1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
ترجمة
بسام شقير
3
00:01:07,833 --> 00:01:12,250
ثلاث فتيات بريئات سيمتنّ عند الفجر
4
00:01:13,125 --> 00:01:18,333
...كوكب جديد سيظهر من العدم
5
00:01:19,166 --> 00:01:23,625
.وسوف يلتهم ضوء الشمس
6
00:01:24,416 --> 00:01:29,333
.سيكون هذا هو يوم التتويج
7
00:01:30,556 --> 00:01:32,333
...وهكذا
8
00:01:32,708 --> 00:01:37,241
.لاماشتو ستحكم
9
00:03:55,375 --> 00:03:56,958
ماذا تفعلين هنا ؟
10
00:03:57,083 --> 00:03:59,666
،لا شيء، كنت أغير
.أنا ذاهبة إلى البيت
11
00:03:59,666 --> 00:04:00,708
البيت ؟
12
00:04:01,875 --> 00:04:03,625
.إنها ليست حتى الساعة 3
13
00:04:04,083 --> 00:04:05,500
ألا ينبغي أن تكوني ترقصي الآن ؟
14
00:04:05,500 --> 00:04:06,958
.أشعر بتوعك
15
00:04:06,958 --> 00:04:09,375
.تبدين مثيرة جداً ليّ
16
00:04:09,708 --> 00:04:12,208
،جئت من البيت فقط لأراكِ ترقصين
17
00:04:12,208 --> 00:04:14,458
...لأرى جلسة القرفصاء تلك
18
00:04:14,708 --> 00:04:15,833
،حقاً، (مورو)
.سأخرج من هنا
19
00:04:16,083 --> 00:04:18,791
سأرقص لك غداً، اتفقنا ؟
.هذا وعد
20
00:04:18,916 --> 00:04:20,458
.وعد -
.أعدك -
22
00:04:25,000 --> 00:04:26,541
ماذا تحملين معكِ ؟
23
00:04:31,125 --> 00:04:34,583
ماذا ؟ -
ماذا يوجد في الحقيبة ؟ -
25
00:04:35,708 --> 00:04:37,750
ملابسي، لماذا ؟
26
00:04:39,541 --> 00:04:40,625
.ملابسكِ
27
00:04:42,791 --> 00:04:44,458
،أنتِ لم تغيري
28
00:04:45,083 --> 00:04:46,583
.أنتِ بنفس الملابس
29
00:04:47,291 --> 00:04:48,958
.وكأني لن ألاحظ ذلك
30
00:04:48,958 --> 00:04:49,958
.هيا
31
00:04:50,291 --> 00:04:51,500
.هيا
32
00:04:51,708 --> 00:04:52,958
.افتحيها
33
00:04:59,125 --> 00:05:00,416
.افتحيها
34
00:05:11,416 --> 00:05:12,500
!ساقطة
35
00:05:35,375 --> 00:05:36,375
.سحقاً
36
00:05:39,083 --> 00:05:40,583
!عاهرة لعينة
37
00:06:24,458 --> 00:06:25,791
.هيا
38
00:06:26,291 --> 00:06:28,083
...رقم الهاتف المطلوب مغلق أو
39
00:08:26,833 --> 00:08:27,833
.إنها هي
40
00:08:28,750 --> 00:08:29,875
.ألبا)، لا تبدئي)
41
00:08:34,083 --> 00:08:35,208
.إنها غاضبة
42
00:09:24,000 --> 00:09:26,208
،احزمي أغراضكِ
.سنغادر
43
00:10:03,001 --> 00:10:05,001
مبنى فينوس
44
00:10:07,750 --> 00:10:09,083
ماذا تفعلين ؟
45
00:10:09,541 --> 00:10:12,041
،لا أعلم
.لكننا سنغادر الآن
46
00:10:15,208 --> 00:10:16,958
.إنه مشغول -
!تباً -
47
00:10:20,208 --> 00:10:21,208
أوليفيا) ؟)
48
00:10:22,208 --> 00:10:23,958
ماذا تفعلين هنا ؟
هل تعرفين كم الساعة ؟
49
00:10:23,958 --> 00:10:25,791
أنتم مغادرون ؟ -
.نعم، نحن مغادرون -
50
00:10:25,791 --> 00:10:27,291
.لكن الحفلة غداً
51
00:10:27,416 --> 00:10:29,583
أي حفلة ؟ -
.عيد ميلادها -
52
00:10:30,083 --> 00:10:31,916
،آسفة، حبيبتي
.لكن لا يمكننا الذهاب
53
00:10:31,916 --> 00:10:32,958
ألن تأتوا ؟
54
00:10:32,958 --> 00:10:35,875
،لا، واذهبي إلى البيت
.عمتكِ ستقلق
55
00:10:44,625 --> 00:10:45,750
لوسيا) ؟)
56
00:10:46,666 --> 00:10:47,833
من هذه ؟
57
00:10:54,208 --> 00:10:55,750
ماذا تفعلين هنا ؟
58
00:11:10,401 --> 00:11:11,403
.(لوسيا)
59
00:11:28,541 --> 00:11:30,083
كيف حدث هذا ؟
60
00:11:30,250 --> 00:11:31,708
.(لا أعلم، (ساليناس
61
00:11:31,708 --> 00:11:33,625
،لابد إن لديها مفاتيح
...لقد عرفت أين
62
00:11:33,625 --> 00:11:35,875
كيف يمكن أن يكون معها مفاتيح ؟
63
00:11:35,875 --> 00:11:37,000
.كانوا معها
64
00:11:37,000 --> 00:11:39,750
،لقد رأيتها مع الحقيبة
65
00:11:39,750 --> 00:11:41,958
...فأوقفتها وبعدها
66
00:11:41,958 --> 00:11:44,500
،ثم كسرت رأسك
فتاة، كم طولها ؟
67
00:11:44,500 --> 00:11:46,208
كم طولها ؟
68
00:11:46,208 --> 00:11:49,458
.(إنها ليست غلطتي، (ساليناس
.لقد تركوها تخرج
69
00:11:54,458 --> 00:11:55,541
هل (أروزا) يعلم ؟
70
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
.ليس بعد
71
00:11:57,291 --> 00:12:00,166
،إذا أمسكنا بها أولاً
.فلن يعرف
72
00:12:05,916 --> 00:12:08,291
.(أنت غبي، (مورو
73
00:12:09,750 --> 00:12:11,250
.سوف يعرف
74
00:12:12,166 --> 00:12:13,666
.بالطبع سيعرف
75
00:12:14,375 --> 00:12:17,208
لقد طعنتها في ساقها
.وجهها محطم
76
00:12:17,750 --> 00:12:18,833
.لا يمكنها الابتعاد كثيراً
77
00:12:19,000 --> 00:12:20,416
،لقد أبرحتها ضرباً
.عليك أن تراها
78
00:12:20,583 --> 00:12:21,750
.إنها مشكلتهم
79
00:12:21,916 --> 00:12:24,583
شاهدوا فتاة وجهها ملطخ بالدماء
ومطعونة في الفخذ
80
00:12:24,916 --> 00:12:26,708
.وتركوها تخرج
81
00:12:26,708 --> 00:12:28,625
إذاً هي غلطة (مورو)، أليس كذلك ؟
.تباً لهذا
82
00:12:29,458 --> 00:12:30,750
.لدينا الموقع
83
00:12:37,791 --> 00:12:38,791
!تباً
84
00:12:44,500 --> 00:12:45,833
من فعل هذا بكِ، (لوسيا) ؟
85
00:12:46,541 --> 00:12:48,916
.وقعت في مأزق -
مأزق ؟ -
86
00:12:53,916 --> 00:12:55,208
.تماسكي
87
00:12:57,708 --> 00:12:58,791
.اضغطي عليه
88
00:13:02,000 --> 00:13:03,791
.تنفسي، أحسنتِ
89
00:13:04,250 --> 00:13:05,458
.أحسنتِ
90
00:13:18,333 --> 00:13:19,625
.أبعدي يدكِ
91
00:13:22,375 --> 00:13:23,791
.عليكِ أن تسمحي لي بالبقاء
92
00:13:24,125 --> 00:13:25,125
.لا
93
00:13:25,958 --> 00:13:27,583
.أرجوكِ -
.محال -
94
00:13:28,083 --> 00:13:29,583
.لا يمكنكِ البقاء هنا
95
00:13:30,333 --> 00:13:31,500
.سوف أعالجكِ وترحلين
96
00:13:31,500 --> 00:13:32,583
.أمي
97
00:13:33,583 --> 00:13:35,625
ألبا)، اذهبي إلى غرفتكِ)
!واخلدي للنوم
98
00:13:35,875 --> 00:13:37,375
ألن نغادر الآن ؟
99
00:13:37,375 --> 00:13:38,375
!لا
100
00:13:39,083 --> 00:13:40,083
.لا أعلم
101
00:13:45,625 --> 00:13:46,916
...(روثيو)
102
00:13:47,916 --> 00:13:49,625
.لا يمكنني الذهاب
103
00:14:12,666 --> 00:14:14,333
.لا يوجد شيء هنا
104
00:14:19,708 --> 00:14:21,250
.يا لها من عاهرة
105
00:14:22,833 --> 00:14:23,833
.اسمعني
106
00:14:24,375 --> 00:14:26,833
،مع كمية الدم التي فقدتها
.لا يمكن أن تكون بعيدة
107
00:14:26,833 --> 00:14:31,041
.مورو)، لا تزعجني)
108
00:15:30,833 --> 00:15:32,500
ماذا ؟
109
00:15:36,875 --> 00:15:38,958
ما هذا بحق الجحيم، (لوسيا) ؟
110
00:15:39,458 --> 00:15:40,875
.هذا ليس من شأنكِ
111
00:15:41,041 --> 00:15:43,166
.لا، ليس من شأني
112
