennä. Muut elämässäni tekevät, mitä haluavat. 92 00:05:24,867 --> 00:05:28,203 {\an8}Viime viikolla olin rannalla, ja kundi USC:stä tuli - 93 00:05:28,203 --> 00:05:32,291 {\an8}kysymään, missä käyn collegea. Hän iski minua täysin. 94 00:05:33,208 --> 00:05:35,836 {\an8}Ehkä olisi pitänyt lähteä hänen Vespallaan. 95 00:05:35,836 --> 00:05:38,964 {\an8}Älä edes vitsaile muhinoinnista Vespalla ajavien kanssa. 96 00:05:40,048 --> 00:05:41,300 {\an8}Voiko tämän syödä? 97 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 {\an8}Hyvä tikku. 98 00:05:47,222 --> 00:05:51,059 {\an8}Olet ainoa normaali aikuinen elämässäni juuri nyt. 99 00:05:51,685 --> 00:05:55,105 {\an8}Niin. Isä on tyhmä kusipää. 100 00:05:55,105 --> 00:05:57,024 {\an8}Mikset jousta hänen suhteensa? 101 00:05:57,941 --> 00:06:01,069 {\an8}Te nuoret luulette, että vain teillä on ongelmia. 102 00:06:01,069 --> 00:06:03,280 {\an8}Isälläsi on rankkaa. 103 00:06:04,740 --> 00:06:05,741 {\an8}Kaikilla on. 104 00:06:06,617 --> 00:06:09,286 {\an8}Kaikessa ei ole kyse sinusta. 105 00:06:10,370 --> 00:06:12,456 {\an8}- En sanonut olevan. - Mitä? 106 00:06:12,456 --> 00:06:16,251 {\an8}Sanoit, että keskustelemme siksi, että saan purkaa huoliani. 107 00:06:16,251 --> 00:06:19,087 En tiedä, mikä sinua riivaa, mutta vitut tästä. 108 00:06:19,087 --> 00:06:20,756 Selvä. Olen pahoillani. 109 00:06:21,381 --> 00:06:24,176 Olin... Juutuin omiin ongelmiini. 110 00:06:25,093 --> 00:06:26,512 Ei pitäisi purkaa sitä sinuun. 111 00:06:28,096 --> 00:06:31,391 Älä lähde. Jos lähdet, minulle tulee paska olo. 112 00:06:32,184 --> 00:06:33,185 Heippa. 113 00:06:35,562 --> 00:06:37,314 Osaat käsitellä naisia. 114 00:06:45,364 --> 00:06:46,448 Hitto. 115 00:06:48,200 --> 00:06:49,910 Tuo on huono patikointiasu. 116 00:06:49,910 --> 00:06:54,331 Niinkö luulet? Perseeni hikoaa jo. Halusin puhua ennen kuin aloit patikoida. 117 00:06:54,331 --> 00:06:57,417 Anteeksi. En voi joustaa häiden kuntoiluaikataulustani. 118 00:06:57,417 --> 00:07:01,255 Pian olen jatkuvasti paidaton. Jopa töissä ja ravintoloissa. 119 00:07:01,255 --> 00:07:02,840 En edes pane paidattomana enää. 120 00:07:04,216 --> 00:07:08,095 Kuule, Charlie. Puhuin jo Brianille käytöksestäni juhlissa. 121 00:07:08,095 --> 00:07:09,847 Haluan pyytää sinultakin anteeksi. 122 00:07:09,847 --> 00:07:12,307 - Ei hätää. Rakastamme sinua. - Niin. 123 00:07:12,307 --> 00:07:14,726 Aikaistamme muuten häitä. 124 00:07:15,269 --> 00:07:18,355 Ensi kuu on hyvä aika molemmille ottaa vapaata töistä. 125 00:07:18,355 --> 00:07:22,359 Nopeasti toimimalla voimme vahingossa unohtaa kutsua ne, joita vihaamme. 126 00:07:22,860 --> 00:07:24,152 Benin. 127 00:07:24,152 --> 00:07:26,530 Ja hei. Pysähdy hetkeksi. 128 00:07:27,364 --> 00:07:29,324 Lupasimme vihkiä toisemme... 129 00:07:29,324 --> 00:07:30,242 Hyvä. 130 00:07:30,242 --> 00:07:35,372 ...mutta tuskin haluat pitää suurta puhetta rakkaudesta ja avoliitosta. 131 00:07:35,372 --> 00:07:37,499 Vitsailetko? Olen innoissani tästä. 132 00:07:37,499 --> 00:07:40,460 Puhe on loistava kuten omasi Tialle ja minulle. 133 00:07:40,961 --> 00:07:45,132 Palaan takaisin, koska reiteni hikoilevat housujeni läpi. 134 00:07:45,132 --> 00:07:47,134 - Nähdään myöhemmin. - Selvä. 135 00:07:47,134 --> 00:07:48,969 - Heippa. - Heippa, kamu. 136 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 Kerroit hienosti, ettet halua hänen vihkivän meitä. 137 00:07:53,891 --> 00:07:54,975 Ole hiljaa. 138 00:07:55,559 --> 00:07:57,186 - Heippa! - Heippa! 139 00:07:58,729 --> 00:08:01,148 - Hitto. - Ei se mitään. 140 00:08:01,148 --> 00:08:03,775 Kysymys. Mitä pidät taidenäyttelyistä? 