1 00:00:13,055 --> 00:00:15,807 Živjo, tukaj Grace. Pustite sporočilo. 2 00:00:16,808 --> 00:00:20,312 Grace, živjo. Tukaj Jimmy. Že spet, ampak to itak veš. 3 00:00:20,395 --> 00:00:22,314 Zato imaš vklopljeno tajnico. 4 00:00:22,397 --> 00:00:25,108 Pokliči me. Adijo. 5 00:00:28,695 --> 00:00:29,738 Živjo, Derek. 6 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 'Jutro, Jimmy. 7 00:00:33,659 --> 00:00:34,660 Kaj delaš? 8 00:00:35,244 --> 00:00:39,790 Liz je okupirala kopalnico, zato moram včasih zunaj odtočit. 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,584 Ni slabo začeti dan s scanjem v dežju. 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,461 Fantastično je. 11 00:00:45,128 --> 00:00:46,922 Kaže, da piha vzhodnik. 12 00:00:48,131 --> 00:00:50,342 Menda si šel v "cornhole" bar. 13 00:00:50,843 --> 00:00:52,219 -Je bilo super? -Ja. 14 00:00:52,302 --> 00:00:54,805 Imajo pijačo in povprečno hrano. 15 00:00:55,305 --> 00:00:58,976 -Dve liniji za "cornhole". -Dve? Noro. 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,979 Derek, že spet zunaj lulaš? 17 00:01:02,062 --> 00:01:04,690 Ne, z Jimmyjem se pomenkujem. 18 00:01:05,440 --> 00:01:08,360 -Zaradi pomežika je bilo čudno. -Sram te bodi, Jimmy. 19 00:01:11,071 --> 00:01:12,531 Se zdi jezen name? 20 00:01:12,614 --> 00:01:14,157 Ne, v redu je. 21 00:01:14,241 --> 00:01:17,578 Prav. Nehaj lulat na rože. 22 00:01:17,661 --> 00:01:19,621 -Samo malo urina. -Nehaj. 23 00:01:19,705 --> 00:01:20,706 Malce urina. 24 00:01:20,789 --> 00:01:23,959 Pecivo v opravičilo. Nisem te hotela zašpecati. 25 00:01:24,042 --> 00:01:26,712 Domnevala sem, da Paul ve, da je Sean pri tebi. 26 00:01:26,795 --> 00:01:28,589 Ja. Zajebala si me. 27 00:01:28,672 --> 00:01:30,632 V redu je, ampak zajebala si me. 28 00:01:30,716 --> 00:01:33,385 V redu je, ampak ja, zajebala si me. 29 00:01:33,468 --> 00:01:37,097 Oprosti. Nerada spravljam v težave ljudi, ki si tega ne zaslužijo. 30 00:01:37,681 --> 00:01:40,350 -In če si zaslužijo? -To pa obožujem. 31 00:01:40,434 --> 00:01:43,395 Ne skrbi. Paul ni dolgo jezen name. V redu bo. 32 00:01:43,478 --> 00:01:47,107 -Lepo. Se vidiva. -Prav, ampak zajebala si me! 33 00:01:47,191 --> 00:01:48,192 Razumem. 34 00:01:50,110 --> 00:01:51,778 Ja, veselim se te. 35 00:01:52,279 --> 00:01:54,907 Pridi v pisarno, potem bova šla v stanovanje. 36 00:01:55,407 --> 00:01:58,577 Prav, se vidiva. Adijo, ljubica. 37 00:01:59,536 --> 00:02:01,914 Kdo je tvoja ljubica? Je seksi mrha? 38 00:02:01,997 --> 00:02:03,290 Moja hčerka. 39 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 Oprosti. 40 00:02:04,917 --> 00:02:08,086 Je samska? Po ločitvi 41 00:02:08,169 --> 00:02:11,048 sem razmišljala o nečem novem. 42 00:02:12,132 --> 00:02:13,926 Šalim se. Poskušam te spraviti v zadrego. 43 00:02:14,510 --> 00:02:17,012 -Dobro ti gre. -Hvala. Spravi se v avto. 44 00:02:17,596 --> 00:02:19,181 Lahko zavrtiš mojo pesem? 45 00:03:17,823 --> 00:03:18,657 Kje bova začela? 46 00:03:18,740 --> 00:03:21,535 Zakaj prideva sem, če pa se lahko pomeniva doma? 47 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 Sean, 48 00:03:24,162 --> 00:03:25,414 moj zvezek je tukaj. 49 00:03:57,279 --> 00:03:59,531 Si svojim povedal, da živiš pri meni? 50 00:03:59,615 --> 00:04:02,409 Ne. Zmedlo bi ju, če bi vedela, da živim pri terapevtu. 51 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 Priznam, da je čudno. 52 00:04:04,578 --> 00:04:09,082 Videti si srečnejši in poln energije. 53 00:04:10,876 --> 00:04:12,794 -Pobrskava globlje? -Ne. 54 00:04:12,878 --> 00:04:16,255 Oprosti. Ne bi smelo zveneti kot vprašanje. 55 00:04:16,339 --> 00:04:19,051 To ni bil moj namen. Pobrskajva globlje. 56 00:04:20,177 --> 00:04:23,430 Tvojega bivanja v Afganistanu še nisva omenjala. 57 00:04:24,056 --> 00:04:27,142 Ne bom lagal. Prekleto dobro se počutim. 58 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 Zakaj bi se zdaj zajebavala s tem? 59 00:04:29,853 --> 00:04:33,148 To je moja služba. Diplomiral sem iz zajebavanja s tem. 60 00:04:34,441 --> 00:04:37,194 Na univerzi Vtikanje nosu v tvoje zadeve. 61 00:04:37,945 --> 00:04:40,614 Pravzaprav na višji šoli. Nehal bom. 62 00:04:40,697 --> 00:04:43,200 Ne moreva se večno temu izogibati. 63 00:04:44,201 --> 00:04:45,410 Ne še. 64 00:04:47,412 --> 00:04:48,413 Prav. 65 00:04:48,956 --> 00:04:53,043 -Hvala. -Bova že. Brez pritiska. 66 00:04:54,628 --> 00:04:55,796 Se vidiva doma. 67 00:04:57,673 --> 00:05:01,009 Živjo, Gaby sem. Tukajšnja terapevtka. 