1 00:00:06,215 --> 00:00:11,387 NETFLIX BELGESEL DİZİSİ 2 00:00:23,691 --> 00:00:26,444 Yunusların büyülü bir yönü var. 3 00:00:30,990 --> 00:00:32,909 Çok dost canlısı görünüyorlar. 4 00:00:35,453 --> 00:00:37,205 Ama bir o kadar da uhreviler. 5 00:00:41,250 --> 00:00:43,294 Kesinlikle çok zekiler. 6 00:00:46,756 --> 00:00:47,840 Ve çevikler. 7 00:00:56,849 --> 00:01:00,686 Ama yine de derinliklerinde yatan şeyleri çok az biliyoruz. 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,861 Şimdi kendimizi onların dünyasına kaptırıp 9 00:01:09,529 --> 00:01:12,698 ne kadar sofistike canlılar olduklarını keşfedeceğiz. 10 00:01:21,457 --> 00:01:23,126 Ne kadar derinlerine inersek 11 00:01:24,335 --> 00:01:26,045 bir o kadar bize benziyorlar. 12 00:01:37,306 --> 00:01:42,061 YUNUSGİLLER 13 00:01:45,022 --> 00:01:46,983 BAHAMALAR KUZEY ATLANTİK 14 00:01:47,066 --> 00:01:49,569 {\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE 15 00:01:52,738 --> 00:01:56,576 Nefes bile alamadığı bir dünyada doğan genç bir 16 00:01:57,827 --> 00:01:59,787 Atlantik benekli yunusunun 17 00:01:59,871 --> 00:02:02,832 denizde hayatta kalmak için öğreneceği çok şey var. 18 00:02:06,878 --> 00:02:09,755 Neyse ki ona yol gösterecek biri var. 19 00:02:13,926 --> 00:02:14,844 Annesi. 20 00:02:19,557 --> 00:02:22,685 Ayrıca aile ve arkadaşlardan oluşan geniş bir grubu. 21 00:02:39,035 --> 00:02:43,331 Ona nasıl yiyecek bulacağını 22 00:02:45,291 --> 00:02:47,960 ve tehlikeden nasıl kaçınacağını öğretecekler. 23 00:02:54,300 --> 00:02:56,677 Ama yunus toplumu karmaşıktır. 24 00:02:58,137 --> 00:02:59,805 En büyük zorluk 25 00:02:59,889 --> 00:03:02,058 uyum sağlamayı öğrenmektir. 26 00:03:15,071 --> 00:03:17,365 Bu sıcak ve sığ sular 27 00:03:17,448 --> 00:03:19,992 başka türlere de ev sahipliği yapıyor. 28 00:03:21,827 --> 00:03:23,621 Şişe burunlu yunuslar. 29 00:03:31,254 --> 00:03:35,508 Burası bir annenin yavrusunu büyütmesi için birebir gibi görünebilir. 30 00:03:37,635 --> 00:03:39,220 Ama burada bile 31 00:03:39,303 --> 00:03:41,097 hayat kolay değildir. 32 00:03:49,397 --> 00:03:51,107 Takip ediliyorlar. 33 00:03:55,778 --> 00:03:57,196 Eş arayan 34 00:03:58,072 --> 00:03:59,615 bir grup erkek tarafından. 35 00:04:02,827 --> 00:04:05,663 Anneye ulaşmak için bebeğe saldırabilirler. 36 00:04:18,009 --> 00:04:20,177 Takibe başka yunuslar da katılıyor. 37 00:04:28,394 --> 00:04:31,355 Anne yavrusunu korumak için elinden geleni yapıyor. 38 00:04:39,238 --> 00:04:40,323 Nihayetinde 39 00:04:40,948 --> 00:04:42,325 onları defediyor. 40 00:04:45,703 --> 00:04:47,872 Ama bebeği görünürde yok. 41 00:04:58,049 --> 00:04:59,258 Tek başına 42 00:04:59,342 --> 00:05:01,177 yaşama şansı çok az. 43 00:05:25,951 --> 00:05:28,371 Annesi ve dostlarıyla… 44 00:05:30,539 --> 00:05:32,083 …yeniden bir araya geldi. 45 00:05:33,459 --> 00:05:37,546 Yavru, bu dünyaya karşı biraz daha akıllanmış oldu. 46 00:05:39,131 --> 00:05:43,719 Ama yunus olma dersleri daha yeni başladı. 47 00:05:57,858 --> 00:06:01,278 Yunuslar da bizim gibi hava soluyan memelilerdir. 