1 00:00:12,179 --> 00:00:13,222 바로 그거지 2 00:00:13,305 --> 00:00:17,267 - 데릭 - 좋아, 멋져 3 00:00:17,351 --> 00:00:19,853 - 멋지네 - 진짜 따뜻해 4 00:00:19,937 --> 00:00:21,188 - 당신 자? - 이제 너야 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,148 당신 차례야 6 00:00:25,234 --> 00:00:26,777 저번에 내가 했잖아 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,656 - 자는 척하는 거야? - 머리 조심해 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,493 - 그냥 당신이 하면 안 돼? - 맙소사 9 00:00:35,327 --> 00:00:37,329 - 사랑해 - 그렇지 10 00:00:37,412 --> 00:00:38,622 바보 머저리 11 00:00:40,332 --> 00:00:41,333 못 맞혔어 12 00:00:57,516 --> 00:01:00,269 지미! 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,438 리즈, 피아노 치는 흉내를 내는 중이에요 14 00:01:05,816 --> 00:01:06,775 별일 없죠? 15 00:01:06,859 --> 00:01:09,736 좋아요, 고마워요 대체 왜 이래요? 16 00:01:11,321 --> 00:01:14,241 - 좀 늦었죠? - 새벽 3시예요 17 00:01:14,324 --> 00:01:17,077 미안해요, 진짜 심했네요 난 끔찍한 인간이에요 18 00:01:17,160 --> 00:01:19,538 조용히 할게요 조용히 놀라고 하고요 19 00:01:19,621 --> 00:01:22,374 - 조용히 해야 해 - 좋아, 그래 20 00:01:23,208 --> 00:01:24,251 그릇에 그거 뭐예요, 지미? 21 00:01:27,337 --> 00:01:28,964 - 그냥 과자요 - 다른 그릇요 22 00:01:31,258 --> 00:01:32,259 애더럴요 23 00:01:33,260 --> 00:01:35,470 - 아마 진통제일 거예요 - '아마'요? 24 00:01:35,554 --> 00:01:38,473 네, 분명히 진통제가 있을 거예요 있잖아요, 소리 죽일게요 25 00:01:38,557 --> 00:01:39,808 음악 꺼요 26 00:01:39,892 --> 00:01:42,144 네, 그래요 음악 끈다고 했어요 27 00:01:43,145 --> 00:01:44,188 안 돼 28 00:01:44,271 --> 00:01:47,149 알아, 빌리 조엘은 왕이야 하지만 다른 사람들 생각도 해야지 29 00:01:49,067 --> 00:01:50,903 앨리스는 어디 있죠? 30 00:01:50,986 --> 00:01:52,446 위에서... 자요 31 00:01:52,529 --> 00:01:54,156 진심이에요? 나더러 조용히 하라고요? 32 00:01:54,239 --> 00:01:55,699 저 여자들은 누구예요, 지미? 33 00:01:57,201 --> 00:01:58,493 내 친구요 34 00:01:58,577 --> 00:02:00,495 - 매춘부들이에요? - 아닐걸요 35 00:02:00,579 --> 00:02:01,538 돈 줬어요? 36 00:02:02,831 --> 00:02:04,041 아직요 37 00:02:04,625 --> 00:02:06,835 다들 이리 와 내 친구 소개해 줄게 38 00:02:08,336 --> 00:02:10,714 속옷처럼 보이겠지만 수영복 입은 거예요 39 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 알려 줘서 고마워요 40 00:02:11,882 --> 00:02:13,967 안녕하세요, 난 키아라예요 이름이 뭐예요? 41 00:02:14,051 --> 00:02:16,220 - 그건 신경 꺼요 - 그건... 여기는 리즈야 42 00:02:16,303 --> 00:02:17,429 그리고 리즈, 여기는... 43 00:02:17,513 --> 00:02:19,181 - 세라요 - 세라예요 44 00:02:19,264 --> 00:02:20,224 좋아요 45 00:02:25,187 --> 00:02:27,105 - 이제 그만할게요 - 그래요 46 00:02:27,189 --> 00:02:29,399 이제 그만해 리즈가 그만하래 47 00:02:32,027 --> 00:02:34,154 - 잘 자요, 리즈 - 잘 자요, 키아라, 잘 자요... 48 00:02:34,238 --> 00:02:35,572 - 세라요 - 세라 49 00:02:38,325 --> 00:02:39,409 잘 자요, 지미 50 00:02:39,952 --> 00:02:40,994 저기요, 리즈? 51 00:02:45,165 --> 00:02:46,667 미안해요 52 00:02:48,460 --> 00:02:49,461 알아요 53 00:02:53,340 --> 00:02:55,050 좋아, 가자 54 00:02:56,635 --> 00:02:57,636 - 잘 가 - 잘 있어, 지미 55 00:02:57,719 --> 00:02:59,221 - 갈게 - 진짜 재미있었어 56 00:02:59,763 --> 00:03:01,807 "리프트" 57 00:03:18,115 --> 00:03:19,116 안녕 58 00:03:21,743 --> 00:03:23,203 오늘은 일찍 일어났네 59 00:03:25,581 --> 00:03:26,623 고마워 60 00:03:30,043 --> 00:03:32,504 밤새 불린 귀리요 61 00:03:35,716 --> 00:03:38,594 어젯밤 아빠 때문에 잠을 못 잤다면 미안하다 62 00:03:40,512 --> 00:03:41,847 앨리스? 63 00:03:41,930 --> 00:03:43,557 늘 똑같죠, 뭐 64 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 '뭐'? 65 00:03:49,855 --> 00:03:51,064 리즈 아줌마 차 타고 갈 거예요 66 00:03:52,399 --> 00:03:54,193 리즈한테... 그래, 다녀와 67 00:04:08,540 --> 00:04:09,416 "연료" 68 00:04:09,499 --> 00:04:10,667 망할... 69 00:04:15,881 --> 00:04:17,048 제기랄! 70 00:04:23,680 --> 00:04:26,141 - 망할, 비켜요! - 웃기시네! 71 00:04:30,646 --> 00:04:33,315 "로즈 인지 행동 치료 센터" 72 00:04:36,610 --> 00:04:39,112 "폴 T. 로즈 - 제임스 레어드 개브리엘 에번스" 73 00:04:52,626 --> 00:04:54,461 괜찮아요? 74 00:04:55,462 --> 00:04:58,048 네, 늦어서 죄송해요 75 00:05:02,803 --> 00:05:07,015 스티븐, 오늘은 뭐가 문제죠? 76 00:05:32,583 --> 00:05:37,462 '맵다 매워! 