68 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 Moral bi priti k meni, 69 00:05:02,886 --> 00:05:05,305 pa sem te poslala k Jimmyju. 70 00:05:06,265 --> 00:05:07,933 -V redu. -V redu. 71 00:05:09,768 --> 00:05:11,270 Kako ti gre? 72 00:05:11,353 --> 00:05:14,064 Dobro. Sprva mi to sranje s terapijo ni dišalo, 73 00:05:14,147 --> 00:05:16,108 a zdaj mi je kar všeč. 74 00:05:16,191 --> 00:05:17,734 Vesela sem. 75 00:05:17,818 --> 00:05:19,736 Zakaj si me porinila njemu? 76 00:05:19,820 --> 00:05:23,782 Zdelo se mi je, da se bosta dobro ujela. 77 00:05:23,866 --> 00:05:26,118 In da si bosta morda pomagala. 78 00:05:26,869 --> 00:05:30,539 Kul. Želel sem si pomagati bogatemu belcu srednjih let. 79 00:05:30,622 --> 00:05:32,374 Lepo je vračati… 80 00:05:35,919 --> 00:05:39,006 Dobro jutro. Si krompirjevka? 81 00:05:39,089 --> 00:05:42,676 Ne, Paul. Sem močna, temnopolta krompirjevka. 82 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Kaj delaš? 83 00:05:43,844 --> 00:05:47,097 V zaboju z zelenjavo sem dobil preveč krompirja. 84 00:05:47,181 --> 00:05:49,474 Ti izdelke zdaj dostavljajo v pisarno? 85 00:05:49,975 --> 00:05:51,226 Veliko vprašanj imam. 86 00:05:51,310 --> 00:05:54,605 Si skrivni kuhar? Rad kuhaš tu? Me lahko naučiš? 87 00:05:55,314 --> 00:05:56,857 Hočeš prekleti krompir ali ne? 88 00:05:56,940 --> 00:05:58,483 Kaj naj z dvema krompirjema? 89 00:05:58,567 --> 00:06:00,903 Ju bom pa jaz vzel. 90 00:06:00,986 --> 00:06:03,405 -Izvoli. Vzemi dva. -V redu. 91 00:06:04,198 --> 00:06:06,700 Bil sem s Seanom 92 00:06:06,783 --> 00:06:09,578 in čas je, da načnem temo o posttravmatskem stresu. 93 00:06:09,661 --> 00:06:11,413 Toda noče govoriti o tem. 94 00:06:11,496 --> 00:06:13,749 Pri veteranih je to običajno. 95 00:06:13,832 --> 00:06:16,543 Sprašujem se, kdaj se bo odprl. 96 00:06:16,627 --> 00:06:19,004 Preprosto. Nikoli. 97 00:06:19,588 --> 00:06:21,924 Zajebal si, ker si ustvaril dvojni odnos. 98 00:06:22,007 --> 00:06:27,179 Nate gleda kot na prijatelja in cimra, ne pa terapevta. 99 00:06:27,930 --> 00:06:32,893 Misliš, da bi pomagalo, če ga prosim, da ponastaviva najine meje… 100 00:06:33,644 --> 00:06:35,896 Oprosti. Si zabrenčal? 101 00:06:35,979 --> 00:06:36,980 Ja. 102 00:06:37,981 --> 00:06:41,860 Rekel sem ti, da ne uberi tega pristopa s pacienti, a nisi poslušal. 103 00:06:41,944 --> 00:06:44,238 Prav, toda ne rabim ti asistirati. 104 00:06:44,321 --> 00:06:46,615 O tem ne bom govoril s tabo. 105 00:06:46,698 --> 00:06:48,825 O krompirju pa boš. 106 00:06:48,909 --> 00:06:52,704 Ves dan. Uživaj z njima. 107 00:06:53,872 --> 00:06:55,791 Skuhaj ju, speci, ocvri, 108 00:06:55,874 --> 00:06:58,502 podrgni ju in naredi ogenj. Briga me. 109 00:06:58,585 --> 00:07:00,671 Pojedel ju bom kot jabolko. 110 00:07:06,927 --> 00:07:07,970 Nehaj. 111 00:07:14,852 --> 00:07:16,103 Uf. 112 00:07:18,063 --> 00:07:19,064 Elektroliti. 113 00:07:19,982 --> 00:07:21,316 Nisem naročil. 114 00:07:23,777 --> 00:07:24,903 Kaj pa on dela tu? 115 00:07:27,865 --> 00:07:30,534 Nova roža? Je to praprot? Je to… 116 00:07:30,617 --> 00:07:31,869 -Ne vem. -V redu. 117 00:07:33,370 --> 00:07:34,371 Fino. 118 00:07:34,955 --> 00:07:35,956 Zakaj si prišel? 119 00:07:36,039 --> 00:07:38,750 Prinesel sem popravke tvojega premoženjskega načrta, 120 00:07:38,834 --> 00:07:42,087 ker zadnja tri leta od tebe ni bilo nobenega glasu. 121 00:07:43,797 --> 00:07:45,215 S tem se ne bi hvalil. 122 00:07:45,716 --> 00:07:47,050 Bova šla skozi? 123 00:07:47,134 --> 00:07:49,344 Ni pravi čas. Hčerka pride sem. 124 00:07:50,179 --> 00:07:52,347 Očkovo dekle! Super. 125 00:07:56,143 --> 00:07:58,270 Nimaš česa dodati? Prav. 126 00:07:58,353 --> 00:08:01,148 Imela bo govor o alternativni energiji. 127 00:08:01,231 --> 00:08:02,357 Kratko bo tukaj, 128 00:08:02,441 --> 00:08:04,776 zato imava na voljo samo nekaj ur. 129 00:08:04,860 --> 00:08:07,654 Kakšno naključje. Ena mojih najljubših besed. 130 00:08:07,738 --> 00:08:10,199 Tu bom počakal, da podpiše zdravniško pooblastilo. 131 00:08:10,282 --> 00:08:12,743 -Ne bo šlo. -Kaj? Ne. 132 00:08:14,286 --> 00:08:17,372 Glede na tvojo diagnozo s tem ne bi zavlačeval. 133 00:08:17,456 --> 00:08:20,959 Ali zaupnost velja samo za odvetnike v kazenskih zadevah 134 00:08:21,043 --> 00:08:23,003 ali tudi za navidezne odvetnike? 135 00:08:23,086 --> 00:08:25,130 Premoženjski odvetnik sem. 136 00:08:25,214 --> 00:08:26,798 -Ja ali ne? -Ja. 137 00:08:28,592 --> 00:08:29,718 Zaprisega molčečnosti. 138 00:08:30,469 --> 00:08:32,554 Meg ne ve, da imam Parkinsonovo bolezen. 