1 00:00:06,256 --> 00:00:11,553 EEN NETFLIX-DOCUMENTAIREREEKS 2 00:00:34,576 --> 00:00:38,830 Op de planeet aarde lijken zij 't meest op buitenaardse wezens. 3 00:00:40,957 --> 00:00:45,837 Geen wonder dat de koppotigen tot onze verbeelding spreken. 4 00:00:51,843 --> 00:00:54,054 Hun buitenaards uiterlijk… 5 00:00:56,014 --> 00:00:59,934 …gaat vergezeld van 'n verbluffende intelligentie, onafhankelijkheid… 6 00:01:00,018 --> 00:01:01,895 …en vindingrijkheid. 7 00:01:04,105 --> 00:01:10,070 Er valt nog zoveel te leren over deze zeldzame legendes van de diepzee. 8 00:01:14,032 --> 00:01:18,286 Dieren die werkelijk vreemder zijn dan fictie. 9 00:01:30,507 --> 00:01:36,012 VANCOUVEREILAND 10 00:01:41,976 --> 00:01:47,649 De voedselrijke wateren maken dit een van de productiefste zeeën op aarde. 11 00:01:51,319 --> 00:01:54,697 Een perfecte plek voor een nieuw leven. 12 00:01:56,950 --> 00:02:01,746 DIEPTE 25 M - WATERTEMPERATUUR 5ºC 13 00:02:01,830 --> 00:02:03,540 Verborgen onder de golven… 14 00:02:05,917 --> 00:02:07,293 …in een geheime wereld… 15 00:02:11,798 --> 00:02:15,176 …100.000 kostbare eitjes. 16 00:02:18,763 --> 00:02:22,016 Elk niet groter dan een rijstkorrel. 17 00:02:29,607 --> 00:02:32,986 Zes maanden lang zijn ze nauwlettend verzorgd… 18 00:02:34,070 --> 00:02:34,904 …door mama… 19 00:02:38,700 --> 00:02:41,077 …een reuzenkraak. 20 00:02:42,328 --> 00:02:43,246 Haar lichaam… 21 00:02:44,164 --> 00:02:45,331 …hun vesting. 22 00:02:48,209 --> 00:02:50,378 Ze houdt het water in beweging… 23 00:02:50,461 --> 00:02:53,381 …om te voorkomen dat algen haar baby's verstikken. 24 00:02:55,842 --> 00:02:57,135 Elk eitje bevat… 25 00:02:57,844 --> 00:03:02,182 …een piepkleine replica van een bijna onmogelijk wezen. 26 00:03:04,809 --> 00:03:05,894 Acht armen… 27 00:03:08,313 --> 00:03:09,856 …drie harten… 28 00:03:11,316 --> 00:03:12,358 …en blauw bloed. 29 00:03:15,904 --> 00:03:21,034 Uiteindelijk worden ze 250.000 keer zwaarder… 30 00:03:22,577 --> 00:03:26,331 …en groeien ze uit tot de sluwste roofdieren in de oceaan. 31 00:03:29,959 --> 00:03:31,794 Maar weinige komen zo ver. 32 00:03:42,138 --> 00:03:45,058 Het is tijd om hun veilige babykamer te verlaten. 33 00:04:01,032 --> 00:04:03,785 Met één laatste uitademing van mama… 34 00:04:06,204 --> 00:04:09,624 …wordt deze baby in de oceaanstromen geworpen. 35 00:04:16,589 --> 00:04:18,675 Ze zal haar moeder nooit meer zien. 36 00:04:27,308 --> 00:04:28,518 Helemaal alleen… 37 00:04:29,852 --> 00:04:31,729 …overgeleverd aan de zee. 38 00:04:43,866 --> 00:04:46,786 Als ze het overleeft, zal ze haar plek innemen… 39 00:04:46,869 --> 00:04:51,833 …in een van de meest ongelooflijke dierenfamilies op aarde. 40 00:05:03,678 --> 00:05:05,138 In elke oceaan… 41 00:05:07,181 --> 00:05:10,435 …zijn meer dan 800 soorten octopussen… 42 00:05:12,270 --> 00:05:13,229 …pijlinktvissen… 43 00:05:14,272 --> 00:05:15,732 …en sepia's. 44 00:05:18,318 --> 00:05:19,736 Het zijn cephalopoda… 45 00:05:22,947 --> 00:05:26,200 …wat letterlijk kop-poot betekent. 