1
00:00:28,779 --> 00:00:29,780
Hei, ukki.
2
00:00:29,780 --> 00:00:31,532
Mase. Miten menee?
3
00:00:31,532 --> 00:00:36,328
Luulin päätyväni
äitisi vastaajaan taas. Miten voit?
4
00:00:36,328 --> 00:00:38,539
- Hyvin.
- Miten baseball menee?
5
00:00:38,539 --> 00:00:40,290
Mahtavasti. Olen sentteri.
6
00:00:41,250 --> 00:00:43,836
Vau. Hyvin tärkeä paikka.
7
00:00:43,836 --> 00:00:47,422
Paljon oikeaa laitaa parempi.
Sinne laitetaan nörtit.
8
00:00:47,422 --> 00:00:49,258
Ei saisi sanoa nörtit.
9
00:00:49,258 --> 00:00:51,385
Eikö saisi sanoa nörtit?
10
00:00:51,969 --> 00:00:53,178
Se on tyhmää.
11
00:00:53,178 --> 00:00:55,639
Onko äitisi kotona? Pyydätkö puhelimeen?
12
00:00:55,639 --> 00:00:57,266
- Haloo?
- Paul.
13
00:00:57,266 --> 00:00:58,976
Paul, hei. Dave tässä.
14
00:01:00,561 --> 00:01:01,728
Meg on suihkussa,
15
00:01:01,728 --> 00:01:04,272
mutta hän ei halua puhua juuri nyt.
16
00:01:04,272 --> 00:01:07,901
Niin, no, tee palvelus.
Kerrotko hänelle, että hän on lapsellinen?
17
00:01:08,610 --> 00:01:09,611
Mukava jutella, Paul.
18
00:01:09,611 --> 00:01:11,738
No, samat sanat, Dave.
19
00:01:11,738 --> 00:01:12,823
Heippa.
20
00:01:19,872 --> 00:01:22,040
Viikon ajan Donny oli loistava.
21
00:01:23,083 --> 00:01:27,087
Mutta nyt hän taas
arvostelee kaikkea tekemääni.
22
00:01:28,672 --> 00:01:31,175
No, Grace, tiedät mielipiteeni.
23
00:01:33,177 --> 00:01:34,636
Miehesi on hiton ääliö.
24
00:01:35,387 --> 00:01:38,682
Anteeksi, mutta hän on
kuin 80-luvun elokuvan roisto.
25
00:01:38,682 --> 00:01:41,435
Hän potkaisisi jalat alta
senseinsä käskystä.
26
00:01:41,435 --> 00:01:45,939
Se ei koskaan lopu. Ja teen kaiken.
Hän vain keittää kahvia.
27
00:01:45,939 --> 00:01:51,111
"Munat valuvat liikaa, Grace,
mutta kahvi on erinomaista.
28
00:01:51,111 --> 00:01:54,865
Pilasit pyykin taas,
mutta kahvini on hiton hyvää."
29
00:01:55,741 --> 00:01:58,368
Sanooko hän "hiton hyvää" juomasta?
30
00:01:58,368 --> 00:02:02,706
Välillä haluan työntää
hänen kallisarvoisen kahvinsa pöydältä.
31
00:02:02,706 --> 00:02:05,959
Tyyliin puup. Hänen oudoille palleilleen.
32
00:02:05,959 --> 00:02:06,960
Miten oudoille?
33
00:02:06,960 --> 00:02:09,588
Ne ovat valtavat, eivätkä ne ole...
34
00:02:09,588 --> 00:02:13,592
Selvä, en halua tietää. Tee se, Grace.
35
00:02:14,259 --> 00:02:17,137
Ei kiveksille,
koska se olisi pahoinpitely, mutta -
36
00:02:17,137 --> 00:02:20,474
keittiön altaaseen tai jotain.
Se muuttaisi käytöstä.
37
00:02:20,474 --> 00:02:22,142
Puuppaanko häntä?
38
00:02:23,227 --> 00:02:26,813
Puup. Ilman seurauksia
kukaan ei muuta huonoa käytöstään.
39
00:02:27,356 --> 00:02:30,651
Jos tyrii, pitää vastata seurauksista.
40
00:02:31,902 --> 00:02:33,904
Itse asiassa teen niin tänään.
41
00:02:33,904 --> 00:02:36,156
Miten niin? Mitä sinä teit?
42
00:02:37,991 --> 00:02:40,327
Pyydän anteeksi seksiä Gaby-tädin kanssa.
43
00:02:40,327 --> 00:02:42,037
Voi luoja.
44
00:02:42,037 --> 00:02:45,582
Alice ei ole ikinä
kutsunut minua Gaby-tädiksi.
45
00:02:46,166 --> 00:02:48,669
Miksi sanot noin?
Yritätkö lisätä outoutta?
46
00:02:48,669 --> 00:02:50,170
En yritä, se vain tapahtuu.
47
00:02:50,170 --> 00:02:51,255
Selvä, minä lähden.
48
00:02:51,255 --> 00:02:53,298
Odota. Ole kiltti.
49
00:02:53,298 --> 00:02:55,384
Meistä tästä pääsee yli vain -
50
00:02:55,384 --> 00:02:56,844
- rehellisellä keskustelulla.
- Aivan.
51
00:02:56,844 --> 00:02:59,471
En halua kuulla, miten häpäisit Gabyä.
52
00:02:59,471 --> 00:03:01,682
Odota. Me häpäisimme toisemme.
53
00:03:01,682 --> 00:03:03,684
Aivan. Hän oli hyvin aktiivinen.
54
00:03:03,684 --> 00:03:07,020
Tunnet minut.
Luuletko, ettei minulla ollut sanaa tässä?
55
00:03:07,604 --> 00:03:11,358
Luuletko sen perustuvan
hänen karismaansa ja iskemistaitoihinsa?
56
00:03:11,358 --> 00:03:14,695
Katso isäsi ilmettä.
Kuinka monen kanssa hän on maannut?
57
00:03:15,612 --> 00:03:16,947
Kahden tai kolmen naisen.
58
00:03:16,947 --> 00:03:18,782
- Se on vain ilme.
- Selvä.
59
00:03:18,782 --> 00:03:20,951
Hyvä on, sinä voitat. Onko selvä?
60
00:03:20,951 --> 00:03:23,370
Suutuin sinullekin.
Kutsunko sinua äidiksi?
61
00:03:23,370 --> 00:03:25,706
En pidä siitä. En pidä siitä yhtään.
62
00:03:25,706 --> 00:03:29,793
Puhuin isäsi kanssa,
ja päätimme, että se oli valtava virhe.
63
00:03:29,793 --> 00:03:33,547
Aivan oikein.
