1
00:00:06,215 --> 00:00:11,387
NETFLIX BELGESEL DİZİSİ
2
00:00:23,691 --> 00:00:26,444
Yunusların büyülü bir yönü var.
3
00:00:30,990 --> 00:00:32,909
Çok dost canlısı görünüyorlar.
4
00:00:35,453 --> 00:00:37,205
Ama bir o kadar da uhreviler.
5
00:00:41,250 --> 00:00:43,294
Kesinlikle çok zekiler.
6
00:00:46,756 --> 00:00:47,840
Ve çevikler.
7
00:00:56,849 --> 00:01:00,686
Ama yine de derinliklerinde yatan şeyleri
çok az biliyoruz.
8
00:01:05,983 --> 00:01:08,861
Şimdi kendimizi onların dünyasına kaptırıp
9
00:01:09,529 --> 00:01:12,698
ne kadar sofistike canlılar
olduklarını keşfedeceğiz.
10
00:01:21,457 --> 00:01:23,126
Ne kadar derinlerine inersek
11
00:01:24,335 --> 00:01:26,045
bir o kadar bize benziyorlar.
12
00:01:37,306 --> 00:01:42,061
YUNUSGİLLER
13
00:01:45,022 --> 00:01:46,983
BAHAMALAR
KUZEY ATLANTİK
14
00:01:47,066 --> 00:01:49,569
{\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE
15
00:01:52,738 --> 00:01:56,576
Nefes bile alamadığı
bir dünyada doğan genç bir
16
00:01:57,827 --> 00:01:59,787
Atlantik benekli yunusunun
17
00:01:59,871 --> 00:02:02,832
denizde hayatta kalmak için
öğreneceği çok şey var.
18
00:02:06,878 --> 00:02:09,755
Neyse ki ona yol gösterecek biri var.
19
00:02:13,926 --> 00:02:14,844
Annesi.
20
00:02:19,557 --> 00:02:22,685
Ayrıca aile ve arkadaşlardan oluşan
geniş bir grubu.
21
00:02:39,035 --> 00:02:43,331
Ona nasıl yiyecek bulacağını
22
00:02:45,291 --> 00:02:47,960
ve tehlikeden
nasıl kaçınacağını öğretecekler.
23
00:02:54,300 --> 00:02:56,677
Ama yunus toplumu karmaşıktır.
24
00:02:58,137 --> 00:02:59,805
En büyük zorluk
25
00:02:59,889 --> 00:03:02,058
uyum sağlamayı öğrenmektir.
26
00:03:15,071 --> 00:03:17,365
Bu sıcak ve sığ sular
27
00:03:17,448 --> 00:03:19,992
başka türlere de ev sahipliği yapıyor.
28
00:03:21,827 --> 00:03:23,621
Şişe burunlu yunuslar.
29
00:03:31,254 --> 00:03:35,508
Burası bir annenin yavrusunu
büyütmesi için birebir gibi görünebilir.
30
00:03:37,635 --> 00:03:39,220
Ama burada bile
31
00:03:39,303 --> 00:03:41,097
hayat kolay değildir.
32
00:03:49,397 --> 00:03:51,107
Takip ediliyorlar.
33
00:03:55,778 --> 00:03:57,196
Eş arayan
34
00:03:58,072 --> 00:03:59,615
bir grup erkek tarafından.
35
00:04:02,827 --> 00:04:05,663
Anneye ulaşmak için
bebeğe saldırabilirler.
36
00:04:18,009 --> 00:04:20,177
Takibe başka yunuslar da katılıyor.
37
00:04:28,394 --> 00:04:31,355
Anne yavrusunu korumak için
elinden geleni yapıyor.
38
00:04:39,238 --> 00:04:40,323
Nihayetinde
39
00:04:40,948 --> 00:04:42,325
onları defediyor.
40
00:04:45,703 --> 00:04:47,872
Ama bebeği görünürde yok.
41
00:04:58,049 --> 00:04:59,258
Tek başına
42
00:04:59,342 --> 00:05:01,177
yaşama şansı çok az.
43
00:05:25,951 --> 00:05:28,371
Annesi ve dostlarıyla…
44
00:05:30,539 --> 00:05:32,083
…yeniden bir araya geldi.
45
00:05:33,459 --> 00:05:37,546
Yavru, bu dünyaya karşı
biraz daha akıllanmış oldu.
46
00:05:39,131 --> 00:05:43,719
Ama yunus olma dersleri daha yeni başladı.
47
00:05:57,858 --> 00:06:01,278
Yunuslar da bizim gibi
hava soluyan memelilerdir.