48 00:06:03,989 --> 00:06:07,118 Ataları bir zamanlar karada yaşıyordu 49 00:06:08,702 --> 00:06:10,955 fakat 50 milyon yıl önce 50 00:06:11,038 --> 00:06:13,165 inanılmaz bir şey yaptılar. 51 00:06:14,875 --> 00:06:16,168 Suda yaşamak için 52 00:06:16,252 --> 00:06:18,879 karayı terk ettiler. 53 00:06:24,176 --> 00:06:25,845 Familyalarının bir kolu 54 00:06:25,928 --> 00:06:29,557 süzerek beslenen, dişsiz balinalara dönüşürken 55 00:06:31,976 --> 00:06:36,939 onlar da hızlı hareket edip hızlı düşünen yırtıcılar hâline geldiler. 56 00:06:39,817 --> 00:06:44,488 Bugün dünya okyanuslarında 40'tan fazla yunus türü yer alıyor. 57 00:06:50,077 --> 00:06:51,996 Tropikal sulardan… 58 00:06:55,958 --> 00:06:57,877 …kutup denizlerine 59 00:06:59,462 --> 00:07:03,591 ve hatta binlerce kilometre iç kısımlardaki nehirlere kadar. 60 00:07:05,509 --> 00:07:07,470 Nerede bir av varsa, 61 00:07:08,429 --> 00:07:11,849 onu yakalamak için zekice bir yolu olan bir yunus vardır. 62 00:07:21,484 --> 00:07:24,945 Orkalar, familyanın en büyük üyesidir. 63 00:07:27,198 --> 00:07:30,326 Yaklaşık dokuz metre uzunluğuna 64 00:07:30,409 --> 00:07:33,162 ve 6350 kilo ağırlığına ulaşabilirler. 65 00:07:37,833 --> 00:07:41,504 Her birinin günde 45 kilodan fazla yiyecek bulması gerek. 66 00:07:43,756 --> 00:07:45,966 Kutup kışında kolay bir şey değil bu. 67 00:07:46,926 --> 00:07:49,261 Nereye bakacağını biliyorsan başka ama. 68 00:07:53,849 --> 00:07:55,184 KVALØYA NORVEÇ DENİZİ 69 00:07:55,267 --> 00:07:58,270 {\an8}SU SICAKLIĞI 6 DERECE 70 00:08:02,733 --> 00:08:04,652 En soğuk aylarda 71 00:08:04,735 --> 00:08:07,988 en sevdikleri avları korunaklı fiyortlara sığınır. 72 00:08:13,786 --> 00:08:14,703 Ringa balığı. 73 00:08:16,038 --> 00:08:19,124 Milyarlarca. 74 00:08:31,387 --> 00:08:33,973 Tam yerlerini tespit etmek 75 00:08:34,056 --> 00:08:35,224 zor olabilir. 76 00:08:39,603 --> 00:08:41,564 Yakalaması daha da zor olabilir. 77 00:08:51,031 --> 00:08:53,325 Deneyimli bir dişinin yönettiği 78 00:08:54,451 --> 00:08:58,664 aile sürüsü devasa bir balık sürüsünün peşinde. 79 00:09:02,293 --> 00:09:04,587 Ringalar düzenini koruduğu sürece 80 00:09:05,963 --> 00:09:07,756 onları seçip ayırmak zor. 81 00:09:18,934 --> 00:09:20,853 Ama orkaların da bir planı var. 82 00:09:24,106 --> 00:09:25,899 Titreşimli çağrılarla 83 00:09:27,276 --> 00:09:29,528 beyaz karınlarını sallayarak… 84 00:09:32,448 --> 00:09:35,409 …ringa balıklarını sığ sulara topluyorlar. 85 00:09:50,507 --> 00:09:54,345 Balıklar o panikle gitgide daha sıkı sürüler oluşturuyor. 86 00:10:04,229 --> 00:10:05,522 Sonunda da 87 00:10:06,106 --> 00:10:08,651 orkalar saldırabilir hâle geliyor. 88 00:10:19,828 --> 00:10:24,124 Kuyruk uçlarını sertçe vurmaları çok güçlü basınç dalgaları yaratır. 89 00:10:29,213 --> 00:10:31,799 Bir dizi öldürücü darbe. 90 00:10:39,598 --> 00:10:41,475 Balıklar sersemledikten sonra 91 00:10:42,267 --> 00:10:45,104 orkalar rahatça beslenebilir. 92 00:11:09,044 --> 00:11:11,714 Yunuslar av başarılarını ekip olarak çalışarak 93 00:11:11,797 --> 00:11:13,465 en üst seviyeye çıkarır. 94 00:11:15,259 --> 00:11:19,555 Açık okyanusta, olağanüstü bir genişlikte hareket ederler. 95 00:11:25,102 --> 00:11:28,272 Bir dönücü yunus izdihamı. 