Olimme molemmat haavoittuvaisia, ja...
64
00:03:33,547 --> 00:03:34,631
- Ei.
- Selvä.
65
00:03:34,631 --> 00:03:37,050
- Eikä se tarkoittanut mitään.
- Ei mitään.
66
00:03:37,050 --> 00:03:41,013
Ymmärsinkö oikein?
Panit jotakuta sinulle merkityksetöntä -
67
00:03:41,013 --> 00:03:43,348
mutta äidille tärkeää äidin sängyssä.
68
00:03:44,600 --> 00:03:48,020
Se on minunkin sänkyni.
Tuliko se hänen lapsuudenkodistaan? Tuli.
69
00:03:48,604 --> 00:03:50,898
Oliko se lahja ukilta,
kun mummi kuoli? Toki.
70
00:03:50,898 --> 00:03:55,360
Mutta se oli myös minun sänkyni.
Eikä kaikki tapahtunut sängyssä.
71
00:03:55,986 --> 00:03:57,529
Lopeta.
72
00:03:57,529 --> 00:03:59,573
- Seisaaltaan myös.
- Voi jeesus.
73
00:03:59,573 --> 00:04:00,657
Menen oksentamaan.
74
00:04:01,158 --> 00:04:03,619
Niin. Se oli ymmärrettävää.
75
00:04:05,829 --> 00:04:07,206
Mikä vittu sinua vaivaa?
76
00:04:07,206 --> 00:04:09,583
Piti olla rehellisiä.
Panimme seisaaltaankin.
77
00:04:11,168 --> 00:04:12,377
Nähdään töissä.
78
00:04:44,910 --> 00:04:46,078
{\an8}Miten tätä syödään?
79
00:04:46,078 --> 00:04:47,496
{\an8}Etkö ole syönyt Fun Dipiä?
80
00:04:47,496 --> 00:04:49,039
{\an8}En ole.
81
00:04:49,039 --> 00:04:51,959
{\an8}Kaavit sokerista kamaa tikulla.
82
00:04:51,959 --> 00:04:53,544
{\an8}Sitten voit syödä tikun.
83
00:04:54,586 --> 00:04:56,421
{\an8}- Oikeastiko?
- Niin.
84
00:04:56,421 --> 00:04:58,215
{\an8}Miksi maksan sinulle karkilla?
85
00:04:58,799 --> 00:05:01,426
{\an8}Olet köyhä, ja pidän karkista.
86
00:05:06,723 --> 00:05:09,935
{\an8}Summer tekstailee
hiton illan puutarhajuhlistaan.
87
00:05:10,435 --> 00:05:11,436
{\an8}Mikä se on?
88
00:05:11,436 --> 00:05:14,022
{\an8}Aivan kuin Drinkkejä sillan alla -
89
00:05:14,022 --> 00:05:17,442
{\an8}paitsi hiivitään
Kinneolan puutarhaan ryyppäämään.
90
00:05:17,442 --> 00:05:19,611
{\an8}Summer on hyvä nimeämään asioita.
91
00:05:20,696 --> 00:05:24,867
{\an8}Ehkä pitäisi mennä.
Muut elämässäni tekevät, mitä haluavat.
92
00:05:24,867 --> 00:05:28,203
{\an8}Viime viikolla olin rannalla,
ja kundi USC:stä tuli -
93
00:05:28,203 --> 00:05:32,291
{\an8}kysymään, missä käyn collegea.
Hän iski minua täysin.
94
00:05:33,208 --> 00:05:35,836
{\an8}Ehkä olisi pitänyt
lähteä hänen Vespallaan.
95
00:05:35,836 --> 00:05:38,964
{\an8}Älä edes vitsaile
muhinoinnista Vespalla ajavien kanssa.
96
00:05:40,048 --> 00:05:41,300
{\an8}Voiko tämän syödä?
97
00:05:46,221 --> 00:05:47,222
{\an8}Hyvä tikku.
98
00:05:47,222 --> 00:05:51,059
{\an8}Olet ainoa normaali aikuinen
elämässäni juuri nyt.
99
00:05:51,685 --> 00:05:55,105
{\an8}Niin. Isä on tyhmä kusipää.
100
00:05:55,105 --> 00:05:57,024
{\an8}Mikset jousta hänen suhteensa?
101
00:05:57,941 --> 00:06:01,069
{\an8}Te nuoret luulette,
että vain teillä on ongelmia.
102
00:06:01,069 --> 00:06:03,280
{\an8}Isälläsi on rankkaa.
103
00:06:04,740 --> 00:06:05,741
{\an8}Kaikilla on.
104
00:06:06,617 --> 00:06:09,286
{\an8}Kaikessa ei ole kyse sinusta.
105
00:06:10,370 --> 00:06:12,456
{\an8}- En sanonut olevan.
- Mitä?
106
00:06:12,456 --> 00:06:16,251
{\an8}Sanoit, että keskustelemme siksi,
että saan purkaa huoliani.
107
00:06:16,251 --> 00:06:19,087
En tiedä, mikä sinua riivaa,
mutta vitut tästä.
108
00:06:19,087 --> 00:06:20,756
Selvä. Olen pahoillani.
109
00:06:21,381 --> 00:06:24,176
Olin... Juutuin omiin ongelmiini.
110
00:06:25,093 --> 00:06:26,512
Ei pitäisi purkaa sitä sinuun.
111
00:06:28,096 --> 00:06:31,391
Älä lähde.
Jos lähdet, minulle tulee paska olo.
112
00:06:32,184 --> 00:06:33,185
Heippa.
113
00:06:35,562 --> 00:06:37,314
Osaat käsitellä naisia.
114
00:06:45,364 --> 00:06:46,448
Hitto.
115
00:06:48,200 --> 00:06:49,910
Tuo on huono patikointiasu.
116
00:06:49,910 --> 00:06:54,331
Niinkö luulet? Perseeni hikoaa jo.
Halusin puhua ennen kuin aloit patikoida.
117
00:06:54,331 --> 00:06:57,417
Anteeksi. En voi joustaa
häiden kuntoiluaikataulustani.
118
00:06:57,417 --> 00:07:01,255
Pian olen jatkuvasti paidaton.
Jopa töissä ja ravintoloissa.
119
00:07:01,255 --> 00:07:02,840
En edes pane paidattomana enää.
120
00:07:04,216 --> 00:07:08,095
Kuule, Charlie. Puhuin jo Brianille
käytöksestäni juhlissa.
121
00:07:08,095 --> 00:07:09,847
Haluan pyytää sinultakin anteeksi.
122
00:07:09,847 --> 00:07:12,307
- Ei hätää. Rakastamme sinua.
- Niin.
