1 00:00:13,055 --> 00:00:15,807 היי, זו גרייס. תשאירו לי הודעה. 2 00:00:16,808 --> 00:00:20,312 גרייס. היי, זה ג'ימי שוב. אבל את יודעת את זה, נכון? 3 00:00:20,395 --> 00:00:22,314 זו הסיבה שהעברת אותי ישר לתא הקולי. 4 00:00:22,397 --> 00:00:25,108 אז תתקשרי אליי, בסדר? ביי. 5 00:00:28,695 --> 00:00:29,738 היי, דרק. 6 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 בוקר טוב, ג'ימי. 7 00:00:33,659 --> 00:00:34,660 היי, מה אתה עושה? 8 00:00:35,244 --> 00:00:39,790 ליז משתלטת על השירותים בבוקר, אז לפעמים אני יוצא לכאן להשתין. 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,584 זו לא דרך רעה להתחיל יום, להשתין בגשם. 10 00:00:43,168 --> 00:00:44,461 זו דרך מעולה. 11 00:00:45,128 --> 00:00:46,922 נראה שהרוח מזרחית היום. 12 00:00:48,131 --> 00:00:50,342 היי, שמעתי שהיית בבר הקורנהול. 13 00:00:50,843 --> 00:00:52,219 זה היה מדהים? -זה היה בסדר. 14 00:00:52,302 --> 00:00:54,805 היה שם אלכוהול ואוכל בינוני. 15 00:00:55,305 --> 00:00:58,976 שתי עמדות קורנהול. -שתיים? מעולה. 16 00:01:00,060 --> 00:01:01,979 דרק, אתה משתין בחוץ שוב? 17 00:01:02,062 --> 00:01:04,690 לא, סתם מדבר עם ג'ימי. 18 00:01:05,440 --> 00:01:06,608 הקריצה הייתה מוזרה. 19 00:01:06,692 --> 00:01:08,360 יופי של ראייה, ג'ימי. 20 00:01:11,071 --> 00:01:12,531 נראה שהוא כועס עליי? 21 00:01:12,614 --> 00:01:14,157 לא, הכול טוב. 22 00:01:14,241 --> 00:01:17,578 בסדר. תפסיק להשתין על הפרחים. 23 00:01:17,661 --> 00:01:19,621 זה רק פשפוש קטן. -תפסיק. 24 00:01:19,705 --> 00:01:20,706 רק פשפוש קטן. 25 00:01:20,789 --> 00:01:23,959 זה בייגל התנצלות. לא התכוונתי להלשין עליך. 26 00:01:24,042 --> 00:01:26,712 כשפגשתי את פול, הנחתי שהוא יודע ששון עבר לגור כאן. 27 00:01:26,795 --> 00:01:28,589 כן. דפקת אותי בגדול. 28 00:01:28,672 --> 00:01:30,632 כלומר, זה בסדר, אבל דפקת אותי. 29 00:01:30,716 --> 00:01:33,385 זה בסדר. אבל כן, דפקת אותי. 30 00:01:33,468 --> 00:01:34,511 אני מצטערת. 31 00:01:34,595 --> 00:01:37,097 אני שונאת לסבך אנשים בצרות כשזה לא מגיע להם. 32 00:01:37,681 --> 00:01:40,350 וכשזה כן מגיע להם? -זה הדבר האהוב עליי. 33 00:01:40,434 --> 00:01:43,395 באמת, אין בעיה. פול תמיד סולח לי. יהיה בסדר. 34 00:01:43,478 --> 00:01:47,107 אני שמחה. להתראות. -בסדר. אבל דפקת אותי! 35 00:01:47,191 --> 00:01:48,192 הבנתי. 36 00:01:50,110 --> 00:01:51,778 כן. אשמח לפגוש אותך. 37 00:01:52,279 --> 00:01:54,907 בואי למשרד ואז נלך לדירה. 38 00:01:55,407 --> 00:01:58,577 בסדר. נתראה. ביי, חומד. 39 00:01:59,536 --> 00:02:01,914 מי החומד שלך? היא ביץ' סקסית? 40 00:02:01,997 --> 00:02:03,290 היא הבת שלי. 41 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 טעות שלי. 42 00:02:04,917 --> 00:02:08,086 היי, היא רווקה? כי אתה יודע, מאז הגירושים, 43 00:02:08,169 --> 00:02:11,048 אני שוקלת לנסות דברים חדשים. 44 00:02:12,132 --> 00:02:13,926 אני רק מתלוצצת. אני מנסה לעורר בך אי נוחות. 45 00:02:14,510 --> 00:02:17,012 את טובה מאוד בזה. -תודה. עכשיו תיכנס למכונית. 46 00:02:17,596 --> 00:02:19,181 אפשר לשמוע את השיר שאני אוהב? 47 00:03:17,823 --> 00:03:18,657 ממה נתחיל? 48 00:03:18,740 --> 00:03:21,535 למה אנחנו באים עד לכאן כשאנחנו יכולים פשוט לדבר בבית? 49 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 שון, 50 00:03:24,162 --> 00:03:25,414 המחברת שלי כאן. 51 00:03:57,279 --> 00:03:59,531 סיפרת להורים שלך שאתה ישן אצלי? 52 00:03:59,615 --> 00:04:02,409 לא. הם יחשבו שזה מוזר שאני גר אצל הפסיכולוג שלי. 53 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 כן, אני מודה שזה די פאקינג מוזר. 54 00:04:04,578 --> 00:04:09,082 בסדר. אני חייב לציין, אחי, אתה נראה קליל יותר, מלא אנרגיה. 55 00:04:10,876 --> 00:04:12,794 אולי נחפור עמוק יותר? -לא. 56 00:04:12,878 --> 00:04:16,255 אני מצטער. זה היה באשמתי, אמרתי כך שזה יישמע כמו שאלה. 57 00:04:16,339 --> 00:04:19,051 התכוונתי לרדת בסוף. בוא נחפור עמוק יותר. 58 00:04:20,177 --> 00:04:23,430 שון, לא דיברנו בכלל על התקופה שלך באפגניסטן. 59 00:04:24,056 --> 00:04:27,142 לא אשקר, ג'ימי, אני מרגיש די פאקינג טוב. 60 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 בסדר? למה לדפוק את זה? 61 00:04:29,853 --> 00:04:33,148 זו העבודה שלי, אחי. יש לי תואר בלדפוק את זה. 62 00:04:34,441 --> 00:04:37,194 מאוניברסיטת לחטט בעסקים שלך. 63 00:04:37,945 --> 00:04:40,614 זה בעצם רק קולג'. אפסיק. 64 00:04:40,697 --> 00:04:43,200 שמע, לא נוכל לברוח מזה לעד. 65 00:04:44,201 --> 00:04:45,410 לא עוד. 66 00:04:47,412 --> 00:04:48,413 בסדר. 67 00:04:48,956 --> 00:04:53,043 תודה. -אנחנו נגיע לזה. בלי לחץ. 68 00:04:54,628 --> 00:04:55,796 נתראה בבית, אחי. 69 00:04:57,673 --> 00:05:01,009 היי, אני גבי. אני פסיכולוגית כאן. 70 00:05:01,093 --> 00:05:02,803 בהתחלה הופנית אליי 71 00:05:02,886 --> 00:05:05,305 ואני הפניתי אותך אל ג'ימי. 72 00:05:06,265 --> 00:05:07,933 בסדר. -בסדר. 73 00:05:09,768 --> 00:05:11,270 אז איך הולך? 74 00:05:11,353 --> 00:05:14,064 טוב. בהתחלה לא אהבתי את עניין הטיפול, 75 00:05:14,147 --> 00:05:16,108 אבל… עכשיו זה די מוצא חן בעיניי. 