00:15:43,625 --> 00:15:45,125
.لا يهمني ما تفعلينه في حياتكِ
113
00:15:45,125 --> 00:15:48,166
لا يمكنكِ أن تأتي بهذا الهراء
.وتعرضي ابنتي للخطر
114
00:15:48,166 --> 00:15:49,166
!أنا آسفة
115
00:15:49,583 --> 00:15:50,583
آسفة ؟
116
00:15:50,750 --> 00:15:52,208
!أسفكِ هراء
117
00:15:52,750 --> 00:15:55,583
!خذي صيدليتكِ المتنقلة هذه وارحلي
118
00:15:56,541 --> 00:15:57,583
.إذا غادرت، سيمسكون بيّ
119
00:15:57,791 --> 00:15:59,000
.(هذه ليست مشكلتي، (لوسيا
120
00:15:59,000 --> 00:16:01,291
توقفت عن كونكِ مشكلتي
.منذ سنوات
121
00:16:01,291 --> 00:16:02,791
!سيقتلوني
122
00:16:02,791 --> 00:16:04,208
!لا يهمني
123
00:16:16,791 --> 00:16:17,791
.شكراً
124
00:16:22,166 --> 00:16:24,708
كيف وجدتنا ؟
125
00:16:26,541 --> 00:16:27,708
.أعطتني أمي العنوان
126
00:16:28,750 --> 00:16:29,750
أمي ؟
127
00:16:30,083 --> 00:16:32,333
ومنذ متى تتحدثين مع أمكِ ؟
128
00:16:33,208 --> 00:16:34,708
...ذهبت إلى المستشفى
129
00:16:35,583 --> 00:16:37,125
.لأودعها
130
00:16:38,375 --> 00:16:40,083
تودعيها ؟
131
00:16:41,291 --> 00:16:43,125
أفسدتي حياتها وفي آخر لحظة
132
00:16:43,125 --> 00:16:46,333
تأتيكِ الجرأة أن تذهبي لتعرفي ما إذا كان
بإمكانكِ إصلاحها، أليس كذلك ؟
133
00:16:46,916 --> 00:16:48,083
.يا لكِ من سافلة
134
00:16:58,500 --> 00:16:59,708
.ستسامحني
135
00:17:00,708 --> 00:17:01,875
تسامحكِ ؟
136
00:17:03,375 --> 00:17:04,416
.أكيد
137
00:17:05,125 --> 00:17:06,916
وتعرفين لماذا ؟
138
00:17:07,208 --> 00:17:10,750
،لأنه صدقي أو لا
.أمي لم تتوقف أبداً عن حبكِ
139
00:17:10,750 --> 00:17:12,166
!أبداً
140
00:17:13,875 --> 00:17:16,375
.هذه هي طبيعة الأم
141
00:17:18,458 --> 00:17:19,916
.يا للأسف
142
00:17:32,833 --> 00:17:35,458
اين كنتِ ذاهبة في منتصف الليل ؟
143
00:17:37,166 --> 00:17:38,541
ما الأمر ؟
144
00:17:39,458 --> 00:17:41,666
،لستِ الوحيدة التي لديها مشاكل
145
00:17:42,041 --> 00:17:43,750
.هذا هو الأمر
146
00:17:43,750 --> 00:17:46,250
،أنظري، أعرف إن هذا كله مقزز
147
00:17:46,500 --> 00:17:48,125
.لكنه انتهى الآن
148
00:17:49,291 --> 00:17:50,750
.وهذا كثير من المال
149
00:17:51,000 --> 00:17:52,708
ماذا تقولين، (لوسيا) ؟
150
00:17:52,708 --> 00:17:54,458
.إنها فرصة
151
00:17:54,958 --> 00:17:57,583
وأنا لدي رجل شريك معي بهذا، حسناً ؟ -
!رجل! رائع جداً -
152
00:17:57,583 --> 00:17:59,375
.يعرف كيف يبيعه
153
00:17:59,375 --> 00:18:00,833
هل أنتِ غبية أم ماذا ؟
154
00:18:00,833 --> 00:18:01,833
.اسمعيني
155
00:18:02,458 --> 00:18:05,708
.بما نملكه يمكننا شراء منزل الجدة
156
00:18:05,708 --> 00:18:07,208
.يمكننا نحن الثلاثة أن نعيش فيه
157
00:18:07,625 --> 00:18:09,791
.أنا متأكدة إنه أفضل من هذا الهراء
158
00:18:10,750 --> 00:18:12,041
.هذا صحيح
159
00:18:12,208 --> 00:18:14,333
.لنفعل هذا إذاً
160
00:18:15,416 --> 00:18:16,791
.فكري بالفتاة
161
00:18:31,750 --> 00:18:33,875
.أنتِ حتى لا تعرفينها
162
00:21:03,000 --> 00:21:04,041
.مرحباً
163
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
.مرحباً
164
00:21:07,750 --> 00:21:09,541
.أعددت لكِ قهوة
165
00:21:10,375 --> 00:21:11,958
أتشربين القهوة ؟
166
00:21:14,250 --> 00:21:15,750
.حسناً. شكراً
167
00:21:27,458 --> 00:21:29,083
هل أنتِ خالتي ؟
168
00:21:30,541 --> 00:21:32,500
.نعم
.أنا خالتكِ
169
00:21:33,791 --> 00:21:35,541
.(اسمي (ألبا
170
00:21:36,208 --> 00:21:37,208
.(ألبا)
171
00:21:38,041 --> 00:21:40,375
أنتِ (لوسيا)، أليس كذلك ؟
172
00:21:48,500 --> 00:21:50,083
هل لا تزال أمكِ نائمة ؟
173
00:21:50,083 --> 00:21:51,458
.لا، هي ليست هنا
174
00:21:52,541 --> 00:21:54,083
ليست هنا ؟
175
00:21:54,083 --> 00:21:57,750
،أعتقد إنها غادرت خلال الليل
.حقيبتها ليست هنا
176
00:22:01,791 --> 00:22:03,166
ما الأمر ؟
177
00:22:06,583 --> 00:22:07,583
.(روثيو)
178
00:22:12,166 --> 00:22:13,208
.(روثيو)
179
00:22:13,416 --> 00:22:15,125
.لقد أخبرتكِ
180
00:22:18,416 --> 00:22:20,958
.حسناً
أتعلمين إلى أين ذهبت ؟
181
00:22:21,458 --> 00:22:24,416
،لا أعلم
.إنها لا تحب هذا المكان فهو يخيفها
182
00:22:24,416 --> 00:22:25,625
هل لديكم هاتف ؟
183
00:22:25,625 --> 00:22:28,666
،هاتف أمي المحمول
.لكن أكيد أخذته
184
00:22:28,958 --> 00:22:31,000
هل لدى الجيران هاتف ؟
185
00:22:31,333 --> 00:22:33,208
.يكاد لا يوجد أي جيران
186
00:22:39,875 --> 00:22:41,750
بماذا تحدقين ؟
187
00:22:49,958 --> 00:22:51,958
،تزداد الحيرة بين الخبراء
188
00:22:51,958 --> 00:22:55,458
الذين لا يستطيعون تفسير ظهور
جرم سماوي بهذا الحجم
189
00:22:55,958 --> 00:22:59,333
.فجأة ودون اكتشاف مسبق
190
00:22:59,333 --> 00:23:04,333
هذا الشيء الغامض شوهد
...لأول مرة منذ يومين
191
00:23:06,458 --> 00:23:07,458
.صباح الخير
192
00:23:30,791 --> 00:23:34,166
،)يا لها من غلطة، (ساليناس
.يا لها من غلطة
193
00:23:35,000 --> 00:23:36,666
.كل شيء تحت السيطرة
194
00:23:36,833 --> 00:23:39,416
.لقد نشرنا الخبر والناس خائفة جداً
195
00:23:39,416 --> 00:23:41,375
نحن نعرف الصينيين، أليس كذلك ؟
196
00:23:42,125 --> 00:23:43,416
."طاقم "يوزيرا
197
00:23:45,958 --> 00:23:48,166
.إنهم شركائي
198
00:23:51,000 --> 00:23:54,250
.نحن نقوم بالأعمال معاً وهم يحترموني
199
00:23:54,416 --> 00:23:56,041
أتعرف لماذا ؟
200
00:23:56,208 --> 00:23:58,875
لأنهم عندما يجتاجون مني
أن ارسل لهم رزمة
201
00:23:58,875 --> 00:24:02,041
،أرسلها دائماً في الوقت المحدد
.دون مشاكل
202
00:24:03,125 --> 00:24:04,333
.إنهم سعداء
203
00:24:04,916 --> 00:24:06,375
والآن ماذا ؟
204
00:24:12,708 --> 00:24:15,416
منذ أن تركت (أمبارو) عمل اصابع القرفة
.لم تعد جيدة كالسابق
205
00:24:15,416 --> 00:24:16,433
هل تركت العمل ؟
206
00:24:16,458 --> 00:24:18,291
.نعم، أعتقد، أصبحت كبيرة في السن
207
00:24:18,291 --> 00:24:21,791
إذاً أعثر عليها واخبرها أن تعود
208
00:24:21,958 --> 00:24:24,000
،لتُعد اصابع القرفة خاصتي
.سأدفع لها
209
00:24:24,166 --> 00:24:26,250
.الفتاة لا تملك الموهبة
210
00:24:26,833 --> 00:24:28,333
ما إسمها ؟
211
00:24:28,666 --> 00:24:31,291
.أمبارو) مثل أمها، أعتقد)
212
00:24:34,083 --> 00:24:36,083
.أقصد العاهرة، سحقاً، العاهرة
213
00:24:37,541 --> 00:24:39,375