141 00:08:03,775 --> 00:08:04,860 Tapa minut. 142 00:08:04,860 --> 00:08:07,654 Haluatko tulla kanssani taidenäyttelyyn? 143 00:08:07,654 --> 00:08:10,073 Haluan. Minä ajan. Liian innokas? 144 00:08:10,073 --> 00:08:12,451 Kyllä, mutta se toimii osana brändiämme. 145 00:08:13,202 --> 00:08:15,579 Onko meillä brändi? Olen innoissani siitä. 146 00:08:15,579 --> 00:08:16,914 Homma menee näin. 147 00:08:16,914 --> 00:08:21,251 Nico kutsui minut taidenäyttelyynsä, ja haluan todella tukea. 148 00:08:21,251 --> 00:08:27,132 Millaista taidetta? Näyttävätkö maalaukset joltakin, vai ovatko ne blääh? 149 00:08:27,966 --> 00:08:31,678 Jotkin ovat blääh, mutta toiset ovat ihan hyviä. 150 00:08:31,678 --> 00:08:32,804 Hei kaikille. 151 00:08:32,804 --> 00:08:33,722 Hei. 152 00:08:33,722 --> 00:08:35,432 Liz, toin sinulle grillilautasen. 153 00:08:35,432 --> 00:08:36,390 Kiitos. 154 00:08:36,975 --> 00:08:39,645 Hei, Sean, haluaisitko taidenäyttelyyn kanssamme? 155 00:08:39,645 --> 00:08:40,562 Maalauksiako? 156 00:08:41,605 --> 00:08:43,357 Jotkin ovat blääh, mutta jotkin ihan hyviä. 157 00:08:44,066 --> 00:08:45,275 Taidat pitää siitä. 158 00:08:45,275 --> 00:08:47,819 Enkä voi tuoda rikasta valkoista taidenäyttelyyn - 159 00:08:47,819 --> 00:08:49,404 ilman mustaa vastapainoksi. 160 00:08:49,404 --> 00:08:51,615 - Ymmärrän. Tuen sinua. - Kiitti. 161 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 Muut mustat ystäväni vievät paikkoihin ilman vastapainoa. 162 00:08:55,994 --> 00:08:58,288 Sinulla ei ole muita mustia ystäviä. 163 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 - Ei helvetissä. - Tiedän. 164 00:09:00,874 --> 00:09:02,292 Haluan sitä kovin. 165 00:09:02,292 --> 00:09:03,669 Niin. 166 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 - Hei. - Hei. 167 00:09:09,174 --> 00:09:11,718 Siivoan oksennuksen jämiä pianosta. 168 00:09:13,136 --> 00:09:16,515 Kuten näet, korkea c ei toimi vieläkään. 169 00:09:16,515 --> 00:09:19,893 Pahimmassa tapauksessa joudut heittämään sen pois. 170 00:09:25,107 --> 00:09:26,817 - Minulla on asiaa. - Mitä nyt? 171 00:09:28,986 --> 00:09:30,571 Luulin viestin riittävän. 172 00:09:31,196 --> 00:09:32,197 En nähnyt autoasi. 173 00:09:32,990 --> 00:09:34,575 Anteeksi. Missä autoni on? 174 00:09:35,075 --> 00:09:36,410 En tiedä. 175 00:09:36,410 --> 00:09:37,536 Mitä helvettiä? 176 00:09:37,536 --> 00:09:38,662 Ehkä Alice otti sen. 177 00:09:38,662 --> 00:09:40,038 Hänellä ei ole ajokorttia. 178 00:09:41,540 --> 00:09:42,541 Alice! 179 00:09:45,252 --> 00:09:47,004 Oletko kotona? Alice! 180 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 Huono homma. 181 00:09:51,383 --> 00:09:55,345 Älä huoli. Näin kävi koirallemme. Laitoitko Aliceen mikrosirun? 182 00:10:02,352 --> 00:10:03,520 Niin. 183 00:10:03,520 --> 00:10:05,063 Aika siistiä. 184 00:10:05,063 --> 00:10:08,734 Niinpä. Ja tarvitsit taukoa rikkaista valkoisista. 185 00:10:10,152 --> 00:10:11,570 Onko ilmainen pysäköinti? 186 00:10:11,570 --> 00:10:13,989 - Se oli hauskaa, kun sitä kesti. - Niin. 187 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 Voi paska. 188 00:10:15,073 --> 00:10:16,158 - Mitä? - Katso. 189 00:10:16,158 --> 00:10:18,118 - Nuo naiset tuolla. - Nämäkö? 190 00:10:18,118 --> 00:10:21,038 Nicon vanhoja ystäviä. Tuskin pitävät minusta. 191 00:10:21,038 --> 00:10:23,707 Sitten he ovat tyhmiä. Ketä vihaamme eniten? 192 00:10:23,707 --> 00:10:28,003 - Avaimissani on laserosoitin. - Vaikea valita. Kaikki ovat perseestä. 193 00:10:28,003 --> 00:10:29,755 Hän on varmasti pahin. 