1 00:00:13,222 --> 00:00:14,306 Derek. 2 00:00:16,558 --> 00:00:17,684 Derek. 3 00:00:19,853 --> 00:00:21,146 T'es réveillé ? 4 00:00:21,897 --> 00:00:23,482 C'est ton tour. 5 00:00:25,067 --> 00:00:26,777 J'y suis allée, la dernière fois. 6 00:00:28,111 --> 00:00:29,571 Tu fais semblant ? 7 00:00:32,115 --> 00:00:33,367 Tu peux pas y aller ? 8 00:00:33,450 --> 00:00:34,743 C'est pas vrai ! 9 00:00:35,202 --> 00:00:36,286 Je t'aime. 10 00:00:37,496 --> 00:00:38,497 Imbécile. 11 00:00:40,290 --> 00:00:41,333 Tu m'as raté. 12 00:00:57,516 --> 00:00:58,517 Jimmy ! 13 00:01:01,395 --> 00:01:02,563 Salut, Liz ! 14 00:01:03,146 --> 00:01:04,438 Je fais du air piano. 15 00:01:05,816 --> 00:01:06,900 Comment ça va ? 16 00:01:06,984 --> 00:01:08,402 Super, merci. 17 00:01:08,485 --> 00:01:09,736 Qu'est-ce que tu fous ? 18 00:01:11,280 --> 00:01:12,906 Il est tard, c'est ça ? 19 00:01:12,990 --> 00:01:14,992 - 3 h du mat'. - Désolé. 20 00:01:15,075 --> 00:01:17,035 C'est horrible. Je suis horrible. 21 00:01:17,119 --> 00:01:19,538 On va se calmer. Je vais leur dire. 22 00:01:19,621 --> 00:01:20,873 On fait moins de bruit. 23 00:01:23,125 --> 00:01:24,251 Y a quoi, dans le bol ? 24 00:01:27,171 --> 00:01:28,964 - Des gâteaux apéro. - L'autre. 25 00:01:31,216 --> 00:01:32,259 Des amphétamines. 26 00:01:33,260 --> 00:01:34,887 Peut-être des antalgiques. 27 00:01:34,970 --> 00:01:36,805 - Peut-être ? - Non, c'est sûr. 28 00:01:36,889 --> 00:01:38,473 Je vais baisser le son. 29 00:01:38,557 --> 00:01:39,808 Éteins la musique. 30 00:01:39,892 --> 00:01:42,019 Oui, c'est ce que j'ai dit. 31 00:01:44,271 --> 00:01:47,149 Billy Joel est au top, mais pensons aux voisins. 32 00:01:47,232 --> 00:01:48,317 Relou. 33 00:01:49,443 --> 00:01:50,903 Où est Alice ? 34 00:01:51,278 --> 00:01:52,446 Elle dort. 35 00:01:52,529 --> 00:01:54,156 C'est moi qui dois me taire ? 36 00:01:54,448 --> 00:01:56,158 C'est qui, ces filles ? 37 00:01:56,992 --> 00:01:57,993 Des amies. 38 00:01:58,327 --> 00:02:00,495 - C'est des putes ? - Je crois pas. 39 00:02:00,579 --> 00:02:01,580 Tu les as payées ? 40 00:02:02,372 --> 00:02:03,373 Pas encore. 41 00:02:04,416 --> 00:02:06,251 Les filles, je vous présente. 42 00:02:07,961 --> 00:02:10,714 C'est pas des sous-vêtements, mais des bikinis. 43 00:02:10,797 --> 00:02:11,798 C'est noté. 44 00:02:11,882 --> 00:02:13,217 Je m'appelle Kiara. 45 00:02:13,300 --> 00:02:14,676 - Et vous ? - Peu importe. 46 00:02:15,010 --> 00:02:17,471 Je vous présente Liz. Liz, voici... 47 00:02:17,554 --> 00:02:18,555 Sarah. 48 00:02:25,145 --> 00:02:26,396 On va rentrer. 49 00:02:26,813 --> 00:02:27,814 On rentre. 50 00:02:28,106 --> 00:02:29,399 Liz veut qu'on rentre. 51 00:02:32,069 --> 00:02:34,154 - Bonne nuit, Liz. - Bonne nuit, Kiara... 52 00:02:34,571 --> 00:02:35,572 Et Sarah. 53 00:02:38,200 --> 00:02:39,618 Bonne nuit, Jimmy. 54 00:02:45,165 --> 00:02:46,792 Je suis désolé. 55 00:02:48,377 --> 00:02:49,378 Je sais. 56 00:02:56,677 --> 00:02:59,096 - Salut, Jimmy. - On s'est bien amusés. 57 00:03:21,618 --> 00:03:23,203 Tu t'es levée tôt. 58 00:03:25,080 --> 00:03:26,081 Merci. 59 00:03:31,044 --> 00:03:32,754 Ton porridge préparé hier. 60 00:03:35,591 --> 00:03:38,594 Désolé de t'avoir empêchée de dormir, hier. 61 00:03:40,679 --> 00:03:41,889 Alice ? 62 00:03:41,972 --> 00:03:43,765 J'ai l'habitude, vieux. 63 00:03:44,892 --> 00:03:45,893 "Vieux" ? 64 00:03:49,771 --> 00:03:51,440 C'est Liz qui m'emmène. 65 00:03:51,982 --> 00:03:53,400 Tu peux lui dire... 66 00:03:53,775 --> 00:03:54,776 Salut. 67 00:04:15,797 --> 00:04:16,798 Putain ! 68 00:04:23,639 --> 00:04:24,932 Bouge de là ! 69 00:04:25,265 --> 00:04:26,391 Va chier ! 70 00:04:36,902 --> 00:04:39,112 Thérapie comportementale et cognitive 71 00:04:53,460 --> 00:04:54,461 Tout va bien ? 72 00:04:55,379 --> 00:04:56,380 Oui. 73 00:04:56,672 --> 00:04:58,048 Désolé pour le retard. 74 00:05:02,803 --> 00:05:03,971 Steven, 75 00:05:05,722 --> 00:05:07,432 de quoi voulez-vous parler ? 76 00:05:32,583 --> 00:05:37,462 THÉRAPIE VÉRITÉ 77 00:05:46,555 --> 00:05:47,973 Pardon. Ça va, Jimmy ? 78 00:05:48,265 --> 00:05:49,391 Salut, Gaby. 79 00:05:53,061 --> 00:05:55,022 Que s'est-il passé ? 80 00:05:56,231 --> 00:05:57,524 C'est ma mère. 81 00:05:58,525 --> 00:05:59,526 Encore une fois. 82 00:06:01,320 --> 00:06:03,655 J'aimerais pouvoir passer une journée 83 00:06:03,739 --> 00:06:06,950 sans que quelqu'un me tombe dessus 84 00:06:07,492 --> 00:06:08,744 pour me compliquer la vie. 85 00:06:08,827 --> 00:06:11,496 Dès que je réussis à me débarrasser 86 00:06:11,580 --> 00:06:12,873 d'un TOC, 87 00:06:12,956 --> 00:06:15,292 un autre surgit, vous voyez ? 