1 00:00:12,179 --> 00:00:13,222 O tom hovorím. 2 00:00:13,305 --> 00:00:17,267 - Derek. Derek. - Super. Teda, fasa. 3 00:00:17,351 --> 00:00:19,853 - Pekne. - Teplá. 4 00:00:19,937 --> 00:00:21,188 - Si hore? - Teraz ty. 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,148 Si na rade. 6 00:00:25,234 --> 00:00:26,777 Ja som šla naposledy. 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,656 - Predstieraš to? - Pozor na hlavu. 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,493 - Nemôžeš ísť ty? - Božemôj. 9 00:00:35,327 --> 00:00:37,329 - Ľúbim ťa. - Ach, hej. 10 00:00:37,412 --> 00:00:38,622 Blbec. 11 00:00:40,332 --> 00:00:41,333 Netrafila si. 12 00:00:57,516 --> 00:01:00,269 Jimmy! Jimmy! 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,438 Ahoj, Liz. Hrám na neviditeľný klavír. 14 00:01:05,816 --> 00:01:06,775 Ako žiješ? 15 00:01:06,859 --> 00:01:09,736 Ach, skvele, vďaka. Kurva, čo je to s tebou? 16 00:01:11,321 --> 00:01:14,241 - Je neskoro, čo? - Sú tri hodiny ráno. 17 00:01:14,324 --> 00:01:17,077 Prepáč. To je hrozné. Ja som hrozný. 18 00:01:17,160 --> 00:01:19,538 Budeme tichšie. Poviem im to. 19 00:01:19,621 --> 00:01:22,374 - Hej, budeme tichšie. - Jasné, bože. 20 00:01:23,208 --> 00:01:24,251 Čo je v tej miske? 21 00:01:27,337 --> 00:01:28,964 - Praclíky. - V tej druhej. 22 00:01:31,258 --> 00:01:32,259 Adderall. 23 00:01:33,260 --> 00:01:35,470 - A možno pár tabletiek proti bolesti. - Možno? 24 00:01:35,554 --> 00:01:38,473 Hej, vlastne určite. Vieš čo? Dám to tichšie. 25 00:01:38,557 --> 00:01:39,808 Úplne to vypni. 26 00:01:39,892 --> 00:01:42,144 Vypnem hudbu. To som povedal. 27 00:01:43,145 --> 00:01:44,188 Nie. 28 00:01:44,271 --> 00:01:47,149 Viem, viem. Billy Joel je kráľ, ale musíme rešpektovať druhých. 29 00:01:49,067 --> 00:01:50,903 Kde je Alice? 30 00:01:50,986 --> 00:01:52,446 Je hore… Spí. 31 00:01:52,529 --> 00:01:54,156 To fakt? Ja mám byť potichu? 32 00:01:54,239 --> 00:01:55,699 Kto sú tie baby, Jimmy? 33 00:01:57,201 --> 00:01:58,493 Moje kamošky. 34 00:01:58,577 --> 00:02:00,495 - Sú prostitútky? - Nemyslím si. 35 00:02:00,579 --> 00:02:01,538 Zaplatil si im? 36 00:02:02,831 --> 00:02:04,041 Ešte nie. 37 00:02:04,625 --> 00:02:06,835 Slečny, poďte sem. Zoznámte sa s mojou kamarátkou. 38 00:02:08,336 --> 00:02:10,714 Majú oblečené plavky, ale vyzerajú ako spodné prádlo. 39 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 Dobre vedieť. 40 00:02:11,882 --> 00:02:13,967 Ahoj, som Kiara. Ako sa voláš? 41 00:02:14,051 --> 00:02:16,220 - Na to kašlime. - To je… Je to Liz. 42 00:02:16,303 --> 00:02:17,429 Liz, toto je… 43 00:02:17,513 --> 00:02:19,181 - Sarah. - …Sarah. 44 00:02:19,264 --> 00:02:20,224 Dobre. 45 00:02:25,187 --> 00:02:27,105 - Zabalíme to tu. - Dobre. 46 00:02:27,189 --> 00:02:29,399 Zabaľme to. Liz chce, aby sme to zabalili. 47 00:02:32,027 --> 00:02:34,154 - Dobrú noc, Liz. - Dobrú, Kiara. Dobrú… 48 00:02:34,238 --> 00:02:35,572 - Sarah. - …Sarah. 49 00:02:38,325 --> 00:02:39,409 Dobrú noc, Jimmy. 50 00:02:39,952 --> 00:02:40,994 Hej, Liz? 51 00:02:45,165 --> 00:02:46,667 Je mi to ľúto. 52 00:02:48,460 --> 00:02:49,461 Ja viem. 53 00:02:53,340 --> 00:02:55,050 Dobre. Poďme. 54 00:02:56,635 --> 00:02:57,636 - Ahojte. - Čau. 55 00:02:57,719 --> 00:02:59,221 - Ahoj. - Bola to zábava. 56 00:03:18,115 --> 00:03:19,116 Ahoj. 57 00:03:21,743 --> 00:03:23,203 Si hore skoro. 58 00:03:25,581 --> 00:03:26,623 Vďaka. 59 00:03:30,043 --> 00:03:32,504 Tu máš ovsené vločky. 60 00:03:35,716 --> 00:03:38,594 Prepáč, ak som ťa v noci vyrušoval. 61 00:03:40,512 --> 00:03:41,847 Alice? 62 00:03:41,930 --> 00:03:43,557 To poznáme, kámo. 63 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 „Kámo“? 64 00:03:49,855 --> 00:03:51,064 Liz ma odvezie. 65 00:03:52,399 --> 00:03:54,193 Počuj, povedz jej… Tak nič, čau. 66 00:04:08,540 --> 00:04:09,416 BENZÍN 67 00:04:09,499 --> 00:04:10,667 Kur… 68 00:04:15,881 --> 00:04:17,048 Kurva! 69 00:04:23,680 --> 00:04:26,141 - Uhni, doriti! - Vylíž mi! 70 00:04:30,646 --> 00:04:33,315 RHOADESOVO CENTRUM KOGNITÍVNO-BEHAVIORÁLNEJ TERAPIE 71 00:04:52,626 --> 00:04:54,461 Páni. Ste v poriadku? 72 00:04:55,462 --> 00:04:58,048 Hej. Prepáčte, že meškám. 73 00:05:02,803 --> 00:05:07,015 Steven, čo sa vám dnes preháňa hlavou? 74 00:05:32,583 --> 00:05:37,462 TERAPIA PRAVDOU 75 00:05:46,180 --> 00:05:47,973 Prepáč. Ako, Jimmy? 76 00:05:48,056 --> 00:05:49,266 Ahoj, Gaby. 77 00:05:53,020 --> 00:05:54,730 Tak čo sa momentálne deje? 78 00:05:56,231 --> 00:05:57,232 Ide o moju matku. 79 00:05:58,525 --> 00:05:59,526 Znovu. 80 00:06:00,777 --> 00:06:03,572 Len raz by som chcel prežiť celý deň 81 00:06:03,655 --> 00:06:08,744 bez toho, aby sa mi niekto agresívne snažil zhoršiť život. 