1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:55,875 --> 00:03:57,208 Que fas ti por aquí? 4 00:03:57,208 --> 00:03:59,875 Nada, estaba a cambiarme. Marcho para á casa. 5 00:03:59,875 --> 00:04:03,916 Vas á casa? Pero se non nin as tres. 6 00:04:04,291 --> 00:04:07,208 - Non tiñas que estar bailando agora? - Síntome un pouco mal. 7 00:04:07,541 --> 00:04:09,500 Pois eu véxote caralluda. 8 00:04:10,208 --> 00:04:12,291 Saín da casa só para verte bailar, 9 00:04:12,291 --> 00:04:14,500 para verte abaixarte como fas ti así. 10 00:04:14,500 --> 00:04:16,166 En serio, Mono, lisco de aquí. 11 00:04:16,166 --> 00:04:18,958 Mañá bailo para ti, vale? Prométocho. 12 00:04:18,958 --> 00:04:21,333 - Prometíchesmo. - Prometido. 13 00:04:25,291 --> 00:04:26,791 Que levas aí? 14 00:04:28,916 --> 00:04:29,750 Eh? 15 00:04:31,375 --> 00:04:32,375 Que? 16 00:04:32,375 --> 00:04:35,125 Na bolsa, que levas? 17 00:04:36,208 --> 00:04:38,041 A miña roupa. Por que? 18 00:04:39,958 --> 00:04:41,166 A túa roupa? 19 00:04:43,166 --> 00:04:45,458 Non te cambiaches, 20 00:04:45,458 --> 00:04:47,291 vas igual ca antes. 21 00:04:47,291 --> 00:04:49,166 Como para non fixarme. 22 00:04:49,166 --> 00:04:50,166 Veña, dálle. 23 00:04:50,833 --> 00:04:53,750 Veña, dálle, ábrea. 24 00:04:59,250 --> 00:05:00,541 Ábrea. 25 00:05:01,291 --> 00:05:02,291 Veña. 26 00:05:10,583 --> 00:05:13,000 Filla de puta! 27 00:05:35,500 --> 00:05:36,625 Cago na cona! 28 00:05:39,833 --> 00:05:41,083 Filla de puta! 29 00:05:44,791 --> 00:05:45,791 Puta! 30 00:06:24,541 --> 00:06:26,291 Vamos. 31 00:06:26,291 --> 00:06:28,708 O teléfono ó que chama está... 32 00:08:27,291 --> 00:08:28,500 É ela. 33 00:08:29,291 --> 00:08:31,375 Alba, non empeces. 34 00:08:34,666 --> 00:08:36,041 Está anoxada. 35 00:08:36,041 --> 00:08:38,625 Pola túa culpa, porque dis que non existe. 36 00:09:24,541 --> 00:09:26,666 Prepara as túas cousas, marchamos. 37 00:10:08,333 --> 00:10:09,875 Pero onde imos? 38 00:10:10,125 --> 00:10:13,416 Non sei, pero marchamos xa. 39 00:10:15,750 --> 00:10:18,500 - Está ocupado. - Merda! 40 00:10:20,833 --> 00:10:22,375 Olivia? 41 00:10:22,375 --> 00:10:24,500 Pero que fas aquí? Sabes a hora que é? 42 00:10:24,500 --> 00:10:26,625 - Marchades? - Marchamos. 43 00:10:26,625 --> 00:10:28,208 Pero mañá é a festa. 44 00:10:28,208 --> 00:10:29,625 - Que festa? - O seu aniversario. 45 00:10:29,625 --> 00:10:32,333 - Marchades? - Cariño, síntoo, non imos poder ir. 46 00:10:32,333 --> 00:10:33,500 Non vindes? 47 00:10:33,500 --> 00:10:36,250 Non, Olivia. E vai para á casa, que túa tía vaise preocupar. 48 00:10:45,166 --> 00:10:46,083 Lucía? 49 00:10:47,041 --> 00:10:48,125 Quen é? 50 00:10:54,625 --> 00:10:55,833 Que fas aquí? 51 00:11:07,125 --> 00:11:08,166 Non. 52 00:11:10,583 --> 00:11:11,666 Lucía. 53 00:11:28,833 --> 00:11:30,583 Como foi? 54 00:11:30,583 --> 00:11:32,416 Eu que sei, Salinas. 55 00:11:32,416 --> 00:11:34,416 Debía ter as chaves e sabía onde... 56 00:11:34,416 --> 00:11:36,708 Como que podía telas? É unha puta bailarina. 57 00:11:36,708 --> 00:11:40,583 Pois tíñaa. Vina coa bolsa, sospeitei, 58 00:11:40,583 --> 00:11:42,750 entón pareina e despois... 59 00:11:42,750 --> 00:11:45,333 Despois rebéntate a hostias unha tipa que mide canto. 60 00:11:45,333 --> 00:11:47,458 Canto mide? Canto mide, Moro, hostia? 61 00:11:47,458 --> 00:11:50,500 Eu non teño a culpa. Téñena estes, que a deixaron saír. 62 00:11:54,833 --> 00:11:56,083 Sábeo Arruza? 63 00:11:56,541 --> 00:11:57,625 Aínda non. 64 00:11:57,625 --> 00:12:00,083 Se a cachamos antes, non ten por que sabelo. 65 00:12:06,250 --> 00:12:08,416 Pero que parvo es, Moro. 66 00:12:10,125 --> 00:12:14,083 Vaino saber, claro que o vai saber. 67 00:12:15,125 --> 00:12:18,000 Pincheille a perna e vai coa cara rebentada. 68 00:12:18,000 --> 00:12:20,791 A lonxe non puido ir, deixeina fina. Tíñala que ver. 69 00:12:20,791 --> 00:12:23,875 O problema é destes. Ven unha tipa coa cara chea de sangue 70 00:12:23,875 --> 00:12:26,625 cunha puñalada na coxa e déixana saír coma se nada. 71 00:12:26,625 --> 00:12:29,583 - Cala. - E a culpa é de Moro. Tócate o carallo. 72 00:12:29,916 --> 00:12:31,208 Temos a localización. 73 00:12:38,125 --> 00:12:39,000 Cona! 74 00:12:44,708 --> 00:12:47,666 - Quen che fixo isto, Lucía? - Metinme nunha lea. 75 00:12:47,666 --> 00:12:49,250 Unha lea dis? 76 00:12:54,125 --> 00:12:55,875 Aguanta. 77 00:12:57,875 --> 00:12:59,208 Forte. 78 00:13:02,333 --> 00:13:03,958 Respira, que xa está. 79 00:13:04,583 --> 00:13:05,583 Xa está. 80 00:13:18,833 --> 00:13:20,041 Saca a man. 81 00:13:22,708 --> 00:13:24,125 Tesme que deixar quedar. 82 00:13:24,125 --> 00:13:25,666 Non. 83 00:13:26,291 --> 00:13:28,416 - Por favor. - Nin de broma. 84 00:13:28,416 --> 00:13:31,625 Aquí non podes quedar. Cúroche isto e marchas. 85 00:13:31,625 --> 00:13:33,166 Mamá... 86 00:13:33,791 --> 00:13:35,916 Alba, vai ó teu cuarto. E déitate. 87 00:13:35,916 --> 00:13:38,250 - Xa non marchamos? - Non. 88 00:13:39,125 --> 00:13:40,125 Non o sei. 89 00:13:45,916 --> 00:13:47,541 Rocío, 90 00:13:48,125 --> 00:13:49,291 non podo marchar. 91 00:14:12,875 --> 00:14:14,125 Aquí detrás non hai nada. 92 00:14:19,750 --> 00:14:21,541 Que filla de puta. 93 00:14:22,750 --> 00:14:26,208 Faime caso. Co sangue que perdeu, a lonxe non foi. 94 00:14:26,208 --> 00:14:29,500 Moro, non me toques o carallo. 95 00:15:31,041 --> 00:15:32,583 Pero que carallo... 96 00:15:37,041 --> 00:15:39,291 Que cona é isto, Lucía? 97 00:15:39,291 --> 00:15:41,208 Non é o teu puto problema. 98 00:15:41,208 --> 00:15:43,416 Non, non é o meu puto problema! Efectivamente! 99 00:15:43,416 --> 00:15:45,208 Dáme igual o que fagas coa túa vida. 100 00:15:45,208 --> 00:15:48,291 Non podes aparecer con esa merda aquí e pór en perigo a miña filla. 101 00:15:48,291 --> 00:15:49,416 Síntoo! 102 00:15:49,416 --> 00:15:50,750 Séntelo? 103 00:15:50,750 --> 00:15:53,000 Unha merda! 104 00:15:53,000 --> 00:15:55,958 Agora mesmo colles a farmacia ambulante que levas e liscas. 105 00:15:56,916 --> 00:15:59,375 - Se marcho, vanme cachar. - Non é problema meu, Lucía. 