지미의 상담소' SHRINKING 77 00:05:46,180 --> 00:05:47,973 실례할게요 안녕하세요, 지미? 78 00:05:48,056 --> 00:05:49,266 안녕하세요, 개비 79 00:05:53,020 --> 00:05:54,730 이제 무슨 일이죠? 80 00:05:56,231 --> 00:05:57,232 우리 어머니요 81 00:05:58,525 --> 00:05:59,526 또요 82 00:06:00,777 --> 00:06:03,572 딱 한 번만요 딱 하루만 누군가 내 삶을 83 00:06:03,655 --> 00:06:08,744 무자비하게 망치는 일 없이 보내고 싶어요 84 00:06:08,827 --> 00:06:12,497 강박증 하나를 고치면 85 00:06:13,040 --> 00:06:15,292 다른 강박증이 생겨요, 알아요? 86 00:06:15,375 --> 00:06:18,128 왜 난 늘 천박한 여자랑 만나죠? 87 00:06:18,212 --> 00:06:19,796 소통도 안 되는데요 88 00:06:20,464 --> 00:06:24,801 이번엔 내 잘못이었어요 가게에 선글라스를 두고 왔거든요 89 00:06:24,885 --> 00:06:27,596 다시 가야 해서 그이가 불같이 화를 냈죠 90 00:06:27,679 --> 00:06:31,183 빌어먹을 바리스타 '댄'을 어떻게 쓰는지 묻잖아요 91 00:06:31,266 --> 00:06:33,393 그런데 가게에 없었죠 92 00:06:33,477 --> 00:06:34,645 내 머리 위에 있었더라고요 93 00:06:34,728 --> 00:06:36,063 이러다 혼자 늙어 죽을까요? 94 00:06:36,563 --> 00:06:39,858 아주 성공한 사람으로 혼자 늙어 죽어요? 95 00:06:39,942 --> 00:06:42,069 손톱이 울퉁불퉁하면 물어뜯지 않곤 못 배기죠 96 00:06:43,111 --> 00:06:46,073 그런데 손톱이 고른 법은 없거든요 진짜 미칠 노릇이라고요 97 00:06:46,156 --> 00:06:49,159 친절하고 똑똑한 사람요 98 00:06:49,660 --> 00:06:51,453 난 자랄 때 어머니의 성 노리개였죠 99 00:06:51,537 --> 00:06:52,996 그리고 섹시해야 해요 100 00:06:54,289 --> 00:06:56,834 하지만 간혹 너무 못되게 굴어서 돌아버리겠어요 101 00:06:56,917 --> 00:06:58,377 그러면 기분이 어때요? 102 00:06:58,460 --> 00:06:59,711 - 덫에 갇힌 기분이죠 - 갇힌 것 같아요 103 00:06:59,795 --> 00:07:02,798 - 덫에 걸린 기분요 - 난 성 노래기가 아니에요 104 00:07:02,881 --> 00:07:05,133 영원히 여기 갇힌 기분이에요 105 00:07:05,217 --> 00:07:06,510 행복은 포기했어요 106 00:07:07,386 --> 00:07:09,304 우리 둘 다 깨질 거란 거 알아요 107 00:07:14,017 --> 00:07:17,604 그리고 내가 얼마나 멍청한지 계속 떠들어 댔어요 108 00:07:17,688 --> 00:07:18,856 당신은 멍청하지 않아요, 그레이스 109 00:07:18,939 --> 00:07:21,775 이 멋진 가슴만 아니면 아무도 날 돌보지 않을 거랬죠 110 00:07:21,859 --> 00:07:23,569 그러니까 그만하면 괜찮죠, 뭐 111 00:07:23,652 --> 00:07:27,614 - 괜찮지 않아요 - 네, 하지만 그인 날 사랑해요 112 00:07:27,698 --> 00:07:31,285 그만요! 그레이스 우리 2년째 이러고 있어요 113 00:07:31,910 --> 00:07:32,995 당신 인생 2년요 114 00:07:33,078 --> 00:07:34,913 여자한테 멍청하고 115 00:07:34,997 --> 00:07:37,207 가슴이 멋져서 행운인 줄 알라고 말하는 남자는 처음 봐요 116 00:07:37,291 --> 00:07:40,210 그래서 생각했죠 '둘이 진짜 사랑하나 보군' 117 00:07:40,294 --> 00:07:42,796 당신도 멋진 사람이라고 했고요 그리고 당신 남편을 봤죠 118 00:07:42,880 --> 00:07:44,798 그렇게 멋진 사람 아니에요 근육도 너무 크고 119 00:07:44,882 --> 00:07:47,384 셔츠는 너무 꽉 끼어요 그건 다 싫어해요, 역겹잖아요 120 00:07:47,467 --> 00:07:49,928 그걸 뭐라고 하죠? 뭐예요? 그거 뭐냐고요 121 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 무슨 말 하는지 모르겠어요 122 00:07:51,638 --> 00:07:53,307 완전 추남! 완전 추남이라고요 123 00:07:53,390 --> 00:07:55,559 당신 남편은 완전 추남이에요 124 00:07:55,642 --> 00:07:57,144 안팎으로 전부요 125 00:07:57,227 --> 00:08:00,022 미안하지만 이게 다 무슨 일이죠? 126 00:08:00,105 --> 00:08:01,732 조금 전까지 내가 얘기하고 있었는데... 127 00:08:01,815 --> 00:08:04,401 그레이스, 당신 남편은 당신을 정신적으로 학대하고 있어요 128 00:08:04,484 --> 00:08:06,945 그걸 고치려고 애쓰지도 않아요 그럴 생각도 없고요 129 00:08:07,613 --> 00:08:10,115 이런 대접을 당연시하게 했는데 당신은 그럴 이유 없어요 130 00:08:11,617 --> 00:08:12,618 그냥 남편을 떠나요 131 00:08:14,203 --> 00:08:16,038 그렇게 쉬운 일이 아니에요 132 00:08:16,121 --> 00:08:18,332 그렇게 쉬운 일이죠 애도 없잖아요 133 00:08:18,415 --> 00:08:20,417 그냥 가요 밴쿠버 언니 집으로 가세요 134 00:08:23,086 --> 00:08:23,921 하지만 그러면... 135 00:08:24,004 --> 00:08:25,506 남편을 안 떠나면 상담은 끝이에요 136 00:08:34,972 --> 00:08:36,517 - 봐요... - 알겠어요 137 00:08:38,519 --> 00:08:39,520 좋아요 138 00:08:49,780 --> 00:08:52,824 목이 많이 마르니까 물을 마셔야지 139 00:08:55,869 --> 00:08:56,995 하실 말씀 있어요, 폴? 140 00:08:57,079 --> 00:09:00,457 - 물이 너무 많아 - 좋아요, 날 보세요 141 00:09:01,041 --> 00:09:03,126 이 피부는 촉촉한 게 물광 그 자체잖아요 142 00:09:03,710 --> 00:09:06,129 하루에 이 병 하나를 마시면 편두통도 사라지고 143 00:09:06,213 --> 00:09:09,424 무릎 통증도 없어지죠 친구와 가족에게도 더 친절하고요 144 00:09:09,508 --> 00:09:12,427 당신도 이렇게 마셔요 신체의 몇 %가 수분인지 아세요? 145 00:09:12,511 --> 00:09:14,847 내가 몇 %나 신경 안 쓰는지는 알지 146 00:09:14,930 --> 00:09:16,640 좋아요 탈수가 오면 짜증스러워지죠 147 00:09:18,725 --> 00:09:20,227 - 안녕하세요 - 그래, 지미 148 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 - 좀 어때? - 평범한데요 149 00:09:24,731 --> 00:09:27,109 그냥 평범한 하루죠, 뭐 150 00:09:27,192 --> 00:09:31,280 그게... 