1 00:00:06,215 --> 00:00:11,679 ‫- סדרה תיעודית של NETFLIX -‬ 2 00:00:23,691 --> 00:00:26,569 ‫יש משהו קסום בדולפינים.‬ 3 00:00:30,990 --> 00:00:32,909 ‫הם נראים ידידותיים מאוד…‬ 4 00:00:35,411 --> 00:00:37,205 ‫ובמקביל, כיצורים מעולם אחר.‬ 5 00:00:41,250 --> 00:00:43,294 ‫ברור שהם חכמים.‬ 6 00:00:46,756 --> 00:00:47,840 ‫וזריזים.‬ 7 00:00:56,849 --> 00:01:00,686 ‫אבל בקושי הצצנו מתחת לפני השטח.‬ 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,861 ‫עכשיו אנחנו יכולים להיכנס לתוך עולמם,‬ 9 00:01:09,529 --> 00:01:12,698 ‫ואנחנו מגלים עד כמה הם מתוחכמים.‬ 10 00:01:21,457 --> 00:01:23,084 ‫וככל שאנחנו מעמיקים לחקור,‬ 11 00:01:24,335 --> 00:01:26,003 ‫כך הם נראים דומים לנו יותר.‬ 12 00:01:37,306 --> 00:01:42,061 ‫- דולפינים -‬ 13 00:01:45,022 --> 00:01:47,108 {\an8}‫- איי בהאמה‬ ‫צפון האוקיינוס האטלנטי -‬ 14 00:01:47,191 --> 00:01:49,569 {\an8}‫- טמפרטורת המים: 26 מעלות -‬ 15 00:01:52,738 --> 00:01:56,576 ‫מאחר שהוא נולד לעולם‬ ‫שבו הוא לא מסוגל אפילו לנשום,‬ 16 00:01:57,827 --> 00:02:02,957 ‫דולפין צעיר ממין סטנלה אטלנטית‬ ‫צריך ללמוד הרבה על הישרדות בים.‬ 17 00:02:06,878 --> 00:02:09,839 ‫מזל שיש מי שמראה לו את הדרך.‬ 18 00:02:13,926 --> 00:02:14,844 ‫אימא.‬ 19 00:02:19,557 --> 00:02:22,768 ‫וקבוצה רחבה יותר של בני משפחה וחברים.‬ 20 00:02:39,035 --> 00:02:40,912 ‫הם יעזרו ללמד אותו‬ 21 00:02:41,704 --> 00:02:43,289 ‫איך למצוא מזון‬ 22 00:02:45,291 --> 00:02:48,044 ‫ואיך להתרחק מסכנות.‬ 23 00:02:54,300 --> 00:02:56,677 ‫אבל הדולפינים חיים במבנה חברתי מורכב.‬ 24 00:02:58,137 --> 00:02:59,805 ‫האתגר הגדול ביותר‬ 25 00:02:59,889 --> 00:03:02,058 ‫הוא ללמוד להשתלב בתוכו.‬ 26 00:03:15,071 --> 00:03:19,992 ‫המים הרדודים החמימים הללו‬ ‫הם ביתו של מין נוסף.‬ 27 00:03:21,827 --> 00:03:23,829 ‫הדולפינן המצוי.‬ 28 00:03:31,254 --> 00:03:35,508 ‫נדמה שזהו המקום המושלם‬ ‫לגדל בו דולפין שזה עתה נולד,‬ 29 00:03:37,635 --> 00:03:38,719 ‫אבל גם כאן‬ 30 00:03:39,303 --> 00:03:41,097 ‫החיים לא קלים.‬ 31 00:03:49,397 --> 00:03:51,107 ‫עוקבים אחריהם.‬ 32 00:03:55,778 --> 00:03:57,196 ‫קבוצה של זכרים‬ 33 00:03:58,114 --> 00:03:59,615 ‫מחפשים בת זוג.‬ 34 00:04:02,827 --> 00:04:05,663 ‫הם עלולים לתקוף את התינוק כדי להגיע לאימו.‬ 35 00:04:18,009 --> 00:04:20,261 ‫עוד דולפינים מצטרפים למרדף.‬ 36 00:04:28,394 --> 00:04:31,314 ‫אימא עושה כל שביכולתה‬ ‫כדי להגן על הגור שלה.‬ 37 00:04:39,155 --> 00:04:40,323 ‫בסופו של דבר,‬ 38 00:04:40,906 --> 00:04:42,325 ‫היא מצליחה להבריח אותם.‬ 39 00:04:45,703 --> 00:04:47,872 ‫אבל התינוק שלה נעלם.‬ 40 00:04:58,049 --> 00:04:59,258 ‫לבדו,‬ 41 00:04:59,342 --> 00:05:01,344 ‫אין לו סיכוי רב לשרוד.‬ 42 00:05:25,951 --> 00:05:28,371 ‫הגור מתאחד עם אימא…‬ 43 00:05:30,539 --> 00:05:32,083 ‫ועם בני בריתה.‬ 44 00:05:33,459 --> 00:05:37,546 ‫עכשיו הוא בקי מעט יותר בדרכי העולם.‬ 45 00:05:39,131 --> 00:05:43,719 ‫אבל הוא עודנו רק בתחילת הדרך‬ ‫שבסופה יהפוך לדולפין בוגר.‬ 46 00:05:57,858 --> 00:06:01,278 ‫דולפינים הם יונקים נושמי אוויר, כמונו.‬ 47 00:06:03,989 --> 00:06:07,118 ‫אבותיהם הקדומים חיו פעם ביבשה,‬ 48 00:06:08,702 --> 00:06:10,955 ‫אבל לפני 50 מיליון שנה‬ 49 00:06:11,038 --> 00:06:13,165 ‫הם עשו משהו מדהים.‬ 50 00:06:14,875 --> 00:06:16,168 ‫הם עזבו את היבשה‬ 51 00:06:16,252 --> 00:06:18,879 ‫ואימצו אורח חיים מימי.‬ 52 00:06:24,176 --> 00:06:25,845 ‫ענף אחד של המשפחה‬ 53 00:06:25,928 --> 00:06:29,557 ‫הפך ללווייתני מזיפות ענקיים…‬ 54 00:06:31,976 --> 00:06:37,356 ‫ואילו הם הפכו‬ ‫לטורפים זריזי תנועה ומהירי מחשבה.‬ 55 00:06:39,817 --> 00:06:44,488 ‫כיום למעלה מ-40 מיני דולפינים‬ ‫צדים ברחבי האוקיינוסים בעולם.‬ 56 00:06:50,077 --> 00:06:52,163 ‫במים טרופיים…‬ 57 00:06:55,958 --> 00:06:57,877 ‫בים הקוטב…‬ 58 00:06:59,462 --> 00:07:03,757 ‫ואפילו בנהרות אלפי קילומטרים בפנים היבשת.‬ 59 00:07:05,509 --> 00:07:07,470 ‫בכל מקום שבו יש טרף,‬ 60 00:07:08,429 --> 00:07:11,849 ‫יש דולפין שימצא דרך חכמה לתפוס אותו.‬ 61 00:07:21,484 --> 00:07:24,945 ‫הקטלנים הם הגדולים בבני המשפחה.‬ 62 00:07:27,198 --> 00:07:30,326 ‫הם יכולים להגיע לאורך של כמעט תשעה מטרים‬ 63 00:07:30,409 --> 00:07:33,245 ‫ולמשקל של כ-6,500 קילוגרמים.‬ 64 00:07:37,833 --> 00:07:41,504 ‫כל אחד מהם צריך לצוד‬ ‫יותר מ-45 ק"ג מזון ביום.‬ 65 00:07:44,256 --> 00:07:45,925 ‫משימה לא קלה בחורף הקוטבי.‬ 66 00:07:46,967 --> 00:07:49,261 ‫אלא אם כן אתם יודעים איפה לחפש.‬ 67 00:07:53,849 --> 00:07:55,226 {\an8}‫-קוואלויה‬ ‫הים הנורווגי -‬ 68 00:07:55,309 --> 00:07:58,562 {\an8}‫- טמפרטורת המים: שש מעלות -‬ 69 00:08:02,733 --> 00:08:04,652 ‫בחודשים הקרים ביותר‬ 70 00:08:04,735 --> 00:08:07,988 ‫הטרף האהוב עליהם‬ ‫מוצא מחסה בפיורדים מוגנים.‬ 71 00:08:13,786 --> 00:08:14,703 ‫דגי הרינג.‬ 72 00:08:16,038 --> 00:08:19,124 ‫מיליארדים על גבי מיליארדים.‬ 73 00:08:31,387 --> 00:08:35,224 ‫לא קל לאתר את המיקום המדויק שלהם.‬ 74 00:08:39,603 --> 00:08:41,564 ‫וקשה עוד יותר לתפוס אותם.‬ 75 00:08:51,031 --> 00:08:53,951 ‫בהנהגת נקבה מנוסה,‬ 76 00:08:54,451 --> 00:08:58,789 ‫משפחת לווייתנים‬ ‫מתקדמת ישירות לעבר להקת הדגים העצומה.‬ 77 00:09:02,293 --> 00:09:04,587 ‫כל עוד דגי ההרינג נשארים במבנה,‬ 78 00:09:05,963 --> 00:09:08,007 ‫קשה להתביית על פרט בודד.‬ 79 00:09:18,934 --> 00:09:20,853 ‫אבל לקטלנים יש תוכנית.‬ 80 00:09:24,106 --> 00:09:25,899 ‫באמצעות קריאות חזקות‬ 81 00:09:27,276 --> 00:09:29,695 ‫וחשיפת בטנם הלבנה…‬ 82 00:09:32,448 --> 00:09:35,409 ‫הם מנתבים את ההרינג למים הרדודים.‬ 83 00:09:50,507 --> 00:09:54,428 ‫מרוב בהלה, הדגים מצטופפים‬ ‫בקבוצות דחוסות יותר ויותר.‬ 84 00:10:04,396 --> 00:10:05,522 ‫עד שלבסוף‬ 85 00:10:06,106 --> 00:10:08,942 ‫הקטלנים יכולים לתקוף.‬ 86 00:10:19,828 --> 00:10:24,124 ‫הם מכים בזנבם ויוצרים גלי הדף חזקים.‬ 87 00:10:29,213 --> 00:10:31,799 ‫מטח של מהלומות רבות עוצמה.‬ 88 00:10:39,598 --> 00:10:41,475 ‫ברגע שהדגים המומים,‬ 89 00:10:42,267 --> 00:10:45,104 ‫הקטלנים יכולים לאכול בנחת.‬ 90 00:11:09,086 --> 00:11:13,465 ‫דולפינים משפרים את סיכויי הצלחת הציד‬ ‫באמצעות שיתוף פעולה.‬ 91 00:11:15,259 --> 00:11:17,177 ‫ובאוקיינוס הפתוח‬ 92 00:11:17,261 --> 00:11:19,555 ‫הם פועלים בקנה מידה עצום.‬ 93 00:11:25,102 --> 00:11:28,605 ‫המוני דולפינים ממין סטנלה ארוכת-חרטום.‬ 94 00:11:30,566 --> 00:11:34,236 ‫להקה עצומה המונה יותר מ-1,000 פרטים.‬ 95 00:11:51,128 --> 00:11:54,089 ‫הודות ליעילותם בציד,‬ 96 00:11:54,798 --> 00:11:58,177 ‫הם נהנים משפע של זמן פנוי.‬ 97 00:12:07,728 --> 00:12:10,314 {\an8}‫- פרננדו די נורוניה‬ ‫דרום האוקיינוס האטלנטי -‬ 98 00:12:10,397 --> 00:12:11,774 {\an8}‫- טמפ' המים: 26 מעלות -‬ 99 00:12:11,857 --> 00:12:13,484 {\an8}‫במרחק 300 ק"מ ממזרח לברזיל,‬ 100 00:12:14,651 --> 00:12:17,196 ‫הארכיפלג הזה הוא תחנת עצירה מועדפת‬ 101 00:12:17,279 --> 00:12:19,239 ‫על דולפיני סטנלה אטלנטיים.‬ 102 00:12:22,951 --> 00:12:25,788 ‫הם שוחים למפרצים הרדודים של האי.‬ 103 00:12:28,624 --> 00:12:32,461 ‫הראשונים מגיעים במצב רוח מרומם.‬ 104 00:12:47,976 --> 00:12:51,104 ‫המתעמלים האולימפיים של משפחת הדולפינים.‬ 105 00:12:52,439 --> 00:12:55,609 ‫הם יכולים לזנק לגובה שלושה מטרים‬ 106 00:12:56,276 --> 00:12:58,487 ‫ולהסתובב שבע פעמים.‬ 107 00:13:11,166 --> 00:13:12,876 ‫זה נראה ממש כיף.‬ 108 00:13:15,087 --> 00:13:18,423 ‫אבל משערים שיש סיבות נוספות‬ ‫למפגן האקרובטיקה הזה.‬ 109 00:13:26,139 --> 00:13:30,811 ‫אולי הם מתקשרים זה עם זה,‬ ‫מברכים לשלום דולפינים אחרים שנכנסים למפרץ.‬ 110 00:13:45,868 --> 00:13:47,661 ‫מספרם הגדול מגן עליהם,‬ 111 00:13:48,495 --> 00:13:51,081 ‫והדולפינים יכולים להירגע.‬ 112 00:14:02,509 --> 00:14:04,720 ‫אבל הם לא יכולים להירדם לגמרי,‬ 113 00:14:05,470 --> 00:14:07,055 ‫אחרת הם יטבעו.‬ 114 00:14:08,432 --> 00:14:11,810 ‫אז הם מכבים צד אחד של המוח בכל פעם,‬ 115 00:14:13,896 --> 00:14:16,648 ‫ופוקחים עין אחת על הדרך.‬ 116 00:14:18,233 --> 00:14:20,861 ‫שוחים בשנתם בחצי מהירות.‬ 117 00:14:27,659 --> 00:14:30,203 ‫בשעה שהדולפינים המבוגרים נחים,‬ 118 00:14:31,413 --> 00:14:34,041 ‫הצעירים משחקים.‬ 119 00:14:56,521 --> 00:14:58,523 ‫משחק מסירות אצות.‬ 120 00:15:28,261 --> 00:15:30,847 ‫זה נראה די פשוט.‬ 121 00:15:33,850 --> 00:15:37,396 ‫אבל זה משחק מתוחכם להפתיע.‬ 122 00:15:39,606 --> 00:15:41,692 ‫עליהם לתמרן עצמים,‬ 123 00:15:43,068 --> 00:15:44,569 ‫לחקות מהלכים,‬ 124 00:15:44,653 --> 00:15:46,154 ‫וחשוב מכול,‬ 125 00:15:46,238 --> 00:15:47,948 ‫להבין זה את זה.‬ 126 00:15:48,907 --> 00:15:54,663 ‫מיומנות שכל דולפין צעיר‬ ‫חייב לרכוש כשהוא מתבגר.‬ 127 00:15:55,497 --> 00:15:57,582 {\an8}‫- איי בהאמה‬ ‫צפון האוקיינוס האטלנטי -‬ 128 00:15:57,666 --> 00:15:59,459 {\an8}‫- טמפרטורת המים: 26 מעלות -‬ 129 00:16:00,377 --> 00:16:02,254 ‫בגיל שנה‬ 130 00:16:02,337 --> 00:16:06,717 ‫דולפין סטנלה אטלנטית צעיר‬ ‫מדבר את שפת הדולפינים באופן שוטף כמעט.‬ 131 00:16:22,232 --> 00:16:25,694 ‫אפשר להעביר מידע רב באמצעות שפת גוף ומגע.‬ 132 00:16:27,738 --> 00:16:29,823 ‫שפשוף סנפיר הוא מחווה מנחמת,‬ 133 00:16:30,824 --> 00:16:32,325 ‫כמו החזקת ידיים.‬ 134 00:16:35,412 --> 00:16:39,416 ‫אבל יש דברים שאפשר לומר רק באמצעות צלילים.‬ 135 00:16:43,003 --> 00:16:45,172 ‫אימא שלו חוזרת על קריאה ייחודית.‬ 136 00:16:48,842 --> 00:16:50,385 ‫השריקה המיוחדת שלה.‬ 137 00:16:53,472 --> 00:16:55,807 ‫השריקה עוזרת לו למצוא אותה בקהל.‬ 138 00:17:00,645 --> 00:17:02,939 ‫וברגע שהוא ילמד לחקות אותה,‬ 139 00:17:03,023 --> 00:17:05,192 ‫הוא יוכל לקרוא לאימו בשמה.‬ 140 00:17:08,070 --> 00:17:11,740 ‫עכשיו הגיע הזמן להתנסות בשריקה משלו.‬ 141 00:17:16,495 --> 00:17:17,788 ‫כמו ילדים,‬ 142 00:17:17,871 --> 00:17:20,707 ‫לדולפינים לוקח שנים ללמוד לדבר.‬ 143 00:17:23,168 --> 00:17:25,128 ‫וברגע שהם מתחילים לדבר…‬ 144 00:17:28,298 --> 00:17:31,009 ‫הם לא מפסיקים.‬ 145 00:17:38,266 --> 00:17:42,229 ‫אבל הכישורים הקוליים של דולפין‬ ‫לא מסתכמים במילים בלבד.‬ 146 00:17:48,151 --> 00:17:51,988 ‫הדולפיננים המקומיים‬ ‫מחפשים מזון על קרקעית הים.‬ 147 00:17:54,116 --> 00:17:56,326 ‫למראית עין, אין כאן אוכל רב.‬ 148 00:17:58,370 --> 00:18:02,040 ‫אבל הם רואים דברים שאנחנו לא רואים.‬ 149 00:18:09,381 --> 00:18:12,634 ‫הם משגרים זרם של נקישות בתדר גבוה.‬ 150 00:18:13,677 --> 00:18:16,638 ‫חמש מאות נקישות בשנייה.‬ 151 00:18:24,688 --> 00:18:26,690 ‫ומפרשים את ההדים‬ 152 00:18:26,773 --> 00:18:29,776 ‫כדי לאתר דגים המסתתרים בחול.‬ 153 00:18:52,424 --> 00:18:55,844 ‫איכון הד הוא חוש שישי מופלא…‬ 154 00:18:57,888 --> 00:19:03,560 ‫המאפשר לדולפינים לצוד במקומות לא צפויים.‬ 155 00:19:05,103 --> 00:19:07,689 {\an8}‫- קרוליינה הדרומית‬ ‫צפון האוקיינוס האטלנטי -‬ 156 00:19:07,772 --> 00:19:09,399 {\an8}‫- טמפרטורת המים: 26 מעלות -‬ 157 00:19:15,155 --> 00:19:16,531 ‫שפך נהר בוצי‬ 158 00:19:17,490 --> 00:19:20,035 ‫בשעת השפל.‬ 159 00:19:21,745 --> 00:19:23,413 ‫כרגע‬ 160 00:19:23,496 --> 00:19:26,041 ‫מסוכן לשחות לעבר פנים היבשת.‬ 161 00:19:38,720 --> 00:19:43,558 ‫אבל הדולפינה הזאת‬ ‫יודעת ששפך הנהר מלא בדגים.‬ 162 00:19:53,944 --> 00:19:55,946 ‫באמצעות איכון הד,‬ 163 00:19:56,029 --> 00:19:58,782 ‫היא יכולה לנווט במים הבוציים‬ 164 00:19:58,865 --> 00:20:00,659 ‫ולמצוא את הטרף שלה.‬ 165 00:20:08,708 --> 00:20:10,293 ‫יש רק בעיה אחת:‬ 166 00:20:10,377 --> 00:20:13,546 ‫בשפל הדגים מתחבאים בשוניות הצדפות.‬ 167 00:20:15,257 --> 00:20:18,343 ‫הסתערות חזיתית תקרע את עורה העדין.‬ 168 00:20:20,762 --> 00:20:22,097 ‫בדרך כלשהי,‬ 169 00:20:22,180 --> 00:20:25,350 ‫עליה למשוך את הדגים למים הפתוחים.‬ 170 00:20:38,780 --> 00:20:40,615 ‫באמצעות חבטות בזנבה,‬ 171 00:20:40,699 --> 00:20:42,784 ‫היא מניסה אותם ממקום מחבואם‬ 172 00:20:43,868 --> 00:20:47,956 ‫לעבר גדות החול,‬ ‫שם תוכל לתקוף אותם ללא חשש.‬ 173 00:20:55,755 --> 00:20:58,883 ‫רק מיני דולפינים מעטים‬ ‫למדו לצוד בשיטה הזאת.‬ 174 00:21:03,722 --> 00:21:08,101 ‫והשיטה עובדת רק שעות ספורות בכל יום.‬ 175 00:21:14,774 --> 00:21:17,360 ‫כשהגאות מתחילה לעלות,‬ 176 00:21:17,444 --> 00:21:19,738 ‫הדגים מתפזרים.‬ 177 00:21:22,741 --> 00:21:24,659 ‫יש צורך באסטרטגיה חדשה.‬ 178 00:21:28,705 --> 00:21:30,915 ‫היא מאחדת כוחות עם חברים,‬ 179 00:21:32,042 --> 00:21:35,503 ‫ויחד הם פונים לעבר ערוצים רחבים יותר.‬ 180 00:21:39,549 --> 00:21:40,550 ‫ואז…‬ 181 00:21:42,427 --> 00:21:43,636 ‫הם מחכים.‬ 182 00:22:28,056 --> 00:22:30,266 ‫בכל פעם שלהקת דגים חולפת על פניהם,‬ 183 00:22:30,350 --> 00:22:32,227 ‫הדולפינים תוקפים‬ 184 00:22:33,895 --> 00:22:37,023 ‫ויוצרים גלי חרטום ששוטפים את הדגים לחוף.‬ 185 00:22:54,624 --> 00:22:58,378 ‫באמצעות איכון הד ושיתוף פעולה,‬ 186 00:22:58,461 --> 00:23:01,714 ‫הם מוציאים סעודת מלכים מן הבוץ.‬ 187 00:23:08,304 --> 00:23:12,809 {\an8}‫באוקיינוס הפתוח הדולפינים מנצלים עד תום‬ ‫את חושיהם המחודדים.‬ 188 00:23:12,892 --> 00:23:15,270 {\an8}‫- האיים הקנריים‬ ‫צפון האוקיינוס האטלנטי -‬ 189 00:23:15,353 --> 00:23:16,729 {\an8}‫- טמפ' המים: 21 מעלות -‬ 190 00:23:21,109 --> 00:23:23,027 ‫אתגרי הציד במעמקי הים‬ 191 00:23:23,111 --> 00:23:28,074 ‫יצרו את אחד ממיני הדולפינים‬ ‫המופלאים מכולם.‬ 192 00:23:48,511 --> 00:23:51,264 ‫הנתבים משונים מעט למראה,‬ 193 00:23:51,806 --> 00:23:55,935 ‫אבל המצח הבולט שלהם הוא סוד הצלחתם.‬ 194 00:23:57,228 --> 00:24:01,274 ‫הם משגרים אלומות של גלי קול‬ ‫למרחק עשרות מטרים.‬ 195 00:24:02,317 --> 00:24:05,945 ‫יכולת איכון ההד שלהם‬ ‫היא החזקה ביותר בכל משפחת הדולפינים.‬ 196 00:24:13,745 --> 00:24:16,873 ‫היא מאפשרת לנתבים לצוד להקות דיונונים‬ 197 00:24:16,956 --> 00:24:19,167 ‫בעומק של יותר מ-800 מטרים.‬ 198 00:24:29,469 --> 00:24:33,389 ‫אבל הגורים לא יכולים לעצור את נשימתם‬ ‫לזמן רב מספיק כדי להצטרף לציד.‬ 199 00:24:37,560 --> 00:24:40,688 ‫אז אחד מבני המשפחה‬ 200 00:24:40,772 --> 00:24:42,732 ‫נשאר איתם ליד פני המים.‬ 201 00:24:45,985 --> 00:24:48,696 ‫סבתא בת יותר מ-50.‬ 202 00:24:50,031 --> 00:24:53,493 ‫אבל היא עדיין מייצרת חלב‬ ‫כדי להאכיל את הצעירים.‬ 203 00:25:02,460 --> 00:25:05,922 ‫הדולפינים האלה יכולים להגיע לגיל 70,‬ 204 00:25:06,923 --> 00:25:09,217 ‫והם נשארים עם המשפחה כל חייהם.‬ 205 00:25:10,093 --> 00:25:13,221 ‫ייתכן שזה הקשר המשפחתי הארוך והנאמן ביותר‬ 206 00:25:13,304 --> 00:25:15,056 ‫בכל ממלכת החי.‬ 207 00:25:22,480 --> 00:25:24,649 ‫כשהדולפינים שבים מן הציד,‬ 208 00:25:24,732 --> 00:25:26,901 ‫ברור שנחלו הצלחה.‬ 209 00:25:32,824 --> 00:25:34,409 ‫הגיע הזמן להמשיך הלאה.‬ 210 00:25:35,785 --> 00:25:38,913 ‫סבתא ממפה בעיני רוחה את ביתם באוקיינוס.‬ 211 00:25:40,039 --> 00:25:43,835 ‫היא מקשיבה לקולות הגלים המתנפצים על האיים‬ 212 00:25:43,918 --> 00:25:46,588 ‫והזרמים סביב שפכי הנהרות.‬ 213 00:25:49,591 --> 00:25:52,385 ‫ציוני דרך אקוסטיים מתווים לה את המסלול.‬ 214 00:25:59,392 --> 00:26:00,476 ‫אבל לפעמים‬ 215 00:26:01,853 --> 00:26:04,355 ‫אפילו הנווטים הדגולים האלה הולכים לאיבוד.‬ 216 00:26:11,696 --> 00:26:15,325 ‫מאות דולפינים מאבדים את דרכם‬ ‫ועולים אל חופים ברחבי העולם.‬ 217 00:26:16,284 --> 00:26:18,953 ‫התופעה נפוצה בעיקר בקרב נתבים.‬ 218 00:26:20,997 --> 00:26:23,958 ‫אם אחד או שניים סוטים מן המסלול…‬ 219 00:26:26,044 --> 00:26:29,714 ‫שאר בני המשפחה מרגישים חובה להצטרף אליהם.‬ 220 00:26:33,176 --> 00:26:36,554 ‫לפעמים קריאות המצוקה שלהם‬ ‫מביאות מאות דולפינים נוספים.‬ 221 00:26:44,479 --> 00:26:46,397 ‫אסונות טבע,‬ 222 00:26:46,481 --> 00:26:48,858 ‫זיהום רעש ובריאות לקויה‬ 223 00:26:48,941 --> 00:26:50,693 ‫הם חלק מהגורמים לתופעה.‬ 224 00:26:53,613 --> 00:26:57,408 ‫אבל הסיבות המדויקות אינן מובנות במלואן.‬ 225 00:27:04,666 --> 00:27:08,169 ‫אנשים עושים ככל יכולתם‬ ‫כדי להציל נתבים שעלו אל החוף‬ 226 00:27:08,252 --> 00:27:10,963 ‫ומנסים לעזור להם לחזור לים.‬ 227 00:27:20,473 --> 00:27:24,018 ‫בין בני האדם והדולפינים קיים קשר אמיץ.‬ 228 00:27:25,728 --> 00:27:30,149 ‫כמונו, הם ניחנו באהבת ריגושים,‬ ‫תכונה נדירה בקרב בעלי חיים.‬ 229 00:27:31,275 --> 00:27:35,863 ‫ואנחנו מבטאים את עצמנו‬ ‫בדרכים שאין להן תפקיד הישרדותי מובהק.‬ 230 00:27:41,077 --> 00:27:43,871 ‫אבל נראה שיש מטרה למשחקים האלה.‬ 231 00:27:46,332 --> 00:27:48,710 ‫הם מייצרים שטף של הורמונים‬ 232 00:27:48,793 --> 00:27:51,963 ‫היוצרים תחושות של ביטחון עצמי ושמחה.‬ 233 00:27:53,673 --> 00:27:56,926 ‫משחק בצוותא מעצים את הרגשות האלה…‬ 234 00:27:59,095 --> 00:28:03,433 ‫ומעודד שיתוף פעולה ובילוי עם חברים.‬ 235 00:28:17,113 --> 00:28:20,408 ‫ייתכן שזוהי הסיבה‬ ‫שבגללה דולפינים מחפשים חברה.‬ 236 00:28:34,797 --> 00:28:36,507 ‫משחקים עם בני מינם.‬ 237 00:28:41,763 --> 00:28:42,722 ‫איתנו.‬ 238 00:28:46,601 --> 00:28:48,603 ‫ועם בעלי חיים אחרים.‬ 239 00:29:15,379 --> 00:29:18,591 ‫הדולפינים ידועים כבעלי אופי ידידותי.‬ 240 00:29:20,468 --> 00:29:22,887 ‫אבל יש להם גם צד אפל יותר.‬ 241 00:29:25,223 --> 00:29:27,517 {\an8}‫- פטגוניה‬ ‫דרום האוקיינוס האטלנטי -‬ 242 00:29:27,600 --> 00:29:29,477 {\an8}‫- טמפרטורת המים: 12 מעלות -‬ 243 00:29:36,651 --> 00:29:39,987 ‫כשהטורפים המסוכנים ביותר באוקיינוס‬ ‫יוצאים לציד,‬ 244 00:29:40,071 --> 00:29:42,365 ‫דבר אינו בטוח מפניהם.‬ 245 00:30:01,634 --> 00:30:04,220 ‫לווייתנים ממין אובלנה דרומית.‬ 246 00:30:06,347 --> 00:30:08,724 ‫משקלם מגיע ל-72,500 ק"ג.‬ 247 00:30:10,101 --> 00:30:12,895 ‫פי עשרה ממשקלו של קטלן.‬ 248 00:30:21,362 --> 00:30:23,239 ‫אבל כשהם עובדים כצוות,‬ 249 00:30:24,115 --> 00:30:26,784 ‫הקטלנים כמעט בלתי ניתנים לעצירה.‬ 250 00:30:32,081 --> 00:30:34,500 ‫האובלנות הדרומיות שוחות למים הרדודים‬ 251 00:30:34,584 --> 00:30:36,586 ‫כדי למנוע מתקפה מלמטה.‬ 252 00:30:40,923 --> 00:30:44,051 ‫אבל הקטלנים לא מוותרים בקלות.‬ 253 00:30:48,055 --> 00:30:49,891 ‫בתורות,‬ 254 00:30:49,974 --> 00:30:52,894 ‫הם מטיחים את עצמם בצידי הלוויתנים‬ 255 00:30:52,977 --> 00:30:54,687 ‫ומכים בנקודות התרופה שלהם.‬ 256 00:31:05,072 --> 00:31:07,116 ‫הלווייתנים משיבים מלחמה.‬ 257 00:31:35,061 --> 00:31:39,190 ‫אבל רק כשקולות המאבק‬ ‫מושכים עוד אובלנות דרומיות,‬ 258 00:31:40,733 --> 00:31:43,736 ‫הקטלנים נסוגים לבסוף.‬ 259 00:31:50,576 --> 00:31:53,329 ‫יכולתם של הקטלנים לצוד טרף בגודל הזה‬ 260 00:31:53,412 --> 00:31:55,998 ‫זיכתה אותם בכינוי "קוטלי לווייתנים",‬ 261 00:31:56,624 --> 00:31:59,418 ‫או "לווייתנים קטלנים".‬ 262 00:32:02,922 --> 00:32:05,341 ‫דולפינים הם לא רק ציידים אכזריים.‬ 263 00:32:06,634 --> 00:32:10,680 ‫הם גם יכולים להיות‬ ‫תוקפניים להפתיע בינם לבין עצמם.‬ 264 00:32:13,724 --> 00:32:16,227 {\an8}‫- איי בהאמה‬ ‫צפון האוקיינוס האטלנטי -‬ 265 00:32:16,310 --> 00:32:18,729 {\an8}‫- טמפרטורת המים: 26 מעלות -‬ 266 00:32:24,402 --> 00:32:26,153 ‫בגיל שש,‬ 267 00:32:26,237 --> 00:32:28,197 ‫דולפין הסטנלה האטלנטית הצעיר הזה‬ 268 00:32:28,280 --> 00:32:31,617 ‫סוף סוף פיתח‬ ‫את העור המנומר האופייני לבני מינו.‬ 269 00:32:37,373 --> 00:32:39,250 ‫הוא מבלה פחות זמן בחברת אימא,‬ 270 00:32:41,085 --> 00:32:44,588 ‫ויותר זמן עם חבריו.‬ 271 00:32:48,884 --> 00:32:52,805 ‫יצירת בריתות חברתיות‬ ‫היא צעד חיוני בשנות החיים המוקדמות.‬ 272 00:33:02,773 --> 00:33:06,610 ‫דולפינים יוצרים‬ ‫מערכות יחסים רבות וחזקות יותר‬ 273 00:33:06,694 --> 00:33:10,072 ‫מכל בעל חיים מלבדנו.‬ 274 00:33:14,994 --> 00:33:18,414 ‫כשהוא יתבגר, חייו יהיו מסובכים יותר.‬ 275 00:33:22,126 --> 00:33:24,920 ‫והוא יזדקק לכל החברים שיוכל להשיג.‬ 276 00:33:36,766 --> 00:33:40,352 ‫קהילה של דולפיננים באוסטרליה המערבית‬ 277 00:33:40,436 --> 00:33:45,608 ‫נחשבת לחברת הדולפינים המתוחכמת ביותר.‬ 278 00:33:48,319 --> 00:33:50,988 ‫אלפיים דולפינים חיים במפרץ אחד.‬ 279 00:33:55,701 --> 00:33:58,120 {\an8}‫- מפרץ הכרישים‬ ‫האוקיינוס ההודי -‬ 280 00:33:58,204 --> 00:34:00,748 {\an8}‫- טמפרטורת המים: 21 מעלות -‬ 281 00:34:02,124 --> 00:34:04,251 ‫בעונת הרבייה‬ 282 00:34:04,335 --> 00:34:07,713 ‫הקשרים החברתיים שלך מקבלים משנה חשיבות.‬ 283 00:34:09,757 --> 00:34:11,675 ‫לזכרים המשתפים פעולה זה עם זה‬ 284 00:34:11,759 --> 00:34:14,011 ‫יש סיכוי גדול יותר לזכות בבת זוג.‬ 285 00:34:28,359 --> 00:34:31,403 ‫השלישייה הזאת מסתובבת בצד המזרחי של המפרץ.‬ 286 00:34:37,535 --> 00:34:41,539 ‫הם חברים הכי טובים כבר 20 שנה.‬ 287 00:34:44,834 --> 00:34:49,630 ‫השחייה המסונכרנת מעידה על הקרבה ביניהם.‬ 288 00:34:51,757 --> 00:34:56,011 ‫והכוריאוגרפיה של המהלכים שלהם‬ ‫עוזרת להרשים את בנות המין השני.‬ 289 00:35:02,935 --> 00:35:04,895 ‫"שחייה בהצלבה".‬ 290 00:35:07,273 --> 00:35:08,524 ‫"הפרפר".‬ 291 00:35:12,111 --> 00:35:14,071 ‫"נגיעת זנב כפולה".‬ 292 00:35:16,157 --> 00:35:18,200 ‫"צלילה מסונכרנת".‬ 293 00:35:20,161 --> 00:35:21,537 ‫"ניתור כפול".‬ 294 00:35:22,997 --> 00:35:24,707 ‫"ריקוד טנגו".‬ 295 00:35:25,249 --> 00:35:29,044 ‫ו"התרנגול ההפוך".‬ 296 00:35:32,256 --> 00:35:36,010 ‫ככל שהתרגילים מבוצעים בצורה חלקה יותר,‬ ‫כך הם נראים מושכים יותר.‬ 297 00:35:41,557 --> 00:35:42,808 ‫אף על פי כן,‬ 298 00:35:42,892 --> 00:35:45,686 ‫לעיתים קרובות‬ ‫דרושים ימים שלמים כדי לזכות בנקבה.‬ 299 00:35:51,692 --> 00:35:54,403 ‫ועכשיו יש להם מתחרים.‬ 300 00:35:56,530 --> 00:35:57,907 ‫בצד המערבי‬ 301 00:35:57,990 --> 00:36:00,409 ‫מתגבשות כנופיות יריבות.‬ 302 00:36:03,412 --> 00:36:06,123 ‫השלישייה מהצד המזרחי זקוקה לתגבורת.‬ 303 00:36:08,959 --> 00:36:11,795 ‫אז הם קוראים לחוג חבריהם הרחב.‬ 304 00:36:31,440 --> 00:36:33,234 ‫כנופיות חלשות בדרך כלל נסוגות.‬ 305 00:36:35,611 --> 00:36:37,988 ‫אבל במצב של שוויון כוחות בין הצדדים,‬ 306 00:36:39,365 --> 00:36:42,117 ‫קרבות עלולים להסתיים בפציעות חמורות.‬ 307 00:37:30,082 --> 00:37:31,375 ‫כעבור שעה‬ 308 00:37:32,167 --> 00:37:33,460 ‫הכול נגמר.‬ 309 00:37:38,340 --> 00:37:41,593 ‫הודות לנאמנות חזקה ושיתוף פעולה הדוק,‬ 310 00:37:41,677 --> 00:37:44,221 ‫החברים מהצד המזרחי יוצאים כשידם על העליונה‬ 311 00:37:44,930 --> 00:37:48,684 ‫וזוכים בהזדמנות להעמיד צאצאים לדור הבא.‬ 312 00:37:52,813 --> 00:37:54,940 ‫אינטליגנציה ושיתוף פעולה‬ 313 00:37:55,024 --> 00:37:58,986 ‫אפשרו לדולפינים‬ ‫לנווט בהצלחה בחיי האוקיינוס.‬ 314 00:38:01,405 --> 00:38:03,824 ‫אבל ביתם משתנה במהירות.‬ 315 00:38:08,620 --> 00:38:12,624 ‫אפילו בעלי החיים הסתגלניים האלה‬ ‫מתקשים להתמודד.‬ 316 00:38:18,630 --> 00:38:20,841 ‫הים נעשה רועש יותר.‬ 317 00:38:22,843 --> 00:38:23,844 ‫חם יותר.‬ 318 00:38:25,512 --> 00:38:26,847 ‫ומזוהם יותר.‬ 319 00:38:34,313 --> 00:38:35,939 ‫במקום לשחק באצות,‬ 320 00:38:36,023 --> 00:38:39,151 ‫דולפינים רבים משחקים עכשיו בשקיות פלסטיק.‬ 321 00:38:49,661 --> 00:38:55,459 ‫בליעת אשפה הורגת‬ ‫יותר מ-100,000 יונקים ימיים בכל שנה.‬ 322 00:38:56,377 --> 00:38:58,629 ‫וזיהום כימי‬ 323 00:38:58,712 --> 00:39:01,382 ‫מאיים על יכולתם להתרבות.‬ 324 00:39:04,760 --> 00:39:09,681 ‫אבל דיג בקנה מידה תעשייתי‬ ‫הוא הבעיה הגדולה ביותר עבור הדולפינים.‬ 325 00:39:12,017 --> 00:39:14,436 ‫הדיג מדלדל במהירות את אספקת המזון החיונית‬ 326 00:39:15,062 --> 00:39:19,233 ‫ומטביע מאות אלפי דולפינים בכל שנה.‬ 327 00:39:28,325 --> 00:39:31,412 ‫עם זאת, אפילו שינויים קטנים בפעולות שלנו‬ 328 00:39:31,495 --> 00:39:33,747 ‫יכולים לחולל שינוי גדול.‬ 329 00:39:35,457 --> 00:39:38,043 {\an8}‫- קרוליינה הדרומית‬ ‫צפון האוקיינוס האטלנטי -‬ 330 00:39:38,127 --> 00:39:40,421 {\an8}‫- טמפרטורת המים: 17 מעלות -‬ 331 00:39:47,428 --> 00:39:49,555 ‫בדיג מכמורת של חסילונים…‬ 332 00:39:52,099 --> 00:39:54,601 ‫בעלי חיים אחרים נתפסים ברשתות.‬ 333 00:39:57,104 --> 00:40:00,607 ‫אבל הדייגים האלה‬ ‫הוסיפו לרשתות שלהם פתחים מיוחדים‬ 334 00:40:00,691 --> 00:40:02,943 ‫המאפשרים לבעלי חיים גדולים יותר לברוח.‬ 335 00:40:06,196 --> 00:40:09,408 ‫והדולפיננים המקומיים‬ ‫למדו לחפש את סירות הדיג‬ 336 00:40:10,868 --> 00:40:14,788 ‫ולהשתמש בחורי היציאה‬ ‫כדי לזכות בשלל נאה של דגים.‬ 337 00:40:31,472 --> 00:40:34,766 ‫כניסה למלכודות המוות האלה היא צעד מסוכן.‬ 338 00:40:38,812 --> 00:40:42,024 ‫אבל הדולפינים הרעבים האלה מוכנים להסתכן.‬ 339 00:40:56,538 --> 00:40:58,457 ‫והדייגים לא מתנגדים לנוכחותם.‬ 340 00:41:01,251 --> 00:41:03,128 ‫הם לא משפיעים על שלל הדיג שלהם.‬ 341 00:41:08,509 --> 00:41:11,261 ‫נותרו לנו דברים רבים‬ ‫ללמוד על אודות הדולפינים.‬ 342 00:41:12,054 --> 00:41:15,432 ‫ובעוד מינים מסוימים נמצאים על סף הכחדה,‬ 343 00:41:17,100 --> 00:41:20,354 ‫מינים חדשים עדיין מתגלים.‬ 344 00:41:21,480 --> 00:41:23,857 {\an8}‫- מוקז'ובה‬ ‫נהר טוקנטינס -‬ 345 00:41:23,941 --> 00:41:25,943 {\an8}‫- טמפרטורת המים: 28 מעלות -‬ 346 00:41:26,693 --> 00:41:31,490 ‫במשך זמן רב חשבו שיש בעולם‬ ‫חמישה מינים של דולפיני נהרות.‬ 347 00:41:32,032 --> 00:41:35,410 ‫עכשיו ביולוגים מאמינים שהם גילו מין שישי.‬ 348 00:41:37,371 --> 00:41:42,543 ‫משערים שיש רק כ-1,000 פרטים‬ ‫ממין דולפין נהרות ארגואיי.‬ 349 00:41:46,296 --> 00:41:50,384 ‫אבל מדי יום ביומו, בעיירה הברזילאית הזאת,‬ 350 00:41:50,467 --> 00:41:52,803 ‫קבוצה קטנה של דולפינים מגיעה לבלות.‬ 351 00:41:54,930 --> 00:41:58,809 ‫הילדים המקומיים מחכים להם בקוצר רוח.‬ 352 00:42:03,730 --> 00:42:08,402 ‫קל להבין את החיבה שלהם‬ ‫לבעלי החיים הקסומים האלה.‬ 353 00:42:12,739 --> 00:42:17,035 ‫בני אדם ודולפינים חיים בעולמות שונים מאוד…‬ 354 00:42:19,538 --> 00:42:23,041 ‫אבל יש בינינו קווי דמיון רבים.‬ 355 00:42:30,132 --> 00:42:32,843 ‫חיבור עמוק שנמשיך להוקיר‬ 356 00:42:33,719 --> 00:42:36,096 ‫בדורות הבאים.‬