106 00:15:59,375 --> 00:16:01,583 Deixaches de selo hai xa moitos anos. 107 00:16:01,583 --> 00:16:04,416 - Vanme matar! - Que me dá igual! 108 00:16:17,041 --> 00:16:18,250 Grazas. 109 00:16:22,541 --> 00:16:24,250 Como nos atopaches? 110 00:16:26,625 --> 00:16:28,500 Mamá deume o enderezo. 111 00:16:28,500 --> 00:16:30,083 Mamá? 112 00:16:30,083 --> 00:16:32,541 Desde cando falabas ti con mamá? 113 00:16:33,458 --> 00:16:35,416 Fun ao hospital, 114 00:16:35,416 --> 00:16:37,416 para despedirme. 115 00:16:38,416 --> 00:16:40,291 Para despedirte? 116 00:16:41,625 --> 00:16:44,541 Fodícheslle a vida e no último momento tes os collóns de aparecer 117 00:16:44,541 --> 00:16:46,125 para ver se o amañas, non? 118 00:16:47,166 --> 00:16:48,541 Que filla de puta. 119 00:16:58,833 --> 00:16:59,958 Perdooume. 120 00:17:00,625 --> 00:17:02,375 Perdooute? 121 00:17:03,541 --> 00:17:07,125 Claro. E sabes por que, Lucía? 122 00:17:07,458 --> 00:17:11,750 Porque, aínda que pareza mentira, mamá nunca deixou de quererte. Nunca. 123 00:17:13,833 --> 00:17:15,500 É o que ten ser nai. 124 00:17:18,791 --> 00:17:20,166 Que mágoa. 125 00:17:33,166 --> 00:17:35,541 Onde iades en plena noite? 126 00:17:37,416 --> 00:17:38,791 Que pasa? 127 00:17:39,750 --> 00:17:42,125 Que ti non es a única que ten problemas, 128 00:17:42,125 --> 00:17:44,125 iso pasa. 129 00:17:44,125 --> 00:17:46,875 Mira, xa sei que todo isto é unha merda, 130 00:17:46,875 --> 00:17:48,666 pero xa está feito. 131 00:17:49,666 --> 00:17:50,958 E son moitos cartos. 132 00:17:50,958 --> 00:17:52,708 Pero que me dis, Lucía? 133 00:17:52,708 --> 00:17:54,375 É unha oportunidade, cona. 134 00:17:55,458 --> 00:17:57,958 - E estou cun tipo nisto, vale? - Un tipo? Caralludo! 135 00:17:57,958 --> 00:18:00,791 - Vaime axudar, sabe como vendelo. - Es imbécil ou que? 136 00:18:00,791 --> 00:18:05,333 Escoita! Co que saquemos, podiamos comprar a casa da avoa na aldea. 137 00:18:05,625 --> 00:18:07,291 E imos para alí as tres. 138 00:18:07,291 --> 00:18:09,791 Seguro que é mellor ca esta merda. 139 00:18:11,458 --> 00:18:12,625 Iso si. 140 00:18:12,625 --> 00:18:16,833 Pois imos facelo, cona. Pensa na nena. 141 00:18:32,166 --> 00:18:33,875 Nin sequera a coñeces. 142 00:21:02,958 --> 00:21:03,958 Ola. 143 00:21:06,125 --> 00:21:07,083 Ola. 144 00:21:07,083 --> 00:21:09,583 Fíxenche café. 145 00:21:10,250 --> 00:21:11,833 Tomas café? 146 00:21:14,291 --> 00:21:15,875 Vale, grazas. 147 00:21:27,458 --> 00:21:28,875 Es a miña tía? 148 00:21:30,500 --> 00:21:32,041 Si, son a túa tía. 149 00:21:33,750 --> 00:21:35,250 Eu chámome Alba. 150 00:21:36,125 --> 00:21:37,166 Alba... 151 00:21:38,000 --> 00:21:39,583 E ti Lucía, non? 152 00:21:48,666 --> 00:21:51,500 - Mamá aínda dorme? - Non, non está. 153 00:21:52,916 --> 00:21:54,000 Como que non está? 154 00:21:54,000 --> 00:21:57,041 Creo que marchou de noite, non está a súa maleta. 155 00:22:01,625 --> 00:22:02,833 Que pasa? 156 00:22:06,666 --> 00:22:08,250 Rocío! 157 00:22:12,291 --> 00:22:15,375 - Rocío! - Xa cho dixen. 158 00:22:18,416 --> 00:22:20,750 Vale, e non sabes onde puido marchar? 159 00:22:21,291 --> 00:22:24,250 Non sei. Non lle gusta esta casa, dálle medo. 160 00:22:24,250 --> 00:22:25,583 Tedes teléfono? 161 00:22:25,583 --> 00:22:28,541 Só o móbil de mamá, pero seguro que o levou. 162 00:22:28,541 --> 00:22:30,875 E non tendes veciños con teléfono? 163 00:22:30,875 --> 00:22:32,583 Case non hai veciños. 164 00:22:40,208 --> 00:22:41,375 Que miras? 165 00:22:49,708 --> 00:22:51,875 Aumenta a confusión dos expertos, 166 00:22:51,875 --> 00:22:55,458 que seguen sen explicar como un corpo celeste destas dimensións 167 00:22:55,458 --> 00:22:59,041 puido aparecer de golpe sen detectarse antes. 168 00:22:59,041 --> 00:23:03,875 Este misterioso obxecto foi visto por primeira vez hai dous días 169 00:23:03,875 --> 00:23:06,000 por diversos observatorios astrofísicos. 170 00:23:06,000 --> 00:23:08,500 - Bo día. - Aínda que o seu tamaño é inferior 171 00:23:08,500 --> 00:23:11,750 ...ao do resto de planetas, estaría moi lonxe... 172 00:23:30,500 --> 00:23:33,708 Vaia cagada, Salinas. Tremenda cagada. 173 00:23:34,875 --> 00:23:36,250 Está todo controlado 174 00:23:36,250 --> 00:23:38,791 Fixemos correr a voz e a xente ten medo. 175 00:23:39,125 --> 00:23:41,166 Ti coñeces os chineses, non? 176 00:23:41,875 --> 00:23:43,208 Os de Usera. 177 00:23:46,083 --> 00:23:47,458 Son os meus socios. 178 00:23:51,000 --> 00:23:54,083 Facemos negocios xuntos e respéctanme. 179 00:23:54,083 --> 00:23:58,166 E sabes por que? Porque cando precisan que lles chegue un paquete, 180 00:23:58,166 --> 00:24:02,541 chégalles sempre puntual, sen problemas. 181 00:24:02,541 --> 00:24:04,375 Están contentos. 182 00:24:04,375 --> 00:24:06,041 E agora que? 183 00:24:12,666 --> 00:24:15,166 Desde que Amparo deixou a churrería, non están tan bos. 184 00:24:15,166 --> 00:24:16,166 Xubilouse. 185 00:24:16,166 --> 00:24:18,125 Si, creo que si. Estaba maior xa. 186 00:24:18,125 --> 00:24:21,666 Pois búscala e dislle que volva á churrería 187 00:24:21,666 --> 00:24:23,875 a facerme churros, que lle pago. 188 00:24:23,875 --> 00:24:26,125 A rapaza aínda non lle colleu o truco. 189 00:24:26,125 --> 00:24:27,291 Como se chama? 190 00:24:28,500 --> 00:24:31,166 Amparo, como a nai, creo que se chama. 191 00:24:33,958 --> 00:24:35,958 A puta, cona. A puta. 192 00:24:37,416 --> 00:24:38,833 Lucía. Chámase Lucía. 193 00:24:41,541 --> 00:24:43,250 Lucía, 194 00:24:44,291 --> 00:24:46,750 "a que trae a luz do día". 195 00:24:46,750 --> 00:24:48,541 Coñécela? 196 00:24:49,458 --> 00:24:53,791 De vista, falei con ela un par de veces. Está na tarima. 197 00:24:56,958 --> 00:24:59,375 É chistoso. Pago a unha morea de subnormais 198 00:24:59,375 --> 00:25:01,375 para que o teñan todo controlado... 199 00:25:03,500 --> 00:25:05,958 e vén unha bailarina e pono todo co de arriba para abaixo. 200 00:25:05,958 --> 00:25:08,750 Non estaba nese momento, contáronmo despois. 201 00:25:09,083 --> 00:25:10,625 Pois eu creo 202 00:25:10,625 --> 00:25:12,750 que a nosa Lucía non o deu feito soa. 203 00:25:15,916 --> 00:25:19,291 Alguén lle daría o papexo, digo eu. 204 00:25:19,666 --> 00:25:21,250 Eu... Xa me encargo. 