88 00:06:15,375 --> 00:06:18,253 Pourquoi je choisis des filles superficielles ? 89 00:06:18,337 --> 00:06:19,796 On n'a rien en commun. 90 00:06:20,464 --> 00:06:22,883 Cette fois, c'était ma faute. 91 00:06:22,966 --> 00:06:24,843 J'ai oublié mes lunettes au magasin, 92 00:06:24,927 --> 00:06:27,596 il était furieux qu'on doive y retourner. 93 00:06:27,679 --> 00:06:31,183 Cet abruti de barista qui me fait épeler "Dan". 94 00:06:31,266 --> 00:06:34,645 Elles n'étaient pas au magasin, mais sur ma tête. 95 00:06:34,728 --> 00:06:36,522 Je vais rester seul ? 96 00:06:36,605 --> 00:06:39,858 Je vais être un homme accompli seul dans son coin ? 97 00:06:39,942 --> 00:06:42,069 Je les ronge s'ils sont inégaux. 98 00:06:42,986 --> 00:06:45,781 Mais ils ne seront jamais tous identiques. 99 00:06:46,365 --> 00:06:49,576 Une femme gentille, intelligente. 100 00:06:49,660 --> 00:06:51,453 Enfant, j'étais son petit chéri. 101 00:06:51,745 --> 00:06:53,455 Faut aussi qu'elle soit canon. 102 00:06:54,248 --> 00:06:56,834 Mais elle est tellement méchante, parfois. 103 00:06:57,125 --> 00:06:58,377 Vous vous sentez comment ? 104 00:06:58,460 --> 00:06:59,711 - Coincée. - Coincé. 105 00:06:59,795 --> 00:07:00,796 Coincé. 106 00:07:00,879 --> 00:07:02,798 Je ne suis pas un petit chéri. 107 00:07:03,131 --> 00:07:05,133 C'est un cycle sans fin. 108 00:07:05,217 --> 00:07:06,802 J'ai renoncé au bonheur. 109 00:07:14,017 --> 00:07:16,186 Il a pas arrêté de répéter 110 00:07:16,270 --> 00:07:17,604 que j'étais idiote. 111 00:07:17,896 --> 00:07:19,356 Vous ne l'êtes pas, Grace. 112 00:07:19,439 --> 00:07:21,358 Il a dit que sans mes nibards, 113 00:07:21,441 --> 00:07:22,484 personne m'aimerait. 114 00:07:22,568 --> 00:07:23,569 C'est presque sympa. 115 00:07:23,652 --> 00:07:25,279 - C'est pas sympa. - Je sais. 116 00:07:25,362 --> 00:07:26,363 Mais... 117 00:07:26,613 --> 00:07:27,614 il m'aime. 118 00:07:27,698 --> 00:07:28,699 Ça suffit ! 119 00:07:29,116 --> 00:07:31,827 Grace, ça fait deux ans qu'on se voie. 120 00:07:31,910 --> 00:07:32,995 Deux ans de votre vie ! 121 00:07:33,078 --> 00:07:34,413 Je n'ai jamais vu un homme 122 00:07:34,496 --> 00:07:37,207 insulter sa femme mais complimenter ses seins 123 00:07:37,291 --> 00:07:38,333 en me disant : 124 00:07:38,417 --> 00:07:40,210 "Comme ils s'aiment !" 125 00:07:40,294 --> 00:07:42,087 Vous répétez qu'il est génial. 126 00:07:42,171 --> 00:07:43,589 Je l'ai vu, c'est faux. 127 00:07:43,672 --> 00:07:44,756 Il a des gros muscles, 128 00:07:44,840 --> 00:07:47,384 des petites chemises, c'est hideux. 129 00:07:47,759 --> 00:07:49,928 C'est quoi, le mot ? 130 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 De quoi vous parlez ? 131 00:07:51,638 --> 00:07:53,307 Cheum ! Il est cheum. 132 00:07:53,390 --> 00:07:55,517 C'est un homme trop cheum, 133 00:07:55,601 --> 00:07:57,644 à l'intérieur et à l'extérieur. 134 00:07:57,728 --> 00:08:00,063 Pardon, mais je ne comprends pas. 135 00:08:00,147 --> 00:08:01,607 Je vous racontais juste... 136 00:08:01,690 --> 00:08:03,984 Il vous inflige des violences psychologiques. 137 00:08:04,401 --> 00:08:07,154 Il n'a aucune intention de changer. 138 00:08:07,571 --> 00:08:10,240 Vous pensez ne pas mériter mieux. C'est faux. 139 00:08:11,617 --> 00:08:12,618 Larguez-le. 140 00:08:14,161 --> 00:08:16,038 Ce n'est pas si simple. 141 00:08:16,121 --> 00:08:17,122 Si, ça l'est. 142 00:08:17,206 --> 00:08:18,332 Vous n'avez pas d'enfants, 143 00:08:18,415 --> 00:08:20,417 allez chez votre sœur à Vancouver. 144 00:08:22,920 --> 00:08:23,921 Mais alors... 145 00:08:24,004 --> 00:08:25,506 Ou on arrête la thérapie. 146 00:08:35,515 --> 00:08:36,517 D'accord. 147 00:08:50,072 --> 00:08:52,824 Je vais tout boire parce que je meurs de soif. 148 00:08:55,827 --> 00:08:56,995 Un souci, Paul ? 149 00:08:57,496 --> 00:08:59,206 C'est beaucoup trop d'eau. 150 00:08:59,748 --> 00:09:00,916 Regarde-moi. 151 00:09:00,999 --> 00:09:03,126 Je suis FDO, Fraîche De Ouf. 152 00:09:03,627 --> 00:09:04,753 Une gourde par jour 153 00:09:04,837 --> 00:09:07,172 et adieu les migraines, mon genou renaît, 154 00:09:07,506 --> 00:09:09,424 je suis plus sympa avec les gens. 155 00:09:09,508 --> 00:09:12,427 Tu connais le pourcentage d'eau de ton corps ? 156 00:09:12,511 --> 00:09:14,847 Je connais le pourcentage qui s'en fout. 157 00:09:14,930 --> 00:09:16,640 Ça se voit que t'es déshydraté. 158 00:09:19,560 --> 00:09:20,727 Salut, mon grand. 159 00:09:21,228 --> 00:09:22,229 Comment ça va ? 160 00:09:22,312 --> 00:09:23,939 Je me sens comme d'hab. 161 00:09:24,690 --> 00:09:27,109 Une journée comme une autre. 162 00:09:27,192 --> 00:09:29,736 Je bosse comme d'hab. 163 00:09:30,237 --> 00:09:31,280 J'ai réfléchi, Paul. 164 00:09:31,363 --> 00:09:33,574 Au fait que tu bosses comme d'hab ? 165 00:09:33,949 --> 00:09:34,950 Qu'est-ce qu'il y a ? 166 00:09:35,242 --> 00:09:37,786 Ça vous arrive d'être énervés par vos patients 167 00:09:37,870 --> 00:09:39,538 et ça vous donne envie... 168 00:09:40,873 --> 00:09:41,999 de les secouer ? 169 00:09:42,082 --> 00:09:43,208 On le fait pas. 170 00:09:43,292 --> 00:09:45,961 Je sais. Je les soutiens à fond. 171 00:09:46,378 --> 00:09:49,047 Je me dis : "Allez, grand malade, 172 00:09:49,131 --> 00:09:51,175 "tu peux changer !" Et puis... 173 00:09:51,717 --> 00:09:52,968 ils changent jamais. 174 00:09:53,051 --> 00:09:55,012 Usure de l'empathie. 175 00:09:55,095 --> 00:09:56,680 Ça nous arrive à tous. 176 00:09:57,806 --> 00:10:01,310 On pose des questions, on écoute sans juger 177 00:10:02,186 --> 00:10:04,104 et on fait pas cette tête. 178 00:10:04,188 --> 00:10:05,272 Désolé. 179 00:10:06,857 --> 00:10:08,400 On connaît les solutions. 180 00:10:08,483 --> 00:10:10,027 C'est pas compliqué. 181 00:10:10,110 --> 00:10:12,446 "Je suis triste quand je fais ça." 182 00:10:12,529 --> 00:10:13,739 Alors arrête ! 183 00:10:14,448 --> 00:10:15,574 On a les réponses. 184 00:10:15,866 --> 00:10:18,577 - T'as jamais envie de leur donner ? - Super idée. 185 00:10:18,660 --> 00:10:22,206 Voler leur autonomie et leur chance de s'améliorer. 186 00:10:22,956 --> 00:10:23,957 On deviendrait quoi ? 187 00:10:24,583 --> 00:10:26,960 Des psys justiciers ? 188 00:10:28,670 --> 00:10:31,256 Je sais que c'est sarcastique, mais... 189 00:10:32,090 --> 00:10:33,217 c'est hyper cool. 190 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 T'as fait quoi ? 191 00:10:36,637 --> 00:10:38,472 J'ai rien fait. 192 00:10:38,931 --> 00:10:40,849 - Ça va chier. - Arrête. 193 00:10:41,892 --> 00:10:43,685 Je suis coincé, c'est tout. 194 00:10:43,769 --> 00:10:47,481 J'essaie de me renouveler. Je voulais en parler avec vous. 195 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 J'ai plus le temps, j'ai un patient. 196 00:10:50,442 --> 00:10:52,361 - T'as pas de montre. - Ta gueule. 197 00:10:52,444 --> 00:10:53,904 Bonne journée à vous. 198 00:10:53,987 --> 00:10:55,489 Je vais faire mon boulot 199 00:10:55,572 --> 00:10:58,116 dans les règles de l'art. 200 00:11:04,706 --> 00:11:07,876 Virginia Woolf aussi a essayé de se noyer. 201 00:11:09,336 --> 00:11:10,587 T'abuses, Paul. 202 00:11:14,424 --> 00:11:15,425 Et merde. 203 00:11:18,971 --> 00:11:20,389 G.I. Jim ! 204 00:11:21,181 --> 00:11:22,224 Tu vas où ? 205 00:11:22,307 --> 00:11:23,684 Je rentre. 206 00:11:23,767 --> 00:11:25,686 J'étais pas au top, aujourd'hui. 207 00:11:25,769 --> 00:11:27,271 Je vais prendre un bain. 208 00:11:27,771 --> 00:11:29,481 J'ai une télé dans la salle de bain. 209 00:11:29,898 --> 00:11:32,484 C'est cool, tu te refuses rien, bravo. 210 00:11:32,734 --> 00:11:33,777 C'est vraiment cool. 211 00:11:33,861 --> 00:11:35,696 Tu peux me prendre un patient ? 212 00:11:36,363 --> 00:11:37,823 Ça va être tranquille. 213 00:11:37,906 --> 00:11:40,826 Un jeune militaire, démobilisé il y a 6 mois. 214 00:11:41,451 --> 00:11:44,037 Il est violent, ses parents s'inquiètent. 215 00:11:44,121 --> 00:11:45,330 Ça va pas être tranquille. 216 00:11:45,414 --> 00:11:47,833 J'ai vu un million de patients, aujourd'hui, 217 00:11:47,916 --> 00:11:49,626 et je te rends plein de services. 218 00:11:50,085 --> 00:11:54,590 J'ai hâte de prendre mon bain. J'ai jamais vu Maman, j'ai raté l'avion. 219 00:11:57,301 --> 00:11:59,344 Tu me fixes pour que je dise oui ? 220 00:12:01,889 --> 00:12:02,890 D'accord. 221 00:12:05,893 --> 00:12:06,894 Tu fais quoi ? 222 00:12:08,103 --> 00:12:09,229 Tu comprendras. 223 00:12:10,147 --> 00:12:11,648 Tu vas kiffer le film. 224 00:12:13,233 --> 00:12:14,401 Sean. 225 00:12:16,737 --> 00:12:18,447 Désolé, il y a des tonnes 226 00:12:19,072 --> 00:12:20,073 de paperasse. 227 00:12:21,742 --> 00:12:24,328 Pourquoi pensez-vous être ici ? 228 00:12:25,329 --> 00:12:28,040 Une bagarre, obligation de suivi, blablabla. 229 00:12:29,124 --> 00:12:30,542 Trois "bla". 230 00:12:31,960 --> 00:12:33,921 Que s'est-il passé ? 231 00:12:34,004 --> 00:12:35,005 Comme d'habitude. 232 00:12:35,088 --> 00:12:37,174 Un mec m'a énervé, ça m'a soûlé. 233 00:12:37,925 --> 00:12:40,052 Il m'a bousculé en mode "je t'emmerde". 234 00:12:40,135 --> 00:12:41,178 Il l'a dit ? 235 00:12:42,262 --> 00:12:43,263 Non. 236 00:12:43,889 --> 00:12:47,059 C'était un "je t'emmerde" non verbal. Je déteste ça. 237 00:12:49,186 --> 00:12:51,188 - Vous m'en faites un, là ? - Peut-être. 238 00:12:52,731 --> 00:12:54,900 C'était juste une petite bagarre. 239 00:12:55,359 --> 00:12:56,485 Ça m'arrive parfois, 240 00:12:57,069 --> 00:12:58,362 la police débarque... 241 00:12:58,445 --> 00:12:59,738 - Vous bâillez ? - Non. 242 00:12:59,821 --> 00:13:01,865 Si ! Qu'est-ce que je fous là ? 243 00:13:02,407 --> 00:13:04,326 Je bâillais, je suis désolé. 244 00:13:04,409 --> 00:13:06,328 Ce n'est pas à cause de vous. 245 00:13:06,411 --> 00:13:07,454 Continuez. 246 00:13:07,538 --> 00:13:08,789 Laissez tomber. 247 00:13:09,164 --> 00:13:10,374 Je peux y aller ? 248 00:13:12,584 --> 00:13:13,710 Oui. 249 00:13:14,211 --> 00:13:15,212 Bien sûr. 250 00:13:18,841 --> 00:13:19,883 Désolé. 251 00:13:21,176 --> 00:13:22,219 Putain ! 252 00:13:31,478 --> 00:13:32,563 Bonsoir. 253 00:13:40,946 --> 00:13:43,448 Tia, quelle horreur. 254 00:13:44,616 --> 00:13:45,951 T'as un problème, toi. 255 00:13:46,034 --> 00:13:48,704 J'ai eu une dure journée. Ça me détend. 256 00:13:48,787 --> 00:13:51,248 Pour info, je les défonce tous. 257 00:13:52,291 --> 00:13:54,126 Comme y a pas de règles, 258 00:13:54,835 --> 00:13:56,420 je peux pincer. 259 00:13:57,129 --> 00:13:58,130 Arrête. 260 00:13:58,338 --> 00:14:00,716 Me pince pas. Reste où tu es. 261 00:14:00,799 --> 00:14:02,801 Arrête ça, me pince pas ! 262 00:14:03,051 --> 00:14:05,012 Je vais pas te pincer. 263 00:15:09,868 --> 00:15:10,869 Lâchez-moi ! 264 00:15:19,002 --> 00:15:20,087 Bonsoir. 265 00:15:20,170 --> 00:15:22,130 - T'es dans mes buissons. - Ils sont beaux. 266 00:15:22,214 --> 00:15:23,590 C'est de l'art topiaire ? 267 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 J'en sais rien, je paye quelqu'un. 268 00:15:27,761 --> 00:15:28,887 Comment va Alice ? 269 00:15:29,721 --> 00:15:30,973 Ça va, Alice ? 270 00:15:33,183 --> 00:15:34,309 Elle va bien, 271 00:15:34,393 --> 00:15:35,853 elle mange, fait ses devoirs. 272 00:15:36,144 --> 00:15:37,312 Elle rentre du foot. 273 00:15:37,396 --> 00:15:38,689 L'entraînement a repris ? 274 00:15:39,398 --> 00:15:41,483 Ça a repris et elle est super douée. 275 00:15:43,986 --> 00:15:48,115 Pardon mais je dois savoir : tu seras toujours comme ça ? 276 00:15:50,284 --> 00:15:51,368 Je sais pas. 277 00:15:53,203 --> 00:15:54,371 Bon, 278 00:15:54,454 --> 00:15:56,206 je vais te préparer une assiette. 279 00:16:01,795 --> 00:16:03,797 Tu fais quoi ? Va vers la porte ! 280 00:16:04,548 --> 00:16:05,757 C'est pas possible... 281 00:16:05,841 --> 00:16:06,967 Je suis coincé. 282 00:16:10,220 --> 00:16:11,805 T'as passé une bonne journée ? 283 00:16:12,931 --> 00:16:14,099 On parlera plus tard. 284 00:16:14,600 --> 00:16:15,642 Merci. 285 00:16:17,102 --> 00:16:18,896 - T'as que du blanc ? - Sérieux ? 286 00:16:18,979 --> 00:16:20,022 C'est rien, j'adore. 287 00:16:20,480 --> 00:16:21,773 Alice est géniale. 288 00:16:21,857 --> 00:16:24,276 Bientôt, elle partira à la fac 289 00:16:24,359 --> 00:16:27,779 et tu regretteras de l'avoir fait fuir pour toujours. 290 00:16:28,780 --> 00:16:29,823 C'est déjà le cas. 291 00:16:30,115 --> 00:16:31,158 Alors on s'en fout. 292 00:16:32,701 --> 00:16:34,119 Reprends-toi, mec. 293 00:16:35,287 --> 00:16:36,371 S'il te plaît. 294 00:16:39,708 --> 00:16:41,126 - Jimmy. - Salut, Derek. 295 00:16:41,210 --> 00:16:43,545 Merci de me refiler ta gamine. 296 00:16:43,629 --> 00:16:45,088 De rien. Attends ! 297 00:16:45,923 --> 00:16:48,050 Tu vas voir, le dîner est délicieux. 298 00:16:48,133 --> 00:16:49,551 S'il en reste. 299 00:16:55,390 --> 00:16:58,101 Tu as raison de vouloir te rapprocher d'Alice, 300 00:16:59,102 --> 00:17:01,647 mais ne force pas, ça ne marchera pas. 301 00:17:01,730 --> 00:17:04,942 Elle adore l'omelette. J'ai toutes mes chances. 302 00:17:05,025 --> 00:17:06,984 Bonne idée de m'appeler le matin 303 00:17:07,069 --> 00:17:08,945 pour me dire que j'ai tort. 304 00:17:09,404 --> 00:17:10,531 J'attendais que ça. 305 00:17:10,614 --> 00:17:12,074 Je te remercie... 306 00:17:13,825 --> 00:17:14,992 Je dois raccrocher. 307 00:17:15,743 --> 00:17:17,037 Abruti. 308 00:17:18,539 --> 00:17:19,957 T'as entraînement, ce matin ? 309 00:17:20,415 --> 00:17:21,750 Pour la reprise du foot ? 310 00:17:22,125 --> 00:17:24,586 - Muscu. - Muscu, je connais ça. 311 00:17:28,089 --> 00:17:30,259 Cool. Je t'ai fait une omelette. 312 00:17:30,342 --> 00:17:32,803 Pour le sport, il te faut des protéines. 313 00:17:32,886 --> 00:17:35,305 - J'ai du porridge. - J'ai presque fini. 314 00:17:35,389 --> 00:17:36,640 Salut. 315 00:17:40,686 --> 00:17:41,895 Ravi de vous revoir. 316 00:17:42,145 --> 00:17:45,107 Obligé. J'ai dit à mon père que vous étiez naze. 317 00:17:45,190 --> 00:17:46,942 Ma mère savait pas quoi faire. 318 00:17:47,025 --> 00:17:49,570 Elle a recommencé à pleurer. Me revoilà. 319 00:17:49,653 --> 00:17:50,904 Oui, la dernière fois, 320 00:17:50,988 --> 00:17:52,823 j'ai été naze. 321 00:17:53,782 --> 00:17:55,534 J'ai été une grosse merde. 322 00:17:56,076 --> 00:17:57,077 Mais sachez 323 00:17:57,452 --> 00:17:59,246 que normalement, j'assure. 324 00:18:02,124 --> 00:18:03,750 J'aurais dû l'éteindre, désolé. 325 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Je dois répondre. 326 00:18:09,715 --> 00:18:11,216 Bah voyons. 327 00:18:11,717 --> 00:18:12,926 Grace, bonjour. 328 00:18:13,468 --> 00:18:15,345 Ça y est, je l'ai quitté. 329 00:18:15,721 --> 00:18:17,431 Je suis chez ma sœur. 330 00:18:17,806 --> 00:18:19,683 Je suis très fier de vous. 331 00:18:19,766 --> 00:18:22,269 Je dois raccrocher, j'ai un patient. 332 00:18:23,437 --> 00:18:24,980 Il a un regard de tueur. 333 00:18:25,063 --> 00:18:26,857 Il me prend pour Ice Cube ? 334 00:18:26,940 --> 00:18:28,358 Je vous rappelle, promis. 335 00:18:30,736 --> 00:18:32,154 Merci, Jimmy. 336 00:18:32,821 --> 00:18:33,822 Au revoir. 337 00:18:34,823 --> 00:18:36,783 Bien joué, mon gars ! 338 00:18:41,663 --> 00:18:44,124 C'est une patiente. Je l'ai grave aidée. 339 00:18:44,208 --> 00:18:46,126 Pourquoi j'ai besoin de savoir ? 340 00:18:46,210 --> 00:18:47,920 Je vous le dis... 341 00:18:48,795 --> 00:18:50,130 pour qu'on réessaie. 342 00:18:51,798 --> 00:18:54,259 La dernière fois, j'étais un peu défoncé 343 00:18:54,635 --> 00:18:55,636 et bourré. 344 00:18:55,969 --> 00:18:58,180 De la veille. J'ai eu des galères. 345 00:18:58,263 --> 00:18:59,681 Mais vous et moi, 346 00:18:59,765 --> 00:19:01,975 il faut qu'on parle de ça. 347 00:19:02,893 --> 00:19:03,894 C'est pas quelqu'un 348 00:19:03,977 --> 00:19:06,063 qui sort d'une petite bagarre. 349 00:19:06,939 --> 00:19:08,774 Vous l'avez frappé sans relâche, 350 00:19:09,733 --> 00:19:10,901 même inconscient. 351 00:19:11,568 --> 00:19:12,611 N'est-ce pas ? 352 00:19:14,905 --> 00:19:16,198 C'est ça. 353 00:19:18,116 --> 00:19:19,660 Qu'est-ce qui vous énerve ? 354 00:19:21,245 --> 00:19:23,205 N'importe quel truc, tout. 355 00:19:24,039 --> 00:19:26,917 On me bouscule, on me fait une remarque, 356 00:19:27,584 --> 00:19:29,169 on respire de travers... 357 00:19:29,837 --> 00:19:31,296 Quand ça arrive, 358 00:19:31,380 --> 00:19:33,799 je pète un câble et je vois plus rien. 359 00:19:34,341 --> 00:19:36,802 Je comprends ce qui se passe qu'après. 360 00:19:45,477 --> 00:19:46,770 Vous pouvez m'aider ? 361 00:19:49,606 --> 00:19:50,607 J'en sais rien. 362 00:19:51,608 --> 00:19:53,861 Qu'est-ce que je fous là ? 363 00:19:54,486 --> 00:19:55,654 Vous me faites confiance ? 364 00:19:55,737 --> 00:19:56,864 Grave pas. 365 00:19:56,947 --> 00:19:58,991 Tant pis. Je suis un psy justicier. 366 00:19:59,324 --> 00:20:00,325 Un quoi ? 367 00:20:01,410 --> 00:20:04,121 - Allons vous trouver qui taper. - Quoi ? 368 00:20:05,247 --> 00:20:06,540 Vous allez où ? 369 00:20:08,041 --> 00:20:09,251 Du MMA. 370 00:20:10,002 --> 00:20:11,086 Tu kiffes ? 371 00:20:11,920 --> 00:20:13,922 Moi ? Non, c'est hyper dangereux. 372 00:20:14,673 --> 00:20:16,717 Mon ami Sean voudrait s'entraîner. 373 00:20:18,844 --> 00:20:20,929 Sean, c'est parti. 374 00:20:21,013 --> 00:20:22,306 Montre pas qu'on flippe. 375 00:20:22,890 --> 00:20:24,933 Regarde-le lui, pas moi. 376 00:20:25,017 --> 00:20:26,185 Il veut t'intimider. 377 00:20:27,311 --> 00:20:28,312 Voilà ! 378 00:20:28,729 --> 00:20:29,688 Frappe-le. 379 00:20:33,901 --> 00:20:35,652 Merde, il peut utiliser ses pieds. 380 00:20:35,736 --> 00:20:38,322 Sean, il utilise ses pieds, il va le refaire. 381 00:20:38,405 --> 00:20:40,449 - Je sais. - Laisse parler la rage ! 382 00:20:40,824 --> 00:20:43,076 Il était très rapide, 383 00:20:43,577 --> 00:20:44,578 vraiment très rapide, 384 00:20:44,661 --> 00:20:46,288 mais j'ai géré le dernier round. 385 00:20:51,376 --> 00:20:54,421 Si tu le colles à ta lèvre, ça va dégonfler. 386 00:20:57,508 --> 00:20:58,884 C'est dingue. 387 00:21:00,511 --> 00:21:01,762 J'ai lu ton dossier. 388 00:21:03,013 --> 00:21:07,142 Tes missions à l'étranger étaient traumatisantes et violentes. 389 00:21:07,601 --> 00:21:10,854 Cette violence est encore en toi et veut s'exprimer. 390 00:21:11,438 --> 00:21:13,690 "Ce à quoi on résiste persiste." Carl Jung. 391 00:21:15,234 --> 00:21:16,485 Je pensais 392 00:21:16,568 --> 00:21:18,695 que si tu frappais un volontaire, 393 00:21:18,779 --> 00:21:23,158 tu t'en prendrais plus à quelqu'un qui respire de travers. 394 00:21:23,242 --> 00:21:24,576 C'est pas grave. 395 00:21:26,411 --> 00:21:28,830 On va trouver ce qui se cache là-dessous. 396 00:21:30,040 --> 00:21:31,041 Ça va marcher ? 397 00:21:32,334 --> 00:21:33,335 C'est sûr. 398 00:21:36,129 --> 00:21:38,590 Ou alors t'auras encore plus soif de sang, 399 00:21:38,674 --> 00:21:39,883 on verra bien. 400 00:21:39,967 --> 00:21:41,802 Quoi ? Soif de sang ? 401 00:21:42,261 --> 00:21:43,262 Putain. 402 00:21:44,721 --> 00:21:46,473 Viens, on y va. 403 00:21:46,682 --> 00:21:47,724 C'est qui, ce mec ? 404 00:21:47,808 --> 00:21:49,434 Mon meilleur ami, Brian. 405 00:21:49,726 --> 00:21:51,854 - Viens. - C'est bon, j'arrive. 406 00:21:52,271 --> 00:21:53,480 T'es vraiment dingue. 407 00:21:54,273 --> 00:21:55,607 Pas plus que toi. 408 00:21:55,691 --> 00:21:56,817 Pas faux. 409 00:21:56,900 --> 00:21:58,735 Tu l'as fait se battre ? 410 00:21:58,819 --> 00:22:02,155 T'as fait se battre un homme noir contre plusieurs mecs, 411 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 dans le contexte actuel ? 412 00:22:04,449 --> 00:22:06,368 Je comprends 413 00:22:07,035 --> 00:22:09,413 que ce soit fou, mais il s'ouvre un peu. 414 00:22:09,872 --> 00:22:11,039 T'en dis quoi ? 415 00:22:11,123 --> 00:22:14,626 J'en dis que cette gourde, on dirait le bébé de la mienne. 416 00:22:16,587 --> 00:22:17,963 Ça plairait à Paul ? 417 00:22:18,046 --> 00:22:19,381 J'ai lu dans un article 418 00:22:19,464 --> 00:22:23,302 que Parkinson favorise la déshydratation, je vais lui laisser. 419 00:22:23,385 --> 00:22:24,595 C'est gentil, 420 00:22:25,095 --> 00:22:26,096 mais intrusif. 421 00:22:26,180 --> 00:22:27,639 Ça te ressemble bien. 422 00:22:30,017 --> 00:22:31,768 Pourquoi tu me réponds pas ? 423 00:22:31,852 --> 00:22:34,938 Ce que tu fais avec Sean, c'est tellement pas éthique. 424 00:22:35,022 --> 00:22:37,774 T'écouter fait de moi une complice. 425 00:22:37,858 --> 00:22:39,902 Je vais m'occuper de mes affaires 426 00:22:39,985 --> 00:22:42,654 et pas de tes entourloupes. 427 00:22:42,738 --> 00:22:44,740 Faut que tu me soutiennes. 428 00:22:46,116 --> 00:22:47,117 J'en ai besoin. 429 00:22:55,876 --> 00:22:57,628 Tu reprends du poil de la bête, 430 00:22:57,961 --> 00:22:58,962 mais... 431 00:22:59,838 --> 00:23:00,881 vas-y mollo. 432 00:23:03,050 --> 00:23:04,218 Mollo, Jimmy. 433 00:23:37,793 --> 00:23:40,379 T'as perdu, mon grand. C'est fini. 434 00:23:45,843 --> 00:23:47,386 Maintenant, je comprends. 435 00:23:53,475 --> 00:23:54,476 Merde, 436 00:23:54,560 --> 00:23:55,644 Paul ! 437 00:23:55,936 --> 00:23:56,937 C'est flippant. 438 00:23:57,145 --> 00:23:58,146 Assieds-toi. 439 00:23:59,731 --> 00:24:00,983 Ça va bien se passer ? 440 00:24:01,316 --> 00:24:02,818 Le père de Sean a appelé, 441 00:24:02,901 --> 00:24:05,904 son fils est sorti de ta séance avec une dent cassée. 442 00:24:05,988 --> 00:24:07,281 Ça va pas bien se passer. 443 00:24:07,364 --> 00:24:08,574 Pour toi, non. 444 00:24:10,450 --> 00:24:11,910 Tout s'est enchaîné. 445 00:24:11,994 --> 00:24:14,663 J'aurais pas fait faire de MMA à Sean 446 00:24:14,746 --> 00:24:17,332 si j'avais pas forcé Grace à quitter son mari. 447 00:24:18,083 --> 00:24:19,293 Tu as... 448 00:24:20,794 --> 00:24:22,254 Tu as fait quoi ? 449 00:24:22,337 --> 00:24:25,591 Tout va bien, elle est à l'étranger et ravie. 450 00:24:26,175 --> 00:24:27,467 Je t'ai dit de t'asseoir. 451 00:24:27,551 --> 00:24:30,179 Assis, j'ai peur de me faire engueuler. 452 00:24:30,262 --> 00:24:31,305 Je vais t'engueuler ! 453 00:24:33,307 --> 00:24:36,894 Je peux aider les gens en mettant les mains dans le cambouis. 454 00:24:36,977 --> 00:24:40,105 Mets-toi à ma place. Tu te ferais confiance ? 455 00:24:40,189 --> 00:24:41,190 La réponse est non. 456 00:24:41,982 --> 00:24:44,026 Tu m'as pas laissé le temps. 457 00:24:45,277 --> 00:24:46,320 Attends. 458 00:24:50,365 --> 00:24:53,035 - Tu te fous de moi ? - Tu sais, Jimmy... 459 00:24:53,118 --> 00:24:55,537 Désolé d'être si dur avec toi. 460 00:24:55,621 --> 00:24:58,040 C'est parce que je t'aime de tout mon cœur. 461 00:24:58,332 --> 00:24:59,541 Je parle pas comme ça. 462 00:25:00,334 --> 00:25:01,335 Mon grand, 463 00:25:01,418 --> 00:25:03,170 je m'inquiète pour toi. 464 00:25:03,545 --> 00:25:04,838 Je comprends. 465 00:25:05,589 --> 00:25:08,258 Je comprends que, cette année, 466 00:25:08,342 --> 00:25:09,593 j'ai pas... 467 00:25:10,969 --> 00:25:12,012 assuré. 468 00:25:14,139 --> 00:25:15,849 Mais j'ai trouvé un truc. 469 00:25:17,226 --> 00:25:18,852 Laisse-moi essayer. 