123
00:07:12,307 --> 00:07:14,726
Aikaistamme muuten häitä.
124
00:07:15,269 --> 00:07:18,355
Ensi kuu on hyvä aika molemmille
ottaa vapaata töistä.
125
00:07:18,355 --> 00:07:22,359
Nopeasti toimimalla voimme vahingossa
unohtaa kutsua ne, joita vihaamme.
126
00:07:22,860 --> 00:07:24,152
Benin.
127
00:07:24,152 --> 00:07:26,530
Ja hei. Pysähdy hetkeksi.
128
00:07:27,364 --> 00:07:29,324
Lupasimme vihkiä toisemme...
129
00:07:29,324 --> 00:07:30,242
Hyvä.
130
00:07:30,242 --> 00:07:35,372
...mutta tuskin haluat pitää suurta puhetta
rakkaudesta ja avoliitosta.
131
00:07:35,372 --> 00:07:37,499
Vitsailetko? Olen innoissani tästä.
132
00:07:37,499 --> 00:07:40,460
Puhe on loistava
kuten omasi Tialle ja minulle.
133
00:07:40,961 --> 00:07:45,132
Palaan takaisin,
koska reiteni hikoilevat housujeni läpi.
134
00:07:45,132 --> 00:07:47,134
- Nähdään myöhemmin.
- Selvä.
135
00:07:47,134 --> 00:07:48,969
- Heippa.
- Heippa, kamu.
136
00:07:51,847 --> 00:07:53,891
Kerroit hienosti,
ettet halua hänen vihkivän meitä.
137
00:07:53,891 --> 00:07:54,975
Ole hiljaa.
138
00:07:55,559 --> 00:07:57,186
- Heippa!
- Heippa!
139
00:07:58,729 --> 00:08:01,148
- Hitto.
- Ei se mitään.
140
00:08:01,148 --> 00:08:03,775
Kysymys. Mitä pidät taidenäyttelyistä?
141
00:08:03,775 --> 00:08:04,860
Tapa minut.
142
00:08:04,860 --> 00:08:07,654
Haluatko tulla kanssani taidenäyttelyyn?
143
00:08:07,654 --> 00:08:10,073
Haluan. Minä ajan. Liian innokas?
144
00:08:10,073 --> 00:08:12,451
Kyllä, mutta se toimii osana brändiämme.
145
00:08:13,202 --> 00:08:15,579
Onko meillä brändi? Olen innoissani siitä.
146
00:08:15,579 --> 00:08:16,914
Homma menee näin.
147
00:08:16,914 --> 00:08:21,251
Nico kutsui minut taidenäyttelyynsä,
ja haluan todella tukea.
148
00:08:21,251 --> 00:08:27,132
Millaista taidetta? Näyttävätkö maalaukset
joltakin, vai ovatko ne blääh?
149
00:08:27,966 --> 00:08:31,678
Jotkin ovat blääh,
mutta toiset ovat ihan hyviä.
150
00:08:31,678 --> 00:08:32,804
Hei kaikille.
151
00:08:32,804 --> 00:08:33,722
Hei.
152
00:08:33,722 --> 00:08:35,432
Liz, toin sinulle grillilautasen.
153
00:08:35,432 --> 00:08:36,390
Kiitos.
154
00:08:36,975 --> 00:08:39,645
Hei, Sean,
haluaisitko taidenäyttelyyn kanssamme?
155
00:08:39,645 --> 00:08:40,562
Maalauksiako?
156
00:08:41,605 --> 00:08:43,357
Jotkin ovat blääh,
mutta jotkin ihan hyviä.
157
00:08:44,066 --> 00:08:45,275
Taidat pitää siitä.
158
00:08:45,275 --> 00:08:47,819
Enkä voi tuoda
rikasta valkoista taidenäyttelyyn -
159
00:08:47,819 --> 00:08:49,404
ilman mustaa vastapainoksi.
160
00:08:49,404 --> 00:08:51,615
- Ymmärrän. Tuen sinua.
- Kiitti.
161
00:08:52,282 --> 00:08:55,410
Muut mustat ystäväni
vievät paikkoihin ilman vastapainoa.
162
00:08:55,994 --> 00:08:58,288
Sinulla ei ole muita mustia ystäviä.
163
00:08:58,288 --> 00:08:59,873
- Ei helvetissä.
- Tiedän.
164
00:09:00,874 --> 00:09:02,292
Haluan sitä kovin.
165
00:09:02,292 --> 00:09:03,669
Niin.
166
00:09:07,089 --> 00:09:08,632
- Hei.
- Hei.
167
00:09:09,174 --> 00:09:11,718
Siivoan oksennuksen jämiä pianosta.
168
00:09:13,136 --> 00:09:16,515
Kuten näet, korkea c ei toimi vieläkään.
169
00:09:16,515 --> 00:09:19,893
Pahimmassa tapauksessa
joudut heittämään sen pois.
170
00:09:25,107 --> 00:09:26,817
- Minulla on asiaa.
- Mitä nyt?
171
00:09:28,986 --> 00:09:30,571
Luulin viestin riittävän.
172
00:09:31,196 --> 00:09:32,197
En nähnyt autoasi.
173
00:09:32,990 --> 00:09:34,575
Anteeksi. Missä autoni on?
174
00:09:35,075 --> 00:09:36,410
En tiedä.
175
00:09:36,410 --> 00:09:37,536
Mitä helvettiä?
176
00:09:37,536 --> 00:09:38,662
Ehkä Alice otti sen.
177
00:09:38,662 --> 00:09:40,038
Hänellä ei ole ajokorttia.
178
00:09:41,540 --> 00:09:42,541
Alice!
179
00:09:45,252 --> 00:09:47,004
Oletko kotona? Alice!
180
00:09:50,382 --> 00:09:51,383
Huono homma.
181
00:09:51,383 --> 00:09:55,345
Älä huoli. Näin kävi koirallemme.
Laitoitko Aliceen mikrosirun?
182
00:10:02,352 --> 00:10:03,520
Niin.
183
00:10:03,520 --> 00:10:05,063
Aika siistiä.
184
00:10:05,063 --> 00:10:08,734
Niinpä. Ja tarvitsit taukoa
rikkaista valkoisista.
185
00:10:10,152 --> 00:10:11,570
Onko ilmainen pysäköinti?
186
00:10:11,570 --> 00:10:13,989
- Se oli hauskaa, kun sitä kesti.
- Niin.
187
00:10:13,989 --> 00:10:15,073
Voi paska.
188
00:10:15,073 --> 00:10:16,158
- Mitä?
- Katso.
189
00:10:16,158 --> 00:10:18,118
- Nuo naiset tuolla.
- Nämäkö?