205 00:25:22,083 --> 00:25:24,666 - Asegúrolle que a vou atopar. - Xa. 206 00:25:24,666 --> 00:25:25,875 Xúrollo. 207 00:25:25,875 --> 00:25:29,250 Pero isto é un asunto maior, para iso está aquí Calvo. 208 00:25:33,833 --> 00:25:37,750 Ti búscame a Amparo e dislle que me faga os meus churros. 209 00:25:41,416 --> 00:25:42,541 Cres que poderás? 210 00:26:00,916 --> 00:26:02,208 Vale, pasa. 211 00:26:06,125 --> 00:26:08,583 - Bo día. - Ola. Ten un teléfono? 212 00:26:08,583 --> 00:26:10,125 Preciso facer unha chamada. 213 00:26:12,333 --> 00:26:14,750 - Que sexa rápido. - Grazas. 214 00:26:25,833 --> 00:26:27,875 Ola, son Rocío. Agora non podo... 215 00:26:54,125 --> 00:26:55,208 Veña. 216 00:26:56,666 --> 00:26:58,500 Veña, rapaces, imos por elas. 217 00:27:10,166 --> 00:27:12,291 De momento, nada. Ninguén a viu. 218 00:27:12,291 --> 00:27:13,625 Ou iso din. 219 00:27:14,500 --> 00:27:15,791 Pois era verdade. 220 00:27:16,666 --> 00:27:19,708 É que son demasiados bloques. Vainos levar tempo isto, eh? 221 00:27:28,125 --> 00:27:29,375 Sangue. 222 00:27:30,750 --> 00:27:32,208 Que dis ti? 223 00:27:33,333 --> 00:27:34,541 Da moza. 224 00:27:35,625 --> 00:27:38,208 Algo seu, íntimo. 225 00:27:38,208 --> 00:27:40,666 Unha bragas ou algo diso. 226 00:27:41,291 --> 00:27:42,333 Consíguemo. 227 00:27:43,916 --> 00:27:46,541 Miña nai querida, anda revolta a feira, meu. 228 00:27:52,541 --> 00:27:53,708 Non comes? 229 00:28:00,166 --> 00:28:02,125 Quen eran eses mozos? 230 00:28:05,166 --> 00:28:06,750 Ninguén. 231 00:28:06,750 --> 00:28:09,375 Foron eles os que te mancaron? 232 00:28:09,375 --> 00:28:10,666 Que? 233 00:28:13,625 --> 00:28:16,208 Onte, cando viñeches, tiñas sangue. 234 00:28:16,208 --> 00:28:18,541 Foron eles? Por iso lles tes medo? 235 00:28:20,625 --> 00:28:22,083 Si. 236 00:28:22,791 --> 00:28:26,125 Pois telos que denunciar á policía, iso é o que hai que facer. 237 00:28:26,125 --> 00:28:29,583 Claro. Pero, de momento, é mellor que quedemos aquí. 238 00:28:29,583 --> 00:28:31,041 Vale. 239 00:28:35,875 --> 00:28:36,833 Que fas? 240 00:28:36,833 --> 00:28:40,041 Mamá quere que o butano estea pechado se non cociñamos, 241 00:28:40,875 --> 00:28:42,041 por seguridade. 242 00:28:42,916 --> 00:28:47,000 Claro. É que non cociño moito. Nótase, non? 243 00:28:47,458 --> 00:28:49,375 Mamá di que es bailarina. 244 00:28:54,458 --> 00:28:57,416 Si, algo así. 245 00:28:57,416 --> 00:28:59,125 Pois podíasme ensinar. 246 00:28:59,125 --> 00:29:00,125 Que? 247 00:29:00,125 --> 00:29:01,166 A bailar. 248 00:29:03,000 --> 00:29:05,083 Claro, ensínoche. 249 00:29:05,083 --> 00:29:07,916 Pero ben, ou sexa, profesional. 250 00:29:09,041 --> 00:29:10,500 Encántame. 251 00:29:16,041 --> 00:29:18,750 Alba, onte cando cheguei, por que marchabades? 252 00:29:19,500 --> 00:29:22,375 Xa cho dixen, a mamá dálle medo esta casa. 253 00:29:23,250 --> 00:29:24,291 Pero, por que? 254 00:29:25,583 --> 00:29:27,083 Pola muller de arriba. 255 00:29:30,166 --> 00:29:31,458 Do piso de arriba? 256 00:29:31,458 --> 00:29:33,250 Mamá di que non vive ninguén, 257 00:29:33,250 --> 00:29:36,250 pero sei que lle ten medo e por iso marchou. 258 00:29:38,458 --> 00:29:40,125 E déixate a ti aquí. 259 00:29:40,833 --> 00:29:42,458 Iso non é moi normal. 260 00:29:42,875 --> 00:29:46,791 Por que? Estás ti. Es a miña tía, non? 261 00:29:50,208 --> 00:29:52,625 E quen é esa muller de arriba? 262 00:29:57,875 --> 00:29:59,166 A criada. 263 00:30:03,291 --> 00:30:04,833 A criada? 264 00:30:06,791 --> 00:30:09,708 A súa señora non está, por iso manda ela agora. 265 00:30:10,416 --> 00:30:12,375 Pero di que virá pronto. 266 00:30:12,375 --> 00:30:13,958 Vaia, 267 00:30:13,958 --> 00:30:16,291 e por que mamá lle ten medo á criada? 268 00:30:16,291 --> 00:30:20,125 Porque dá medo. Se a vises, a ti tamén cho daría. 269 00:30:24,250 --> 00:30:26,291 A ti parece que non che dá moito medo. 270 00:30:26,291 --> 00:30:29,791 É que... somos amigas. 271 00:30:29,791 --> 00:30:31,666 Ás veces tráeme regalos, 272 00:30:31,666 --> 00:30:33,833 do espazo. 273 00:30:35,750 --> 00:30:37,000 Queres velos? 274 00:31:14,375 --> 00:31:16,416 Son regalos algo raros para unha nena, non? 275 00:31:16,416 --> 00:31:20,083 Por que? Di que son ofrendas. A min gústanme. 276 00:31:31,875 --> 00:31:34,000 Son bágoas de nenos. 277 00:31:47,250 --> 00:31:48,375 Son dentes. 278 00:31:50,791 --> 00:31:52,833 Alba, dime a verdade. 279 00:31:52,833 --> 00:31:54,750 De onde sacaches todo isto? 280 00:31:54,750 --> 00:31:57,541 Xa cho dixen, son regalos que me trae ela. 281 00:31:57,541 --> 00:31:59,708 Tráechos... aquí? 282 00:31:59,708 --> 00:32:01,666 Tráemos polos soños. 283 00:32:01,666 --> 00:32:05,541 Faime soñar cousas feas e daquela pode entrar aquí. 284 00:32:06,958 --> 00:32:09,083 Di que os soños son portas. 285 00:32:15,375 --> 00:32:16,875 Que cona fas aquí? 286 00:32:16,875 --> 00:32:18,458 Preciso falar con Lucía. 287 00:32:19,333 --> 00:32:20,791 E a min que me dis? 288 00:32:20,791 --> 00:32:23,125 Vivides xuntas, non? Ó mellor sabes onde está. 289 00:32:23,125 --> 00:32:25,750 - Nin puta idea, non durmiu na casa. - Xa, iso xa o sei. 290 00:32:26,458 --> 00:32:29,041 Chamoute ou algo? Sabes algo? O que sexa? 291 00:32:29,041 --> 00:32:32,041 - Xa cho dixen, non chamou. - Escoita. 292 00:32:33,208 --> 00:32:35,208 Lucía meteuse nunha lea tremenda 293 00:32:35,208 --> 00:32:36,791 e eu só quero... 294 00:32:38,666 --> 00:32:40,208 só quero axudar. 295 00:32:40,208 --> 00:32:41,958 Mira, meu, non quero enredos, vale? 296 00:32:41,958 --> 00:32:45,208 Non queres enredos? Pois estamos metidos nun de moito carallo. 297 00:32:45,208 --> 00:32:48,708 Así que, se queres axudala, dime onde está. 298 00:32:50,041 --> 00:32:51,833 Non sei nada, xúrocho. 299 00:35:04,833 --> 00:35:08,333 Ensínasme agora... a bailar? 300 00:35:11,750 --> 00:35:13,166 Despois, vale? 301 00:35:13,166 --> 00:35:15,083 Que miras? 302 00:35:18,125 --> 00:35:19,666 Es ti? 303 00:35:24,083 --> 00:35:25,791 E mamá. 304 00:35:25,791 --> 00:35:27,500 E a avoa. 305 00:35:28,000 --> 00:35:29,666 Parecedes contentas. 306 00:35:31,041 --> 00:35:33,000 Sempre estabades contentas. 