46 00:05:27,368 --> 00:05:29,579 Dankzij hun eigenaardige anatomie… 47 00:05:30,246 --> 00:05:33,166 …met ledematen die uit hun gezicht ontspruiten. 48 00:05:36,127 --> 00:05:39,339 Maar de eerste koppotigen zagen er meer zo uit. 49 00:05:41,883 --> 00:05:42,884 Een nautilus. 50 00:05:45,261 --> 00:05:47,513 Hij lijkt op z'n molluskenverwant… 51 00:05:48,139 --> 00:05:49,140 …de slak. 52 00:05:51,726 --> 00:05:55,813 Hij is al een half miljard jaar onveranderd gebleven… 53 00:05:59,359 --> 00:06:04,447 …terwijl andere zich op uitzonderlijke manieren ontwikkelden. 54 00:06:05,448 --> 00:06:07,450 Ze verloren hun schelpen… 55 00:06:08,826 --> 00:06:12,121 …waardoor ze flexibeler en wendbaarder werden… 56 00:06:13,915 --> 00:06:17,835 …en plekken konden verkennen die eerst ontoegankelijk waren. 57 00:06:21,506 --> 00:06:22,757 Hun vloeibare vorm… 58 00:06:22,840 --> 00:06:27,095 …kan zelfs de verpletterende druk van de diepte overleven. 59 00:06:29,680 --> 00:06:34,268 Maar zonder de bescherming van de schelp werden koppotigen makkelijke prooien. 60 00:06:36,354 --> 00:06:42,402 Dus bedachten ze 'n bijna bovennatuurlijke reeks vaardigheden om veilig te blijven… 61 00:06:48,866 --> 00:06:51,994 …cruciaal in een zee vol roofvissen. 62 00:06:52,870 --> 00:06:58,084 KAAPSE SCHIEREILAND ZUID-AFRIKA 63 00:07:00,336 --> 00:07:04,340 DIEPTE 5 M - WATERTEMPERATUUR 15ºC 64 00:07:06,509 --> 00:07:09,887 De oceaan kan een intimiderende plek zijn… 65 00:07:11,848 --> 00:07:14,517 …als je niet groter bent dan 'n luciferdoosje. 66 00:07:17,937 --> 00:07:20,273 Het loont om niet op te vallen. 67 00:07:23,067 --> 00:07:26,195 Maar een kleine sepia kan zich niet eeuwig verstoppen. 68 00:07:31,534 --> 00:07:35,538 Een snelle stofwisseling betekent dat hij altijd honger heeft. 69 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 Z'n lievelingseten leeft in de ondiepten… 70 00:07:45,798 --> 00:07:47,925 …op slechts 20 meter afstand. 71 00:07:54,265 --> 00:07:58,394 Maar als je zo klein bent, is het een epische reis… 72 00:08:02,815 --> 00:08:04,484 …vol gevaar. 73 00:08:10,740 --> 00:08:12,783 Hij zwemt best goed… 74 00:08:14,410 --> 00:08:16,787 …maar vissen zijn sneller. 75 00:08:21,375 --> 00:08:23,461 Met 'n scherp gezichtsvermogen. 76 00:08:25,838 --> 00:08:30,510 Opgaan in de omgeving is een specialiteit van koppotigen. 77 00:08:38,518 --> 00:08:43,981 De vermomming van de sluwe sepia gaat nog een stap verder. 78 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 Speciale spieren in z'n huid… 79 00:08:47,860 --> 00:08:54,158 …produceren duizenden stekelige uitwassen die bekend staan als tuberkels… 80 00:08:56,410 --> 00:08:58,538 …waardoor hij eruitziet als zeewier. 81 00:09:04,043 --> 00:09:05,711 Het lijkt te werken. 82 00:09:10,258 --> 00:09:13,386 Dit is niet de enige outfit in z'n collectie. 83 00:09:16,222 --> 00:09:20,142 In een fractie van een seconde kan hij elke look imiteren. 84 00:09:27,233 --> 00:09:28,359 Slak… 85 00:09:34,240 --> 00:09:35,074 …koraal… 86 00:09:38,869 --> 00:09:39,870 …of steen. 