76 00:05:16,191 --> 00:05:17,734 אני שמחה מאוד. 77 00:05:17,818 --> 00:05:19,736 אז למה העברת אותי אליו? 78 00:05:19,820 --> 00:05:23,782 האמת היא שהרגשתי שתתאימו זה לזה. 79 00:05:23,866 --> 00:05:26,118 ושאולי תוכלו לעזור זה לזה. 80 00:05:26,869 --> 00:05:30,539 מגניב. תמיד רציתי לעזור לבחור לבן ואמיד בגיל העמידה. 81 00:05:30,622 --> 00:05:32,374 כן, תמיד טוב לתרום חזרה, אז… 82 00:05:35,919 --> 00:05:39,006 היי, בוקר טוב. את בחורה של תפוחי אדמה? 83 00:05:39,089 --> 00:05:42,676 לא, פול. אני אישה שחורה וחזקה של תפוחי אדמה. 84 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 מה אנחנו עושים כאן? 85 00:05:43,844 --> 00:05:47,097 ארגז הירקות שלי הגיע עם הרבה יותר מדי תפוחי אדמה. 86 00:05:47,181 --> 00:05:49,474 רגע, משלוחי הירקות שלך מגיעים למשרד עכשיו? 87 00:05:49,975 --> 00:05:51,226 יש לי המון שאלות. 88 00:05:51,310 --> 00:05:54,605 אתה שף בהיחבא? אתה מבשל כאן? אתה יכול ללמד אותי? 89 00:05:55,314 --> 00:05:56,857 את רוצה את הפאקינג תפוחי אדמה או לא? 90 00:05:56,940 --> 00:05:58,483 מה אעשה עם שני תפוחי אדמה? 91 00:05:58,567 --> 00:06:00,903 אני אקח תפוחי אדמה, אם אתה מחלק. 92 00:06:00,986 --> 00:06:03,405 בבקשה. קח שניים. -מעולה. 93 00:06:04,198 --> 00:06:06,700 היי, אז בדיוק דיברתי עם שון 94 00:06:06,783 --> 00:06:09,578 ואני חושב שהגיע הזמן להתחיל לפתוח את הפרעת הדחק הפוסט-טראומטי שלו. 95 00:06:09,661 --> 00:06:11,413 אבל הוא מסרב לדבר על זה. 96 00:06:11,496 --> 00:06:13,749 כן. זה די נפוץ אצל יוצאי צבא. 97 00:06:13,832 --> 00:06:16,543 אני פשוט תוהה מתי הוא ירגיש בנוח להיפתח. 98 00:06:16,627 --> 00:06:19,004 זה קל. לעולם לא. 99 00:06:19,588 --> 00:06:21,924 פישלת. יצרת מערכת יחסים כפולה. 100 00:06:22,007 --> 00:06:27,179 הוא רואה בך חבר/שותף לדירה במקום פסיכולוג. 101 00:06:27,930 --> 00:06:32,893 טוב, אתם חושבים שייתכן שאוכל לבקש ממנו לקבוע מחדש גבולות… 102 00:06:33,644 --> 00:06:35,896 אני מצטער, זמזמת לי הרגע? 103 00:06:35,979 --> 00:06:36,980 כן. 104 00:06:37,981 --> 00:06:41,860 אמרתי לך לא ללכת בכיוון הזה עם המטופלים שלך, ועשית זאת בכל זאת. 105 00:06:41,944 --> 00:06:44,238 בסדר. זה לא אומר שאני צריך ללכת איתך. 106 00:06:44,321 --> 00:06:46,615 לא אדבר איתך על הדברים האלה. 107 00:06:46,698 --> 00:06:48,825 אבל תדבר איתי על תפוחי אדמה. 108 00:06:48,909 --> 00:06:52,704 כל היום. תיהנה מהתפודים, חבר. 109 00:06:53,872 --> 00:06:55,791 תבשל אותם, תאפה אותם, תטגן אותם, 110 00:06:55,874 --> 00:06:58,502 תשפשף אותם זה בזה כדי להצית אש. לא אכפת לי. 111 00:06:58,585 --> 00:07:00,671 אולי פשוט אוכל אותם כמו תפוח, פול. 112 00:07:06,927 --> 00:07:07,970 תפסיק. 113 00:07:14,852 --> 00:07:16,103 אוף. 114 00:07:18,063 --> 00:07:19,064 אלקטרוליטים. 115 00:07:19,982 --> 00:07:21,316 לא שאלתי. 116 00:07:23,777 --> 00:07:24,903 מה הוא עושה כאן? 117 00:07:27,865 --> 00:07:30,534 צמח חדש? זה שרך? זה… 118 00:07:30,617 --> 00:07:31,869 אין לי מושג. -בסדר. 119 00:07:33,370 --> 00:07:34,371 יופי. 120 00:07:34,955 --> 00:07:35,956 למה אתה כאן? 121 00:07:36,039 --> 00:07:38,750 רק הבאתי את התיקונים לתוכנית חלוקת הנכסים שלך 122 00:07:38,834 --> 00:07:42,087 כי בשלוש השנים האחרונות לא ענית לשיחות, למיילים או להודעות שלי. 123 00:07:43,797 --> 00:07:45,215 אתה לא אמור להיות גאה בזה. 124 00:07:45,716 --> 00:07:47,050 שנעבור על זה עכשיו? 125 00:07:47,134 --> 00:07:49,344 זה לא רגע מתאים. הבת שלי אמורה לבוא. 126 00:07:50,179 --> 00:07:52,347 אב לבת. אני מת על זה. 127 00:07:56,143 --> 00:07:58,270 שום דבר? אין לך מה להוסיף? בסדר. 128 00:07:58,353 --> 00:08:01,148 היא נואמת על אנרגיה חלופית. 129 00:08:01,231 --> 00:08:02,357 היא תהיה כאן זמן קצר, 130 00:08:02,441 --> 00:08:04,776 אז יש לה רק כמה שעות לבלות איתי. 131 00:08:04,860 --> 00:08:07,654 שמחה וששון. אחד הביטויים האהובים עליי. 132 00:08:07,738 --> 00:08:10,199 אמתין כאן כדי שהיא תוכל לחתום על ייפוי הכוח הרפואי שלך. 133 00:08:10,282 --> 00:08:12,743 לא נראה לי. -מה? לא. 134 00:08:14,286 --> 00:08:17,372 בהתחשב באבחון שלך, אני לא ממליץ לדחות את זה. 135 00:08:17,456 --> 00:08:20,959 חובת הסודיות של עורך דין כלפי לקוח תקפה רק לעורכי דין פליליים 136 00:08:21,043 --> 00:08:23,003 או גם לעורכי דין בכאילו? 137 00:08:23,086 --> 00:08:25,130 דיני ירושה הם תחום אמיתי במשפט. אני עורך דין אמיתי. 138 00:08:25,214 --> 00:08:26,798 כן או לא? -כן. 139 00:08:28,592 --> 00:08:29,718 שבועת סודיות. 140 00:08:30,469 --> 00:08:32,554 מג לא יודעת שאני חולה בפרקינסון. 141 00:08:34,014 --> 00:08:36,850 אז אתם לא בקשר טוב? 142 00:08:39,061 --> 00:08:40,062 שבועת סודיות. 143 00:08:40,145 --> 00:08:41,563 תפסיק להגיד את זה. -בסדר. 144 00:08:42,856 --> 00:08:44,691 אימא שלה ואני נפרדנו כשהיא הייתה קטנה. 145 00:08:44,775 --> 00:08:47,611 הן עברו לחוף המזרחי. התרחקנו. 