307 00:35:33,000 --> 00:35:34,791 Xa non? 308 00:35:39,208 --> 00:35:41,458 Cando es grande é máis difícil. 309 00:35:42,583 --> 00:35:44,791 Mamá nunca me conta cousas de ti. 310 00:35:44,791 --> 00:35:46,666 Porque non fun moi boa irmá. 311 00:35:47,666 --> 00:35:50,083 Pois a min parécesme boa. 312 00:35:55,291 --> 00:35:56,333 - Será mamá? - Shhh... 313 00:36:09,458 --> 00:36:10,875 Imos á festa! 314 00:36:11,333 --> 00:36:15,375 - É a veciña, non vai marchar. - Festa! 315 00:36:15,916 --> 00:36:17,333 Festa! 316 00:36:18,416 --> 00:36:19,708 Ti quen es? 317 00:36:19,708 --> 00:36:22,083 É miña tía. É bailarina. 318 00:36:22,083 --> 00:36:23,083 En serio? 319 00:36:23,750 --> 00:36:25,375 Ah, pois tamén pode vir. 320 00:36:25,375 --> 00:36:28,291 É o seu aniversario. No quinto. 321 00:36:28,666 --> 00:36:30,500 - Mellor non, Alba. - Non. 322 00:36:31,625 --> 00:36:33,000 Non "venedes"? 323 00:36:34,875 --> 00:36:36,625 Teñen teléfono. 324 00:36:39,083 --> 00:36:40,291 - Festa! - Ola, meu amor. 325 00:36:40,291 --> 00:36:42,333 - Ola! - Pero espera! Espera! 326 00:36:42,333 --> 00:36:44,541 Ola. Son Lucía, a tía de Alba. 327 00:36:44,958 --> 00:36:46,333 Pasa, pasa. 328 00:36:46,333 --> 00:36:47,625 Grazas. 329 00:36:50,625 --> 00:36:51,833 E Rocío? Non vai vir? 330 00:36:51,833 --> 00:36:54,291 Tivo que saír, estou coidando eu da cativa. 331 00:36:54,291 --> 00:36:55,416 Que ben. 332 00:36:56,750 --> 00:37:00,875 - Torta! - Marga, ela é Lucía, a tía de Alba. 333 00:37:01,250 --> 00:37:02,250 Ola. 334 00:37:03,166 --> 00:37:04,000 Benvida. 335 00:37:06,416 --> 00:37:08,583 - Ui, ha de ser a Rosita. - Ben! 336 00:37:09,250 --> 00:37:11,375 - Tan puntual coma sempre. - Espera, espera. 337 00:37:13,791 --> 00:37:15,333 Como se nota o sangue, 338 00:37:15,333 --> 00:37:19,125 es igual ca a cativa e ca a nai. 339 00:37:20,541 --> 00:37:22,208 Igual de guapas as tres. 340 00:37:23,250 --> 00:37:24,458 Grazas. 341 00:37:27,250 --> 00:37:29,250 Mi má! Se xa estades todas. 342 00:37:29,250 --> 00:37:31,041 Vaia boureo tedes aquí montado. 343 00:37:31,041 --> 00:37:33,791 - Ola, son Lucía. - Ola. 344 00:37:35,333 --> 00:37:37,708 Que guapa, por Deus. 345 00:37:38,208 --> 00:37:39,791 E que pel. 346 00:37:39,791 --> 00:37:41,750 Eu é que me fixo moito nesas cousas. 347 00:37:41,750 --> 00:37:44,000 E no pelo. 348 00:37:44,000 --> 00:37:48,083 Toleo co pelo. 349 00:37:50,166 --> 00:37:52,541 Aquí está a nosa estrela! Catorce aniños! 350 00:37:52,541 --> 00:37:56,166 Toma, regalo! 351 00:37:56,625 --> 00:37:58,166 - Ábreo. - Que vai ser? 352 00:37:59,541 --> 00:38:01,958 - Veña, miña nena. - Veña, ábreo. 353 00:38:02,416 --> 00:38:04,708 - Que será? Que será? - Un regalo? 354 00:38:06,375 --> 00:38:08,666 - "Pepis"! - Ben! 355 00:38:09,541 --> 00:38:13,208 - Que cousa tan bonita. - Para que montedes un salón de beleza. 356 00:38:13,208 --> 00:38:16,166 Clientas non vos van faltar, garántocho. 357 00:38:16,916 --> 00:38:20,333 - Veña, veña, un pouco de música. - A bailar! 358 00:38:22,333 --> 00:38:23,875 Eses corpos! 359 00:38:27,708 --> 00:38:30,541 Esta casa é así. Que lle imos facer. 360 00:38:31,333 --> 00:38:32,833 Pois si que bailas ben ti. 361 00:38:33,541 --> 00:38:35,666 Anda, bebe comigo, non me fagas o desprezo. 362 00:38:36,083 --> 00:38:40,208 ... e sempre perdoa. Esa nena, si, non... 363 00:38:40,208 --> 00:38:41,458 Non! 364 00:38:41,958 --> 00:38:44,083 Esa non son eu! 365 00:38:44,083 --> 00:38:45,666 Veña, todas! 366 00:38:46,791 --> 00:38:50,750 Aquí non somos moitos, xa te darías de conta. 367 00:38:51,791 --> 00:38:54,750 E cando te descoidas, xa temos a troula montada. 368 00:38:57,458 --> 00:38:58,416 A festa! 369 00:38:59,833 --> 00:39:01,541 Alba di que non hai case veciños. 370 00:39:01,916 --> 00:39:05,166 A ver, isto non é o Palace. 371 00:39:06,208 --> 00:39:08,166 Todos acaban marchando de aquí. 372 00:39:13,625 --> 00:39:18,083 ...coa verdade, co amor... 373 00:39:19,666 --> 00:39:23,041 dos demais. 374 00:39:23,708 --> 00:39:26,250 E vive alguén arriba, no ático? 375 00:39:26,583 --> 00:39:30,208 Leva baleiro... case trinta anos. 376 00:39:31,041 --> 00:39:33,000 Totalmente trancado. 377 00:39:34,541 --> 00:39:35,791 Mellor. 378 00:39:36,500 --> 00:39:38,333 Mellor... Mellor por que? 379 00:39:39,875 --> 00:39:43,375 Que che dá medo, criatura? 380 00:39:43,375 --> 00:39:44,416 Que? 381 00:39:45,625 --> 00:39:48,916 Nótaseche na mirada. Iso non se pode agachar. 382 00:39:48,916 --> 00:39:51,333 É que estou algo preocupada por miña irmá. 383 00:39:52,083 --> 00:39:53,666 Non sei nada dela dese onte. 384 00:39:53,666 --> 00:39:56,000 Túa irmá é moi filla de súa nai. 385 00:39:57,125 --> 00:39:58,041 Xa volverá. 386 00:39:58,041 --> 00:40:00,875 Pero deixou a nena aquí sen dicir nada. 387 00:40:00,875 --> 00:40:02,958 - Chamáchela? - Non, 388 00:40:04,291 --> 00:40:06,208 esquecín o móbil. 389 00:40:06,208 --> 00:40:09,625 Quería pedirvos se a podía chamar desde aquí, se non che importa. 390 00:40:10,791 --> 00:40:14,291 Claro, claro que si. Como me vai importar. 391 00:40:15,375 --> 00:40:19,416 Eu non son esa que ti imaxinas, 392 00:40:19,416 --> 00:40:21,375 unha señorita... 393 00:40:33,166 --> 00:40:35,000 Son Rocío. Agora non podo facer contigo. 394 00:40:35,000 --> 00:40:36,208 Cona! 395 00:40:41,083 --> 00:40:42,333 - Si? - Son eu. 396 00:40:42,333 --> 00:40:44,166 Onde estás? 397 00:40:44,166 --> 00:40:46,625 Cagueina. Pilloume o Moro e non sabía que facer. 398 00:40:46,625 --> 00:40:48,791 Xa o sei, tranquila. Só dime onde estás. 399 00:40:48,791 --> 00:40:51,458 - Dixeches que ía ser fácil. - Escóitame, Lucía. 400 00:40:51,458 --> 00:40:54,333 Atoparon o teu coche, puxeron a Calvo a buscarte. 401 00:40:54,333 --> 00:40:55,291 Que? 402 00:40:55,291 --> 00:40:57,416 Non me fodas, Víctor. Non me fodas. 403 00:40:58,416 --> 00:41:00,875 Lucía, escoita. Estamos xuntos nesta merda, vale? 404 00:41:00,875 --> 00:41:02,500 Así que tes que confiar en min. 405 00:41:03,291 --> 00:41:06,000 Meu amor, só dime onde estás e encárgome. Por favor. 406 00:41:06,291 --> 00:41:07,875 Por favor, confía en min. 407 00:41:07,875 --> 00:41:09,125 Vale. 408 00:41:09,958 --> 00:41:11,625 Estou con Venus. 