48
00:06:03,989 --> 00:06:07,118
Ataları bir zamanlar karada yaşıyordu
49
00:06:08,702 --> 00:06:10,955
fakat 50 milyon yıl önce
50
00:06:11,038 --> 00:06:13,165
inanılmaz bir şey yaptılar.
51
00:06:14,875 --> 00:06:16,168
Suda yaşamak için
52
00:06:16,252 --> 00:06:18,879
karayı terk ettiler.
53
00:06:24,176 --> 00:06:25,845
Familyalarının bir kolu
54
00:06:25,928 --> 00:06:29,557
süzerek beslenen,
dişsiz balinalara dönüşürken
55
00:06:31,976 --> 00:06:36,939
onlar da hızlı hareket edip
hızlı düşünen yırtıcılar hâline geldiler.
56
00:06:39,817 --> 00:06:44,488
Bugün dünya okyanuslarında
40'tan fazla yunus türü yer alıyor.
57
00:06:50,077 --> 00:06:51,996
Tropikal sulardan…
58
00:06:55,958 --> 00:06:57,877
…kutup denizlerine
59
00:06:59,462 --> 00:07:03,591
ve hatta binlerce kilometre
iç kısımlardaki nehirlere kadar.
60
00:07:05,509 --> 00:07:07,470
Nerede bir av varsa,
61
00:07:08,429 --> 00:07:11,849
onu yakalamak için
zekice bir yolu olan bir yunus vardır.
62
00:07:21,484 --> 00:07:24,945
Orkalar, familyanın en büyük üyesidir.
63
00:07:27,198 --> 00:07:30,326
Yaklaşık dokuz metre uzunluğuna
64
00:07:30,409 --> 00:07:33,162
ve 6350 kilo ağırlığına ulaşabilirler.
65
00:07:37,833 --> 00:07:41,504
Her birinin günde 45 kilodan fazla
yiyecek bulması gerek.
66
00:07:43,756 --> 00:07:45,966
Kutup kışında kolay bir şey değil bu.
67
00:07:46,926 --> 00:07:49,261
Nereye bakacağını biliyorsan başka ama.
68
00:07:53,849 --> 00:07:55,184
KVALØYA
NORVEÇ DENİZİ
69
00:07:55,267 --> 00:07:58,270
{\an8}SU SICAKLIĞI 6 DERECE
70
00:08:02,733 --> 00:08:04,652
En soğuk aylarda
71
00:08:04,735 --> 00:08:07,988
en sevdikleri avları
korunaklı fiyortlara sığınır.
72
00:08:13,786 --> 00:08:14,703
Ringa balığı.
73
00:08:16,038 --> 00:08:19,124
Milyarlarca.
74
00:08:31,387 --> 00:08:33,973
Tam yerlerini tespit etmek
75
00:08:34,056 --> 00:08:35,224
zor olabilir.
76
00:08:39,603 --> 00:08:41,564
Yakalaması daha da zor olabilir.
77
00:08:51,031 --> 00:08:53,325
Deneyimli bir dişinin yönettiği
78
00:08:54,451 --> 00:08:58,664
aile sürüsü
devasa bir balık sürüsünün peşinde.
79
00:09:02,293 --> 00:09:04,587
Ringalar düzenini koruduğu sürece
80
00:09:05,963 --> 00:09:07,756
onları seçip ayırmak zor.
81
00:09:18,934 --> 00:09:20,853
Ama orkaların da bir planı var.
82
00:09:24,106 --> 00:09:25,899
Titreşimli çağrılarla
83
00:09:27,276 --> 00:09:29,528
beyaz karınlarını sallayarak…
84
00:09:32,448 --> 00:09:35,409
…ringa balıklarını sığ sulara topluyorlar.
85
00:09:50,507 --> 00:09:54,345
Balıklar o panikle
gitgide daha sıkı sürüler oluşturuyor.
86
00:10:04,229 --> 00:10:05,522
Sonunda da
87
00:10:06,106 --> 00:10:08,651
orkalar saldırabilir hâle geliyor.
88
00:10:19,828 --> 00:10:24,124
Kuyruk uçlarını sertçe vurmaları
çok güçlü basınç dalgaları yaratır.
89
00:10:29,213 --> 00:10:31,799
Bir dizi öldürücü darbe.
90
00:10:39,598 --> 00:10:41,475
Balıklar sersemledikten sonra
91
00:10:42,267 --> 00:10:45,104
orkalar rahatça beslenebilir.
92
00:11:09,044 --> 00:11:11,714
Yunuslar av başarılarını
ekip olarak çalışarak
93
00:11:11,797 --> 00:11:13,465
en üst seviyeye çıkarır.
94
00:11:15,259 --> 00:11:19,555
Açık okyanusta,
olağanüstü bir genişlikte hareket ederler.
95
00:11:25,102 --> 00:11:28,272
Bir dönücü yunus izdihamı.