96 00:11:30,566 --> 00:11:34,236 Sayısı 1000'in üstünde bir devasa sürü. 97 00:11:51,128 --> 00:11:54,089 O kadar etkili bir av gücü oluşturuyorlar ki 98 00:11:54,798 --> 00:11:57,885 dinlenseler de hiçbir şey kaybetmiyorlar. 99 00:12:07,936 --> 00:12:09,897 FERNANDO DE NORONHA GÜNEY ATLANTİK 100 00:12:09,980 --> 00:12:11,565 {\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE 101 00:12:11,648 --> 00:12:17,196 {\an8}Brezilya'nın 320 kilometre doğusundaki bu takımada, Atlantik benekli yunusunun 102 00:12:17,279 --> 00:12:19,239 çok sevdiği bir mola yeri. 103 00:12:22,951 --> 00:12:25,370 Adanın sığ koylarına doğru gidiyorlar. 104 00:12:28,624 --> 00:12:32,461 İlk gelenlerin keyfi gayet yerinde. 105 00:12:47,976 --> 00:12:51,104 Yunus familyasının olimpik jimnastikçileri. 106 00:12:52,439 --> 00:12:55,400 Üç metreye sıçrayıp 107 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 yedi kez dönebiliyorlar. 108 00:13:11,166 --> 00:13:12,876 Çok eğlenceli görünüyor. 109 00:13:15,087 --> 00:13:18,715 Ama bunun, akrobatik hareketlerden fazlası olduğu düşünülüyor. 110 00:13:26,139 --> 00:13:28,183 Belki de iletişim kurup 111 00:13:28,267 --> 00:13:30,811 körfeze giren diğer yunusları selamlıyorlar. 112 00:13:45,868 --> 00:13:47,661 Sayıca fazla oldukları için 113 00:13:48,495 --> 00:13:50,664 dönücü yunuslar gayet rahat. 114 00:14:02,509 --> 00:14:04,720 Ama tamamen de koyveremezler 115 00:14:05,470 --> 00:14:07,055 yoksa boğulurlar. 116 00:14:08,432 --> 00:14:11,810 O yüzden beyinlerinin bir tarafını ayrı ayrı kapatıyorlar. 117 00:14:13,896 --> 00:14:16,315 Bir gözleri de gittikleri yolda. 118 00:14:18,233 --> 00:14:20,861 Yarı hızda yüzerek uyuyorlar. 119 00:14:27,659 --> 00:14:30,037 Yaşlı yunuslar dinlenirken 120 00:14:31,413 --> 00:14:34,041 küçükler oynuyor. 121 00:14:56,521 --> 00:14:58,523 Deniz yosunu yakalamaca oyunu. 122 00:15:28,261 --> 00:15:30,430 Gayet basit görünüyor. 123 00:15:33,850 --> 00:15:37,396 Ama bu, şaşırtıcı derecede sofistike bir oyun. 124 00:15:39,606 --> 00:15:41,692 Nesneleri hareket ettirmek, 125 00:15:43,068 --> 00:15:46,154 hareketleri kopyalamak ve en önemlisi 126 00:15:46,238 --> 00:15:47,823 birbirlerini anlamak 127 00:15:48,907 --> 00:15:53,203 her genç yunusun büyürken ustalaşması gereken 128 00:15:53,286 --> 00:15:54,496 bir yetenek. 129 00:15:55,497 --> 00:15:56,915 BAHAMALAR KUZEY ATLANTİK 130 00:15:56,999 --> 00:15:59,459 {\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE 131 00:16:00,377 --> 00:16:02,254 Bir yaşına geldiğinde, 132 00:16:02,337 --> 00:16:06,717 Atlantik benekli yunus yavrusu yunusçayı çok iyi konuşmaya başlar. 133 00:16:22,232 --> 00:16:25,694 Beden dili ve dokunuşla çok şey anlatılabilir. 134 00:16:27,738 --> 00:16:29,823 Yüzgeçleri birbirine değdirmek 135 00:16:30,824 --> 00:16:32,451 el ele tutuşma hissi verir. 136 00:16:35,412 --> 00:16:39,416 Ama bazı şeyler sadece sesle söylenebilir. 137 00:16:43,003 --> 00:16:45,213 Annesi özgün bir çağrıyı tekrarlıyor. 138 00:16:48,842 --> 00:16:50,385 Ona özel bir ıslık sesi. 139 00:16:53,472 --> 00:16:55,849 Kalabalıkta annesini bulmasını sağlıyor. 140 00:17:00,645 --> 00:17:02,939 Bunu kopyalamayı öğrendiğinde 141 00:17:03,023 --> 00:17:05,192 annesine adıyla seslenebilir. 