87 00:09:47,044 --> 00:09:50,506 Hun geweldige vermogen om van kleur te veranderen… 88 00:09:51,966 --> 00:09:54,302 …is te danken aan hun chromatoforen: 89 00:09:56,137 --> 00:10:00,975 miljoenen pixelachtige cellen gevuld met pigmenten. 90 00:10:01,767 --> 00:10:06,105 Ze zetten uit en krimpen als ballonnen… 91 00:10:10,943 --> 00:10:14,113 …om snelle kleurveranderingen te creëren. 92 00:10:21,996 --> 00:10:26,500 Perfect om in een fractie van een seconde op te gaan in de achtergrond. 93 00:10:33,966 --> 00:10:37,094 Koppotigen maken kameleons te schande… 94 00:10:38,679 --> 00:10:43,100 …met de meest verfijnde camouflage van alle dieren. 95 00:10:51,192 --> 00:10:56,030 Deze vermomming voldoet meestal om een sepia tuberculata te beschermen. 96 00:10:59,950 --> 00:11:01,369 Maar als alles faalt… 97 00:11:12,129 --> 00:11:13,130 …een rookgordijn. 98 00:11:21,055 --> 00:11:26,435 Slijmrijke inktballen bootsen z'n vorm en grootte na. 99 00:11:29,188 --> 00:11:32,733 Zodra z'n afleiding is uitgevoerd, ontsnapt hij. 100 00:11:37,863 --> 00:11:41,701 In tegenstelling tot octopussen hebben sepia's een interne schelp… 101 00:11:42,451 --> 00:11:46,539 …een ingebouwd zwemvest waardoor ze perfecte zwemmers zijn. 102 00:11:47,748 --> 00:11:53,504 Maar na zo'n lange, veelbewogen reis heeft hij best trek gekregen. 103 00:12:23,909 --> 00:12:25,453 Ze veranderen van vorm… 104 00:12:27,121 --> 00:12:27,955 …spuiten inkt… 105 00:12:29,623 --> 00:12:31,876 …zelfs hun ledematen groeien weer aan. 106 00:12:33,878 --> 00:12:39,383 De superkrachten van de koppotigen helpen in gevaarlijke wateren te overleven. 107 00:12:50,561 --> 00:12:56,734 In Canada, een succesverhaal ondanks een overweldigende overmacht. 108 00:13:05,576 --> 00:13:09,997 De reuzenkraak is nu een jaar oud… 109 00:13:11,916 --> 00:13:14,585 …en al 2000 keer groter. 110 00:13:16,504 --> 00:13:18,464 Maar hij wordt nog veel groter. 111 00:13:22,843 --> 00:13:26,806 Slechts één op de 30.000 bereikt de volwassenheid. 112 00:13:33,771 --> 00:13:39,235 Om haar daarbij te helpen, moet ze op haar buitengewone zicht vertrouwen. 113 00:13:41,612 --> 00:13:46,367 Elk octopusoog heeft een groter gezichtsveld dan wij met twee. 114 00:13:49,954 --> 00:13:51,789 En als ze beide ogen gebruikt… 115 00:13:56,794 --> 00:13:58,170 …ontgaat haar niets. 116 00:14:00,631 --> 00:14:05,511 D'r ogen, ongehinderd door 'n harde kop, bewegen zich onafhankelijk van elkaar… 117 00:14:06,512 --> 00:14:11,809 …zodat ze tegelijkertijd vooruit en achteruit kan kijken… 118 00:14:12,643 --> 00:14:16,355 …met 'n gezichtsveld van bijna 360 graden. 119 00:14:21,735 --> 00:14:23,529 Ze kan voedsel zoeken… 120 00:14:25,948 --> 00:14:29,285 …en eventueel gevaar in de gaten houden. 121 00:14:33,539 --> 00:14:37,251 Zoals alle octopussen is ze bijna zuiver proteïne. 122 00:14:45,259 --> 00:14:46,927 Dus iedereen wil een hapje. 123 00:14:55,769 --> 00:14:59,064 Ze is nu groot genoeg om roodbaarsaanvallen te overleven… 124 00:15:00,399 --> 00:15:04,862 …maar er is altijd een grotere roofvis op zoek naar een maaltijd. 