평범하게요 제가 무슨 생각 하는지 알아요? 151 00:09:31,363 --> 00:09:33,574 평범하게 일하는 방법요? 152 00:09:33,657 --> 00:09:34,950 뭐? 무슨 생각 하는데? 153 00:09:35,033 --> 00:09:37,786 환자들한테 미칠 듯이 화난 적 있어요? 154 00:09:37,870 --> 00:09:39,538 그래서 갑자기 그냥... 155 00:09:40,998 --> 00:09:41,999 막 흔들어 버리고 싶다고요? 156 00:09:42,082 --> 00:09:43,208 환자들을 흔드는 건 안 돼 157 00:09:43,292 --> 00:09:45,961 그럼요, 알아요 저도 환자들이 잘되기를 바라죠 158 00:09:46,044 --> 00:09:47,045 진짜예요 159 00:09:47,129 --> 00:09:50,007 '어서요, 이 미친 인간아 당신은 달라질 수 있어' 160 00:09:50,090 --> 00:09:53,010 그런데 절대 안 달라진다고요 161 00:09:53,093 --> 00:09:56,680 '동정심 피로증' 우리도 다 겪는 일이야 162 00:09:56,763 --> 00:09:57,764 네 163 00:09:57,848 --> 00:10:01,310 질문하고 들어 주지만 일방적인 판단을 하지 않지 164 00:10:02,269 --> 00:10:04,104 그런 표정도 짓지 않고 165 00:10:04,188 --> 00:10:08,400 죄송해요, 그게... 우린 환자들이 어째야 하는지 알잖아요 166 00:10:08,483 --> 00:10:10,027 왜냐고요? 기가 막히게 간단하니까요 167 00:10:10,110 --> 00:10:13,739 '이걸 하면 슬퍼져요' 그러면 그 망할 걸 하지 말면 되죠 168 00:10:14,573 --> 00:10:15,574 우린 답을 안다고요 169 00:10:15,657 --> 00:10:17,784 환자들이 그렇게 하도록 만들고 싶은 적 없어요? 170 00:10:17,868 --> 00:10:20,579 훌륭한 생각이군 방금 환자의 자율성을 빼앗았어 171 00:10:20,662 --> 00:10:23,081 스스로 나아질 기회 말이야 안 그래? 172 00:10:23,165 --> 00:10:26,960 그리고 우린 뭐가 되는 거지? 심적 자경단? 173 00:10:27,794 --> 00:10:28,795 맙소사 174 00:10:28,879 --> 00:10:30,589 비꼬는 게 느껴지긴 하지만 175 00:10:30,672 --> 00:10:33,800 그거 진짜 끝내주는데요 176 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 뭘 어쨌는데? 177 00:10:36,637 --> 00:10:38,347 전... 전 아무것도 안 했어요 178 00:10:38,430 --> 00:10:39,890 이제 큰일 났다 179 00:10:39,973 --> 00:10:42,726 '우'라고 하지 말아요 난 지금 어째야 할지 모르겠다고요 180 00:10:42,809 --> 00:10:45,229 난... 그게 다예요 뭔가 달라져야 할 것 같아요 181 00:10:45,312 --> 00:10:47,439 두 분과 얘기해야겠다 싶었는데 182 00:10:47,523 --> 00:10:50,025 시간이 다 돼서 가야겠어요 환자를 봐야 하거든요 183 00:10:50,108 --> 00:10:52,027 - 시계도 안 꼈잖아요 - 됐거든요, 개비 184 00:10:52,110 --> 00:10:53,904 - 알았어요 - 다들 좋은 하루 되세요 185 00:10:53,987 --> 00:10:57,908 규칙대로 이 환자를 치료할 거라고요 186 00:11:04,831 --> 00:11:07,417 버지니아 울프도 물에 빠져 죽으려고 했었어 187 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 세상에, 폴 188 00:11:14,424 --> 00:11:15,425 모르겠다 189 00:11:18,971 --> 00:11:20,389 제이-본 190 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 어디 가요? 191 00:11:22,266 --> 00:11:23,642 실은 집에요 192 00:11:23,725 --> 00:11:27,271 오늘 영 일진이 별로라 집에서 욕조에 몸이나 담그려고요 193 00:11:27,855 --> 00:11:29,982 TV도 욕실로 옮겨서 영화도 볼 수 있죠 194 00:11:30,065 --> 00:11:31,567 멋지네요, 살맛 나겠어요 195 00:11:31,650 --> 00:11:33,735 - 정말 잘됐어요 - 꽤 괜찮아요, 네 196 00:11:33,819 --> 00:11:36,363 내 환자 한 명을 당신이 맡아 줘야겠어요 197 00:11:36,446 --> 00:11:37,823 누워서 떡 먹기 환자예요 198 00:11:37,906 --> 00:11:40,868 해외 파병을 다녀온 젊은 군인으로 6개월 전에 전역했는데 199 00:11:40,951 --> 00:11:44,037 계속 폭행으로 체포되는 바람에 환자 부모가 걱정이 많아요 200 00:11:44,121 --> 00:11:45,747 - 그게 무슨 누워서 떡 먹기예요? - 제발요 201 00:11:45,831 --> 00:11:49,626 난 오늘만도 환자를 넘치게 봤고 당신 환자까지 늘 보잖아요 202 00:11:50,210 --> 00:11:52,754 욕조에 몸 담그고 TV 볼 생각에 진짜 신난다고요 203 00:11:53,255 --> 00:11:54,590 '나 홀로 집에' 1편을 아직 못 봤거든요 204 00:11:57,384 --> 00:11:59,344 내가 알았다고 할 때까지 계속 그렇게 볼 거예요? 205 00:12:02,014 --> 00:12:04,057 - 알았어요 - 그렇죠 206 00:12:06,351 --> 00:12:07,477 뭐 하는 거예요? 207 00:12:08,103 --> 00:12:09,229 그래요, 나중에 알게 될 거예요 208 00:12:10,147 --> 00:12:11,356 진짜 마음에 들 거라고요 209 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 숀 210 00:12:16,820 --> 00:12:20,073 미안해요, 서류가 많아서요 211 00:12:21,241 --> 00:12:24,328 당신이 왜 여기 왔는지 그 얘기부터 해 볼까요? 212 00:12:25,370 --> 00:12:28,040 술집에서 싸우고 법정에서 분노 조절 등등등을 받았죠 213 00:12:29,166 --> 00:12:30,542 '등등등', 이렇게 3번이에요? 214 00:12:31,752 --> 00:12:33,378 정확하게 어떻게 된 건데요? 215 00:12:34,129 --> 00:12:36,590 늘 똑같죠 거슬리는 사람이 있었는데 216 00:12:36,673 --> 00:12:37,966 못 참겠더라고요 217 00:12:38,050 --> 00:12:40,052 '엿 먹어'라는 듯 내 어깨를 쳤거든요 218 00:12:40,135 --> 00:12:41,178 '엿 먹어'라고 했어요? 219 00:12:42,346 --> 00:12:44,139 - 그렇게 말한 건 아니에요 - 그렇군요 220 00:12:44,223 --> 00:12:47,059 암시적인 '엿 먹어'였네요 나도 그런 거 싫어요 221 00:12:49,394 --> 00:12:51,188 - 혹시 지금 그러고 있나요? - 어쩌면요 222 00:12:51,772 --> 00:12:52,648 좋아요 223 00:12:52,731 --> 00:12:54,775 이봐요, 진짜 별거 아니에요 224 00:12:55,526 --> 00:12:58,362 술집에서 싸움 몇 번 했는데 신고하는 바람에... 225 00:12:58,445 --> 00:13:00,405 - 하품하는 거예요? 