146 00:08:48,654 --> 00:08:49,947 היה קשה לשמור על קשר. 147 00:08:50,030 --> 00:08:52,741 למה? זה היה לפני שהומצאו טלפונים או מטוסים? 148 00:08:55,035 --> 00:08:56,828 אני מצטער. אתה נפתח בפניי ואני הורס את זה. 149 00:08:57,913 --> 00:09:00,541 המודעות העצמית שלך היא התכונה הכי טובה שלך. 150 00:09:01,959 --> 00:09:04,211 אז אתה באמת חושב שחשוב שאעשה את זה עכשיו? 151 00:09:04,795 --> 00:09:05,796 כן. 152 00:09:06,797 --> 00:09:09,383 בסדר. אספר לה ואוודא שתחתום על זה. 153 00:09:09,466 --> 00:09:12,427 יופי. אתה רוצה לשלוח לי את המסמכים בדואר 154 00:09:12,511 --> 00:09:14,429 או לתת לי אותם במשרד שלי בעיר? 155 00:09:14,513 --> 00:09:17,099 לא, אני מעדיף שמישהו יעבור אצלי ויאסוף אותם 156 00:09:17,182 --> 00:09:19,059 ויחסוך לי את הטרחה. -בסדר. 157 00:09:19,142 --> 00:09:21,520 אבל אני יכול לבקש מהעוזר שלי, קווין, לעשות את זה. 158 00:09:22,855 --> 00:09:25,899 קווין. קווין! 159 00:09:28,402 --> 00:09:29,403 קווין. 160 00:09:31,905 --> 00:09:33,448 אני קווין, מה? 161 00:09:34,366 --> 00:09:37,202 בסדר. נתראה בקרוב. 162 00:09:38,370 --> 00:09:39,454 תודה שבאת. 163 00:09:39,538 --> 00:09:40,998 העונג כולו שלי. -בלי להודיע. 164 00:09:41,081 --> 00:09:43,333 הודעתי. התקשרתי, שלחתי מייל ואס-אם-אס. 165 00:09:43,834 --> 00:09:44,835 אז… 166 00:09:50,674 --> 00:09:52,259 היי, חמודה. -היי. 167 00:09:52,342 --> 00:09:54,178 שמעתי אותך מכדררת. אני פנויה. -בסדר. 168 00:09:58,515 --> 00:10:00,767 טוב! -שלושה בנים. 169 00:10:01,560 --> 00:10:03,770 האמת היא שקונור בא לבקר מהקולג' הערב. 170 00:10:04,563 --> 00:10:06,231 תמסרי לו ד"ש ממני. -אמסור. 171 00:10:06,732 --> 00:10:09,693 היי, ליז. היי. -היי, גב. 172 00:10:09,776 --> 00:10:13,071 רק התכוונתי לשחק קצת עם אליס בכדורסל החדש שקניתי לה. 173 00:10:13,155 --> 00:10:14,573 כן. 174 00:10:14,656 --> 00:10:16,742 אני זוכרת את הכדורסל שאמרת שקנית לה. 175 00:10:16,825 --> 00:10:17,910 כן. -יופי. 176 00:10:17,993 --> 00:10:20,871 אז תיהנו. -תודה. 177 00:10:20,954 --> 00:10:23,790 כן, מגניב. טוב מאוד לפגוש אותך. 178 00:10:23,874 --> 00:10:25,042 בחיי, כיף לפגוש אותך. 179 00:10:25,125 --> 00:10:27,586 כן. אחלה נעליים. -תודה. הן ג'ורדן. 180 00:10:27,669 --> 00:10:28,670 מעולה. יופי לך. -כן. 181 00:10:28,754 --> 00:10:30,172 להתראות. 182 00:10:30,255 --> 00:10:31,715 היה תענוג. -פשוט תענוג. 183 00:10:32,841 --> 00:10:36,678 אלוהים אדירים. אתן שונאות זו את זו. 184 00:10:36,762 --> 00:10:38,305 שתקי וזרקי את הכדור. 185 00:10:42,226 --> 00:10:43,560 בסדר, בסדר. 186 00:10:44,144 --> 00:10:47,022 זה הבית. אתה מוכן לחלוץ נעליים? 187 00:10:47,105 --> 00:10:49,483 זו לא הפרעת כפייתיות טורדנית, גרתי ביפן, אז… 188 00:10:49,983 --> 00:10:52,027 אני די בטוח שאמרת לי שלא יצאת מפסדינה מעולם. 189 00:10:52,986 --> 00:10:56,698 בסדר. זו כן הפרעת כפייתיות טורדנית, אבל היפנים לא טיפשים. 190 00:10:56,782 --> 00:10:57,783 בסדר. 191 00:10:59,034 --> 00:11:00,035 אני עושה את זה. 192 00:11:01,870 --> 00:11:03,956 אשב על הספה שלך באותם מכנסי הג'ינס 193 00:11:04,039 --> 00:11:06,375 שלבשתי כשישבתי על ספסל בפארק. בסדר? 194 00:11:10,420 --> 00:11:12,422 עכשיו תורך. -אני צריכה ללבוש בגדי בית. 195 00:11:12,506 --> 00:11:14,341 אלה בגדי חוץ. אני לא יכולה. 196 00:11:14,424 --> 00:11:15,634 זה… -היי, את יכולה. 197 00:11:16,635 --> 00:11:19,221 בואי לשבת לידי. בואי. -בסדר. 198 00:11:24,393 --> 00:11:26,603 פקחי את העיניים. -אני מפחדת. 199 00:11:26,687 --> 00:11:28,522 אני יודע, אבל אני לצדך. 200 00:11:32,192 --> 00:11:34,653 איך התחושה? -זה בסדר. 201 00:11:34,736 --> 00:11:36,196 בחיי, וולי. 202 00:11:36,280 --> 00:11:38,448 נראה שאת מסוגלת לעשות הכול. 203 00:11:38,949 --> 00:11:42,619 וולי, את אדירה. 204 00:11:43,328 --> 00:11:45,455 אוי, לא. בסדר. רק רגע. -אלוהים אדירים. 205 00:11:45,539 --> 00:11:47,165 לא צפיתי את זה. -אני מצטערת מאוד! 206 00:11:47,249 --> 00:11:48,292 אני כזו טיפשה. 207 00:11:48,375 --> 00:11:50,002 אל תילחצי. -אני לא יודעת מה חשבתי לעצמי. 208 00:11:50,085 --> 00:11:51,962 אני חושבת שלא פירשתי נכון את הסימנים כי באת לדירה שלי 209 00:11:52,045 --> 00:11:55,340 ואז אמרת שאני אדירה, ואני יודעת שאני לא אדירה, אז… 210 00:11:55,424 --> 00:11:57,301 היי, רק רגע. וולי, את כן אדירה. 211 00:11:57,384 --> 00:12:00,053 ואני… לא, וולי. לא שוב. לא שוב. -אלוהים אדירים! 212 00:12:00,137 --> 00:12:02,389 זה היום הכי גרוע בחיים שלי! 213 00:12:02,472 --> 00:12:04,808 פעם זה היה כשחרבנתי במכנסיים בהול פודס, 214 00:12:04,892 --> 00:12:07,102 וזה התפזר בכל מקום, בסדר? אבל עכשיו זה היום הזה. 215 00:12:07,186 --> 00:12:10,314 אני פשוט מתחרפנת! -בסדר, אל תתחרפני. אין צורך. את יודעת למה? 216 00:12:10,397 --> 00:12:12,608 כי זה קורה כל הזמן. -באמת? 217 00:12:12,691 --> 00:12:15,444 לא, זה לא קרה לי מעולם. אבל זה בסדר, אנחנו בסדר. 218 00:12:15,527 --> 00:12:18,906 אלוהים אדירים. אני פסיכית משוגעת. -לא נכון. את לא. היי, תפסיקי! 