142 00:17:08,070 --> 00:17:11,740 Şimdi kendi ıslık sesini deneme zamanı. 143 00:17:16,495 --> 00:17:17,788 Çocuklar gibi, 144 00:17:17,871 --> 00:17:20,707 yunusların da konuşmayı öğrenmesi yıllar alır. 145 00:17:23,168 --> 00:17:25,128 Konuşmaya başladıklarında da 146 00:17:28,298 --> 00:17:31,009 hiç susmazlar. 147 00:17:38,266 --> 00:17:42,229 Ama bir yunusun ses becerileri kelimelerin çok ötesindedir. 148 00:17:48,151 --> 00:17:51,988 Bölgedeki şişe burunlular deniz tabanında yiyecek arıyor. 149 00:17:54,116 --> 00:17:56,326 Burada pek bir şey yok gibi. 150 00:17:58,370 --> 00:18:02,040 Ama onlar bizim göremediğimiz şeyleri görebilir. 151 00:18:09,381 --> 00:18:12,467 Çok tiz sesler çıkarmaya başlıyorlar. 152 00:18:13,677 --> 00:18:16,638 Saniyede 500. 153 00:18:24,688 --> 00:18:26,690 Ve yankıları değerlendirerek 154 00:18:26,773 --> 00:18:29,609 kumda saklanan balıkları saptıyorlar. 155 00:18:52,424 --> 00:18:55,844 Ekolokasyon, yunusların en beklenmedik yerlerde… 156 00:18:57,888 --> 00:19:03,268 …avlanmalarını sağlayan olağanüstü bir altıncı histir. 157 00:19:05,061 --> 00:19:07,105 GÜNEY CAROLINA KUZEY ATLANTİK 158 00:19:07,189 --> 00:19:09,399 {\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE 159 00:19:15,155 --> 00:19:16,531 Çamurlu bir nehir ağzı 160 00:19:17,490 --> 00:19:20,035 ve gelgit çekiliyor. 161 00:19:21,745 --> 00:19:23,413 Şu anda 162 00:19:23,496 --> 00:19:26,041 iç kısımlara gitmek riskli olabilir. 163 00:19:38,720 --> 00:19:43,183 Ama bu yunus nehir ağzının balık dolu olduğunu biliyor. 164 00:19:53,944 --> 00:19:55,946 Ekolokasyon kullanarak 165 00:19:56,029 --> 00:19:58,782 tuzlu sularda gezinip 166 00:19:58,865 --> 00:20:00,659 avını bulabilir. 167 00:20:08,708 --> 00:20:13,296 Tek sorun, sular çekildiğinde avların istiridye yataklarında saklanması. 168 00:20:15,257 --> 00:20:18,343 Hızla dalarsa hassas cildi parçalanabilir. 169 00:20:20,762 --> 00:20:22,097 Bir şekilde 170 00:20:22,180 --> 00:20:25,141 balıkları açığa çekmesi gerekiyor. 171 00:20:38,863 --> 00:20:40,615 Kuyruğunu sallayarak 172 00:20:40,699 --> 00:20:42,784 onları saklandığı yerden çıkarıp 173 00:20:43,868 --> 00:20:47,289 saldırmak için güvenli olan kumlu kıyıya doğru fırlatıyor. 174 00:20:55,755 --> 00:20:58,883 Sadece birkaç yunus böyle avlanmayı öğrenmiştir. 175 00:21:03,722 --> 00:21:05,807 Ve bu teknik her gün sadece 176 00:21:05,890 --> 00:21:08,101 birkaç saatliğine işe yarıyor. 177 00:21:14,774 --> 00:21:17,360 Sular yükselmeye başlayınca 178 00:21:17,444 --> 00:21:19,362 balıklar dağılır. 179 00:21:22,741 --> 00:21:24,659 Yeni bir strateji gerekiyor. 180 00:21:28,705 --> 00:21:30,832 Arkadaşlarıyla güçlerini birleştirip 181 00:21:32,042 --> 00:21:35,503 birlikte daha geniş kanallara gidiyorlar. 182 00:21:39,549 --> 00:21:40,550 Sonra da 183 00:21:42,427 --> 00:21:43,636 bekliyorlar. 184 00:22:28,056 --> 00:22:30,266 Ne zaman bir sürü yüzerek geçse 185 00:22:30,350 --> 00:22:32,227 yunuslar saldırır 186 00:22:33,895 --> 00:22:37,023 ve balıkları kıyıya vurduran şok dalgaları yaratır. 