139 00:08:34,014 --> 00:08:36,850 Nista v dobrih odnosih? 140 00:08:39,061 --> 00:08:40,062 Zaprisega molčečnosti. 141 00:08:40,145 --> 00:08:41,563 -Nehaj s tem. -Prav. 142 00:08:42,856 --> 00:08:44,691 Ločil sem se, ko je bila otrok. 143 00:08:44,775 --> 00:08:47,611 Z mamo sta odšli na vzhodno obalo. Oddaljila sva se. 144 00:08:48,654 --> 00:08:52,741 -Težko je bilo ohranjati stike. -Zakaj? Še ni bilo telefonov in letal? 145 00:08:55,035 --> 00:08:56,828 Oprosti. Odprl si se, jaz pa to uničujem. 146 00:08:57,913 --> 00:09:00,541 Samozavedanje je tvoja najboljša lastnost. 147 00:09:01,959 --> 00:09:04,211 Je res nujno, da to naredim zdaj? 148 00:09:04,795 --> 00:09:05,796 Ja. 149 00:09:06,797 --> 00:09:09,383 Prav. Povedal ji bom in podpisala bo. 150 00:09:09,466 --> 00:09:12,427 Super. Mi boš dokumente poslal 151 00:09:12,511 --> 00:09:14,429 ali prinesel v pisarno? 152 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 Naj pride nekdo ponje 153 00:09:17,182 --> 00:09:19,059 -in mi prihrani trud. -Prav. 154 00:09:19,142 --> 00:09:21,520 Lahko naročim svojemu pomočniku Kevinu. 155 00:09:22,855 --> 00:09:25,899 Kevin. Kevin! 156 00:09:28,402 --> 00:09:29,403 Kevin. 157 00:09:31,905 --> 00:09:33,448 Jaz sem Kevin, kajne? 158 00:09:34,366 --> 00:09:37,202 Se vidiva kmalu. 159 00:09:38,370 --> 00:09:39,454 Hvala, da si prišel. 160 00:09:39,538 --> 00:09:40,998 -Z veseljem. -Nenapovedan. 161 00:09:41,081 --> 00:09:43,333 Klical sem, napisal e-mail in poslal sporočilo. 162 00:09:43,834 --> 00:09:44,835 Torej… 163 00:09:50,674 --> 00:09:52,259 -Živjo. -Živjo. 164 00:09:52,342 --> 00:09:54,178 -Slišala sem te driblati. Dajva. -Okej. 165 00:09:58,515 --> 00:10:00,767 -Lepo! -Trije sinovi. 166 00:10:01,560 --> 00:10:03,770 Connor se nocoj vrača s kolidža. 167 00:10:04,563 --> 00:10:06,231 -Pozdravi ga. -Bom. 168 00:10:06,732 --> 00:10:09,693 -Živjo, Liz. -Živjo, Gab. 169 00:10:09,776 --> 00:10:13,071 Z Alice bova igrali z novo žogo, ki sem jo prinesla. 170 00:10:13,155 --> 00:10:14,573 Seveda. 171 00:10:14,656 --> 00:10:16,742 Spomnim se, da si ji kupila žogo. 172 00:10:16,825 --> 00:10:17,910 -Ja. -Super. 173 00:10:17,993 --> 00:10:20,871 -Zabavajta se. -Hvala. 174 00:10:20,954 --> 00:10:23,790 Kul. Res te je lepo videti. 175 00:10:23,874 --> 00:10:25,042 Mojbog. Enako. 176 00:10:25,125 --> 00:10:27,586 -Dobre superge. -Hvala. Jordanke so. 177 00:10:27,669 --> 00:10:28,670 -Odlično. -Ja. 178 00:10:28,754 --> 00:10:30,172 Se vidimo. 179 00:10:30,255 --> 00:10:31,715 -Lepo. -Pa še kako. 180 00:10:32,841 --> 00:10:36,678 Madonca, sovražita se. 181 00:10:36,762 --> 00:10:38,305 Molči in meči. 182 00:10:42,226 --> 00:10:43,560 Dobro. 183 00:10:44,144 --> 00:10:47,022 Tu sva. Se lahko sezuješ? 184 00:10:47,105 --> 00:10:49,483 Ni obsesija. Živela sem na Japonskem. 185 00:10:49,983 --> 00:10:52,027 Rekla si, da nisi zapuščala Pasadene. 186 00:10:52,986 --> 00:10:56,698 V redu, obsesija je, ampak Japonci niso butasti. 187 00:10:56,782 --> 00:11:00,035 Okej. Pa dajva. 188 00:11:01,870 --> 00:11:03,956 Na zofo bom sedel v istih hlačah, 189 00:11:04,039 --> 00:11:06,375 v katerih sem sedel na klopci v parku. Prav? 190 00:11:10,420 --> 00:11:12,422 -Na vrsti si. -Preobleči se moram. 191 00:11:12,506 --> 00:11:14,341 To je za zunaj. Ne morem. 192 00:11:14,424 --> 00:11:15,634 Lahko. 193 00:11:16,635 --> 00:11:19,221 -Sedi poleg mene. Daj. -Okej. 194 00:11:24,393 --> 00:11:26,603 -Odpri oči. -Bojim se. 195 00:11:26,687 --> 00:11:28,522 Vem, toda poleg tebe sem. 196 00:11:32,192 --> 00:11:34,653 -Kako se počutiš? -Dobro. 197 00:11:34,736 --> 00:11:36,196 Madona, Wally. 198 00:11:36,280 --> 00:11:38,448 Vse zmoreš. 199 00:11:38,949 --> 00:11:42,619 Wally, izjemna si. 200 00:11:43,328 --> 00:11:45,455 -O ne. Čakaj, čakaj. -Mojbog. 201 00:11:45,539 --> 00:11:47,165 -Nisem pričakoval. -Oprosti! 202 00:11:47,249 --> 00:11:48,292 Kako neumna sem. 203 00:11:48,375 --> 00:11:50,002 -Brez panike. -Le kaj mi je bilo? 204 00:11:50,085 --> 00:11:51,962 Narobe sem sklepala. Sem si prišel 205 00:11:52,045 --> 00:11:55,340 in mi rekel izjemna, pa vem, da to nisem. 206 00:11:55,424 --> 00:11:57,301 Čakaj. Izjemna si. 207 00:11:57,384 --> 00:12:00,053 -Ne, Wally. Ne že spet. -Mojbog! 208 00:12:00,137 --> 00:12:02,389 Hujšega dne pa še ne. 209 00:12:02,472 --> 00:12:04,808 Včasih sem se podelala v trgovini 210 00:12:04,892 --> 00:12:07,102 in povsod je šlo. Ampak tole je preveč. 211 00:12:07,186 --> 00:12:10,314 -Meša se mi! -Ne zganjaj panike. Veš, zakaj? 