125 00:15:22,129 --> 00:15:24,381 Ze moet waakzaam blijven. 126 00:15:30,220 --> 00:15:32,097 Zonder ouders voor bescherming… 127 00:15:32,181 --> 00:15:37,019 …moeten jonge octopussen net zo voorzichtig als nieuwsgierig zijn. 128 00:15:41,357 --> 00:15:45,694 En in een constant veranderende oceaan moeten ze snel leren. 129 00:15:46,779 --> 00:15:52,201 FERNANDO DE NORONHA - BRAZILIË 130 00:16:00,918 --> 00:16:02,336 Als het tij keert… 131 00:16:03,087 --> 00:16:05,047 …naderen er roofvissen… 132 00:16:06,173 --> 00:16:09,093 …op zoek naar prooi die verrast werd door de eb. 133 00:16:10,135 --> 00:16:15,099 DIEPTE 0 - 1 M WATERTEMPERATUUR 26 - 45ºC 134 00:16:18,102 --> 00:16:20,354 Gestrand in een rotspoel… 135 00:16:26,026 --> 00:16:29,655 …een negen maanden oude Braziliaanse octopus briareus. 136 00:16:33,575 --> 00:16:38,455 Afgesneden van de terugtrekkende oceaan kan ze hier niet lang overleven. 137 00:16:47,464 --> 00:16:51,969 Maar deze vindingrijke jonge octopus is nog niet klaar. 138 00:17:08,110 --> 00:17:11,405 Bovenwater is dit het moment… 139 00:17:11,488 --> 00:17:15,826 …waarop een leger van Sally Lightfoot-krabben heeft gewacht. 140 00:17:17,453 --> 00:17:21,457 Bij eb kunnen ze zich op blootgelegde rotsen voeden. 141 00:17:24,668 --> 00:17:27,921 Eerst lijken ze vastbesloten om droog te blijven… 142 00:17:30,424 --> 00:17:35,262 …en maken ze van rots naar rots sprongen van tien keer hun lichaamslengte. 143 00:17:42,936 --> 00:17:47,858 Maar als de sprong te groot is, moeten ze de duik riskeren. 144 00:18:07,753 --> 00:18:12,633 Dit was geen toevalstreffer. Het was 'n zorgvuldig geplande hinderlaag. 145 00:18:14,384 --> 00:18:18,597 De jonge octopus heeft de vaste route van de krabben geleerd. 146 00:18:22,392 --> 00:18:25,270 Haar geweldige strategieën… 147 00:18:30,859 --> 00:18:34,238 …worden uitgevoerd door een zeer ongewoon brein… 148 00:18:35,364 --> 00:18:37,366 …verspreid over haar hele lichaam. 149 00:18:38,158 --> 00:18:42,412 Twee derde van de neuronen bevinden zich in haar ledematen. 150 00:18:44,665 --> 00:18:48,252 Ze is autodidact en weet wanneer ze zich gedeisd moet houden… 151 00:18:49,294 --> 00:18:51,046 …en wanneer ze moet jagen. 152 00:19:29,209 --> 00:19:34,798 Ze verlamt het door met haar verborgen bek giftig speeksel te injecteren… 153 00:19:36,425 --> 00:19:40,971 …en wacht tot haar spijsverteringsenzymen z'n binnenkant vloeibaar maken. 154 00:19:42,514 --> 00:19:44,224 Een voedzame krabshake. 155 00:19:46,727 --> 00:19:49,980 Maar ze heeft er vijf per dag nodig om te groeien. 156 00:19:50,063 --> 00:19:53,066 Het is een race tegen de klok. 157 00:20:06,622 --> 00:20:09,666 De middagzon droogt haar getijdenpoel op… 158 00:20:13,003 --> 00:20:16,423 …en dreigt haar op het droge achter te laten. 159 00:20:22,346 --> 00:20:28,518 Aangezien ze door vochtige kieuwen ademt, zal ze zonder water stikken. 