하품했어요? - 아니에요 226 00:13:00,489 --> 00:13:03,825 - 나 여기서 뭐 하는 거죠? - 좋아요, 네, 하품하고 있었어요 227 00:13:03,909 --> 00:13:06,328 미안해요, 당신이나 당신 이야기 탓이 아니에요 228 00:13:06,411 --> 00:13:07,454 계속해요 229 00:13:07,538 --> 00:13:09,831 됐어요, 가도 돼요? 230 00:13:12,543 --> 00:13:14,878 네, 그럼요 231 00:13:18,841 --> 00:13:19,883 미안해요 232 00:13:21,218 --> 00:13:22,219 제기랄! 233 00:13:31,436 --> 00:13:32,437 나 왔어 234 00:13:40,654 --> 00:13:43,198 맙소사, 티아 저건 진짜 끔찍해 235 00:13:44,616 --> 00:13:45,951 당신 문제 있는 거 알아? 236 00:13:46,034 --> 00:13:48,745 힘든 하루였어 저걸 보면 스트레스가 풀려 237 00:13:48,829 --> 00:13:51,248 혹시 몰라 말하는데 나 저런 남자들쯤은 거뜬히 이겨 238 00:13:51,832 --> 00:13:53,917 - 그래? - 그럼, 규칙이 없잖아 239 00:13:54,960 --> 00:13:56,253 꼬집을 거야 240 00:13:57,129 --> 00:13:59,506 안 돼, 그러지 마 241 00:13:59,590 --> 00:14:00,716 멈춰, 거기서 꼼짝 마 242 00:14:00,799 --> 00:14:02,801 아니... 꼬집기 없어 그러지 말라니까 243 00:14:02,885 --> 00:14:04,178 - 난 안 그럴... 꼬집는다! - 그만 244 00:14:06,430 --> 00:14:07,681 알았어 245 00:14:10,684 --> 00:14:12,853 나 진짜 세! 246 00:14:14,688 --> 00:14:16,899 - 갈비뼈 부러지는 소리야 - 이런 247 00:14:16,982 --> 00:14:18,400 지미! 248 00:14:18,483 --> 00:14:20,068 - 그래 - 맙소사 249 00:14:20,152 --> 00:14:22,404 잡혔지? 이제 어쩔 거야? 250 00:14:36,376 --> 00:14:38,545 - 안녕 - 안녕 251 00:14:48,430 --> 00:14:51,099 - 얼마나 가파른데? - 언덕요? 252 00:14:51,183 --> 00:14:52,184 - 가팔라요 - 그래? 253 00:14:52,267 --> 00:14:54,436 네, 꽤 가파르죠 그리고 절벽 점핑을 해요 254 00:15:10,077 --> 00:15:11,453 망할, 이거 놔 255 00:15:19,044 --> 00:15:20,087 안녕하세요 256 00:15:20,170 --> 00:15:22,130 - 우리 집 덤불에서 뭐 해요? - 관리를 진짜 잘했네요 257 00:15:22,214 --> 00:15:23,674 토피어리인가요? 그렇게 불러요? 258 00:15:23,757 --> 00:15:25,717 내가 어떻게 알아요, 지미? 어떤 남자가 관리해요 259 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 앨리스는 어때요? 260 00:15:29,680 --> 00:15:30,681 괜찮니, 앨리스? 261 00:15:33,267 --> 00:15:35,853 괜찮아요 저녁도 먹었고 숙제도 했죠 262 00:15:35,936 --> 00:15:38,188 - 축구 훈련도 다녀왔고요 - 축구 시작했어요? 263 00:15:38,272 --> 00:15:41,483 그래요, 시작했어요 그리고 끝내주게 잘하고 있죠 264 00:15:44,027 --> 00:15:48,115 미안하지만, 물어봐야겠어요 앞으로도 쭉 이럴 거예요? 265 00:15:50,367 --> 00:15:51,368 모르겠어요 266 00:15:53,203 --> 00:15:54,371 좋아요 267 00:15:54,454 --> 00:15:56,206 식사도 안 했을 테니 좀 챙겨 줄게요 268 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 뭐 하는 거예요? 빌어먹을 문으로 와요! 269 00:16:04,464 --> 00:16:06,967 - 세상에 - 네, 그런데 걸렸어요 270 00:16:10,429 --> 00:16:12,389 앨리스, 오늘 어땠니? 혹시... 271 00:16:13,056 --> 00:16:14,099 나중에 얘기하자 272 00:16:14,683 --> 00:16:15,642 고마워요 273 00:16:17,102 --> 00:16:18,896 - 이거 전부 흰 살... - 이럴 거예요? 274 00:16:18,979 --> 00:16:21,773 - 괜찮아요, 맛있겠네요 - 지미, 앨리스는 좋은 애예요 275 00:16:21,857 --> 00:16:22,858 눈 깜빡할 사이에 276 00:16:22,941 --> 00:16:25,110 앨리스가 대학에 갈 텐데 그러면 당신은 후회하게 될 거예요 277 00:16:25,194 --> 00:16:27,779 관계를 돌이킬 수 없게 망쳐서 앨리스가 집에 오기도 싫어하면요 278 00:16:28,697 --> 00:16:31,158 - 이미 그렇게 된 것 같아요 - 그러면 다 관두든가요 279 00:16:32,784 --> 00:16:34,119 정신 차려요, 지미 280 00:16:35,037 --> 00:16:36,038 제발요 281 00:16:39,791 --> 00:16:41,168 - 지미 - 데릭 282 00:16:41,251 --> 00:16:43,587 애는 다 키운 줄 알았는데 참 고맙군요 283 00:16:43,670 --> 00:16:47,174 천만에요 데릭, 저녁 진짜 마음에 들 거예요 284 00:16:47,257 --> 00:16:49,384 - 완전 맛있어요 - 남은 게 있다면요 285 00:16:55,390 --> 00:16:58,101 앨리스와 소통하려는 건 좋지만 286 00:16:59,061 --> 00:17:01,647 강요는 하지 마 그래선 효과 없어 287 00:17:01,730 --> 00:17:04,900 글쎄요, 오믈렛을 좋아하니까 효과 있을지도 몰라요 288 00:17:04,983 --> 00:17:06,984 아침에 깨자마자 내 말이 옳았다고 289 00:17:07,069 --> 00:17:08,362 얼마든 전화해도 돼 290 00:17:09,363 --> 00:17:10,531 내 일이 그런 거니까 291 00:17:10,614 --> 00:17:12,074 정말 감사하게... 292 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 네, 아니요, 알겠어요 끊을게요, 들어가세요 293 00:17:15,786 --> 00:17:17,037 한심한 놈 294 00:17:17,788 --> 00:17:21,750 앨리스, 일찍 훈련 있니? 