82 00:06:08,827 --> 00:06:12,497 Skrátka, vždy, keď sa zbavím jedného nutkania, 83 00:06:13,040 --> 00:06:15,292 zrazu sa zjaví druhé, viete? 84 00:06:15,375 --> 00:06:18,128 Prečo stále randím s povrchnými ženami? 85 00:06:18,212 --> 00:06:19,796 Nedokážem sa s nimi spojiť. 86 00:06:20,464 --> 00:06:24,801 Tentokrát to bola moja vina. V obchode som si zabudla okuliare. 87 00:06:24,885 --> 00:06:27,596 Takže bol strašne naštvaný, že sa musíme vrátiť. 88 00:06:27,679 --> 00:06:31,183 Debilný barman. Nehovor mi, že ti mám vyhláskovať meno „Dan“. 89 00:06:31,266 --> 00:06:33,393 Ale ukázalo sa, že v obchode neboli. 90 00:06:33,477 --> 00:06:34,645 Mala som ich na hlave. 91 00:06:34,728 --> 00:06:36,063 Budem celý život sám? 92 00:06:36,563 --> 00:06:39,858 Budem skrátka veľmi úspešný muž, ale sám? 93 00:06:39,942 --> 00:06:42,069 Nemôžem si neobhrýzať nechty. Sú nerovnomerné. 94 00:06:43,111 --> 00:06:46,073 Ako to, že nikdy nebudú rovnomerné? Je to šialené. 95 00:06:46,156 --> 00:06:49,159 …niekoho, kto je dobrosrdečný a inteligentný. 96 00:06:49,660 --> 00:06:51,453 Keď som vyrastal, bol som mamin maznáčik. 97 00:06:51,537 --> 00:06:52,996 Teda, musí byť sexy. 98 00:06:54,289 --> 00:06:56,834 Ale niekedy je taká krava, až to bolí. 99 00:06:56,917 --> 00:06:58,377 A aký z toho máte pocit? 100 00:06:58,460 --> 00:06:59,711 - Uviazla som. - Zaseknutý. 101 00:06:59,795 --> 00:07:02,798 - Uviaznutý. - Nie som maznáčik. 102 00:07:02,881 --> 00:07:05,133 Akoby som navždy uviazla v slučke. 103 00:07:05,217 --> 00:07:06,510 Nebudem šťastný. 104 00:07:07,386 --> 00:07:09,304 Vieme, že to nebude fungovať. 105 00:07:14,017 --> 00:07:17,604 A len kecal a kecal o tom, aká som blbá. 106 00:07:17,688 --> 00:07:18,856 Nie ste blbá, Grace. 107 00:07:18,939 --> 00:07:21,775 Povedal, že keby som nemala dobré kozy, nikto by ma nechcel, 108 00:07:21,859 --> 00:07:23,569 čo bolo skoro milé. 109 00:07:23,652 --> 00:07:27,614 - Nie je to milé. - Viem, ale ľúbi ma. 110 00:07:27,698 --> 00:07:31,285 Stačilo! Grace, toto riešime už dva roky. 111 00:07:31,910 --> 00:07:32,995 Dva roky vášho života. 112 00:07:33,078 --> 00:07:34,913 Keď vidím muža, ktorý žene povie, 113 00:07:34,997 --> 00:07:37,207 že je blbá a že má byť vďačná za dobré kozy, 114 00:07:37,291 --> 00:07:40,210 nepomyslím si: „Ach, tí sa musia ľúbiť.“ 115 00:07:40,294 --> 00:07:42,796 A stále mi hovoríte, aký je úžasný. Ale videl som ho. 116 00:07:42,880 --> 00:07:44,798 Nie je taký úžasný. Má príliš veľké svaly. 117 00:07:44,882 --> 00:07:47,384 A nosí tesné tričká. To nikto nemá rád. Je to nechutné. 118 00:07:47,467 --> 00:07:49,928 Aké je to slovo? To slovo? Aké je to slovo? 119 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 Neviem, o akom slove hovoríte. 120 00:07:51,638 --> 00:07:53,307 Odporný! Je odporný. 121 00:07:53,390 --> 00:07:55,559 Odporný, odporný človek. 122 00:07:55,642 --> 00:07:57,144 Zvonku aj vnútri. 123 00:07:57,227 --> 00:08:00,022 Prepáčte, neviem, čo sa to deje. 124 00:08:00,105 --> 00:08:01,732 Rozprávala som niečo a… 125 00:08:01,815 --> 00:08:04,401 Grace, váš manžel vás emocionálne týra. 126 00:08:04,484 --> 00:08:06,945 Nepracuje na sebe. A ani to neplánuje. 127 00:08:07,613 --> 00:08:10,115 Donútil vás myslieť si, že viac si nezaslúžite. Ale áno. 128 00:08:11,617 --> 00:08:12,618 Opustite ho, doriti. 129 00:08:14,203 --> 00:08:16,038 Nie je to také ľahké. 130 00:08:16,121 --> 00:08:18,332 Ale je. Nemáte žiadne deti. 131 00:08:18,415 --> 00:08:20,417 Choďte k sestre do Vancouveru. 132 00:08:23,086 --> 00:08:23,921 Ale… 133 00:08:24,004 --> 00:08:25,506 Opustite ho, inak s vami končím. 134 00:08:34,972 --> 00:08:36,517 - Pozrite… - Dobre. 135 00:08:38,519 --> 00:08:39,520 Dobre. 136 00:08:49,780 --> 00:08:52,824 Vypijem si ťa Lebo som vyprahnutá 137 00:08:55,869 --> 00:08:56,995 Niečo sa vám nezdá, Paul? 138 00:08:57,079 --> 00:09:00,457 - Priveľa vody. - Dobre, pozrite sa na mňa. 139 00:09:01,041 --> 00:09:03,126 Moja pokožka je SO. Sakramentsky orosená. 140 00:09:03,710 --> 00:09:06,129 Vypijem jednu fľašu denne a nemám migrény, 141 00:09:06,213 --> 00:09:09,424 zo zlého kolena je dobré a som milšia k rodine a kamošom. 142 00:09:09,508 --> 00:09:12,427 Musíte sa pridať. Viete, koľko percent z vás tvorí voda? 143 00:09:12,511 --> 00:09:14,847 Viem, na koľko percent to mám v riti. 144 00:09:14,930 --> 00:09:16,640 Dobre, to z vás hovorí dehydratácia. 145 00:09:18,725 --> 00:09:20,227 - Ahojte. - Ahoj, synak. 146 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 - Ako sa máš? - Normálne, viete? 147 00:09:24,731 --> 00:09:27,109 Je úplne normálny deň. 148 00:09:27,192 --> 00:09:31,280 Idem si na normálku. Viete, nad čím som rozmýšľal? 149 00:09:31,363 --> 00:09:33,574 Niečo o tom, ako si ideš na normálku? 