194 00:10:29,755 --> 00:10:32,674 - Hei! Lopeta se. - Mitä? 195 00:10:32,674 --> 00:10:34,343 - En siedä tuota horoa. - Horo. 196 00:10:34,343 --> 00:10:37,221 - Hän näyttää puhuvan sinusta paskaa. - Niin näyttää. 197 00:10:37,221 --> 00:10:38,472 Sanoo kai: 198 00:10:39,181 --> 00:10:42,142 "Katsokaa. Kaunis 183 cm pitkä filosofian tohtori. 199 00:10:42,809 --> 00:10:45,854 Näyttää hyvin kosteutetulta. Saa hyvää seksiä jatkuvasti." 200 00:10:45,854 --> 00:10:48,106 Kuvitteletko hänen sanovan sinua kosteutetuksi? 201 00:10:48,106 --> 00:10:50,984 En sanonut häntä sokeaksi vaan ämmäksi. 202 00:10:50,984 --> 00:10:52,361 Hyvä on. 203 00:10:53,237 --> 00:10:55,656 - Ei olisi pitänyt tulla. - Nico halusi sinut. 204 00:10:55,656 --> 00:10:57,157 Itse asiassa ei halunnut. 205 00:10:57,950 --> 00:11:00,911 Kun hänellä oli näyttelyitä, hän retkahti stressistä. 206 00:11:00,911 --> 00:11:03,914 Halusin varmistaa, että hän on kunnossa. 207 00:11:05,123 --> 00:11:06,416 Läheisriippuvainen. Selvä. 208 00:11:06,416 --> 00:11:09,169 Mitä vittua? Et tunne elämääni etkä minua. 209 00:11:09,169 --> 00:11:12,506 No niin. Alkaa mennä vakavaksi. Palaan pian. 210 00:11:12,506 --> 00:11:13,590 Älä nyt. 211 00:11:15,217 --> 00:11:19,179 Kuuntele, Liz. Minulla on haavoittuvainen olo. 212 00:11:19,179 --> 00:11:21,723 Muulloin voi huomauttaa paskapuheistani, 213 00:11:21,723 --> 00:11:24,768 mutta nyt tarvitsen ehdotonta tukea - 214 00:11:24,768 --> 00:11:28,981 ja että kehut minua pinnallisesti kerran tai pari, jos näytän sekoavan. 215 00:11:28,981 --> 00:11:31,316 Kuittaan. Osaan olla mäntti. 216 00:11:31,817 --> 00:11:33,318 Siksi ystäväni ovat kiviä. 217 00:11:33,318 --> 00:11:35,445 Mutta kiitos, kun tulit. 218 00:11:36,530 --> 00:11:38,532 En ole nähnyt Nicoa eron jälkeen. 219 00:11:38,532 --> 00:11:42,202 Entä jos hän suuttuu, kun tulin? Entä jos riitelemme julkisesti? 220 00:11:42,202 --> 00:11:46,874 - Olet tosi kaunis. - Hei, se oli hienoa. Opit nopeasti. 221 00:11:47,958 --> 00:11:49,209 Hyvät vatsalihakset. 222 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 Niin on muttei päätä. 223 00:11:51,211 --> 00:11:53,172 Vaihtaisin pääni noihin lihaksiin. 224 00:12:04,600 --> 00:12:06,351 Hei, Jimmy. Mitä sinä teit? 225 00:12:06,351 --> 00:12:07,603 Miksi sanot noin? 226 00:12:07,603 --> 00:12:09,313 Teet paljon tyhmiä juttuja. 227 00:12:09,313 --> 00:12:12,524 Totta, mutta ehkä tällä kertaa soitan tervehtiäkseni. 228 00:12:12,524 --> 00:12:13,442 Soitatko? 229 00:12:13,442 --> 00:12:16,403 En. Kadotin lapseni ja autoni. 230 00:12:16,403 --> 00:12:19,114 Olitte yhdessä aiemmin. Missä hän voisi olla? 231 00:12:21,533 --> 00:12:22,618 Voi vittu. 232 00:12:25,287 --> 00:12:28,207 Ei sinun tarvinnut tulla. Matkaa on pari minuuttia. 233 00:12:28,749 --> 00:12:33,337 Tarvitsipas. Tämä koko puutarhajuhlajuttu on minun syytäni. 234 00:12:34,046 --> 00:12:36,131 Olen tilanteen Jimmy. 235 00:12:36,798 --> 00:12:38,967 - Mikä? - Tunari. 236 00:12:38,967 --> 00:12:39,885 Tietenkin. 237 00:12:39,885 --> 00:12:41,720 Tietenkin? Oletko tosissasi? 238 00:12:42,346 --> 00:12:47,059 Suutuin tyttärelleni ja purin sen Aliceen. Terapeutin kuolemansynti. 239 00:12:47,059 --> 00:12:50,562 Älä nyt. Sinulla oli huono päivä. Minulla niitä on riittänyt. 240 00:12:51,355 --> 00:12:54,983 Käskin naispotilaan masturboida mietiskelyn sijaan stressin purkamiseksi. 241 00:12:54,983 --> 00:12:56,443 Molemmat toimivat. 242 00:12:59,029 --> 00:13:00,364 Miksi Kevin on täällä? 243 00:13:00,906 --> 00:13:04,243 Tämä on autoni. Jos mietit, miksi olen takapenkillä, 244 00:13:04,243 --> 00:13:06,662 - se on kai itsetuntojuttu. - Niinkö luulet? 