409 00:41:11,625 --> 00:41:13,666 Ve... Ve... Venus. Que Venus? Que Venus? 410 00:41:14,416 --> 00:41:16,166 Lucía, non te oio. Córtase... 411 00:41:16,916 --> 00:41:18,958 Córtaseche a voz, Lucía. Onde carallo estás? 412 00:41:20,625 --> 00:41:21,625 Que? 413 00:41:22,791 --> 00:41:23,791 Lucía, que...? 414 00:41:24,916 --> 00:41:26,666 Cago... na... puta! 415 00:41:31,125 --> 00:41:33,708 O teléfono ó que chama non existe. 416 00:41:36,166 --> 00:41:37,583 Cago en Dios! 417 00:42:00,250 --> 00:42:01,833 O señorito. 418 00:42:01,833 --> 00:42:03,375 Tía Galga. 419 00:42:22,750 --> 00:42:24,291 Chámase Lucía. 420 00:42:30,250 --> 00:42:31,375 Guapa. 421 00:42:32,833 --> 00:42:34,666 Que queres? 422 00:42:34,958 --> 00:42:36,333 O de sempre. 423 00:42:39,291 --> 00:42:42,041 - Atopala. - A ver que me traes. 424 00:42:49,791 --> 00:42:51,000 Mellor non pregunto. 425 00:43:53,875 --> 00:43:54,833 Aí. 426 00:43:58,041 --> 00:43:59,000 Seguro. 427 00:43:59,000 --> 00:44:00,458 É o mesmo sangue. 428 00:44:01,250 --> 00:44:02,750 A moza está aí. 429 00:44:04,416 --> 00:44:06,958 Pero non se chama Lucía. 430 00:44:08,541 --> 00:44:10,666 Chámase Rocío. 431 00:44:10,666 --> 00:44:12,416 Que dis? 432 00:44:13,458 --> 00:44:15,000 É o que vexo. 433 00:44:21,458 --> 00:44:23,000 Ten coidado, señorito. 434 00:44:29,791 --> 00:44:31,708 Xa me aburro. 435 00:44:31,708 --> 00:44:34,916 Antes levabámonos mal, agora cáeme moi ben. 436 00:44:35,791 --> 00:44:37,916 Mamá di que están algo tolas. 437 00:44:37,916 --> 00:44:39,083 Un pouco, si. 438 00:44:39,083 --> 00:44:40,625 Falaches con ela? 439 00:44:41,125 --> 00:44:43,625 Non, non contestou. 440 00:44:43,625 --> 00:44:45,583 É moi tarde. Veña, á cama. 441 00:44:52,791 --> 00:44:53,875 Lucía, 442 00:44:54,875 --> 00:44:56,875 cando volva, vas marchar? 443 00:44:57,666 --> 00:44:59,333 Non sei, supoño. 444 00:44:59,333 --> 00:45:02,458 Pero tesme que ensinar a bailar, prometíchesmo. 445 00:45:03,541 --> 00:45:06,041 Mañá, agora a durmir. 446 00:46:16,500 --> 00:46:17,500 Aí estás. 447 00:48:00,416 --> 00:48:01,833 Lucía. 448 00:48:03,958 --> 00:48:05,000 Vai á cama. 449 00:48:05,541 --> 00:48:06,583 Dóeme. 450 00:48:10,000 --> 00:48:10,916 Que levas aí? 451 00:48:10,916 --> 00:48:12,208 Nada. 452 00:48:15,083 --> 00:48:17,666 - Que fixeches, Alba? - Déixame. 453 00:48:17,666 --> 00:48:18,791 Trae. 454 00:48:22,083 --> 00:48:23,125 Cona! 455 00:48:32,041 --> 00:48:34,125 Aguanta, aguanta. 456 00:48:39,916 --> 00:48:41,875 Apértate forte, non o soltes. 457 00:48:47,833 --> 00:48:49,250 Vas levarme ó médico? 458 00:48:49,250 --> 00:48:50,333 Non. 459 00:48:51,541 --> 00:48:52,666 Non mires. 460 00:48:59,875 --> 00:49:01,333 Por que fixeches isto, Alba? 461 00:49:01,333 --> 00:49:04,000 Díxomo ela. Teño que facer o que me di. 462 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 Acabouse! 463 00:49:20,625 --> 00:49:22,041 Lucía. 464 00:49:25,291 --> 00:49:27,125 Vós sodes as súas amigas. 465 00:49:27,958 --> 00:49:31,916 Bailades xuntas. Ou o que fagades. 466 00:49:32,750 --> 00:49:34,916 Non a coñecemos moito, vai sempre ó seu aire. 467 00:49:35,125 --> 00:49:37,625 Si, iso xa o vimos. 468 00:49:38,833 --> 00:49:40,375 Temos toda a zona vixiada, 469 00:49:40,375 --> 00:49:42,833 acabará por saír coma as ratas. 470 00:49:43,375 --> 00:49:44,791 E que pasa se non sae? 471 00:49:44,791 --> 00:49:46,416 Que lles dicimos ós chineses? 472 00:49:46,416 --> 00:49:48,750 Vaslles falar ti? En chinés? 473 00:50:02,958 --> 00:50:05,083 Eu non veño moito por aquí, 474 00:50:06,166 --> 00:50:07,541 non é o meu ambiente. 475 00:50:08,916 --> 00:50:11,375 Se estou aquí, é porque temos un problema moi gordo. 476 00:50:13,250 --> 00:50:15,416 Supoño que o imaxinades. 477 00:50:17,583 --> 00:50:20,333 E estáseme acabando a paciencia. 478 00:50:28,791 --> 00:50:31,125 Así que se tedes algo que dicir... 479 00:50:36,041 --> 00:50:38,041 ou algo que vos contase... 480 00:50:39,416 --> 00:50:40,875 ou que oísedes, 481 00:50:42,958 --> 00:50:45,750 eu escóitovos con toda a miña atención. 482 00:50:58,166 --> 00:50:59,625 Pois se non queredes falar... 483 00:51:08,666 --> 00:51:10,166 Daquela... 484 00:51:12,166 --> 00:51:13,666 a bailar. 485 00:51:17,166 --> 00:51:19,958 Porque bailar... si que sabedes, non? 486 00:51:40,583 --> 00:51:42,250 Teño toda a noite. 487 00:52:56,000 --> 00:52:57,541 Téñoa. 488 00:52:59,583 --> 00:53:02,166 Aquí, edificio Venus. 489 00:53:02,750 --> 00:53:04,375 - Estás seguro? - Case. 490 00:53:07,916 --> 00:53:11,083 Pero seguro que aquí as vedettes nos botan unha man. 491 00:53:11,083 --> 00:53:13,083 Xa llo dixen, non sabemos nada. 492 00:53:14,500 --> 00:53:15,583 Rocío. 493 00:53:17,500 --> 00:53:20,791 - Igual vos soa de algo. - De que carallo falas? 494 00:53:23,041 --> 00:53:25,916 Veña! Quen é Rocío? 495 00:53:27,291 --> 00:53:29,458 - Creo que é súa irmá. - Ben! 496 00:56:09,125 --> 00:56:10,541 Que fas aquí? 497 00:56:11,625 --> 00:56:12,875 Onde carallo estabas? 498 00:56:12,875 --> 00:56:15,833 Díxenche unha noite e que despois marchabas. 499 00:56:15,833 --> 00:56:17,125 Estás tola? 500 00:56:17,125 --> 00:56:19,916 Alba non pode quedar soa, non podes marchar así. 501 00:56:20,333 --> 00:56:23,250 Alba é mala, por iso marchei. 502 00:56:25,041 --> 00:56:27,166 Méteche cousas na cabeza: 503 00:56:28,041 --> 00:56:31,375 esa criada, os seus regalos... 504 00:56:31,375 --> 00:56:33,041 Quere tolearte. 505 00:56:33,041 --> 00:56:33,958 Lucía? 506 00:56:35,625 --> 00:56:36,833 Non a escoites. 507 00:56:37,750 --> 00:56:39,333 Aínda estás a tempo, fai coma min. 508 00:56:40,291 --> 00:56:41,208 Marcha de aquí. 509 00:56:41,208 --> 00:56:42,833 Que dis? 510 00:56:42,833 --> 00:56:45,416 É unha nena, é a túa filla. 511 00:56:45,416 --> 00:56:46,708 Xa non. 512 00:56:57,500 --> 00:56:59,208 Alba, métete no teu cuarto! 513 00:57:12,041 --> 00:57:12,916 Alba! 514 00:57:15,208 --> 00:57:18,583 - Esta non é a túa casa! - Non, non! 515 00:57:19,041 --> 00:57:21,750 - Esta é a casa de nosa nai! - Non! 516 00:58:03,208 --> 00:58:04,500 Ola. 517 00:58:05,000 --> 00:58:06,250 Ola. 518 00:58:08,708 --> 00:58:10,666 Tróuxoche regalos. 