160 00:20:31,939 --> 00:20:34,316 Het duurt uren tot 't weer vloed wordt… 161 00:20:37,361 --> 00:20:39,863 …maar ze heeft 'n slimme oplossing bedacht. 162 00:20:43,909 --> 00:20:48,830 In een holte achter haar kop slaat ze water op om te kunnen ademen. 163 00:20:55,254 --> 00:20:58,382 Genoeg om 't nog enkele minuten te rekken. 164 00:21:06,556 --> 00:21:11,061 De ademruimte die ze nodig heeft om het ondenkbare te doen. 165 00:21:26,994 --> 00:21:28,870 Ze wordt een landcrawler. 166 00:21:36,586 --> 00:21:40,215 Ze moet snel zijn voor ze uitdroogt. 167 00:21:46,471 --> 00:21:49,766 Haar vloeibare lichaam is niet langer gewichtloos. 168 00:21:51,393 --> 00:21:53,937 Haar organen dreigen te falen. 169 00:21:59,192 --> 00:22:02,195 Van poel veranderen, is een riskante strategie… 170 00:22:03,989 --> 00:22:09,036 …maar met sluwheid en vooruitziendheid wordt ze niet gepakt. 171 00:22:24,593 --> 00:22:29,097 Hoe moeilijker de uitdaging, hoe inventiever de koppotigen worden. 172 00:22:38,398 --> 00:22:41,902 Onvruchtbaar zand waar je je niet kunt verstoppen. 173 00:22:44,613 --> 00:22:46,656 INDONESIË 174 00:22:46,740 --> 00:22:50,994 DIEPTE 5 M - WATERTEMPERATUUR 28°C 175 00:22:52,120 --> 00:22:53,997 Roofzuchtige kogelvissen. 176 00:22:55,791 --> 00:23:02,464 Om hier te overleven zijn octopussen op de gekste strategieën op aarde overgegaan. 177 00:23:07,094 --> 00:23:11,264 De wunderpus verbijstert roofvissen door ronduit raar te doen. 178 00:23:13,058 --> 00:23:16,561 De blauw geringde octopus signaleert zijn dodelijke gif. 179 00:23:19,815 --> 00:23:22,484 Anderen zijn innovatiever. 180 00:23:26,405 --> 00:23:30,367 Geaderde octopussen lijken er spijt van te hebben… 181 00:23:30,450 --> 00:23:33,453 …miljoenen jaren geleden hun schelpen te hebben gedumpt. 182 00:23:39,418 --> 00:23:42,045 Als het om een vervangend pantser gaat… 183 00:23:43,004 --> 00:23:46,091 …is het belangrijk de juiste maat te vinden. 184 00:23:56,935 --> 00:23:59,980 Een perfecte bescherming tegen kogelvissen. 185 00:24:08,113 --> 00:24:12,701 Eenmaal gemonteerd, dragen ze hun mobilhomes overal met zich mee. 186 00:24:19,124 --> 00:24:20,834 Niet slecht voor 'n weekdier. 187 00:24:28,175 --> 00:24:29,468 Octopussen… 188 00:24:29,551 --> 00:24:32,262 …een van de scherpste geesten in de oceaan… 189 00:24:33,680 --> 00:24:37,100 …en de beste instrumentengebruikers van alle ongewervelden. 190 00:24:41,146 --> 00:24:43,440 Men denkt zelfs dat ze dromen. 191 00:24:47,694 --> 00:24:51,323 Als je die intelligentie combineert met hun enorme afmetingen… 192 00:24:52,657 --> 00:24:54,993 …ontstaat er iets opmerkelijks. 193 00:24:56,411 --> 00:25:01,875 VANCOUVEREILAND 194 00:25:06,129 --> 00:25:11,384 DIEPTE 25 M - WATERTEMPERATUUR 5ºC 195 00:25:14,596 --> 00:25:16,598 Een spoor van verwoesting… 196 00:25:17,766 --> 00:25:22,479 …dat leidt naar een kraken op het hoogtepunt van haar macht. 197 00:25:29,611 --> 00:25:32,989 Als een van de snelst groeiende dieren ter wereld… 198 00:25:33,865 --> 00:25:37,744 …heeft ze 20.000 calorieën per dag nodig. 199 00:25:39,454 --> 00:25:41,414 Dus ze moet vaak jagen. 