245 00:13:06,662 --> 00:13:10,123 Hän oli kotonani, koska hänellä oli asiaa minulle. 246 00:13:10,123 --> 00:13:12,292 - Mitä asiaa? - Unohda. Keskitytään Aliceen. 247 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 Paha asiako? 248 00:13:13,502 --> 00:13:15,754 Ei. 249 00:13:15,754 --> 00:13:17,047 Se oli paha. 250 00:13:17,047 --> 00:13:18,924 Kerro nyt. 251 00:13:20,509 --> 00:13:24,513 Hyvä on. En halua, että vihit meidät. 252 00:13:29,434 --> 00:13:32,437 Miksi vitussa kerrot sen minulle nyt? 253 00:13:32,437 --> 00:13:37,526 Sinä käskit. Sinä romahdit kihlajaisissamme. 254 00:13:37,526 --> 00:13:40,028 Et pysy kasassa koko häiden ajan. 255 00:13:40,028 --> 00:13:42,698 En romahtanut, onko selvä? 256 00:13:43,490 --> 00:13:46,577 Vittu! Kyllä, romahdin. Hyvä on. Vittu! 257 00:13:46,577 --> 00:13:49,496 Anteeksi. Tämä ei ole iso asia. 258 00:13:49,496 --> 00:13:51,290 Paul, eihän se ole? 259 00:13:51,290 --> 00:13:53,959 Luulin, että olette parhaita ystäviä. 260 00:14:02,301 --> 00:14:04,011 Vau, inhoat tätä maalausta. 261 00:14:05,387 --> 00:14:08,599 En. Se on itseinhon ilme. 262 00:14:08,599 --> 00:14:09,766 Itse asiassa todella... 263 00:14:10,851 --> 00:14:12,102 Todella pidän tästä. 264 00:14:12,686 --> 00:14:14,938 Olen Aliyah. Johdan galleriaa. 265 00:14:14,938 --> 00:14:17,941 - Mahtavaa. Olen Gaby. Kiva tavata. - Kiva tavata. 266 00:14:18,692 --> 00:14:20,235 Miksi sätit itseäsi täällä? 267 00:14:20,235 --> 00:14:25,657 Laitan eksäni tarpeet itsehoitoni edelle. 268 00:14:25,657 --> 00:14:27,659 - Tiedäthän? - Tuttu juttu. 269 00:14:27,659 --> 00:14:31,330 Jos se auttaa, yritän pelastaa jokaisen tapaamani haavoittuneen miehen. 270 00:14:31,914 --> 00:14:33,248 Vaikkeivät he edes halua. 271 00:14:34,333 --> 00:14:35,375 Välillä he varastavat. 272 00:14:35,375 --> 00:14:37,836 - Voi ei. Hittolainen. - Niin. 273 00:14:37,836 --> 00:14:40,297 - Olet katastrofi. - Kiitos paljon. 274 00:14:41,590 --> 00:14:44,843 No, menen katsomaan, tuleeko taiteilija paikalle. 275 00:14:44,843 --> 00:14:46,595 - Oli kiva tavata. - Samoin. 276 00:14:46,595 --> 00:14:48,096 - Nähdään. - Ehdottomasti. 277 00:14:51,725 --> 00:14:53,310 - Tämä on blääh. - Älä viitsi. 278 00:14:53,310 --> 00:14:55,479 - Missä olit? - Tässä. Sain uuden ystävän. 279 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 Hänetkö? 280 00:14:57,731 --> 00:14:58,732 Hei. Lopeta. 281 00:14:59,274 --> 00:15:01,818 - Haluaako hän panna sinua? - En tiedä vielä. 282 00:15:03,320 --> 00:15:05,322 He ovat luultavasti huvimajalla. 283 00:15:06,907 --> 00:15:08,242 Onko hän yhä vihainen minulle? 284 00:15:09,326 --> 00:15:12,371 Siitä on kahdeksan minuuttia. Hän lienee unohtanut sen. 285 00:15:13,539 --> 00:15:16,291 - Hittolainen. - Onko tuo riikinkukko? 286 00:15:16,291 --> 00:15:17,876 Niitä on ympäri puistoa. 287 00:15:21,338 --> 00:15:24,049 Mitä tuo höyhenten levittäminen tarkoittaa? 288 00:15:24,049 --> 00:15:26,844 En muista. Haluavat joko hyökätä tai panna. 289 00:15:26,844 --> 00:15:28,345 Kumpi on parempi? 290 00:15:28,345 --> 00:15:30,472 Me tarvitsemme harhautuksen. 291 00:15:30,472 --> 00:15:32,391 Olen vapaaehtoinen. 292 00:15:32,391 --> 00:15:34,726 Silmän menetys ei haittaa, jos annat anteeksi. 293 00:15:34,726 --> 00:15:39,773 Tiedän, että tyrin. Olin vain innoissani tästä. 294 00:15:39,773 --> 00:15:41,984 Olen pahoillani. En voi. 295 00:15:42,651 --> 00:15:45,153 Haluan sen päivän olevan täydellinen. 296 00:15:48,282 --> 00:15:49,616 Anteeksi. Kyllästyin. 297 00:15:51,326 --> 00:15:53,412 Selvä. Lähdetään. 298 00:15:56,123 --> 00:15:57,457 Miten työn etsintä sujuu? 