190
00:10:18,118 --> 00:10:21,038
Nicon vanhoja ystäviä.
Tuskin pitävät minusta.
191
00:10:21,038 --> 00:10:23,707
Sitten he ovat tyhmiä.
Ketä vihaamme eniten?
192
00:10:23,707 --> 00:10:28,003
- Avaimissani on laserosoitin.
- Vaikea valita. Kaikki ovat perseestä.
193
00:10:28,003 --> 00:10:29,755
Hän on varmasti pahin.
194
00:10:29,755 --> 00:10:32,674
- Hei! Lopeta se.
- Mitä?
195
00:10:32,674 --> 00:10:34,343
- En siedä tuota horoa.
- Horo.
196
00:10:34,343 --> 00:10:37,221
- Hän näyttää puhuvan sinusta paskaa.
- Niin näyttää.
197
00:10:37,221 --> 00:10:38,472
Sanoo kai:
198
00:10:39,181 --> 00:10:42,142
"Katsokaa.
Kaunis 183 cm pitkä filosofian tohtori.
199
00:10:42,809 --> 00:10:45,854
Näyttää hyvin kosteutetulta.
Saa hyvää seksiä jatkuvasti."
200
00:10:45,854 --> 00:10:48,106
Kuvitteletko hänen
sanovan sinua kosteutetuksi?
201
00:10:48,106 --> 00:10:50,984
En sanonut häntä sokeaksi vaan ämmäksi.
202
00:10:50,984 --> 00:10:52,361
Hyvä on.
203
00:10:53,237 --> 00:10:55,656
- Ei olisi pitänyt tulla.
- Nico halusi sinut.
204
00:10:55,656 --> 00:10:57,157
Itse asiassa ei halunnut.
205
00:10:57,950 --> 00:11:00,911
Kun hänellä oli näyttelyitä,
hän retkahti stressistä.
206
00:11:00,911 --> 00:11:03,914
Halusin varmistaa, että hän on kunnossa.
207
00:11:05,123 --> 00:11:06,416
Läheisriippuvainen. Selvä.
208
00:11:06,416 --> 00:11:09,169
Mitä vittua? Et tunne elämääni etkä minua.
209
00:11:09,169 --> 00:11:12,506
No niin. Alkaa mennä vakavaksi.
Palaan pian.
210
00:11:12,506 --> 00:11:13,590
Älä nyt.
211
00:11:15,217 --> 00:11:19,179
Kuuntele, Liz.
Minulla on haavoittuvainen olo.
212
00:11:19,179 --> 00:11:21,723
Muulloin voi huomauttaa paskapuheistani,
213
00:11:21,723 --> 00:11:24,768
mutta nyt tarvitsen ehdotonta tukea -
214
00:11:24,768 --> 00:11:28,981
ja että kehut minua pinnallisesti
kerran tai pari, jos näytän sekoavan.
215
00:11:28,981 --> 00:11:31,316
Kuittaan. Osaan olla mäntti.
216
00:11:31,817 --> 00:11:33,318
Siksi ystäväni ovat kiviä.
217
00:11:33,318 --> 00:11:35,445
Mutta kiitos, kun tulit.
218
00:11:36,530 --> 00:11:38,532
En ole nähnyt Nicoa eron jälkeen.
219
00:11:38,532 --> 00:11:42,202
Entä jos hän suuttuu, kun tulin?
Entä jos riitelemme julkisesti?
220
00:11:42,202 --> 00:11:46,874
- Olet tosi kaunis.
- Hei, se oli hienoa. Opit nopeasti.
221
00:11:47,958 --> 00:11:49,209
Hyvät vatsalihakset.
222
00:11:49,209 --> 00:11:51,211
Niin on muttei päätä.
223
00:11:51,211 --> 00:11:53,172
Vaihtaisin pääni noihin lihaksiin.
224
00:12:04,600 --> 00:12:06,351
Hei, Jimmy. Mitä sinä teit?
225
00:12:06,351 --> 00:12:07,603
Miksi sanot noin?
226
00:12:07,603 --> 00:12:09,313
Teet paljon tyhmiä juttuja.
227
00:12:09,313 --> 00:12:12,524
Totta, mutta ehkä tällä kertaa
soitan tervehtiäkseni.
228
00:12:12,524 --> 00:12:13,442
Soitatko?
229
00:12:13,442 --> 00:12:16,403
En. Kadotin lapseni ja autoni.
230
00:12:16,403 --> 00:12:19,114
Olitte yhdessä aiemmin.
Missä hän voisi olla?
231
00:12:21,533 --> 00:12:22,618
Voi vittu.
232
00:12:25,287 --> 00:12:28,207
Ei sinun tarvinnut tulla.
Matkaa on pari minuuttia.
233
00:12:28,749 --> 00:12:33,337
Tarvitsipas. Tämä koko
puutarhajuhlajuttu on minun syytäni.
234
00:12:34,046 --> 00:12:36,131
Olen tilanteen Jimmy.
235
00:12:36,798 --> 00:12:38,967
- Mikä?
- Tunari.
236
00:12:38,967 --> 00:12:39,885
Tietenkin.
237
00:12:39,885 --> 00:12:41,720
Tietenkin? Oletko tosissasi?
238
00:12:42,346 --> 00:12:47,059
Suutuin tyttärelleni ja purin sen Aliceen.
Terapeutin kuolemansynti.
239
00:12:47,059 --> 00:12:50,562
Älä nyt. Sinulla oli huono päivä.
Minulla niitä on riittänyt.
240
00:12:51,355 --> 00:12:54,983
Käskin naispotilaan masturboida
mietiskelyn sijaan stressin purkamiseksi.
241
00:12:54,983 --> 00:12:56,443
Molemmat toimivat.
242
00:12:59,029 --> 00:13:00,364
Miksi Kevin on täällä?
243
00:13:00,906 --> 00:13:04,243
Tämä on autoni.
Jos mietit, miksi olen takapenkillä,
244
00:13:04,243 --> 00:13:06,662
- se on kai itsetuntojuttu.
- Niinkö luulet?
245
00:13:06,662 --> 00:13:10,123
Hän oli kotonani,
koska hänellä oli asiaa minulle.
246
00:13:10,123 --> 00:13:12,292
- Mitä asiaa?
- Unohda. Keskitytään Aliceen.
247
00:13:12,292 --> 00:13:13,502
Paha asiako?
248
00:13:13,502 --> 00:13:15,754
Ei.
249
00:13:15,754 --> 00:13:17,047
Se oli paha.
250
00:13:17,047 --> 00:13:18,924
Kerro nyt.
251
00:13:20,509 --> 00:13:24,513
Hyvä on. En halua, että vihit meidät.