150 00:09:33,657 --> 00:09:34,950 Čo? Nad čím si rozmýšľal? 151 00:09:35,033 --> 00:09:39,538 Naseriete sa niekedy na svojich pacientov tak moc, že nimi zrazu chcete… 152 00:09:40,998 --> 00:09:41,999 proste zatriasť? 153 00:09:42,082 --> 00:09:43,208 No, nikým netrasieme. 154 00:09:43,292 --> 00:09:45,961 Hej, ja viem, viem. Fandím im. 155 00:09:46,044 --> 00:09:47,045 Naozaj. Akože: 156 00:09:47,129 --> 00:09:50,007 „No tak, ty troska. Dokážeš sa zmeniť.“ 157 00:09:50,090 --> 00:09:53,010 A oni to nikdy neurobia. 158 00:09:53,093 --> 00:09:56,680 Únava zo súcitu. Všetci na to narážame. 159 00:09:56,763 --> 00:09:57,764 Áno. 160 00:09:57,848 --> 00:10:01,310 Kladieš im otázky, vypočuješ ich, nesúdiš ich 161 00:10:02,269 --> 00:10:04,104 a hlavne sa netváriš takto. 162 00:10:04,188 --> 00:10:08,400 Prepáčte. To len… Veď vieme, čo by mali robiť. 163 00:10:08,483 --> 00:10:10,027 A prečo? Lebo je to zasrane ľahké. 164 00:10:10,110 --> 00:10:13,739 „Keď urobím toto, som smutný.“ Čo keby si to skúsil nerobiť? 165 00:10:14,573 --> 00:10:15,574 Poznáme odpoveď. 166 00:10:15,657 --> 00:10:17,784 Nechcete ich k tomu niekedy skrátka donútiť? 167 00:10:17,868 --> 00:10:20,579 Skvelý nápad. Oberme ich o autonómiu 168 00:10:20,662 --> 00:10:23,081 a všetku možnosť pomôcť samým sebe, áno? 169 00:10:23,165 --> 00:10:26,960 A čo sa z nás stane? Psychológovia – pomstitelia? 170 00:10:27,794 --> 00:10:28,795 Ach, bože. 171 00:10:28,879 --> 00:10:30,589 Chápem ten sarkazmus, 172 00:10:30,672 --> 00:10:33,800 ale znie to celkom bombovo. 173 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 Čo si urobil? 174 00:10:36,637 --> 00:10:38,347 Nič som… Nič som neurobil. 175 00:10:38,430 --> 00:10:39,890 Úú, teraz ti naloží. 176 00:10:39,973 --> 00:10:42,726 Nehovor „úú“. Pozrite, som v koncoch. 177 00:10:42,809 --> 00:10:45,229 Je to tak. Len sa snažím veci trochu osviežiť. 178 00:10:45,312 --> 00:10:47,439 Napadlo mi, že sa o tom pozhováram s vami. 179 00:10:47,523 --> 00:10:50,025 Ale už nemám čas, takže musím ísť, lebo ma čaká pacient. 180 00:10:50,108 --> 00:10:52,027 - Nemáš na ruke hodinky. - Poser sa, Gaby. 181 00:10:52,110 --> 00:10:53,904 - Dobre. - Majte pekný deň. 182 00:10:53,987 --> 00:10:57,908 Ja idem a vyriešim to podľa pravidiel. 183 00:11:04,831 --> 00:11:07,417 Vieš, aj Virginia Woolfová sa pokúsila utopiť. 184 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Ale, Paul. 185 00:11:14,424 --> 00:11:15,425 Nasrať. 186 00:11:18,971 --> 00:11:20,389 Čauko, Jimmíčko. 187 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Kam si sa vybral? 188 00:11:22,266 --> 00:11:23,642 Vlastne domov. 189 00:11:23,725 --> 00:11:27,271 Nemám práve najlepší deň, takže si idem napustiť vaňu. 190 00:11:27,855 --> 00:11:29,982 Premiestnil som si k nej telku. 191 00:11:30,065 --> 00:11:31,567 Pecka. Žiješ si svoj sen. 192 00:11:31,650 --> 00:11:33,735 - Aké super. - Hej, je to paráda. 193 00:11:33,819 --> 00:11:36,363 Potrebujem, aby si mi prebral jedného od lekára. 194 00:11:36,446 --> 00:11:37,823 Pôjde to ako po masle. 195 00:11:37,906 --> 00:11:40,868 Mladý vojak, bol v nasadení, pred polrokom odišiel zo služby. 196 00:11:40,951 --> 00:11:44,037 Často je zatknutý kvôli napadnutiam a rodičia si robia starosti. 197 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 - To nie je ako po masle. - No tak. 198 00:11:45,831 --> 00:11:49,626 Dnes som mala asi tak tisíc pacientov a vždy ťa kryjem. 199 00:11:50,210 --> 00:11:52,754 Strašne sa teším na pozeranie filmu vo vani. 200 00:11:53,255 --> 00:11:54,590 Nikdy som nevidel Sám doma. 201 00:11:57,384 --> 00:11:59,344 Budeš na mňa čumieť, kým to neurobím? 202 00:12:02,014 --> 00:12:04,057 - Fajn. - Jéj. 203 00:12:06,351 --> 00:12:07,477 Čo to robíš? 204 00:12:08,103 --> 00:12:09,229 Aha. Pochopíš neskôr. 205 00:12:10,147 --> 00:12:11,356 Budeš to žrať, kamoško. 206 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 Sean. 207 00:12:16,820 --> 00:12:20,073 Prepáč, mám tu veľa papierov. 208 00:12:21,241 --> 00:12:24,328 Nezačneme tým, prečo si myslíš, že tu si? 209 00:12:25,370 --> 00:12:28,040 Bitka v bare, súdom predpísaný kurz zvládania hnevu, bla, bla, bla. 210 00:12:29,166 --> 00:12:30,542 Tak… To boli tri „bla“? 211 00:12:31,752 --> 00:12:33,378 Čo sa presne stalo? 212 00:12:34,129 --> 00:12:36,590 To, čo vždy. Niekto do mňa vyskočil. 213 00:12:36,673 --> 00:12:37,966 Ja som si to nedal. 214 00:12:38,050 --> 00:12:40,052 Narazil do mňa, akoby hovoril: „naser si“. 215 00:12:40,135 --> 00:12:41,178 Povedal to? 216 00:12:42,346 --> 00:12:44,139 - No, nepovedal. - Aha. 217 00:12:44,223 --> 00:12:47,059 Takže to skôr naznačil. To neznášam. 218 00:12:49,394 --> 00:12:51,188 - Práve mi to naznačuješ? - Možno. 