219 00:12:18,989 --> 00:12:22,159 זה בסדר כי אני פאקינג גאה במה שהצלחנו להשיג היום. 220 00:12:22,242 --> 00:12:23,911 לעזאזל ובן זונה. 221 00:12:23,994 --> 00:12:26,538 תקשיבי… את לא צריכה להיות נסערת. 222 00:12:27,915 --> 00:12:30,000 אני נראה נסער? -לא. 223 00:12:30,918 --> 00:12:33,337 אבל אני לא בוטחת בזה. יותר מדי קשר עין. 224 00:12:36,798 --> 00:12:37,799 פאק! 225 00:12:40,844 --> 00:12:43,138 שכחת את הנעליים שלך, אז… -תודה. 226 00:12:45,557 --> 00:12:47,309 זו הסיבה שצעקתי "פאק!" -בסדר, ביי. 227 00:12:48,852 --> 00:12:50,854 - אני בא הביתה הערב. מתי את פנויה? - 228 00:12:50,938 --> 00:12:52,231 היי, חומד. -תודה. 229 00:12:52,731 --> 00:12:53,607 וואו, מי זה קונור? 230 00:12:53,690 --> 00:12:55,234 חטטנית. -כן, אני יודעת. 231 00:12:56,360 --> 00:12:57,361 הבן של ליז. 232 00:12:57,444 --> 00:12:59,905 אלוהים. ברור שיש לה בן ששמו קונור. 233 00:12:59,988 --> 00:13:01,365 כן, הוא בא לביקור מהקולג'. 234 00:13:01,448 --> 00:13:03,492 הוא סטודנט בקולג'? -סטודנט בקולג'. 235 00:13:03,575 --> 00:13:04,660 הוא חתיך בטירוף? 236 00:13:04,743 --> 00:13:06,828 את שוקלת להתמזמז איתו קצת? 237 00:13:06,912 --> 00:13:08,664 כבר עשיתי את זה. -באמת? 238 00:13:08,747 --> 00:13:10,707 כן. -לאן הגעתם? 239 00:13:12,543 --> 00:13:13,669 הזדיינתי איתו. 240 00:13:14,503 --> 00:13:16,296 אז עד הסוף? -כן, זה היה רעיון שלי. 241 00:13:16,380 --> 00:13:20,300 למדנו בחדר של קונור וליז הכינה לזניה. 242 00:13:20,384 --> 00:13:21,802 ואמרתי, 243 00:13:21,885 --> 00:13:25,138 "היי, רוצה אולי לאבד את הבתולים יחד כדי לגמור עם זה?" 244 00:13:25,222 --> 00:13:28,767 והוא אמר, "מגניב. רוצה שאדליק נר?" 245 00:13:28,851 --> 00:13:32,229 אוי, לא. בחייך, קונור, לא נר. -אני יודעת. 246 00:13:32,312 --> 00:13:34,356 אבל לא משנה. אני שמחה שזה קרה. 247 00:13:34,439 --> 00:13:36,483 זה טוב. יופי. -כן. 248 00:13:38,193 --> 00:13:39,653 אימא שלך ניהלה איתך שיחת סקס, נכון? 249 00:13:39,736 --> 00:13:43,532 כלומר, היא אמרה לך דברים כמו… אל תשכחי לעשות פיפי אחר כך. 250 00:13:43,615 --> 00:13:45,367 כן. -דברים כאלה? טוב. 251 00:13:45,450 --> 00:13:47,035 אימא דיברה איתי על הכול. 252 00:13:48,078 --> 00:13:52,708 אמצעי מניעה ו… להיות בטוחה שאני מוכנה נפשית. 253 00:13:52,791 --> 00:13:55,460 והיא אמרה גם שאם הפין מוזר, 254 00:13:55,544 --> 00:13:57,504 מותר לי לשנות את דעתי. -כן, זה נכון. 255 00:13:57,588 --> 00:14:00,215 כי יש כל מיני בולבולים מוזרים בעולם. 256 00:14:01,508 --> 00:14:02,843 כן, אימא שלך הייתה נפלאה. 257 00:14:04,761 --> 00:14:08,015 היא אמרה לך שאם זה לוקח זמן רב מדי, 258 00:14:08,098 --> 00:14:10,475 תמיד אפשר לסיים את זה עם אצבע בטוסיק? 259 00:14:10,559 --> 00:14:11,560 סליחה, מה? 260 00:14:12,895 --> 00:14:14,146 הטוסיק שלו או הטוסיק שלי? 261 00:14:14,855 --> 00:14:15,856 כל טוסיק. 262 00:14:18,859 --> 00:14:23,030 היי, סליחה. אני מחפשת את פול רודס. 263 00:14:23,113 --> 00:14:25,073 יש חדר המתנה מעבר לפינה. 264 00:14:25,157 --> 00:14:26,825 אם תלחצי על מתג, הוא ידע שאת כאן. 265 00:14:26,909 --> 00:14:29,536 אה, אני לא מטופלת. הוא אבא שלי. אני מג. 266 00:14:29,620 --> 00:14:30,621 אלוהים אדירים! 267 00:14:30,704 --> 00:14:32,706 את… את מג מקונטיקט. 268 00:14:33,290 --> 00:14:35,751 היי. וואו. אני ג'ימי. 269 00:14:35,834 --> 00:14:36,919 ג'ימי מפסדינה. 270 00:14:37,002 --> 00:14:38,921 בסדר. בטח. כן. 271 00:14:39,004 --> 00:14:40,631 טוב לפגוש אותך סוף כל סוף. -גם אותך. 272 00:14:40,714 --> 00:14:44,343 אלוהים אדירים. שמעתי עלייך המון. לא באמת, אבל הייתי רוצה. 273 00:14:44,426 --> 00:14:46,053 פול במשרד הסמוך. 274 00:14:46,136 --> 00:14:47,179 תודה. -כן. 275 00:14:47,679 --> 00:14:49,473 למה יש לך תפוחי אדמה על השולחן? 276 00:14:49,973 --> 00:14:52,142 ובכן, מג, אבא שלך זרק אותם עליי. 277 00:14:52,226 --> 00:14:54,895 אז אתם חברים קרובים? -קשה לדעת. 278 00:14:54,978 --> 00:14:56,897 כן, אני מבינה. -כן. 279 00:14:57,940 --> 00:15:00,025 אחד מהם נגוס. 280 00:15:00,108 --> 00:15:01,401 הוא הרגיז אותי מאוד 281 00:15:01,485 --> 00:15:04,696 אז אכלתי אחד בתוקפנות סבילה כשהוא נא, כמו תפוח. 282 00:15:06,156 --> 00:15:07,950 פול! פול, תראה את מי מצאתי. 283 00:15:08,033 --> 00:15:09,826 היי, אבא. -מג. 284 00:15:09,910 --> 00:15:11,995 יש לך בת נהדרת, פול. 285 00:15:12,079 --> 00:15:14,331 איזו הקלה שאתה חושב כך. 286 00:15:16,959 --> 00:15:18,001 חתיכת דפוק. 287 00:15:19,002 --> 00:15:21,296 אני רק אומרת שאף אחד לא אמור לעזוב את השולחן 288 00:15:21,380 --> 00:15:23,882 לפני שכולם אכלו, ברור? -אני מסכימה. 289 00:15:23,966 --> 00:15:25,634 ארוחה בת שלוש מנות. נשנוש-נשנוש-נשנוש. 290 00:15:26,385 --> 00:15:29,054 על מה אתן מדברות? -על האורגזמה הנשית. 291 00:15:29,888 --> 00:15:31,098 זה לא אמיתי. 