96
00:11:30,566 --> 00:11:34,236
Sayısı 1000'in üstünde bir devasa sürü.
97
00:11:51,128 --> 00:11:54,089
O kadar etkili bir
av gücü oluşturuyorlar ki
98
00:11:54,798 --> 00:11:57,885
dinlenseler de hiçbir şey kaybetmiyorlar.
99
00:12:07,936 --> 00:12:09,897
FERNANDO DE NORONHA
GÜNEY ATLANTİK
100
00:12:09,980 --> 00:12:11,565
{\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE
101
00:12:11,648 --> 00:12:17,196
{\an8}Brezilya'nın 320 kilometre doğusundaki
bu takımada, Atlantik benekli yunusunun
102
00:12:17,279 --> 00:12:19,239
çok sevdiği bir mola yeri.
103
00:12:22,951 --> 00:12:25,370
Adanın sığ koylarına doğru gidiyorlar.
104
00:12:28,624 --> 00:12:32,461
İlk gelenlerin keyfi gayet yerinde.
105
00:12:47,976 --> 00:12:51,104
Yunus familyasının
olimpik jimnastikçileri.
106
00:12:52,439 --> 00:12:55,400
Üç metreye sıçrayıp
107
00:12:56,276 --> 00:12:58,320
yedi kez dönebiliyorlar.
108
00:13:11,166 --> 00:13:12,876
Çok eğlenceli görünüyor.
109
00:13:15,087 --> 00:13:18,715
Ama bunun, akrobatik hareketlerden
fazlası olduğu düşünülüyor.
110
00:13:26,139 --> 00:13:28,183
Belki de iletişim kurup
111
00:13:28,267 --> 00:13:30,811
körfeze giren
diğer yunusları selamlıyorlar.
112
00:13:45,868 --> 00:13:47,661
Sayıca fazla oldukları için
113
00:13:48,495 --> 00:13:50,664
dönücü yunuslar gayet rahat.
114
00:14:02,509 --> 00:14:04,720
Ama tamamen de koyveremezler
115
00:14:05,470 --> 00:14:07,055
yoksa boğulurlar.
116
00:14:08,432 --> 00:14:11,810
O yüzden beyinlerinin bir tarafını
ayrı ayrı kapatıyorlar.
117
00:14:13,896 --> 00:14:16,315
Bir gözleri de gittikleri yolda.
118
00:14:18,233 --> 00:14:20,861
Yarı hızda yüzerek uyuyorlar.
119
00:14:27,659 --> 00:14:30,037
Yaşlı yunuslar dinlenirken
120
00:14:31,413 --> 00:14:34,041
küçükler oynuyor.
121
00:14:56,521 --> 00:14:58,523
Deniz yosunu yakalamaca oyunu.
122
00:15:28,261 --> 00:15:30,430
Gayet basit görünüyor.
123
00:15:33,850 --> 00:15:37,396
Ama bu, şaşırtıcı derecede
sofistike bir oyun.
124
00:15:39,606 --> 00:15:41,692
Nesneleri hareket ettirmek,
125
00:15:43,068 --> 00:15:46,154
hareketleri kopyalamak ve en önemlisi
126
00:15:46,238 --> 00:15:47,823
birbirlerini anlamak
127
00:15:48,907 --> 00:15:53,203
her genç yunusun
büyürken ustalaşması gereken
128
00:15:53,286 --> 00:15:54,496
bir yetenek.
129
00:15:55,497 --> 00:15:56,915
BAHAMALAR
KUZEY ATLANTİK
130
00:15:56,999 --> 00:15:59,459
{\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE
131
00:16:00,377 --> 00:16:02,254
Bir yaşına geldiğinde,
132
00:16:02,337 --> 00:16:06,717
Atlantik benekli yunus yavrusu
yunusçayı çok iyi konuşmaya başlar.
133
00:16:22,232 --> 00:16:25,694
Beden dili
ve dokunuşla çok şey anlatılabilir.
134
00:16:27,738 --> 00:16:29,823
Yüzgeçleri birbirine değdirmek
135
00:16:30,824 --> 00:16:32,451
el ele tutuşma hissi verir.
136
00:16:35,412 --> 00:16:39,416
Ama bazı şeyler sadece sesle söylenebilir.
137
00:16:43,003 --> 00:16:45,213
Annesi özgün bir çağrıyı tekrarlıyor.
138
00:16:48,842 --> 00:16:50,385
Ona özel bir ıslık sesi.
139
00:16:53,472 --> 00:16:55,849
Kalabalıkta annesini bulmasını sağlıyor.
140
00:17:00,645 --> 00:17:02,939
Bunu kopyalamayı öğrendiğinde
141
00:17:03,023 --> 00:17:05,192
annesine adıyla seslenebilir.