219 00:12:51,772 --> 00:12:52,648 Dobre. 220 00:12:52,731 --> 00:12:54,775 Pozrite, chlape, nie je to také hrozné. 221 00:12:55,526 --> 00:12:58,362 Párkrát som sa pobil v bare. Zavolali polišov a… 222 00:12:58,445 --> 00:13:00,405 - Zívate? To ste naozaj zívli? - Nie. 223 00:13:00,489 --> 00:13:03,825 - Čo tu vlastne robím, doriti? - Dobre, pozri… Zíval som. 224 00:13:03,909 --> 00:13:06,328 Prepáč. Nebolo to kvôli tebe alebo tvojmu príbehu. 225 00:13:06,411 --> 00:13:07,454 Prosím, pokračuj. 226 00:13:07,538 --> 00:13:09,831 To je jedno. Môžem ísť? 227 00:13:12,543 --> 00:13:14,878 Áno. Samozrejme. 228 00:13:18,841 --> 00:13:19,883 Prepáč. 229 00:13:21,218 --> 00:13:22,219 Kurva! 230 00:13:31,436 --> 00:13:32,437 Haló? 231 00:13:40,654 --> 00:13:43,198 Ježiši, Tia. To je riadne nechutné. 232 00:13:44,616 --> 00:13:45,951 Máš problém, vieš? 233 00:13:46,034 --> 00:13:48,745 Mala som dlhý deň. Upokojuje ma to. 234 00:13:48,829 --> 00:13:51,248 Aby bolo jasné, každého z nich by som hravo zvládol. 235 00:13:51,832 --> 00:13:53,917 - Ale, áno? - Hej, lebo nemajú pravidlá. 236 00:13:54,960 --> 00:13:56,253 Takže budem štípať. 237 00:13:57,129 --> 00:13:59,506 Nie. Neštíp ma. 238 00:13:59,590 --> 00:14:00,716 Prestaň. Ostaň, kde si. 239 00:14:00,799 --> 00:14:02,801 Pravidlo… Štípanie nie. Nerob to. 240 00:14:02,885 --> 00:14:04,178 - Neurobím… Štip! - Prestaň. 241 00:14:06,430 --> 00:14:07,681 Fajn, fajn. 242 00:14:10,684 --> 00:14:12,853 Som silák! 243 00:14:14,688 --> 00:14:16,899 - Počul som prasknúť rebro. - Ach, nie. 244 00:14:16,982 --> 00:14:18,400 Jimmy! 245 00:14:18,483 --> 00:14:20,068 - Presne tak. - Božemôj. 246 00:14:20,152 --> 00:14:22,404 Už ťa mám. Čo urobíš? 247 00:14:36,376 --> 00:14:38,545 - Ahoj. - Ahoj. 248 00:14:48,430 --> 00:14:51,099 - Aký je strmý? - Ten kopec? 249 00:14:51,183 --> 00:14:52,184 - No. - Hej? 250 00:14:52,267 --> 00:14:54,436 Hej, dosť strmý. A potom skočia z útesu. 251 00:15:10,077 --> 00:15:11,453 Doriti. Pusti ma! 252 00:15:19,044 --> 00:15:20,087 Servus. 253 00:15:20,170 --> 00:15:22,130 - Si v mojich kríkoch. - Staráš sa o ne. 254 00:15:22,214 --> 00:15:23,674 Ornamentálny strih? Či ako? 255 00:15:23,757 --> 00:15:25,717 Doriti, Jimmy, neviem. Mám na to človeka. 256 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 Ako sa má Alice? 257 00:15:29,680 --> 00:15:30,681 Ako sa máš? 258 00:15:33,267 --> 00:15:35,853 Má sa dobre. Je najedená. Urobila si úlohy. 259 00:15:35,936 --> 00:15:38,188 - Práve sa vrátila z tréningu. - Začal sa futbal? 260 00:15:38,272 --> 00:15:41,483 Hej, začal sa, a Alice hviezdi. 261 00:15:44,027 --> 00:15:48,115 Prepáč, ale musím sa spýtať. Takýto budeš už navždy? 262 00:15:50,367 --> 00:15:51,368 Neviem. 263 00:15:53,203 --> 00:15:54,371 No dobre. 264 00:15:54,454 --> 00:15:56,206 Nejedol si. Naložím ti tanier. 265 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 Čo to robíš? Choď k dverám, doriti! 266 00:16:04,464 --> 00:16:06,967 - Božemôj. - Fajn. Zasekol som sa. 267 00:16:10,429 --> 00:16:12,389 Alice, ahoj. Aký si mala deň? Bolo… 268 00:16:13,056 --> 00:16:14,099 Tak neskôr. 269 00:16:14,683 --> 00:16:15,642 Vďaka. 270 00:16:17,102 --> 00:16:18,896 - Je to biele mäso alebo… - To fakt? 271 00:16:18,979 --> 00:16:21,773 - To nič. Zbožňujem to. - Jimmy, Alice je úžasná. 272 00:16:21,857 --> 00:16:22,858 A než sa nazdáš, 273 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 pôjde na vysokú a ty budeš dúfať, že si to 274 00:16:25,194 --> 00:16:27,779 nepohnojil tak, že sa nikdy nebude chcieť vrátiť. 275 00:16:28,697 --> 00:16:31,158 - Možno som to už urobil. - Tak sa na to vyser. 276 00:16:32,784 --> 00:16:34,119 Vráť sa do hry, chlape. 277 00:16:35,037 --> 00:16:36,038 No tak. 278 00:16:39,791 --> 00:16:41,168 - Jimmy. - Ahoj, Derek. 279 00:16:41,251 --> 00:16:43,587 A ja že som s výchovou detí už prestal. Tak vďaka. 280 00:16:43,670 --> 00:16:47,174 Nemáš začo. Derek, večera ti bude chutiť. 281 00:16:47,257 --> 00:16:49,384 - Je skvelá. - Ak nejaká ostala. 282 00:16:55,390 --> 00:16:58,101 Som rád, že chceš nadviazať vzťah s Alice. 283 00:16:59,061 --> 00:17:01,647 Ale netlač na to. Nebude to fungovať. 284 00:17:01,730 --> 00:17:04,900 Ja ti neviem. Omelety zbožňuje, takže… mohlo by. 285 00:17:04,983 --> 00:17:06,984 Prosím, zavolaj mi hneď ráno 286 00:17:07,069 --> 00:17:08,362 a povedz mi, že sa mýlim. 287 00:17:09,363 --> 00:17:10,531 Práve pre to žijem. 288 00:17:10,614 --> 00:17:12,074 Vážim si… 289 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 No… Nie, dobre. Už musím. Dopo. 290 00:17:15,786 --> 00:17:17,037 Kretén. 291 00:17:17,788 --> 00:17:21,750 Ahoj, máš ranný tréning? Na futbal? Ktorý sa už začal? 292 00:17:21,834 --> 00:17:22,960 Posilňovňa. 