.(لوسيا)، إسمها (لوسيا)
214
00:24:41,666 --> 00:24:43,416
...(لوسيا)
215
00:24:44,416 --> 00:24:46,708
.ضوء النهار
216
00:24:47,500 --> 00:24:48,666
أتعرفها ؟
217
00:24:49,541 --> 00:24:50,916
.بالشكل
218
00:24:51,291 --> 00:24:54,000
،تحدثت معها مرات قليلة
.احدى فتيات المنصة
219
00:24:57,083 --> 00:24:59,541
،هذا مضحك
أدفع جيداً للبلهاء
220
00:24:59,666 --> 00:25:01,541
لابقاء الأمور تحت السيطرة
221
00:25:03,541 --> 00:25:06,250
وتأتي إحدى الراقصات وتقلب
.الأمور رأساً على عقب
222
00:25:06,250 --> 00:25:08,833
،لم أكن موجوداً
.أخبروني لاحقاً
223
00:25:09,083 --> 00:25:13,208
حسناً، أعتقد (لوسيا) هذه لا يمكنها
.انجاز الأمر وحدها
224
00:25:15,625 --> 00:25:18,708
،هناك شخص ما أخبرها
.أعتقد
225
00:25:19,541 --> 00:25:21,166
.سوف أهتم بالأمر
226
00:25:22,333 --> 00:25:24,041
.سأعثر عليها
227
00:25:24,833 --> 00:25:25,833
.أقسم
228
00:25:26,083 --> 00:25:28,000
.لكن هذا الأمر مهم جداً
229
00:25:28,000 --> 00:25:30,125
.لهذا (كالفو) هنا
230
00:25:33,625 --> 00:25:37,791
أعثر على (أمبارو) واطلب منها
.أن تصنع أصابع القرفة لي
231
00:25:41,458 --> 00:25:43,375
تعتقد يمكنك القيام بذلك ؟
232
00:26:06,083 --> 00:26:07,416
.صباح الخير -
.مرحباً -
233
00:26:07,625 --> 00:26:10,041
هل لديك هاتف ؟
.أحتاج اجراء مكالمة هاتفية
234
00:26:12,333 --> 00:26:13,333
.أنجزي بسرعة
235
00:26:13,333 --> 00:26:14,333
.شكراً
236
00:26:25,833 --> 00:26:28,125
.(مرحباً، أنا (روثيو
.لا يمكنني التحدث معكم بهذه الأثناء
237
00:26:56,916 --> 00:26:58,666
.يا شباب، لنذهب ونعثر عليها
238
00:27:10,250 --> 00:27:12,375
،لا شيء بعد
.لا أحد رآها
239
00:27:12,500 --> 00:27:13,541
.أو هكذا يقولون
240
00:27:14,541 --> 00:27:16,125
.ربما هذا صحيح
241
00:27:16,708 --> 00:27:20,083
.هناك أحياء سكنية كثيرة
.هذا سيستغرق بعض الوقت
242
00:27:28,250 --> 00:27:29,291
.دم
243
00:27:31,000 --> 00:27:32,458
ماذا ؟
244
00:27:33,583 --> 00:27:35,041
.دم الفتاة
245
00:27:35,875 --> 00:27:38,458
،شيء خصوصي لها
246
00:27:38,625 --> 00:27:40,875
.سروال داخلي أو شيء كهذا
247
00:27:41,583 --> 00:27:43,000
.أحضره ليّ
248
00:27:44,166 --> 00:27:46,833
.يا الهي، هذا جنون يا رجل
249
00:27:52,625 --> 00:27:53,791
لماذا لا تأكلين ؟
250
00:28:00,125 --> 00:28:01,833
من كان هؤلاء الرجال ؟
251
00:28:05,291 --> 00:28:06,833
.لا أحد
252
00:28:07,000 --> 00:28:09,458
هل كانوا هم الذين أذوكِ ؟
253
00:28:09,666 --> 00:28:10,708
ماذا ؟
254
00:28:13,708 --> 00:28:16,041
،الليلة الماضية
.كان عليكِ دم
255
00:28:16,416 --> 00:28:19,666
هل كانوا هم ؟
هل لهذا أنتِ خائفة منهم ؟
256
00:28:20,666 --> 00:28:21,666
.نعم
257
00:28:22,875 --> 00:28:26,208
،أبلغي الشرطة
.هذا ما يجب عليكِ القيام به
258
00:28:26,416 --> 00:28:27,791
،أكيد
259
00:28:27,958 --> 00:28:30,125
لكن بهذه الأثناء من الأفضل
.أن نبقى هنا
260
00:28:30,125 --> 00:28:31,166
.حسناً
261
00:28:35,916 --> 00:28:36,916
ماذا تفعلين ؟
262
00:28:36,916 --> 00:28:40,750
أمي تريد إيقاف الغاز
.إذا لم نكن نطبخ
263
00:28:40,916 --> 00:28:42,166
.للأمان
264
00:28:42,833 --> 00:28:46,708
.أكيد. أنا لا أطبخ كثيراً
واضح، أليس كذلك ؟
265
00:28:47,291 --> 00:28:49,500
.أمي تقول إنكِ راقصة
266
00:28:54,541 --> 00:28:56,166
...نعم، حسناً
267
00:28:56,291 --> 00:28:57,375
.شيء كهذا
268
00:28:57,375 --> 00:28:59,125
.يمكنكِ تعليمي
269
00:28:59,125 --> 00:29:01,541
ماذا ؟ -
.الرقص -
270
00:29:02,958 --> 00:29:05,041
.أكيد، سأعلمكِ
271
00:29:05,041 --> 00:29:07,916
.لكن بشكلٍ صحيح، احترافي
272
00:29:08,958 --> 00:29:10,416
.أحب الرقص
273
00:29:16,458 --> 00:29:19,125
ألبا)، الليلة الماضية لماذا)
كنتم تغادرون ؟
274
00:29:19,583 --> 00:29:23,041
،لقد أخبرتكِ
.أمي تخاف من هذا المكان
275
00:29:23,041 --> 00:29:24,208
لكن لماذا ؟
276
00:29:25,541 --> 00:29:27,791
.بسبب المرأة في الطابق العلوي
277
00:29:30,000 --> 00:29:31,041
.الشقة العلوية
278
00:29:31,500 --> 00:29:33,250
،أمي تقول إن لا أحد يعيش هناك
279
00:29:33,250 --> 00:29:36,375
لكني أعلم إنها خائفة منها
.ولهذا السبب غادرت
280
00:29:38,416 --> 00:29:40,208
.وتركتكِ هنا
281
00:29:40,625 --> 00:29:42,041
.هذا ليس صواباً
282
00:29:43,416 --> 00:29:46,875
.لماذا ؟ أنتِ هنا
أنتِ خالتي، أليس كذلك ؟
283
00:29:50,333 --> 00:29:52,708
ومن هي هذه المرأة في
الطابق العلوي ؟
284
00:29:58,208 --> 00:30:00,333
.الخادمة
285
00:30:03,458 --> 00:30:04,583
الخادمة ؟
286
00:30:07,041 --> 00:30:10,375
،سيدتها ليست هنا
.لذا هي المسؤولة الآن
287
00:30:10,833 --> 00:30:12,666
.لكنها تقول بأنها ستأتي قريباً
288
00:30:12,666 --> 00:30:13,666
...فهمت
289
00:30:14,333 --> 00:30:16,666
لماذا أمكِ خائفة من هذه الخادمة ؟
290
00:30:16,666 --> 00:30:21,625
.لأنها مخيفة
.إذا رأيتها أنتِ أيضاً ستخافين
291
00:30:24,541 --> 00:30:26,375
.لا يبدو إنها تُخيفكِ كثيراً
292
00:30:26,708 --> 00:30:29,375
.نحن... صديقات
293
00:30:29,750 --> 00:30:32,000
...أحياناً تحضر لي الهدايا
294
00:30:32,500 --> 00:30:33,875
.من الفضاء
295
00:30:35,666 --> 00:30:37,166
تريدين رؤيتهم ؟
296
00:31:14,416 --> 00:31:17,416
هدايا غريبة بالنسبة لفتاة، هاه ؟ -
لماذا ؟ -
297
00:31:17,416 --> 00:31:21,166
،تقول إنهم هبات
.إنهم يعجبوني
298
00:31:31,791 --> 00:31:34,375
.دموع
.من الأطفال
299
00:31:47,416 --> 00:31:49,000
.أسنان
300
00:31:50,750 --> 00:31:52,791
،)ألبا)
.أخبريني الحقيقة
301
00:31:52,958 --> 00:31:54,458
من أين جئتِ بكل هذا ؟
302
00:31:54,625 --> 00:31:57,250
،أخبرتكِ
.إنها هدايا أحضرتهم ليّ
303
00:31:57,375 --> 00:31:59,375
هي أحضرتهم... هنا ؟
304
00:31:59,666 --> 00:32:01,458
.أحضرتهم عبر الأحلام
305
00:32:01,625 --> 00:32:06,125
،إنها تجعلني أحلم بأشياء قبيحة
.ثم يمكنها الدخول إلى هنا
306
00:32:06,791 --> 00:32:09,333
.تقول إن الأحلام هي أبواب
307
00:32:15,458 --> 00:32:16,875
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
308
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
.(أحتاج التحدث مع (لوسيا
309
00:32:19,375 --> 00:32:20,833
ما الذي تقوله ؟
310
00:32:21,000 --> 00:32:23,250
أنتم تعيشون معاً، أليس كذلك ؟
.ربما تعرفين أين هي
311
00:32:23,375 --> 00:32:24,500
،لا أعلم