200 00:25:57,556 --> 00:25:59,683 Deze driejarige reuzenkraak… 201 00:26:01,351 --> 00:26:04,646 …zo zwaar als een mens… 202 00:26:05,814 --> 00:26:08,233 …is een fysiologisch fenomeen. 203 00:26:17,284 --> 00:26:18,910 Ze heeft dik blauw bloed… 204 00:26:19,578 --> 00:26:22,998 …dat door haar drie harten door haar lichaam wordt gepompt. 205 00:26:26,585 --> 00:26:28,420 Zwemmen is inspannend. 206 00:26:30,755 --> 00:26:33,383 Bespaar liever energie en ga lopen. 207 00:26:44,561 --> 00:26:48,898 Acht gespierde armen, vijf meter overdwars. 208 00:26:54,195 --> 00:26:57,240 Krachtig genoeg om menselijk vlees te verscheuren. 209 00:27:03,163 --> 00:27:07,125 Haar armen zien door betasting. 210 00:27:23,308 --> 00:27:25,935 Tweeduizend zuignappen tasten… 211 00:27:27,479 --> 00:27:29,314 … al proevend hun weg af. 212 00:27:58,635 --> 00:28:02,806 Elke maaltijd brengt haar een stap dichter bij haar ultieme doel: 213 00:28:03,723 --> 00:28:06,976 haar genen doorgeven aan de volgende generatie. 214 00:28:10,605 --> 00:28:13,483 Kilo's opstapelen voor ze gaat paren… 215 00:28:13,566 --> 00:28:17,278 …is haar beste manier om het succes te verzekeren. 216 00:28:18,196 --> 00:28:23,618 Dus maakt ze haar wapens schoon om haar smaakzin, tast… 217 00:28:24,202 --> 00:28:25,578 …en grip te verbeteren. 218 00:28:28,832 --> 00:28:29,874 Even schrobben… 219 00:28:34,295 --> 00:28:35,922 …en ze gaat weer op jacht. 220 00:28:42,011 --> 00:28:44,806 Voor de meeste dieren is dit een val. 221 00:28:54,315 --> 00:28:55,900 Maar zij is slimmer. 222 00:29:01,448 --> 00:29:02,949 En in 'n weidse omgeving… 223 00:29:04,033 --> 00:29:05,243 …makkelijke prooien. 224 00:29:12,542 --> 00:29:15,044 Dit is haar laatste moordpartij. 225 00:29:17,505 --> 00:29:20,675 Haar laatste optreden als eenzame sluipmoordenaar. 226 00:29:27,015 --> 00:29:30,935 De meeste koppotigen krijgen maar één kans om te paren. 227 00:29:32,270 --> 00:29:36,733 Dus ze moeten voorbereid zijn om alles te doen wat nodig is. 228 00:29:37,567 --> 00:29:42,697 ZUID-AUSTRALIË 229 00:29:45,617 --> 00:29:51,039 Elke winter verandert deze stille baai in een levendige stad van koppotigen. 230 00:29:56,669 --> 00:30:01,883 DIEPTE 5 M - WATERTEMPERATUUR 12ºC 231 00:30:03,593 --> 00:30:06,763 Tweehonderdvijftigduizend sepia's apama… 232 00:30:07,931 --> 00:30:10,058 …wanhopig op zoek naar een vrouwtje. 233 00:30:14,229 --> 00:30:16,815 Dit mannetje heeft 't te laat door. 234 00:30:23,780 --> 00:30:26,699 Mannetjes kunnen een meter lang worden… 235 00:30:28,618 --> 00:30:31,538 …maar met slechts 30 centimeter… 236 00:30:33,122 --> 00:30:36,251 …wordt hij makkelijk door de grote jongens overtroefd. 237 00:30:40,088 --> 00:30:42,674 Ze bewaken de vrouwtjes al… 238 00:30:42,757 --> 00:30:46,594 …die met één tegen 11 in de minderheid zijn. 239 00:30:49,055 --> 00:30:51,975 Niet makkelijk voor 'n nieuwkomer om toe te slaan. 240 00:30:56,104 --> 00:30:58,857 Hun caleidoscopische huid… 241 00:31:00,483 --> 00:31:01,860 …en enorme armen… 242 00:31:03,027 --> 00:31:05,071 …getuigen van hun mannelijkheid. 