252
00:13:29,434 --> 00:13:32,437
Miksi vitussa kerrot sen minulle nyt?
253
00:13:32,437 --> 00:13:37,526
Sinä käskit.
Sinä romahdit kihlajaisissamme.
254
00:13:37,526 --> 00:13:40,028
Et pysy kasassa koko häiden ajan.
255
00:13:40,028 --> 00:13:42,698
En romahtanut, onko selvä?
256
00:13:43,490 --> 00:13:46,577
Vittu! Kyllä, romahdin. Hyvä on. Vittu!
257
00:13:46,577 --> 00:13:49,496
Anteeksi. Tämä ei ole iso asia.
258
00:13:49,496 --> 00:13:51,290
Paul, eihän se ole?
259
00:13:51,290 --> 00:13:53,959
Luulin, että olette parhaita ystäviä.
260
00:14:02,301 --> 00:14:04,011
Vau, inhoat tätä maalausta.
261
00:14:05,387 --> 00:14:08,599
En. Se on itseinhon ilme.
262
00:14:08,599 --> 00:14:09,766
Itse asiassa todella...
263
00:14:10,851 --> 00:14:12,102
Todella pidän tästä.
264
00:14:12,686 --> 00:14:14,938
Olen Aliyah. Johdan galleriaa.
265
00:14:14,938 --> 00:14:17,941
- Mahtavaa. Olen Gaby. Kiva tavata.
- Kiva tavata.
266
00:14:18,692 --> 00:14:20,235
Miksi sätit itseäsi täällä?
267
00:14:20,235 --> 00:14:25,657
Laitan eksäni tarpeet itsehoitoni edelle.
268
00:14:25,657 --> 00:14:27,659
- Tiedäthän?
- Tuttu juttu.
269
00:14:27,659 --> 00:14:31,330
Jos se auttaa, yritän pelastaa
jokaisen tapaamani haavoittuneen miehen.
270
00:14:31,914 --> 00:14:33,248
Vaikkeivät he edes halua.
271
00:14:34,333 --> 00:14:35,375
Välillä he varastavat.
272
00:14:35,375 --> 00:14:37,836
- Voi ei. Hittolainen.
- Niin.
273
00:14:37,836 --> 00:14:40,297
- Olet katastrofi.
- Kiitos paljon.
274
00:14:41,590 --> 00:14:44,843
No, menen katsomaan,
tuleeko taiteilija paikalle.
275
00:14:44,843 --> 00:14:46,595
- Oli kiva tavata.
- Samoin.
276
00:14:46,595 --> 00:14:48,096
- Nähdään.
- Ehdottomasti.
277
00:14:51,725 --> 00:14:53,310
- Tämä on blääh.
- Älä viitsi.
278
00:14:53,310 --> 00:14:55,479
- Missä olit?
- Tässä. Sain uuden ystävän.
279
00:14:55,479 --> 00:14:56,480
Hänetkö?
280
00:14:57,731 --> 00:14:58,732
Hei. Lopeta.
281
00:14:59,274 --> 00:15:01,818
- Haluaako hän panna sinua?
- En tiedä vielä.
282
00:15:03,320 --> 00:15:05,322
He ovat luultavasti huvimajalla.
283
00:15:06,907 --> 00:15:08,242
Onko hän yhä vihainen minulle?
284
00:15:09,326 --> 00:15:12,371
Siitä on kahdeksan minuuttia.
Hän lienee unohtanut sen.
285
00:15:13,539 --> 00:15:16,291
- Hittolainen.
- Onko tuo riikinkukko?
286
00:15:16,291 --> 00:15:17,876
Niitä on ympäri puistoa.
287
00:15:21,338 --> 00:15:24,049
Mitä tuo
höyhenten levittäminen tarkoittaa?
288
00:15:24,049 --> 00:15:26,844
En muista.
Haluavat joko hyökätä tai panna.
289
00:15:26,844 --> 00:15:28,345
Kumpi on parempi?
290
00:15:28,345 --> 00:15:30,472
Me tarvitsemme harhautuksen.
291
00:15:30,472 --> 00:15:32,391
Olen vapaaehtoinen.
292
00:15:32,391 --> 00:15:34,726
Silmän menetys ei haittaa,
jos annat anteeksi.
293
00:15:34,726 --> 00:15:39,773
Tiedän, että tyrin.
Olin vain innoissani tästä.
294
00:15:39,773 --> 00:15:41,984
Olen pahoillani. En voi.
295
00:15:42,651 --> 00:15:45,153
Haluan sen päivän olevan täydellinen.
296
00:15:48,282 --> 00:15:49,616
Anteeksi. Kyllästyin.
297
00:15:51,326 --> 00:15:53,412
Selvä. Lähdetään.
298
00:15:56,123 --> 00:15:57,457
Miten työn etsintä sujuu?
299
00:16:00,169 --> 00:16:03,797
Melkein yhtä huonosti kuin tämä rapukakku.
Maistuu paskalta. Maista.
300
00:16:03,797 --> 00:16:06,633
Hieno myyntipuhe. Jätän väliin.
301
00:16:07,676 --> 00:16:08,969
Pystyisin parempaan.
302
00:16:08,969 --> 00:16:13,265
Haluaisin pitopalvelualalle,
mutta Pasadenassa on jo miljoona.
303
00:16:13,265 --> 00:16:16,351
Niin, mutta sinulla on etu. Osaat kokata,
304
00:16:16,351 --> 00:16:19,646
ja kaikki snobiystäväni haluaisivat sanoa:
305
00:16:19,646 --> 00:16:23,066
"Pitopalvelijamme on nuori, musta
veteraani. Löysin hänet. Hän on upea."
306
00:16:23,066 --> 00:16:25,444
- Tunnetko monta snobia?
- He ovat meikäläisiä.
307
00:16:25,444 --> 00:16:26,528
Hei. Kaverit.
308
00:16:27,571 --> 00:16:29,615
Nimeksi
Valkoisen syyllisyyden pitopalvelu.
309
00:16:30,115 --> 00:16:31,200
Sijoittaisin.
310
00:16:32,993 --> 00:16:34,077
Näettekö maalauksen?
311
00:16:34,077 --> 00:16:35,454
Blääh.
312
00:16:36,079 --> 00:16:37,497
Niin, no, se olen minä.
313
00:16:38,248 --> 00:16:39,416
- Selvä. Niin.
- Selvä.
314
00:16:43,712 --> 00:16:45,172
Helvetin riikinkukot.
315
00:16:48,926 --> 00:16:51,094
Älkää nyt.
Kielsin huumeet. Ne ovat väärin.
316
00:16:51,678 --> 00:16:53,722
- Hei, Summer.