.إنها لا تنام في البيت
312
00:32:24,666 --> 00:32:25,750
.أعرف ذلك
313
00:32:26,500 --> 00:32:29,083
هل اتصلت بكِ ؟
هل تعرفين شيئاً ؟
314
00:32:29,250 --> 00:32:30,750
.لا، لم تتصل بيّ
315
00:32:30,916 --> 00:32:32,083
.اسمعيني
316
00:32:33,083 --> 00:32:35,375
لوسيا) في ورطة كبيرة)
317
00:32:35,375 --> 00:32:36,833
...وأنا فقط أريد
318
00:32:39,083 --> 00:32:40,708
.فقط أريد المساعدة
319
00:32:40,708 --> 00:32:41,958
لا أريد اية متاعب، حسناً ؟
320
00:32:41,958 --> 00:32:43,416
.بالطبع لا تريدين
321
00:32:43,416 --> 00:32:45,583
.لكننا في ورطة كبيرة جداً
322
00:32:45,708 --> 00:32:48,958
،لذا إن أردتي مساعدتها
.أخبريني أين هي
323
00:32:50,333 --> 00:32:52,125
،أنا لا أعرف شيئاً
.أقسم
324
00:35:05,000 --> 00:35:06,375
هل يمكن أن تعلميني الآن ؟
325
00:35:06,958 --> 00:35:08,458
.كيف أرقص
326
00:35:12,166 --> 00:35:13,250
لاحقاً، حسناً ؟
327
00:35:13,541 --> 00:35:15,125
إلى ماذا تنظرين ؟
328
00:35:18,083 --> 00:35:19,416
هل هذه أنتِ ؟
329
00:35:23,958 --> 00:35:25,041
.وأمي
330
00:35:25,833 --> 00:35:26,958
.والجدة
331
00:35:27,916 --> 00:35:29,916
.تبدين سعيدة
332
00:35:31,250 --> 00:35:33,083
.كنا دائماً سعداء
333
00:35:33,416 --> 00:35:35,000
والآن لا ؟
334
00:35:39,250 --> 00:35:41,708
.عندما نكبر تصبح الحياة أصعب
335
00:35:42,500 --> 00:35:44,833
لم يسبق لأمي أن أخبرتني
.أشياء عنكِ
336
00:35:44,833 --> 00:35:47,458
.لأني لم أكن أختاً جيدة
337
00:35:47,458 --> 00:35:50,333
.تبدين جيدة بالنسبة ليّ
338
00:35:55,166 --> 00:35:56,875
هل هذه أمي ؟
339
00:36:09,500 --> 00:36:10,916
.لنذهب إلى الحفلة
340
00:36:11,250 --> 00:36:13,958
،إنها الجارة
.لن ترحل
341
00:36:14,291 --> 00:36:15,458
!حفلة
342
00:36:16,291 --> 00:36:17,416
!حفلة
343
00:36:18,333 --> 00:36:19,625
من أنتِ ؟
344
00:36:19,625 --> 00:36:21,958
.إنها خالتي
.إنها راقصة
345
00:36:22,458 --> 00:36:23,458
حقاً ؟
346
00:36:23,708 --> 00:36:25,250
.يمكنها القدوم أيضاً
347
00:36:25,250 --> 00:36:28,041
.إنه عيد ميلادها في الطابق الخامس
348
00:36:28,541 --> 00:36:29,708
.(يستحسن أن لا نذهب، (ألبا
349
00:36:29,875 --> 00:36:31,000
لا ؟
350
00:36:31,833 --> 00:36:33,125
ألن تأتوا ؟
351
00:36:35,000 --> 00:36:36,750
.لديهم هاتف
352
00:36:39,291 --> 00:36:40,708
.حفلة -
.مرحباً، حبيبتي -
353
00:36:42,416 --> 00:36:44,750
.(مرحباً، أنا (لوسي)، خالة (ألبا
354
00:36:44,750 --> 00:36:46,208
.تفضلي. تفضلي
355
00:36:46,541 --> 00:36:47,541
.شكراً
356
00:36:50,750 --> 00:36:51,791
ألن تأتي (روثيو) ؟
357
00:36:51,791 --> 00:36:54,125
،لا، اضطرت للخروج
.أنا أراعي الفتاة
358
00:36:54,250 --> 00:36:57,000
.رائع
.تعالي، اتبعيني
359
00:36:57,708 --> 00:37:01,333
،)مارغا)، هذه (لوسيا)
.(خالة (ألبا
360
00:37:01,583 --> 00:37:02,583
.مرحباً
361
00:37:03,375 --> 00:37:04,541
.أهلاً وسهلاً
362
00:37:06,416 --> 00:37:08,166
.(لا بد إن هذه (روزيتا
363
00:37:13,791 --> 00:37:15,333
.الدم واضح جداً
364
00:37:15,500 --> 00:37:19,125
.أنتِ تشبهين الفتاة وأمها
365
00:37:20,541 --> 00:37:22,208
.ثلاثتكم جميلات
366
00:37:23,250 --> 00:37:24,458
.شكراً لكِ
367
00:37:27,208 --> 00:37:29,083
.رباه، ها أنتم ذا
368
00:37:29,083 --> 00:37:30,958
.يا لها من فوضى لديكِ هنا
369
00:37:30,958 --> 00:37:32,458
.(مرحباً، أنا (لوسيا
370
00:37:32,666 --> 00:37:33,666
.مرحباً
371
00:37:35,541 --> 00:37:37,625
.أنتِ جميلة جداً، يا الهي
372
00:37:38,375 --> 00:37:40,000
.وهذه البشرة
373
00:37:40,125 --> 00:37:41,916
.أنا دقيقة الملاحظة بهذه الأشياء
374
00:37:42,083 --> 00:37:43,375
.والشعر
375
00:37:44,333 --> 00:37:46,708
.شعرها مذهل جداً
376
00:37:48,833 --> 00:37:49,916
!مرحباً
377
00:37:50,083 --> 00:37:52,833
!ها هي نجمتنا، 14 سنة
378
00:37:52,958 --> 00:37:54,000
.تفضلي
379
00:37:54,375 --> 00:37:55,916
.هدية
380
00:37:55,916 --> 00:37:57,083
.افتحيها، افتحيها
381
00:37:57,250 --> 00:37:58,416
ماذا ستكون ؟
382
00:37:59,750 --> 00:38:00,916
.أسرعي
383
00:38:01,125 --> 00:38:02,166
.افتحيها
384
00:38:02,333 --> 00:38:04,041
ماذا ستكون ؟
385
00:38:06,375 --> 00:38:07,416
!دمية
386
00:38:07,583 --> 00:38:08,791
!رائعة
387
00:38:10,083 --> 00:38:11,125
.إنها جميلة جداً
388
00:38:11,125 --> 00:38:13,375
.أحبها -
.لإنشاء صالون تجميل -
389
00:38:13,375 --> 00:38:16,291
،ستحظين بزبائك كثيرين
.هذا مؤكد
390
00:38:16,958 --> 00:38:19,875
!دعونا نضع بعض الموسيقى، هيا
391
00:38:27,708 --> 00:38:29,375
.هذا المكان هكذا
392
00:38:29,666 --> 00:38:31,041
.هذا هو الواقع
393
00:38:34,083 --> 00:38:36,458
،تعالي، اشربي معي
.لا تجعليني أبدو سيئة
394
00:38:46,708 --> 00:38:48,333
.نحن لسنا كثيرين هنا
395
00:38:48,500 --> 00:38:51,583
.أعتقد لاحظتِ ذلك
396
00:38:51,708 --> 00:38:55,250
،وقبل أن تدركي الأمر
.نقوم بعمل الصخب
397
00:38:59,708 --> 00:39:02,333
ألبا) تقول إنه بالكاد)
.يوجد جيران هنا
398
00:39:03,041 --> 00:39:04,875
."حسناً، إنه ليس فندق "ريتز
399
00:39:06,208 --> 00:39:08,458
.الجميع ينتهي بهم الأمر بالمغادرة
400
00:39:23,750 --> 00:39:26,125
هل من أحد يعيش في العلية ؟
401
00:39:26,750 --> 00:39:28,375
...إنها فارغة
402
00:39:28,500 --> 00:39:30,333
.منذ ما يقرب 30 سنة
403
00:39:31,125 --> 00:39:33,041
.مغلقة بإحكام
404
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
.هذا أفضل
405
00:39:36,333 --> 00:39:38,541
أفضل... لماذا أفضل ؟
406
00:39:39,750 --> 00:39:42,875
ما الذي تخافين منه يا عزيزتي ؟
407
00:39:43,333 --> 00:39:44,333
ماذا ؟
408
00:39:45,625 --> 00:39:48,333
،واضح في عينيكِ
.ولا يمكنكِ اخفاءه
409
00:39:48,583 --> 00:39:51,333
أنا فقط قلقة بعض الشيء
.بخصوص أختي
410
00:39:51,916 --> 00:39:53,916
.لم أسمع منها منذ يوم أمس
411
00:39:53,916 --> 00:39:56,166
.أختكِ تقضي الكثير من الوقت وحدها
412
00:39:57,000 --> 00:39:58,083
.ستعود
413
00:39:58,083 --> 00:40:00,208
لكنها تركت الفتاة هنا ؟
.هذا غريب
414
00:40:01,000 --> 00:40:02,416
هل اتصلتِ بها ؟
415
00:40:02,791 --> 00:40:05,500
.لا، نسيت هاتفي
416
00:40:06,375 --> 00:40:10,333
أودت إن أسأل إن كان يمكنني الاتصال
.من هنا، إذا لا تمانعي
417
00:40:11,041 --> 00:40:14,458
.أكيد، بالطبع