292 00:15:32,266 --> 00:15:34,184 תודה לאל שזה הצחיק אתכן. כן. 293 00:15:34,268 --> 00:15:37,521 איך… הגעתן לנושא הזה? 294 00:15:37,604 --> 00:15:40,274 אני חושבת שאולי הוא יכול לטפל בזה 295 00:15:40,357 --> 00:15:42,734 ואולי כדאי שתיתני לו הזדמנות להיות אבא מגניב. 296 00:15:43,986 --> 00:15:45,654 היה לי יום נורא. 297 00:15:46,154 --> 00:15:48,615 אין לכן מושג כמה אני צריך להיות אבא מגניב עכשיו. 298 00:15:48,699 --> 00:15:51,201 אני יכול לעשות את זה. אני פאקינג אשחק אותה. קדימה. 299 00:15:54,454 --> 00:15:55,289 בסדר. 300 00:15:55,789 --> 00:15:58,709 בסדר. אני… סיפרתי לגבי 301 00:15:58,792 --> 00:16:04,423 שלפני שקונור נסע לקולג', אפשר להגיד ששכבנו. 302 00:16:11,138 --> 00:16:13,015 ואת בסדר בזה… עם זה? 303 00:16:13,599 --> 00:16:14,516 כן. 304 00:16:15,767 --> 00:16:16,977 השתמשת באמצעי מניעה? 305 00:16:17,603 --> 00:16:18,604 ברור. 306 00:16:19,980 --> 00:16:21,315 והוא השתמש באמצעי מניעה? 307 00:16:23,192 --> 00:16:25,694 כן. כן. כן. 308 00:16:25,777 --> 00:16:27,905 תודה שסיפרתן לי על זה. 309 00:16:29,406 --> 00:16:30,449 תודה, אבא מגניב. 310 00:16:31,033 --> 00:16:32,492 לא שיחקתי אותה. 311 00:16:39,208 --> 00:16:41,210 באמת, אני שמחה שסיפרת לו. 312 00:16:42,044 --> 00:16:44,379 באמת? למה? 313 00:16:44,463 --> 00:16:46,006 כי אילולא סיפרת, אני הייתי מספרת לו. 314 00:16:48,842 --> 00:16:49,718 היי, ג'ימי. 315 00:16:49,801 --> 00:16:51,303 אלוהים, את בכל מקום. 316 00:16:52,846 --> 00:16:53,805 הייתי מתה. 317 00:16:56,350 --> 00:16:57,309 אתה בסדר? 318 00:16:59,228 --> 00:17:00,979 לא עכשיו. לא עכשיו, ליז. 319 00:17:01,063 --> 00:17:03,440 טוב, אני רואה שאתה נסער. 320 00:17:04,608 --> 00:17:05,608 הלו? 321 00:17:07,152 --> 00:17:09,070 הלו שם? -את לא יכולה להתאפק, מה? 322 00:17:10,364 --> 00:17:11,365 את חייבת להתערב. 323 00:17:11,448 --> 00:17:13,367 בסדר. בואי נעשה את זה, ליז. 324 00:17:13,450 --> 00:17:15,577 נכון שאת תמיד מותחת ביקורת על ההורות שלי? 325 00:17:16,869 --> 00:17:18,829 א-הא. -א-הא. כן. בסדר. 326 00:17:18,914 --> 00:17:20,165 נחשי מה גיליתי הרגע. 327 00:17:20,249 --> 00:17:22,917 מישהו שכב עם אליס. 328 00:17:23,001 --> 00:17:25,378 אני לא יכול לגלות לך מי כי אני לא רוצה לבגוד באמונה, 329 00:17:25,462 --> 00:17:26,630 אבל אתן לך לנחש. 330 00:17:28,089 --> 00:17:29,091 זה היה קונור. 331 00:17:30,968 --> 00:17:31,927 בחיי. 332 00:17:32,010 --> 00:17:34,596 "בחיי". זה כל מה שיש לך להגיד? "בחיי". 333 00:17:34,680 --> 00:17:37,558 אני לא יודעת. זה הגיוני. 334 00:17:37,641 --> 00:17:39,268 הם בילו המון זמן יחד. 335 00:17:39,351 --> 00:17:41,311 כלומר… -כואב לי הפאקינג ראש, ליז. 336 00:17:44,356 --> 00:17:46,441 ולאחרונה, בכל פעם כשהוא כואב, זה בגללך. 337 00:17:46,525 --> 00:17:48,861 חוץ מפעם אחת כשדפקתי את הראש בארון התרופות. זה היה באשמתי. 338 00:17:48,944 --> 00:17:50,946 השאר באשמתך. תודה. 339 00:17:51,029 --> 00:17:53,782 תודה שאת מארחת את הבת הקטנה שלי שם כל הזמן. 340 00:17:53,866 --> 00:17:57,536 אני מעריך את זה. היא הייתה פגיעה. הבן שלך ניצל אותה! 341 00:17:57,619 --> 00:18:01,331 זה לא הוגן. קונור הוא לא הט… -את יודעת מה? עוד לא סיימתי. 342 00:18:04,376 --> 00:18:05,961 היה לי חרא גם בעבודה היום. 343 00:18:06,628 --> 00:18:08,172 מטופלת אחת מתחמקת ממני. 344 00:18:08,255 --> 00:18:11,216 אחד מסרב להיפתח בפניי. אחת התמזמזה איתי. 345 00:18:11,300 --> 00:18:13,177 אני יודע שאת לא מומחית לבריאות הנפש, ליז, 346 00:18:13,260 --> 00:18:14,261 אבל זה לא טוב. 347 00:18:15,179 --> 00:18:17,055 במצב רגיל, הייתי פותר את זה עם פול. 348 00:18:17,139 --> 00:18:20,392 אבל בגללך, הוא מוכן לדבר איתי רק על תפוחי אדמה! 349 00:18:20,475 --> 00:18:21,643 סלחת לי על זה! 350 00:18:21,727 --> 00:18:22,853 הסליחה מבוטלת. 351 00:18:23,687 --> 00:18:26,231 תישארי בצד שלך של הגדר, ליז. 352 00:18:26,315 --> 00:18:29,193 את יודעת מה? מעכשיו, את מגורשת מהבית שלי. 353 00:18:29,276 --> 00:18:30,569 מגורשת? -מגורשת. 354 00:18:31,153 --> 00:18:32,988 את מגורשת והסליחה מבוטלת. 355 00:18:33,071 --> 00:18:36,617 אני חייב להיכנס פנימה עכשיו כי אני צועד וחובט 356 00:18:36,700 --> 00:18:38,827 ואני כועס מאוד! 357 00:18:38,911 --> 00:18:41,163 ג'ימי… -אני כועס מאוד, ליז! 358 00:18:41,997 --> 00:18:44,374 מה שאת מחפשת לא נמצא כאן. 359 00:18:44,958 --> 00:18:46,502 ליז? הייעוד של ליז? 360 00:18:46,585 --> 00:18:49,296 הייעוד של ליז, אתה כאן? הייעוד של ליז? 361 00:18:49,379 --> 00:18:53,634 הוא לא כאן! לכי למצוא ייעוד משלך. חברים משלך. 362 00:18:54,134 --> 00:18:56,428 שיט, ליז. תמצאי לעצמך חיים! 363 00:18:59,056 --> 00:19:01,558 יופי. 364 00:19:03,060 --> 00:19:05,854 אז מה שלום אימא שלך? כן. -היא בסדר. 365 00:19:05,938 --> 00:19:08,440 מסתובבת עם הבחור שלה באירופה. 366 00:19:08,524 --> 00:19:11,944 אצטרך ללמוד את השם שלו? -אבא, הם נשואים כבר שש שנים. 367 00:19:12,027 --> 00:19:13,362 אקרא לו "חבר". 