187 00:22:54,624 --> 00:22:58,378 Ekolokasyon ve koordinasyon sayesinde 188 00:22:58,461 --> 00:23:01,548 çamurdan bir ziyafet çıkarırlar. 189 00:23:08,304 --> 00:23:12,225 Yunuslar, okyanusta süper duyularının sınırlarını zorlamak zorunda. 190 00:23:12,308 --> 00:23:14,018 {\an8}KANARYA ADALARI KUZEY ATLANTİK 191 00:23:14,102 --> 00:23:16,312 {\an8}SU SICAKLIĞI 21 DERECE 192 00:23:21,109 --> 00:23:24,904 Olağanüstü derinliklerde avlanma mücadelesi 193 00:23:24,988 --> 00:23:28,158 en sıra dışı yunuslardan birini yarattı. 194 00:23:48,511 --> 00:23:51,097 Pilot balinalar tuhaf görünebilir 195 00:23:51,806 --> 00:23:55,935 ama başarılarının sırrı bombeli alınlarında yatar. 196 00:23:57,228 --> 00:24:01,274 Yüzlerce metreye, uzun menzilli ses dalgası sinyalleri yayarlar. 197 00:24:02,317 --> 00:24:05,820 Tüm yunuslar içindeki en güçlü ekolokasyondur. 198 00:24:13,745 --> 00:24:19,083 Pilot balinaların 800 metre derindeki kalamar sürülerini avlamalarını sağlar. 199 00:24:29,469 --> 00:24:33,181 Ama yavrular o kadar derinliğe kadar nefeslerini tutamaz. 200 00:24:37,560 --> 00:24:40,688 O yüzden aile üyeleri sırayla 201 00:24:40,772 --> 00:24:42,732 yüzeyde bakıcılık yapar. 202 00:24:45,985 --> 00:24:48,696 Büyükanne 50 yaşın üstünde. 203 00:24:50,031 --> 00:24:53,368 Ama hâlâ yavruları doyurmak için süt üretiyor. 204 00:25:02,460 --> 00:25:05,922 Bu yunuslar 70 yaşına kadar yaşayabilir 205 00:25:06,923 --> 00:25:09,217 ve ömür boyu aileleriyle kalır. 206 00:25:10,093 --> 00:25:13,221 Tüm hayvanlar içindeki muhtemelen en uzun 207 00:25:13,304 --> 00:25:15,056 ve en sadakatli bağ. 208 00:25:22,480 --> 00:25:24,649 Avlanan grup yüzeye çıktığında 209 00:25:24,732 --> 00:25:26,734 başarılı oldukları anlaşılır. 210 00:25:32,824 --> 00:25:34,409 Yola devam etme vakti. 211 00:25:35,743 --> 00:25:39,372 Büyükanne, okyanustaki evlerinin zihinsel haritasını çıkarmış. 212 00:25:40,039 --> 00:25:43,835 Adalara çarpan dalgaların seslerini 213 00:25:43,918 --> 00:25:46,588 ve deniz ağızlarını saran akıntıları dinliyor. 214 00:25:49,591 --> 00:25:52,385 Bu akustik işaretler rotalarını gösteriyor. 215 00:25:59,392 --> 00:26:00,476 Ama bazen 216 00:26:01,853 --> 00:26:04,480 bu harika denizciler bile yollarını kaybeder. 217 00:26:09,819 --> 00:26:15,325 Her yıl dünyanın dört bir yanında, yüzlerce yunus sahillerde karaya vuruyor. 218 00:26:16,284 --> 00:26:18,828 En çok da pilot balinalar. 219 00:26:20,997 --> 00:26:23,958 Bir ya da ikisinin rotadan çıkması yetiyor. 220 00:26:26,044 --> 00:26:29,589 Aile üyeleri de onlarla birlikte yüzme ihtiyacı hissediyor. 221 00:26:33,176 --> 00:26:36,387 Bazen imdat çağrıları yüzlercesini daha getiriyor. 222 00:26:44,479 --> 00:26:46,397 Doğal afetler, 223 00:26:46,481 --> 00:26:48,858 gürültü kirliliği ve sağlık sorunları da 224 00:26:48,941 --> 00:26:50,693 bunun bir parçası. 225 00:26:53,613 --> 00:26:57,241 Ama bu olayları asıl tetikleyen şey tam olarak anlaşılamadı. 226 00:27:04,666 --> 00:27:08,169 İnsanlar sahile vuran balinaları kurtarmaya çalışıyor 227 00:27:08,252 --> 00:27:10,963 ve denize dönmelerine yardım ediyor. 228 00:27:20,473 --> 00:27:24,018 İnsanlar ve yunuslar arasındaki bağ çok derin. 