ولماذا أمانع ؟
418
00:40:33,003 --> 00:40:35,208
.(مرحباً، أنا (روثيو
.لا يمكنني التحدث معكم بهذه الأثناء
419
00:40:35,208 --> 00:40:36,208
!تباً
420
00:40:41,125 --> 00:40:42,291
مرحباً ؟ -
.هذه أنا -
421
00:40:42,291 --> 00:40:44,041
تباً. أين أنتِ ؟
422
00:40:44,041 --> 00:40:45,250
.لقد أخفقت
423
00:40:45,250 --> 00:40:46,500
.مورو) أمسك بيّ)
424
00:40:46,500 --> 00:40:48,708
.أعرف. اهدئي
.فقط أخبريني أين أنتِ
425
00:40:48,708 --> 00:40:50,000
.قلت إن الأمر سيكون سهلاً
426
00:40:50,000 --> 00:40:52,750
.(اسمعي، (لوسيا
.لقد وجدوا سيارتكِ
427
00:40:52,875 --> 00:40:54,291
...كالفو) يبحث عنكِ)
428
00:40:54,291 --> 00:40:56,958
ماذا ؟
ماذا، (فيكتور) ؟
429
00:40:56,958 --> 00:40:57,958
!ماذا
430
00:40:58,583 --> 00:41:01,000
أنظري نحن بهذه الورطة معاً، حسناً ؟
431
00:41:01,000 --> 00:41:02,750
.يجب أن تثقي بيّ
432
00:41:03,208 --> 00:41:06,041
عزيزتي، أخبريني أين أنتِ
.وأنا سأتعامل مع الأمر
433
00:41:06,166 --> 00:41:07,916
.أرجوكِ، ثقي بيّ
434
00:41:07,916 --> 00:41:09,041
.حسناً
435
00:41:09,833 --> 00:41:11,500
..."أنا في مبنى "فينوس
436
00:41:11,666 --> 00:41:13,541
فينوس"، أي "فينوس" ؟"
437
00:41:14,291 --> 00:41:16,041
,لا أسمعكِ
.صوتكِ متقطع
438
00:41:16,833 --> 00:41:18,833
أين أنتِ بحق الجحيم ؟
439
00:41:20,500 --> 00:41:21,500
ماذا ؟
440
00:41:22,666 --> 00:41:23,666
...(لوسيا)
441
00:41:25,125 --> 00:41:26,833
!اللعنة
442
00:41:31,375 --> 00:41:34,291
.الرقم الذي تتصل به غير متاح
443
00:41:36,041 --> 00:41:37,708
!يا الهي
444
00:42:00,208 --> 00:42:01,750
.السيد
445
00:42:02,083 --> 00:42:03,208
.(العمة (غالغا
446
00:42:22,666 --> 00:42:24,625
.(إسمها (لوسيا
447
00:42:30,208 --> 00:42:31,500
.جميلة
448
00:42:32,750 --> 00:42:34,791
ماذا تريد ؟
449
00:42:35,083 --> 00:42:36,541
.المعتاد
450
00:42:39,125 --> 00:42:40,375
.أن أجدها
451
00:42:40,375 --> 00:42:42,125
.دعنا نرى ماذا لديك
452
00:42:49,666 --> 00:42:51,708
.من الأفضل ألا أسأل
453
00:43:53,875 --> 00:43:55,250
.هناك
454
00:43:57,958 --> 00:44:01,083
متأكدة ؟ -
.إنه نفس الدم -
455
00:44:01,208 --> 00:44:02,833
.الفتاة هناك
456
00:44:04,458 --> 00:44:07,375
،)لكن إسمها ليس (لوسيا
457
00:44:08,958 --> 00:44:10,791
.(إسمها (روثيو
458
00:44:10,916 --> 00:44:12,708
ماذا تقصدين ؟
459
00:44:13,166 --> 00:44:15,333
.هذا ما أراه
460
00:44:21,208 --> 00:44:23,041
.كن حذراً يا سيد
461
00:44:30,875 --> 00:44:32,000
كيف تحبين (أوليفيا) ؟
462
00:44:32,000 --> 00:44:35,833
،لم نكن نحب بعض من قبل
.الآن أنا أحبها
463
00:44:35,833 --> 00:44:37,708
.أمي تقول إنهم مجانين بعض الشيء
464
00:44:37,708 --> 00:44:38,958
.نوعاً ما صحيح
465
00:44:38,958 --> 00:44:41,625
هل تحدثتي مع أمي ؟ -
.لا -
466
00:44:42,833 --> 00:44:43,833
.لم تجيب
467
00:44:43,833 --> 00:44:45,791
.تأخر الوقت، حان موعد النوم
468
00:44:52,958 --> 00:44:53,958
.(لوسيا)
469
00:44:55,125 --> 00:44:57,791
،عندما تعود
هل سترحلين ؟
470
00:44:57,916 --> 00:44:59,583
.لا أعرف، أعتقد
471
00:44:59,583 --> 00:45:03,541
،عليكِ أن تعلميني كيف أرقص
.لقد وعدتني
472
00:45:03,916 --> 00:45:06,125
.غداً، إذهبي للنوم الآن
473
00:45:57,250 --> 00:45:59,500
مبنى فينوس، مدريد
474
00:46:03,500 --> 00:46:06,541
مبنى فينوس، مدريد
475
00:46:08,750 --> 00:46:10,416
امتداد منطقة فيلافيردي جنوباً
476
00:46:16,708 --> 00:46:18,500
.ها أنت
477
00:47:13,833 --> 00:47:16,791
مراهق ينتحر بالقفز من
.نافذة في الطابق الرابع
478
00:47:19,916 --> 00:47:22,291
آكلي لحوم بشر وشعوذة
479
00:47:22,291 --> 00:47:25,041
حالة مبنى فينوس
السكان المحليون خائفون
480
00:47:28,875 --> 00:47:31,250
فينوس. مبنى فيلافيردي الملعون
481
00:47:34,916 --> 00:47:41,041
العثور على 3 جثث لأطفال
في مبنى فينوس
482
00:47:41,208 --> 00:47:43,166
.في الطابق العاشر
483
00:47:49,541 --> 00:47:55,416
لاماشتو... شيطانة الألم واليأس
484
00:48:00,250 --> 00:48:01,458
.(لوسيا)
485
00:48:03,916 --> 00:48:05,000
.اذهبي للفراش
486
00:48:05,500 --> 00:48:06,666
.هذا يؤلم
487
00:48:09,750 --> 00:48:11,125
ماذا في يدكِ ؟
488
00:48:11,125 --> 00:48:12,125
.لا شيء
489
00:48:14,875 --> 00:48:16,500
ماذا فعلتِ، (ألبا) ؟
490
00:48:17,833 --> 00:48:18,833
.أعطني
491
00:48:22,208 --> 00:48:23,250
!تباً
492
00:48:32,250 --> 00:48:33,541
.انتظري
493
00:48:40,000 --> 00:48:42,458
.أمسكيها جيداً، لا تتركيها
494
00:48:47,791 --> 00:48:49,291
هل سنذهب إلى الطبيب ؟
495
00:48:49,458 --> 00:48:50,458
.لا
496
00:48:52,041 --> 00:48:53,375
.لا تنظري
497
00:49:00,041 --> 00:49:01,958
لماذا فعلتِ هذا، (ألبا) ؟
498
00:49:01,958 --> 00:49:04,375
.هي قالت ليّ
.يجب أن أفعل ما تقول
499
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
!هذا يكفي
500
00:49:20,833 --> 00:49:22,333
.(لوسيا)
501
00:49:25,166 --> 00:49:27,208
.أنتن صديقاتها
502
00:49:28,166 --> 00:49:29,875
...ترقصن معاً
503
00:49:29,875 --> 00:49:31,875
.أو أيا كان ما تفعلونه
504
00:49:32,833 --> 00:49:34,958
،نحن لا نعرفها جيداً
.تنهي رقصها وتذهب بطريقها
505
00:49:35,208 --> 00:49:38,083
.نعم، رأينا ذلك
506
00:49:38,875 --> 00:49:40,416
،نحن نراقب المنطقة كلها
507
00:49:40,583 --> 00:49:42,791
.سوف تخرج مثل الجرذان
508
00:49:43,416 --> 00:49:44,916
...وإذا لم تخرج
509
00:49:44,916 --> 00:49:46,458
ماذا نخبر الصينيين ؟
510
00:49:46,583 --> 00:49:49,083
.نتحدث معهم
بالصينية ؟
511
00:50:02,916 --> 00:50:05,041
،أنا لا آتي إلى هنا كثيراً
512
00:50:06,375 --> 00:50:08,166
.ليس مكاني المفضل
513
00:50:09,166 --> 00:50:12,000
إن كنت هنا فهذا يعني إن
.لدينا مشكلة كبيرة
514
00:50:13,500 --> 00:50:15,916
.أفترض إنكم خمنتم ذلك
515
00:50:17,833 --> 00:50:20,666
.وصبري ينفذ
516
00:50:28,833 --> 00:50:30,375
...لذا إن كان لديكم
517
00:50:30,375 --> 00:50:31,958
...أي شيء تقولونه
518
00:50:36,125 --> 00:50:38,875
...أو تم اخباركم بشيء
519
00:50:39,458 --> 00:50:41,583
...أو سمعتم شيء
520
00:50:42,666 --> 00:50:45,625
.فكلي آذان صاغية
521
00:50:58,291 --> 00:51:00,375
...إذا كنتم لا تريدون التكلم
522
00:51:08,500 --> 00:51:10,000
...عندها
523
00:51:11,916 --> 00:51:13,958
.أرقصوا...