212 00:12:10,397 --> 00:12:12,608 -To se pogosto dogaja. -Res? 213 00:12:12,691 --> 00:12:15,444 Ne, ni se mi še zgodilo. Ampak nič hudega. 214 00:12:15,527 --> 00:12:18,906 -Mojbog, dementna spaka sem. -Nisi. Nehaj! 215 00:12:18,989 --> 00:12:22,159 V redu je, ker sem prekleto ponosen na najin današnji dosežek. 216 00:12:22,242 --> 00:12:23,911 Matervola in benti mater. 217 00:12:23,994 --> 00:12:26,538 Poslušaj, ne vznemirjaj se. 218 00:12:27,915 --> 00:12:30,000 -Sem videti vznemirjen? -Ne. 219 00:12:30,918 --> 00:12:33,337 A ti ne zaupam. Preveč se gledava. 220 00:12:36,798 --> 00:12:37,799 Pizda! 221 00:12:40,844 --> 00:12:43,138 -Pozabil si čevlje… -Hvala. 222 00:12:45,557 --> 00:12:47,309 -Zato sem zavpil pizda! -Adijo. 223 00:12:48,852 --> 00:12:50,854 NOCOJ PRIDEM DOMOV. KDAJ SI PROSTA? 224 00:12:50,938 --> 00:12:52,231 -Izvoli. -Hvala. 225 00:12:52,731 --> 00:12:53,607 Kdo je Connor? 226 00:12:53,690 --> 00:12:55,234 -Firbec. -Vem. 227 00:12:56,360 --> 00:12:57,361 Lizin sin. 228 00:12:57,444 --> 00:12:59,905 Seveda mu je dala ime Connor. 229 00:12:59,988 --> 00:13:01,365 Prihaja s kolidža. 230 00:13:01,448 --> 00:13:03,492 -Študent? -Študent. 231 00:13:03,575 --> 00:13:04,660 Je seksi? 232 00:13:04,743 --> 00:13:06,828 Razmišljaš, da bi ga kušnila? 233 00:13:06,912 --> 00:13:08,664 -To sem že naredila. -Res? 234 00:13:08,747 --> 00:13:10,707 -Ja. -Katera baza? 235 00:13:12,543 --> 00:13:13,669 Poseksala sem ga. 236 00:13:14,503 --> 00:13:16,296 -Zadnja baza? -Moja ideja je bila. 237 00:13:16,380 --> 00:13:20,300 Pri njem sva se učila, Liz pa je pekla lazanjo. 238 00:13:20,384 --> 00:13:21,802 Vprašala sem ga, 239 00:13:21,885 --> 00:13:25,138 ali bi izgubil nedolžnost, da opraviva že s tem. 240 00:13:25,222 --> 00:13:28,767 Rekel je: "Kul. Naj prižgem svečo?" 241 00:13:28,851 --> 00:13:32,229 -O ne. Daj no, Connor, ne svečo. -Vem. 242 00:13:32,312 --> 00:13:34,356 Ni važno. Vesela sem, da sva to naredila. 243 00:13:34,439 --> 00:13:36,483 -Dobro. Super. -Ja. 244 00:13:38,193 --> 00:13:39,653 Sta z mamo govorili o seksu? 245 00:13:39,736 --> 00:13:43,532 Gotovo ti je povedala, da moraš po tem lulat. 246 00:13:43,615 --> 00:13:45,367 -Take stvari? Dobro. -Ja. 247 00:13:45,450 --> 00:13:47,035 O vsem sva govorili. 248 00:13:48,078 --> 00:13:52,708 O kontracepciji in čustveni zrelosti. 249 00:13:52,791 --> 00:13:55,460 Rekla je tudi, če je penis čuden, 250 00:13:55,544 --> 00:13:57,504 -si lahko premislim. -To je res. 251 00:13:57,588 --> 00:14:00,215 Ker je veliko čudnih tičkov. 252 00:14:01,508 --> 00:14:02,843 Tvoja mama je bila super. 253 00:14:04,761 --> 00:14:08,015 Ti je povedala, če traja predolgo, 254 00:14:08,098 --> 00:14:10,475 lahko zadevo končaš s prstom v rit? 255 00:14:10,559 --> 00:14:11,560 Prosim? 256 00:14:12,895 --> 00:14:14,146 Njegova ali moja rit? 257 00:14:14,855 --> 00:14:15,856 Vseeno. 258 00:14:18,859 --> 00:14:23,030 Živjo. Iščem Paula Rhoadesa. 259 00:14:23,113 --> 00:14:26,825 Za vogalom je čakalnica. Če pritisnete na stikalo, bo vedel, ste tukaj. 260 00:14:26,909 --> 00:14:29,536 Nisem pacientka. Moj oče je. Meg sem. 261 00:14:29,620 --> 00:14:30,621 Mati božja! 262 00:14:30,704 --> 00:14:32,706 Meg iz Connecticuta si. 263 00:14:33,290 --> 00:14:35,751 Živjo. Vau. Jaz sem Jimmy. 264 00:14:35,834 --> 00:14:36,919 Jimmy iz Pasadene. 265 00:14:37,002 --> 00:14:38,921 Okej. Ja. 266 00:14:39,004 --> 00:14:40,631 -Lepo te je končno spoznati. -Enako. 267 00:14:40,714 --> 00:14:44,343 Toliko sem slišal o tebi. Niti ne, a bi rad. 268 00:14:44,426 --> 00:14:46,053 Paul je v sosednji pisarni. 269 00:14:46,136 --> 00:14:47,179 -Hvala. -Ja. 270 00:14:47,679 --> 00:14:49,473 Zakaj imaš na mizi krompir? 271 00:14:49,973 --> 00:14:52,142 Tvoj oče ga je vrgel vame. 272 00:14:52,226 --> 00:14:54,895 -Torej sta si blizu. -Težko rečem. 273 00:14:54,978 --> 00:14:56,897 -Razumem. -Ja. 274 00:14:57,940 --> 00:15:00,025 Eden je odgriznjen. 275 00:15:00,108 --> 00:15:01,401 Razbesnel me je, 276 00:15:01,485 --> 00:15:04,696 zato sem enega pasivno agresivno pojedel kot jabolko. 277 00:15:06,156 --> 00:15:07,950 Paul, poglej, koga sem našel. 278 00:15:08,033 --> 00:15:09,826 -Živjo, oče. -Meg. 279 00:15:09,910 --> 00:15:11,995 Čudovito hčerko imaš. 280 00:15:12,079 --> 00:15:14,331 Odleglo mi je, da tako misliš. 281 00:15:16,959 --> 00:15:18,001 Presneti pofukelj. 282 00:15:19,002 --> 00:15:21,296 Nihče ne sme od mize, 283 00:15:21,380 --> 00:15:23,882 -dokler vsi ne pojejo. -Strinjam se. 284 00:15:23,966 --> 00:15:25,634 Trije hodi. Ham, ham, ham. 285 00:15:26,385 --> 00:15:29,054 -O čem klepetata? -O ženskem orgazmu. 