142
00:17:08,070 --> 00:17:11,740
Şimdi kendi ıslık sesini deneme zamanı.
143
00:17:16,495 --> 00:17:17,788
Çocuklar gibi,
144
00:17:17,871 --> 00:17:20,707
yunusların da
konuşmayı öğrenmesi yıllar alır.
145
00:17:23,168 --> 00:17:25,128
Konuşmaya başladıklarında da
146
00:17:28,298 --> 00:17:31,009
hiç susmazlar.
147
00:17:38,266 --> 00:17:42,229
Ama bir yunusun ses becerileri
kelimelerin çok ötesindedir.
148
00:17:48,151 --> 00:17:51,988
Bölgedeki şişe burunlular
deniz tabanında yiyecek arıyor.
149
00:17:54,116 --> 00:17:56,326
Burada pek bir şey yok gibi.
150
00:17:58,370 --> 00:18:02,040
Ama onlar
bizim göremediğimiz şeyleri görebilir.
151
00:18:09,381 --> 00:18:12,467
Çok tiz sesler çıkarmaya başlıyorlar.
152
00:18:13,677 --> 00:18:16,638
Saniyede 500.
153
00:18:24,688 --> 00:18:26,690
Ve yankıları değerlendirerek
154
00:18:26,773 --> 00:18:29,609
kumda saklanan balıkları saptıyorlar.
155
00:18:52,424 --> 00:18:55,844
Ekolokasyon,
yunusların en beklenmedik yerlerde…
156
00:18:57,888 --> 00:19:03,268
…avlanmalarını sağlayan
olağanüstü bir altıncı histir.
157
00:19:05,061 --> 00:19:07,105
GÜNEY CAROLINA
KUZEY ATLANTİK
158
00:19:07,189 --> 00:19:09,399
{\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE
159
00:19:15,155 --> 00:19:16,531
Çamurlu bir nehir ağzı
160
00:19:17,490 --> 00:19:20,035
ve gelgit çekiliyor.
161
00:19:21,745 --> 00:19:23,413
Şu anda
162
00:19:23,496 --> 00:19:26,041
iç kısımlara gitmek riskli olabilir.
163
00:19:38,720 --> 00:19:43,183
Ama bu yunus
nehir ağzının balık dolu olduğunu biliyor.
164
00:19:53,944 --> 00:19:55,946
Ekolokasyon kullanarak
165
00:19:56,029 --> 00:19:58,782
tuzlu sularda gezinip
166
00:19:58,865 --> 00:20:00,659
avını bulabilir.
167
00:20:08,708 --> 00:20:13,296
Tek sorun, sular çekildiğinde
avların istiridye yataklarında saklanması.
168
00:20:15,257 --> 00:20:18,343
Hızla dalarsa hassas cildi parçalanabilir.
169
00:20:20,762 --> 00:20:22,097
Bir şekilde
170
00:20:22,180 --> 00:20:25,141
balıkları açığa çekmesi gerekiyor.
171
00:20:38,863 --> 00:20:40,615
Kuyruğunu sallayarak
172
00:20:40,699 --> 00:20:42,784
onları saklandığı yerden çıkarıp
173
00:20:43,868 --> 00:20:47,289
saldırmak için güvenli olan
kumlu kıyıya doğru fırlatıyor.
174
00:20:55,755 --> 00:20:58,883
Sadece birkaç yunus
böyle avlanmayı öğrenmiştir.
175
00:21:03,722 --> 00:21:05,807
Ve bu teknik her gün sadece
176
00:21:05,890 --> 00:21:08,101
birkaç saatliğine işe yarıyor.
177
00:21:14,774 --> 00:21:17,360
Sular yükselmeye başlayınca
178
00:21:17,444 --> 00:21:19,362
balıklar dağılır.
179
00:21:22,741 --> 00:21:24,659
Yeni bir strateji gerekiyor.
180
00:21:28,705 --> 00:21:30,832
Arkadaşlarıyla güçlerini birleştirip
181
00:21:32,042 --> 00:21:35,503
birlikte daha geniş kanallara gidiyorlar.
182
00:21:39,549 --> 00:21:40,550
Sonra da
183
00:21:42,427 --> 00:21:43,636
bekliyorlar.
184
00:22:28,056 --> 00:22:30,266
Ne zaman bir sürü yüzerek geçse
185
00:22:30,350 --> 00:22:32,227
yunuslar saldırır
186
00:22:33,895 --> 00:22:37,023
ve balıkları kıyıya vurduran
şok dalgaları yaratır.
187
00:22:54,624 --> 00:22:58,378
Ekolokasyon ve koordinasyon sayesinde
188
00:22:58,461 --> 00:23:01,548
çamurdan bir ziyafet çıkarırlar.