368 00:19:14,613 --> 00:19:18,992 הבאתי לך תמונה עדכנית של מייסון. 369 00:19:21,036 --> 00:19:22,246 וואו. 370 00:19:22,996 --> 00:19:26,583 הוא ילד נאה. -כן. הוא דומה לאבא שלו. 371 00:19:26,667 --> 00:19:28,210 לא. הוא דומה לך. 372 00:19:28,293 --> 00:19:30,128 זה מה שרציתי שתגיד. -מקסים. 373 00:19:30,212 --> 00:19:32,047 אקבל את זה. -כן. 374 00:19:33,841 --> 00:19:35,384 עבר יותר מדי זמן. 375 00:19:36,635 --> 00:19:38,345 מה דעתך שאמצא קצת זמן בחודש הבא 376 00:19:38,428 --> 00:19:40,097 ואוכל ללון אצלכם קצת? 377 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 כן, זה יהיה… 378 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 זה יהיה מעולה. 379 00:19:47,729 --> 00:19:50,732 אבל מייסון יוצא למחנה לקרוס 380 00:19:50,816 --> 00:19:54,528 ואימא של דייב גרה אצלנו עד ש… כף הרגל שלה תחלים. 381 00:19:54,611 --> 00:19:56,655 מה קרה לכף הרגל שלה? -אף אחד לא יודע. 382 00:20:00,701 --> 00:20:04,162 תשמעי, הייתי שמח מאוד לפגוש אתכם יותר. 383 00:20:05,831 --> 00:20:08,709 בסדר. נמצא זמן. 384 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 המכונית שלי כמעט הגיעה. 385 00:20:15,299 --> 00:20:17,509 אז איך כל השאר? אתה מרגיש בסדר? 386 00:20:18,051 --> 00:20:19,678 הכול בסדר מבחינה בריאותית? 387 00:20:23,098 --> 00:20:25,726 הכול מעולה. פשוט מעולה. 388 00:20:25,809 --> 00:20:29,062 יופי. ואתה עדיין יוצא עם המרצה להיסטוריה של האמנות? 389 00:20:29,146 --> 00:20:31,565 לא. -אוי, לא, מה קרה? 390 00:20:31,648 --> 00:20:34,610 נשמע היה שהיא נחמדה. -היא רצתה שאבוא איתה לברנינג מן. 391 00:20:35,360 --> 00:20:36,695 איך היא העזה? 392 00:20:38,989 --> 00:20:41,158 אפשר… אסדר לפני שאלך. בסדר? 393 00:20:41,241 --> 00:20:42,993 לא, אני אטפל בזה. עזבי. -אתה בטוח? 394 00:20:43,076 --> 00:20:45,204 כן, אני בטוח. תודה. -ביי. 395 00:20:45,287 --> 00:20:46,288 ביי. -ביי. 396 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 רוצה שאתן לג'ימי מכות? 397 00:20:59,968 --> 00:21:01,053 לא, זה בסדר. 398 00:21:01,637 --> 00:21:03,472 טוב, אני מת עליו. 399 00:21:06,183 --> 00:21:09,811 היי. הנה הוא. מה המצב, חבר? -היי, אבא. 400 00:21:09,895 --> 00:21:12,022 היי, אימא. -היי. 401 00:21:16,360 --> 00:21:17,444 זה חיבוק ארוך. 402 00:21:17,528 --> 00:21:19,613 אני פשוט שמחה לפגוש אותך. 403 00:21:19,696 --> 00:21:21,615 אני מכינה את הפסטה האהובה עליך לארוחת ערב. 404 00:21:21,698 --> 00:21:23,534 חשבתי להיכנס לג'קוזי 405 00:21:23,617 --> 00:21:26,078 ואז לצאת לאכול טאקוס עם חברים וללכת לתיאו'ס. 406 00:21:26,828 --> 00:21:28,580 כן, בטח. תיהנה. 407 00:21:30,040 --> 00:21:33,293 היי, איך קוראים לכלב החדש? -זה עכברוש-חרא. 408 00:21:33,377 --> 00:21:36,630 מי עכברוש-חרא טוב? אתה. 409 00:21:37,214 --> 00:21:38,924 כן. מעולה. 410 00:21:40,926 --> 00:21:43,011 טוב לראות אותו. הוא צריך להסתפר. 411 00:21:53,355 --> 00:21:54,189 מה? 412 00:21:54,273 --> 00:21:56,817 מעולם לא ראיתי גבר בוגר קופץ בטרמפולינה. 413 00:21:56,900 --> 00:21:58,235 גם לא בסירק דו סוליי? 414 00:21:58,819 --> 00:22:00,112 קפיצת ברכיים. 415 00:22:00,195 --> 00:22:01,321 וואו. 416 00:22:01,905 --> 00:22:04,658 אני רק מנסה לפרוק קצת פאקינג זעם מבעבע. 417 00:22:04,741 --> 00:22:07,411 בסדר. אפשר לעזור לך? 418 00:22:09,079 --> 00:22:10,080 כן. 419 00:22:12,749 --> 00:22:14,293 מה קרה לך כשהיית מחוץ לארץ? 420 00:22:16,378 --> 00:22:17,546 מה? 421 00:22:17,629 --> 00:22:19,756 שמע, לא אוכל לעזור לך אם לא תדבר איתי. 422 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 נמאס לי מכך שאתה לא נפתח. 423 00:22:22,217 --> 00:22:23,260 בוא נעשה את זה. 424 00:22:23,844 --> 00:22:25,304 מה קרה ל"בלי לחץ"? 425 00:22:26,597 --> 00:22:28,390 אני לא יודע, אחי. בחייך. 426 00:22:28,473 --> 00:22:29,850 אני פשוט חייב ניצחון היום. 427 00:22:29,933 --> 00:22:30,934 מה אתה אומר? 428 00:22:31,643 --> 00:22:34,354 לך תזדיין. זה מה שאני אומר. 429 00:22:35,272 --> 00:22:37,649 שאני אלך להזדיין? -אני יודע ששמעת אותי, ג'יימס. לך תזדיין. 430 00:22:37,733 --> 00:22:38,734 אתה יודע מה? 431 00:22:39,651 --> 00:22:43,322 אילו לא הייתי הפסיכולוג שלך, הייתי אומר שתלך אתה להזדיין! 432 00:22:46,825 --> 00:22:48,952 אני יכול לעשות את זה. אני יכול. אני יכול בשני הכיוונים. 433 00:22:49,036 --> 00:22:51,163 קופץ. קופץ. לך תזדיין. קופץ. 434 00:22:53,498 --> 00:22:54,499 היי, ליז. 435 00:22:55,000 --> 00:22:56,210 היי. 436 00:22:56,793 --> 00:22:58,879 היי, גבי. -זה מגניב. 437 00:22:59,963 --> 00:23:00,964 אז איך זה עובד? 438 00:23:01,465 --> 00:23:04,927 כל עניין ליטוש האבנים? 439 00:23:05,010 --> 00:23:07,221 אני יוצאת להליכות, 440 00:23:07,971 --> 00:23:10,933 מחפשת אבני אגט, מביאה אותן הביתה, שוטפת אותן, 441 00:23:11,016 --> 00:23:14,061 בוחרת בטובות, חותכת אותן במסור שלי, 442 00:23:14,144 --> 00:23:15,521 מלטשת אותן במשך חודשיים 443 00:23:15,604 --> 00:23:18,106 ואז מכניסה אותן לצנצנות זכוכית בשירותים שלי 444 00:23:18,190 --> 00:23:20,400 כי הן יפות באור. 445 00:23:20,484 --> 00:23:24,029 אני מבינה, אז בשבילך זה סוג של מדיטציה. 