229 00:27:25,728 --> 00:27:30,149 Sadece birkaç hayvanda daha bulunan, heyecan arayan bir yanımız var. 230 00:27:31,275 --> 00:27:34,987 Kendimizi, hayatta kalmak için bariz bir rolü olmayan şekillerde 231 00:27:35,071 --> 00:27:36,280 ifade ederiz. 232 00:27:41,077 --> 00:27:43,871 Ama bu oyunun bir amacı var gibi. 233 00:27:46,332 --> 00:27:48,710 Öz güven ve neşe hissi yaratan 234 00:27:48,793 --> 00:27:51,963 hormonlar salgılanmasını sağlıyor. 235 00:27:53,673 --> 00:27:56,926 Birlikte oynamak bu duyguları artırıyor. 236 00:27:59,095 --> 00:28:03,057 Ekip çalışmasını ve arkadaşlarla vakit geçirmeyi destekliyor. 237 00:28:17,113 --> 00:28:20,408 Belki de yunusların dostluk aramasının sebebi budur. 238 00:28:34,797 --> 00:28:36,507 Kendi türleriyle oynarlar. 239 00:28:41,763 --> 00:28:42,764 Bizimle oynarlar. 240 00:28:46,601 --> 00:28:48,603 Ve diğer hayvanlarla. 241 00:29:15,379 --> 00:29:18,299 Yunuslar dost canlısı olmalarıyla ünlüdür. 242 00:29:20,468 --> 00:29:22,887 Ama karanlık bir tarafları da vardır. 243 00:29:25,223 --> 00:29:27,141 PATAGONYA GÜNEY ATLANTİK 244 00:29:27,225 --> 00:29:29,477 {\an8}SU SICAKLIĞI 12 DERECE 245 00:29:36,651 --> 00:29:39,987 Okyanusun en büyük yırtıcıları ava çıktığında 246 00:29:40,071 --> 00:29:42,114 hiçbir şey güvende değildir. 247 00:30:01,634 --> 00:30:04,220 Güney gerçek balinaları. 248 00:30:06,347 --> 00:30:08,850 Ağırlıkları 72 bin 500 kiloya kadar çıkar. 249 00:30:10,101 --> 00:30:12,895 Bir orkadan on kat daha ağır. 250 00:30:21,362 --> 00:30:26,784 Ama ekip olarak hareket ettiklerinde orkaları neredeyse hiçbir şey durduramaz. 251 00:30:32,039 --> 00:30:36,586 Gerçek balinaları, aşağıdan gelecek saldırıyı önlemek için sığ sulara yönelir. 252 00:30:40,923 --> 00:30:43,801 Ama orkalar kolay kolay pes etmez. 253 00:30:48,055 --> 00:30:49,891 Sırayla 254 00:30:49,974 --> 00:30:52,894 balinaların yan taraflarına çarparlar. 255 00:30:52,977 --> 00:30:54,687 Acıyacak yerlerine vururlar. 256 00:31:05,072 --> 00:31:07,116 Balinalar karşılık veriyor. 257 00:31:35,061 --> 00:31:39,190 Ama boğuşma sesleri yüzünden daha fazla gerçek balinası geldiği için 258 00:31:40,733 --> 00:31:43,736 orkalar sonunda geri çekilir. 259 00:31:50,576 --> 00:31:53,329 Orkaların bu kadar büyük bir ava saldırması 260 00:31:53,412 --> 00:31:55,915 onlara "balina katili" lakabını kazandırdı. 261 00:31:56,666 --> 00:31:57,500 Ya da 262 00:31:58,209 --> 00:31:59,418 "katil balina." 263 00:32:02,922 --> 00:32:05,424 Yunuslar sadece acımasız avcılar değildir. 264 00:32:06,634 --> 00:32:10,221 Birbirlerine karşı da şaşırtıcı derecede agresif olabilirler. 265 00:32:13,724 --> 00:32:15,685 BAHAMALAR KUZEY ATLANTİK 266 00:32:15,768 --> 00:32:18,729 {\an8}SU SICAKLIĞI 26 DERECE 267 00:32:24,402 --> 00:32:26,153 Altı yaşına gelen 268 00:32:26,237 --> 00:32:28,197 bu genç benekli yunusun 269 00:32:28,280 --> 00:32:31,409 nihayet kendine özgü benekleri ortaya çıktı. 270 00:32:37,373 --> 00:32:39,250 Annesini daha az görüyor 271 00:32:41,085 --> 00:32:44,296 ve arkadaşlarıyla daha çok vakit geçiriyor. 272 00:32:48,884 --> 00:32:52,555 Bu genç yaşlarda ittifaklar kurmak çok önemlidir. 