189
00:23:08,304 --> 00:23:12,225
Yunuslar, okyanusta süper duyularının
sınırlarını zorlamak zorunda.
190
00:23:12,308 --> 00:23:14,018
{\an8}KANARYA ADALARI
KUZEY ATLANTİK
191
00:23:14,102 --> 00:23:16,312
{\an8}SU SICAKLIĞI 21 DERECE
192
00:23:21,109 --> 00:23:24,904
Olağanüstü derinliklerde
avlanma mücadelesi
193
00:23:24,988 --> 00:23:28,158
en sıra dışı yunuslardan birini yarattı.
194
00:23:48,511 --> 00:23:51,097
Pilot balinalar tuhaf görünebilir
195
00:23:51,806 --> 00:23:55,935
ama başarılarının sırrı
bombeli alınlarında yatar.
196
00:23:57,228 --> 00:24:01,274
Yüzlerce metreye, uzun menzilli
ses dalgası sinyalleri yayarlar.
197
00:24:02,317 --> 00:24:05,820
Tüm yunuslar içindeki
en güçlü ekolokasyondur.
198
00:24:13,745 --> 00:24:19,083
Pilot balinaların 800 metre derindeki
kalamar sürülerini avlamalarını sağlar.
199
00:24:29,469 --> 00:24:33,181
Ama yavrular o kadar derinliğe kadar
nefeslerini tutamaz.
200
00:24:37,560 --> 00:24:40,688
O yüzden aile üyeleri sırayla
201
00:24:40,772 --> 00:24:42,732
yüzeyde bakıcılık yapar.
202
00:24:45,985 --> 00:24:48,696
Büyükanne 50 yaşın üstünde.
203
00:24:50,031 --> 00:24:53,368
Ama hâlâ
yavruları doyurmak için süt üretiyor.
204
00:25:02,460 --> 00:25:05,922
Bu yunuslar 70 yaşına kadar yaşayabilir
205
00:25:06,923 --> 00:25:09,217
ve ömür boyu aileleriyle kalır.
206
00:25:10,093 --> 00:25:13,221
Tüm hayvanlar içindeki muhtemelen en uzun
207
00:25:13,304 --> 00:25:15,056
ve en sadakatli bağ.
208
00:25:22,480 --> 00:25:24,649
Avlanan grup yüzeye çıktığında
209
00:25:24,732 --> 00:25:26,734
başarılı oldukları anlaşılır.
210
00:25:32,824 --> 00:25:34,409
Yola devam etme vakti.
211
00:25:35,743 --> 00:25:39,372
Büyükanne, okyanustaki evlerinin
zihinsel haritasını çıkarmış.
212
00:25:40,039 --> 00:25:43,835
Adalara çarpan dalgaların seslerini
213
00:25:43,918 --> 00:25:46,588
ve deniz ağızlarını saran
akıntıları dinliyor.
214
00:25:49,591 --> 00:25:52,385
Bu akustik işaretler
rotalarını gösteriyor.
215
00:25:59,392 --> 00:26:00,476
Ama bazen
216
00:26:01,853 --> 00:26:04,480
bu harika denizciler bile
yollarını kaybeder.
217
00:26:09,819 --> 00:26:15,325
Her yıl dünyanın dört bir yanında,
yüzlerce yunus sahillerde karaya vuruyor.
218
00:26:16,284 --> 00:26:18,828
En çok da pilot balinalar.
219
00:26:20,997 --> 00:26:23,958
Bir ya da ikisinin
rotadan çıkması yetiyor.
220
00:26:26,044 --> 00:26:29,589
Aile üyeleri de onlarla birlikte
yüzme ihtiyacı hissediyor.
221
00:26:33,176 --> 00:26:36,387
Bazen imdat çağrıları
yüzlercesini daha getiriyor.
222
00:26:44,479 --> 00:26:46,397
Doğal afetler,
223
00:26:46,481 --> 00:26:48,858
gürültü kirliliği ve sağlık sorunları da
224
00:26:48,941 --> 00:26:50,693
bunun bir parçası.
225
00:26:53,613 --> 00:26:57,241
Ama bu olayları asıl tetikleyen şey
tam olarak anlaşılamadı.
226
00:27:04,666 --> 00:27:08,169
İnsanlar sahile vuran balinaları
kurtarmaya çalışıyor
227
00:27:08,252 --> 00:27:10,963
ve denize dönmelerine yardım ediyor.
228
00:27:20,473 --> 00:27:24,018
İnsanlar ve yunuslar arasındaki bağ
çok derin.
229
00:27:25,728 --> 00:27:30,149
Sadece birkaç hayvanda daha bulunan,
heyecan arayan bir yanımız var.