299 00:16:00,169 --> 00:16:03,797 Melkein yhtä huonosti kuin tämä rapukakku. Maistuu paskalta. Maista. 300 00:16:03,797 --> 00:16:06,633 Hieno myyntipuhe. Jätän väliin. 301 00:16:07,676 --> 00:16:08,969 Pystyisin parempaan. 302 00:16:08,969 --> 00:16:13,265 Haluaisin pitopalvelualalle, mutta Pasadenassa on jo miljoona. 303 00:16:13,265 --> 00:16:16,351 Niin, mutta sinulla on etu. Osaat kokata, 304 00:16:16,351 --> 00:16:19,646 ja kaikki snobiystäväni haluaisivat sanoa: 305 00:16:19,646 --> 00:16:23,066 "Pitopalvelijamme on nuori, musta veteraani. Löysin hänet. Hän on upea." 306 00:16:23,066 --> 00:16:25,444 - Tunnetko monta snobia? - He ovat meikäläisiä. 307 00:16:25,444 --> 00:16:26,528 Hei. Kaverit. 308 00:16:27,571 --> 00:16:29,615 Nimeksi Valkoisen syyllisyyden pitopalvelu. 309 00:16:30,115 --> 00:16:31,200 Sijoittaisin. 310 00:16:32,993 --> 00:16:34,077 Näettekö maalauksen? 311 00:16:34,077 --> 00:16:35,454 Blääh. 312 00:16:36,079 --> 00:16:37,497 Niin, no, se olen minä. 313 00:16:38,248 --> 00:16:39,416 - Selvä. Niin. - Selvä. 314 00:16:43,712 --> 00:16:45,172 Helvetin riikinkukot. 315 00:16:48,926 --> 00:16:51,094 Älkää nyt. Kielsin huumeet. Ne ovat väärin. 316 00:16:51,678 --> 00:16:53,722 - Hei, Summer. - Hei, hra Laird. 317 00:16:55,098 --> 00:16:56,099 Onko Alice täällä? 318 00:16:56,099 --> 00:16:59,436 Hän ei tullut. Tyhmä siirto. Hyvät bileet jäävät väliin. 319 00:16:59,436 --> 00:17:02,231 Niinkö? Hän pelaa sanapeliä kännykällään. 320 00:17:02,814 --> 00:17:04,691 Hei, minne hän meni? 321 00:17:04,691 --> 00:17:06,568 En tiedä. Anteeksi. 322 00:17:06,568 --> 00:17:07,569 Hän valehtelee. 323 00:17:07,569 --> 00:17:10,030 - Kyllä. Tunnen Summerin. - Niin. 324 00:17:10,030 --> 00:17:10,989 No niin. 325 00:17:18,955 --> 00:17:20,123 Tästä on kyse. 326 00:17:21,666 --> 00:17:24,169 En pillastunut, kun luulin Alicen olevan kanssasi. 327 00:17:25,963 --> 00:17:29,633 Minua ei vaivannut, että hän vei autoni, koska hän osaa ajaa. 328 00:17:30,968 --> 00:17:32,594 Opetin häntä ajamaan. 329 00:17:33,637 --> 00:17:37,057 Mutta hän ei hankkinut ajokorttia äitinsä kolarin takia. 330 00:17:39,226 --> 00:17:41,061 Olisi kai pitänyt pakottaa, 331 00:17:42,563 --> 00:17:43,814 mutta olin aika pihalla. 332 00:17:44,940 --> 00:17:49,444 Tämä kaikki oli helpompaa, kun olin turta enkä kiinnittänyt huomiota. 333 00:17:52,573 --> 00:17:53,574 Nyt kiinnitän. 334 00:17:56,159 --> 00:17:58,912 Lapseni ei ole täällä, ja olen huolissani hänestä. 335 00:18:03,292 --> 00:18:06,044 Teetkö palveluksen ja kerrot, missä hän on? 336 00:18:07,504 --> 00:18:08,797 Hän meni USC:hen. 337 00:18:10,340 --> 00:18:13,969 Voi paska. Hän sanoi tavanneensa Vespaa ajavan collegekundin. 338 00:18:15,220 --> 00:18:17,556 - Ei Vespa-kundia. - Niinpä. Sanoin hänelle. 339 00:18:17,556 --> 00:18:18,765 Hän lähetti osoitteen. 340 00:18:18,765 --> 00:18:21,059 Siltä varalta, että kundi tappaa hänet - 341 00:18:21,059 --> 00:18:22,686 - ja ruumis pitää löytää. - Selvä. 342 00:18:23,395 --> 00:18:25,772 Nyt olen hiton stressaantunut. 343 00:18:26,982 --> 00:18:28,358 En tarvitse. 344 00:18:30,485 --> 00:18:31,320 Joo, mennään. 345 00:18:31,820 --> 00:18:33,530 Tunnetteko Luken? Onko hän täällä? 346 00:18:34,448 --> 00:18:36,742 Älä yritä panna äidinkielenopettajaasi. 347 00:18:41,163 --> 00:18:42,873 Päästä hänestä irti. 348 00:18:44,208 --> 00:18:46,418 Tuo olen minä. Ettekö huomaa? 349 00:18:46,919 --> 00:18:48,754 Hänen päänsä on kolmio. 350 00:18:48,754 --> 00:18:50,589 Tämän nimi on Muusa sohvalla. 351 00:18:50,589 --> 00:18:53,258 Olen terapeutti. Millä terapeutit istuvat? 352 00:18:54,134 --> 00:18:54,968 Sohvilla. 