273 00:33:02,773 --> 00:33:06,610 Yunuslar biz hariç, diğer hayvanlardan 274 00:33:06,694 --> 00:33:09,864 daha çok sayıda ve daha yoğun ilişkiler kurar. 275 00:33:14,994 --> 00:33:18,205 Yavru olgunlaştıkça hayat daha da karmaşıklaşacak. 276 00:33:22,126 --> 00:33:24,670 Ve edineceği tüm dostlarına ihtiyacı olacak. 277 00:33:36,766 --> 00:33:40,352 Batı Avustralya'daki bir şişe burunlu yunus topluluğu 278 00:33:40,436 --> 00:33:45,357 en sofistike yunus topluluğu olarak kabul edilir. 279 00:33:48,319 --> 00:33:50,988 Bu koyda iki bin tanesi yaşıyor. 280 00:33:55,701 --> 00:33:57,578 SHARK BAY HİNT OKYANUSU 281 00:33:57,661 --> 00:34:00,581 {\an8}SU SICAKLIĞI 21 DERECE 282 00:34:02,124 --> 00:34:04,251 Çiftleşme döneminde 283 00:34:04,335 --> 00:34:07,713 tanıdıklar her zamankinden daha önemli hâle gelir. 284 00:34:09,757 --> 00:34:11,675 Takım olabilen erkeklerin 285 00:34:11,759 --> 00:34:14,011 eş kazanma şansı daha yüksek olur. 286 00:34:28,359 --> 00:34:31,237 Bu üçlü körfezin doğu tarafında takılıyor. 287 00:34:37,535 --> 00:34:41,539 20 yıldır yakın arkadaşlar. 288 00:34:44,834 --> 00:34:49,296 Senkronize yüzmeleri ne kadar yakın olduklarını gösteriyor. 289 00:34:51,757 --> 00:34:55,845 Koreografik hareketler de karşı cinsi etkilemeye yardımcı oluyor. 290 00:35:02,935 --> 00:35:04,895 Çapraz geçiş. 291 00:35:07,273 --> 00:35:09,275 Kelebek hareketi. 292 00:35:12,111 --> 00:35:13,904 İkili kuyruk dokunuşu. 293 00:35:16,157 --> 00:35:17,992 Senkronize dalışlar. 294 00:35:20,161 --> 00:35:21,537 İkili atlamalar. 295 00:35:22,997 --> 00:35:24,582 Tango hareketleri. 296 00:35:25,249 --> 00:35:29,044 Ve ters çalım. 297 00:35:32,214 --> 00:35:34,216 Hareketleri ne kadar düzgün olursa 298 00:35:34,300 --> 00:35:36,010 o kadar çekici görünürler. 299 00:35:41,557 --> 00:35:42,808 Yine de 300 00:35:42,892 --> 00:35:45,561 bir dişiyi ikna etmek genelde günler sürer. 301 00:35:51,692 --> 00:35:54,403 Şimdi de rekabete girecekler. 302 00:35:56,530 --> 00:35:57,907 Batı yakasında 303 00:35:57,990 --> 00:36:00,117 rakip çeteler toplanıyor. 304 00:36:03,412 --> 00:36:06,123 Doğu yakası üçlüsünün desteğe ihtiyacı var. 305 00:36:09,001 --> 00:36:11,795 Daha kalabalık bir arkadaş grubunu çağırıyorlar. 306 00:36:31,440 --> 00:36:33,817 Zayıf çeteler genelde geri çekilir. 307 00:36:35,611 --> 00:36:37,988 Ama taraflar eşit olduğunda 308 00:36:39,365 --> 00:36:41,909 kavgalar ciddi yaralanmalara neden olabilir. 309 00:37:30,082 --> 00:37:31,375 Bir saat sonra 310 00:37:32,167 --> 00:37:33,460 her şey bitti. 311 00:37:38,340 --> 00:37:41,593 Güçlü bağları ve sıkı ekip çalışmaları sayesinde 312 00:37:41,677 --> 00:37:44,221 doğu yakalı arkadaşlar zafere ulaştı 313 00:37:44,930 --> 00:37:48,684 ve bir sonraki neslin babası olma şansını elde etti. 314 00:37:52,813 --> 00:37:54,940 Zekâ ve iş birliği, 315 00:37:55,024 --> 00:37:57,151 yunusların okyanustaki yaşama 316 00:37:57,234 --> 00:37:58,986 yön vermelerini sağladı. 317 00:38:01,405 --> 00:38:03,824 Ama yuvaları hızla değişiyor. 318 00:38:08,620 --> 00:38:12,291 Bu uyumlu hayvanlar bile başa çıkmakta zorlanıyor. 319 00:38:18,630 --> 00:38:21,258 Denizlerimiz daha gürültülü hâle geliyor. 320 00:38:22,843 --> 00:38:23,844 Sıcaklaşıyor. 