230
00:27:31,275 --> 00:27:34,987
Kendimizi, hayatta kalmak için
bariz bir rolü olmayan şekillerde
231
00:27:35,071 --> 00:27:36,280
ifade ederiz.
232
00:27:41,077 --> 00:27:43,871
Ama bu oyunun bir amacı var gibi.
233
00:27:46,332 --> 00:27:48,710
Öz güven ve neşe hissi yaratan
234
00:27:48,793 --> 00:27:51,963
hormonlar salgılanmasını sağlıyor.
235
00:27:53,673 --> 00:27:56,926
Birlikte oynamak bu duyguları artırıyor.
236
00:27:59,095 --> 00:28:03,057
Ekip çalışmasını ve arkadaşlarla
vakit geçirmeyi destekliyor.
237
00:28:17,113 --> 00:28:20,408
Belki de yunusların
dostluk aramasının sebebi budur.
238
00:28:34,797 --> 00:28:36,507
Kendi türleriyle oynarlar.
239
00:28:41,763 --> 00:28:42,764
Bizimle oynarlar.
240
00:28:46,601 --> 00:28:48,603
Ve diğer hayvanlarla.
241
00:29:15,379 --> 00:29:18,299
Yunuslar dost canlısı olmalarıyla ünlüdür.
242
00:29:20,468 --> 00:29:22,887
Ama karanlık bir tarafları da vardır.
243
00:29:25,223 --> 00:29:27,141
PATAGONYA
GÜNEY ATLANTİK
244
00:29:27,225 --> 00:29:29,477
{\an8}SU SICAKLIĞI 12 DERECE
245
00:29:36,651 --> 00:29:39,987
Okyanusun en büyük yırtıcıları
ava çıktığında
246
00:29:40,071 --> 00:29:42,114
hiçbir şey güvende değildir.
247
00:30:01,634 --> 00:30:04,220
Güney gerçek balinaları.
248
00:30:06,347 --> 00:30:08,850
Ağırlıkları 72 bin 500 kiloya kadar çıkar.
249
00:30:10,101 --> 00:30:12,895
Bir orkadan on kat daha ağır.
250
00:30:21,362 --> 00:30:26,784
Ama ekip olarak hareket ettiklerinde
orkaları neredeyse hiçbir şey durduramaz.
251
00:30:32,039 --> 00:30:36,586
Gerçek balinaları, aşağıdan gelecek
saldırıyı önlemek için sığ sulara yönelir.
252
00:30:40,923 --> 00:30:43,801
Ama orkalar kolay kolay pes etmez.
253
00:30:48,055 --> 00:30:49,891
Sırayla
254
00:30:49,974 --> 00:30:52,894
balinaların yan taraflarına çarparlar.
255
00:30:52,977 --> 00:30:54,687
Acıyacak yerlerine vururlar.
256
00:31:05,072 --> 00:31:07,116
Balinalar karşılık veriyor.
257
00:31:35,061 --> 00:31:39,190
Ama boğuşma sesleri yüzünden
daha fazla gerçek balinası geldiği için
258
00:31:40,733 --> 00:31:43,736
orkalar sonunda geri çekilir.
259
00:31:50,576 --> 00:31:53,329
Orkaların
bu kadar büyük bir ava saldırması
260
00:31:53,412 --> 00:31:55,915
onlara "balina katili"
lakabını kazandırdı.
261
00:31:56,666 --> 00:31:57,500
Ya da
262
00:31:58,209 --> 00:31:59,418
"katil balina."
263
00:32:02,922 --> 00:32:05,424
Yunuslar sadece acımasız avcılar değildir.
264
00:32:06,634 --> 00:32:10,221
Birbirlerine karşı da
şaşırtıcı derecede agresif olabilirler.
265
00:32:13,724 --> 00:32:15,685
BAHAMALAR
KUZEY ATLANTİK
266
00:32:15,768 --> 00:32:18,729
{\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE
267
00:32:24,402 --> 00:32:26,153
Altı yaşına gelen
268
00:32:26,237 --> 00:32:28,197
bu genç benekli yunusun
269
00:32:28,280 --> 00:32:31,409
nihayet kendine özgü
benekleri ortaya çıktı.
270
00:32:37,373 --> 00:32:39,250
Annesini daha az görüyor
271
00:32:41,085 --> 00:32:44,296
ve arkadaşlarıyla
daha çok vakit geçiriyor.
272
00:32:48,884 --> 00:32:52,555
Bu genç yaşlarda
ittifaklar kurmak çok önemlidir.
273
00:33:02,773 --> 00:33:06,610
Yunuslar biz hariç,
diğer hayvanlardan
274
00:33:06,694 --> 00:33:09,864
daha çok sayıda
ve daha yoğun ilişkiler kurar.