293 00:17:23,042 --> 00:17:25,212 Posilňovňa. O tom mi ani nehovor. 294 00:17:28,048 --> 00:17:32,803 Super. Počuj, robím ti omeletu, lebo na cvičenie potrebuješ proteíny. 295 00:17:32,886 --> 00:17:34,221 Stačia mi vločky. 296 00:17:34,304 --> 00:17:35,305 Už je skoro hotová. 297 00:17:35,389 --> 00:17:36,640 Ahoj. 298 00:17:40,727 --> 00:17:43,063 - Som rád, že si naspäť. - Nemal som na výber. 299 00:17:43,564 --> 00:17:46,942 Povedal som otcovi, že ste nahovno, ale mama s plačom začala, 300 00:17:47,025 --> 00:17:48,235 že nevie, čo iné robiť. 301 00:17:48,318 --> 00:17:49,611 Takže som tu, dopekla. 302 00:17:49,695 --> 00:17:52,698 Máš pravdu. Keď si tu bol naposledy, bol som nanič. 303 00:17:53,866 --> 00:17:55,534 Nahovno. 304 00:17:56,368 --> 00:17:59,246 Ale musím ti povedať, že väčšinou som veľmi dobrý. 305 00:18:02,416 --> 00:18:03,750 Mal by byť vypnutý. Pardon. 306 00:18:08,672 --> 00:18:11,049 - Musím to vziať. - Jasné, doriti. 307 00:18:11,717 --> 00:18:12,926 Dobrý, Grace. 308 00:18:13,510 --> 00:18:15,345 Urobila som to. Opustila som ho. 309 00:18:15,429 --> 00:18:17,431 Som pri svojej sestre. 310 00:18:17,514 --> 00:18:19,641 Som na vás taký hrdý. 311 00:18:19,725 --> 00:18:22,269 Počujte, nemôžem hovoriť. Práve som s pacientom. 312 00:18:23,437 --> 00:18:24,980 Hej, zazerá na mňa. 313 00:18:25,063 --> 00:18:26,857 „Zazerám“? Čo som, nejaký gangster? 314 00:18:26,940 --> 00:18:28,942 - Zavolám vám. Sľubujem. - Dobre. 315 00:18:29,026 --> 00:18:31,570 Ale… Vďaka, Jimmy. 316 00:18:32,237 --> 00:18:33,822 Dobre, dovi. 317 00:18:34,907 --> 00:18:36,783 To teda áno, ty sráč! 318 00:18:41,663 --> 00:18:44,124 Tej som pomohol. Jasné? Pomohol som jej z riti. 319 00:18:44,208 --> 00:18:46,126 Fajn. Načo to hovoríte mne, dopekla? 320 00:18:46,210 --> 00:18:50,130 Pretože chcem, aby si mi dal druhú šancu. 321 00:18:51,089 --> 00:18:52,466 Počuj, poviem ti to narovinu. 322 00:18:52,549 --> 00:18:55,636 Keď si tu bol naposledy, asi som bol trochu zhulený. A opitý. 323 00:18:55,719 --> 00:18:58,180 Z predošlej noci. Niečím si prechádzam. 324 00:18:58,263 --> 00:19:01,558 Ale, Sean, o tomto si musíme pohovoriť. 325 00:19:03,018 --> 00:19:06,063 Toto nie je niekto, s kým si sa nevinne pobil v bare. 326 00:19:06,980 --> 00:19:09,775 Je to niekto, koho si neprestal mlátiť, 327 00:19:09,858 --> 00:19:11,527 ani keď bol v bezvedomí. 328 00:19:11,610 --> 00:19:12,611 Je to tak? 329 00:19:14,947 --> 00:19:16,031 Hej, je. 330 00:19:16,698 --> 00:19:19,201 Nuž, tak čo je ten spúšťač? 331 00:19:21,328 --> 00:19:22,996 Čokoľvek. Všetko. 332 00:19:24,081 --> 00:19:25,165 Niekto do mňa narazí. 333 00:19:25,749 --> 00:19:26,917 Niekto niečo povie. 334 00:19:27,626 --> 00:19:29,169 Niekto hlasno dýcha. 335 00:19:29,878 --> 00:19:33,799 Keď sa to stane, preskočí mi. A zrazu vidím načerveno. 336 00:19:34,383 --> 00:19:36,802 Ani neviem, čo sa stalo, kým nie je koniec. 337 00:19:42,516 --> 00:19:43,517 Môžete… 338 00:19:45,519 --> 00:19:46,770 Môžete to zastaviť? 339 00:19:49,773 --> 00:19:50,607 Neviem. 340 00:19:51,692 --> 00:19:53,861 Tak čo tu, doriti, robím? 341 00:19:54,653 --> 00:19:55,654 Sean, veríš mi? 342 00:19:55,737 --> 00:19:56,864 - Ani náhodou. - To je jedno. 343 00:19:56,947 --> 00:19:58,991 Som psychológ – pomstiteľ. 344 00:19:59,074 --> 00:20:00,325 Čože? 345 00:20:01,451 --> 00:20:04,121 - Poďme ti nájsť niekoho na zmlátenie. - Čože? 346 00:20:05,289 --> 00:20:06,290 Dopekla, kam idete? 347 00:20:08,166 --> 00:20:11,086 MMA? To sa vám páči? 348 00:20:11,920 --> 00:20:14,673 Mne? Nie. Je to super nebezpečné. 349 00:20:14,756 --> 00:20:16,717 Dobrý, môj kamoš Sean by si chcel zaboxovať. 350 00:20:18,844 --> 00:20:20,929 Sean, zvládneš to. 351 00:20:21,013 --> 00:20:22,306 Neukazuj, že sa bojíme. 352 00:20:23,182 --> 00:20:26,185 Pozeraj naňho. Nie na mňa. Snaží sa ti dostať do hlavy. 353 00:20:27,311 --> 00:20:28,270 Áno. Presne. 354 00:20:29,021 --> 00:20:30,522 Presne tak. Zabi ho! Zlož ho! 355 00:20:30,606 --> 00:20:31,648 Hej. 356 00:20:33,358 --> 00:20:35,110 Doriti, používa nohy. 357 00:20:35,194 --> 00:20:36,612 Sean, on používa nohy. 358 00:20:36,695 --> 00:20:38,322 Stavím sa, že to bude robiť stále. 359 00:20:38,405 --> 00:20:40,449 - To viem. - Využi svoj hnev! 360 00:20:40,532 --> 00:20:42,993 Bol poriadne rýchly. 361 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 Naozaj. 362 00:20:44,786 --> 00:20:46,288 Ale v poslednom kole som ho skoro mal. 363 00:20:47,998 --> 00:20:48,832 Dobre. 364 00:20:51,460 --> 00:20:54,421 Ak si ho priložíš na peru, pomôže to s opuchom. 365 00:20:57,841 --> 00:20:58,842 To je fajn. 366 00:21:00,511 --> 00:21:01,762 Čítal som tvoju zložku. 367 00:21:03,013 --> 00:21:06,725 Tvoja služba v zámorí je samá trauma a násilie. 