1 00:00:06,340 --> 00:00:11,304 ‪UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX 2 00:00:20,188 --> 00:00:23,941 ‪Cei mai puternici prădători de pe Pământ. 3 00:00:27,320 --> 00:00:30,031 ‪Dar e nevoie ‪de mai mult decât de forță brută… 4 00:00:35,119 --> 00:00:36,746 ‪pentru a ajunge în vârf. 5 00:00:38,331 --> 00:00:40,666 ‪Cu o putere remarcabilă a minții 6 00:00:41,334 --> 00:00:44,253 ‪și profitând de orice ocazie, 7 00:00:45,880 --> 00:00:49,926 ‪urșii stăpânesc ‪cele mai ostile teritorii de pe planetă. 8 00:00:55,056 --> 00:00:58,684 ‪Dar puii nu se nasc ‪cu abilitățile necesare supraviețuiriii. 9 00:01:00,937 --> 00:01:02,438 ‪Trebuie să fie învățați. 10 00:01:04,857 --> 00:01:08,152 ‪Așa că o mamă-urs are mult de lucru 11 00:01:08,236 --> 00:01:09,779 ‪cu pregătirea puilor ei 12 00:01:09,862 --> 00:01:11,614 ‪să înfrunte lumea. 13 00:01:18,955 --> 00:01:22,208 ‪URȘI 14 00:01:24,335 --> 00:01:28,422 ‪MASSACHUSSETTS ‪STATELE UNITE 15 00:01:32,468 --> 00:01:34,887 ‪Înconjurate de gheara înghețată a iernii, 16 00:01:36,514 --> 00:01:38,015 ‪pădurile nordice 17 00:01:38,975 --> 00:01:39,976 ‪sunt încremenite. 18 00:01:42,186 --> 00:01:43,146 ‪Liniștite. 19 00:01:44,897 --> 00:01:46,691 ‪Niciun indiciu nu sugerează 20 00:01:48,192 --> 00:01:50,111 ‪că, ascuns sub zăpadă, 21 00:01:50,903 --> 00:01:53,447 ‪un uriaș doarme. 22 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 ‪Respirând rar. 23 00:02:09,422 --> 00:02:11,924 ‪Inima bate doar de opt ori pe minut. 24 00:02:15,344 --> 00:02:17,180 ‪N-a mâncat nimic din toamnă. 25 00:02:20,016 --> 00:02:21,392 ‪De trei luni, 26 00:02:21,976 --> 00:02:25,646 ‪acest urs negru american ‪e în animare suspendată. 27 00:02:29,901 --> 00:02:31,360 ‪Și mai miraculos… 28 00:02:34,572 --> 00:02:36,282 ‪acum trei săptămâni, 29 00:02:36,365 --> 00:02:40,036 ‪s-a trezit doar cât să dea naștere 30 00:02:40,703 --> 00:02:41,954 ‪la trei pui. 31 00:02:48,878 --> 00:02:52,673 ‪Fiecare are greutatea unei cutii de supă. 32 00:03:00,932 --> 00:03:04,310 ‪Deși ea supraviețuiește ‪doar cu rezerve de grăsime, 33 00:03:05,102 --> 00:03:07,021 ‪bebelușii ei nu vor flămânzi. 34 00:03:09,690 --> 00:03:11,234 ‪Laptele ei e așa de bogat, 35 00:03:12,401 --> 00:03:14,362 ‪încât și-au dublat deja mărimea. 36 00:03:19,408 --> 00:03:23,037 ‪Aceeași poveste se desfășoară ‪de-a lungul Americii de Nord. 37 00:03:25,539 --> 00:03:28,709 ‪Peste jumătate de milion ‪de urși negri în hibernare. 38 00:03:29,669 --> 00:03:30,753 ‪În subteran. 39 00:03:32,964 --> 00:03:35,383 ‪Sau ascunși sub copaci căzuți. 40 00:03:38,052 --> 00:03:40,930 ‪Unii, în mod incredibil, în aer liber. 41 00:03:46,519 --> 00:03:50,773 ‪Puii se cuibăresc, ‪ținuți în viață de căldura mamei lor. 42 00:03:56,988 --> 00:03:58,406 ‪Dar mama aceasta 43 00:03:58,489 --> 00:04:01,242 ‪a ales cel mai confortabil bârlog. 44 00:04:08,749 --> 00:04:10,751 ‪Când va veni primăvara, 45 00:04:11,502 --> 00:04:13,379 ‪va începe munca ei grea. 46 00:04:16,549 --> 00:04:18,092 ‪Creșterea unui urs 47 00:04:18,801 --> 00:04:20,886 ‪îi modelează întreaga viață. 48 00:04:27,601 --> 00:04:30,271 ‪Sunt doar opt specii de urși. 49 00:04:36,736 --> 00:04:39,196 ‪Găsiți din junglele Asiei 50 00:04:39,947 --> 00:04:42,366 ‪până la straturile de gheață din Arctica. 51 00:04:44,493 --> 00:04:46,912 ‪Unii sunt surprinzător de mici, 52 00:04:46,996 --> 00:04:48,539 ‪de mărimea unui câine. 53 00:04:49,248 --> 00:04:52,752 ‪Alții cântăresc aproape o tonă. 54 00:04:55,504 --> 00:04:58,215 ‪Deși toți sunt clasificați ‪drept carnivori, 55 00:04:58,299 --> 00:05:01,135 ‪majoritatea mănâncă ‪orice pot prinde cu labele. 56 00:05:04,013 --> 00:05:07,600 ‪Dar cum să găsească ‪mâncarea potrivită la momentul potrivit 57 00:05:08,225 --> 00:05:10,728 ‪se poate învăța doar de o mamă devotată. 58 00:05:13,105 --> 00:05:15,858 ‪Bârlogul fiecărui urs are ‪propriile provocări. 59 00:05:22,156 --> 00:05:24,450 ‪Să învețe să-și folosească mintea, 60 00:05:24,533 --> 00:05:26,160 ‪dar și forța brută 61 00:05:27,536 --> 00:05:29,413 ‪e crucial pentru supraviețuire. 62 00:05:39,256 --> 00:05:40,633 ‪Iarna arctică. 63 00:05:43,969 --> 00:05:44,929 ‪Ostilă. 64 00:05:47,264 --> 00:05:48,307 ‪Lipsită de viață. 65 00:05:50,559 --> 00:05:51,811 ‪Ei bine, 66 00:05:51,894 --> 00:05:53,187 ‪nu în totalitate. 67 00:05:53,729 --> 00:05:58,359 ‪SVALBARD ‪NORVEGIA 68 00:06:13,165 --> 00:06:15,167 ‪Chiar și la minus 40 de grade, 69 00:06:15,960 --> 00:06:17,795 ‪un urs polar e bine izolat 70 00:06:18,712 --> 00:06:20,423 ‪cu un strat dublu de blană 71 00:06:21,006 --> 00:06:24,135 ‪și o pătură de grăsime groasă ‪cât brațul unui bărbat. 72 00:06:29,765 --> 00:06:32,268 ‪Urșii polari nu trebuie să hiberneze. 73 00:06:33,185 --> 00:06:35,855 ‪Iarna e sezonul lor de vânătoare. 74 00:06:39,567 --> 00:06:41,694 ‪Focile sunt prada lor preferată, 75 00:06:42,862 --> 00:06:46,740 ‪iar urșii polari își folosesc ‪simțul uimitor al mirosului 76 00:06:46,824 --> 00:06:49,493 ‪pentru a le detecta ‪de la mulți km depărtare. 77 00:06:56,959 --> 00:06:59,170 ‪Acest mascul a simțit un miros, 78 00:06:59,962 --> 00:07:01,964 ‪dar nu e pradă. 79 00:07:03,674 --> 00:07:05,468 ‪Sunt alți urși. 80 00:07:10,598 --> 00:07:14,810 ‪Se știe că urșii masculi ‪ucid pui care nu sunt ai lor. 81 00:07:17,480 --> 00:07:20,691 ‪Puii acestei mame tinere, ‪aproape ajunși la maturitate, 82 00:07:20,774 --> 00:07:22,443 ‪nu sunt atât de vulnerabili. 83 00:07:23,652 --> 00:07:24,612 ‪Totuși, 84 00:07:24,695 --> 00:07:26,655 ‪e mai bine să păstreze distanța. 85 00:07:31,911 --> 00:07:34,121 ‪Înainte de a ataca singuri, 86 00:07:34,205 --> 00:07:37,291 ‪trebuie să-și perfecționeze ‪abilitățile de vânătoare. 87 00:07:41,837 --> 00:07:43,923 ‪Asta ar putea fi o șansă 88 00:07:44,924 --> 00:07:47,760 ‪ca mama să arate cum se face. 89 00:08:05,110 --> 00:08:07,112 ‪Abordare în direcția vântului. 90 00:08:09,114 --> 00:08:10,699 ‪Folosirea camuflajului. 91 00:08:15,704 --> 00:08:17,581 ‪Fuga în raza de atac. 92 00:08:58,330 --> 00:09:00,249 ‪Cu fiecare vânătoare reușită, 93 00:09:00,332 --> 00:09:02,876 ‪mama își ajută puii ‪să devină mai puternici 94 00:09:02,960 --> 00:09:04,169 ‪și mai înțelepți. 95 00:09:07,423 --> 00:09:11,218 ‪După ce o părăsesc, ‪aceste lecții vor face diferența 96 00:09:11,802 --> 00:09:13,887 ‪între viață și moarte. 97 00:09:22,771 --> 00:09:26,984 ‪MASSACHUSSETTS ‪STATELE UNITE 98 00:09:27,943 --> 00:09:31,280 ‪Urșii încep să învețe ‪de la mamă când pleacă din vizuină. 99 00:09:41,915 --> 00:09:45,044 ‪Primăvara a sosit în sfârșit ‪în familia de urși negri. 100 00:09:46,503 --> 00:09:49,256 ‪și natura grozavă îi cheamă. 101 00:09:55,179 --> 00:09:59,099 ‪Mama ursoaică a dat jos ‪peste 100 kg de grăsime din toamnă, 102 00:09:59,850 --> 00:10:02,019 ‪aproape jumătate din greutate, 103 00:10:02,102 --> 00:10:04,021 ‪așa că e gata să plece. 104 00:10:06,607 --> 00:10:09,068 ‪Dar fericiți și plini de lapte, 105 00:10:09,151 --> 00:10:12,488 ‪puii ei par mai puțin grăbiți. 106 00:10:19,036 --> 00:10:21,372 ‪E o lume cu totul nouă. 107 00:10:23,957 --> 00:10:26,043 ‪Sunt cățărători înnăscuți. 108 00:10:27,169 --> 00:10:30,547 ‪Chiar și așa, e o cursă cu obstacole. 109 00:10:48,691 --> 00:10:50,192 ‪De la primul obstacol… 110 00:10:52,444 --> 00:10:53,862 ‪mama îi ajută. 111 00:10:57,616 --> 00:10:59,868 ‪Doar ea e furnizoarea, 112 00:10:59,952 --> 00:11:02,246 ‪profesoara și protectoarea. 113 00:11:04,540 --> 00:11:06,375 ‪E o responsabilitate uriașă. 114 00:11:07,084 --> 00:11:10,337 ‪Cam o treime din pui ‪nu supraviețuiesc în primul lor an. 115 00:11:17,136 --> 00:11:19,847 ‪Un pericol major la care vor fi expuși 116 00:11:20,431 --> 00:11:21,932 ‪sunt alți urși. 117 00:11:22,433 --> 00:11:26,812 ‪ALASKA ‪STATELE UNITE 118 00:11:30,607 --> 00:11:33,986 ‪Urșii bruni, uneori cunoscuți ca grizzly 119 00:11:34,069 --> 00:11:36,905 ‪au coborât din bârlogurile ‪de iarnă din munți. 120 00:11:39,199 --> 00:11:42,786 ‪Se adună pe pajiști de pe coastă ‪ca să se hrănească cu rogoz. 121 00:11:44,455 --> 00:11:48,292 ‪Urșii nu apără un teritoriu ‪ca pisicile sau câinii, 122 00:11:49,334 --> 00:11:51,587 ‪dar tot știu cine e șeful. 123 00:11:56,633 --> 00:11:59,094 ‪Acest bătrân dominant 124 00:11:59,178 --> 00:12:02,556 ‪a revendicat ‪acest loc de pășunat de ani de zile. 125 00:12:10,522 --> 00:12:12,483 ‪Trebuie să câștige în greutate 126 00:12:13,692 --> 00:12:16,487 ‪ca să poată înfrunta ‪pe oricine îl provoacă 127 00:12:16,570 --> 00:12:18,655 ‪când sezonul de reproducere. 128 00:12:28,874 --> 00:12:32,628 ‪Iarba aceasta e ‪surprinzător de bogată în proteine. 129 00:12:37,674 --> 00:12:40,719 ‪Dar, dacă ești mai deștept ‪decât ursul de rând, 130 00:12:40,803 --> 00:12:43,514 ‪se găsește și mai multă hrană. 131 00:12:50,354 --> 00:12:52,898 ‪Mama aceasta își duce puiul 132 00:12:52,981 --> 00:12:56,193 ‪într-o experiență culinară exclusivă. 133 00:13:03,408 --> 00:13:06,870 ‪O plajă noroioasă ‪poate să nu pară promițătoare. 134 00:13:13,085 --> 00:13:14,878 ‪Dar câteva săpături 135 00:13:14,962 --> 00:13:16,922 ‪pot dezgropa o comoară. 136 00:13:23,262 --> 00:13:25,013 ‪După ce găsești o scoică, 137 00:13:25,848 --> 00:13:27,599 ‪trebuie să fie dezghiocată, 138 00:13:28,475 --> 00:13:30,769 ‪o operațiune surprinzător de delicată. 139 00:13:36,650 --> 00:13:38,819 ‪Nu toți urșii de aici pot face asta. 140 00:13:40,112 --> 00:13:42,155 ‪A învățat asta de la mama sa. 141 00:13:43,198 --> 00:13:45,117 ‪Și acum o transmite mai departe. 142 00:13:50,247 --> 00:13:51,498 ‪La reflux, 143 00:13:51,582 --> 00:13:55,252 ‪un culegător de scoici ‪poate găsi o sută de gustări suculente. 144 00:14:00,966 --> 00:14:02,968 ‪O sursă de proteine mult mai bună 145 00:14:03,051 --> 00:14:05,512 ‪decât dacă ar fi pășunat în același timp. 146 00:14:10,809 --> 00:14:15,022 ‪Învățând-o pe fiica ei, ‪îi va da un avantaj în lumea competitivă. 147 00:14:34,416 --> 00:14:35,459 ‪Un străin. 148 00:14:39,338 --> 00:14:40,714 ‪E timpul să se retragă. 149 00:14:43,842 --> 00:14:45,385 ‪Încă o lecție importantă. 150 00:14:46,094 --> 00:14:48,680 ‪Evită confruntarea dacă poți. 151 00:14:51,892 --> 00:14:55,103 ‪Un urs furios e o forță a naturii. 152 00:15:08,784 --> 00:15:10,494 ‪Chiar când adversarul e mai mare, 153 00:15:11,203 --> 00:15:13,413 ‪nu pariați niciodată contra unui urs! 154 00:15:15,874 --> 00:15:17,834 ‪Sau contra ghearelor lui. 155 00:15:19,503 --> 00:15:22,881 ‪Având până la zece centimetri, ‪sunt arme înfricoșătoare. 156 00:15:25,801 --> 00:15:28,762 ‪Dar sunt și unelte multifuncționale. 157 00:15:30,180 --> 00:15:31,515 ‪Crampoane de cățărare. 158 00:15:33,600 --> 00:15:34,726 ‪Sape. 159 00:15:35,560 --> 00:15:36,812 ‪Cârlige de gheață. 160 00:15:37,688 --> 00:15:39,356 ‪Chiar și tacâmuri. 161 00:15:41,858 --> 00:15:44,236 ‪Când e vremea unei scărpinări sănătoase, 162 00:15:46,029 --> 00:15:47,447 ‪nimic nu e mai bun. 163 00:15:49,741 --> 00:15:51,576 ‪Unele din cele mai lungi gheare 164 00:15:51,660 --> 00:15:53,996 ‪aparțin celor mai mici urși. 165 00:15:56,206 --> 00:15:58,959 ‪Doar o zecime din mărimea unui grizzly, 166 00:15:59,042 --> 00:16:03,046 ‪ursul malaez e specialist ‪în supraviețuirea în junglă. 167 00:16:03,964 --> 00:16:08,135 ‪BORNEO ‪MALAEZIA 168 00:16:10,178 --> 00:16:12,889 ‪Să găsești hrană ‪în harababura de vegetație 169 00:16:12,973 --> 00:16:14,016 ‪nu e ușor. 170 00:16:20,647 --> 00:16:23,900 ‪Dar cu un simț al mirosului ‪aproape inegalabil… 171 00:16:27,237 --> 00:16:29,156 ‪își urmează nasul. 172 00:16:51,219 --> 00:16:54,222 ‪A găsit sursa aromei dulci. 173 00:16:55,557 --> 00:16:58,310 ‪E o singură problemă. 174 00:17:00,020 --> 00:17:02,022 ‪E tocmai acolo sus. 175 00:17:05,692 --> 00:17:07,736 ‪La o înălțime de patru etaje. 176 00:17:09,863 --> 00:17:11,698 ‪Dar urșii malaezi 177 00:17:11,782 --> 00:17:13,325 ‪adoră mierea. 178 00:17:18,622 --> 00:17:21,333 ‪E bine și că sunt și alpiniști campioni. 179 00:17:28,465 --> 00:17:31,134 ‪Ghearele alea lungi și curbate 180 00:17:31,218 --> 00:17:32,803 ‪oferă o aderență excelentă 181 00:17:33,678 --> 00:17:37,557 ‪și corpul de mărimea ‪unui câine îl menține ușor și agil, 182 00:17:38,308 --> 00:17:39,142 ‪dar 183 00:17:40,310 --> 00:17:42,229 ‪a greșit adresa. 184 00:17:46,441 --> 00:17:47,776 ‪Iar acum 185 00:17:48,777 --> 00:17:50,529 ‪are concurență. 186 00:18:02,207 --> 00:18:03,959 ‪Sau nu? 187 00:18:08,922 --> 00:18:12,926 ‪Urșilor malaezi le plac ‪și gustările găsite în trunchiuri putrede. 188 00:18:26,690 --> 00:18:29,067 ‪În timp ce celălalt urs e distras, 189 00:18:29,151 --> 00:18:30,986 ‪o șansă să schimbe copacii. 190 00:18:47,002 --> 00:18:48,587 ‪Albinele sunt furioase, 191 00:18:48,670 --> 00:18:50,380 ‪dar din fericire, nu înțeapă. 192 00:18:53,341 --> 00:18:54,467 ‪În sfârșit. 193 00:18:56,595 --> 00:18:58,221 ‪A dat lovitura. 194 00:19:03,810 --> 00:19:06,688 ‪Ghearele sunt ‪și o lingură utilă pentru miere. 195 00:19:13,486 --> 00:19:16,406 ‪Și limba de 25 cm face restul. 196 00:19:23,038 --> 00:19:25,624 ‪Când vine vorba ‪de găsirea hranei în junglă, 197 00:19:25,707 --> 00:19:28,543 ‪urșii malaezi sunt experți. 198 00:19:37,135 --> 00:19:40,889 ‪Dar pădurile pe care se bazează ‪sunt defrișate pentru agricultură… 199 00:19:42,933 --> 00:19:45,310 ‪ceea ce lasă urșii malaezi fără adăpost. 200 00:19:48,605 --> 00:19:52,776 ‪Și mai expuși braconajului ‪pentru remedii tradiționale. 201 00:19:55,487 --> 00:19:58,031 ‪Acum sunt cei mai rari urși de pe Pământ. 202 00:20:02,035 --> 00:20:03,328 ‪Mai rari chiar 203 00:20:03,995 --> 00:20:06,748 ‪decât cel mai enigmatic urs. 204 00:20:41,700 --> 00:20:45,161 ‪Ursul panda uriaș ‪își petrece aproape toată viața 205 00:20:45,245 --> 00:20:47,330 ‪mâncând un singur lucru. 206 00:20:50,166 --> 00:20:51,084 ‪Bambus. 207 00:20:55,880 --> 00:20:58,675 ‪Poate să stea aici în jur de 12 ore 208 00:20:58,758 --> 00:21:00,260 ‪înfulecând. 209 00:21:03,388 --> 00:21:06,641 ‪Reprezintă 99% din dieta ei. 210 00:21:11,604 --> 00:21:13,523 ‪E singura ursoaică 211 00:21:13,606 --> 00:21:16,693 ‪cu o perniță osoasă pe labă ‪ca un fel de deget mare. 212 00:21:18,945 --> 00:21:22,324 ‪Perfectă pentru a face hotdog din bambus. 213 00:21:23,825 --> 00:21:27,370 ‪Dieta cu legume pare o alegere bizară. 214 00:21:27,454 --> 00:21:29,873 ‪Urșii panda au evoluat să mănânce carne. 215 00:21:33,043 --> 00:21:35,378 ‪Dar, pentru că bambusul e abundent 216 00:21:35,462 --> 00:21:37,088 ‪și crește tot anul, 217 00:21:37,172 --> 00:21:41,134 ‪de-a lungul a milioane de ani, ‪au trecut la varianta mai ușoară. 218 00:21:43,970 --> 00:21:45,263 ‪Problema e 219 00:21:45,347 --> 00:21:48,725 ‪că intestinul lor ‪nu s-a adaptat total ca să-l digereze. 220 00:21:51,144 --> 00:21:53,146 ‪Deci supraviețuiește 221 00:21:53,229 --> 00:21:54,814 ‪doar mâncând mult. 222 00:21:56,733 --> 00:21:58,193 ‪Și făcând puține altele. 223 00:22:08,370 --> 00:22:12,499 ‪Dar când oamenii au tăiat zone întinse ‪din pădurile de bambus din Asia, 224 00:22:13,208 --> 00:22:15,502 ‪urșii panda au rămas fără hrană 225 00:22:16,294 --> 00:22:18,838 ‪și au fost aduși în pragul dispariției. 226 00:22:21,758 --> 00:22:24,260 ‪O dietă atât de specializată e excepția. 227 00:22:26,096 --> 00:22:29,224 ‪Majoritatea urșilor ‪au gusturi mai aventuroase. 228 00:22:33,603 --> 00:22:37,941 ‪MINNESOTA ‪STATELE UNITE 229 00:22:38,775 --> 00:22:41,069 ‪Pădurile de la granița cu Canada 230 00:22:41,694 --> 00:22:44,739 ‪găzduiesc zeci de mii de urși negri. 231 00:22:46,199 --> 00:22:49,077 ‪E miez de vară ‪iar mama aceasta își duce puii 232 00:22:49,160 --> 00:22:50,870 ‪într-o incursiune de hrănire. 233 00:22:52,163 --> 00:22:55,417 ‪Îi ține pe cărare cu mormăituri ușoare. 234 00:22:59,587 --> 00:23:02,215 ‪La șase luni, sunt curioși. 235 00:23:07,846 --> 00:23:10,306 ‪Dar tot naivi. 236 00:23:19,023 --> 00:23:22,444 ‪Mama trebuie să fie ochii și urechile lor. 237 00:23:31,911 --> 00:23:33,663 ‪Geamătul ei slab le spune 238 00:23:34,497 --> 00:23:35,915 ‪că ceva nu e bine. 239 00:23:45,383 --> 00:23:46,301 ‪Un mascul. 240 00:23:48,261 --> 00:23:50,221 ‪Ar putea să-i ucidă puii 241 00:23:50,305 --> 00:23:52,599 ‪și s-o forțeze să reintre în călduri. 242 00:23:56,311 --> 00:23:59,314 ‪Când mama mârâie, e timpul să te ascunzi. 243 00:24:18,124 --> 00:24:19,918 ‪Avertizează masculul, 244 00:24:20,001 --> 00:24:22,212 ‪dar el nu îi dă importanță. 245 00:24:27,550 --> 00:24:29,844 ‪Tusea aceea înseamnă „cățărare”. 246 00:24:51,950 --> 00:24:54,827 ‪Acum mama trebuie să-și păstreze tupeul 247 00:24:54,911 --> 00:24:56,788 ‪și să se mențină pe poziție. 248 00:25:03,419 --> 00:25:05,505 ‪Până când el înțelege 249 00:25:05,588 --> 00:25:07,423 ‪că nu e bine să se lege de ea. 250 00:25:21,312 --> 00:25:23,064 ‪De când au părăsit vizuina, 251 00:25:23,731 --> 00:25:26,150 ‪și-a încurajat puii să se cațere. 252 00:25:29,571 --> 00:25:30,738 ‪A dat roade. 253 00:25:35,201 --> 00:25:37,662 ‪Până când e sigură că e drumul e liber. 254 00:25:37,745 --> 00:25:39,539 ‪vor rămâne la înălțime. 255 00:25:43,668 --> 00:25:46,462 ‪O șansă pentru mai mult ‪antrenament de cățărare. 256 00:25:47,171 --> 00:25:50,091 ‪în timp ce mama ‪trage un pui de somn binemeritat. 257 00:26:08,901 --> 00:26:10,236 ‪Dar nu prea mult. 258 00:26:11,863 --> 00:26:13,114 ‪Se apropie toamna 259 00:26:13,698 --> 00:26:16,242 ‪și toată familia trebuie să se hrănească. 260 00:26:21,831 --> 00:26:23,666 ‪În teritorii mai ostile, 261 00:26:23,750 --> 00:26:25,585 ‪găsirea hranei și a apei 262 00:26:25,668 --> 00:26:27,670 ‪e o luptă pe tot parcursul anului. 263 00:26:31,341 --> 00:26:35,053 ‪ANZII CORDILIERI ‪PERU 264 00:26:37,180 --> 00:26:39,724 ‪Vârfurile acestea par de nelocuit. 265 00:26:42,310 --> 00:26:44,437 ‪Dar pentru câțiva urși cu ochelari, 266 00:26:45,396 --> 00:26:46,397 ‪sunt căminul lor. 267 00:26:47,815 --> 00:26:51,110 ‪Singura specie de urs din America de Sud. 268 00:26:52,904 --> 00:26:54,739 ‪Paddington-ul real. 269 00:26:57,450 --> 00:27:00,203 ‪Dar nu e nevoie ‪de haină și de pălărie aici. 270 00:27:01,120 --> 00:27:03,539 ‪Cei mai înalți munți blochează nori… 271 00:27:07,960 --> 00:27:10,963 ‪creând un deșert la mare altitudine. 272 00:27:17,679 --> 00:27:21,224 ‪Pot trece opt luni fără ploaie. 273 00:27:32,068 --> 00:27:35,738 ‪E singurul izvor natural 274 00:27:35,822 --> 00:27:36,864 ‪pe o rază de km. 275 00:27:39,409 --> 00:27:42,078 ‪O oază luxuriantă. 276 00:27:55,842 --> 00:27:58,136 ‪S-ar putea relaxa aici toată ziua. 277 00:28:03,516 --> 00:28:05,768 ‪Când un mascul ocupă cada, 278 00:28:06,436 --> 00:28:09,021 ‪alții trebuie să fie mai inventivi. 279 00:28:24,495 --> 00:28:26,581 ‪Această mamă îi arată puiului ei 280 00:28:26,664 --> 00:28:28,082 ‪că și un trunchi 281 00:28:28,166 --> 00:28:29,917 ‪poate ajuta la supraviețuire. 282 00:28:30,918 --> 00:28:34,255 ‪Cu cele mai puternice fălci, ‪raportate la mărime, ale oricărui urs, 283 00:28:34,338 --> 00:28:37,967 ‪îl sfâșie ușor pentru a ajunge ‪la umezeala din interior. 284 00:28:47,226 --> 00:28:51,898 ‪Mâncarea și apa sunt atât de rare, ‪încât trebuie să economisească energie. 285 00:28:52,690 --> 00:28:54,275 ‪Să se odihnească des. 286 00:28:57,403 --> 00:28:59,489 ‪E mult mai răcoros la înălțime, 287 00:28:59,572 --> 00:29:01,908 ‪dar copacii înalți și subțiri ‪nu sunt stabili. 288 00:29:03,618 --> 00:29:05,411 ‪Deci, face ceva 289 00:29:05,495 --> 00:29:07,246 ‪ce alți urși nu fac. 290 00:29:14,796 --> 00:29:16,672 ‪Își face singură patul. 291 00:29:25,973 --> 00:29:28,142 ‪Asta e ingeniozitatea 292 00:29:28,226 --> 00:29:32,021 ‪care o ajută să reziste ‪până când ploile revin. 293 00:29:36,609 --> 00:29:38,361 ‪Cu aer condiționat natural. 294 00:29:40,988 --> 00:29:42,323 ‪Frumos și confortabil. 295 00:29:44,075 --> 00:29:46,744 ‪E locul perfect pentru o siestă. 296 00:29:50,164 --> 00:29:52,542 ‪ALASKA ‪STATELE UNITE 297 00:29:52,625 --> 00:29:53,960 ‪În nordul îndepărtat, 298 00:29:54,544 --> 00:29:56,128 ‪viața e mai puțin pașnică. 299 00:30:00,967 --> 00:30:02,718 ‪Grizzly-ul dominant. 300 00:30:03,803 --> 00:30:05,012 ‪Din primăvară, 301 00:30:05,096 --> 00:30:07,431 ‪s-a îngrășat două kilograme pe zi. 302 00:30:08,891 --> 00:30:11,060 ‪Are nevoie de greutatea în plus. 303 00:30:14,105 --> 00:30:17,191 ‪Fiind mai mare și mai rău, ‪el devine șeful, 304 00:30:17,984 --> 00:30:20,027 ‪controlează zonele cu hrană 305 00:30:20,111 --> 00:30:22,363 ‪și se împerechează cu femelele locale. 306 00:30:29,829 --> 00:30:31,873 ‪Dar după un deceniu la conducere, 307 00:30:32,999 --> 00:30:35,334 ‪pare să-și piardă farmecul. 308 00:30:57,315 --> 00:30:59,233 ‪Și o problemă mai mare 309 00:30:59,317 --> 00:31:00,610 ‪vine către el. 310 00:31:15,791 --> 00:31:18,628 ‪Un mascul mai tânăr ‪care a simțit slăbiciunea. 311 00:31:32,350 --> 00:31:36,020 ‪Șeful trebuie să-și dovedească ‪puterea în fața femelelor 312 00:31:36,103 --> 00:31:39,023 ‪și să arate tânărului ‪cine e la conducere aici. 313 00:31:41,984 --> 00:31:43,569 ‪Mersul țanțoș de cowboy. 314 00:31:51,702 --> 00:31:54,246 ‪Ar trebui să arate impunător. 315 00:31:58,751 --> 00:31:59,961 ‪Numai că 316 00:32:01,545 --> 00:32:04,340 ‪tânărul e enorm. 317 00:32:13,933 --> 00:32:15,810 ‪Dar cu femeile cu ochii pe ei, 318 00:32:17,937 --> 00:32:19,605 ‪nu mai poate da înapoi. 319 00:33:13,117 --> 00:33:15,828 ‪Bătrânul șef e făcut knock-out. 320 00:33:27,840 --> 00:33:30,384 ‪Se schimbă conducerea în poiană. 321 00:33:31,844 --> 00:33:33,637 ‪Începând din acest moment. 322 00:33:42,229 --> 00:33:44,482 ‪S-a terminat domnia bătrânului șef. 323 00:33:51,280 --> 00:33:53,741 ‪Femela a făcut alegerea inteligentă, 324 00:33:53,824 --> 00:33:56,160 ‪așteptând un urs mai puternic, ‪mai în formă 325 00:33:56,243 --> 00:33:57,745 ‪care să-i facă pui. 326 00:34:00,831 --> 00:34:02,541 ‪Își petrece zilele lungi și calde 327 00:34:02,625 --> 00:34:04,043 ‪culegând roadele. 328 00:34:07,463 --> 00:34:09,090 ‪Dar și mai la nord, 329 00:34:09,173 --> 00:34:11,008 ‪trecerea prin vară 330 00:34:11,509 --> 00:34:13,010 ‪e o luptă serioasă. 331 00:34:17,681 --> 00:34:20,267 ‪În fiecare an, ‪pe măsură ce Arctica se încălzește, 332 00:34:20,351 --> 00:34:22,520 ‪gheața se retrage spre nord. 333 00:34:36,075 --> 00:34:40,454 ‪Urșii polari rămân blocați pe uscat, ‪unde e puțină hrană. 334 00:34:48,295 --> 00:34:51,215 ‪Acum, că schimbările climatice ‪topesc gheața mai devreme, 335 00:34:52,383 --> 00:34:54,760 ‪urșilor polari le e foame mai mult timp. 336 00:34:57,138 --> 00:34:59,723 ‪O mamă trebuie să facă ce trebuie 337 00:34:59,807 --> 00:35:01,642 ‪ca să-și țină familia în viață. 338 00:35:06,564 --> 00:35:10,234 ‪Chiar dacă înseamnă ‪să-i conducă spre pericol. 339 00:35:13,237 --> 00:35:15,156 ‪Pe coasta de nord din Alaska, 340 00:35:15,239 --> 00:35:18,742 ‪vânătorii de balene pentru subzistență ‪lasă grămezi de oase. 341 00:35:20,744 --> 00:35:22,621 ‪Mânați de foame, 342 00:35:22,705 --> 00:35:25,082 ‪urșii se adună ca să mănânce hoituri. 343 00:35:28,878 --> 00:35:31,922 ‪Se tolerează reciproc… până la un punct. 344 00:35:38,012 --> 00:35:42,141 ‪Mama știe că puii ei sunt vulnerabili ‪printre adulții irascibili. 345 00:35:48,105 --> 00:35:50,399 ‪Dar amenințarea înfometării 346 00:35:50,482 --> 00:35:51,650 ‪e și mai rea. 347 00:35:57,948 --> 00:36:00,242 ‪Puii vor trebui să învețe să facă față 348 00:36:00,326 --> 00:36:02,661 ‪unor astfel de situații incomode 349 00:36:03,204 --> 00:36:06,749 ‪dacă trebuie să supraviețuiască ‪mai multor veri mai calde. 350 00:36:12,463 --> 00:36:13,797 ‪Chiar și așa, 351 00:36:13,881 --> 00:36:17,009 ‪se estimează că numărul ‪urșilor polari va scădea cu o treime 352 00:36:17,092 --> 00:36:18,802 ‪în următoarele decenii. 353 00:36:26,894 --> 00:36:29,230 ‪Nu sunt singurii amenințați. 354 00:36:31,190 --> 00:36:34,860 ‪Șase din cele opt specii de urși 355 00:36:34,944 --> 00:36:36,737 ‪sunt amenințate cu dispariția. 356 00:36:38,906 --> 00:36:40,407 ‪Cea mai mare amenințare 357 00:36:41,242 --> 00:36:42,743 ‪e pierderea habitatului. 358 00:36:48,958 --> 00:36:51,126 ‪Mulți sunt și persecutați. 359 00:36:54,505 --> 00:36:56,799 ‪Nu e prea târziu să-i salvăm 360 00:36:58,509 --> 00:37:01,345 ‪pentru a proteja ‪sălbăticia de care au nevoie… 361 00:37:04,390 --> 00:37:07,351 ‪și să ajutăm urșii salvându-i, 362 00:37:07,434 --> 00:37:08,894 ‪reabilitându-i 363 00:37:10,062 --> 00:37:11,313 ‪și eliberându-i. 364 00:37:22,032 --> 00:37:23,909 ‪S-a dovedit că funcționează. 365 00:37:25,369 --> 00:37:27,830 ‪Proiectele de reproducere ‪și de protejare a pădurilor 366 00:37:27,913 --> 00:37:31,208 ‪aproape au dublat numărul ‪de panda sălbatici. 367 00:37:33,752 --> 00:37:35,671 ‪Dacă facem loc pentru urși, 368 00:37:36,255 --> 00:37:39,008 ‪natura lor adaptabilă va face restul. 369 00:37:41,385 --> 00:37:43,804 ‪Atâta timp cât au pe cineva 370 00:37:43,887 --> 00:37:45,306 ‪care să le arate calea. 371 00:37:57,818 --> 00:38:00,988 ‪Pe măsură ce culorile toamnei ‪apar în America de Nord, 372 00:38:02,614 --> 00:38:05,284 ‪ursoaicele negre mai fac un efort 373 00:38:05,367 --> 00:38:07,328 ‪să-și pregătească puii de iarnă. 374 00:38:09,038 --> 00:38:11,749 ‪Caută hrană bogate în calorii. 375 00:38:14,335 --> 00:38:16,712 ‪Într-un an bun, recolta de ghinde 376 00:38:16,795 --> 00:38:18,756 ‪oferă destui carbohidrați și grăsimi. 377 00:38:24,053 --> 00:38:27,139 ‪Dar când nu e ‪suficientă mâncare în sălbăticie, 378 00:38:27,222 --> 00:38:28,974 ‪urșii își iau cina la pachet… 379 00:38:31,769 --> 00:38:33,562 ‪mergând spre centru 380 00:38:33,645 --> 00:38:35,647 ‪pentru a profita de mâncarea 381 00:38:35,731 --> 00:38:37,066 ‪pe care o aruncăm noi. 382 00:38:41,153 --> 00:38:43,113 ‪În jungla urbană 383 00:38:43,197 --> 00:38:44,573 ‪sau în sălbăticie, 384 00:38:44,656 --> 00:38:47,534 ‪urșii se bazează pe natura lor inventivă 385 00:38:47,618 --> 00:38:49,161 ‪ca să se hrănească toamna. 386 00:38:53,374 --> 00:38:57,252 ‪Cu cât e mai mare ursul, ‪cu atât mai dramatic e festinul. 387 00:38:58,212 --> 00:39:02,758 ‪KAMCEATKA ‪RUSIA 388 00:39:04,051 --> 00:39:05,594 ‪Urșii bruni, 389 00:39:05,677 --> 00:39:08,347 ‪cei mai răspândiți dintre toți urșii, 390 00:39:08,430 --> 00:39:10,432 ‪găsiți de-a lungul Americii de Nord, 391 00:39:10,516 --> 00:39:11,892 ‪Europei și Asiei. 392 00:39:19,024 --> 00:39:22,236 ‪Cei mai mari trăiesc ‪unde există mâncare din belșug. 393 00:39:23,362 --> 00:39:27,449 ‪Și sunt vreo 10.000 ‪pe această peninsulă vulcanică. 394 00:39:30,202 --> 00:39:33,247 ‪Dar în curând, acest teren ‪va fi blocat de zăpadă 395 00:39:33,330 --> 00:39:35,124 ‪timp de șase luni. 396 00:39:36,750 --> 00:39:41,171 ‪Pentru a supraviețui unei hibernări lungi, ‪trebuie să-și dubleze greutatea. 397 00:39:43,632 --> 00:39:45,968 ‪Și e o singură cale de a o face. 398 00:39:46,969 --> 00:39:48,303 ‪Să meargă la pescuit. 399 00:40:02,025 --> 00:40:03,193 ‪În fiecare an, 400 00:40:03,277 --> 00:40:07,114 ‪milioane de somoni care se reproduc ‪asigură o pradă uriașă. 401 00:40:15,456 --> 00:40:17,416 ‪Un mascul mare poate înfuleca 402 00:40:17,499 --> 00:40:21,628 ‪uriașa cantitate ‪de 100.000 de calorii pe zi. 403 00:40:22,171 --> 00:40:24,965 ‪Asta înseamnă 300 de cheeseburgeri. 404 00:40:26,717 --> 00:40:28,510 ‪Se numește hiperfagie. 405 00:40:29,094 --> 00:40:30,429 ‪Pot mânca 406 00:40:30,512 --> 00:40:31,722 ‪și mânca 407 00:40:32,306 --> 00:40:33,891 ‪și mânca 408 00:40:33,974 --> 00:40:35,809 ‪fără să se simtă sătui. 409 00:40:39,438 --> 00:40:41,982 ‪Luând un ospăț de sezon ‪și depozitându-l ca grăsimi, 410 00:40:42,608 --> 00:40:44,735 ‪combustibil pentru iarna care vine. 411 00:40:54,369 --> 00:40:57,206 ‪Fiecare urs trăiește viața un pic diferit. 412 00:41:00,167 --> 00:41:02,794 ‪Dar toți au ceva în comun. 413 00:41:06,173 --> 00:41:08,133 ‪Timpul petrecut de mamele lor 414 00:41:08,217 --> 00:41:11,303 ‪transmițând abilități ‪la generațiile următoare… 415 00:41:16,183 --> 00:41:19,353 ‪și conducându-și puii ‪de-a lungul anotimpurilor 416 00:41:21,188 --> 00:41:23,982 ‪e adevăratul secret ‪al succesului unui urs. 417 00:41:26,527 --> 00:41:29,238 ‪Fie că îndură deșerturi aspre, 418 00:41:30,906 --> 00:41:34,743 ‪sau se îndreaptă din nou ‪spre iarna arctică. 419 00:41:48,215 --> 00:41:51,843 ‪Puii de urs negru au ajuns ‪la sfârșitul anului lor. 420 00:41:55,430 --> 00:41:56,557 ‪Înapoi în bârlog, 421 00:41:57,849 --> 00:41:59,643 ‪bateriile sunt încărcate… 422 00:42:03,063 --> 00:42:05,065 ‪au intrat în modul standby. 423 00:42:11,738 --> 00:42:13,615 ‪În siguranță și la cald, 424 00:42:13,699 --> 00:42:16,326 ‪vor dormi bine până se întoarce primăvara. 425 00:42:19,121 --> 00:42:21,540 ‪Cuibăriți cu mama. 426 00:43:08,754 --> 00:43:10,672 ‪Subtitrarea: Constantin Ursachi