446 00:23:24,112 --> 00:23:26,490 לא, זה לא סוג של מדיטציה. זה סוג של אבנים. 447 00:23:26,990 --> 00:23:28,033 מה את רוצה? 448 00:23:30,410 --> 00:23:33,288 שמעתי במקרה את ג'ימי… 449 00:23:34,873 --> 00:23:36,500 נכנס בך קודם 450 00:23:36,583 --> 00:23:40,295 ו… זה לא הגיע לך. 451 00:23:41,213 --> 00:23:44,633 כולם חושבים שאני רק אימא. אני לא. 452 00:23:45,133 --> 00:23:46,593 אני סופר מגניבה. 453 00:23:46,677 --> 00:23:48,887 אני מצלמת רק בסרט צילום. 454 00:23:48,971 --> 00:23:51,682 אנשים רוצים את רשימות ההשמעה שלי. 455 00:23:51,765 --> 00:23:53,600 יש לי קעקועים קטנטנים. 456 00:23:53,684 --> 00:23:55,686 את זה אני הכי אוהבת. זו נעל סירה בלגית. 457 00:23:55,769 --> 00:23:57,354 זה דווקא ממש פאקינג מגניב, ליז. 458 00:23:57,437 --> 00:23:59,439 תודה. ויש לי חברים. 459 00:23:59,523 --> 00:24:03,777 אבל החברה הכי טובה שלי התגרשה ועברה לאוסטרליה. 460 00:24:03,861 --> 00:24:05,153 ואנחנו מנסות לשמור על קשר, 461 00:24:05,237 --> 00:24:07,990 אבל אני לא יודעת מה הפאקינג שעה שם. 462 00:24:08,073 --> 00:24:09,491 את יודעת? -כן. לא. וגם למי אכפת? 463 00:24:09,575 --> 00:24:11,368 וזה בסדר, כי יש לי את דרק 464 00:24:11,451 --> 00:24:14,872 ואני אוהבת את דרק מאוד. אבל הוא יצא לפנסיה בקרוב 465 00:24:14,955 --> 00:24:18,917 ואני יכולה לאהוב אותו רק שעה ו-45 דקות ביום. 466 00:24:19,001 --> 00:24:22,629 הוא לא יכול לעקוב אחריי מחדר לחדר 467 00:24:22,713 --> 00:24:26,300 ולשאול אותי שאלות מטופשות על האופן שבו דברים בבית עובדים. 468 00:24:26,383 --> 00:24:28,802 ואולי נכנסתי יותר מדי לחיים של אליס, בסדר? 469 00:24:28,886 --> 00:24:31,388 אולי. אני פשוט לא מבינה 470 00:24:31,471 --> 00:24:34,892 איך התערבות וטיפול בבחורה צעירה 471 00:24:34,975 --> 00:24:38,270 שאף אחד לא טיפל בה מוציאים אותי מניאקית. 472 00:24:38,937 --> 00:24:41,315 תשמעי, זה הרבה. בסדר? 473 00:24:43,442 --> 00:24:45,611 רוצה פאקינג להשתכר? -מאוד. 474 00:24:46,195 --> 00:24:48,071 אני חייבת לפרוק משהו. שיקרתי. 475 00:24:49,156 --> 00:24:51,491 לא היה לי כדורסל באותו היום. 476 00:24:53,035 --> 00:24:55,787 תודה. גם אני שיקרתי. 477 00:24:57,331 --> 00:24:59,208 האבנים הן בדיוק כמו מדיטציה. 478 00:24:59,291 --> 00:25:02,169 אני יודעת, מותק. אני יודעת. -בסדר. 479 00:25:06,340 --> 00:25:07,341 - אליס היי, מה המצב! - 480 00:25:07,424 --> 00:25:09,468 - סתם מסתלבט בג'קוזי אם את רוצה להיפגש? - 481 00:25:09,551 --> 00:25:11,512 - לא בקטע קריפי - 482 00:25:21,188 --> 00:25:25,567 אני יודע מה עשית. 483 00:25:29,071 --> 00:25:32,282 שמרתי את טופסי ייפוי הכוח הרפואי. 484 00:25:32,366 --> 00:25:33,659 כל השאר חתום. 485 00:25:36,203 --> 00:25:38,163 אז לא הצלחת לגלות לה? 486 00:25:38,747 --> 00:25:39,873 זה נעשה מורכב. 487 00:25:41,124 --> 00:25:42,251 כן? 488 00:25:43,460 --> 00:25:45,462 אל תשב. השיחה נגמרה. -כן. 489 00:25:48,590 --> 00:25:52,678 היי, אני לא פסיכולוג, אבל… התמודדתי עם בעיה כזו 490 00:25:52,761 --> 00:25:54,263 אצל לקוחות רבים. -באמת? 491 00:25:54,346 --> 00:25:56,431 ו… יורשה לי להגיד דבר אחד? 492 00:25:56,515 --> 00:25:58,642 דבר. -אני יכול… זה בסד… 493 00:25:58,725 --> 00:26:00,060 זה בסדר… -אוי, אלוהים. שב. 494 00:26:00,143 --> 00:26:01,103 כן. תודה. אני… 495 00:26:03,605 --> 00:26:06,608 אם אתה חושב שהיא לא תעמוד לצדך, 496 00:26:08,443 --> 00:26:09,570 עדיף לגלות עכשיו. 497 00:26:12,948 --> 00:26:14,116 לא, זה לא העניין. 498 00:26:14,199 --> 00:26:16,869 מה… אז מה העניין? 499 00:26:16,952 --> 00:26:19,955 לך. לך. תודה. -כן. 500 00:26:20,038 --> 00:26:23,625 שמע, אני חושב שהחלק הזה מתאים… סליחה. סליחה. 501 00:26:25,043 --> 00:26:26,503 אני מצטער, מר ליירד. 502 00:26:27,963 --> 00:26:29,381 נהגנו באחריות, אני מבטיח. 503 00:26:29,464 --> 00:26:32,176 זה טוב. נחמד לשמוע. -בסדר, טוב. 504 00:26:33,385 --> 00:26:36,763 רק למדנו וזה קרה. 505 00:26:36,847 --> 00:26:38,473 אני ממש שומע את כל הפרטים. 506 00:26:38,557 --> 00:26:40,976 היא פשוט יפה ומגניבה כל כך. 507 00:26:41,643 --> 00:26:45,147 ונחרצת מאוד. אתה מבין? 508 00:26:46,148 --> 00:26:47,191 אני מצטער. 509 00:26:49,443 --> 00:26:53,572 לא עשית שום דבר רע, קונור. 510 00:26:54,615 --> 00:26:58,619 זה שזה לא מוצא חן בעיניי מאוד-מאוד-מאוד… 511 00:26:59,453 --> 00:27:00,662 לא אומר שזה היה אסור. 512 00:27:00,746 --> 00:27:03,207 בכל זאת, הייתי צריך לבקש את רשותך. -לא, אל תעשה את זה. 513 00:27:03,290 --> 00:27:04,541 אל תעשה את זה לעולם. לא. 514 00:27:08,295 --> 00:27:09,296 אז… 515 00:27:10,547 --> 00:27:15,219 היא לא עונה כשאני מתקשר או להודעות שלי או לכל דבר אחר. 516 00:27:16,678 --> 00:27:18,972 אתה רוצה להגיד לה שאני לא מצליח להפסיק לחשוב עליה? 517 00:27:21,391 --> 00:27:22,392 סיכוי אפסי. 518 00:27:23,977 --> 00:27:25,729 ש… בסדר. -כן, לגמרי. 