축구 시작했잖아 295 00:17:21,834 --> 00:17:22,960 헬스장 훈련요 296 00:17:23,042 --> 00:17:25,212 헬스장이라면 말 안 해도 잘 알지 297 00:17:28,048 --> 00:17:32,803 좋아, 오믈렛 만들고 있어 훈련하려면 단백질이 필요하잖아 298 00:17:32,886 --> 00:17:34,221 전 귀리면 됐어요 299 00:17:34,304 --> 00:17:35,305 거의 다 됐어 300 00:17:35,389 --> 00:17:36,640 다녀오겠습니다 301 00:17:40,727 --> 00:17:43,063 - 다시 와 줘서 고마워요 - 선택의 여지가 없었으니까요 302 00:17:43,564 --> 00:17:45,107 당신이 형편없다고 아버지한테 말씀드렸는데 303 00:17:45,190 --> 00:17:46,942 어머니께서 달리 어째야 할지 모르겠다면서 304 00:17:47,025 --> 00:17:48,235 또 우시더라고요 305 00:17:48,318 --> 00:17:49,611 그래서 온 거예요 306 00:17:49,695 --> 00:17:52,698 맞아요, 요전에 당신이 왔을 때 내가 형편없었죠 307 00:17:53,866 --> 00:17:55,534 정말 진짜 형편없었죠 308 00:17:56,368 --> 00:17:59,246 하지만 알아줘요 보통 난 실력이 아주 좋아요 309 00:18:02,416 --> 00:18:03,750 꺼 둔 줄 알았는데, 미안해요 310 00:18:08,672 --> 00:18:11,049 - 이건 받아야겠어요 - 당연히 그러시겠죠 311 00:18:11,717 --> 00:18:12,926 그레이스, 안녕하세요 312 00:18:13,510 --> 00:18:15,345 그렇게 했어요 그이를 떠났다고요 313 00:18:15,429 --> 00:18:17,431 지금 언니 집이에요 314 00:18:17,514 --> 00:18:19,641 정말 잘했어요 315 00:18:19,725 --> 00:18:22,269 저기, 지금은 통화하기 좀 그래요 환자 보는 중이거든요 316 00:18:23,437 --> 00:18:24,980 네, 언짢은 얼굴로 째려보고 있어요 317 00:18:25,063 --> 00:18:26,857 째려보다니 내가 무슨 아이스 큐브도 아니고 318 00:18:26,940 --> 00:18:28,942 - 내가 전화할게요, 약속해요 - 알겠어요 319 00:18:29,026 --> 00:18:31,570 그냥... 고마워요, 지미 320 00:18:32,237 --> 00:18:33,822 그래요, 들어가세요 321 00:18:34,907 --> 00:18:36,783 바로 이거지, 빌어먹을 322 00:18:41,663 --> 00:18:44,124 내가 도운 사람이에요 네? 삶이 바뀌게 도왔다고요 323 00:18:44,208 --> 00:18:46,126 알겠어요 그래서 나더러 어쩌라고요? 324 00:18:46,210 --> 00:18:50,130 나한테 기회를 한 번 더 달라는 말이에요 325 00:18:51,089 --> 00:18:52,466 좋아요, 솔직하게 말하죠 326 00:18:52,549 --> 00:18:55,636 저번에 당신이 왔을 땐 내가 약이랑 술에 취해 있었어요 327 00:18:55,719 --> 00:18:58,180 그 전날 밤 영향으로요 나도 일이 좀 있어서요 328 00:18:58,263 --> 00:19:01,558 하지만 숀, 당신과 나 우린 이 얘기를 해야 해요 329 00:19:03,018 --> 00:19:06,063 이건 술집에서 일어난 대수롭지 않은 싸움이 아니라 330 00:19:06,980 --> 00:19:09,775 상대가 의식을 잃은 후에도 331 00:19:09,858 --> 00:19:11,527 계속 두들겨 맞은 거라고요 332 00:19:11,610 --> 00:19:12,611 맞아요? 333 00:19:14,947 --> 00:19:16,031 네, 맞아요 334 00:19:16,698 --> 00:19:19,201 폭발하는 이유가 뭐예요? 335 00:19:21,328 --> 00:19:22,996 말 그대로 전부요 336 00:19:24,081 --> 00:19:25,165 누가 나한테 부딪히고 337 00:19:25,749 --> 00:19:26,917 듣기 싫은 말을 하거나 338 00:19:27,626 --> 00:19:29,169 숨만 잘못 쉬어도요 339 00:19:29,878 --> 00:19:33,799 그러면 그냥 돌아 버리고 아무 기억도 안 나요 340 00:19:34,383 --> 00:19:36,802 다 끝날 때까지 무슨 일이 있었는지도 몰라요 341 00:19:42,516 --> 00:19:43,517 혹시... 342 00:19:45,519 --> 00:19:46,770 멈춰 줄 수 있어요? 343 00:19:49,773 --> 00:19:50,607 글쎄요 344 00:19:51,692 --> 00:19:53,861 대체 여긴 뭐 하러 왔지? 345 00:19:54,653 --> 00:19:55,654 나를 믿나요, 숀? 346 00:19:55,737 --> 00:19:56,864 - 그럴 리가요 - 그건 됐고요 347 00:19:56,947 --> 00:19:58,991 난 심적 자경단이에요 348 00:19:59,074 --> 00:20:00,325 당신이 뭐요? 349 00:20:01,451 --> 00:20:04,121 - 두들겨 패 줄 사람 찾으러 가죠 - 잠깐, 뭐라고요? 350 00:20:05,289 --> 00:20:06,290 대체 뭐 하는 거죠? 351 00:20:06,874 --> 00:20:08,083 "더 야드" 352 00:20:08,166 --> 00:20:11,086 종합 격투기? 이런 거 좋아해요? 353 00:20:11,920 --> 00:20:14,673 나요? 아니요 이건 너무 위험해요 354 00:20:14,756 --> 00:20:16,717 저기요, 내 친구 숀이 스파링하러 왔어요 355 00:20:18,844 --> 00:20:20,929 좋아요, 숀, 잘해 봐요 356 00:20:21,013 --> 00:20:22,306 우리가 겁에 질린 거 들키지 말아요 357 00:20:23,182 --> 00:20:26,185 내가 아니라 상대를 봐요 당신을 헷갈리게 하려고 한다고요 358 00:20:27,311 --> 00:20:28,270 그래요, 그거예요 359 00:20:29,021 --> 00:20:30,522 그렇죠, 주먹을 날려요! 어서요! 360 00:20:30,606 --> 00:20:31,648 그렇죠 361 00:20:33,358 --> 00:20:35,110 망할, 발을 쓰네 362 00:20:35,194 --> 00:20:36,612 숀, 상대가 발을 써요 363 00:20:36,695 --> 00:20:38,322 맹세하는데 내내 발을 쓰려고 할 거예요 364 00:20:38,405 --> 00:20:40,449 - 알아요 - 당신 분노를 이용해요! 365 00:20:40,532 --> 00:20:42,993 진짜 빠르더라고요 366 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 보이지도 않을 정도로요 367 00:20:44,786 --> 00:20:46,288 그래도 마지막 회에선 이긴 것 같아요 368 00:20:47,998 --> 00:20:48,832 그래요 369 00:20:51,460 --> 00:20:54,421 그거 입술에 대고 있으면 부기가 가라앉을 거예요 370 00:20:57,841 --> 00:20:58,842 좋네요 371 00:21:00,511 --> 00:21:01,762 숀, 당신 파일 읽었어요 372 00:21:03,013 --> 00:21:06,725 해외 파병 기록을 보니 충격과 폭력으로 가득하더군요 373 00:21:07,726 --> 00:21:10,854 당신 속에 있는 그 모든 폭력이 여전히 나올 구멍을 찾고 있어요 374 00:21:11,480 --> 00:21:13,690 칼 융이 그랬죠 '저항할수록 지속된다' 375 00:21:15,317 --> 00:21:17,611 당신이 전혀 개의치 않는 사람을 376 00:21:17,694 --> 00:21:18,904 죽도록 패고 나면 377 00:21:18,987 --> 00:21:21,240 술집 같은 데서 당신한테 거슬린다고 378 00:21:21,323 --> 00:21:23,158 두들겨 패는 건 그만할 것 같았어요 379 00:21:23,242 --> 00:21:24,326 괜찮아요 380 00:21:26,411 --> 00:21:28,830 그러고 나서 당신 속마음을 살펴보면 되겠다고요 381 00:21:30,040 --> 00:21:31,041 효과가 있을까요? 382 00:21:32,501 --> 00:21:33,335 그럼요 383 00:21:34,419 --> 00:21:35,254 좋아요 384 00:21:36,046 --> 00:21:38,590 아니면 폭력 충동이 더 강해져서 2배로 더 위험한 사람이 되거나요 385 00:21:38,674 --> 00:21:39,883 두고 봐야겠죠 386 00:21:39,967 --> 00:21:43,262 뭐요? 폭력 충동요? 세상에 387 00:21:44,721 --> 00:21:46,473 망할, 어서 와요 빨리 가야 해요 388 00:21:46,557 --> 00:21:47,724 누군데요? 389 00:21:47,808 --> 00:21:49,434 내 절친 브라이언요 390 00:21:49,518 --> 00:21:51,854 - 그냥 와요, 안 오면 꼬집어요 - 좋아요, 간다고요! 391 00:21:51,937 --> 00:21:53,480 이봐요 당신 완전 이상한 거 알죠? 392 00:21:54,273 --> 00:21:56,817 - 당신보단 덜하죠 - 그건 그래요 393 00:21:56,900 --> 00:21:58,735 사람들과 싸우게 했다고요? 정말요? 394 00:21:58,819 --> 00:22:02,239 요즘 같은 환경에서 젊은 흑인 남자를 395 00:22:02,322 --> 00:22:03,574 여러 사람과 싸우게 했다고요 396 00:22:04,408 --> 00:22:08,328 말도 안 되는 건 알지만 397 00:22:08,412 --> 00:22:11,039 나를 신뢰하기 시작했다고요 어떻게 생각해요? 398 00:22:11,123 --> 00:22:14,626 맙소사, 이 물병은 내 물병의 아기 버전 같아요 399 00:22:14,710 --> 00:22:16,003 그래요 400 00:22:16,086 --> 00:22:17,963 지미, 폴이 이거 좋아할까요? 401 00:22:18,046 --> 00:22:21,133 파킨슨병을 앓는 사람한테 탈수가 잘 온다는 기사를 읽어서 402 00:22:21,216 --> 00:22:23,302 이걸 폴 책상 위에 둘까 하고요 403 00:22:23,385 --> 00:22:24,469 정말 사려 깊네요 그리고... 404 00:22:25,137 --> 00:22:27,639 아주 주제넘고요 그게 당신 트레이드마크지만요 405 00:22:28,515 --> 00:22:29,349 고마워요 406 00:22:29,433 --> 00:22:31,143 저기, 왜 내가 묻는 말에 답 안 해요? 407 00:22:31,226 --> 00:22:34,938 숀한테 한 짓은 너무나 비윤리적이라 408 00:22:35,022 --> 00:22:37,774 당신 말을 듣는 것만으로도 공범이 된 기분이거든요 409 00:22:37,858 --> 00:22:39,985 그러니까 난 내 일에만 집중할래요 410 00:22:40,068 --> 00:22:42,654 그게 뭔지는 몰라도 그거 말고요 411 00:22:42,738 --> 00:22:44,364 나랑 같이 기뻐해 줘요 412 00:22:46,700 --> 00:22:47,743 난 진짜 기쁘거든요 413 00:22:56,001 --> 00:22:57,628 당신이 예전 에너지를 되찾아서 기뻐요 414 00:22:58,212 --> 00:23:00,881 하지만 혼날 거예요 415 00:23:02,841 --> 00:23:04,218 혼날 거라고요, 지미 416 00:23:06,512 --> 00:23:07,471 그래요, 어서요 417 00:23:09,223 --> 00:23:10,265 망할... 418 00:23:37,626 --> 00:23:40,671 졌으니까 쳐서 표시해요 419 00:23:45,926 --> 00:23:47,386 이제 알겠네 420 00:23:53,475 --> 00:23:54,476 젠장 421 00:23:54,560 --> 00:23:56,937 폴, 간 떨어질 뻔했잖아요 422 00:23:57,020 --> 00:23:58,146 앉아, 지미 423 00:23:59,648 --> 00:24:00,732 재미있는 얘기예요? 424 00:24:00,816 --> 00:24:02,818 방금 숀의 부친과 통화했어 425 00:24:02,901 --> 00:24:05,904 자네와 상담하고 이가 부러진 채 돌아왔다더군 426 00:24:05,988 --> 00:24:07,281 그러니까 재미없는 얘기네요 427 00:24:07,364 --> 00:24:08,574 자네한테는 그렇지 428 00:24:09,950 --> 00:24:11,910 어쩌다 보니 그렇게 된 거예요 429 00:24:11,994 --> 00:24:14,746 그레이스더러 남편을 떠나라고 하지 않았다면 430 00:24:14,830 --> 00:24:17,207 숀한테 종합 격투기를 권유할 생각은 못 했을 거예요 431 00:24:17,291 --> 00:24:19,418 뭐? 잠깐만, 자네가... 432 00:24:20,711 --> 00:24:22,254 자네가... 뭘... 자네가 뭘 어째? 433 00:24:22,337 --> 00:24:25,215 괜찮아요, 이 나라를 떴거든요 그레이스도 아주 좋아해요 434 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 앉으라고 했을 텐데 435 00:24:27,551 --> 00:24:30,179 앉으면 꼭 혼나는 기분이 든다고 말씀드렸잖아요 436 00:24:30,262 --> 00:24:31,305 혼나는 거 맞아 437 00:24:33,265 --> 00:24:36,894 폴, 제가 조금만 더 직접 관여하면 환자들을 도울 수 있을 것 같아요 438 00:24:36,977 --> 00:24:39,605 잠깐 내가 됐다고 생각해 봐 그래도 자네를 믿을 수 있겠어? 439 00:24:40,189 --> 00:24:41,190 당연히 아니지 440 00:24:42,024 --> 00:24:44,818 아직 당신이 안 됐는데요 441 00:24:45,402 --> 00:24:46,403 자요 442 00:24:50,365 --> 00:24:51,658 돌겠군 443 00:24:51,742 --> 00:24:55,120 지미 늘 자넬 몰아붙여서 미안해 444 00:24:55,662 --> 00:24:58,040 진심으로 자네를 생각해서 그래 445 00:24:58,123 --> 00:24:59,541 난 그렇게 말 안 해 446 00:25:00,918 --> 00:25:03,170 이봐, 지미 난 자네가 걱정돼 447 00:25:03,253 --> 