470 00:25:19,228 --> 00:25:21,021 Est-ce que tu essaies 471 00:25:21,688 --> 00:25:22,981 de bien faire ? 472 00:25:24,233 --> 00:25:25,234 Ou tu comptes 473 00:25:25,317 --> 00:25:27,569 torpiller ta carrière et moi avec ? 474 00:25:28,153 --> 00:25:29,238 Qui vivra verra. 475 00:25:30,072 --> 00:25:32,741 Pardon, c'était une blague débile. 476 00:25:33,700 --> 00:25:36,537 Tu peux pas me donner 10 secondes 477 00:25:37,079 --> 00:25:38,872 de silence 478 00:25:38,956 --> 00:25:40,415 pour que je réfléchisse ? 479 00:25:40,499 --> 00:25:42,042 Oui, bien sûr, Paul. 480 00:25:42,125 --> 00:25:43,377 Ça nous permettra... 481 00:25:43,460 --> 00:25:44,461 Tout de suite. 482 00:25:51,760 --> 00:25:53,303 J'ai oublié un bouton. 483 00:25:53,387 --> 00:25:55,013 Ferme-la un peu. 484 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 Fous le camp. 485 00:26:14,616 --> 00:26:15,909 C'est mon bureau. 486 00:26:15,993 --> 00:26:18,203 T'auras mis le temps. 487 00:26:35,679 --> 00:26:37,598 Je sais pas ce que tu veux. 488 00:26:39,892 --> 00:26:41,727 Qu'est-ce qui te rend heureux ? 489 00:26:43,687 --> 00:26:45,147 Les granités bleus. 490 00:26:46,315 --> 00:26:48,609 Moi aussi. Mais plus sérieusement, 491 00:26:48,692 --> 00:26:50,319 ton dernier moment heureux ? 492 00:26:54,114 --> 00:26:57,659 À chaque fois que je me rappelle des moments heureux, 493 00:26:57,743 --> 00:26:59,661 ça m'énerve parce que... 494 00:27:02,122 --> 00:27:06,043 je vois que c'est du passé et que ça n'arrivera plus. 495 00:27:09,463 --> 00:27:11,256 Je te comprends. 496 00:27:11,340 --> 00:27:12,341 Va chier. 497 00:27:12,841 --> 00:27:13,842 "Va chier." 498 00:27:19,806 --> 00:27:21,517 Ma femme est morte. 499 00:27:25,687 --> 00:27:29,107 Elle a été tuée dans un accident de voiture. 500 00:27:31,568 --> 00:27:33,487 On s'était disputés juste avant. 501 00:27:34,196 --> 00:27:37,157 Ça avait été très violent. 502 00:27:40,244 --> 00:27:41,495 Parfois, 503 00:27:41,578 --> 00:27:44,915 un super souvenir d'elle surgit de nulle part. 504 00:27:45,791 --> 00:27:48,293 Un petit détail sans importance. 505 00:27:50,045 --> 00:27:51,880 Et quand je reviens à la réalité, 506 00:27:53,757 --> 00:27:56,760 tout me paraît si difficile sans elle. 507 00:27:59,429 --> 00:28:00,430 J'espère 508 00:28:00,514 --> 00:28:02,391 qu'un jour, je pourrai 509 00:28:02,891 --> 00:28:05,394 me souvenir d'elle sans souffrir. 510 00:28:09,106 --> 00:28:11,441 C'est normal que tu me racontes ça ? 511 00:28:11,525 --> 00:28:12,901 Carrément pas. 512 00:28:22,160 --> 00:28:24,621 Ma sœur et moi chez elle. 513 00:28:27,791 --> 00:28:30,294 - Salut, Jimmy. - Derek, comment ça va ? 514 00:28:30,377 --> 00:28:31,712 Je sors le chien non désiré. 515 00:28:31,795 --> 00:28:33,380 Ma patiente vit chez sa sœur ! 516 00:28:33,463 --> 00:28:35,966 La journée s'annonce bien pour nous deux ! 517 00:28:41,430 --> 00:28:42,556 Raté. 518 00:28:45,642 --> 00:28:46,894 Elle est réveillée ! 519 00:28:47,978 --> 00:28:50,898 Je t'ai pris des myrtilles pour ton porridge, 520 00:28:50,981 --> 00:28:52,983 je sais que tu adores ça, 521 00:28:53,066 --> 00:28:55,694 même si ça a le goût de papier mâché. 522 00:28:56,278 --> 00:28:57,279 Pas besoin de parler, 523 00:28:57,821 --> 00:29:00,407 assieds-toi et prends ton petit-déjeuner. 524 00:29:00,490 --> 00:29:02,242 Je regarderai dans l'autre sens. 525 00:29:11,084 --> 00:29:12,252 T'as pas vu mon maillot ? 526 00:29:12,920 --> 00:29:13,962 Si ! 527 00:29:16,507 --> 00:29:18,175 Je te l'ai lavé. 528 00:29:20,636 --> 00:29:22,429 Ça suffit pas, 529 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 tout ça. 530 00:29:24,306 --> 00:29:28,310 T'as toujours fait comme si ça t'était arrivé qu'à toi, 531 00:29:28,393 --> 00:29:30,270 mais on est deux. 532 00:29:31,188 --> 00:29:32,773 Ça m'est arrivé aussi. 533 00:29:33,315 --> 00:29:35,817 J'ai été obligée de faire face toute seule. 534 00:29:35,901 --> 00:29:39,446 Alors va pas croire que des myrtilles et un maillot propre 535 00:29:39,530 --> 00:29:42,241 suffiront pour que je te pardonne. 536 00:30:04,137 --> 00:30:05,138 T'as un problème ? 537 00:30:19,736 --> 00:30:20,779 Salut. 538 00:30:34,835 --> 00:30:36,295 Il m'a bousculé. 539 00:30:37,171 --> 00:30:39,339 Un mec m'est rentré dedans, 540 00:30:39,423 --> 00:30:40,549 dans l'épaule. 541 00:30:41,466 --> 00:30:42,467 Et ensuite ? 542 00:30:42,551 --> 00:30:45,721 Je vais te le dire : j'ai regardé sa tête de con 543 00:30:46,263 --> 00:30:47,931 et je me suis vu, 544 00:30:48,015 --> 00:30:50,392 je me suis vu le défoncer en beauté. 545 00:30:52,311 --> 00:30:53,437 Et je suis parti. 546 00:30:54,229 --> 00:30:55,272 Tu sais, 547 00:30:55,355 --> 00:30:57,441 j'avais besoin de te parler. 