353 00:18:54,968 --> 00:18:58,847 Olen myös muusa. Muusailen täällä. Muusailen tuolla. 354 00:18:58,847 --> 00:19:01,016 Muusailen ympäri hiton paikkaa. 355 00:19:02,226 --> 00:19:03,227 Hei, Gaby. 356 00:19:03,894 --> 00:19:05,687 Hei, Nico. 357 00:19:06,855 --> 00:19:10,943 Hei. Kiva tavata. Olen Liz. Olen kuullut sinusta paljon. 358 00:19:10,943 --> 00:19:13,570 Mitä? Ei paljoa. Normaalin verran. 359 00:19:13,570 --> 00:19:14,905 - Minun mokani. - Olen Sean. 360 00:19:14,905 --> 00:19:16,865 - Hei. - Kuulin sinusta, kun luin kylttisi. 361 00:19:17,366 --> 00:19:18,367 Kiva tavata molemmat. 362 00:19:18,367 --> 00:19:21,954 Tule. Tiedän paljon sinua paremmin, milloin lähteä. 363 00:19:21,954 --> 00:19:23,372 Se ei ole vahvuuteni. 364 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 - Tämä on outoa. - Niin. 365 00:19:27,209 --> 00:19:30,963 Halusin sinun tulevan mutten uskonut, että tulisit. 366 00:19:30,963 --> 00:19:34,925 No, minua ei kutsuttu, mutta tulin silti. 367 00:19:34,925 --> 00:19:37,511 Kiva, että tulit. Ilman sinua tuntuisi väärältä. 368 00:19:38,470 --> 00:19:40,347 Ja halusin näyttää, että voin paremmin. 369 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Olen ylpeä sinusta. 370 00:19:43,642 --> 00:19:44,643 Menen juttelemaan. 371 00:19:44,643 --> 00:19:46,603 Sinun on parasta mennä juttelemaan. 372 00:19:53,485 --> 00:19:55,487 Voi luoja. He näyttävät nuorilta. 373 00:19:56,113 --> 00:19:57,698 Ikäisillemme kaikki näyttävät. 374 00:19:58,782 --> 00:20:01,285 Ikäisillemme? Emme ole saman ikäisiä. 375 00:20:01,910 --> 00:20:04,997 Tässä se on. Haluan pelästyttää pojan kunnolla, 376 00:20:04,997 --> 00:20:07,207 joten yritetään näyttää kovilta. 377 00:20:07,207 --> 00:20:08,542 Olet heikko lenkki. 378 00:20:09,168 --> 00:20:11,003 Tiedän. Psyykkasin itseäni. 379 00:20:16,466 --> 00:20:17,384 Olet Chet. 380 00:20:18,468 --> 00:20:19,761 Missä Alice on? 381 00:20:20,345 --> 00:20:22,014 Ukkisi ja isäsi taisivat tulla. 382 00:20:23,557 --> 00:20:25,517 Voi luoja. Miten löysitte minut? 383 00:20:25,517 --> 00:20:27,019 Puhutaan siitä myöhemmin. 384 00:20:27,769 --> 00:20:29,605 Olen juristi. Hän on alaikäinen. 385 00:20:29,605 --> 00:20:33,442 - Ei. Sanoit olevasi 19-vuotias. - Niin, no, hän on 12-vuotias. 386 00:20:33,442 --> 00:20:35,235 - Mitä? - Enkä ole. 387 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Tuletko, Paul? 388 00:20:41,658 --> 00:20:43,827 Pelottelen häntä vielä. 389 00:20:50,042 --> 00:20:52,586 Siinä se on. Hyvää yötä, Chet. 390 00:20:55,005 --> 00:20:56,048 Anteeksi. Kiitti. 391 00:20:58,383 --> 00:20:59,259 Hiilihapotettua omenamehua? 392 00:20:59,259 --> 00:21:00,594 Alkoholiton tilaisuus. 393 00:21:00,594 --> 00:21:02,513 Vitut siitä. 394 00:21:03,180 --> 00:21:04,681 Anteeksi. Katsokaa häntä. 395 00:21:05,807 --> 00:21:08,143 Hänellä menee loistavasti. 396 00:21:08,143 --> 00:21:09,228 Sekö suututtaa? 397 00:21:09,228 --> 00:21:11,230 Kyllä. Selitä hänelle. 398 00:21:11,813 --> 00:21:14,441 Hän on tosi vihainen. Miten et ymmärrä? 399 00:21:14,441 --> 00:21:17,611 Minä tein töitä. Kahdeksan pitkää vuotta. 400 00:21:17,611 --> 00:21:18,654 Kahdeksan. 401 00:21:18,654 --> 00:21:21,907 Hän päätti olla paras versio itsestään eromme jälkeen. 402 00:21:23,450 --> 00:21:25,327 Nyt ymmärrän. Siinä on järkeä. 403 00:21:25,327 --> 00:21:27,788 Esititkö mukana tietämättä syytä? 404 00:21:29,289 --> 00:21:30,123 Rakastan sinua. 405 00:21:30,123 --> 00:21:32,876 - Samoin. - Olen kärryillä. Nico on mulkku. 406 00:21:32,876 --> 00:21:33,961 Nico on mulkku. 407 00:21:33,961 --> 00:21:36,255 Ei, Sean. Nico on loistava tyyppi. 