243 00:31:08,533 --> 00:31:11,119 Het ventje kan gewoon niet concurreren. 244 00:31:22,672 --> 00:31:24,799 Als twee reuzen even sterk zijn… 245 00:31:28,177 --> 00:31:31,764 …verwart de inktzwarte afleidingsmanoeuvre de aanvaller. 246 00:31:57,582 --> 00:31:58,583 Oorlogswonden… 247 00:31:59,250 --> 00:32:02,378 …herinneren ons eraan dat ze alles riskeren. 248 00:32:06,424 --> 00:32:09,302 De paringsdrang is overweldigend. 249 00:32:17,143 --> 00:32:19,562 De nieuwkomer ziet een kans. 250 00:32:25,360 --> 00:32:28,363 Twee grote mannetjes zijn zo gefocust op 't gevecht… 251 00:32:29,072 --> 00:32:31,616 …dat ze 't vrouwtje niet bewaken. 252 00:32:46,214 --> 00:32:47,215 Hij sluipt nader. 253 00:32:54,013 --> 00:32:57,100 Inktvissen paren in een omhelzing. 254 00:32:59,352 --> 00:33:01,312 Hij probeert in positie te komen. 255 00:33:03,690 --> 00:33:05,900 Maar nu doet de reus weer z'n plicht. 256 00:33:07,860 --> 00:33:08,945 Het is te riskant. 257 00:33:17,578 --> 00:33:19,622 Het is tijd om undercover te gaan. 258 00:33:22,875 --> 00:33:27,171 Hij vouwt z'n grote armen op die zijn geslacht verraden. 259 00:33:37,849 --> 00:33:41,477 Als hij 'n ander vrouwtje ziet dat onder 'n reus gevangen zit… 260 00:33:42,270 --> 00:33:44,564 …verfijnt hij z'n vermomming. 261 00:33:45,314 --> 00:33:50,737 De levendige kleuren worden dof om 'n gevlekte vrouwenmantel na te bootsen. 262 00:33:56,367 --> 00:33:57,702 Volledig vermomd… 263 00:34:01,080 --> 00:34:02,749 …sluipt de nieuwkomer nader… 264 00:34:13,926 --> 00:34:15,178 …en begint te paren… 265 00:34:17,305 --> 00:34:20,558 …pal onder de neus van de reus. 266 00:34:23,811 --> 00:34:28,733 Hij bewijst dat hersens net zo nuttig kunnen zijn als spierkracht. 267 00:34:44,624 --> 00:34:49,545 Misschien verloren in het moment laat de nieuwkomer z'n dekmantel vallen. 268 00:34:51,214 --> 00:34:52,131 Hij is ontdekt. 269 00:35:05,603 --> 00:35:08,397 Dit verbijsterende bedrog… 270 00:35:08,481 --> 00:35:12,318 …is goed voor een derde van alle paringssuccessen. 271 00:35:15,571 --> 00:35:17,657 Het werk van 't sepiaatje zit erop. 272 00:35:19,826 --> 00:35:22,161 Maar voor veel koppotigen… 273 00:35:22,245 --> 00:35:26,624 …is de paring pas het begin van de strijd om te broeden. 274 00:35:34,173 --> 00:35:39,428 OOST-KAAP - ZUID-AFRIKA 275 00:35:41,639 --> 00:35:46,978 DIEPTE 30 M - WATERTEMPERATUUR 10ºC 276 00:35:49,647 --> 00:35:51,023 De roofvissen verzamelen zich. 277 00:35:57,321 --> 00:35:58,823 Gladde pijlstaartroggen… 278 00:36:00,449 --> 00:36:02,451 …Kaapse pelsrobben… 279 00:36:06,539 --> 00:36:08,666 …en zandtijgerhaaien… 280 00:36:11,127 --> 00:36:13,129 …zijn hier allemaal voor één ding: 281 00:36:15,214 --> 00:36:16,549 het jaarlijkse banket. 282 00:36:22,930 --> 00:36:24,932 Een eskader van pijlinktvissen. 283 00:36:27,810 --> 00:36:30,313 In tegenstelling tot solitaire octopussen… 284 00:36:31,355 --> 00:36:33,691 …verplaatsen ze zich in enorme scholen. 285 00:36:35,860 --> 00:36:39,405 Samen zijn ze veiliger terwijl ze de open oceaan doorkruisen. 286 00:36:45,703 --> 00:36:47,246 Dit vrouwtje is al gedekt… 287 00:36:47,914 --> 00:36:50,833 …en wordt door het grotere mannetje bewaakt… 288 00:36:50,917 --> 00:36:53,419 …opdat ze niet probeert nogmaals te paren. 289 00:36:56,589 --> 00:36:59,675 Ze moet haar eieren op de zandbodem leggen. 290 00:37:00,593 --> 00:37:01,427 Maar eerst… 291 00:37:02,136 --> 00:37:05,306 …moet ze beneden door de barricade van roofvissen. 292 00:37:20,780 --> 00:37:24,784 Haar beste kans is zich in de menigte te verstoppen. 293 00:38:17,628 --> 00:38:18,796 Het is haar gelukt. 294 00:38:21,882 --> 00:38:24,969 Ze legt haar eitjes tussen de massa die er al ligt. 295 00:38:33,352 --> 00:38:36,772 Miljoenen eitjes enkel al op deze plek. 296 00:38:47,158 --> 00:38:48,993 Wonderbaarlijke reproductie… 297 00:38:49,076 --> 00:38:51,620 …en verbazingwekkend aanpassingsvermogen… 298 00:38:52,288 --> 00:38:55,333 …hebben de koppotigen een enorm succes opgeleverd. 299 00:39:01,672 --> 00:39:06,886 Zelfs nu, terwijl veel andere dieren uitsterven, overleven veel pijlinktvissen… 300 00:39:07,762 --> 00:39:08,763 …sepia's… 301 00:39:09,930 --> 00:39:11,140 …en octopussen… 302 00:39:12,016 --> 00:39:15,227 …niet alleen, ze gedijen. 303 00:39:17,438 --> 00:39:18,856 Aan 't zicht onttrokken… 304 00:39:19,565 --> 00:39:22,026 …neemt hun aantal gestaag toe… 305 00:39:23,903 --> 00:39:25,696 …en breiden ze hun bereik uit. 306 00:39:32,411 --> 00:39:36,332 Maar naarmate de zeetemperatuur en vismethoden veranderen… 307 00:39:38,376 --> 00:39:42,630 …is het onduidelijk wat de generaties na hen te wachten staat. 308 00:39:46,050 --> 00:39:47,760 Eén ding is zeker. 309 00:39:48,761 --> 00:39:53,349 Ze hebben allemaal een supermoeder die zich voor haar jongen opoffert. 310 00:39:53,432 --> 00:39:58,813 VANCOUVEREILAND 311 00:40:01,982 --> 00:40:07,446 DIEPTE 25 M - WATERTEMPERATUUR 5ºC 312 00:40:10,366 --> 00:40:16,539 Deze vierjarige reuzenkraak is een echte overlever. 313 00:40:22,878 --> 00:40:27,299 Ze is haar hele leven alleen geweest, een wees sinds haar geboorte. 314 00:40:36,350 --> 00:40:41,230 Maar nu kloppen haar drie harten voor één doel. 315 00:40:43,899 --> 00:40:45,693 Haar laatste daad: 316 00:40:47,069 --> 00:40:48,446 haar kroost verzorgen. 317 00:40:52,491 --> 00:40:56,495 Bijna een kwart van haar leven doet ze niets anders. 318 00:41:02,585 --> 00:41:04,378 Ze verlaat haar hol niet meer… 319 00:41:05,421 --> 00:41:06,547 …eet niet meer… 320 00:41:08,048 --> 00:41:12,636 …en verhongert zichzelf om haar baby's de beste start te geven. 321 00:41:29,612 --> 00:41:32,114 Zij zijn haar nalatenschap. 322 00:41:57,973 --> 00:42:00,559 Niet wetend dat mam haar leven voor hen gaf… 323 00:42:02,144 --> 00:42:06,398 …zijn deze piepkleine octopussen klaar om 't tegen de wereld op te nemen… 324 00:42:07,149 --> 00:42:12,279 …en ons meer te leren over deze fantastische beesten. 325 00:43:03,789 --> 00:43:05,791 Ondertiteld door: Trudy Kok