548 00:30:57,691 --> 00:31:01,111 T'es mon psy et je sais pas quoi faire, moi. 549 00:31:03,197 --> 00:31:04,448 Je sais pas. 550 00:31:09,453 --> 00:31:11,038 Et un deuxième ! 551 00:31:11,121 --> 00:31:12,331 Qu'est-ce que tu racontes ? 552 00:31:12,414 --> 00:31:16,376 Je célèbre une victoire : t'as pas tué ce con, tu progresses. 553 00:31:16,627 --> 00:31:18,212 On a le droit d'être vénère. 554 00:31:18,295 --> 00:31:19,588 Moi, je suis vénère h24. 555 00:31:19,671 --> 00:31:21,381 T'as réussi. On va fêter ça. 556 00:31:21,465 --> 00:31:23,509 Un petit saut ? Check de poitrine ? 557 00:31:23,592 --> 00:31:24,801 Non, ça ira. 558 00:31:25,219 --> 00:31:26,345 Allez. 559 00:31:27,846 --> 00:31:29,264 OK, super. 560 00:31:35,729 --> 00:31:37,147 T'as pas faim ? Moi, si. 561 00:31:37,231 --> 00:31:38,607 T'es complètement barge. 562 00:31:38,690 --> 00:31:40,817 Je suis content ! On va manger ? 563 00:31:40,901 --> 00:31:41,985 D'accord. 564 00:31:42,402 --> 00:31:43,612 Et ta gosse ? 565 00:31:43,946 --> 00:31:46,448 Elle a un match de foot. 566 00:31:46,823 --> 00:31:50,118 Pourquoi t'y es pas ? Parce que je t'ai appelé ? 567 00:31:50,202 --> 00:31:51,453 Non, c'est parce que... 568 00:31:52,287 --> 00:31:53,914 je suis nul. 569 00:31:55,207 --> 00:31:56,416 On s'en fout. 570 00:31:56,959 --> 00:31:58,085 On y va. 571 00:32:19,523 --> 00:32:21,441 On y sera jamais, c'est dans 10 min. 572 00:32:21,525 --> 00:32:23,694 Pourquoi y a autant de circulation ? 573 00:32:23,777 --> 00:32:25,696 C'est à cause du match ? 574 00:32:25,779 --> 00:32:28,031 Oui, un match de foot de lycéennes. 575 00:32:28,115 --> 00:32:29,283 C'est bon. 576 00:32:31,660 --> 00:32:32,744 Excusez-moi. 577 00:32:33,078 --> 00:32:34,580 Sean, cramponne-toi. 578 00:32:38,166 --> 00:32:39,960 C'est à 3 km, on va courir. 579 00:32:40,043 --> 00:32:41,795 Tu laisses ta bagnole ici ? 580 00:32:41,879 --> 00:32:45,424 Je suis blanc, on est à Pasadena. Les flics me la ramèneront. 581 00:32:45,507 --> 00:32:46,508 Viens. 582 00:32:46,884 --> 00:32:48,260 Ça doit être cool. 583 00:32:48,802 --> 00:32:49,887 Traîne pas ! 584 00:33:13,410 --> 00:33:14,661 J'arrive ! 585 00:33:22,419 --> 00:33:23,462 T'y es presque. 586 00:33:26,340 --> 00:33:28,133 Et maintenant ? Ma jambe. 587 00:33:30,010 --> 00:33:31,970 J'ai mal aux burnes. 588 00:33:56,411 --> 00:33:57,579 Jamais de la vie. 589 00:33:58,580 --> 00:33:59,748 Tu vois le sommet ? 590 00:34:00,332 --> 00:34:01,333 C'est là qu'on va. 591 00:34:01,667 --> 00:34:03,460 Tu vas y arriver, pas vrai ? 592 00:34:04,628 --> 00:34:06,839 - Avance et tais-toi. - Suis-moi. 593 00:34:21,728 --> 00:34:22,771 Quoi ? 594 00:34:23,355 --> 00:34:24,690 J'y arriverai pas. 595 00:34:25,274 --> 00:34:28,277 J'ai pas couru depuis des années. Elle sera pas fâchée. 596 00:34:28,360 --> 00:34:29,360 Si. 597 00:34:31,697 --> 00:34:32,822 Prends ma main. 598 00:34:35,909 --> 00:34:37,159 T'es prêt ? 599 00:34:37,244 --> 00:34:38,328 On y va. 600 00:34:38,579 --> 00:34:39,746 Tu vas y arriver. 601 00:34:40,163 --> 00:34:42,165 Voilà. On a réussi. 602 00:34:42,248 --> 00:34:44,918 Je te crois. Moi, je vois plus clair. 603 00:34:51,550 --> 00:34:53,635 - J'ai raté un truc ? - C'est le début. 604 00:34:54,386 --> 00:34:56,679 C'est que le début, tout va bien. 605 00:34:57,014 --> 00:34:58,015 Je suis là. 606 00:35:17,534 --> 00:35:18,577 T'as vu ? 607 00:35:19,203 --> 00:35:20,204 Bravo, Alice ! 608 00:35:22,664 --> 00:35:23,874 Allez, Alice ! 609 00:35:23,957 --> 00:35:26,627 - Elle est douée. - Oui, c'est vrai. 610 00:35:27,377 --> 00:35:28,837 Elle est top. 611 00:35:42,017 --> 00:35:43,060 Bonjour ! 612 00:35:43,477 --> 00:35:45,270 T'as dit à ma femme de me quitter ? 613 00:35:45,646 --> 00:35:46,647 Je te paie pour ça ? 614 00:35:50,859 --> 00:35:52,277 Bouge pas, connard ! 615 00:35:53,570 --> 00:35:54,905 T'en veux une aussi ? 616 00:35:55,614 --> 00:35:56,823 Sean, j'ai rien. 617 00:36:04,122 --> 00:36:05,999 Ça suffit, Sean, arrête. 618 00:36:06,083 --> 00:36:07,084 J'ai rien. 619 00:36:09,211 --> 00:36:10,379 Arrête. 620 00:36:11,296 --> 00:36:12,506 Au secours ! 621 00:36:13,924 --> 00:36:15,133 Lâchez-moi ! 622 00:36:18,637 --> 00:36:21,390 - C'est pas moi qui ai commencé. - Attention, la tête. 623 00:36:36,738 --> 00:36:38,031 Merci d'être venu. 624 00:36:45,747 --> 00:36:47,708 Je voulais arriver à l'heure, 625 00:36:48,041 --> 00:36:49,251 mais... 626 00:36:55,215 --> 00:36:57,593 Tu ressembles tellement à ta mère. 627 00:37:46,391 --> 00:37:48,727 Adaptation : Éléonore Boudault 628 00:37:48,810 --> 00:37:51,104 Sous-titrage TITRAFILM