524
00:51:17,208 --> 00:51:20,958
،لأنكم تعرفون كيف ترقصون
أليس كذلك ؟
525
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
.لدي الليل بطوله
526
00:52:56,000 --> 00:52:57,250
.وجدتها
527
00:52:59,541 --> 00:53:01,625
."هنا، مبنى "فينوس
528
00:53:02,541 --> 00:53:04,541
متأكد ؟ -
.تقريباً -
529
00:53:07,708 --> 00:53:11,375
لكني متأكد من إن فتيات الإستعراض
.هؤلاء سوف يساعدوننا
530
00:53:11,375 --> 00:53:13,750
.أخبرتك، نحن لا نعرف شيئاً
531
00:53:14,208 --> 00:53:15,250
...(روثيو)
532
00:53:17,166 --> 00:53:19,166
.ربما هذا يذكركم بشيء
533
00:53:19,291 --> 00:53:20,958
ما الذي تتحدث عنه ؟
534
00:53:23,083 --> 00:53:26,166
!هيا! من هي (روثيو) ؟
535
00:53:27,125 --> 00:53:28,416
.أعتقد إنها أختها
536
00:53:28,833 --> 00:53:29,833
!جيد
537
00:56:09,166 --> 00:56:10,625
ماذا تفعلين هنا ؟
538
00:56:11,666 --> 00:56:13,041
أين كنتِ ؟
539
00:56:13,041 --> 00:56:15,625
،أخبرتكِ
.ليلة واحدة وترحلين
540
00:56:16,083 --> 00:56:17,416
هل أنتِ مجنونة ؟
541
00:56:17,583 --> 00:56:20,208
،لا يمكن ترك (ألبا) وحدها
.لا يمكنكِ الذهاب هكذا
542
00:56:20,375 --> 00:56:22,916
.ألبا) شريرة، لهذا غادرت)
543
00:56:22,916 --> 00:56:24,333
ماذا ؟
544
00:56:25,000 --> 00:56:27,041
.إنها تضع أشياء في رأسكِ
545
00:56:28,041 --> 00:56:31,166
،تلك الخادمة، هداياها
546
00:56:31,166 --> 00:56:33,000
.تريد أن تقودكِ إلى الجنون
547
00:56:33,056 --> 00:56:34,058
.(لوسيا)
548
00:56:35,750 --> 00:56:37,000
.لا تنصتِ لها
549
00:56:37,916 --> 00:56:40,291
،لا يزال لديكِ وقت
.افعلي كما فعلت أنا
550
00:56:40,458 --> 00:56:41,458
.أخرجي من هنا
551
00:56:41,541 --> 00:56:42,791
ما الذي تقولينه ؟
552
00:56:42,791 --> 00:56:45,458
.إنها فتاة
.إنها ابنتكِ
553
00:56:45,458 --> 00:56:46,666
.ليس بعد الآن
554
00:56:57,375 --> 00:57:00,208
!ألبا)، اذهبي إلى غرفتكِ)
555
00:57:12,291 --> 00:57:13,291
!(ألبا)
556
00:57:15,291 --> 00:57:17,541
!هذا ليس بيتكِ
557
00:57:18,833 --> 00:57:21,125
!هذا بيت أمنا
558
00:58:03,291 --> 00:58:04,291
.مرحباً
559
00:58:05,333 --> 00:58:06,333
.مرحباً
560
00:58:08,416 --> 00:58:09,916
.لقد جلبت بعض الهدايا
561
00:58:11,125 --> 00:58:12,333
.الخادمة
562
00:58:12,333 --> 00:58:13,333
ماذا ؟
563
00:58:15,875 --> 00:58:16,916
.لكِ
564
00:58:35,291 --> 00:58:36,375
ما هي ؟
565
00:58:37,375 --> 00:58:38,375
.لا أعلم
566
00:58:39,083 --> 00:58:40,208
.أنتِ أخبريني
567
00:58:41,583 --> 00:58:43,208
.إن كانت هذه مزحة، فهي ليست مضحكة
568
00:58:43,208 --> 00:58:45,541
.ليست مزحة
.كانت هي
569
00:58:46,500 --> 00:58:48,166
.أنتِ أدخلتيها
570
00:58:48,333 --> 00:58:50,958
حلمتِ حلم سيء، أليس كذلك ؟
571
00:58:59,166 --> 00:59:00,375
.لا تتحركي من هنا
572
00:59:02,041 --> 00:59:03,583
.ابقي وشاهدي التلفاز
573
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
وأنتِ ؟
574
00:59:06,166 --> 00:59:07,541
.سأعود حالاً
575
01:00:37,375 --> 01:00:41,666
في غضون دقائق، سيحدث هذا
...الكسوف غير المتوقع
576
01:00:41,666 --> 01:00:43,875
إذا كنت من أولئك الذين
لا يخططون لتفويته
577
01:00:43,875 --> 01:00:46,416
...فلا تنسوا مراقبة الظاهرة مباشرة
578
01:00:54,958 --> 01:00:57,791
.يا له من رجلٍ أحمق
.ولا حتى أي صناديق بريد
579
01:00:58,625 --> 01:00:59,958
.إنه الطابق العاشر
580
01:01:00,083 --> 01:01:02,208
...إلا إذا تفقدنا المبنى شقة شقة
581
01:01:02,375 --> 01:01:03,416
.هذا سيحدث كثير من الجلبة
582
01:01:03,416 --> 01:01:05,583
.إذاً أخبرني أنت ماذا نفعل
583
01:01:12,291 --> 01:01:15,041
،إذا لم أعد خلال نصف ساعة
.(اتصل ب (أروزا
584
01:01:15,458 --> 01:01:16,541
.هو سيعرف ماذا يفعل
585
01:01:16,541 --> 01:01:17,875
...ماذا
أنا أبقى هنا ؟
586
01:01:17,875 --> 01:01:18,875
.أجل
587
01:01:18,875 --> 01:01:20,041
.انتظر، انتظر... تباً
588
01:01:21,041 --> 01:01:23,416
.إن كانت هناك، اتركها ليّ
589
01:01:23,541 --> 01:01:24,916
.أنا أستحق هذا
590
01:01:28,041 --> 01:01:29,458
صباح الخير. تحتاجين مساعدة ؟
591
01:01:29,458 --> 01:01:30,458
.سافل
592
01:02:06,291 --> 01:02:07,291
.صباح الخير -
.مرحباً -
593
01:02:07,291 --> 01:02:08,791
الشركة التي يعمل بها هذا السيد
594
01:02:08,791 --> 01:02:12,000
تحدثوا مع المالك بخصوص
.شراء المبنى
595
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
،نحن شركة استثمار
596
01:02:14,000 --> 01:02:16,958
لكننا نريد استشارة المستأجرين
.أولاً بالطبع
597
01:02:17,750 --> 01:02:18,750
.بالطبع
598
01:02:19,250 --> 01:02:20,250
.تفضل بالدخول
599
01:02:50,666 --> 01:02:52,041
.شكراً لكِ
600
01:02:52,166 --> 01:02:55,250
،ربما إذا كنتِ تعرفينهم
.يمكنكِ مساعدتنا
601
01:02:55,416 --> 01:02:57,250
.أسماء قاطني الشقق غير مذكورة
602
01:02:57,250 --> 01:02:59,458
،أكيد
.نحن نعرف الجميع
603
01:02:59,625 --> 01:03:02,166
.أنتِ ستسهلين الأمور علينا
604
01:03:03,250 --> 01:03:04,250
...لدي
605
01:03:04,750 --> 01:03:05,916
.(ماريا روزا لونا)
606
01:03:06,166 --> 01:03:07,875
.وهذه أنتِ
607
01:03:09,375 --> 01:03:10,750
...(مارغاريتا سولينو)
608
01:03:10,750 --> 01:03:12,708
.أختي
.رائع -
609
01:03:14,750 --> 01:03:16,166
.(رامون كانتيرو)
610
01:03:16,291 --> 01:03:18,125
.غادروا السنة الماضية
611
01:03:18,250 --> 01:03:20,208
.الرجل المسكين كان مريضاً جداً
612
01:03:20,375 --> 01:03:21,666
،"ذهبوا إلى "مونتريل
613
01:03:21,666 --> 01:03:23,708
.يبدو إن الهواء افضل هناك
614
01:03:23,875 --> 01:03:26,916
.أكيد، يبدو إن هذا لم يتم تحديثه
615
01:03:27,458 --> 01:03:29,416
...و
616
01:03:30,250 --> 01:03:31,958
.(روسيو سيلفاس)
617
01:03:32,083 --> 01:03:32,916
.نعم، نعم -
.نعم، نعم -
618
01:03:32,916 --> 01:03:33,870
...في
619
01:03:33,875 --> 01:03:36,750
.الطابق التاسع
.لكنها غادرت بالأمس
620
01:03:38,541 --> 01:03:39,625
لا تعرفين أين ؟
621
01:03:40,208 --> 01:03:42,875
،ربما أختها
...التي وصلت قبل يومين
622
01:03:43,458 --> 01:03:45,708
،إنها تبقى مع الفتاة
.ربما هي تعرف
623
01:03:45,875 --> 01:03:46,916
.أكيد
624
01:03:47,750 --> 01:03:49,583
...تقولي إنه الطابق التاسع
625
01:03:53,833 --> 01:03:55,583
.لا، لا، لا
626
01:03:56,250 --> 01:03:57,416
.لا تنهض
627
01:04:22,166 --> 01:04:23,166
.(ألبا)
628
01:04:47,041 --> 01:04:48,041
!(روثيو)
629
01:04:48,916 --> 01:04:49,916
.(روثيو)
630
01:04:49,916 --> 01:04:50,916
.(ألبا)
631
01:04:51,833 --> 01:04:53,583
.لا تتكلمي
632
01:04:57,666 --> 01:04:59,000
.لا تتحركي
633
01:05:04,750 --> 01:05:06,416
من فعل هذا بكِ ؟
634
01:05:08,083 --> 01:05:09,208
.هم
635
01:05:10,000 --> 01:05:12,625
من ؟ -
.النساء في الطابق السفلي -
636
01:05:14,458 --> 01:05:17,041
.لقد قتلوا كل الفتيات
637
01:05:17,750 --> 01:05:19,125
.(يريدون (ألبا
638
01:05:19,541 --> 01:05:21,833
.(يريدون (ألبا
639
01:05:24,458 --> 01:05:26,958
.خذيها بعيداً، أرجوكِ
640
01:05:28,291 --> 01:05:30,041
.لا، لا، لا
641