368 00:21:07,726 --> 00:21:10,854 To násilie je v tebe a zakaždým si nájde cestu von. 369 00:21:11,480 --> 00:21:13,690 Čomu odolávaš, to pretrváva. Carl Jung. 370 00:21:15,317 --> 00:21:17,611 Pomyslel som si, že ak môžeš zmlátiť niekoho, 371 00:21:17,694 --> 00:21:18,904 komu je to úplne po vôli, 372 00:21:18,987 --> 00:21:23,158 možno nezabiješ náhodného človeka, čo niekde v bare príliš hlasno dýcha. 373 00:21:23,242 --> 00:21:24,326 To nič. 374 00:21:26,411 --> 00:21:28,830 Potom začneme riešiť, čo sa ukrýva pod tým. 375 00:21:30,040 --> 00:21:31,041 Myslíte, že to vyjde? 376 00:21:32,501 --> 00:21:33,335 Určite. 377 00:21:34,419 --> 00:21:35,254 Dobre. 378 00:21:36,046 --> 00:21:38,590 Alebo budeš ešte krvilačnejší a nebezpečnejší. 379 00:21:38,674 --> 00:21:39,883 Uvidíme. 380 00:21:39,967 --> 00:21:43,262 Čo? Krvilačný? Doriti. 381 00:21:44,721 --> 00:21:46,473 Došľaka. Poď, musíme vypadnúť. 382 00:21:46,557 --> 00:21:47,724 Kto je to? 383 00:21:47,808 --> 00:21:49,434 Môj najlepší kamoš Brian. 384 00:21:49,518 --> 00:21:51,854 - Prosím, poď so mnou. Štip. - Idem. 385 00:21:51,937 --> 00:21:53,480 Chlape, ste poriadne šľahnutý. 386 00:21:54,273 --> 00:21:56,817 - Nie viac ako ty. - To je fér. 387 00:21:56,900 --> 00:21:58,735 Nechal si ho zápasiť? Fakt? 388 00:21:58,819 --> 00:22:02,239 V tejto kultúre si donútil mladého černocha 389 00:22:02,322 --> 00:22:03,574 s ľuďmi zápasiť. 390 00:22:04,408 --> 00:22:08,328 Chápem, že sa to zdá šialené, 391 00:22:08,412 --> 00:22:11,039 ale začína mi dôverovať. Tak čo myslíš? 392 00:22:11,123 --> 00:22:14,626 Božemôj. Myslím, že táto fľaša vyzerá ako dieťatko mojej. 393 00:22:14,710 --> 00:22:16,003 Dobre. 394 00:22:16,086 --> 00:22:17,963 Počuj, myslíš, že Paul by sa na to dal? 395 00:22:18,046 --> 00:22:21,133 Čítala som, že ľudia s Parkinsonom sú náchylní na dehydratáciu, 396 00:22:21,216 --> 00:22:23,302 takže mu ju možno len tak položím na stôl. 397 00:22:23,385 --> 00:22:24,469 Milé. Je to… 398 00:22:25,137 --> 00:22:27,639 Tiež veľmi dotieravé, čo je asi pre teba typické. 399 00:22:28,515 --> 00:22:29,349 Ďakujem. 400 00:22:29,433 --> 00:22:31,143 Počuj, prečo mi neodpovieš? 401 00:22:31,226 --> 00:22:34,938 Lebo tá vec so Seanom je tak neetická, 402 00:22:35,022 --> 00:22:37,774 že len tým, že ťa počúvam, sa cítim ako spoluvinníčka. 403 00:22:37,858 --> 00:22:42,654 Takže sa budem sústrediť na svoje veci a nie na toto, nech je to čokoľvek. 404 00:22:42,738 --> 00:22:44,364 Potrebujem, aby si sa tešila. 405 00:22:46,700 --> 00:22:47,743 Naozaj. 406 00:22:56,001 --> 00:22:57,628 Super, že si znovu našiel iskru. 407 00:22:58,212 --> 00:23:00,881 Ale… o-ou. 408 00:23:02,841 --> 00:23:04,218 O-ou, Jimmy. 409 00:23:06,512 --> 00:23:07,471 Ideš, no tak. 410 00:23:09,223 --> 00:23:10,265 Ach, do… 411 00:23:37,626 --> 00:23:40,671 Je koniec, kamoš. Šach-mat. Vzdaj to. 412 00:23:45,926 --> 00:23:47,386 Už to chápem. 413 00:23:53,475 --> 00:23:54,476 Doriti. 414 00:23:54,560 --> 00:23:56,937 Teda, Paul, zamrazilo ma. 415 00:23:57,020 --> 00:23:58,146 Jimmy, sadni si. 416 00:23:59,648 --> 00:24:00,732 Bude to zábava? 417 00:24:00,816 --> 00:24:02,818 Práve som dohovoril so Seanovým otcom. 418 00:24:02,901 --> 00:24:05,904 Povedal, že Sean sa z vášho sedenia vrátil so zlomeným zubom. 419 00:24:05,988 --> 00:24:07,281 Takže zábava nie. 420 00:24:07,364 --> 00:24:08,574 Pre teba nie. 421 00:24:09,950 --> 00:24:11,910 Jedna vec viedla k druhej. 422 00:24:11,994 --> 00:24:14,746 Nikdy by som Seana nenútil do zápasenia, 423 00:24:14,830 --> 00:24:17,207 keby som najprv neprinútil Grace, aby opustila muža. 424 00:24:17,291 --> 00:24:19,418 Čože? Počkaj, ty… 425 00:24:20,711 --> 00:24:22,254 Ty… Čo si urobil? 426 00:24:22,337 --> 00:24:25,215 Nie, všetko je v poriadku. Odišla z mesta. Veľmi sa teší. 427 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 Povedal som, že si máš sadnúť. 428 00:24:27,551 --> 00:24:30,179 Povedal som, že sa tak budem cítiť, akoby som mal malér. 429 00:24:30,262 --> 00:24:31,305 Aj ho máš. 430 00:24:33,265 --> 00:24:36,894 Paul, keby som sa len trochu zašpinil, myslím, že viem ľuďom pomôcť. 431 00:24:36,977 --> 00:24:39,605 Pozri sa na to z mojej strany. Veril by si si? 432 00:24:40,189 --> 00:24:41,190 Odpoveď je nie. 433 00:24:42,024 --> 00:24:44,818 Nenechali ste ma predstaviť si to. Dobre? 434 00:24:45,402 --> 00:24:46,403 Aha. 435 00:24:50,365 --> 00:24:51,658 To si robíš srandu. 436 00:24:51,742 --> 00:24:55,120 Nuž, Jimmy, prepáč, že som na teba tvrdý. 437 00:24:55,662 --> 00:24:58,040 To len preto, že ťa z celého srdca ľúbim. 438 00:24:58,123 --> 00:24:59,541 Tak nerozprávam. 439 00:25:00,918 --> 00:25:03,170 Pozri, synak, robím si o teba starosti. 440 00:25:03,253 --> 00:25:04,713 To chápem. 