275
00:33:14,994 --> 00:33:18,205
Yavru olgunlaştıkça
hayat daha da karmaşıklaşacak.
276
00:33:22,126 --> 00:33:24,670
Ve edineceği tüm dostlarına
ihtiyacı olacak.
277
00:33:36,766 --> 00:33:40,352
Batı Avustralya'daki
bir şişe burunlu yunus topluluğu
278
00:33:40,436 --> 00:33:45,357
en sofistike
yunus topluluğu olarak kabul edilir.
279
00:33:48,319 --> 00:33:50,988
Bu koyda iki bin tanesi yaşıyor.
280
00:33:55,701 --> 00:33:57,578
SHARK BAY
HİNT OKYANUSU
281
00:33:57,661 --> 00:34:00,581
{\an8}SU SICAKLIĞI 21 DERECE
282
00:34:02,124 --> 00:34:04,251
Çiftleşme döneminde
283
00:34:04,335 --> 00:34:07,713
tanıdıklar
her zamankinden daha önemli hâle gelir.
284
00:34:09,757 --> 00:34:11,675
Takım olabilen erkeklerin
285
00:34:11,759 --> 00:34:14,011
eş kazanma şansı daha yüksek olur.
286
00:34:28,359 --> 00:34:31,237
Bu üçlü körfezin doğu tarafında takılıyor.
287
00:34:37,535 --> 00:34:41,539
20 yıldır yakın arkadaşlar.
288
00:34:44,834 --> 00:34:49,296
Senkronize yüzmeleri
ne kadar yakın olduklarını gösteriyor.
289
00:34:51,757 --> 00:34:55,845
Koreografik hareketler de
karşı cinsi etkilemeye yardımcı oluyor.
290
00:35:02,935 --> 00:35:04,895
Çapraz geçiş.
291
00:35:07,273 --> 00:35:09,275
Kelebek hareketi.
292
00:35:12,111 --> 00:35:13,904
İkili kuyruk dokunuşu.
293
00:35:16,157 --> 00:35:17,992
Senkronize dalışlar.
294
00:35:20,161 --> 00:35:21,537
İkili atlamalar.
295
00:35:22,997 --> 00:35:24,582
Tango hareketleri.
296
00:35:25,249 --> 00:35:29,044
Ve ters çalım.
297
00:35:32,214 --> 00:35:34,216
Hareketleri ne kadar düzgün olursa
298
00:35:34,300 --> 00:35:36,010
o kadar çekici görünürler.
299
00:35:41,557 --> 00:35:42,808
Yine de
300
00:35:42,892 --> 00:35:45,561
bir dişiyi ikna etmek
genelde günler sürer.
301
00:35:51,692 --> 00:35:54,403
Şimdi de rekabete girecekler.
302
00:35:56,530 --> 00:35:57,907
Batı yakasında
303
00:35:57,990 --> 00:36:00,117
rakip çeteler toplanıyor.
304
00:36:03,412 --> 00:36:06,123
Doğu yakası üçlüsünün
desteğe ihtiyacı var.
305
00:36:09,001 --> 00:36:11,795
Daha kalabalık bir
arkadaş grubunu çağırıyorlar.
306
00:36:31,440 --> 00:36:33,817
Zayıf çeteler genelde geri çekilir.
307
00:36:35,611 --> 00:36:37,988
Ama taraflar eşit olduğunda
308
00:36:39,365 --> 00:36:41,909
kavgalar ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
309
00:37:30,082 --> 00:37:31,375
Bir saat sonra
310
00:37:32,167 --> 00:37:33,460
her şey bitti.
311
00:37:38,340 --> 00:37:41,593
Güçlü bağları
ve sıkı ekip çalışmaları sayesinde
312
00:37:41,677 --> 00:37:44,221
doğu yakalı arkadaşlar zafere ulaştı
313
00:37:44,930 --> 00:37:48,684
ve bir sonraki neslin
babası olma şansını elde etti.
314
00:37:52,813 --> 00:37:54,940
Zekâ ve iş birliği,
315
00:37:55,024 --> 00:37:57,151
yunusların okyanustaki yaşama
316
00:37:57,234 --> 00:37:58,986
yön vermelerini sağladı.
317
00:38:01,405 --> 00:38:03,824
Ama yuvaları hızla değişiyor.
318
00:38:08,620 --> 00:38:12,291
Bu uyumlu hayvanlar bile
başa çıkmakta zorlanıyor.
319
00:38:18,630 --> 00:38:21,258
Denizlerimiz daha gürültülü hâle geliyor.
320
00:38:22,843 --> 00:38:23,844
Sıcaklaşıyor.