286 00:15:29,888 --> 00:15:31,098 To ne obstaja. 287 00:15:32,266 --> 00:15:34,184 Še dobro, da sta se nasmejali. 288 00:15:34,268 --> 00:15:37,521 Kako sta prišli do te teme? 289 00:15:37,604 --> 00:15:40,274 Morda pa lahko on prevzame. 290 00:15:40,357 --> 00:15:42,734 Daj mu priložnost, da bo kul oče. 291 00:15:43,986 --> 00:15:45,654 Obupen dan sem imel. 292 00:15:46,154 --> 00:15:48,615 Zdaj si še posebej želim biti kul oče. 293 00:15:48,699 --> 00:15:51,201 Zmogel bom. V nulo. Dajva. 294 00:15:54,454 --> 00:15:55,289 Prav. 295 00:15:55,789 --> 00:15:58,709 Gaby sem pravila, 296 00:15:58,792 --> 00:16:04,423 da sva s Connorjem seksala, tik preden je šel na kolidž. 297 00:16:11,138 --> 00:16:13,015 Je to v redu? 298 00:16:13,599 --> 00:16:14,516 Ja. 299 00:16:15,767 --> 00:16:16,977 Si bila zaščitena? 300 00:16:17,603 --> 00:16:18,604 Seveda. 301 00:16:19,980 --> 00:16:21,315 Kaj pa on? 302 00:16:23,192 --> 00:16:25,694 Ja. 303 00:16:25,777 --> 00:16:27,905 Cenim, da si mi povedala. 304 00:16:29,406 --> 00:16:30,449 Hvala, kul očka. 305 00:16:31,033 --> 00:16:32,492 Nisem raztural. 306 00:16:39,208 --> 00:16:41,210 Vesela sem, da si mu povedala. 307 00:16:42,044 --> 00:16:44,379 Res? Zakaj? 308 00:16:44,463 --> 00:16:46,006 Ali bi mu ti ali pa jaz. 309 00:16:48,842 --> 00:16:49,718 Živjo, Jimmy. 310 00:16:49,801 --> 00:16:51,303 Kristus, povsod si. 311 00:16:52,846 --> 00:16:53,805 Ko bi le bila. 312 00:16:56,350 --> 00:16:57,309 Si v redu? 313 00:16:59,228 --> 00:17:00,979 Ne zdaj, Liz. 314 00:17:01,063 --> 00:17:03,440 Vidim, da si vznemirjen. 315 00:17:04,608 --> 00:17:05,608 Halo? 316 00:17:07,152 --> 00:17:09,070 -Halo? -Ne moreš si pomagati, kajne? 317 00:17:10,364 --> 00:17:11,365 Moraš težiti. 318 00:17:11,448 --> 00:17:13,367 V redu, pa dajva. 319 00:17:13,450 --> 00:17:15,577 Vedno kritiziraš mojo vzgojo. 320 00:17:16,869 --> 00:17:18,829 -Aha. -Aha. Ja. 321 00:17:18,914 --> 00:17:22,917 Veš, kaj sem pravkar izvedel? Nekdo je seksal z Alice. 322 00:17:23,001 --> 00:17:26,630 Ne smem izdati njenega zaupanja, ampak ugibaj, kdo je bil. 323 00:17:28,089 --> 00:17:29,091 Connor. 324 00:17:30,968 --> 00:17:31,927 Ojoj. 325 00:17:32,010 --> 00:17:34,596 "Ojoj." Samo to boš rekla? "Ojoj." 326 00:17:34,680 --> 00:17:37,558 Ne vem. Logično je. 327 00:17:37,641 --> 00:17:39,268 Veliko sta bila skupaj. 328 00:17:39,351 --> 00:17:41,311 -Mislim… -Glavo mi bo razneslo. 329 00:17:44,356 --> 00:17:46,441 In zadnje čase je to vedno zaradi tebe. 330 00:17:46,525 --> 00:17:48,861 Razen, ko sem se udaril v omarico. Moja krivda. 331 00:17:48,944 --> 00:17:50,946 Ostalo pa tvoja. Hvala. 332 00:17:51,029 --> 00:17:53,782 Hvala, da je bila moja hčerkica nenehno pri vas. 333 00:17:53,866 --> 00:17:57,536 To cenim. Bila je ranljiva, tvoj sin pa jo je izkoristil! 334 00:17:57,619 --> 00:18:01,331 -Ni pošteno. Connor ni… -Veš kaj? Nisem še končal. 335 00:18:04,376 --> 00:18:05,961 Tudi v službi je bilo bedno. 336 00:18:06,628 --> 00:18:08,172 Ena pacientka se me izogiba. 337 00:18:08,255 --> 00:18:11,216 Eden se noče odpreti, ena pa me je zalizala. 338 00:18:11,300 --> 00:18:14,261 Vem, da nisi psihologinja, ampak to ni dobro. 339 00:18:15,179 --> 00:18:17,055 Običajno bi se pogovoril s Paulom. 340 00:18:17,139 --> 00:18:20,392 A zaradi tebe govoriva samo o krompirju! 341 00:18:20,475 --> 00:18:21,643 To si mi odpustil! 342 00:18:21,727 --> 00:18:22,853 Spet ti zamerim. 343 00:18:23,687 --> 00:18:26,231 Ostani na svoji strani ograje, Liz. 344 00:18:26,315 --> 00:18:29,193 Od zdaj naprej imaš prepoved vstopa v mojo hišo. 345 00:18:29,276 --> 00:18:30,569 -Prepoved? -Prepoved! 346 00:18:31,153 --> 00:18:32,988 Prepoved in zamerim ti. 347 00:18:33,071 --> 00:18:36,617 Noter grem, ker korakam in tolčem. 348 00:18:36,700 --> 00:18:38,827 In razjarjen sem! 349 00:18:38,911 --> 00:18:41,163 -Jimmy. -Razjarjen sem, Liz. 350 00:18:41,997 --> 00:18:44,374 Karkoli že iščeš, ni tukaj. 351 00:18:44,958 --> 00:18:46,502 Liz? Lizin cilj? 352 00:18:46,585 --> 00:18:49,296 Lizin cilj, si tu? Lizin cilj? 353 00:18:49,379 --> 00:18:53,634 Ni tukaj! Poišči svoj cilj in svoje prijatelje. 354 00:18:54,134 --> 00:18:56,428 Sranje, Liz. Začni živeti! 355 00:18:59,056 --> 00:19:01,558 Krasno. 356 00:19:03,060 --> 00:19:05,854 -Kako je mama? Ja. -Dobro. 357 00:19:05,938 --> 00:19:08,440 S partnerjem se potika po Evropi. 358 00:19:08,524 --> 00:19:11,944 -Si bom moral zapomniti njegovo ime? -Šest let sta poročena. 359 00:19:12,027 --> 00:19:13,362 Naj bo "prijateljček". 