519 00:58:11,166 --> 00:58:12,458 A criada. 520 00:58:12,458 --> 00:58:13,500 Quen? 521 00:58:16,000 --> 00:58:17,458 Para ti. 522 00:58:35,291 --> 00:58:36,625 Quen é? 523 00:58:37,541 --> 00:58:40,041 Non sei, dimo ti. 524 00:58:41,333 --> 00:58:42,916 Se é unha broma, non me fai graza. 525 00:58:42,916 --> 00:58:45,458 Non é unha broma, foi ela. 526 00:58:46,333 --> 00:58:47,833 Deixáchela pasar. 527 00:58:48,416 --> 00:58:50,625 Debiches ter un soño... feo, non? 528 00:58:58,875 --> 00:59:00,708 Non te movas de aquí. 529 00:59:01,791 --> 00:59:03,250 Queda vendo a tele, vale? 530 00:59:03,250 --> 00:59:05,958 - Aquí está a tarántula... - E ti? 531 00:59:06,208 --> 00:59:07,250 Agora veño. 532 01:00:37,166 --> 01:00:41,375 Xa é só cuestión de minutos que se produza este eclipse inesperado. 533 01:00:41,375 --> 01:00:43,375 - Se non o queren perder... - Eclipse. 534 01:00:43,375 --> 01:00:45,458 ...non esquezan que para observar o fenómeno 535 01:00:45,458 --> 01:00:49,333 é preciso usar lentes apropiadas que protexan da radiación solar. 536 01:00:49,750 --> 01:00:53,166 Outro factor que desconcerta a comunidade científica... 537 01:00:54,500 --> 01:00:57,416 Vaia tugurio, meu. Nin caixas de correo hai. 538 01:00:58,291 --> 01:00:59,583 Que son dez pisos. 539 01:00:59,583 --> 01:01:01,833 Como non vaiamos chamando porta por porta... 540 01:01:01,833 --> 01:01:03,000 Demasiada lea. 541 01:01:03,000 --> 01:01:05,333 Pois xa me dirás que facemos. 542 01:01:08,916 --> 01:01:11,916 A comunidade científica segue sen poder explicar... 543 01:01:11,916 --> 01:01:16,333 Se non saio en media hora, chamas a Arruza. El saberá que facer. 544 01:01:16,333 --> 01:01:18,916 - Non me fodas, quedo eu aquí? - Si. 545 01:01:18,916 --> 01:01:22,708 Ei, espera, espera, cona. Se está arriba, déixasma, 546 01:01:22,708 --> 01:01:24,583 que ben o merezo. 547 01:01:24,583 --> 01:01:26,958 Os expertos insisten en que... 548 01:01:28,333 --> 01:01:31,000 - Bo día. Axúdoa? - Imbécil. 549 01:01:31,375 --> 01:01:34,625 ...usar para protección, deben ser homologadas... 550 01:02:06,375 --> 01:02:08,958 Bo día. Mira, que parece que a empresa deste señor 551 01:02:09,416 --> 01:02:11,916 falou con propietario para comprar o edificio. 552 01:02:11,916 --> 01:02:13,875 Somos unha compañía de investimentos, 553 01:02:13,875 --> 01:02:16,958 pero antes temos que poñernos de acordo cos inquilinos. 554 01:02:17,833 --> 01:02:18,875 Por suposto. 555 01:02:18,875 --> 01:02:20,041 Pase, pase. 556 01:02:20,041 --> 01:02:23,083 Imos poder asistir a un dos fenómenos máis insólitos 557 01:02:23,500 --> 01:02:25,208 e inesperados que recorden... 558 01:02:49,000 --> 01:02:50,041 Ui. 559 01:02:50,750 --> 01:02:52,125 Grazas. 560 01:02:52,125 --> 01:02:55,333 Se cadra, se os coñecen, poden... axudarme. 561 01:02:55,333 --> 01:02:57,333 É que... non constan os pisos. 562 01:02:57,333 --> 01:02:59,583 Claro, aquí coñecémolos todos. 563 01:02:59,583 --> 01:03:02,291 Pois non sabe o que me facilita as cousas. 564 01:03:03,375 --> 01:03:04,625 Teño... 565 01:03:04,625 --> 01:03:08,000 María Rosa Luna, que pon que é vostede. 566 01:03:08,416 --> 01:03:10,791 Eh... Margarita Soliño? 567 01:03:10,791 --> 01:03:13,291 - A miña irmá. - Ah, perfecto. 568 01:03:14,208 --> 01:03:18,125 - Eh... Ramón Cantero? - Ui, eses marcharon o ano pasado. 569 01:03:18,125 --> 01:03:20,208 Estaba moi enfermo o coitado. 570 01:03:20,208 --> 01:03:23,708 Marcharon a Motril, vese que o aire alí é mellor. 571 01:03:23,708 --> 01:03:26,916 Claro, é que non debe estar actualizado. 572 01:03:27,666 --> 01:03:30,083 E... E... E... Hmm... 573 01:03:30,083 --> 01:03:31,958 Rocío Selvas? 574 01:03:31,958 --> 01:03:32,875 - Si, si. - Si, si. 575 01:03:32,875 --> 01:03:36,291 - Que é o piso...? - O noveno. Pero xusto marchou onte. 576 01:03:38,208 --> 01:03:39,833 E non saben onde? 577 01:03:39,833 --> 01:03:42,208 Igual súa irmá, que chegou hai dous días. 578 01:03:43,041 --> 01:03:45,125 Quedou coa nena. Igual ela sábeo. 579 01:03:45,666 --> 01:03:49,166 Claro. E dinme que é o noveno... 580 01:03:50,250 --> 01:03:52,000 Ui, míraa. 581 01:03:53,958 --> 01:03:57,458 Non. Non, non, non se erga. 582 01:04:22,208 --> 01:04:23,625 Alba. 583 01:04:47,125 --> 01:04:48,125 Rocío... 584 01:04:49,041 --> 01:04:50,750 - Rocío! - Alba. 585 01:04:52,416 --> 01:04:54,500 Shh... Non fales, non fales. 586 01:04:57,833 --> 01:04:59,750 Non pares, non pares. 587 01:05:05,083 --> 01:05:06,541 Quen che fixo isto? 588 01:05:08,583 --> 01:05:09,666 Elas. 589 01:05:10,208 --> 01:05:12,541 - Quen? - As señoras de embaixo. 590 01:05:14,500 --> 01:05:17,083 Mataron a todas as nenas. 591 01:05:18,208 --> 01:05:19,833 Queren a Alba. 592 01:05:19,833 --> 01:05:22,708 Queren... a Alba. 593 01:05:24,958 --> 01:05:27,041 Lévaa, por favor. 594 01:05:29,583 --> 01:05:31,916 Non, aguanta comigo. 595 01:05:31,916 --> 01:05:34,291 Aguanta comigo, voute sacar de aquí. 596 01:05:47,250 --> 01:05:50,833 Non, non, non. Non marches, queda. 597 01:05:50,833 --> 01:05:53,541 Queda comigo, vale? Queda comigo. 598 01:05:55,708 --> 01:05:57,666 Non, non podo! 599 01:05:57,666 --> 01:05:59,958 Non podo! 600 01:06:02,666 --> 01:06:04,041 Perdóame. 601 01:06:04,041 --> 01:06:10,875 - Alba... - Perdóame por todo! Síntoo! 602 01:06:10,875 --> 01:06:13,416 - Alba... - Síntoo. Non! 603 01:06:15,500 --> 01:06:16,541 Non! 604 01:06:34,166 --> 01:06:37,000 E... E di vostede que... 605 01:06:37,000 --> 01:06:39,500 que falou cos propietarios. 606 01:06:39,500 --> 01:06:41,458 Si, está todo resolto. 607 01:06:41,458 --> 01:06:46,166 Eh... Dinme que Rocío Selvas é o noveno... que máis? 608 01:06:46,166 --> 01:06:47,375 Que raro, 609 01:06:48,041 --> 01:06:50,291 porque a propietaria son eu e... 610 01:06:50,291 --> 01:06:53,333 non recordo falar con vostedes. 611 01:06:57,125 --> 01:06:58,833 Será a idade? 612 01:07:02,833 --> 01:07:05,375 Señoras, imos facer isto fácil. 613 01:07:05,375 --> 01:07:08,833 É fácil. A que veu vostede? 614 01:07:10,791 --> 01:07:13,750 Noveno... que máis? 615 01:07:13,750 --> 01:07:16,500 Noveno... D. 616 01:07:27,916 --> 01:07:30,833 ...parece estar desafiando as limitacións do coñecemento 617 01:07:30,833 --> 01:07:32,750 como valor de elongación. 