408 00:21:36,255 --> 00:21:37,965 Niin, typerys. 409 00:21:37,965 --> 00:21:39,883 Palaan pian. Ehkä myöhemmin. 410 00:21:40,509 --> 00:21:43,387 Minun pitäisi olla iloinen, että hän ryhdistäytyi. 411 00:21:44,096 --> 00:21:46,390 En voi olla pikkumainen ämmä lopun elämääni. 412 00:21:46,390 --> 00:21:47,808 Nauti siitä yksi ilta. 413 00:21:48,475 --> 00:21:51,144 Kuulkaa. Kiitos, kun tulitte tänä iltana. 414 00:21:51,144 --> 00:21:53,355 Rehellisesti sanottuna se merkitsee paljon. 415 00:21:53,355 --> 00:21:57,067 Ystäväni, kollegani, läheiseni, lompakkonsa tuoneet. 416 00:21:58,694 --> 00:22:01,071 Ja varsinkin he, jotka auttoivat pääsemään tänne. 417 00:22:05,284 --> 00:22:06,285 Voi vittu. 418 00:22:14,543 --> 00:22:16,128 Sanoiko hän mitään autossa? 419 00:22:17,045 --> 00:22:18,589 Ei. Ei sanaakaan. 420 00:22:19,214 --> 00:22:24,303 Voi hitsi. Minun isäni oli tyly ja pelottava. 421 00:22:24,303 --> 00:22:26,388 - Eikä. - Älä nyt. 422 00:22:26,388 --> 00:22:31,018 En olisi ikinä selvinnyt Alicen tämäniltaisista tempuista. 423 00:22:31,894 --> 00:22:33,395 Mikä rangaistus on? 424 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 Ei mikään. Jimmy päästää hänet pälkähästä. 425 00:22:37,608 --> 00:22:39,067 Älä viitsi. Et tiedä sitä. 426 00:22:39,067 --> 00:22:40,152 Tiedänpäs. 427 00:22:42,446 --> 00:22:47,075 Olet tyrinyt niin monesti, että luulet, ettet saa suuttua kenellekään. 428 00:22:47,659 --> 00:22:48,911 Katso tätä tyyppiä. 429 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 Olet vihainen hänelle, ja hän ryystää oluttasi. 430 00:22:52,748 --> 00:22:54,750 Todella hyvää olutta. Onko se IPAa? 431 00:22:57,461 --> 00:22:58,295 Puup. 432 00:22:58,879 --> 00:22:59,713 Puup? 433 00:22:59,713 --> 00:23:01,089 Niin, puup. 434 00:23:01,089 --> 00:23:02,674 - Puup? - Niin, puup. 435 00:23:03,175 --> 00:23:06,428 Kuule, loukkasit tunteitani. Tarvitsen aikaa. 436 00:23:08,639 --> 00:23:10,933 - Oletko ylpeä itsestäsi? - Aina. 437 00:23:10,933 --> 00:23:12,392 Hyvää yötä, Brian. 438 00:23:13,519 --> 00:23:15,145 Selvä. Joo. 439 00:23:16,730 --> 00:23:17,814 - Saanko...? - Hyvää yötä, Brian. 440 00:23:17,814 --> 00:23:18,899 Hyvä on. 441 00:23:19,816 --> 00:23:21,652 Puup? Kuka sanoo puup? 442 00:23:25,030 --> 00:23:26,657 - Niin. - Miltä tuntui? 443 00:23:26,657 --> 00:23:29,535 Hyvältä, koska tiedän, että välimme ovat kunnossa. 444 00:23:29,535 --> 00:23:32,079 Alicen kanssa on eri asia. Olemme huteralla pohjalla. 445 00:23:32,746 --> 00:23:33,956 Sitä suurempi syy. 446 00:23:34,790 --> 00:23:37,251 Tiukka puhe. Miten Megin kanssa menee? 447 00:23:41,547 --> 00:23:42,548 Aivan perseestä. 448 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 Olen pahoillani. 449 00:23:44,508 --> 00:23:50,013 Haluaisin voida olla hänen isänsä taas. Sinulla on yhä tilaisuus Alicen kanssa. 450 00:23:50,722 --> 00:23:52,307 Mutta lopeta pelkuruus. 451 00:23:53,016 --> 00:23:56,812 Pysy lujana. Hän arvostaa sitä. 452 00:23:57,396 --> 00:23:58,397 Eikä arvosta. 453 00:24:00,524 --> 00:24:01,525 Ehkä ei. 454 00:24:04,152 --> 00:24:06,196 Mutta olet itseesi tyytyväinen. 455 00:24:06,905 --> 00:24:09,616 Tiedätkö syyn? Se on työsi. 456 00:24:12,119 --> 00:24:15,706 Mutta, hei. Mitä minä tiedän? 457 00:24:19,710 --> 00:24:21,503 Tarvitsen kyydin kotiin. 458 00:24:25,716 --> 00:24:28,093 - Olen ainoa täällä. - Sinä kelpaat. 459 00:24:29,052 --> 00:24:30,387 Käyn hyvästelemässä. 460 00:24:30,387 --> 00:24:32,222 - Tuemme sinua. - Kiitti. 461 00:24:32,222 --> 00:24:34,808 On yksi ihminen, jota ilman en olisi täällä. 462 00:24:35,601 --> 00:24:38,020 Kuulostaa kornilta, mutta hän on muusani. 