- Hei, hra Laird.
317
00:16:55,098 --> 00:16:56,099
Onko Alice täällä?
318
00:16:56,099 --> 00:16:59,436
Hän ei tullut. Tyhmä siirto.
Hyvät bileet jäävät väliin.
319
00:16:59,436 --> 00:17:02,231
Niinkö? Hän pelaa sanapeliä kännykällään.
320
00:17:02,814 --> 00:17:04,691
Hei, minne hän meni?
321
00:17:04,691 --> 00:17:06,568
En tiedä. Anteeksi.
322
00:17:06,568 --> 00:17:07,569
Hän valehtelee.
323
00:17:07,569 --> 00:17:10,030
- Kyllä. Tunnen Summerin.
- Niin.
324
00:17:10,030 --> 00:17:10,989
No niin.
325
00:17:18,955 --> 00:17:20,123
Tästä on kyse.
326
00:17:21,666 --> 00:17:24,169
En pillastunut,
kun luulin Alicen olevan kanssasi.
327
00:17:25,963 --> 00:17:29,633
Minua ei vaivannut, että hän vei autoni,
koska hän osaa ajaa.
328
00:17:30,968 --> 00:17:32,594
Opetin häntä ajamaan.
329
00:17:33,637 --> 00:17:37,057
Mutta hän ei hankkinut ajokorttia
äitinsä kolarin takia.
330
00:17:39,226 --> 00:17:41,061
Olisi kai pitänyt pakottaa,
331
00:17:42,563 --> 00:17:43,814
mutta olin aika pihalla.
332
00:17:44,940 --> 00:17:49,444
Tämä kaikki oli helpompaa,
kun olin turta enkä kiinnittänyt huomiota.
333
00:17:52,573 --> 00:17:53,574
Nyt kiinnitän.
334
00:17:56,159 --> 00:17:58,912
Lapseni ei ole täällä,
ja olen huolissani hänestä.
335
00:18:03,292 --> 00:18:06,044
Teetkö palveluksen ja kerrot,
missä hän on?
336
00:18:07,504 --> 00:18:08,797
Hän meni USC:hen.
337
00:18:10,340 --> 00:18:13,969
Voi paska. Hän sanoi tavanneensa
Vespaa ajavan collegekundin.
338
00:18:15,220 --> 00:18:17,556
- Ei Vespa-kundia.
- Niinpä. Sanoin hänelle.
339
00:18:17,556 --> 00:18:18,765
Hän lähetti osoitteen.
340
00:18:18,765 --> 00:18:21,059
Siltä varalta, että kundi tappaa hänet -
341
00:18:21,059 --> 00:18:22,686
- ja ruumis pitää löytää.
- Selvä.
342
00:18:23,395 --> 00:18:25,772
Nyt olen hiton stressaantunut.
343
00:18:26,982 --> 00:18:28,358
En tarvitse.
344
00:18:30,485 --> 00:18:31,320
Joo, mennään.
345
00:18:31,820 --> 00:18:33,530
Tunnetteko Luken? Onko hän täällä?
346
00:18:34,448 --> 00:18:36,742
Älä yritä panna äidinkielenopettajaasi.
347
00:18:41,163 --> 00:18:42,873
Päästä hänestä irti.
348
00:18:44,208 --> 00:18:46,418
Tuo olen minä. Ettekö huomaa?
349
00:18:46,919 --> 00:18:48,754
Hänen päänsä on kolmio.
350
00:18:48,754 --> 00:18:50,589
Tämän nimi on Muusa sohvalla.
351
00:18:50,589 --> 00:18:53,258
Olen terapeutti. Millä terapeutit istuvat?
352
00:18:54,134 --> 00:18:54,968
Sohvilla.
353
00:18:54,968 --> 00:18:58,847
Olen myös muusa.
Muusailen täällä. Muusailen tuolla.
354
00:18:58,847 --> 00:19:01,016
Muusailen ympäri hiton paikkaa.
355
00:19:02,226 --> 00:19:03,227
Hei, Gaby.
356
00:19:03,894 --> 00:19:05,687
Hei, Nico.
357
00:19:06,855 --> 00:19:10,943
Hei. Kiva tavata. Olen Liz.
Olen kuullut sinusta paljon.
358
00:19:10,943 --> 00:19:13,570
Mitä? Ei paljoa. Normaalin verran.
359
00:19:13,570 --> 00:19:14,905
- Minun mokani.
- Olen Sean.
360
00:19:14,905 --> 00:19:16,865
- Hei.
- Kuulin sinusta, kun luin kylttisi.
361
00:19:17,366 --> 00:19:18,367
Kiva tavata molemmat.
362
00:19:18,367 --> 00:19:21,954
Tule. Tiedän paljon sinua paremmin,
milloin lähteä.
363
00:19:21,954 --> 00:19:23,372
Se ei ole vahvuuteni.
364
00:19:25,123 --> 00:19:26,250
- Tämä on outoa.
- Niin.
365
00:19:27,209 --> 00:19:30,963
Halusin sinun tulevan
mutten uskonut, että tulisit.
366
00:19:30,963 --> 00:19:34,925
No, minua ei kutsuttu, mutta tulin silti.
367
00:19:34,925 --> 00:19:37,511
Kiva, että tulit.
Ilman sinua tuntuisi väärältä.
368
00:19:38,470 --> 00:19:40,347
Ja halusin näyttää, että voin paremmin.
369
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
Olen ylpeä sinusta.
370
00:19:43,642 --> 00:19:44,643
Menen juttelemaan.
371
00:19:44,643 --> 00:19:46,603
Sinun on parasta mennä juttelemaan.
372
00:19:53,485 --> 00:19:55,487
Voi luoja. He näyttävät nuorilta.
373
00:19:56,113 --> 00:19:57,698
Ikäisillemme kaikki näyttävät.
374
00:19:58,782 --> 00:20:01,285
Ikäisillemme? Emme ole saman ikäisiä.
375
00:20:01,910 --> 00:20:04,997
Tässä se on.
Haluan pelästyttää pojan kunnolla,
376
00:20:04,997 --> 00:20:07,207
joten yritetään näyttää kovilta.
377
00:20:07,207 --> 00:20:08,542
Olet heikko lenkki.
378
00:20:09,168 --> 00:20:11,003
Tiedän. Psyykkasin itseäni.
379
00:20:16,466 --> 00:20:17,384
Olet Chet.
380
00:20:18,468 --> 00:20:19,761
Missä Alice on?
381
00:20:20,345 --> 00:20:22,014
Ukkisi ja isäsi taisivat tulla.
382
00:20:23,557 --> 00:20:25,517
Voi luoja. Miten löysitte minut?