618 01:07:33,375 --> 01:07:37,083 Isto vai provocar este eclipse planetario inminente... 619 01:07:55,250 --> 01:07:57,458 Un corpo celeste no noso sistema solar 620 01:07:57,458 --> 01:07:59,166 segue sendo un misterio... 621 01:07:59,166 --> 01:08:01,791 Vai haber un eclipse, estano dicindo. 622 01:08:01,791 --> 01:08:02,875 Marchamos. 623 01:08:02,875 --> 01:08:04,583 Pero a onde? 624 01:08:04,583 --> 01:08:07,791 Puido aparecer da nada e sen previo aviso. 625 01:08:07,791 --> 01:08:10,375 Dada a súa anormal traxectoria orbital... 626 01:08:20,125 --> 01:08:21,583 Que pasa? 627 01:08:21,583 --> 01:08:23,833 Sabes se hai outra saída do edificio? 628 01:08:23,833 --> 01:08:24,916 Non. 629 01:08:50,833 --> 01:08:51,958 Merda! 630 01:08:54,916 --> 01:08:56,166 Quere xogar Alba? 631 01:08:56,166 --> 01:08:58,583 - Non, non quere. Veña, volve á casa. - Non? 632 01:08:59,416 --> 01:09:01,041 Faremos un salón de beleza. 633 01:09:01,041 --> 01:09:03,666 - Olivia, non é bo momento agora. - Non quere xogar? 634 01:09:03,666 --> 01:09:05,708 - Non, non quere! - Pero, por que non? 635 01:09:05,708 --> 01:09:07,375 - Merda... - Eu quero xogar! 636 01:09:08,250 --> 01:09:10,208 Ábreme a porta! 637 01:09:10,875 --> 01:09:12,166 Que pasa? 638 01:09:13,375 --> 01:09:15,125 Métete no teu cuarto e non saias de aí. 639 01:09:15,125 --> 01:09:18,208 Non sei, leva case unha hora e vinte, non me colle o teléfono. 640 01:09:18,208 --> 01:09:21,000 Que filla de puta. Sabíao. 641 01:09:22,000 --> 01:09:23,875 A rapaza non está soa. 642 01:09:24,375 --> 01:09:27,000 Enganáronnos, non? É iso? 643 01:09:27,000 --> 01:09:29,958 Iso parece, pero ímolo solucionar. 644 01:09:30,291 --> 01:09:32,166 Déixemo a min, patrón. 645 01:09:33,166 --> 01:09:36,291 Déixemo, que entro aí e cago en Deus e na Virxe puta. 646 01:09:36,291 --> 01:09:38,250 Xúroche que esta vez non vai escapar. 647 01:09:38,250 --> 01:09:41,625 Ti non te movas de aí. Que non saia ninguén. 648 01:09:41,625 --> 01:09:44,916 Imos facer as cousas ben, como hai que facelas. 649 01:09:44,916 --> 01:09:45,833 Vale. 650 01:09:58,833 --> 01:10:01,208 Tan pronto a vin, souben que ía traer problemas. 651 01:10:02,375 --> 01:10:05,416 Non sei en que se meteu esa moza, pero está claro que nada bo. 652 01:10:05,416 --> 01:10:08,666 - Cre que sospeita algo? - Está asustada, coma súa irmá. 653 01:10:10,583 --> 01:10:14,583 Pero non vai marchar, polo seu ben. 654 01:11:15,333 --> 01:11:17,708 Aquí estás. 655 01:11:56,791 --> 01:11:58,625 O mensaxeiro está listo. 656 01:12:01,333 --> 01:12:02,250 Déixao ir, 657 01:12:04,250 --> 01:12:05,875 que esparexa a boa nova. 658 01:12:20,166 --> 01:12:21,250 Ti quen es? 659 01:12:21,250 --> 01:12:24,208 Ola, guapa. Vives aquí? 660 01:12:24,208 --> 01:12:25,208 Si. 661 01:12:25,208 --> 01:12:28,375 Estou buscando unha amiga que veu aquí hai uns días. 662 01:12:28,708 --> 01:12:30,791 Chámase Lucía. Coñécela? 663 01:12:31,125 --> 01:12:32,000 Son eu. 664 01:12:33,166 --> 01:12:34,208 Xa. 665 01:12:34,208 --> 01:12:36,875 Refírome a outra... Lucía. Se cadra víchela. 666 01:12:37,625 --> 01:12:38,458 Outra? 667 01:12:38,458 --> 01:12:42,625 Si, unha moza loura moi guapa. 668 01:12:43,000 --> 01:12:43,833 Coñécela? 669 01:13:07,416 --> 01:13:11,333 Métete debaixo da cama, non fagas ruído ningún 670 01:13:11,958 --> 01:13:14,833 e, pase o que pase, non saias. 671 01:13:19,791 --> 01:13:20,916 É ela. 672 01:13:49,000 --> 01:13:50,041 Agora cresme? 673 01:14:02,416 --> 01:14:04,000 O planeta está a punto. 674 01:14:16,958 --> 01:14:19,250 Os cónsules xa chegaron, 675 01:14:19,791 --> 01:14:21,333 non hai volta atrás. 676 01:14:22,791 --> 01:14:24,458 Traiamos a nena. 677 01:15:33,125 --> 01:15:34,166 Merda! 678 01:15:34,166 --> 01:15:35,750 - Víctor! - Ven aquí. 679 01:15:35,750 --> 01:15:38,708 - Hai que saír de aquí. - Non, espera. Onde está a bolsa? 680 01:15:38,708 --> 01:15:40,916 Esquécete da bolsa! Están aquí, Víctor! 681 01:15:40,916 --> 01:15:42,708 Atopáronme. 682 01:15:44,250 --> 01:15:48,208 Moro está abaixo e moitos máis, non podemos quedar aquí! 683 01:15:49,000 --> 01:15:50,208 - Vamos! - Non. 684 01:15:51,625 --> 01:15:52,666 Que? 685 01:15:53,791 --> 01:15:54,750 Que fas? 686 01:15:55,166 --> 01:15:56,875 Iso cambia as cousas, non? 687 01:15:59,250 --> 01:16:00,416 Quen cona es? 688 01:16:00,416 --> 01:16:02,916 Marchamos, por favor. 689 01:16:04,041 --> 01:16:05,791 Hai algo aí. 690 01:16:05,791 --> 01:16:07,791 - Onde está a bolsa? - Que? 691 01:16:08,458 --> 01:16:11,250 - Que onde... está a bolsa? - Víctor, que fas? 692 01:16:14,375 --> 01:16:15,708 Onde está? 693 01:16:17,375 --> 01:16:18,750 No armario. 694 01:16:20,416 --> 01:16:23,125 - No armario... - En que armario? 695 01:16:24,500 --> 01:16:27,625 Aí, no baño. 696 01:16:31,041 --> 01:16:33,500 Moi ben. Moi ben. 697 01:16:35,666 --> 01:16:37,708 Agora vouche dicir O que imos facer. 698 01:16:38,958 --> 01:16:42,250 Voulles dicir que... te busquei pola miña conta... 699 01:16:43,958 --> 01:16:45,916 e que teño a bolsa. 700 01:16:47,291 --> 01:16:48,708 E vóullela dar, vale? 701 01:16:52,500 --> 01:16:55,458 Pero entendes que non podo deixar que lles digas nada, non? 702 01:16:58,083 --> 01:16:59,333 Non. 703 01:16:59,708 --> 01:17:01,500 Non, xúrocho. 704 01:17:01,500 --> 01:17:04,916 Meu amor, non é por ti, 705 01:17:05,208 --> 01:17:06,833 é por eles. 706 01:17:08,041 --> 01:17:11,708 Sacaríancho, teñen a Calvo. 707 01:17:13,875 --> 01:17:15,500 Eu non podo permitilo. 708 01:17:19,083 --> 01:17:20,500 Dime que o entendes. 709 01:17:22,333 --> 01:17:23,625 Víctor... 710 01:17:24,125 --> 01:17:25,916 - Déixaa! - Víctor, por favor. 711 01:17:25,916 --> 01:17:27,250 Que a deixes! 712 01:17:28,666 --> 01:17:29,666 Non. 713 01:17:29,666 --> 01:17:32,708 - Dime que o entendes. - Víctor, non o fagas. 714 01:17:32,708 --> 01:17:34,166 Víctor. 715 01:17:34,166 --> 01:17:35,625 Déixaa. 716 01:17:37,458 --> 01:17:40,000 - Que putada. - Déixaa! 717 01:18:05,291 --> 01:18:06,666 Lucía. 718 01:18:49,625 --> 01:18:50,958 Patrón. 719 01:18:50,958 --> 01:18:53,833 É aquí? Vaia sitio de merda é este, non? 720 01:18:54,333 --> 01:18:58,083 Estes están algo nerviosos, teñen gana de festa. 