360 00:19:14,613 --> 00:19:18,992 Prinesla sem ti novo fotko Masona. 361 00:19:21,036 --> 00:19:22,246 Vau. 362 00:19:22,996 --> 00:19:26,583 -Čeden fant. -Ja. Očetu je podoben. 363 00:19:26,667 --> 00:19:28,210 Ne, tebi. 364 00:19:28,293 --> 00:19:30,128 -To sem hotela. -Lep je. 365 00:19:30,212 --> 00:19:32,047 -Verjela ti bom. -Ja. 366 00:19:33,841 --> 00:19:35,384 Dolgo se nisva videla. 367 00:19:36,635 --> 00:19:40,097 Kaj, če pridem naslednji mesec in sem malo z vami? 368 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 Ja, to bi bilo… 369 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 čudovito. 370 00:19:47,729 --> 00:19:50,732 Ampak Mason gre na lacrosse tabor, 371 00:19:50,816 --> 00:19:54,528 Davova mama pa je pri nas, dokler se ji noga ne zaceli. 372 00:19:54,611 --> 00:19:56,655 -Kaj je z njeno nogo? -Nihče ne ve. 373 00:20:00,701 --> 00:20:04,162 Večkrat bi vaju rad videl. 374 00:20:05,831 --> 00:20:08,709 Prav. Našli bomo čas. 375 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 Moj prevoz bo kmalu tu. 376 00:20:15,299 --> 00:20:17,509 Kako pa si ti? Se dobro počutiš? 377 00:20:18,051 --> 00:20:19,678 Si zdrav? 378 00:20:23,098 --> 00:20:25,726 Vse je super. 379 00:20:25,809 --> 00:20:29,062 Dobro. Še hodiš s profesorico zgodovine? 380 00:20:29,146 --> 00:20:31,565 -Ne. -O ne! Kaj se je zgodilo? 381 00:20:31,648 --> 00:20:34,610 -Prijetna je bila. -Hotela je na festival Burning Man. 382 00:20:35,360 --> 00:20:36,695 Kako si drzne? 383 00:20:38,989 --> 00:20:41,158 Lahko… Pospravila bom, preden grem. 384 00:20:41,241 --> 00:20:42,993 -Ne, bom jaz. Pusti. -Res? 385 00:20:43,076 --> 00:20:45,204 -Ja. Hvala. -Adijo. 386 00:20:45,287 --> 00:20:46,288 -Adijo. -Adijo. 387 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Naj Jimmyju povem svoje? 388 00:20:59,968 --> 00:21:01,053 Ne, v redu je. 389 00:21:01,637 --> 00:21:03,472 Dobro. Rad ga imam. 390 00:21:06,183 --> 00:21:09,811 -Hej, prišel si. Kako si? -Živjo, oče. 391 00:21:09,895 --> 00:21:12,022 -Mama. -Živjo. 392 00:21:16,360 --> 00:21:17,444 Dolg objem. 393 00:21:17,528 --> 00:21:19,613 Zelo sem te vesela. 394 00:21:19,696 --> 00:21:21,615 Za večerjo bodo testenine. 395 00:21:21,698 --> 00:21:23,534 Hotel sem v džakuzi, 396 00:21:23,617 --> 00:21:26,078 potem pa s fanti na tacose in k Theu. 397 00:21:26,828 --> 00:21:28,580 Seveda. Lepo se imej. 398 00:21:30,040 --> 00:21:33,293 -Kako je ime psu? -Podganji drek. 399 00:21:33,377 --> 00:21:36,630 Kdo je priden Podganji drek? Ti. 400 00:21:37,214 --> 00:21:38,924 Ja, mega. 401 00:21:40,926 --> 00:21:43,011 Lepo ga je videti. Mora se ostriči. 402 00:21:53,355 --> 00:21:54,189 Kaj je? 403 00:21:54,273 --> 00:21:56,817 Nisem še videl odraslega tipa na trampolinu. 404 00:21:56,900 --> 00:21:58,235 Niti v Cirque du Soleil? 405 00:21:58,819 --> 00:22:00,112 Na kolena. 406 00:22:00,195 --> 00:22:01,321 Vau. 407 00:22:01,905 --> 00:22:04,658 Poskušam se znebiti kipečega besa. 408 00:22:04,741 --> 00:22:07,411 Ti lahko pomagam? 409 00:22:09,079 --> 00:22:10,080 Ja. 410 00:22:12,749 --> 00:22:14,293 Kaj se ti je zgodilo v tujini? 411 00:22:16,378 --> 00:22:17,546 Kaj? 412 00:22:17,629 --> 00:22:19,756 Če se ne odpreš, ti ne morem pomagati. 413 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 Sit sem tvoje zadržanosti. 414 00:22:22,217 --> 00:22:23,260 Dajva. 415 00:22:23,844 --> 00:22:25,304 Kaj pa "brez pritiska"? 416 00:22:26,597 --> 00:22:28,390 Ne vem. Daj no. 417 00:22:28,473 --> 00:22:29,850 Vsaj nekaj rabim danes. 418 00:22:29,933 --> 00:22:30,934 Kaj praviš? 419 00:22:31,643 --> 00:22:34,354 Jebi se. To pravim. 420 00:22:35,272 --> 00:22:37,649 -Jebem naj se? -Slišal si me. Jebi se. 421 00:22:37,733 --> 00:22:38,734 Veš kaj? 422 00:22:39,651 --> 00:22:43,322 Če ne bi bil tvoj terapevt, bi ti isto rekel! 423 00:22:46,825 --> 00:22:48,952 Oboje lahko delam. 424 00:22:49,036 --> 00:22:51,163 Skok, skok. Jebi se. Skok. 425 00:22:53,498 --> 00:22:54,499 Živjo, Liz. 426 00:22:55,000 --> 00:22:56,210 Živjo. 427 00:22:56,793 --> 00:22:58,879 -Živjo, Gaby. -Kul. 428 00:22:59,963 --> 00:23:00,964 Kako deluje? 429 00:23:01,465 --> 00:23:04,927 Čiščenje kamnov? 430 00:23:05,010 --> 00:23:07,221 Na sprehod grem, 431 00:23:07,971 --> 00:23:10,933 iščem ahate, prinesem jih domov, sperem, 432 00:23:11,016 --> 00:23:14,061 izberem najboljše, jih z žago prerežem, 433 00:23:14,144 --> 00:23:15,521 dva meseca čistim, 434 00:23:15,604 --> 00:23:18,106 potem pa dam v steklene kozarce v kopalnici, 435 00:23:18,190 --> 00:23:20,400 ker je lepo, ko se vanje upre svetloba. 436 00:23:20,484 --> 00:23:24,029 Razumem. Torej je to zate neke vrste meditacija. 437 00:23:24,112 --> 00:23:26,490 Ni meditacija, kamni so. 438 00:23:26,990 --> 00:23:28,033 Kaj bi rada? 439 00:23:30,410 --> 00:23:33,288 Prej sem slišala Jimmyja, 440 00:23:34,873 --> 00:23:36,500 ko se je znesel nad tabo, 441 00:23:36,583 --> 00:23:40,295 čeprav si nisi zaslužila. 442 00:23:41,213 --> 00:23:44,633 Vsi me vidijo le kot mamo, pa ni tako. 443 00:23:45,133 --> 00:23:46,593 Zelo kul sem. 444 00:23:46,677 --> 00:23:48,887 Fotografiram samo na film. 445 00:23:48,971 --> 00:23:51,682 Ljudje hočejo moje sezname skladb. 446 00:23:51,765 --> 00:23:53,600 Imam majhne tatuje. 447 00:23:53,684 --> 00:23:55,686 Ta mi je najljubši. Belgijski mokasin. 448 00:23:55,769 --> 00:23:57,354 Zakon je. 449 00:23:57,437 --> 00:23:59,439 Hvala. In imam prijatelje. 450 00:23:59,523 --> 00:24:03,777 Le da se je moja najboljša prijateljica ločila in šla v Avstralijo. 451 00:24:03,861 --> 00:24:07,990 Trudiva se ostati v stiku, ampak ne vem, koliko je tam ura. 452 00:24:08,073 --> 00:24:09,491 -Ti veš? -Ne. Koga briga. 453 00:24:09,575 --> 00:24:11,368 Nič hudega ni, ker imam Dereka. 454 00:24:11,451 --> 00:24:14,872 Zelo ga imam rada, ampak kmalu gre v pokoj, 455 00:24:14,955 --> 00:24:18,917 rada pa ga imam lahko le uro in tričetrt na dan. 456 00:24:19,001 --> 00:24:22,629 Nočem, da mi sledi iz sobe v sobo 457 00:24:22,713 --> 00:24:26,300 in postavlja neumna vprašanja o tem, kako kaj v hiši deluje. 458 00:24:26,383 --> 00:24:28,802 Morda sem se preveč angažirala z Alice. 459 00:24:28,886 --> 00:24:31,388 Morda. Ne razumem pa, 460 00:24:31,471 --> 00:24:34,892 zakaj sem zaradi skrbi za mlado dekle, 461 00:24:34,975 --> 00:24:38,270 ki je nihče ni povohal, kreten. 462 00:24:38,937 --> 00:24:41,315 Veliko si natresla. 463 00:24:43,442 --> 00:24:45,611 -Bi se napila? -Z veseljem. 464 00:24:46,195 --> 00:24:48,071 Moram se olajšati. Lagala sem. 465 00:24:49,156 --> 00:24:51,491 Takrat nisem prinesla žoge. 466 00:24:53,035 --> 00:24:55,787 Hvala. Tudi jaz sem lagala. 467 00:24:57,331 --> 00:24:59,208 Tole s kamni je meditacija. 468 00:24:59,291 --> 00:25:02,169 -Vem. -V redu. 469 00:25:06,340 --> 00:25:07,341 ALICE ŽIVJO – KAJ DOGAJA? 470 00:25:07,424 --> 00:25:09,468 UŽIVAM V DŽAKUZIJU, ČE SE HOČEŠ PRIDRUŽITI?? 471 00:25:09,551 --> 00:25:11,512 PA NE NA ČUDEN NAČIN 472 00:25:21,188 --> 00:25:25,567 Vem, kaj si naredil. 473 00:25:29,071 --> 00:25:32,282 Izvzel sem vsa zdravniška pooblastila. 474 00:25:32,366 --> 00:25:33,659 Drugo je podpisano. 475 00:25:36,203 --> 00:25:38,163 Ji nisi mogel povedati? 476 00:25:38,747 --> 00:25:39,873 Zapletlo se je. 477 00:25:41,124 --> 00:25:42,251 Ja? 478 00:25:43,460 --> 00:25:45,462 -Ne sedaj. Konec je. -Ja. 479 00:25:48,590 --> 00:25:52,678 Nisem terapevt, sem se pa s tem srečeval 480 00:25:52,761 --> 00:25:54,263 -pri strankah. -Res? 481 00:25:54,346 --> 00:25:56,431 In… Smem nekaj reči? 482 00:25:56,515 --> 00:25:58,642 -Povej. -Smem… 483 00:25:58,725 --> 00:26:00,060 -Lahko… -Kristus. Sedi. 484 00:26:00,143 --> 00:26:01,103 Hvala. 485 00:26:03,605 --> 00:26:06,608 Če te skrbi, da ti ne bo pomagala, 486 00:26:08,443 --> 00:26:09,570 je bolje, da to izveš zdaj. 487 00:26:12,948 --> 00:26:14,116 Ne gre za to. 488 00:26:14,199 --> 00:26:16,869 Kaj pa je potem? 489 00:26:16,952 --> 00:26:19,955 -Pojdi. Hvala. -Ja. 490 00:26:20,038 --> 00:26:23,625 Tale delček gre sem… Oprosti. 491 00:26:25,043 --> 00:26:26,503 Žal mi je, g. Laird. 492 00:26:27,963 --> 00:26:29,381 Odgovorna sva bila. 493 00:26:29,464 --> 00:26:32,176 -To je pa lepo slišati. -Dobro. 494 00:26:33,385 --> 00:26:36,763 Učila sva se in zgodilo se je. 495 00:26:36,847 --> 00:26:38,473 Vse te podrobnosti. 496 00:26:38,557 --> 00:26:40,976 Zelo čedna je in kul. 497 00:26:41,643 --> 00:26:45,147 In zelo odločna, veste? 498 00:26:46,148 --> 00:26:47,191 Oprostite. 499 00:26:49,443 --> 00:26:53,572 Nič nisi naredil narobe. 500 00:26:54,615 --> 00:26:58,619 Samo zato, ker meni ni zelo všeč, 501 00:26:59,453 --> 00:27:00,662 ne pomeni, da je narobe. 502 00:27:00,746 --> 00:27:03,207 -Moral bi prositi za dovoljenje. -Nikar. 503 00:27:03,290 --> 00:27:04,541 Nikoli tega ne naredi. 504 00:27:08,295 --> 00:27:09,296 Torej… 505 00:27:10,547 --> 00:27:15,219 …ne vrača mi klicev in sporočil. 506 00:27:16,678 --> 00:27:18,972 Ji poveste, da nenehno mislim nanjo? 507 00:27:21,391 --> 00:27:22,392 Ni šans. 508 00:27:23,977 --> 00:27:25,729 -Naj… -Absolutno. 