383
00:20:25,517 --> 00:20:27,019
Puhutaan siitä myöhemmin.
384
00:20:27,769 --> 00:20:29,605
Olen juristi. Hän on alaikäinen.
385
00:20:29,605 --> 00:20:33,442
- Ei. Sanoit olevasi 19-vuotias.
- Niin, no, hän on 12-vuotias.
386
00:20:33,442 --> 00:20:35,235
- Mitä?
- Enkä ole.
387
00:20:40,073 --> 00:20:41,074
Tuletko, Paul?
388
00:20:41,658 --> 00:20:43,827
Pelottelen häntä vielä.
389
00:20:50,042 --> 00:20:52,586
Siinä se on. Hyvää yötä, Chet.
390
00:20:55,005 --> 00:20:56,048
Anteeksi. Kiitti.
391
00:20:58,383 --> 00:20:59,259
Hiilihapotettua omenamehua?
392
00:20:59,259 --> 00:21:00,594
Alkoholiton tilaisuus.
393
00:21:00,594 --> 00:21:02,513
Vitut siitä.
394
00:21:03,180 --> 00:21:04,681
Anteeksi. Katsokaa häntä.
395
00:21:05,807 --> 00:21:08,143
Hänellä menee loistavasti.
396
00:21:08,143 --> 00:21:09,228
Sekö suututtaa?
397
00:21:09,228 --> 00:21:11,230
Kyllä. Selitä hänelle.
398
00:21:11,813 --> 00:21:14,441
Hän on tosi vihainen. Miten et ymmärrä?
399
00:21:14,441 --> 00:21:17,611
Minä tein töitä. Kahdeksan pitkää vuotta.
400
00:21:17,611 --> 00:21:18,654
Kahdeksan.
401
00:21:18,654 --> 00:21:21,907
Hän päätti olla paras versio itsestään
eromme jälkeen.
402
00:21:23,450 --> 00:21:25,327
Nyt ymmärrän. Siinä on järkeä.
403
00:21:25,327 --> 00:21:27,788
Esititkö mukana tietämättä syytä?
404
00:21:29,289 --> 00:21:30,123
Rakastan sinua.
405
00:21:30,123 --> 00:21:32,876
- Samoin.
- Olen kärryillä. Nico on mulkku.
406
00:21:32,876 --> 00:21:33,961
Nico on mulkku.
407
00:21:33,961 --> 00:21:36,255
Ei, Sean. Nico on loistava tyyppi.
408
00:21:36,255 --> 00:21:37,965
Niin, typerys.
409
00:21:37,965 --> 00:21:39,883
Palaan pian. Ehkä myöhemmin.
410
00:21:40,509 --> 00:21:43,387
Minun pitäisi olla iloinen,
että hän ryhdistäytyi.
411
00:21:44,096 --> 00:21:46,390
En voi olla pikkumainen ämmä
lopun elämääni.
412
00:21:46,390 --> 00:21:47,808
Nauti siitä yksi ilta.
413
00:21:48,475 --> 00:21:51,144
Kuulkaa. Kiitos, kun tulitte tänä iltana.
414
00:21:51,144 --> 00:21:53,355
Rehellisesti sanottuna
se merkitsee paljon.
415
00:21:53,355 --> 00:21:57,067
Ystäväni, kollegani, läheiseni,
lompakkonsa tuoneet.
416
00:21:58,694 --> 00:22:01,071
Ja varsinkin he,
jotka auttoivat pääsemään tänne.
417
00:22:05,284 --> 00:22:06,285
Voi vittu.
418
00:22:14,543 --> 00:22:16,128
Sanoiko hän mitään autossa?
419
00:22:17,045 --> 00:22:18,589
Ei. Ei sanaakaan.
420
00:22:19,214 --> 00:22:24,303
Voi hitsi.
Minun isäni oli tyly ja pelottava.
421
00:22:24,303 --> 00:22:26,388
- Eikä.
- Älä nyt.
422
00:22:26,388 --> 00:22:31,018
En olisi ikinä selvinnyt
Alicen tämäniltaisista tempuista.
423
00:22:31,894 --> 00:22:33,395
Mikä rangaistus on?
424
00:22:33,395 --> 00:22:36,940
Ei mikään.
Jimmy päästää hänet pälkähästä.
425
00:22:37,608 --> 00:22:39,067
Älä viitsi. Et tiedä sitä.
426
00:22:39,067 --> 00:22:40,152
Tiedänpäs.
427
00:22:42,446 --> 00:22:47,075
Olet tyrinyt niin monesti, että luulet,
ettet saa suuttua kenellekään.
428
00:22:47,659 --> 00:22:48,911
Katso tätä tyyppiä.
429
00:22:49,453 --> 00:22:52,206
Olet vihainen hänelle,
ja hän ryystää oluttasi.
430
00:22:52,748 --> 00:22:54,750
Todella hyvää olutta. Onko se IPAa?
431
00:22:57,461 --> 00:22:58,295
Puup.
432
00:22:58,879 --> 00:22:59,713
Puup?
433
00:22:59,713 --> 00:23:01,089
Niin, puup.
434
00:23:01,089 --> 00:23:02,674
- Puup?
- Niin, puup.
435
00:23:03,175 --> 00:23:06,428
Kuule, loukkasit tunteitani.
Tarvitsen aikaa.
436
00:23:08,639 --> 00:23:10,933
- Oletko ylpeä itsestäsi?
- Aina.
437
00:23:10,933 --> 00:23:12,392
Hyvää yötä, Brian.
438
00:23:13,519 --> 00:23:15,145
Selvä. Joo.
439
00:23:16,730 --> 00:23:17,814
- Saanko...?
- Hyvää yötä, Brian.
440
00:23:17,814 --> 00:23:18,899
Hyvä on.
441
00:23:19,816 --> 00:23:21,652
Puup? Kuka sanoo puup?
442
00:23:25,030 --> 00:23:26,657
- Niin.
- Miltä tuntui?
443
00:23:26,657 --> 00:23:29,535
Hyvältä, koska tiedän,
että välimme ovat kunnossa.
444
00:23:29,535 --> 00:23:32,079
Alicen kanssa on eri asia.
Olemme huteralla pohjalla.
445
00:23:32,746 --> 00:23:33,956
Sitä suurempi syy.
446
00:23:34,790 --> 00:23:37,251
Tiukka puhe. Miten Megin kanssa menee?
447
00:23:41,547 --> 00:23:42,548
Aivan perseestä.
448
00:23:43,507 --> 00:23:44,508
Olen pahoillani.
449
00:23:44,508 --> 00:23:50,013
Haluaisin voida olla hänen isänsä taas.