00:25:04,713 이해해요 448 00:25:05,714 --> 00:25:12,012 올해 제가 좀 그랬던 거 알아요 449 00:25:13,972 --> 00:25:15,599 뭔가 제대로 짚은 것 같아요 450 00:25:17,267 --> 00:25:18,852 기회만 주세요 451 00:25:18,936 --> 00:25:24,233 주의하려고 애는 써? 452 00:25:24,316 --> 00:25:27,569 아니면 아예 나까지 끌고 자네 경력을 말아먹을 셈이야? 453 00:25:28,278 --> 00:25:29,279 동전 던지기네요 454 00:25:30,072 --> 00:25:32,658 죄송해요, 바보 같은 농담이었어요 그게 난... 455 00:25:33,200 --> 00:25:38,288 10초만 조용히 해 봐 456 00:25:38,997 --> 00:25:40,415 생각 좀 하게 457 00:25:40,499 --> 00:25:42,125 네, 그럼요, 폴 458 00:25:42,209 --> 00:25:44,378 - 그러면 우리 둘 다... - 이제 시작할까? 459 00:25:51,718 --> 00:25:53,303 이게 내내 열려 있었어요? 460 00:25:53,387 --> 00:25:55,013 그 입 좀 닥쳐 461 00:25:55,097 --> 00:25:56,348 알겠어요 462 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 여기서 나가 463 00:26:14,616 --> 00:26:15,909 잠깐, 여긴 내 사무실인데요 464 00:26:15,993 --> 00:26:17,911 그걸 이제야 깨닫다니 465 00:26:23,542 --> 00:26:24,668 이런 466 00:26:35,762 --> 00:26:37,598 저더러... 뭘 어쩌라는 거예요? 467 00:26:40,058 --> 00:26:41,143 뭐가 당신을 행복하게 하죠? 468 00:26:43,770 --> 00:26:44,771 파란색 슬러시요 469 00:26:46,356 --> 00:26:47,399 나도 그래요 470 00:26:47,482 --> 00:26:50,319 아니, 진지하게요 마지막으로 행복했던 게 언제예요? 471 00:26:54,156 --> 00:26:59,328 행복했던 때를 생각할 때마다 화가 치밀어요, 왜냐하면... 472 00:27:02,080 --> 00:27:04,583 지금 내 모습이 보이면서 그 시절이 끝났다는 걸 아니까요 473 00:27:04,666 --> 00:27:05,959 다신 안 올 걸 아니까요 474 00:27:09,546 --> 00:27:10,797 네, 당신 기분 알아요 475 00:27:11,798 --> 00:27:13,842 - 엿 먹어요 - 그래야죠 476 00:27:19,890 --> 00:27:20,974 아내가 죽었어요 477 00:27:25,771 --> 00:27:28,732 그래요, 차 사고로 죽었죠 478 00:27:31,693 --> 00:27:33,487 아내를 마지막으로 봤을 때 다퉜거든요 479 00:27:34,238 --> 00:27:36,865 그래서 많이 힘들었어요 480 00:27:40,244 --> 00:27:44,623 정말 좋았을 때 추억이 갑자기 떠오를 때가 있죠 481 00:27:45,457 --> 00:27:47,960 보통 아주 사소한 것들요 482 00:27:50,128 --> 00:27:51,880 그런 추억에서 헤어 나오면... 483 00:27:54,049 --> 00:27:56,218 아내의 부재가 너무 끔찍하죠 484 00:27:59,471 --> 00:28:04,518 하지만 언젠가는 그런 고통 없이 아내를 기억할 수 있으면 좋겠어요 485 00:28:09,189 --> 00:28:12,234 - 이런 얘기를 나한테 해도 돼요? - 절대 안 되죠 486 00:28:22,160 --> 00:28:23,287 "그냥 연락해요 잘 지내요?" 487 00:28:23,370 --> 00:28:24,621 "언니 집 덱에서 찍은 거예요" 488 00:28:27,833 --> 00:28:30,294 - 지미 - 안녕하세요, 데릭, 별일 없죠? 489 00:28:30,377 --> 00:28:33,380 - 원치도 않았던 개 산책시켜요 - 내 환자가 언니 집으로 갔어요 490 00:28:33,463 --> 00:28:35,966 우리 둘 다 하루 시작이 끝내주네요 491 00:28:41,555 --> 00:28:42,556 좀 더 빨랐어야지 492 00:28:45,142 --> 00:28:46,602 안녕, 일어났네 493 00:28:48,020 --> 00:28:50,898 아침 식사용 귀리에 넣을 신선한 블루베리 샀어 494 00:28:50,981 --> 00:28:52,983 너 귀리 좋아하잖아 495 00:28:53,066 --> 00:28:55,694 젖은 종이 같아서 아무도 안 좋아하는데 말이야 496 00:28:56,278 --> 00:28:57,279 우리 말 안 해도 돼 497 00:28:57,362 --> 00:28:59,656 그냥 앉아서 아침은 먹고 가 498 00:29:00,157 --> 00:29:02,242 아빤 다른 데 보고 있을게 499 00:29:11,251 --> 00:29:13,795 - 제 축구 저지 보셨어요? - 그래 500 00:29:16,298 --> 00:29:17,674 아빠가 빨았어 501 00:29:20,677 --> 00:29:23,805 이거론 안 돼요 지금 하시는 거요 502 00:29:24,431 --> 00:29:28,310 너무 오랫동안 아빠만 겪은 일처럼 행동하셨다고요 503 00:29:28,393 --> 00:29:29,811 우리한테 일어난 일인데요 504 00:29:31,188 --> 00:29:32,523 저한테 일어났다고요 505 00:29:33,357 --> 00:29:35,984 그런데 전 혼자 감당해야 했죠 방법이 없어서요 506 00:29:36,068 --> 00:29:40,447 그러니까 블루베리를 사고 저지를 빨아 주시는 거로 507 00:29:40,531 --> 00:29:42,241 제가 그걸 다 용서할 거로 생각하지 마세요 508 00:30:04,137 --> 00:30:05,138 문제 있어? 509 00:30:19,736 --> 00:30:20,737 숀 510 00:30:34,543 --> 00:30:36,044 나한테 부딪치지 말아야 했어요 511 00:30:37,337 --> 00:30:40,549 내가 지나가는데 어떤 남자가 내 어깨에 부딪혔다고요 512 00:30:41,717 --> 00:30:43,427 - 어떻게 됐어요? - 어떻게 된 건지 말해 주죠 513 00:30:43,510 --> 00:30:47,931 빌어먹을 인간의 얼굴을 봐 줬죠 그리고 봤어요 514 00:30:48,015 --> 00:30:50,392 내가 그 인간을 반 죽여 놓는 걸요 진짜 좋더라고요 515 00:30:52,060 --> 00:30:53,437 하지만 그냥 피해 버렸어요 516 00:30:54,521 --> 00:30:57,441 이봐요, 난 그저 얘기하고 싶어서 전화한 거예요 517 00:30:57,524 --> 00:30:58,609 당신은 내 상담사잖아요 518 00:30:58,692 --> 00:31:00,402 대체 이걸 어째야 할지 모르겠다고요 519 00:31:00,485 --> 00:31:04,072 난 그냥... 