463 00:24:40,147 --> 00:24:42,232 - Juuri ajallaan. - Puhutko minusta? 464 00:24:42,232 --> 00:24:43,317 Ehkä. 465 00:24:46,403 --> 00:24:51,825 Se on vähän noloa, mutta Nico kertoi taulun esittävän minua. 466 00:24:53,619 --> 00:24:54,620 Valmis lähtemään? 467 00:24:55,454 --> 00:24:56,538 - En vielä. - Oijoi. 468 00:24:57,206 --> 00:24:59,708 Hei, Nico. Hei. 469 00:25:00,250 --> 00:25:02,920 Olen tuo taulu. 470 00:25:02,920 --> 00:25:07,758 Muusa sohvalla olen minä. Katso. Mikä tuo on? 471 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 Katso. Se on pisama, 472 00:25:10,344 --> 00:25:15,349 jonka tiedät kaikesta yhteisestä seksistämme. Ja... 473 00:25:15,349 --> 00:25:18,018 - Liz, auta vähän. - Tuen sinua. 474 00:25:19,645 --> 00:25:22,814 Pisama. Tuo pisama. Minä. 475 00:25:22,814 --> 00:25:28,070 Pisama tässä. Pisama tuolla. Pisama tässä. Pisama tuolla! Tuo maalaus olen minä! 476 00:25:28,737 --> 00:25:31,615 Aliyah, anteeksi, että jouduit kokemaan minut näin. 477 00:25:31,615 --> 00:25:34,034 Vibasi on siisti, ja pidän asustasi. 478 00:25:34,034 --> 00:25:36,703 Pidän korvarenkaistasi, ja olet täysin upea. 479 00:25:36,703 --> 00:25:38,163 - Hyvää yötä. Kiitos. - Tämä on paskaa. 480 00:25:38,163 --> 00:25:41,333 - Ei pitäisi tehdä tätä, mutta teen sen. - Ei, älä. 481 00:25:41,333 --> 00:25:42,918 Ehkä pilkkaan kieroumaa. 482 00:25:42,918 --> 00:25:45,212 - Ei. - Hän pitää peukalosta perseessä. 483 00:25:45,212 --> 00:25:47,714 - No niin. - Se oli osa työtäni. 484 00:25:47,714 --> 00:25:49,049 Laitoin peukalon perseeseen. 485 00:25:49,049 --> 00:25:50,717 - Kiva tavata. - Hän piti siitä. 486 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 Välillä laitoin kaksi peukaloa, 487 00:25:53,011 --> 00:25:57,057 - ja hän pyysi lisää. - Kiitos. Anteeksi. Ihana tilaisuus. 488 00:25:57,057 --> 00:26:00,644 Ihana. Te kaikki olitte loistavia. 489 00:26:00,644 --> 00:26:02,229 Maalari on peppumies. 490 00:26:03,856 --> 00:26:05,732 Hei. Johan kesti. 491 00:26:05,732 --> 00:26:10,404 Niin. Piti etsiä kolmelta bensa-asemalta Fun Dipiä Paulille. 492 00:26:11,071 --> 00:26:14,491 Hän on kuin narkkari. Hän paasaa tikkujensa saamisesta. 493 00:26:14,491 --> 00:26:20,038 Niin, se on minun mokani. Koko ilta taitaa olla. 494 00:26:21,540 --> 00:26:23,542 Anteeksi. Sitä ei tapahdu enää. 495 00:26:32,801 --> 00:26:38,390 Ei niin. Ei ainakaan kahteen kuukauteen, koska olet arestissa. 496 00:26:39,349 --> 00:26:42,227 Arestissako? Et voi olla tosissasi. 497 00:26:42,936 --> 00:26:43,770 Kokeile. 498 00:26:43,770 --> 00:26:48,442 Et voi antaa arestia. Olet ollut romuna kuluneen vuoden. 499 00:26:48,442 --> 00:26:49,860 Tiedätkö mitä? 500 00:26:49,860 --> 00:26:53,989 Se voi olla totta, mutta maksan laskut, joten laadin säännöt. 501 00:26:53,989 --> 00:26:57,743 Tästä lähin menet kouluun ja jalkapalloharjoituksiin. 502 00:26:57,743 --> 00:26:59,411 Sitten tulet kotiin. Ei muuta. 503 00:26:59,411 --> 00:27:01,538 Ensi viikolla on Japanese Breakfast. 504 00:27:01,538 --> 00:27:03,582 Joudut syömään sen kotona. 505 00:27:03,582 --> 00:27:05,542 Se on bändi, kusipää. 506 00:27:05,542 --> 00:27:08,420 Noin ironisella nimellä bändi lienee upea. 507 00:27:08,420 --> 00:27:11,507 Niin on. Ja tiedätkö mitä? Äiti ei olisi tehnyt näin. 508 00:27:11,507 --> 00:27:12,591 Olisipas. 509 00:27:14,510 --> 00:27:16,386 Hän olisi, ja hitto tiedät sen. 510 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 Vittu vihaan sinua! 511 00:27:26,813 --> 00:27:28,565 Niin, no, vittu rakastan sinua! 512 00:28:31,628 --> 00:28:33,630 Tekstitys: Jari Vikström