Sinulla on yhä tilaisuus Alicen kanssa.
450
00:23:50,722 --> 00:23:52,307
Mutta lopeta pelkuruus.
451
00:23:53,016 --> 00:23:56,812
Pysy lujana. Hän arvostaa sitä.
452
00:23:57,396 --> 00:23:58,397
Eikä arvosta.
453
00:24:00,524 --> 00:24:01,525
Ehkä ei.
454
00:24:04,152 --> 00:24:06,196
Mutta olet itseesi tyytyväinen.
455
00:24:06,905 --> 00:24:09,616
Tiedätkö syyn? Se on työsi.
456
00:24:12,119 --> 00:24:15,706
Mutta, hei. Mitä minä tiedän?
457
00:24:19,710 --> 00:24:21,503
Tarvitsen kyydin kotiin.
458
00:24:25,716 --> 00:24:28,093
- Olen ainoa täällä.
- Sinä kelpaat.
459
00:24:29,052 --> 00:24:30,387
Käyn hyvästelemässä.
460
00:24:30,387 --> 00:24:32,222
- Tuemme sinua.
- Kiitti.
461
00:24:32,222 --> 00:24:34,808
On yksi ihminen,
jota ilman en olisi täällä.
462
00:24:35,601 --> 00:24:38,020
Kuulostaa kornilta, mutta hän on muusani.
463
00:24:40,147 --> 00:24:42,232
- Juuri ajallaan.
- Puhutko minusta?
464
00:24:42,232 --> 00:24:43,317
Ehkä.
465
00:24:46,403 --> 00:24:51,825
Se on vähän noloa,
mutta Nico kertoi taulun esittävän minua.
466
00:24:53,619 --> 00:24:54,620
Valmis lähtemään?
467
00:24:55,454 --> 00:24:56,538
- En vielä.
- Oijoi.
468
00:24:57,206 --> 00:24:59,708
Hei, Nico. Hei.
469
00:25:00,250 --> 00:25:02,920
Olen tuo taulu.
470
00:25:02,920 --> 00:25:07,758
Muusa sohvalla olen minä.
Katso. Mikä tuo on?
471
00:25:08,634 --> 00:25:10,344
Katso. Se on pisama,
472
00:25:10,344 --> 00:25:15,349
jonka tiedät
kaikesta yhteisestä seksistämme. Ja...
473
00:25:15,349 --> 00:25:18,018
- Liz, auta vähän.
- Tuen sinua.
474
00:25:19,645 --> 00:25:22,814
Pisama. Tuo pisama. Minä.
475
00:25:22,814 --> 00:25:28,070
Pisama tässä. Pisama tuolla. Pisama tässä.
Pisama tuolla! Tuo maalaus olen minä!
476
00:25:28,737 --> 00:25:31,615
Aliyah, anteeksi,
että jouduit kokemaan minut näin.
477
00:25:31,615 --> 00:25:34,034
Vibasi on siisti, ja pidän asustasi.
478
00:25:34,034 --> 00:25:36,703
Pidän korvarenkaistasi,
ja olet täysin upea.
479
00:25:36,703 --> 00:25:38,163
- Hyvää yötä. Kiitos.
- Tämä on paskaa.
480
00:25:38,163 --> 00:25:41,333
- Ei pitäisi tehdä tätä, mutta teen sen.
- Ei, älä.
481
00:25:41,333 --> 00:25:42,918
Ehkä pilkkaan kieroumaa.
482
00:25:42,918 --> 00:25:45,212
- Ei.
- Hän pitää peukalosta perseessä.
483
00:25:45,212 --> 00:25:47,714
- No niin.
- Se oli osa työtäni.
484
00:25:47,714 --> 00:25:49,049
Laitoin peukalon perseeseen.
485
00:25:49,049 --> 00:25:50,717
- Kiva tavata.
- Hän piti siitä.
486
00:25:50,717 --> 00:25:53,011
Välillä laitoin kaksi peukaloa,
487
00:25:53,011 --> 00:25:57,057
- ja hän pyysi lisää.
- Kiitos. Anteeksi. Ihana tilaisuus.
488
00:25:57,057 --> 00:26:00,644
Ihana. Te kaikki olitte loistavia.
489
00:26:00,644 --> 00:26:02,229
Maalari on peppumies.
490
00:26:03,856 --> 00:26:05,732
Hei. Johan kesti.
491
00:26:05,732 --> 00:26:10,404
Niin. Piti etsiä kolmelta bensa-asemalta
Fun Dipiä Paulille.
492
00:26:11,071 --> 00:26:14,491
Hän on kuin narkkari.
Hän paasaa tikkujensa saamisesta.
493
00:26:14,491 --> 00:26:20,038
Niin, se on minun mokani.
Koko ilta taitaa olla.
494
00:26:21,540 --> 00:26:23,542
Anteeksi. Sitä ei tapahdu enää.
495
00:26:32,801 --> 00:26:38,390
Ei niin. Ei ainakaan kahteen kuukauteen,
koska olet arestissa.
496
00:26:39,349 --> 00:26:42,227
Arestissako? Et voi olla tosissasi.
497
00:26:42,936 --> 00:26:43,770
Kokeile.
498
00:26:43,770 --> 00:26:48,442
Et voi antaa arestia.
Olet ollut romuna kuluneen vuoden.
499
00:26:48,442 --> 00:26:49,860
Tiedätkö mitä?
500
00:26:49,860 --> 00:26:53,989
Se voi olla totta, mutta maksan laskut,
joten laadin säännöt.
501
00:26:53,989 --> 00:26:57,743
Tästä lähin menet kouluun
ja jalkapalloharjoituksiin.
502
00:26:57,743 --> 00:26:59,411
Sitten tulet kotiin. Ei muuta.
503
00:26:59,411 --> 00:27:01,538
Ensi viikolla on Japanese Breakfast.
504
00:27:01,538 --> 00:27:03,582
Joudut syömään sen kotona.
505
00:27:03,582 --> 00:27:05,542
Se on bändi, kusipää.
506
00:27:05,542 --> 00:27:08,420
Noin ironisella nimellä bändi lienee upea.
507
00:27:08,420 --> 00:27:11,507
Niin on. Ja tiedätkö mitä?
Äiti ei olisi tehnyt näin.
508
00:27:11,507 --> 00:27:12,591
Olisipas.
509
00:27:14,510 --> 00:27:16,386
Hän olisi, ja hitto tiedät sen.
510
00:27:19,473 --> 00:27:21,058
Vittu vihaan sinua!
511
00:27:26,813 --> 00:27:28,565
Niin, no, vittu rakastan sinua!
512
00:28:31,628 --> 00:28:33,630
Tekstitys: Jari Vikström