509 00:27:31,902 --> 00:27:35,447 -To uporablja kot zatočišče. -Liz? 510 00:27:36,698 --> 00:27:37,533 Ja? 511 00:27:38,951 --> 00:27:40,786 Oprosti. Pretiral sem. 512 00:27:41,787 --> 00:27:42,788 V redu je. 513 00:27:44,206 --> 00:27:46,583 Slab dan sem imel. 514 00:27:47,584 --> 00:27:48,669 Jaz tudi. 515 00:27:50,337 --> 00:27:54,132 Sem se ti kdaj zahvalil za vse, kar si naredila za Alice? 516 00:27:55,551 --> 00:27:56,552 In zame? 517 00:27:58,512 --> 00:27:59,346 Ne. 518 00:28:01,348 --> 00:28:02,432 Hvala. 519 00:28:03,433 --> 00:28:04,768 Ni za kaj. 520 00:28:05,352 --> 00:28:08,438 Lepo si povedal, Jimmy. Pridi pit z nama. 521 00:28:09,857 --> 00:28:10,774 Pridi. 522 00:28:12,860 --> 00:28:15,571 Z Derekom sva mislila, da bo Connor nedolžnost izgubil 523 00:28:15,654 --> 00:28:17,155 šele sredi tridesetih. 524 00:28:17,239 --> 00:28:19,908 Connor res ni bil te vrste. 525 00:28:20,993 --> 00:28:21,994 Veš kaj? 526 00:28:22,077 --> 00:28:25,205 Skrbeti te mora zaradi Seana. 527 00:28:25,289 --> 00:28:26,540 Absolutno. 528 00:28:27,416 --> 00:28:29,501 -Videla sem energijo med njima. -Ja. 529 00:28:29,585 --> 00:28:31,378 Sean je dober dečko. 530 00:28:31,461 --> 00:28:34,464 -Ni tak. -Ja, ampak ne gre zanj. 531 00:28:35,549 --> 00:28:38,510 Poslušaj, Jimmy. Doma imaš najstnico. 532 00:28:39,011 --> 00:28:40,304 -Tudi midve sva bili. -Ja. 533 00:28:40,387 --> 00:28:42,598 In noro potrebni. 534 00:28:42,681 --> 00:28:44,474 Noro potrebni. 535 00:28:45,517 --> 00:28:46,351 Pomisli. 536 00:28:46,935 --> 00:28:50,355 Tam imaš lepega črnca kakavove polti, 537 00:28:50,856 --> 00:28:53,692 ki se blešči v vrtni lopi. Z lahkim dostopom. 538 00:28:53,775 --> 00:28:55,277 Lahek dostop? 539 00:28:56,320 --> 00:28:59,656 Če imata kaj empatije, bosta takoj nehali. Prosim. 540 00:29:03,660 --> 00:29:05,954 -Enkrat sem imela Seana. -Jebenti. 541 00:29:06,038 --> 00:29:07,080 Ime mu je bilo Allen. 542 00:29:07,581 --> 00:29:09,208 Očetov pravni pomočnik. 543 00:29:09,750 --> 00:29:13,212 Na družinskem kosilu sem mu ga pošteno zdrkala. 544 00:29:13,295 --> 00:29:14,505 Pod ali čez hlače? 545 00:29:14,588 --> 00:29:15,797 Oboje. 546 00:29:15,881 --> 00:29:17,424 Z maslom. 547 00:29:18,842 --> 00:29:19,676 Super je bilo. 548 00:29:19,760 --> 00:29:21,845 Mojemu Seanu je bilo ime Billy Worth. 549 00:29:21,929 --> 00:29:24,056 -Res? -Delal je v prodajalni jogurta. 550 00:29:24,556 --> 00:29:28,060 Mama je v mojih hlačkah našla toliko mavričnega posipa, 551 00:29:28,143 --> 00:29:30,479 da je mislila, da seksam s škratom. 552 00:29:31,104 --> 00:29:32,064 Nimata prav. 553 00:29:32,147 --> 00:29:36,109 Obe se motita. Prvič zato, ker sta obe perverzni. 554 00:29:36,193 --> 00:29:38,195 Drugič, ta kozarec bom prinesel nazaj. 555 00:29:38,278 --> 00:29:40,113 Tretjič, nihče noče močnega drkanja. 556 00:29:40,197 --> 00:29:42,574 Četrtič, vsa kosila so odpovedana. 557 00:29:43,075 --> 00:29:45,285 -Petič, Sean ni lep. -Pa je. 558 00:29:45,369 --> 00:29:46,828 In šestič, jebita se. 559 00:29:46,912 --> 00:29:49,748 Jimmy! Najstnice seksajo! 560 00:29:50,249 --> 00:29:51,416 Seksajo. 561 00:29:53,585 --> 00:29:57,756 Draga, Connor je seksal. 562 00:29:57,840 --> 00:29:59,508 Ne bodi prostaški. 563 00:30:00,551 --> 00:30:02,427 Prav. Si videla kje škarje? 564 00:30:02,511 --> 00:30:05,222 Si pogledal v predal, kjer jih hranimo? 565 00:30:06,014 --> 00:30:07,015 Odlična ideja. 566 00:30:10,269 --> 00:30:12,729 Moj bivši je bil zasvojen z analgetiki. 567 00:30:12,813 --> 00:30:15,274 To je veliko huje. 568 00:30:24,157 --> 00:30:28,036 Potrebujem moško energijo. 569 00:30:28,537 --> 00:30:30,956 -Gledaš tekmo? -3:2 za Dodgerse. 570 00:30:31,039 --> 00:30:32,875 -Sedi. -Hvala. 571 00:30:38,463 --> 00:30:41,300 Deveti napadalec. Brunson se je ustavil. 572 00:30:42,134 --> 00:30:43,385 Tisto prej… 573 00:30:44,136 --> 00:30:46,805 Vem, da je zoprno, ker se ne… 574 00:30:46,889 --> 00:30:50,517 Ne, zame je šlo. 575 00:30:51,435 --> 00:30:53,395 Bilo je neprofesionalno. 576 00:30:54,479 --> 00:30:56,023 Veš, zakaj sem rad tu? 577 00:30:57,024 --> 00:30:58,650 Ko sem bil pri starših, 578 00:30:58,734 --> 00:31:01,904 sem imel slabo vest, ker ne napredujem. 579 00:31:01,987 --> 00:31:04,615 -Tega tu nisem čutil. -Do danes. 580 00:31:05,240 --> 00:31:06,867 Zajebal sem. Oprosti. 581 00:31:08,911 --> 00:31:10,078 Lahko noč. 582 00:31:12,915 --> 00:31:15,834 Podaljški bodo, če hočeš ostati. 583 00:31:54,873 --> 00:31:56,083 Sean, si buden? 584 00:31:59,336 --> 00:32:00,879 Tako lep si. 585 00:32:58,979 --> 00:33:00,981 Prevedla Lidija P. Černi