721 01:18:59,166 --> 01:19:01,333 - Pois imos darlla, non? - Home. 722 01:19:07,583 --> 01:19:10,666 Non sei quen carallo está dentro, pero vano pagar. 723 01:19:10,666 --> 01:19:13,750 Sobre todo a rapaza. Quero verlle a cariña. 724 01:19:13,750 --> 01:19:16,458 Non se preocupe, que eu tráiolla, xúrollo. 725 01:19:18,458 --> 01:19:20,041 Pero tráema viva, 726 01:19:20,041 --> 01:19:23,166 que eu tamén teño gana de festa. 727 01:19:23,166 --> 01:19:26,125 Eu tráiolla, non se preocupe. Imos para alá. 728 01:19:35,041 --> 01:19:38,708 Escóitame, corre. 729 01:19:38,708 --> 01:19:41,166 Sal correndo á rúa, vale? 730 01:19:41,500 --> 01:19:44,000 Para a alguén que vexas por alí 731 01:19:44,000 --> 01:19:47,625 e dille que me ten que axudar, vale? Que chame á policía. 732 01:19:49,416 --> 01:19:52,125 Non, tesme que ensinar a bailar. 733 01:19:52,125 --> 01:19:53,625 Prometíchesmo. 734 01:19:57,958 --> 01:20:00,166 Parece que xa coñeces a súa criada. 735 01:20:00,666 --> 01:20:02,666 Agora só falta ela, 736 01:20:03,625 --> 01:20:06,041 a súa señora, señora desta casa, 737 01:20:07,833 --> 01:20:10,000 a nai da dor, 738 01:20:10,458 --> 01:20:12,625 a nai de todo o triste. 739 01:20:14,833 --> 01:20:16,583 Nós invocámola. 740 01:20:16,583 --> 01:20:19,000 Démoslle o sangue. 741 01:20:19,375 --> 01:20:22,125 Pobres nenas, verdade? 742 01:20:26,666 --> 01:20:29,708 Non pasa nada, cariño. Ven comigo. 743 01:20:30,333 --> 01:20:32,208 - Non, non, non. - Lucía! 744 01:20:36,625 --> 01:20:37,708 Non, por favor. 745 01:20:40,166 --> 01:20:41,250 Alba. 746 01:20:44,208 --> 01:20:45,458 Alba. 747 01:20:54,166 --> 01:20:55,333 Por favor... 748 01:20:57,958 --> 01:20:59,625 Lamaasthu... 749 01:20:59,625 --> 01:21:02,250 estivo aquí desde aquela. 750 01:21:02,833 --> 01:21:04,666 Todos estes anos. 751 01:21:05,208 --> 01:21:08,541 Alimentándose desta casa, 752 01:21:09,208 --> 01:21:10,625 da súa dor, 753 01:21:11,708 --> 01:21:13,875 de cada berro, 754 01:21:15,125 --> 01:21:16,625 de cada bágoa. 755 01:21:17,750 --> 01:21:18,791 Medrando, 756 01:21:18,791 --> 01:21:21,583 esperando un corpo para encarnarse. 757 01:21:22,166 --> 01:21:24,583 E por fin chegou o día, 758 01:21:25,666 --> 01:21:28,166 o día da coroación. 759 01:21:29,791 --> 01:21:31,666 Deixa que marche. 760 01:21:32,458 --> 01:21:34,916 Non, non, non, non o entendes. 761 01:21:34,916 --> 01:21:36,958 Ela foi a elixida. 762 01:21:36,958 --> 01:21:40,166 Será unha raíña marabillosa. 763 01:21:41,666 --> 01:21:43,958 Tes que desculparme polo de túa irmá, 764 01:21:44,166 --> 01:21:47,208 foi un pequeno... imprevisto. 765 01:21:47,208 --> 01:21:48,958 Queríaa levar. 766 01:21:48,958 --> 01:21:51,500 E iso non podiamos permitilo. 767 01:21:51,791 --> 01:21:55,291 Non, non chores, acabouse. 768 01:21:55,291 --> 01:21:56,750 Acabouse. 769 01:21:58,833 --> 01:22:01,000 O teu papel remata aquí. 770 01:22:06,833 --> 01:22:08,000 Xa está. 771 01:22:18,958 --> 01:22:21,666 Fixéchelo moi ben. 772 01:24:04,333 --> 01:24:07,208 Si en el firmamento 773 01:24:07,208 --> 01:24:10,041 poder yo tuviera, 774 01:24:11,208 --> 01:24:13,416 esta noche negra, 775 01:24:13,416 --> 01:24:16,625 lo mismo que un pozo, 776 01:24:17,375 --> 01:24:19,625 con un cuchillito 777 01:24:19,625 --> 01:24:22,791 de luna lunera 778 01:24:23,666 --> 01:24:25,750 cortaría los hierros 779 01:24:25,750 --> 01:24:28,791 de tu calabozo. 780 01:24:28,791 --> 01:24:32,000 Si yo fuera reina 781 01:24:32,000 --> 01:24:35,125 de la luz del día, 782 01:24:35,125 --> 01:24:39,125 del viento y del mar, 783 01:24:41,750 --> 01:24:44,833 cordeles de esclava 784 01:24:44,833 --> 01:24:48,208 yo me ceñiría 785 01:24:48,208 --> 01:24:53,333 por tu libertad. 786 01:24:55,125 --> 01:24:57,750 Ay, pena, penita, 787 01:24:57,750 --> 01:25:01,291 pena, pena, 788 01:25:01,708 --> 01:25:06,958 pena de mi corazón 789 01:25:07,833 --> 01:25:11,208 que me corre por las venas, 790 01:25:11,208 --> 01:25:13,291 pena, 791 01:25:13,958 --> 01:25:18,333 con la fuerza de un ciclón. 792 01:25:19,958 --> 01:25:23,166 Es lo mismo que un nublado 793 01:25:23,166 --> 01:25:26,208 de tiniebla y pedernal. 794 01:25:26,208 --> 01:25:29,291 Es un potro desbocado 795 01:25:29,291 --> 01:25:34,041 que no sabe adónde va. 796 01:25:37,958 --> 01:25:40,916 Es un desierto de arena, 797 01:25:40,916 --> 01:25:42,875 pena, 798 01:25:43,583 --> 01:25:46,875 es mi gloria en un penal. 799 01:25:46,875 --> 01:25:49,875 Ay, pena. Ay, pena. 800 01:25:49,875 --> 01:25:54,166 Ay, pena, penita... 801 01:25:54,166 --> 01:25:57,791 ...pena. 802 01:25:57,791 --> 01:26:00,916 Tesme que ensinar a bailar, prometíchesmo. 803 01:28:43,083 --> 01:28:44,916 Imos bailar. 804 01:29:34,166 --> 01:29:35,708 Que carallo é isto? 805 01:29:44,583 --> 01:29:46,500 A que cona cheira, meu? 806 01:29:57,791 --> 01:29:58,916 Cona! 807 01:30:02,666 --> 01:30:03,750 Que pasa? 808 01:30:04,708 --> 01:30:07,000 É Lamaasthu, 809 01:30:07,666 --> 01:30:10,250 está abríndose camiño. 810 01:30:12,083 --> 01:30:13,125 Xa está aquí. 811 01:30:34,333 --> 01:30:36,875 Miña nai, Lucía, a que armaches. 812 01:30:38,666 --> 01:30:40,875 Pero se só tiñas que bailar. 813 01:30:42,166 --> 01:30:44,208 Estou bailando. 814 01:30:46,000 --> 01:30:48,000 Así me gusta. 815 01:30:56,000 --> 01:30:59,000 Non tes que bailar? Veña, báilame. 816 01:31:15,000 --> 01:31:16,791 Do Moro non se ri nin Cristo! 817 01:31:18,125 --> 01:31:20,875 Veña, levanta agora. Veña, érguete. Vamos, vamos. 818 01:31:23,375 --> 01:31:26,041 Se non me bailas ti, báiloche eu. Mira. 819 01:31:55,458 --> 01:31:58,333 Que non pare a festa, non? 820 01:32:00,291 --> 01:32:02,166 Non vai parar. 821 01:32:06,750 --> 01:32:08,250 Nunca. 822 01:32:45,750 --> 01:32:46,750 Está aquí! 823 01:32:49,041 --> 01:32:51,875 Está aquí! 824 01:33:10,291 --> 01:33:12,250 Eras ti. 825 01:33:13,541 --> 01:33:15,791 Sempre fuches ti. 826 01:33:17,333 --> 01:33:19,125 Tiña que telo visto. 827 01:34:37,833 --> 01:34:39,208 Ti quen es? 828 01:34:41,083 --> 01:34:42,250 Lucía, 829 01:34:48,416 --> 01:34:50,666 a que trae a luz do día. 830 01:35:12,375 --> 01:35:13,875 Perdóote.