01:05:30,583 --> 01:05:31,625
.تماسكي
642
01:05:31,791 --> 01:05:33,500
.تماسكي
.سأخرجكِ من هنا
643
01:05:47,541 --> 01:05:49,958
.لا، لا، لا تفقدي الوعي
644
01:05:49,958 --> 01:05:53,083
.ابقي معي، ابقي معي
645
01:05:55,958 --> 01:05:57,958
.لا، لا أستطيع
646
01:05:58,083 --> 01:05:59,625
.لا أستطيع
647
01:06:02,291 --> 01:06:03,416
.سامحيني
648
01:06:03,416 --> 01:06:06,208
.(ألبا) -
.سامحيني على كل شيء -
649
01:06:06,208 --> 01:06:07,000
.(ألبا)
650
01:06:07,000 --> 01:06:09,166
.سامحيني على كل شيء
651
01:06:10,833 --> 01:06:13,291
.أنا آسفة
652
01:06:33,541 --> 01:06:35,750
...تقول
653
01:06:37,125 --> 01:06:39,291
.إنك تحدثت مع المُلاك
654
01:06:39,291 --> 01:06:41,166
.نعم، تم تسوية كل الأمور
655
01:06:41,458 --> 01:06:46,041
تقولين إن (روثيو سيلفاس) في
الطابق التاسع، ماذا أيضاً ؟
656
01:06:46,041 --> 01:06:47,166
.هذا غريب
657
01:06:48,166 --> 01:06:52,958
لأني أنا المالك وأنا لا أتذكر
.إني تحدثت معك
658
01:06:57,125 --> 01:06:58,833
أهو تقدم العمر ؟
659
01:07:02,208 --> 01:07:05,375
.يا سيدات، دعونا نُسهل الأمر
660
01:07:05,500 --> 01:07:06,500
.إنه سهل
661
01:07:07,500 --> 01:07:08,916
لماذا أتيت ؟
662
01:07:10,750 --> 01:07:13,583
الطابق التاسع... ماذا أيضاً ؟
663
01:07:14,000 --> 01:07:15,750
.شقة 9 دي
664
01:07:24,875 --> 01:07:27,625
،عامل يحير المجتمع العلمي
665
01:07:27,750 --> 01:07:29,083
،هل هو مساره المداري
666
01:07:29,083 --> 01:07:33,291
والذي يبدو إنه يتحدى قيود المعرفة
667
01:07:33,291 --> 01:07:36,041
سيؤدي هذا إلى حدوث هذا الكسوف
الذي أصبح وشيكًا بالفعل
668
01:07:59,291 --> 01:08:01,791
.قالوا بأنه سيكون هناك خسوف
669
01:08:02,291 --> 01:08:03,291
.نحن سنذهب
670
01:08:03,500 --> 01:08:04,958
إلى أين ؟
671
01:08:20,250 --> 01:08:21,291
ما الأمر ؟
672
01:08:21,750 --> 01:08:23,791
هل هناك طريق أخرى للخروج من المبنى ؟
673
01:08:23,916 --> 01:08:24,916
.لا
674
01:08:54,791 --> 01:08:56,125
هل يمكن ل (ألبا) أن تلعب ؟
675
01:08:56,125 --> 01:08:58,291
.لا تريد أن تلعب
.اذهبي إلى البيت
676
01:08:59,291 --> 01:09:01,041
.سنقوم بعمل صالون تجميل
677
01:09:01,041 --> 01:09:02,375
.أوليفيا)، الوقت الآن غير مناسب)
678
01:09:02,583 --> 01:09:03,666
لا تريد أن تلعب ؟
679
01:09:03,791 --> 01:09:04,791
!لا، لا تريد
680
01:09:04,833 --> 01:09:07,083
.لكن أنا أريد أن ألعب
681
01:09:08,000 --> 01:09:09,708
.افتحي الباب
682
01:09:11,166 --> 01:09:12,166
ما الأمر ؟
683
01:09:13,166 --> 01:09:15,041
.أدخلي غرفتكِ ولا تخرجي
684
01:09:15,291 --> 01:09:18,208
.نصف ساعة في الداخل ولا يجيب هاتفه
685
01:09:18,458 --> 01:09:20,958
.ذلك الداعر. كنت أعلم
686
01:09:21,708 --> 01:09:23,291
.الفتاة ليست وحدها
687
01:09:24,208 --> 01:09:26,708
.هل خدعونا جيداً
688
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
،يبدو ذلك
.لكننا سنكتشف هذا
689
01:09:30,125 --> 01:09:32,041
.اترك هذا ليّ يا زعيم
690
01:09:33,000 --> 01:09:36,125
.سأدخل إلى هناك وأشعل الجحيم
691
01:09:36,333 --> 01:09:38,125
،أقسم بحياتي
.هذه المرة لن تنفذ بجلدها
692
01:09:38,250 --> 01:09:39,333
.ابقّ مكانك
693
01:09:39,333 --> 01:09:40,916
.لا أحد يخرج
694
01:09:41,375 --> 01:09:43,291
،سنقوم بتصحيح الأمور
695
01:09:43,416 --> 01:09:44,958
.بالطريقة التي ينبغي القيام بها
696
01:09:44,958 --> 01:09:45,958
.حسناً
697
01:09:58,500 --> 01:10:00,958
بمجرد أن رأيتها علمت
.إنها ستكون مشكلة
698
01:10:02,125 --> 01:10:05,041
،لا أعلم ما الذي أقحمت نفسها به
.لكنه ليس جيداً
699
01:10:05,166 --> 01:10:06,791
هل تعتقدين إنها تشك ؟
700
01:10:06,791 --> 01:10:08,708
.إنها خائفة، مثل أختها
701
01:10:10,375 --> 01:10:12,125
،لكنها لن تغادر
702
01:10:12,916 --> 01:10:14,416
.إنها محاصرة
703
01:11:56,666 --> 01:11:58,500
.الرسول جاهز
704
01:12:01,333 --> 01:12:02,708
.دعيه يخرج
705
01:12:03,958 --> 01:12:06,541
.إنه ينشر الأخبار السعيدة
706
01:12:20,041 --> 01:12:21,166
من أنت ؟
707
01:12:21,458 --> 01:12:22,833
.مرحباً يا حلوة
708
01:12:23,166 --> 01:12:24,166
هل تعيشين هنا ؟
709
01:12:24,166 --> 01:12:25,166
.نعم
710
01:12:25,458 --> 01:12:28,750
أبحث عن صديق جاء إلى
.هنا قبل يومين
711
01:12:28,750 --> 01:12:30,916
.(إسمها (لوسيا
هل تعرفيها ؟
712
01:12:31,208 --> 01:12:32,458
.إنها أنا
713
01:12:34,041 --> 01:12:37,333
،أقصد (لوسيا) الأخرى
.ربما تكوني رأيتها
714
01:12:37,625 --> 01:12:38,625
واحدة أخرى ؟
715
01:12:38,666 --> 01:12:43,666
.نعم، شقراء، جميلة جداً
هل تعرفيها ؟
716
01:13:07,416 --> 01:13:09,250
.انزلي تحت السرير
717
01:13:09,250 --> 01:13:11,333
.لا تصدري أية ضجة
718
01:13:11,666 --> 01:13:15,041
،ومهما حدث
.لا تخرجي
719
01:13:19,666 --> 01:13:20,833
.إنها هي
720
01:13:48,833 --> 01:13:50,541
هل تصدقيني الآن ؟
721
01:14:01,750 --> 01:14:03,750
.الكوكب قريب
722
01:14:16,708 --> 01:14:18,958
.القناصل وصلوا
723
01:14:19,666 --> 01:14:21,541
.ليس هناك عودة للوراء
724
01:14:22,666 --> 01:14:24,375
.لنحضر الفتاة
725
01:15:34,291 --> 01:15:35,708
!(فيكتور) -
.انتظري -
726
01:15:35,958 --> 01:15:37,750
.يجب أن نخرج من هنا -
.لا، انتظري، انتظري -
727
01:15:37,750 --> 01:15:38,916
الحقيبة. أين هي ؟
728
01:15:38,916 --> 01:15:41,000
،انسى أمر الحقيبة
!(إنهم هنا، (فيكتور
729
01:15:41,125 --> 01:15:42,875
.لقد وجدوني
730
01:15:44,333 --> 01:15:48,583
،مورو) هنا ومعه رجال كثيرين)
!لكن لا يمكننا البقاء هنا
731
01:15:48,583 --> 01:15:49,583
.لنذهب
732
01:15:53,500 --> 01:15:54,500
ماذا تفعل ؟
733
01:15:54,916 --> 01:15:56,416
هذا يغير الأشياء، أليس كذلك ؟
734
01:15:59,041 --> 01:16:00,250
من هذه ؟
735
01:16:00,375 --> 01:16:02,750
.لنذهب، أرجوك
736
01:16:03,791 --> 01:16:05,583
.هناك شيء ما في الداخل
737
01:16:05,583 --> 01:16:06,625
أين الحقيبة ؟
738
01:16:06,625 --> 01:16:07,625
ماذا ؟
739
01:16:08,250 --> 01:16:10,416
أين الحقيبة ؟ -
!(فيكتور) -
740
01:16:10,416 --> 01:16:11,541
ماذا تفعل ؟
741
01:16:14,208 --> 01:16:15,583
أين هي ؟
742
01:16:17,333 --> 01:16:18,708
.في الخزانة
743
01:16:20,250 --> 01:16:23,000
!الخزانة. أي خزانة ؟
744
01:16:24,416 --> 01:16:25,416
.هناك
745
01:16:26,416 --> 01:16:28,083
.في الحمام
746
01:16:30,750 --> 01:16:33,208
.جيد. جيد
747
01:16:35,458 --> 01:16:37,875
.الآن سأخبركِ ماذا سنفعل
748
01:16:38,666 --> 01:16:40,375
...سوف أخبرهم
749
01:16:40,375 --> 01:16:42,416
إني بحثت عنكِ بمفردي
750
01:16:43,750 --> 01:16:45,791
.وإن الحقيبة معي
751
01:16:47,041 --> 01:16:48,875
سأعطيها لهم، حسناً ؟
752
01:16:52,375 --> 01:16:55,750
لكنكِ تدركين إني لا أستطيع ترككِ
تتكلمين، أليس كذلك ؟
753
01:16:58,000 --> 01:16:59,250
.لا
754
01:16:59,625 --> 01:17:01,083
.لا، أقسم
755
01:17:01,583 --> 01:17:03,250
،حبيبتي
756
01:17:03,541 --> 01:17:04,583
،لستِ أنتِ المشكلة
757
01:17:05,125 --> 01:17:06,750
.بل هم
758
01:17:07,541 --> 01:17:09,708
،سيخرجون الكلام منكِ