321 00:38:25,512 --> 00:38:26,847 Ve daha da kirleniyor. 322 00:38:34,313 --> 00:38:35,939 Deniz yosunu yerine 323 00:38:36,023 --> 00:38:39,151 birçok yunus artık plastik torbalarla oynuyor. 324 00:38:49,661 --> 00:38:55,459 Çöp yutmak, her yıl 100 binden fazla deniz memelisini öldürüyor. 325 00:38:56,377 --> 00:38:58,629 Kimyasal kirlilik de 326 00:38:58,712 --> 00:39:01,256 üreme yetilerini tehdit ediyor. 327 00:39:04,760 --> 00:39:09,223 Ama endüstriyel ölçekli balıkçılık, yunusların karşılaştığı en büyük sorun. 328 00:39:12,017 --> 00:39:14,436 Hayati besinlerini hızla azaltıyorlar 329 00:39:15,062 --> 00:39:17,815 ve her yıl yüz binlercesinin boğulmasına 330 00:39:17,898 --> 00:39:19,233 sebep oluyorlar. 331 00:39:28,325 --> 00:39:31,412 Ancak davranışlarımızdaki küçük değişiklikler bile 332 00:39:31,495 --> 00:39:33,747 büyük bir fark yaratabilir. 333 00:39:35,457 --> 00:39:37,459 GÜNEY CAROLINA KUZEY ATLANTİK 334 00:39:37,543 --> 00:39:40,212 {\an8}SU SICAKLIĞI 17 DERECE 335 00:39:47,428 --> 00:39:49,430 Balıkçılar karides avlarken… 336 00:39:52,099 --> 00:39:54,601 …diğer hayvanlar ağlarına takılır. 337 00:39:57,104 --> 00:40:00,607 Ama bu balıkçılar daha büyük hayvanların kaçabilmesi için 338 00:40:00,691 --> 00:40:02,901 özel boşluklar yapıyor artık. 339 00:40:06,196 --> 00:40:09,450 Bölgedeki şişe burunlular da onları bulmayı öğrendi 340 00:40:10,868 --> 00:40:14,788 ve çıkış deliklerini kullanarak balık ödüllerine kavuşuyorlar. 341 00:40:31,472 --> 00:40:34,641 Bu ölüm tuzaklarına girmek riskli bir manevra. 342 00:40:38,812 --> 00:40:41,732 Ama bu aç yunuslar şanslarını deniyor. 343 00:40:56,538 --> 00:40:58,499 Balıkçılar da onları hoş görüyor. 344 00:41:01,251 --> 00:41:03,170 Avlanmalarına bir zararları yok. 345 00:41:08,509 --> 00:41:11,345 Yunuslar hakkında daha öğrenecek çok şeyimiz var. 346 00:41:12,054 --> 00:41:15,432 Bazı türler yok olmanın eşiğindeyken 347 00:41:17,100 --> 00:41:20,354 hâlâ yeni türler bulunuyor. 348 00:41:21,480 --> 00:41:23,440 MOCAJUBA TOCANTINS NEHRİ 349 00:41:23,524 --> 00:41:25,609 {\an8}SU SICAKLIĞI 28 DERECE 350 00:41:26,693 --> 00:41:31,323 Uzun zamandır dünyada beş nehir yunusu türü olduğu sanılıyordu. 351 00:41:32,032 --> 00:41:35,285 Artık biyologlar altıncıyı keşfettiklerine inanıyor. 352 00:41:37,371 --> 00:41:40,832 Yaklaşık sadece bin Araguaia nehir yunusu 353 00:41:40,916 --> 00:41:42,543 olduğu düşünülüyor. 354 00:41:46,296 --> 00:41:48,048 Ama bu 355 00:41:48,131 --> 00:41:50,384 Brezilya kasabasına 356 00:41:50,467 --> 00:41:52,803 her gün küçük bir grup geliyor. 357 00:41:54,930 --> 00:41:58,475 Bölgedeki çocuklar onları görmek için can atıyor. 358 00:42:03,730 --> 00:42:06,066 Bu büyülü hayvanlarla olan 359 00:42:06,149 --> 00:42:08,151 yakınlıklarını anlamak çok kolay. 360 00:42:12,739 --> 00:42:17,035 İnsanlar ve yunuslar çok farklı dünyalarda yaşıyor olabilir 361 00:42:19,538 --> 00:42:23,041 ama doğamızda paylaştığımız çok şey var. 362 00:42:30,132 --> 00:42:32,843 Gelecek nesiller için el üstünde tutulacak 363 00:42:33,719 --> 00:42:36,096 derin bir bağ. 364 00:43:31,401 --> 00:43:33,278 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna