1 00:00:06,215 --> 00:00:11,387 ‪UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX 2 00:00:23,691 --> 00:00:26,277 ‪E ceva magic la delfini. 3 00:00:30,990 --> 00:00:32,909 ‪Par să fie foarte prietenoși. 4 00:00:35,411 --> 00:00:37,205 ‪Și totuși, așa de nepământeni. 5 00:00:41,250 --> 00:00:43,294 ‪E evident că sunt inteligenți. 6 00:00:46,756 --> 00:00:47,840 ‪Și agili. 7 00:00:56,849 --> 00:01:00,686 ‪Dar abia am cercetat la suprafață. 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,861 ‪Acum că ne putem scufunda în lumea lor, 9 00:01:09,529 --> 00:01:12,698 ‪descoperim cât de sofisticați sunt. 10 00:01:21,457 --> 00:01:23,084 ‪Cu cât privim mai adânc, 11 00:01:24,335 --> 00:01:26,295 ‪cu atât mai mult seamănă cu noi. 12 00:01:37,306 --> 00:01:42,061 ‪DELFINI 13 00:01:45,022 --> 00:01:46,983 ‪BAHAMAS ‪ATLANTICUL DE NORD 14 00:01:47,066 --> 00:01:49,569 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 26° C 15 00:01:52,738 --> 00:01:56,576 ‪Născut într-o lume ‪în care nici nu poate respira, 16 00:01:57,785 --> 00:01:59,787 ‪un delfin tânăr pestriț din Atlantic 17 00:01:59,871 --> 00:02:02,832 ‪are multe de învățat ‪despre supraviețuirea în larg. 18 00:02:06,878 --> 00:02:09,755 ‪E bine că are pe cineva ‪care să-i arate calea. 19 00:02:13,926 --> 00:02:14,844 ‪Pe mama. 20 00:02:19,557 --> 00:02:22,685 ‪Și un grup mai mare de rude și prieteni. 21 00:02:39,035 --> 00:02:40,912 ‪Îl vor învăța 22 00:02:41,704 --> 00:02:43,289 ‪cum să găsească mâncare 23 00:02:45,291 --> 00:02:47,835 ‪și cum să evite pericolul. 24 00:02:54,300 --> 00:02:56,677 ‪Dar societatea delfinilor e complicată. 25 00:02:58,137 --> 00:02:59,805 ‪Cea mai mare provocare 26 00:02:59,889 --> 00:03:02,058 ‪e să învețe să se integreze. 27 00:03:15,071 --> 00:03:17,365 ‪Aceste ape calde de mică adâncime 28 00:03:17,448 --> 00:03:19,992 ‪găzduiesc și o altă specie. 29 00:03:21,827 --> 00:03:23,996 ‪Delfinii cu nas în formă de sticlă. 30 00:03:31,254 --> 00:03:35,508 ‪Ar putea părea locul perfect ‪în care o mamă să-și crească puiul. 31 00:03:37,635 --> 00:03:39,220 ‪Dar chiar și aici, 32 00:03:39,303 --> 00:03:41,097 ‪viața nu e ușoară. 33 00:03:49,397 --> 00:03:51,107 ‪Sunt urmăriți. 34 00:03:55,778 --> 00:03:57,196 ‪Un grup de masculi 35 00:03:58,114 --> 00:03:59,615 ‪care caută perechi. 36 00:04:02,827 --> 00:04:05,663 ‪Ar putea ataca puiul ca să ajungă la mamă. 37 00:04:18,009 --> 00:04:20,177 ‪Mai mulți delfini intră în urmărire. 38 00:04:28,394 --> 00:04:31,314 ‪Mama face tot ce poate ‪ca să-și apere puiul. 39 00:04:39,238 --> 00:04:40,323 ‪Până la urmă, 40 00:04:40,906 --> 00:04:42,325 ‪se luptă cu ei. 41 00:04:45,703 --> 00:04:47,872 ‪Dar puiul ei nu e nicăieri. 42 00:04:58,049 --> 00:04:59,258 ‪Singur, 43 00:04:59,342 --> 00:05:01,177 ‪are șanse minime. 44 00:05:25,951 --> 00:05:28,371 ‪Reunit cu mama… 45 00:05:30,539 --> 00:05:32,083 ‪și cu aliații ei. 46 00:05:33,459 --> 00:05:37,546 ‪Puiul e acum ‪un pic mai înțelept în cele lumești. 47 00:05:39,131 --> 00:05:43,719 ‪Dar lecțiile despre cum să devină ‪delfin abia au început. 48 00:05:57,858 --> 00:06:01,278 ‪Delfinii sunt mamifere ‪care respiră aer, ca noi. 49 00:06:03,989 --> 00:06:07,118 ‪Strămoșii lor au trăit cândva pe uscat, 50 00:06:08,702 --> 00:06:10,955 ‪dar acum 50 de milioane de ani, 51 00:06:11,038 --> 00:06:13,165 ‪au făcut ceva uimitor. 52 00:06:14,875 --> 00:06:16,168 ‪Au părăsit uscatul 53 00:06:16,252 --> 00:06:18,879 ‪ca să înceapă o viață acvatică. 54 00:06:24,051 --> 00:06:25,845 ‪În timp ce o ramură a familiei 55 00:06:25,928 --> 00:06:29,557 ‪s-a transformat ‪în balene imense care-și filtrează hrana… 56 00:06:31,976 --> 00:06:34,728 ‪ei au devenit niște prădători optimizați 57 00:06:34,812 --> 00:06:36,939 ‪care gândesc rapid. 58 00:06:39,817 --> 00:06:44,488 ‪Astăzi, peste 40 de specii de delfini ‪vânează în oceanele lumii. 59 00:06:50,077 --> 00:06:51,996 ‪De la ape tropicale… 60 00:06:55,958 --> 00:06:57,877 ‪până la mări polare 61 00:06:59,462 --> 00:07:03,591 ‪și chiar în râuri la mii de km ‪în interiorul uscatului. 62 00:07:05,509 --> 00:07:07,470 ‪Oriunde este pradă, 63 00:07:08,429 --> 00:07:11,849 ‪există un delfin ‪cu o abilitate inteligentă de a o prinde. 64 00:07:21,484 --> 00:07:24,945 ‪Orcile sunt cele mai mari membre ‪ale familiei. 65 00:07:27,198 --> 00:07:30,326 ‪Pot să crească ‪aproape nouă metri în lungime 66 00:07:30,409 --> 00:07:33,162 ‪și să cântărească șapte tone. 67 00:07:37,833 --> 00:07:41,504 ‪Fiecare trebuie să prindă ‪peste 45 kg de mâncare pe zi. 68 00:07:43,756 --> 00:07:45,841 ‪Nu e ușor în iarna polară. 69 00:07:46,967 --> 00:07:49,261 ‪Doar dacă nu știi unde să cauți. 70 00:07:53,849 --> 00:07:55,184 ‪KVALØYA ‪MAREA NORVEGIEI 71 00:07:55,267 --> 00:07:58,270 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 6° C 72 00:08:02,733 --> 00:08:04,652 ‪În cele mai reci luni, 73 00:08:04,735 --> 00:08:08,072 ‪prada lor preferată ‪se adăpostește în fiorduri protejate. 74 00:08:13,786 --> 00:08:14,703 ‪Heringi. 75 00:08:16,038 --> 00:08:19,124 ‪Miliarde. 76 00:08:31,387 --> 00:08:33,973 ‪Localizarea lor cu exactitate 77 00:08:34,056 --> 00:08:35,307 ‪poate fi o provocare. 78 00:08:39,603 --> 00:08:41,564 ‪Prinderea lor e și mai dificilă. 79 00:08:51,031 --> 00:08:53,325 ‪Condusă de‪o femelă cu experiență, 80 00:08:54,451 --> 00:08:58,664 ‪familia de balene se îndreptă direct ‪spre vastul banc de pești. 81 00:09:02,293 --> 00:09:04,628 ‪Atât timp cât heringii rămân împreună, 82 00:09:05,963 --> 00:09:07,756 ‪sunt greu de izolat. 83 00:09:18,934 --> 00:09:20,853 ‪Dar orcile au un plan. 84 00:09:24,106 --> 00:09:25,899 ‪Cu apeluri care pulsează, 85 00:09:27,276 --> 00:09:29,528 ‪și arătându-și burțile albe… 86 00:09:32,448 --> 00:09:35,409 ‪mână heringii spre apele puțin adânci. 87 00:09:50,507 --> 00:09:54,345 ‪Cuprinși de panică, ‪peștii formează bancuri tot mai strânse. 88 00:10:04,396 --> 00:10:05,522 ‪Până la urmă, 89 00:10:06,106 --> 00:10:08,651 ‪orcile pot ataca. 90 00:10:19,828 --> 00:10:24,124 ‪Izbirea cozilor lor creează ‪unde puternice de presiune. 91 00:10:29,213 --> 00:10:31,799 ‪O mulțime de lovituri destabilizatoare. 92 00:10:39,598 --> 00:10:41,475 ‪Odată ce peștii sunt năuciți, 93 00:10:42,267 --> 00:10:45,104 ‪orcile pot mânca în voie. 94 00:11:09,002 --> 00:11:11,672 ‪Delfinii își maximizează ‪succesul la vânătoare 95 00:11:11,755 --> 00:11:13,465 ‪lucrând în echipă. 96 00:11:15,259 --> 00:11:17,177 ‪Și în largul oceanului, 97 00:11:17,261 --> 00:11:19,555 ‪operează la scară epopeică. 98 00:11:25,102 --> 00:11:28,272 ‪O invazie de delfini rotitori. 99 00:11:30,566 --> 00:11:34,236 ‪Un supergroup care numără ‪peste o mie de capete.. 100 00:11:51,128 --> 00:11:54,089 ‪Constituie o forță de vânătoare ‪atât de eficientă, 101 00:11:54,798 --> 00:11:57,885 ‪încât își permit mult timp de odihnă. 102 00:12:07,936 --> 00:12:09,897 ‪FERNANDO DE NORONHA ‪ATLANTICUL DE SUD 103 00:12:09,980 --> 00:12:11,565 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 26° C 104 00:12:11,648 --> 00:12:13,484 {\an8}‪La 250 km est de Brazilia, 105 00:12:14,651 --> 00:12:17,196 ‪acest arhipelag e popasul preferat 106 00:12:17,279 --> 00:12:19,615 ‪pentru delfinii rotitori din Atlantic. 107 00:12:22,951 --> 00:12:25,370 ‪Se îndreaptă spre golfurile insulei. 108 00:12:28,624 --> 00:12:32,461 ‪Primii sosiți sunt foarte entuziasmați. 109 00:12:47,976 --> 00:12:51,104 ‪Gimnaștii olimpici ai familiei delfinilor. 110 00:12:52,439 --> 00:12:55,400 ‪Pot să sară trei metri în înălțime 111 00:12:56,276 --> 00:12:58,320 ‪și să se învârtă de șapte ori. 112 00:13:11,166 --> 00:13:12,876 ‪Pare foarte distractiv. 113 00:13:15,087 --> 00:13:18,257 ‪Dar se crede că acrobațiile acestea ‪înseamnă mai mult. 114 00:13:26,139 --> 00:13:28,267 ‪Poate comunică 115 00:13:28,350 --> 00:13:30,811 ‪salutând alți delfini care intră în golf. 116 00:13:45,868 --> 00:13:47,661 ‪Fiind mulți și în siguranță, 117 00:13:48,495 --> 00:13:50,664 ‪rotitorii se pot relaxa. 118 00:14:02,509 --> 00:14:04,720 ‪Dar nu se pot relaxa pe deplin, 119 00:14:05,470 --> 00:14:07,055 ‪altfel s-ar îneca. 120 00:14:08,432 --> 00:14:11,810 ‪Așa că își închid ‪câte o parte a creierului pe rând, 121 00:14:13,896 --> 00:14:16,315 ‪cu un ochi în direcția în care merg. 122 00:14:18,233 --> 00:14:20,861 ‪Dorm înotând la jumătate de viteză. 123 00:14:27,659 --> 00:14:30,120 ‪În timp ce delfinii bătrâni se odihnesc, 124 00:14:31,413 --> 00:14:34,041 ‪cei mai tineri se joacă. 125 00:14:56,521 --> 00:14:58,523 ‪Un joc de cules alge. 126 00:15:28,261 --> 00:15:30,430 ‪Pare destul de simplu. 127 00:15:33,850 --> 00:15:37,396 ‪Dar e un joc surprinzător de sofisticat. 128 00:15:39,606 --> 00:15:41,692 ‪Manipulează obiecte, 129 00:15:43,068 --> 00:15:46,154 ‪copiază mișcări și, cel mai important, 130 00:15:46,238 --> 00:15:47,823 ‪se înțeleg unii pe alții, 131 00:15:48,907 --> 00:15:51,660 ‪o abilitate pe care fiecare tânăr delfin 132 00:15:51,743 --> 00:15:54,496 ‪trebuie s-o stăpânească ‪pe măsură ce crește. 133 00:15:55,497 --> 00:15:56,915 ‪BAHAMAS ‪ATLANTICUL DE NOR 134 00:15:56,999 --> 00:15:59,459 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 26° C 135 00:16:00,377 --> 00:16:02,254 ‪Până la vârsta de un an, 136 00:16:02,337 --> 00:16:06,717 ‪un pui de delfin pestriț din Atlantic ‪e aproape fluent în limba delfinilor. 137 00:16:22,232 --> 00:16:26,069 ‪Multe pot fi comunicate ‪prin limbajul corpului și prin atingere. 138 00:16:27,738 --> 00:16:29,823 ‪O frecare a înotătoarei calmează 139 00:16:30,824 --> 00:16:32,325 ‪ca ținerea de mână. 140 00:16:35,412 --> 00:16:39,416 ‪Dar unele lucruri ‪pot fi spuse doar cu sunet. 141 00:16:43,003 --> 00:16:45,172 ‪Mama lui repetă o chemare unică. 142 00:16:48,842 --> 00:16:50,385 ‪Fluierul ei emblematic. 143 00:16:53,472 --> 00:16:55,807 ‪Îl ajută să o găsească în mulțime. 144 00:17:00,645 --> 00:17:02,939 ‪După ce a învățat să-l copieze, 145 00:17:03,023 --> 00:17:05,233 ‪o poate striga pe mama lui pe nume. 146 00:17:08,070 --> 00:17:11,740 ‪Acum e timpul ‪să experimenteze cu un fluier propriu. 147 00:17:16,495 --> 00:17:17,788 ‪Ca și copiii, 148 00:17:17,871 --> 00:17:20,707 ‪delfinii învață ani de zile să vorbească. 149 00:17:23,168 --> 00:17:25,128 ‪Și odată ce încep să vorbească… 150 00:17:28,298 --> 00:17:31,009 ‪nu se mai opresc. 151 00:17:38,266 --> 00:17:42,229 ‪Dar abilitățile sonice ‪ale unui delfin depășesc cuvintele. 152 00:17:48,151 --> 00:17:51,988 ‪Delfinii cu nas în formă de sticlă ‪caută mâncare pe fundul mării. 153 00:17:54,116 --> 00:17:56,326 ‪Nu pare să fie mare lucru aici. 154 00:17:58,370 --> 00:18:02,040 ‪Dar ei pot vedea lucruri ‪pe care noi nu le putem vedea. 155 00:18:09,381 --> 00:18:12,467 ‪Ei declanșează ‪un flux de clicuri ascuțite. 156 00:18:13,677 --> 00:18:16,638 ‪Cinci sute pe secundă. 157 00:18:24,688 --> 00:18:26,690 ‪Și interpretează ecourile 158 00:18:26,773 --> 00:18:29,818 ‪pentru a identifica ‪peștii care se ascund în nisip. 159 00:18:52,424 --> 00:18:55,844 ‪Ecolocația e ‪un al șaselea simț extraordinar… 160 00:18:57,888 --> 00:19:03,101 ‪care permite delfinilor ‪să vâneze în cele mai improbabile locuri. 161 00:19:05,061 --> 00:19:07,105 ‪CAROLINA DE SUD ‪ATLANTICUL DE NORD 162 00:19:07,189 --> 00:19:09,399 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 26 ° C 163 00:19:15,155 --> 00:19:16,531 ‪Un estuar plin de mâl 164 00:19:17,490 --> 00:19:20,035 ‪și fluxul se retrage. 165 00:19:21,745 --> 00:19:23,413 ‪În momentul de față, 166 00:19:23,496 --> 00:19:26,041 ‪deplasarea pe uscat ar putea fi riscantă. 167 00:19:38,720 --> 00:19:43,183 ‪Dar acest delfin știe ‪că estuarul e plin de pești. 168 00:19:53,944 --> 00:19:55,946 ‪Folosind ecolocația, 169 00:19:56,029 --> 00:19:58,782 ‪poate să navigheze în apele sărate 170 00:19:58,865 --> 00:20:00,659 ‪și să-și găsească prada. 171 00:20:08,708 --> 00:20:10,293 ‪Singura problemă e 172 00:20:10,377 --> 00:20:13,296 ‪că la reflux, ‪se ascund în bancurile de stridii. 173 00:20:15,257 --> 00:20:18,343 ‪Atacul rapid i-ar distruge ‪pielea sensibilă. 174 00:20:20,762 --> 00:20:22,097 ‪Cumva, 175 00:20:22,180 --> 00:20:25,141 ‪trebuie să scoată peștii în aer liber. 176 00:20:38,863 --> 00:20:40,615 ‪Agitându-și coada, 177 00:20:40,699 --> 00:20:42,784 ‪îi face să țâșnească din ascunziș 178 00:20:43,868 --> 00:20:47,289 ‪spre malurile nisipoase ‪unde e sigur să atace. 179 00:20:55,755 --> 00:20:58,883 ‪Doar câțiva delfini ‪au învățat să vâneze așa. 180 00:21:03,722 --> 00:21:05,807 ‪Iar tehnica funcționează 181 00:21:05,890 --> 00:21:08,101 ‪doar câteva ore pe zi. 182 00:21:14,774 --> 00:21:17,360 ‪Când fluxul începe să crească, 183 00:21:17,444 --> 00:21:19,362 ‪peștii se împrăștie. 184 00:21:22,741 --> 00:21:24,659 ‪E nevoie de o nouă strategie. 185 00:21:28,705 --> 00:21:30,707 ‪Își unește forțele cu prietenii 186 00:21:32,042 --> 00:21:35,503 ‪și, împreună, se îndreaptă ‪spre canale mai largi. 187 00:21:39,549 --> 00:21:40,550 ‪Apoi… 188 00:21:42,427 --> 00:21:43,636 ‪așteaptă. 189 00:22:28,056 --> 00:22:30,266 ‪De fiecare dată când trece un banc, 190 00:22:30,350 --> 00:22:32,227 ‪delfinii atacă, 191 00:22:33,895 --> 00:22:37,023 ‪creând valuri de unde ‪care duc peștii la țărm. 192 00:22:54,624 --> 00:22:58,378 ‪Prin ecolocație și coordonare, 193 00:22:58,461 --> 00:23:01,548 ‪fac să apară un festin din noroi. 194 00:23:08,304 --> 00:23:12,267 ‪În ocean, delfinii trebuie ‪să-și împingă simțurile la limită. 195 00:23:12,350 --> 00:23:13,768 ‪INSULELE CANARE ‪ATLANTICUL DE NORD 196 00:23:13,852 --> 00:23:16,312 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 21° C 197 00:23:21,109 --> 00:23:23,027 ‪Provocarea vânătorii în abis 198 00:23:23,111 --> 00:23:27,824 ‪a creat ‪unul dintre rechinii extraordinari. 199 00:23:48,511 --> 00:23:51,097 ‪Balenele-pilot pot arăta ciudat 200 00:23:51,806 --> 00:23:55,935 ‪dar fruntea lor bulboasă ‪conține secretul succesului lor. 201 00:23:57,228 --> 00:23:59,856 ‪Proiectează raze sonice de rază lungă 202 00:23:59,939 --> 00:24:01,274 ‪la zeci de metri, 203 00:24:02,317 --> 00:24:05,820 ‪cea mai puternică ecolocație ‪a oricărui delfin. 204 00:24:13,745 --> 00:24:16,873 ‪Permite balenelor pilot ‪să vâneze bancuri de calmari 205 00:24:16,956 --> 00:24:19,083 ‪la peste 800 de metri. 206 00:24:29,469 --> 00:24:33,181 ‪Dar puiii nu-și pot ține respirația ‪destul cât să le urmeze. 207 00:24:37,560 --> 00:24:40,688 ‪Așa că familia stă cu rândul 208 00:24:40,772 --> 00:24:42,732 ‪cu ei la suprafață. 209 00:24:45,985 --> 00:24:48,696 ‪Bunica are peste 50 de ani. 210 00:24:50,031 --> 00:24:53,368 ‪Dar tot produce lapte ‪ca să hrănească tinerii. 211 00:25:02,460 --> 00:25:05,922 ‪Acești delfini trăiesc până la 70 de ani 212 00:25:06,923 --> 00:25:09,217 ‪și rămân cu familia pe viață. 213 00:25:10,093 --> 00:25:13,221 ‪Posibil să fie cele mai lungi ‪și mai loiale legături 214 00:25:13,304 --> 00:25:15,056 ‪dintre oricare animale. 215 00:25:22,480 --> 00:25:24,649 ‪Când vânătorii ies la suprafață, 216 00:25:24,732 --> 00:25:26,734 ‪e clar că au avut succes. 217 00:25:32,824 --> 00:25:34,409 ‪E timpul să se deplaseze. 218 00:25:35,785 --> 00:25:38,913 ‪Bunica are o hartă mentală ‪a casei lor oceanice. 219 00:25:40,039 --> 00:25:43,835 ‪Ascultă sunetele valurilor ‪care se izbesc de insule 220 00:25:43,918 --> 00:25:46,629 ‪și curenții care încercuiesc ‪gurile de vărsare. 221 00:25:49,591 --> 00:25:52,385 ‪Repere acustice care dezvăluie traseul. 222 00:25:59,392 --> 00:26:00,476 ‪Dar uneori, 223 00:26:01,853 --> 00:26:04,439 ‪chiar și acești mari navigatori ‪se rătăcesc. 224 00:26:09,819 --> 00:26:10,862 ‪În fiecare an, 225 00:26:11,696 --> 00:26:15,325 ‪sute de delfini eșuează ‪pe plajele din întreaga lume. 226 00:26:16,284 --> 00:26:18,828 ‪Balenele pilot mai des decât majoritatea. 227 00:26:20,997 --> 00:26:23,958 ‪E nevoie ca una sau două ‪să se abată de la cale… 228 00:26:26,044 --> 00:26:29,589 ‪și membri ai familiei ‪se simt forțați să înoate lângă ele. 229 00:26:33,176 --> 00:26:36,304 ‪Uneori, semnalele lor de istovire ‪atrag alte sute. 230 00:26:44,479 --> 00:26:46,397 ‪Dezastrele naturale, 231 00:26:46,481 --> 00:26:48,858 ‪poluarea sonoră și sănătatea precară 232 00:26:48,941 --> 00:26:50,693 ‪par să joace un rol. 233 00:26:53,613 --> 00:26:57,659 ‪Dar factorii declanșatori ‪ai acestor evenimente sunt slab înțeleși. 234 00:27:04,666 --> 00:27:08,169 ‪Oamenii fac tot ce pot ‪ca să țină balenele eșuate în viață 235 00:27:08,252 --> 00:27:10,963 ‪și să le ajute să se întoarcă în larg. 236 00:27:20,473 --> 00:27:24,018 ‪Legătura dintre oameni ‪și delfini e puternică. 237 00:27:25,728 --> 00:27:30,149 ‪Împărtășim o latură amatoare ‪de senzații tari găsită în puține animale. 238 00:27:31,275 --> 00:27:33,194 ‪Și ne exprimăm în moduri 239 00:27:33,277 --> 00:27:35,863 ‪care nu au ‪un rol evident în supraviețuire. 240 00:27:41,077 --> 00:27:43,871 ‪Dar se pare că tot acest joc are un scop. 241 00:27:46,332 --> 00:27:48,710 ‪Produce o mulțime de hormoni 242 00:27:48,793 --> 00:27:51,963 ‪care creează sentimente ‪de încredere și de bucurie. 243 00:27:53,673 --> 00:27:56,926 ‪Jocul împreună intensifică aceste emoții… 244 00:27:59,095 --> 00:28:03,057 ‪încurajând munca în echipă ‪și timpul petrecut cu prietenii. 245 00:28:17,113 --> 00:28:20,408 ‪Poate de aceea delfinii ‪caută compania altora. 246 00:28:34,797 --> 00:28:36,507 ‪Jucându-se cu alții ca ei. 247 00:28:41,763 --> 00:28:42,722 ‪Cu noi. 248 00:28:46,601 --> 00:28:48,603 ‪Și cu alte animale. 249 00:29:15,379 --> 00:29:18,508 ‪Delfinii sunt renumiți ‪pentru natura lor prietenoasă. 250 00:29:20,468 --> 00:29:22,887 ‪Dar au și o latură mai întunecată. 251 00:29:25,223 --> 00:29:27,141 ‪PATAGONIA ‪ATLANTICUL DE SUD 252 00:29:27,225 --> 00:29:29,477 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 12° C 253 00:29:36,651 --> 00:29:39,987 ‪Când prădătorii oceanici ‪merg la vânătoare, 254 00:29:40,071 --> 00:29:42,114 ‪nimic nu e sigur. 255 00:30:01,634 --> 00:30:04,220 ‪Balenele drepte sudice. 256 00:30:06,347 --> 00:30:08,724 ‪Până la 80 de tone. 257 00:30:10,101 --> 00:30:12,895 ‪De zece ori mai grele decât o orcă. 258 00:30:21,362 --> 00:30:23,239 ‪Dar lucrând în echipă, 259 00:30:24,115 --> 00:30:26,784 ‪orcile sunt aproape de neoprit. 260 00:30:32,081 --> 00:30:34,500 ‪Balenele drepte se duc ‪în apele puțin adânci 261 00:30:34,584 --> 00:30:36,586 ‪ca să nu fie atacate de dedesubt. 262 00:30:40,923 --> 00:30:43,801 ‪Dar orcile nu renunță așa de ușor. 263 00:30:48,055 --> 00:30:49,891 ‪Făcând cu rândul, 264 00:30:49,974 --> 00:30:52,894 ‪se izbesc de flancurile balenelor, 265 00:30:52,977 --> 00:30:54,687 ‪lovindu-le unde le doare. 266 00:31:05,072 --> 00:31:07,116 ‪Balenele ripostează. 267 00:31:35,061 --> 00:31:39,190 ‪Dar doar când sunetele luptei ‪atrag mai multe balene drepte, 268 00:31:40,733 --> 00:31:43,736 ‪orcile se retrag în sfârșit, 269 00:31:50,576 --> 00:31:53,329 ‪Abilitatea orcilor de a ataca ‪prăzi așa de mari 270 00:31:53,412 --> 00:31:55,831 ‪le-a adus porecla „ucigașe de balene” 271 00:31:56,666 --> 00:31:57,500 ‪sau 272 00:31:58,209 --> 00:31:59,418 ‪„balene ucigașe.” 273 00:32:02,922 --> 00:32:05,341 ‪Delfinii nu sunt doar vânători nemiloși. 274 00:32:06,634 --> 00:32:10,221 ‪Pot fi și surprinzător de agresivi. 275 00:32:13,724 --> 00:32:15,685 ‪BAHAMAS ‪ATLANTICUL DE NORD 276 00:32:15,768 --> 00:32:18,729 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 26° C 277 00:32:24,402 --> 00:32:26,153 ‪Până la șase ani, 278 00:32:26,237 --> 00:32:28,197 ‪acest delfin tânăr pestriț 279 00:32:28,280 --> 00:32:31,409 ‪a dezvoltat, în sfârșit, ‪petele sale emblematice. 280 00:32:37,373 --> 00:32:39,250 ‪Se vede mai puțin cu mama sa 281 00:32:41,085 --> 00:32:44,296 ‪și petrece mai mult timp cu prietenii. 282 00:32:48,884 --> 00:32:52,555 ‪Construirea alianțelor ‪e crucială în primii ani. 283 00:33:02,773 --> 00:33:06,610 ‪Delfinii formează ‪relații mai numeroase și mai intense 284 00:33:06,694 --> 00:33:09,864 ‪decât oricare alt animal, în afară de noi. 285 00:33:14,994 --> 00:33:18,205 ‪Pe măsură ce se maturizează, ‪viața se va complica. 286 00:33:22,126 --> 00:33:24,712 ‪Și va avea nevoie ‪de cât mai mulți prieteni. 287 00:33:36,682 --> 00:33:40,352 ‪O comunitate de delfini ‪cu nas în formă de sticlă din Australia 288 00:33:40,436 --> 00:33:45,357 ‪e considerată cea mai sofisticată ‪societate a delfinilor. 289 00:33:48,319 --> 00:33:50,988 ‪Două mii trăiesc în acest golf. 290 00:33:55,701 --> 00:33:57,578 ‪GOLFUL RECHINILOR ‪OCEANUL INDIAN 291 00:33:57,661 --> 00:34:00,581 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 21° C 292 00:34:02,124 --> 00:34:04,251 ‪În timpul sezonului de reproducere, 293 00:34:04,335 --> 00:34:07,713 ‪pe cine cunoști devine ‪mai important decât niciodată. 294 00:34:09,757 --> 00:34:11,675 ‪Masculii care fac echipă 295 00:34:11,759 --> 00:34:14,345 ‪au mai multe șanse să câștige o parteneră. 296 00:34:28,359 --> 00:34:31,237 ‪Trioul acesta ‪stă în partea de est a golfului. 297 00:34:37,535 --> 00:34:41,539 ‪Sunt cei mai buni prieteni de 20 de ani. 298 00:34:44,834 --> 00:34:49,296 ‪Înotul sincron arată ‪cât de apropiați sunt. 299 00:34:51,757 --> 00:34:55,845 ‪Iar mișcările coregrafice ‪impresionează sexul opus. 300 00:35:02,935 --> 00:35:04,895 ‪Iată intersectarea! 301 00:35:07,273 --> 00:35:08,524 ‪Fluturele. 302 00:35:12,111 --> 00:35:13,904 ‪Atingerea dublă a cozii. 303 00:35:16,157 --> 00:35:17,992 ‪Scufundările sincronizate. 304 00:35:20,161 --> 00:35:21,537 ‪Salturile duble. 305 00:35:22,997 --> 00:35:24,582 ‪Mișcările de tangou. 306 00:35:25,249 --> 00:35:29,044 ‪Și înotul inversat țanțoș ca de cocoș. 307 00:35:32,256 --> 00:35:34,216 ‪Cu cât numărul e mai ingenios, 308 00:35:34,300 --> 00:35:36,010 ‪cu atât mai atrăgători par. 309 00:35:41,557 --> 00:35:42,808 ‪Chiar și așa, 310 00:35:42,892 --> 00:35:45,728 ‪adesea durează zile întregi ‪să câștige o femeie. 311 00:35:51,692 --> 00:35:54,403 ‪Iar acum au concurență. 312 00:35:56,530 --> 00:35:57,907 ‪În partea de vest, 313 00:35:57,990 --> 00:36:00,117 ‪se formează bande rivale. 314 00:36:03,412 --> 00:36:06,123 ‪Trioul din est are nevoie de întăriri. 315 00:36:09,001 --> 00:36:11,795 ‪Așa că fac apel ‪la un cerc mai larg de prieteni. 316 00:36:31,440 --> 00:36:33,234 ‪Bandele mai slabe se retrag. 317 00:36:35,611 --> 00:36:37,988 ‪Dar când părțile sunt egale ca putere, 318 00:36:39,365 --> 00:36:41,825 ‪luptele pot provoca răni grave. 319 00:37:30,082 --> 00:37:31,375 ‪După o oră, 320 00:37:32,167 --> 00:37:33,460 ‪totul s-a terminat. 321 00:37:38,340 --> 00:37:41,593 ‪Prin loialitate ‪și muncă de echipă susținută, 322 00:37:41,677 --> 00:37:44,221 ‪cei din partea din est ies victorioși 323 00:37:44,930 --> 00:37:48,684 ‪și câștigă șansa ‪de a fi tații următoarei generații. 324 00:37:52,813 --> 00:37:54,940 ‪Inteligența și colaborarea 325 00:37:55,024 --> 00:37:58,569 ‪au permis delfinilor ‪să se descurce în ocean. 326 00:38:01,405 --> 00:38:03,824 ‪Dar casa lor se schimbă rapid. 327 00:38:08,620 --> 00:38:12,291 ‪Chiar și aceste animale adaptabile ‪se luptă ca să facă față. 328 00:38:18,630 --> 00:38:20,841 ‪Mările noastre devin mai zgomotoase. 329 00:38:22,843 --> 00:38:23,844 ‪Mai calde. 330 00:38:25,512 --> 00:38:26,847 ‪Și mai poluate. 331 00:38:34,313 --> 00:38:35,939 ‪În loc de alge, 332 00:38:36,023 --> 00:38:39,151 ‪mulți delfini se joacă acum ‪cu pungi de plastic. 333 00:38:49,661 --> 00:38:53,957 ‪Înghițirea gunoiului ‪ucide peste 100.000 de mamifere marine 334 00:38:54,041 --> 00:38:55,459 ‪în fiecare an. 335 00:38:56,377 --> 00:38:58,629 ‪Iar contaminarea chimică 336 00:38:58,712 --> 00:39:01,256 ‪le amenință capacitatea de reproducere. 337 00:39:04,760 --> 00:39:09,223 ‪Dar pescuitul la scară industrială ‪e cea mai mare problemă a delfinilor. 338 00:39:12,017 --> 00:39:14,436 ‪Le epuizează rapid hrana vitală 339 00:39:15,062 --> 00:39:17,815 ‪și îneacă sute de mii dintre ei 340 00:39:17,898 --> 00:39:19,233 ‪în fiecare an. 341 00:39:28,325 --> 00:39:31,412 ‪Totuși, chiar și mici schimbări ‪în acțiunile noastre 342 00:39:31,495 --> 00:39:33,747 ‪pot face o mare diferență. 343 00:39:35,457 --> 00:39:37,459 ‪CAROLINA DE SUD ‪ATLANTICUL DE NORD 344 00:39:37,543 --> 00:39:40,212 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 17° C 345 00:39:47,428 --> 00:39:49,430 ‪Când pescarii prind creveți cu năvodul… 346 00:39:52,099 --> 00:39:54,601 ‪alte animale sunt prinse în plasele lor. 347 00:39:57,104 --> 00:40:00,607 ‪Dar acești pescari ‪încorporează fente speciale, 348 00:40:00,691 --> 00:40:02,901 ‪ca animalele mai mari să scape. 349 00:40:06,196 --> 00:40:09,867 ‪Iar delfinii cu nas în formă de sticlă ‪au învățat să le caute, 350 00:40:10,868 --> 00:40:14,788 ‪folosind găurile de ieșire ‪pentru a alege un premiu din pește. 351 00:40:31,472 --> 00:40:34,641 ‪Intrarea în capcanele morții ‪e o manevră riscantă. 352 00:40:38,812 --> 00:40:41,732 ‪Dar acești delfini înfometați ‪își asumă riscul. 353 00:40:56,538 --> 00:40:58,457 ‪Iar pescarii îi tolerează. 354 00:41:01,251 --> 00:41:03,128 ‪N-au nicio pierdere. 355 00:41:08,509 --> 00:41:11,261 ‪Mai avem multe de învățat despre delfini. 356 00:41:12,054 --> 00:41:15,432 ‪Și în timp ce unele specii ‪sunt pe cale de dispariție, 357 00:41:17,100 --> 00:41:20,354 ‪altele noi încă sunt descoperite. 358 00:41:21,480 --> 00:41:23,440 ‪MOCAJUBA ‪RÂUL TOCANTINS 359 00:41:23,524 --> 00:41:25,609 {\an8}‪TEMPERATURA APEI 28° C 360 00:41:26,693 --> 00:41:31,323 ‪S-a crezut mult timp că sunt cinci specii ‪de delfini de apă dulce în lume. 361 00:41:32,032 --> 00:41:35,285 ‪Acum biologii cred ‪că au descoperit o a șasea. 362 00:41:37,371 --> 00:41:40,832 ‪Se crede că doar 1.000 de delfini ‪din râul Araguaia 363 00:41:40,916 --> 00:41:42,543 ‪există. 364 00:41:46,296 --> 00:41:48,048 ‪Dar în fiecare zi, 365 00:41:48,131 --> 00:41:50,384 ‪în acest oraș brazilian, 366 00:41:50,467 --> 00:41:52,803 ‪un număr mic iese ca să socializeze. 367 00:41:54,930 --> 00:41:58,475 ‪Copiii din zonă abia așteaptă. 368 00:42:03,730 --> 00:42:06,066 ‪E ușor să le înțelegi afinitatea 369 00:42:06,149 --> 00:42:08,151 ‪pentru aceste animale magice. 370 00:42:12,739 --> 00:42:17,035 ‪Poate că oamenii și delfinii ‪poate trăiesc în lumi diferite… 371 00:42:19,538 --> 00:42:23,500 ‪dar sunt multe lucruri în natura noastră ‪pe care le putem împărtăși. 372 00:42:30,132 --> 00:42:32,843 ‪O legătură profundă care trebuie prețuită 373 00:42:33,719 --> 00:42:36,096 ‪de generațiile viitoare. 374 00:43:31,401 --> 00:43:33,278 ‪Subtitrarea: Constantin Ursachi