모르겠어요 520 00:31:06,158 --> 00:31:09,369 그래요, 그렇지! 521 00:31:09,453 --> 00:31:11,038 2전 2승이다! 522 00:31:11,121 --> 00:31:14,082 - 뭔 짓이에요? - 승리를 축하하는 거예요, 숀 523 00:31:14,166 --> 00:31:16,376 어떤 머저리를 죽이지 않았잖아요 나아지고 있다고요 524 00:31:16,460 --> 00:31:19,588 봐요, 화내는 건 괜찮아요 난 늘 화가 나거든요 525 00:31:19,671 --> 00:31:21,381 당신이 해냈어요 어서요, 축하해요 526 00:31:21,465 --> 00:31:22,674 - 펄쩍펄쩍 뛸래요? - 아니요 527 00:31:22,758 --> 00:31:24,343 - 아니면 가슴 부딪치기요? - 아니요, 됐어요 528 00:31:25,219 --> 00:31:26,345 그러지 말고요 529 00:31:27,721 --> 00:31:28,805 네, 그래요, 좋아요 530 00:31:35,229 --> 00:31:37,147 그래요! 배고파요? 난 고픈데 531 00:31:37,231 --> 00:31:40,067 - 당신 진짜 미쳤어요 - 어서요, 아니, 그저 신난 거예요 532 00:31:40,150 --> 00:31:41,777 - 저녁 먹으러 갈래요? - 그러죠 533 00:31:42,444 --> 00:31:43,612 애 밥 줘야 하지 않아요? 534 00:31:43,695 --> 00:31:46,448 네, 사실... 애는 축구 경기가 있어요 535 00:31:46,532 --> 00:31:48,116 그런데 왜 안 가요? 536 00:31:48,700 --> 00:31:50,118 이런, 내가 전화해서 그래요? 537 00:31:50,202 --> 00:31:53,539 아니요, 그게... 내가 끔찍한 인간이라 그래요 538 00:31:55,290 --> 00:31:57,584 그건 됐고, 가요 539 00:32:03,131 --> 00:32:04,132 좋아요 540 00:32:16,103 --> 00:32:16,937 제발 541 00:32:18,605 --> 00:32:21,441 망할, 안 되겠어요 경기 시작이 10시거든요 542 00:32:21,525 --> 00:32:23,151 길이 왜 이렇게 막히죠? 543 00:32:23,777 --> 00:32:25,028 축구 경기 때문이에요? 544 00:32:25,779 --> 00:32:28,115 그럼요, 여자 고등학교 축구 경기 때문에 이렇게 막혀요 545 00:32:28,198 --> 00:32:29,241 알았어요 546 00:32:31,660 --> 00:32:32,744 저기, 실례해요 547 00:32:32,828 --> 00:32:34,288 숀, 꽉 잡아요 548 00:32:37,082 --> 00:32:38,083 이봐요! 549 00:32:38,166 --> 00:32:40,043 여기서 3km 조금 넘으니까 그냥 뛰죠 550 00:32:40,127 --> 00:32:41,837 차는 그냥 여기 두고요? 551 00:32:41,920 --> 00:32:43,213 난 패서디나에 사는 백인이에요 552 00:32:43,297 --> 00:32:46,258 경찰들이 우리 집에 가져다 놓을 거예요, 어서 가요 553 00:32:46,967 --> 00:32:48,260 참 좋겠네요 554 00:32:48,886 --> 00:32:49,887 뒤처지지 말고 따라와요! 555 00:33:13,410 --> 00:33:14,745 바로 따라가고 있어요! 556 00:33:22,544 --> 00:33:23,462 할 수 있어요 557 00:33:24,588 --> 00:33:26,340 그래, 좋아 558 00:33:26,423 --> 00:33:27,716 이제 뭐야? 다리를 올려야지 559 00:33:30,010 --> 00:33:32,054 내 방울! 진짜 아프네 560 00:33:32,137 --> 00:33:33,138 좋아 561 00:33:56,495 --> 00:33:57,496 거절할게요 562 00:33:58,622 --> 00:34:01,333 다 왔어요, 저기 보이죠? 바로 저기라고요 563 00:34:01,416 --> 00:34:03,126 할 수 있어요 누가 할 수 있다고요? 564 00:34:04,670 --> 00:34:07,047 - 가기나 해요 - 좋아요, 따라와요, 어서요 565 00:34:21,895 --> 00:34:24,481 - 지미! - 못 하겠어요 566 00:34:25,399 --> 00:34:28,277 운동 안 한 지 1년은 됐다고요 애는 신경도 안 쓸 거예요 567 00:34:28,360 --> 00:34:29,360 아니, 신경 써요 568 00:34:31,697 --> 00:34:32,697 내 손 잡아요 569 00:34:35,784 --> 00:34:39,496 - 됐어요? 끝내죠, 할 수 있어요 - 좋아요 570 00:34:40,163 --> 00:34:42,331 됐어요, 올라왔어요 571 00:34:42,416 --> 00:34:44,793 당신이 그렇다면 그렇겠죠 난 헛것이 보이거든요 572 00:34:51,550 --> 00:34:53,635 - 중요한 장면 있었어요? - 막 시작했어요 573 00:34:53,719 --> 00:34:56,221 좋아요, 방금 시작했어요 됐어요, 이제 시작했대요 574 00:34:56,763 --> 00:34:59,183 나 왔어, 아빠 왔어 575 00:35:05,814 --> 00:35:06,648 그렇지! 576 00:35:17,201 --> 00:35:18,619 - 좋아, 그렇지 - 봤어요? 577 00:35:19,203 --> 00:35:20,204 파이팅, 앨리스! 578 00:35:22,164 --> 00:35:23,874 잘한다, 앨리스! 579 00:35:23,957 --> 00:35:26,668 - 잘하는데요, 네 - 네, 맞아요 580 00:35:27,544 --> 00:35:28,837 착한 애죠 581 00:35:41,683 --> 00:35:42,893 왔어요? 582 00:35:43,477 --> 00:35:45,270 아내더러 날 떠나라고 했어? 583 00:35:45,354 --> 00:35:46,647 그러라고 내가 돈을 준 거야? 584 00:35:50,859 --> 00:35:52,277 그대로 있어, 개자식아 585 00:35:53,570 --> 00:35:54,905 어디 붙어 보자는 거야? 586 00:35:55,614 --> 00:35:56,823 숀? 숀, 난 괜찮아요 587 00:36:02,579 --> 00:36:05,999 숀, 아니, 안 돼요 쓰러졌잖아요, 숀, 무시해요 588 00:36:06,083 --> 00:36:07,793 - 제발요, 난 괜찮아요, 숀 - 빌어먹을... 589 00:36:08,961 --> 00:36:11,213 그만하면 됐어요, 관둬요 590 00:36:11,296 --> 00:36:12,130 누가 좀 도와줘요! 591 00:36:13,215 --> 00:36:15,717 - 저기, 좀 도와줘요! 이봐요! - 꺼져! 이거 놔! 592 00:36:18,637 --> 00:36:21,390 - 내가 시작한 거 아니에요 - 좋아요, 가요, 머리 조심하고 593 00:36:33,151 --> 00:36:34,152 앨리스 594 00:36:36,738 --> 00:36:38,031 경기 보러 와 주셔서 고마워요 595 00:36:45,831 --> 00:36:47,416 더 일찍 와야 했는데... 596 00:36:48,041 --> 00:36:49,084 그게... 597 00:36:55,215 --> 00:36:57,593 그래, 넌 엄마랑 똑같이 생겼어 598 00:37:49,436 --> 00:37:51,438 자막: 영 슈니클로스