519 00:27:31,902 --> 00:27:35,447 אז היא משתמשת בזה כסדנה. -היי, ליז? 520 00:27:36,698 --> 00:27:37,533 כן? 521 00:27:38,951 --> 00:27:40,786 אני מצטער. הגזמתי לגמרי. 522 00:27:41,787 --> 00:27:42,788 זה בסדר. 523 00:27:44,206 --> 00:27:46,583 אני חושב שפשוט היה לי יום גרוע. 524 00:27:47,584 --> 00:27:48,669 גם לי. 525 00:27:50,337 --> 00:27:54,132 ליז, הודיתי לך פעם באמת על כל מה שעשית למען אליס? 526 00:27:55,551 --> 00:27:56,552 ולמעני? 527 00:27:58,512 --> 00:27:59,346 לא. 528 00:28:01,348 --> 00:28:02,432 תודה. 529 00:28:03,433 --> 00:28:04,768 אין על מה. 530 00:28:05,352 --> 00:28:08,438 זה היה יפהפה, ג'ימי. בוא לשתות איתנו. 531 00:28:09,857 --> 00:28:10,774 בוא. 532 00:28:12,860 --> 00:28:15,571 דרק ואני חשבנו שקונור יאבד את הבתולים 533 00:28:15,654 --> 00:28:17,155 רק באמצע שנות ה-30 לחייו. 534 00:28:17,239 --> 00:28:19,908 כן, ברור שקונור לא נהג באוטובוס הזה. 535 00:28:20,993 --> 00:28:21,994 אבל אתה יודע מה? 536 00:28:22,077 --> 00:28:25,205 הבחור שאתה צריך לחשוש מפניו הוא שון. 537 00:28:25,289 --> 00:28:26,540 לגמרי. 538 00:28:27,416 --> 00:28:29,501 יש אנרגיה ביניהם. ראיתי את זה. -כן. 539 00:28:29,585 --> 00:28:31,378 שון הוא ילד נחמד, בסדר? 540 00:28:31,461 --> 00:28:34,464 הוא לא כזה. -כן, אבל הוא לא העניין. 541 00:28:35,549 --> 00:28:38,510 שמע, ג'ימי. יש לך בת עשרה. 542 00:28:39,011 --> 00:28:40,304 אנחנו היינו כאלה פעם. -כן. 543 00:28:40,387 --> 00:28:42,598 והיינו חרמניות בטירוף. 544 00:28:42,681 --> 00:28:44,474 כל כך חרמניות בטירוף. 545 00:28:45,517 --> 00:28:46,351 תחשוב על זה. 546 00:28:46,935 --> 00:28:50,355 יש לך גבר שחור יפהפה בבית, עם מלא עור בצבע קקאו 547 00:28:50,856 --> 00:28:53,692 שבוהק לו בבית הבריכה, עם גישה קלה? 548 00:28:53,775 --> 00:28:55,277 גישה קלה? 549 00:28:56,320 --> 00:28:57,321 אם יש בכן טיפת חמלה, 550 00:28:57,404 --> 00:28:59,656 אתן תעצרו את השיחה הזו מיד. בבקשה? 551 00:29:03,660 --> 00:29:05,954 לי היה שון פעם. -בן זונה. 552 00:29:06,038 --> 00:29:07,080 שמו היה אלן. 553 00:29:07,581 --> 00:29:09,208 הוא היה העוזר המשפטי של אבא שלי. 554 00:29:09,750 --> 00:29:13,212 והבאתי לו ביד חזק מאוד בבראנץ' משפחתי. 555 00:29:13,295 --> 00:29:14,505 מתחת למכנסיים או מעל? 556 00:29:14,588 --> 00:29:15,797 גם וגם. 557 00:29:15,881 --> 00:29:17,424 והשתמשתי בבלילת פנקייק. 558 00:29:18,842 --> 00:29:19,676 זה היה מדהים. 559 00:29:19,760 --> 00:29:21,845 לשון שלי קראו בילי וורת'. 560 00:29:21,929 --> 00:29:24,056 באמת? -הוא עבד בחנות יוגורט. 561 00:29:24,556 --> 00:29:28,060 ואימא שלי מצאה כל כך הרבה סוכריות בצבע קשת בתחתונים שלי 562 00:29:28,143 --> 00:29:30,479 שהיא חשבה שאני שוכבת עם לפריקון. 563 00:29:31,104 --> 00:29:32,064 בסדר. אתן טועות. 564 00:29:32,147 --> 00:29:36,109 שתיכן טועות. אגיד לכן למה. ראשית, שתיכן סוטות. שתיכן. 565 00:29:36,193 --> 00:29:38,195 שנית, אני לוקח את הכוס הזו ואחזיר אותה. 566 00:29:38,278 --> 00:29:40,113 שלישית, אף אחד לא רוצה שיביאו לו ביד חזק. 567 00:29:40,197 --> 00:29:42,574 רביעית, אני מבטל כל בראנץ' עתידי. 568 00:29:43,075 --> 00:29:45,285 חמישית, שון לא יפהפה. -הוא כן. 569 00:29:45,369 --> 00:29:46,828 שישית, לכו להזדיין. 570 00:29:46,912 --> 00:29:49,748 ג'ימי. בנות עשרה מזדיינות. 571 00:29:50,249 --> 00:29:51,416 הן מזדיינות. 572 00:29:53,585 --> 00:29:57,756 בייב. בייב. קונור תפס זיון. 573 00:29:57,840 --> 00:29:59,508 דרק, אל תהיה גס רוח. 574 00:30:00,551 --> 00:30:02,427 בסדר. ראית את המספריים? 575 00:30:02,511 --> 00:30:05,222 חיפשת במגירה שבה הם נמצאים תמיד? 576 00:30:06,014 --> 00:30:07,015 רעיון מעולה. 577 00:30:10,269 --> 00:30:12,729 תשמעי, האקס שלי היה מכור למשככי כאבים. 578 00:30:12,813 --> 00:30:15,274 זה הרבה יותר גרוע. 579 00:30:24,157 --> 00:30:28,036 היי. אני צריך קצת אנרגיה גברית. 580 00:30:28,537 --> 00:30:30,956 אתה צופה במשחק? -שלוש-שתיים לדודג'רס. 581 00:30:31,039 --> 00:30:32,875 שב. -תודה. 582 00:30:38,463 --> 00:30:41,300 הנה החובט התשיעי. ברנסון עוצר. 583 00:30:42,134 --> 00:30:43,385 היי, בקשר לקודם… 584 00:30:44,136 --> 00:30:46,805 שמע, אני מבין שזה בטח מתסכל כשאני לא… 585 00:30:46,889 --> 00:30:50,517 לא, התמקדתי בעצמי. 586 00:30:51,435 --> 00:30:53,395 זה היה חלש מאוד. 587 00:30:54,479 --> 00:30:56,023 אתה יודע למה אני אוהב לגור כאן? 588 00:30:57,024 --> 00:30:58,650 כשגרתי אצל ההורים שלי, 589 00:30:58,734 --> 00:31:01,904 הם גרמו לי להרגיש אשם על כך שאני לא מחלים. 590 00:31:01,987 --> 00:31:04,615 זה לא קרה לי כאן. -עד היום. 591 00:31:05,240 --> 00:31:06,867 דפקתי את זה. אני מצטער. 592 00:31:08,911 --> 00:31:10,078 שיהיה לך לילה טוב. 593 00:31:12,915 --> 00:31:15,834 תהיה הארכה במשחק, אם אתה רוצה להישאר. 594 00:31:54,873 --> 00:31:56,083 שון, אתה ער? 595 00:31:59,336 --> 00:32:00,879 אלוהים, אתה יפהפה. 596 00:32:58,979 --> 00:33:00,981 תרגום: אסף ראביד