759
01:17:09,833 --> 01:17:11,750
.(لديهم (كالفو
760
01:17:13,875 --> 01:17:15,875
.ولا يمكنني السماح بهذا
761
01:17:19,000 --> 01:17:20,458
.أخبريني إنكِ تفهمين
762
01:17:22,458 --> 01:17:23,833
.(فيكتور)
763
01:17:24,291 --> 01:17:25,791
.فيكتور)، أرجوك)
764
01:17:25,958 --> 01:17:27,041
.دعها وشأنها
765
01:17:29,500 --> 01:17:32,458
.أخبريني إنكِ تفهمين -
.فيكتور)، لا تفعل) -
766
01:17:33,375 --> 01:17:35,416
.(فيكتور) -
!دعها وشأنها -
767
01:17:37,416 --> 01:17:38,500
.اللعنة
768
01:17:38,750 --> 01:17:40,041
!دعها وشأنها
769
01:18:05,083 --> 01:18:06,291
.(لوسيا)
770
01:18:49,125 --> 01:18:50,125
.يا زعيم
771
01:18:50,500 --> 01:18:51,625
هذا هو المكان ؟
772
01:18:52,166 --> 01:18:53,666
.يا له من مزبلة
773
01:18:53,916 --> 01:18:56,291
.هؤلاء الرجال منتشين
774
01:18:56,291 --> 01:18:57,791
.لقد وصلوا إلى مكان الحفلة
775
01:18:58,541 --> 01:19:00,500
.إذاً دعنا نمنحهم اياها
776
01:19:00,500 --> 01:19:01,500
.حسناً
777
01:19:07,208 --> 01:19:10,291
،لا أعلم من الذي في الداخل
.لكنهم سيدفعون الثمن
778
01:19:10,291 --> 01:19:11,833
.خصوصاً الفتاة
779
01:19:11,833 --> 01:19:13,416
.أريد رؤية وجهها
780
01:19:13,416 --> 01:19:16,041
،لا تقلق، سأجلبها لك
.أقسم
781
01:19:18,000 --> 01:19:19,625
.لكن حية
782
01:19:19,791 --> 01:19:22,791
.أنا أيضاً أريد الاحتفال
783
01:19:23,000 --> 01:19:24,458
.سأجلبها، لا تقلق
784
01:19:24,458 --> 01:19:25,916
.دعونا نباشر
785
01:19:35,041 --> 01:19:36,666
...اسمعيني
786
01:19:36,791 --> 01:19:37,791
.أهربي
787
01:19:38,083 --> 01:19:40,041
أهربي إلى الشارع، حسناً ؟
788
01:19:40,833 --> 01:19:43,333
أوقفي أي شخص ترينه
789
01:19:43,333 --> 01:19:47,083
واطلبي منهم أن يساعدوكِ
.بالاتصال بالشرطة
790
01:19:49,250 --> 01:19:50,250
،لا
791
01:19:50,375 --> 01:19:53,666
.يجب أن تعلميني كيف أرقص
.لقد وعدتي
792
01:19:57,833 --> 01:20:00,833
.يبدو إنكِ التقيتِ خادمتها
793
01:20:01,166 --> 01:20:03,291
.الآن هي فقط الباقية
794
01:20:03,583 --> 01:20:06,166
،سيدة هذا المنزل
795
01:20:07,625 --> 01:20:09,333
،والدة الألم
796
01:20:10,166 --> 01:20:12,250
.والدة كل ما هو حزين
797
01:20:14,333 --> 01:20:16,041
.لقد استدعيناها
798
01:20:16,500 --> 01:20:18,458
.أعطيناها دمائهم
799
01:20:18,833 --> 01:20:21,916
فتيات مسكينات، أليس كذلك ؟
800
01:20:26,500 --> 01:20:29,750
.لا بأس، حبيبتي
.تعالي معي
801
01:20:30,166 --> 01:20:32,958
.لا، لا، لا -
.(لوسيا) -
802
01:20:36,458 --> 01:20:37,625
.لا، أرجوكِ
803
01:20:39,875 --> 01:20:40,916
.(ألبا)
804
01:20:43,833 --> 01:20:44,833
.(ألبا)
805
01:20:53,791 --> 01:20:55,291
.أرجوكِ
806
01:20:57,791 --> 01:20:59,333
.(لاماشتو)
807
01:20:59,541 --> 01:21:01,958
.لقد كانت هنا منذ ذلك الحين
808
01:21:02,666 --> 01:21:04,208
.كل هذه السنوات
809
01:21:04,791 --> 01:21:07,000
،تتغذى على هذا المنزل
810
01:21:08,791 --> 01:21:10,166
،من ألمه
811
01:21:11,666 --> 01:21:13,541
،من كل صرخة
812
01:21:14,875 --> 01:21:16,375
.من كل دمعة
813
01:21:17,583 --> 01:21:18,583
.تكبر
814
01:21:18,791 --> 01:21:21,375
.في انتظار جسدٍ للتجسد
815
01:21:22,083 --> 01:21:24,083
،أخيراً جاء هذا اليوم
816
01:21:25,166 --> 01:21:28,041
.يوم التتويج
817
01:21:29,583 --> 01:21:31,000
.دعيها تذهب
818
01:21:32,375 --> 01:21:34,458
لا، ألا تفهمين ؟
819
01:21:34,875 --> 01:21:36,458
.إنها المختارة
820
01:21:36,916 --> 01:21:40,625
.ستكون ملكة رائعة
821
01:21:41,541 --> 01:21:43,875
.عليكِ أن تسامحينا بخصوص أختكِ
822
01:21:43,875 --> 01:21:47,250
.كان حدثاً غير متوقع
823
01:21:47,250 --> 01:21:49,041
.كانت تريد ابعادها
824
01:21:49,041 --> 01:21:51,541
.لم نتحمل
825
01:21:52,541 --> 01:21:53,958
.لا تبكي
826
01:21:54,083 --> 01:21:57,125
.انتهى الأمر
827
01:21:58,583 --> 01:22:01,208
.دوركِ ينتهي هنا
828
01:22:06,750 --> 01:22:07,958
.انتهى الأمر
829
01:22:18,833 --> 01:22:21,625
.لقد أبليتِ حسناً
830
01:24:04,458 --> 01:24:10,208
♪ ،إن كانت لدي قوة في السماء ♪
831
01:24:11,333 --> 01:24:16,750
♪ ،هذه الليلة السوداء كذلك ♪
832
01:24:17,500 --> 01:24:22,916
♪ بسكين القمر الصغير ♪
833
01:24:23,791 --> 01:24:28,958
♪ .كنت سأقطع قضبان زنزانتك ♪
834
01:24:29,083 --> 01:24:35,291
♪ ،لو كنت ملكة النهار ♪
835
01:24:35,416 --> 01:24:39,291
♪ ،والريح والبحر ♪
836
01:24:41,916 --> 01:24:48,375
♪ ،كنت اربط نفسي بحبال العبيد ♪
837
01:24:48,500 --> 01:24:53,500
♪ .حتى تكون أنت حراً ♪
838
01:24:55,375 --> 01:25:01,458
♪ يا حزن، حزن صغير ♪
839
01:25:01,875 --> 01:25:07,166
♪ ،حزن قلبي ♪
840
01:25:07,958 --> 01:25:13,458
♪ الذي يتدفق عبر عروقي ♪
841
01:25:14,125 --> 01:25:18,500
♪ .بقوة اعصار ♪
842
01:25:20,125 --> 01:25:26,416
♪ تمامًا مثل سماء غائمة مظلمة ومتصلبة ♪
843
01:25:26,416 --> 01:25:34,208
♪ إنه مُهرٌ هارب لا يعرف إلى أين يذهب ♪
844
01:25:37,916 --> 01:25:43,000
♪ إنها صحراء رمل حزن ♪
845
01:25:43,708 --> 01:25:47,000
♪ إنه مجدي في سجن ♪
846
01:25:47,000 --> 01:25:50,041
♪ ،يا حزن، يا حزن ♪
847
01:25:50,041 --> 01:25:54,041
♪ ...يا حزن ♪
848
01:25:54,500 --> 01:25:57,583
♪ .يا حزن صغير ♪
849
01:25:58,125 --> 01:26:01,541
،عليكِ أن تعلميني كيف أرقص
.لقد وعدتي
850
01:28:43,375 --> 01:28:45,041
.لنرقص
851
01:29:34,250 --> 01:29:35,791
ما هذا بحق الجحيم ؟
852
01:29:44,833 --> 01:29:47,500
ما هذه الرائحة ؟
853
01:29:57,125 --> 01:29:58,708
سحقاً! ماذا ؟
854
01:30:02,708 --> 01:30:03,791
ما الذي حدث ؟
855
01:30:04,666 --> 01:30:06,333
،)إنها (لاماشتو
856
01:30:07,583 --> 01:30:09,750
.إنها تقوم بالعبور
857
01:30:12,041 --> 01:30:13,125
.إنها هنا
858
01:30:34,125 --> 01:30:37,000
يا الهي، (لوسيا)، أنتِ بالتأكيد
.بحالة يرثى لها
859
01:30:38,750 --> 01:30:41,041
.كل ما كان عليكِ فعله هو أن ترقصي
860
01:30:42,333 --> 01:30:43,833
.أنا أرقص
861
01:30:46,166 --> 01:30:48,250
.يعجبني الأمر هكذا
862
01:30:55,791 --> 01:30:57,125
ألا تريدين الرقص ؟
863
01:30:57,125 --> 01:30:58,583
.هيا، أرقصي
864
01:31:14,791 --> 01:31:16,500
.(لا أحد يضحك على (مورو
865
01:31:17,708 --> 01:31:19,958
!هيا! انهضي
866
01:31:23,291 --> 01:31:24,958
.إذا لم ترقصي، أنا سأرقص
867
01:31:25,083 --> 01:31:26,083
.أنظري
868
01:31:55,333 --> 01:31:57,375
الحفلة لا تتوقف أبداً، هاه ؟
869
01:32:00,458 --> 01:32:02,250
.لا تتوقف
870
01:32:07,000 --> 01:32:08,541
.أبداً
871
01:32:45,750 --> 01:32:47,083
!إنها هنا
872
01:32:49,208 --> 01:32:50,458
!إنها هنا
873
01:33:10,208 --> 01:33:11,708
.كنتِ أنتِ
874
01:33:13,500 --> 01:33:15,750
.كنتِ دائماً أنتِ
875
01:33:17,250 --> 01:33:19,708
.كان يجب أن أرى هذا
876
01:34:37,166 --> 01:34:38,500
من أنتِ ؟
877
01:34:41,041 --> 01:34:42,250
.(لوسيا)
878
01:34:48,291 --> 01:34:51,208
.التي تجلب ضوء النهار
879
01:35:12,375 --> 01:35:14,541
.أنا أسامحك
880
01:35:22,000 --> 01:35:37,000
ترجمة
بسام شقير