441 00:25:05,714 --> 00:25:12,012 Chápem, že tento rok som nebol úplne skvelý. 442 00:25:13,972 --> 00:25:15,599 Myslím, že som na niečo prišiel… 443 00:25:17,267 --> 00:25:18,852 ale musíte mi dovoliť pokračovať. 444 00:25:18,936 --> 00:25:24,233 Snažíš sa vôbec byť opatrný? Ha? 445 00:25:24,316 --> 00:25:27,569 Alebo si len pokašleš kariéru a stiahneš ma so sebou? 446 00:25:28,278 --> 00:25:29,279 Hoďme si mincou. 447 00:25:30,072 --> 00:25:32,658 Prepáčte, Paul. To bolo blbé. Chápem… 448 00:25:33,200 --> 00:25:38,288 Hej, daj mi len desať sekúnd bez kecov, 449 00:25:38,997 --> 00:25:40,415 nech sa nad tým zamyslím. 450 00:25:40,499 --> 00:25:42,125 Áno. Jas… Samozrejme, Paul. 451 00:25:42,209 --> 00:25:44,378 - To nám obom dá šancu… - Začneme hneď? 452 00:25:51,718 --> 00:25:53,303 Bol som celý čas rozopnutý? 453 00:25:53,387 --> 00:25:55,013 Drž hubu, dopekla. 454 00:25:55,097 --> 00:25:56,348 Fajn. 455 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 Vypadni. 456 00:26:14,616 --> 00:26:15,909 Počkať, ste v mojom kancli. 457 00:26:15,993 --> 00:26:17,911 Trvalo ti to dlhšie, ako malo. 458 00:26:23,542 --> 00:26:24,668 Ups. 459 00:26:35,762 --> 00:26:37,598 Neviem, čo odo mňa chcete. 460 00:26:40,058 --> 00:26:41,143 Čo ťa robí šťastným? 461 00:26:43,770 --> 00:26:44,771 Modrá drť. 462 00:26:46,356 --> 00:26:47,399 To aj mňa. 463 00:26:47,482 --> 00:26:50,319 Ale vážne, kedy si bol naposledy šťastný? 464 00:26:54,156 --> 00:26:59,328 Vždy, keď si spomeniem, že som bol šťastný, naseriem sa, 465 00:27:02,080 --> 00:27:04,583 lebo sa vidím teraz a viem, že je to minulosť 466 00:27:04,666 --> 00:27:05,959 a už sa to nevráti. 467 00:27:09,546 --> 00:27:10,797 Hej, viem, ako sa cítiš. 468 00:27:11,798 --> 00:27:13,842 - Naserte si. - Naseriem. 469 00:27:19,890 --> 00:27:20,974 Zomrela mi žena. 470 00:27:25,771 --> 00:27:28,732 Hej, zabila… Zabila sa pri havárii. 471 00:27:31,693 --> 00:27:33,487 Predtým sme sa hádali, 472 00:27:34,238 --> 00:27:36,865 takže to bolo dosť brutálne. 473 00:27:40,244 --> 00:27:44,623 Občas sa mi v hlave z ničoho nič vynorí krásna spomienka. 474 00:27:45,457 --> 00:27:47,960 Nejaká blbosť, veď vieš. 475 00:27:50,128 --> 00:27:51,880 A keď sa vrátim do reality… 476 00:27:54,049 --> 00:27:56,218 Je to tu bez nej strašné. 477 00:27:59,471 --> 00:28:04,518 Ale dúfam, že jedného dňa si na ňu spomeniem, a nebude to také. 478 00:28:09,189 --> 00:28:12,234 - Mali by ste mi to hovoriť? - To určite nie. 479 00:28:22,160 --> 00:28:23,287 LEN SA PÝTAM – AKO SA MÁTE? 480 00:28:23,370 --> 00:28:24,621 SO SESTROU NA TERASE 481 00:28:27,833 --> 00:28:30,294 - Ahoj, Jimmy. - Ránko, Derek. Ako? 482 00:28:30,377 --> 00:28:33,380 - Venčím psa, ktorého nechcem. - Pacientka sa presťahovala k sestre. 483 00:28:33,463 --> 00:28:35,966 Tak to máme obaja skvelý začiatok dňa. 484 00:28:41,555 --> 00:28:42,556 Som rýchlejší. 485 00:28:45,142 --> 00:28:46,602 Á, už je hore. 486 00:28:48,020 --> 00:28:50,898 Kúpil som ti do vločiek čerstvé čučoriedky, 487 00:28:50,981 --> 00:28:52,983 lebo viem, že zbožňuješ vločky. 488 00:28:53,066 --> 00:28:55,694 Aj keď ich nezbožňuje nikto, lebo chutia ako mokrý papier. 489 00:28:56,278 --> 00:28:57,279 Nemusíme sa rozprávať. 490 00:28:57,362 --> 00:28:59,656 Len si sadni a vychutnaj si raňajky. 491 00:29:00,157 --> 00:29:02,242 Otočím sa opačne. 492 00:29:11,251 --> 00:29:13,795 - Videl si môj dres? - Áno. 493 00:29:16,298 --> 00:29:17,674 Opral som ti ho. 494 00:29:20,677 --> 00:29:23,805 Nestačí to. To, čo robíš. 495 00:29:24,431 --> 00:29:28,310 Celý čas tu chodíš a tváriš sa, akoby sa to stalo len tebe, 496 00:29:28,393 --> 00:29:29,811 ale stalo sa to nám obom. 497 00:29:31,188 --> 00:29:32,523 Stalo sa to mne. 498 00:29:33,357 --> 00:29:35,984 A musela som to znášať sama. 499 00:29:36,068 --> 00:29:40,447 Takže si nemysli, že čučoriedky a opratý dres stačia na to, 500 00:29:40,531 --> 00:29:42,241 aby som ti všetko odpustila. 501 00:30:04,137 --> 00:30:05,138 Máš problém? 502 00:30:19,736 --> 00:30:20,737 Ahoj, chlape. 503 00:30:34,543 --> 00:30:36,044 Nemal do mňa naraziť. 504 00:30:37,337 --> 00:30:40,549 Nejaký chlap do mňa narazil, keď som kráčal okolo. Do ramena. 505 00:30:41,717 --> 00:30:43,427 - Čo sa stalo? - Poviem vám čo. 506 00:30:43,510 --> 00:30:47,931 Pozeral som sa mu do toho tučného ksichtu a videl som to. 507 00:30:48,015 --> 00:30:50,392 Videl som sa, ako ho mlátim. Bolo to krásne. 508 00:30:52,060 --> 00:30:53,437 A potom som odišiel. 509 00:30:54,521 --> 00:30:57,441 Pozrite, zavolal som vám, lebo sa chcem porozprávať, jasné? 510 00:30:57,524 --> 00:30:58,609 Ste môj psychológ. 511 00:30:58,692 --> 00:31:00,402 Neviem, čo s tým robiť, dopekla. 512 00:31:00,485 --> 00:31:04,072 Proste… Neviem. 513 00:31:06,158 --> 00:31:09,369 Áno. Áno! Áno! 514 00:31:09,453 --> 00:31:11,038 Dvaja z dvoch, doriti! 515 00:31:11,121 --> 00:31:14,082 - Dopekla, čo to robíte? - Oslavujem. Sean, to je víťazstvo. 516 00:31:14,166 --> 00:31:16,376 Neprizabil si náhodného blbca. Postupujeme. 517 00:31:16,460 --> 00:31:19,588 Počuj, môžeš sa hnevať. Ja sa hnevám stále. 518 00:31:19,671 --> 00:31:21,381 Zvládol si to. No tak, oslavujeme. 519 00:31:21,465 --> 00:31:22,674 - Chceš si vyskočiť? - Nie. 520 00:31:22,758 --> 00:31:24,343 - Chceš si skočiť o hruď? - Netreba. 521 00:31:25,219 --> 00:31:26,345 No tak. 522 00:31:27,721 --> 00:31:28,805 Hej. Dobre, super. 523 00:31:35,229 --> 00:31:37,147 Áno! Si hladný? Ja som. 524 00:31:37,231 --> 00:31:40,067 - Ste úplne zasrane mimo, chlape. - Ale nie. Len som rád. 525 00:31:40,150 --> 00:31:41,777 - Zájdeme na večeru? - Jasné. 526 00:31:42,444 --> 00:31:43,612 Máte navarené pre dcéru? 527 00:31:43,695 --> 00:31:46,448 Ona… Dnes má futbalový zápas. 528 00:31:46,532 --> 00:31:48,116 Tak prečo tam nie ste? 529 00:31:48,700 --> 00:31:50,118 Doriti, lebo som vám volal? 530 00:31:50,202 --> 00:31:53,539 Nie, to preto… lebo som hrozný. 531 00:31:55,290 --> 00:31:57,584 S tým sa poserte. Ideme. 532 00:32:03,131 --> 00:32:04,132 Dobre. 533 00:32:16,103 --> 00:32:16,937 No tak. 534 00:32:18,605 --> 00:32:21,441 Došľaka. Nestihneme to. Začína sa to o desať minút. 535 00:32:21,525 --> 00:32:23,151 Prečo je taká zápcha? 536 00:32:23,777 --> 00:32:25,028 To kvôli tomu zápasu? 537 00:32:25,779 --> 00:32:28,115 Áno, kvôli stredoškolskému dievčenskému futbalu. 538 00:32:28,198 --> 00:32:29,241 Dobre. 539 00:32:31,660 --> 00:32:32,744 Prepáčte. Prepáčte. 540 00:32:32,828 --> 00:32:34,288 Sean, drž sa. 541 00:32:37,082 --> 00:32:38,083 Hej! 542 00:32:38,166 --> 00:32:40,043 Sú to len tri kiláky. Poďme peši. 543 00:32:40,127 --> 00:32:41,837 To si tu len tak necháte auto? 544 00:32:41,920 --> 00:32:43,213 Som beloch v Pasadene. 545 00:32:43,297 --> 00:32:46,258 Poliši mi ho ešte dovezú domov. Tak poď. 546 00:32:46,967 --> 00:32:48,260 To znie pekne. 547 00:32:48,886 --> 00:32:49,887 Tak pohni! 548 00:33:13,410 --> 00:33:14,745 Som hneď za tebou! 549 00:33:22,544 --> 00:33:23,462 To dáte. 550 00:33:24,588 --> 00:33:26,340 Dobre. Fajn. 551 00:33:26,423 --> 00:33:27,716 A čo teraz? Moja noha. 552 00:33:30,010 --> 00:33:32,054 Moje gule. Drví mi to gule. 553 00:33:32,137 --> 00:33:33,138 Dobre. 554 00:33:56,495 --> 00:33:57,496 Nie. 555 00:33:58,622 --> 00:34:01,333 Už sme skoro tam. Vidíte? Tam ideme. 556 00:34:01,416 --> 00:34:03,126 Dáte to. Kto to dá? 557 00:34:04,670 --> 00:34:07,047 - Doriti, choď už. - Dobre, chlape. Za mnou. 558 00:34:21,895 --> 00:34:24,481 - Chlape! - Nedám to. 559 00:34:25,399 --> 00:34:28,277 Necvičil som celý rok. Bude jej to jedno. 560 00:34:28,360 --> 00:34:29,360 Nebude. 561 00:34:31,697 --> 00:34:32,697 Podajte mi ruku. 562 00:34:35,784 --> 00:34:39,496 - Pripravený? Dokončíme to. Dáte to. - Dobre. 563 00:34:40,163 --> 00:34:42,331 A sme tu. Zvládli ste to. 564 00:34:42,416 --> 00:34:44,793 Spoľahnem sa na teba. Mihá sa mi pred očami. 565 00:34:51,550 --> 00:34:53,635 - Zmeškal som niečo? - Ešte len začali. 566 00:34:53,719 --> 00:34:56,221 Dobre. Ešte len začali. V pohode. Len začali. 567 00:34:56,763 --> 00:34:59,183 Som tu! Som tu. 568 00:35:05,814 --> 00:35:06,648 Áno! 569 00:35:17,201 --> 00:35:18,619 - Dobre. Áno. - Vidíš? 570 00:35:19,203 --> 00:35:20,204 Ideš, Alice! 571 00:35:22,164 --> 00:35:23,874 Hej! Super, Alice! 572 00:35:23,957 --> 00:35:26,668 - Chlape, je dobrá. - Hej, to je. 573 00:35:27,544 --> 00:35:28,837 Je to dobré dievča. 574 00:35:41,683 --> 00:35:42,893 Dobrý. 575 00:35:43,477 --> 00:35:45,270 Kurva, povedal si žene, nech ma opustí? 576 00:35:45,354 --> 00:35:46,647 Za to ťa platím? 577 00:35:50,859 --> 00:35:52,277 Ostaň dole, sráč. 578 00:35:53,570 --> 00:35:54,905 Aj ty chceš dostať? 579 00:35:55,614 --> 00:35:56,823 Sean? Sean, to nič. 580 00:36:02,579 --> 00:36:05,999 Sean. Sean, nie. Už je dole. Sean. Sean, nechaj ho. 581 00:36:06,083 --> 00:36:07,793 - Prosím. Som okej. - Ty zasraný… 582 00:36:08,961 --> 00:36:11,213 Prosím, stačilo. Prestaň. 583 00:36:11,296 --> 00:36:12,130 Pomôžte mu niekto! 584 00:36:13,215 --> 00:36:15,717 - Pomoc! - Zlezte zo mňa! 585 00:36:18,637 --> 00:36:21,390 - Nezačal som to. - Dobre, poďme. Pozor na hlavu. 586 00:36:33,151 --> 00:36:34,152 Ahoj. 587 00:36:36,738 --> 00:36:38,031 Vďaka, že si prišiel. 588 00:36:45,831 --> 00:36:47,416 Prišiel by som aj skôr. 589 00:36:48,041 --> 00:36:49,084 Ale… 590 00:36:55,215 --> 00:36:57,593 Tak veľmi sa podobáš na mamu. 591 00:37:49,436 --> 00:37:51,438 Preklad titulkov: Martina Mydliar