321
00:38:25,512 --> 00:38:26,847
Ve daha da kirleniyor.
322
00:38:34,313 --> 00:38:35,939
Deniz yosunu yerine
323
00:38:36,023 --> 00:38:39,151
birçok yunus
artık plastik torbalarla oynuyor.
324
00:38:49,661 --> 00:38:55,459
Çöp yutmak, her yıl 100 binden fazla
deniz memelisini öldürüyor.
325
00:38:56,377 --> 00:38:58,629
Kimyasal kirlilik de
326
00:38:58,712 --> 00:39:01,256
üreme yetilerini tehdit ediyor.
327
00:39:04,760 --> 00:39:09,223
Ama endüstriyel ölçekli balıkçılık,
yunusların karşılaştığı en büyük sorun.
328
00:39:12,017 --> 00:39:14,436
Hayati besinlerini hızla azaltıyorlar
329
00:39:15,062 --> 00:39:17,815
ve her yıl yüz binlercesinin boğulmasına
330
00:39:17,898 --> 00:39:19,233
sebep oluyorlar.
331
00:39:28,325 --> 00:39:31,412
Ancak davranışlarımızdaki
küçük değişiklikler bile
332
00:39:31,495 --> 00:39:33,747
büyük bir fark yaratabilir.
333
00:39:35,457 --> 00:39:37,459
GÜNEY CAROLINA
KUZEY ATLANTİK
334
00:39:37,543 --> 00:39:40,212
{\an8}SU SICAKLIĞI 17 DERECE
335
00:39:47,428 --> 00:39:49,430
Balıkçılar karides avlarken…
336
00:39:52,099 --> 00:39:54,601
…diğer hayvanlar ağlarına takılır.
337
00:39:57,104 --> 00:40:00,607
Ama bu balıkçılar
daha büyük hayvanların kaçabilmesi için
338
00:40:00,691 --> 00:40:02,901
özel boşluklar yapıyor artık.
339
00:40:06,196 --> 00:40:09,450
Bölgedeki şişe burunlular da
onları bulmayı öğrendi
340
00:40:10,868 --> 00:40:14,788
ve çıkış deliklerini kullanarak
balık ödüllerine kavuşuyorlar.
341
00:40:31,472 --> 00:40:34,641
Bu ölüm tuzaklarına girmek
riskli bir manevra.
342
00:40:38,812 --> 00:40:41,732
Ama bu aç yunuslar şanslarını deniyor.
343
00:40:56,538 --> 00:40:58,499
Balıkçılar da onları hoş görüyor.
344
00:41:01,251 --> 00:41:03,170
Avlanmalarına bir zararları yok.
345
00:41:08,509 --> 00:41:11,345
Yunuslar hakkında
daha öğrenecek çok şeyimiz var.
346
00:41:12,054 --> 00:41:15,432
Bazı türler yok olmanın eşiğindeyken
347
00:41:17,100 --> 00:41:20,354
hâlâ yeni türler bulunuyor.
348
00:41:21,480 --> 00:41:23,440
MOCAJUBA
TOCANTINS NEHRİ
349
00:41:23,524 --> 00:41:25,609
{\an8}SU SICAKLIĞI 28 DERECE
350
00:41:26,693 --> 00:41:31,323
Uzun zamandır dünyada
beş nehir yunusu türü olduğu sanılıyordu.
351
00:41:32,032 --> 00:41:35,285
Artık biyologlar
altıncıyı keşfettiklerine inanıyor.
352
00:41:37,371 --> 00:41:40,832
Yaklaşık sadece bin Araguaia nehir yunusu
353
00:41:40,916 --> 00:41:42,543
olduğu düşünülüyor.
354
00:41:46,296 --> 00:41:48,048
Ama bu
355
00:41:48,131 --> 00:41:50,384
Brezilya kasabasına
356
00:41:50,467 --> 00:41:52,803
her gün küçük bir grup geliyor.
357
00:41:54,930 --> 00:41:58,475
Bölgedeki çocuklar
onları görmek için can atıyor.
358
00:42:03,730 --> 00:42:06,066
Bu büyülü hayvanlarla olan
359
00:42:06,149 --> 00:42:08,151
yakınlıklarını anlamak çok kolay.
360
00:42:12,739 --> 00:42:17,035
İnsanlar ve yunuslar
çok farklı dünyalarda yaşıyor olabilir
361
00:42:19,538 --> 00:42:23,041
ama doğamızda paylaştığımız çok şey var.
362
00:42:30,132 --> 00:42:32,843
Gelecek nesiller için el üstünde tutulacak
363
00:42:33,719 --> 00:42:36,096
derin bir bağ.
364
00:43:31,401 --> 00:43:33,278
Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna