1
00:00:06,299 --> 00:00:11,220
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:34,077 --> 00:00:35,620
Правители неба.
3
00:00:44,879 --> 00:00:46,422
Символы свободы.
4
00:00:50,927 --> 00:00:52,970
Непревзойденные охотники.
5
00:00:57,767 --> 00:00:59,727
Мы считаем хищных птиц
6
00:00:59,811 --> 00:01:01,771
безжалостными убийцами.
7
00:01:06,776 --> 00:01:09,153
Но у них есть и другая сторона.
8
00:01:12,490 --> 00:01:14,408
Невероятный интеллект.
9
00:01:16,119 --> 00:01:17,870
Удивительная приспособляемость.
10
00:01:22,041 --> 00:01:26,003
И заботливость,
которой вы себе и не представляли.
11
00:01:34,345 --> 00:01:38,474
ХИЩНЫЕ ПТИЦЫ
12
00:01:39,809 --> 00:01:44,147
ВЕРХОВЬЯ МИССИСИПИ, США
13
00:01:48,609 --> 00:01:49,819
Глубокая зима.
14
00:01:53,865 --> 00:01:57,243
У этой самки
белоголового орлана схватки.
15
00:02:02,373 --> 00:02:05,084
Яйца нужно высиживать 35 дней.
16
00:02:10,131 --> 00:02:11,757
Чтобы быть готовой к весне,
17
00:02:12,967 --> 00:02:14,635
их нужно откладывать сейчас.
18
00:02:21,017 --> 00:02:24,770
Но в это время года
погода очень переменчива.
19
00:02:41,704 --> 00:02:42,997
Без укрытия
20
00:02:43,080 --> 00:02:45,750
яйца замерзнут за считанные минуты.
21
00:02:53,507 --> 00:02:56,219
Но орланы - крепкие птицы.
22
00:03:00,598 --> 00:03:02,725
Она сделает всё, что нужно,
23
00:03:02,808 --> 00:03:03,976
чтобы защитить их.
24
00:03:12,318 --> 00:03:13,861
И не только мама.
25
00:03:19,450 --> 00:03:21,244
Это спутник всей ее жизни.
26
00:03:26,123 --> 00:03:29,627
Эта пара посвятила себя
воспитанию нового поколения
27
00:03:29,710 --> 00:03:31,295
воздушных охотников.
28
00:03:38,594 --> 00:03:42,306
На планете обитает более 300 видов
29
00:03:42,390 --> 00:03:44,100
хищных птиц.
30
00:03:45,101 --> 00:03:48,938
От самой большой в мире,
с размахом крыльев 2,7 метра,
31
00:03:50,273 --> 00:03:51,691
до мельчайших,
32
00:03:51,774 --> 00:03:53,859
размером не больше бабочки.
33
00:03:55,903 --> 00:03:59,240
Где бы они ни жили, в небе они главные.
34
00:04:00,408 --> 00:04:02,285
От густых джунглей
35
00:04:03,703 --> 00:04:05,621
до льдов Арктики.
36
00:04:07,123 --> 00:04:08,499
В засушливых пустынях…
37
00:04:10,876 --> 00:04:12,795
…и неприступных горах.
38
00:04:14,255 --> 00:04:16,757
Все они - мясоеды,
39
00:04:17,717 --> 00:04:19,802
вооруженные одним и тем же оружием.
40
00:04:21,804 --> 00:04:24,432
А способы и объекты охоты
41
00:04:25,975 --> 00:04:28,686
породили невероятное разнообразие
42
00:04:29,895 --> 00:04:31,564
воздушных убийц.
43
00:04:34,608 --> 00:04:38,612
ЛЕС ДИН, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
44
00:04:41,741 --> 00:04:43,451
Здесь нет прямых маршрутов
45
00:04:44,994 --> 00:04:46,954
и слишком много укрытий,
46
00:04:47,913 --> 00:04:51,167
что делает охоту
почти невозможной для хищника.
47
00:04:53,252 --> 00:04:56,422
Если только это не повелитель леса.
48
00:05:05,890 --> 00:05:07,099
Ястреб-тетеревятник.
49
00:05:13,314 --> 00:05:15,858
У него есть весь необходимый арсенал.
50
00:05:19,028 --> 00:05:21,030
Острое бинокулярное зрение,
51
00:05:22,782 --> 00:05:25,493
острый крючковатый клюв,
чтобы разрывать плоть,
52
00:05:27,036 --> 00:05:29,914
и большие изогнутые когти,
53
00:05:29,997 --> 00:05:31,290
чтобы хватать добычу.
54
00:05:35,461 --> 00:05:37,171
Это стандартная комплектация.
55
00:05:39,965 --> 00:05:41,634
Что его отличает,
56
00:05:42,593 --> 00:05:45,054
так это способ преследования добычи.
57
00:05:55,731 --> 00:05:56,982
Пара взмахов -
58
00:05:58,567 --> 00:06:00,486
и он разогнался до 50 км/час.
59
00:06:02,988 --> 00:06:05,616
Это почти рекорд ускорения
среди хищников.
60
00:06:09,662 --> 00:06:11,497
Тормозя хвостом,
61
00:06:11,580 --> 00:06:13,207
он точно регулирует курс.
62
00:06:16,419 --> 00:06:18,045
Укороченные крылья
63
00:06:18,796 --> 00:06:20,673
складываются очень компактно.
64
00:06:24,093 --> 00:06:26,971
Надо поразить цель,
пока та не спряталась.
65
00:06:40,860 --> 00:06:43,946
Он использует ландшафт,
чтобы подобраться незаметно.
66
00:06:54,248 --> 00:06:56,500
Если не выходит с первого раза…
67
00:06:58,544 --> 00:07:00,421
…тетеревятник не только ловок…
68
00:07:04,049 --> 00:07:05,384
…но и терпелив.
69
00:07:24,987 --> 00:07:27,990
Он обитает в лесах северного полушария,
70
00:07:28,073 --> 00:07:31,535
и его успех обеспечен
невероятной проворностью.
71
00:07:34,663 --> 00:07:36,707
Но когда речь идет о скорости…
72
00:07:38,792 --> 00:07:39,960
…другому хищнику
73
00:07:41,128 --> 00:07:42,379
просто нет равных.
74
00:07:48,093 --> 00:07:50,054
Самое быстрое животное на Земле,
75
00:07:51,472 --> 00:07:53,057
сокол-сапсан.
76
00:08:02,316 --> 00:08:05,486
Максимальная скорость -
более 380 км/час.
77
00:08:06,695 --> 00:08:07,905
В пикирующем полете.
78
00:08:13,118 --> 00:08:14,954
Сапсаны настолько успешны,
79
00:08:15,454 --> 00:08:18,082
что их можно найти по всему миру.
80
00:08:19,625 --> 00:08:23,337
ДОЛИНА УАЙ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
81
00:08:24,630 --> 00:08:27,049
Скалы - их любимая среда обитания.
82
00:08:29,009 --> 00:08:32,221
Это отличный наблюдательный пункт
для поиска пищи.
83
00:08:38,978 --> 00:08:40,771
Здесь есть восходящие потоки,
84
00:08:42,690 --> 00:08:45,234
позволяющие сапсану набрать высоту,
85
00:08:45,317 --> 00:08:47,236
прежде чем нанести удар сверху.
86
00:09:01,875 --> 00:09:04,128
Успех большинства хищных птиц
87
00:09:04,211 --> 00:09:06,130
зависит от мастерства полета.
88
00:09:08,924 --> 00:09:10,050
ХАЙВЕЛД, ЮЖНАЯ АФРИКА
89
00:09:10,134 --> 00:09:13,178
Но всегда есть тот,
кто идет против течения.
90
00:09:20,060 --> 00:09:22,479
Познакомьтесь с птицей-секретарем.
91
00:09:28,485 --> 00:09:30,529
Это необычная хищная птица.
92
00:09:36,535 --> 00:09:37,786
Это хищник
93
00:09:38,746 --> 00:09:40,080
на ходулях.
94
00:09:43,208 --> 00:09:45,753
Ростом с семилетнего ребенка.
95
00:09:51,383 --> 00:09:53,052
И хотя она умеет летать,
96
00:09:53,927 --> 00:09:56,430
она предпочитает ходить пешком.
97
00:09:58,932 --> 00:10:01,560
До 30 км в день.
98
00:10:12,321 --> 00:10:14,698
Длинные ноги нужны
не только для ходьбы.
99
00:10:16,158 --> 00:10:18,160
Но и чтобы видеть в высокой траве.
100
00:10:30,172 --> 00:10:32,341
Они выглядят немного неуклюже…
101
00:10:35,719 --> 00:10:37,054
…но это видимость.
102
00:10:50,818 --> 00:10:52,736
Этот удар смертелен.
103
00:10:56,448 --> 00:10:59,493
Его сила - до 20 килограммов,
104
00:11:00,619 --> 00:11:02,413
и он быстр, как молния.
105
00:11:03,831 --> 00:11:05,916
Но действовать надо быстро.
106
00:11:06,917 --> 00:11:08,669
Ведь этот велоцираптор -
107
00:11:08,752 --> 00:11:10,713
еще и мама.
108
00:11:15,634 --> 00:11:18,470
Два почти взрослых птенца.
109
00:11:19,346 --> 00:11:20,973
Они вечно голодны.
110
00:11:28,772 --> 00:11:31,400
Родительских обязанностей прибавляется
111
00:11:31,483 --> 00:11:32,985
и у белоголовых орланов.
112
00:11:44,204 --> 00:11:46,623
Как только тает снег,
113
00:11:46,707 --> 00:11:49,376
наступает волшебный момент.
114
00:11:53,922 --> 00:11:56,592
Два едва вылупившихся птенца.
115
00:12:07,895 --> 00:12:09,062
В любую погоду…
116
00:12:13,442 --> 00:12:14,526
…и время суток…
117
00:12:17,362 --> 00:12:19,656
…мама защищает их как может.
118
00:12:21,241 --> 00:12:23,535
Но с такими когтями
119
00:12:23,619 --> 00:12:25,412
нужно действовать осторожно.
120
00:12:30,083 --> 00:12:32,544
Взрослые по очереди сидят в гнезде
121
00:12:34,421 --> 00:12:35,839
и приносят еду.
122
00:12:46,308 --> 00:12:48,727
Посменное воспитание
обеспечивает птенцам
123
00:12:48,811 --> 00:12:50,437
наилучший старт.
124
00:13:01,406 --> 00:13:02,741
Четыре дня спустя
125
00:13:03,408 --> 00:13:05,244
вылупляется последнее яйцо.
126
00:13:08,455 --> 00:13:11,291
Старший цыпленок
уже весит вдвое больше.
127
00:13:12,584 --> 00:13:16,755
Если родители не обеспечат
беспрерывный поток пищи,
128
00:13:17,798 --> 00:13:21,134
младший птенец долго не протянет.
129
00:13:24,221 --> 00:13:27,599
Хищные птицы наиболее уязвимы в гнезде.
130
00:13:32,896 --> 00:13:36,733
{\an8}ПУСТЫНЯ КАЛАХАРИ, ЮЖНАЯ АФРИКА
131
00:13:36,817 --> 00:13:40,028
{\an8}Птенцы скоро погибнут
в этой испепеляющей пустыне…
132
00:13:42,447 --> 00:13:44,992
…если не найти укрытия от солнца.
133
00:13:49,496 --> 00:13:50,998
Общительные ткачи
134
00:13:51,081 --> 00:13:53,333
строят огромные гнезда-общежития.
135
00:13:57,546 --> 00:14:00,340
В них на девять градусов прохладнее.
136
00:14:03,886 --> 00:14:06,597
Это помогает не только ткачам.
137
00:14:10,434 --> 00:14:14,187
Их гнездо привлекло
пару карликовых соколов.
138
00:14:15,731 --> 00:14:18,525
Одни из самых мелких хищников планеты,
139
00:14:18,609 --> 00:14:20,277
эти нелегальные жильцы
140
00:14:20,360 --> 00:14:22,821
пользуются тяжким трудом ткачей.
141
00:14:32,122 --> 00:14:33,332
Они даже едят их.
142
00:14:37,127 --> 00:14:39,379
Но если говорить о жутких соседях,
143
00:14:41,006 --> 00:14:43,842
у ткачей есть проблемы и посерьезнее.
144
00:14:46,428 --> 00:14:48,347
Этот улей жизни
145
00:14:48,430 --> 00:14:50,933
привлекает всевозможных хищников.
146
00:15:17,209 --> 00:15:19,544
Ткачи кажутся беззащитными,
147
00:15:21,171 --> 00:15:23,131
но у них есть силы безопасности…
148
00:15:32,891 --> 00:15:35,435
…готовые отразить любую атаку.
149
00:15:57,457 --> 00:15:59,584
Соколы размером с кулак
150
00:16:00,669 --> 00:16:02,921
обладают невероятной силой.
151
00:16:19,563 --> 00:16:20,814
И, к счастью,
152
00:16:20,897 --> 00:16:23,942
эти яростные бойцы
проявляют некоторую сдержанность.
153
00:16:25,777 --> 00:16:28,196
Они уносят
по несколько ткачей за сезон.
154
00:16:29,823 --> 00:16:31,283
Чаще всего
155
00:16:31,366 --> 00:16:33,493
они находят себе другую добычу.
156
00:16:38,290 --> 00:16:42,502
Для ткачей это «наименьшее зло».
157
00:16:44,004 --> 00:16:45,964
А для маленьких соколов
158
00:16:46,048 --> 00:16:47,591
это универсальный выход
159
00:16:47,674 --> 00:16:49,843
в поиске еды и крова
160
00:16:49,926 --> 00:16:51,553
в бесплодной пустыне.
161
00:17:06,318 --> 00:17:10,572
АМАЗОНКА, ФРАНЦУЗСКАЯ ГВИАНА
162
00:17:12,532 --> 00:17:14,910
В этом отдаленном уголке Южной Америки
163
00:17:17,245 --> 00:17:18,997
жизнь так богата,
164
00:17:19,706 --> 00:17:22,542
что каждому существу нужна своя ниша.
165
00:17:38,767 --> 00:17:41,103
На вершине пищевой цепи -
166
00:17:41,186 --> 00:17:43,730
семикилограммовый орел-гарпия.
167
00:17:46,775 --> 00:17:48,735
Но есть и другая хищная птица,
168
00:17:48,819 --> 00:17:51,321
которая действует немного иначе.
169
00:17:54,991 --> 00:17:57,369
Красногорлая каракара.
170
00:18:01,081 --> 00:18:03,375
Когда каракары чувствуют угрозу,
171
00:18:04,626 --> 00:18:06,461
они сообщают об этом всем.
172
00:18:11,049 --> 00:18:14,511
Этого достаточно,
чтобы вывести из игры главного хищника.
173
00:18:26,481 --> 00:18:31,069
Каракары считаются самыми общительными
и умными хищниками в мире.
174
00:18:33,196 --> 00:18:36,366
Это позволяет им
охотиться на ту добычу,
175
00:18:36,449 --> 00:18:38,160
которой не коснется и гарпия.
176
00:18:47,961 --> 00:18:48,962
Осы.
177
00:18:54,050 --> 00:18:56,178
Обычно к ним лучше не лезть.
178
00:19:02,642 --> 00:19:04,186
Но, работая сообща,
179
00:19:05,437 --> 00:19:07,772
каракары придумывают план.
180
00:19:13,987 --> 00:19:16,323
Сперва - прямой контакт.
181
00:19:24,372 --> 00:19:26,166
Когда гнездо взбудоражено,
182
00:19:27,751 --> 00:19:30,670
осы разлетаются повсюду.
183
00:19:36,051 --> 00:19:38,511
Теперь надо хватать и бежать.
184
00:19:43,350 --> 00:19:45,227
Это задача не для трусливых.
185
00:19:52,859 --> 00:19:54,486
Но немного смелости -
186
00:19:55,904 --> 00:19:57,280
и всё получается.
187
00:20:02,202 --> 00:20:04,579
Если одна каракара выдержит боль,
188
00:20:05,413 --> 00:20:08,917
осы в итоге покинут гнездо.
189
00:20:17,926 --> 00:20:20,220
Эти бумагоподобные сооружения
190
00:20:20,303 --> 00:20:22,305
не питательнее картона…
191
00:20:26,434 --> 00:20:28,103
…но глубоко в сотах
192
00:20:28,895 --> 00:20:31,356
есть пухлые, сочные личинки.
193
00:20:37,737 --> 00:20:41,199
Храбрость одной каракары
идет на пользу всей стае.
194
00:20:44,911 --> 00:20:48,873
Когда она насытится,
стая поделит остатки.
195
00:20:54,629 --> 00:20:56,214
Подано точно вовремя.
196
00:21:03,888 --> 00:21:06,266
Жизнь в тропическом лесу нелегка.
197
00:21:10,979 --> 00:21:13,106
Но каракары преуспевают
198
00:21:14,149 --> 00:21:16,735
благодаря упорству и совместной работе.
199
00:21:23,658 --> 00:21:26,911
Большинство хищных птиц
не так склонны к сотрудничеству.
200
00:21:33,626 --> 00:21:37,005
Даже в гнезде
у них жесткая конкуренция.
201
00:21:41,426 --> 00:21:45,847
Птенцы орланов могут
вырастать на 20% каждый день.
202
00:21:52,729 --> 00:21:55,815
Но младшему сложно за ними угнаться.
203
00:22:00,487 --> 00:22:01,780
При каждом кормлении
204
00:22:02,822 --> 00:22:04,908
он оказывается последним в очереди.
205
00:22:11,414 --> 00:22:13,291
Всего через два месяца
206
00:22:13,375 --> 00:22:16,127
птенцы должны стать вдесятеро больше
207
00:22:16,211 --> 00:22:17,837
и быть готовыми к полету.
208
00:22:21,007 --> 00:22:23,009
Но если пищи не хватает,
209
00:22:23,093 --> 00:22:26,596
старшие птенцы будут
нападать на младших.
210
00:22:29,641 --> 00:22:31,851
Три птенца редко выживают.
211
00:22:37,357 --> 00:22:39,692
Родители изо всех сил стараются
212
00:22:39,776 --> 00:22:42,612
сохранить жизнь всем детям.
213
00:22:49,786 --> 00:22:51,037
ДРАКОНОВЫ ГОРЫ, ЮАР
214
00:22:51,121 --> 00:22:53,998
Поиски пропитания - постоянная проблема
215
00:22:54,082 --> 00:22:55,625
для всех хищных птиц.
216
00:22:58,878 --> 00:23:01,673
Хотя некоторые, кажется,
не прикладывают усилий.
217
00:23:11,891 --> 00:23:13,810
Стервятники используют термики -
218
00:23:15,186 --> 00:23:17,063
потоки теплого воздуха -
219
00:23:17,147 --> 00:23:18,648
для набора высоты.
220
00:23:22,026 --> 00:23:25,905
Поднявшись, они могут
парить более 160 км
221
00:23:25,989 --> 00:23:28,533
без единого взмаха крыла.
222
00:23:33,913 --> 00:23:35,165
По пути
223
00:23:35,248 --> 00:23:38,501
они используют телескопическое зрение
для поиска еды.
224
00:23:48,386 --> 00:23:50,638
Стервятники - падальщики.
225
00:24:00,273 --> 00:24:03,234
Поедание мертвечины
создало им плохую репутацию,
226
00:24:03,318 --> 00:24:05,904
но это единственные хищные птицы,
227
00:24:05,987 --> 00:24:07,280
никого не убивающие.
228
00:24:10,950 --> 00:24:14,662
И они делают важную работу,
служа естественными уборщиками.
229
00:24:20,502 --> 00:24:23,796
Кажется, тут царит хаос,
но здесь есть строгая иерархия.
230
00:24:25,423 --> 00:24:29,802
Только в Южной Африке
живет девять видов стервятников,
231
00:24:30,512 --> 00:24:32,805
и у каждого своя роль.
232
00:24:34,349 --> 00:24:36,518
Сначала - средний вес.
233
00:24:37,185 --> 00:24:38,811
Африканский белобокий гриф.
234
00:24:46,653 --> 00:24:49,864
В больших количествах
они пожирают основную часть туши,
235
00:24:51,241 --> 00:24:53,535
внутренние органы и плоть.
236
00:25:02,043 --> 00:25:04,087
Далее - тяжеловесы.
237
00:25:05,838 --> 00:25:07,757
При весе в 7 килограмм
238
00:25:07,840 --> 00:25:11,302
африканский ушастый гриф
является крупнейшим в Африке.
239
00:25:13,638 --> 00:25:15,181
Когда он появляется,
240
00:25:15,265 --> 00:25:17,141
остальные отступают.
241
00:25:20,979 --> 00:25:24,399
Их мощные клювы
разрывают связки и шкуру,
242
00:25:25,650 --> 00:25:28,611
открывая новые части туши
243
00:25:28,695 --> 00:25:30,196
для последних в очереди.
244
00:25:32,407 --> 00:25:33,616
Для легковесов.
245
00:25:36,160 --> 00:25:38,746
Бурые стервятники держатся в стороне,
246
00:25:39,414 --> 00:25:41,708
подкрадывая объедки
247
00:25:41,791 --> 00:25:43,585
и терпеливо дожидаясь очереди.
248
00:25:47,005 --> 00:25:48,631
Когда остальные наедятся,
249
00:25:49,591 --> 00:25:52,510
их мелкие клювы
обглодают кости начисто.
250
00:25:55,847 --> 00:25:59,601
Стервятники делают грязную работу,
заботясь о чистоте планеты.
251
00:26:03,855 --> 00:26:06,608
Их желудки, полные кислоты,
как аккумуляторы,
252
00:26:06,691 --> 00:26:10,111
уничтожают любые бактерии и вирусы.
253
00:26:11,821 --> 00:26:16,159
И они не дают размножаться насекомым,
разносящим болезни.
254
00:26:23,458 --> 00:26:25,084
Стервятники нам необходимы,
255
00:26:26,294 --> 00:26:28,129
но их численность резко падает.
256
00:26:29,255 --> 00:26:31,299
Всего за 15 лет
257
00:26:31,382 --> 00:26:34,969
97% стервятников в Индии были убиты,
258
00:26:36,638 --> 00:26:39,766
отравлены тушами скота,
259
00:26:39,849 --> 00:26:42,852
которых лечили диклофенаком.
260
00:26:45,521 --> 00:26:48,608
Когда дикие собаки
заняли место падальщиков,
261
00:26:48,691 --> 00:26:50,777
это привело к росту бешенства,
262
00:26:50,860 --> 00:26:53,237
туберкулеза и сибирской язвы.
263
00:26:55,907 --> 00:26:58,576
Других хищников постигла та же участь.
264
00:27:01,037 --> 00:27:02,288
В 1950-х годах
265
00:27:02,372 --> 00:27:05,291
широко использовался инсектицид ДДТ.
266
00:27:06,292 --> 00:27:10,129
Это оказало разрушительное
воздействие на яйца белоголовых орланов
267
00:27:10,672 --> 00:27:14,008
и почти уничтожило
этот прославленный вид.
268
00:27:16,594 --> 00:27:19,222
Когда люди осознали его влияние,
269
00:27:19,305 --> 00:27:21,015
ДДТ был запрещен.
270
00:27:22,308 --> 00:27:23,893
За 50 лет
271
00:27:23,976 --> 00:27:27,188
численность орланов
увеличилась в семь раз.
272
00:27:32,402 --> 00:27:35,279
Многие хищные птицы
до сих пор в опасности.
273
00:27:39,283 --> 00:27:42,161
Считая их угрозой для скота и дичи,
274
00:27:42,245 --> 00:27:43,830
их истребляют.
275
00:27:45,623 --> 00:27:47,458
А при разрушении среды обитания
276
00:27:49,293 --> 00:27:51,045
они теряют пищу и кров.
277
00:27:54,507 --> 00:27:57,677
Но не всем так плохо
в современном мире.
278
00:28:02,432 --> 00:28:06,477
ЛОНДОН, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
279
00:28:09,981 --> 00:28:13,234
Казалось бы, далеко не лучшее
пристанище для хищников.
280
00:28:18,156 --> 00:28:20,074
Но если уметь приспособиться,
281
00:28:21,033 --> 00:28:23,327
это мир огромных возможностей.
282
00:28:28,708 --> 00:28:30,209
В самом центре города
283
00:28:30,793 --> 00:28:33,963
возвышаются знаменитые трубы
электростанции «Баттерси»
284
00:28:34,046 --> 00:28:36,799
высотой более 90 метров.
285
00:28:39,469 --> 00:28:42,722
Там живет пара сапсанов.
286
00:28:46,476 --> 00:28:49,228
Бетонные стены стали для них скалами.
287
00:28:55,610 --> 00:28:57,779
У жизни в городе есть свои плюсы.
288
00:29:03,576 --> 00:29:05,286
Здесь так много света,
289
00:29:05,369 --> 00:29:08,080
что сапсаны могут охотиться ночью.
290
00:29:17,965 --> 00:29:21,427
Пара разделяется,
чтобы охватить большую территорию.
291
00:29:29,143 --> 00:29:31,896
Самка сапсана - более крупная
292
00:29:31,979 --> 00:29:34,440
и более опытная ночная охотница.
293
00:29:45,201 --> 00:29:47,995
Ее зрение острее нашего
более чем в два раза
294
00:29:49,205 --> 00:29:53,876
благодаря таким большим глазам,
что они соприкасаются внутри черепа.
295
00:29:56,420 --> 00:29:59,590
Покачивая головой,
она определяет положение цели.
296
00:30:01,801 --> 00:30:03,886
Но преследовать голубей в городе
297
00:30:03,970 --> 00:30:05,304
весьма рискованно.
298
00:30:09,183 --> 00:30:11,894
Здесь много зданий,
и пикировать очень опасно.
299
00:30:16,607 --> 00:30:20,528
И городские сапсаны вынуждены
охотиться более сложным способом.
300
00:30:31,873 --> 00:30:33,207
Горизонтальная погоня…
301
00:30:35,960 --> 00:30:39,630
…где шансы хищника и жертвы
почти равны.
302
00:30:47,013 --> 00:30:48,806
Но даже без пикирования,
303
00:30:50,433 --> 00:30:51,934
даже ночью…
304
00:30:56,814 --> 00:31:00,151
…этого природного аса трудно превзойти.
305
00:31:08,492 --> 00:31:12,371
Сапсаны распространились
по городам всего мира,
306
00:31:13,331 --> 00:31:15,249
от Нью-Йорка до Сиднея.
307
00:31:17,293 --> 00:31:21,130
И с каждым брачным сезоном
их численность продолжает расти.
308
00:31:31,349 --> 00:31:33,142
В гнезде белоголовых орланов
309
00:31:34,310 --> 00:31:36,228
птенцы уже заметно подросли.
310
00:31:37,563 --> 00:31:39,106
Все трое.
311
00:31:40,191 --> 00:31:42,068
Все стали сильнее.
312
00:31:44,445 --> 00:31:47,949
И, наконец, у них
стали расти маховые перья.
313
00:31:50,159 --> 00:31:54,163
Выживание птенцов -
свидетельство стараний родителей.
314
00:31:56,165 --> 00:31:59,085
Шесть месяцев трудились они без устали.
315
00:32:03,130 --> 00:32:05,383
Но теперь они приносят меньше пищи…
316
00:32:07,551 --> 00:32:09,011
…намекая орлятам,
317
00:32:09,637 --> 00:32:11,514
что пора покидать гнездо.
318
00:32:15,977 --> 00:32:18,396
Искусство полета требует практики.
319
00:32:27,822 --> 00:32:29,407
И подходящих условий.
320
00:32:34,245 --> 00:32:38,040
Но вот погода наладилась,
и они снова полны решимости.
321
00:32:49,719 --> 00:32:52,638
Но во внешнем мире
всё ново и незнакомо.
322
00:33:02,815 --> 00:33:05,651
Другие птицы враждебны к хищникам.
323
00:33:08,863 --> 00:33:11,198
Слишком удаляться от семьи
пока страшно.
324
00:33:14,452 --> 00:33:15,703
И нужно время,
325
00:33:17,496 --> 00:33:18,748
чтобы встать на ноги.
326
00:33:22,668 --> 00:33:24,462
Это только начало
327
00:33:24,545 --> 00:33:27,006
долгого пути к взрослой жизни.
328
00:33:34,847 --> 00:33:35,973
К счастью,
329
00:33:36,057 --> 00:33:38,768
родители пока будут
присматривать за ними.
330
00:33:44,315 --> 00:33:48,069
Хищные птицы - не прирожденные убийцы.
331
00:33:50,821 --> 00:33:53,532
Им нужно время,
чтобы отточить свои навыки.
332
00:33:57,661 --> 00:34:00,748
В течение трех месяцев
птенцы птицы-секретаря
333
00:34:00,831 --> 00:34:04,168
получали всё готовое от родителей.
334
00:34:07,004 --> 00:34:10,424
Теперь им пора самим заботиться о себе.
335
00:34:15,429 --> 00:34:17,765
Один птенец призывает к атаке.
336
00:34:22,019 --> 00:34:23,604
Его брат следует за ним,
337
00:34:25,397 --> 00:34:26,524
и начинается охота.
338
00:34:30,528 --> 00:34:32,655
Чтобы найти добычу, надо смотреть в оба
339
00:34:33,405 --> 00:34:35,032
и много ходить.
340
00:34:40,996 --> 00:34:43,624
Да и поймать ее нелегко.
341
00:35:07,773 --> 00:35:09,441
Долгожданный успех.
342
00:35:11,861 --> 00:35:14,738
Но маленькая ящерка - это лишь перекус.
343
00:35:18,117 --> 00:35:20,411
К счастью, им помогает мама.
344
00:35:30,129 --> 00:35:33,215
Она будет кормить детенышей
еще два месяца…
345
00:35:35,718 --> 00:35:37,344
…пока неуклюжая поросль
346
00:35:38,679 --> 00:35:40,639
учится быть убийцами.
347
00:35:42,391 --> 00:35:43,642
Как их мама.
348
00:35:48,230 --> 00:35:51,734
Не все птицы оказываются
такими заботливыми родителями.
349
00:35:56,906 --> 00:36:00,826
Хищники проводят большую часть жизни,
выкармливая детенышей.
350
00:36:03,829 --> 00:36:08,417
Даря им защиту
и с трудом добытое пропитание.
351
00:36:10,002 --> 00:36:11,462
Ради того, чтобы однажды
352
00:36:12,296 --> 00:36:14,006
их птенцы смогли
353
00:36:14,548 --> 00:36:16,592
выжить в одиночку.
354
00:36:22,681 --> 00:36:27,061
ВЕРХОВЬЯ МИССИСИПИ, США
355
00:36:27,144 --> 00:36:28,229
Поздняя осень.
356
00:36:32,608 --> 00:36:36,403
Сотни орланов прилетели сюда издалека…
357
00:36:38,822 --> 00:36:41,575
…ради охоты
на перелетных водоплавающих.
358
00:36:46,413 --> 00:36:49,291
Молодым орланам нужно набраться сил.
359
00:36:55,422 --> 00:36:58,342
Подачек от мамы с папой
больше не будет…
360
00:37:01,512 --> 00:37:04,223
…так что им нужно смотреть и учиться.
361
00:37:08,936 --> 00:37:10,688
Скользя по ветру,
362
00:37:10,771 --> 00:37:13,941
взрослый орлан
выбирает момент для атаки.
363
00:37:16,110 --> 00:37:18,362
Лысухи проворно прячутся…
364
00:37:21,699 --> 00:37:23,826
…но долго так не продержатся.
365
00:37:34,253 --> 00:37:35,796
Ловить добычу тяжело.
366
00:37:37,256 --> 00:37:39,675
Удержать ее еще сложнее.
367
00:37:48,183 --> 00:37:50,936
Лучше сдаться, чем рисковать.
368
00:37:57,109 --> 00:37:59,862
Пора применить знания на практике.
369
00:38:19,840 --> 00:38:23,218
Хитрость в том,
чтобы застать их врасплох.
370
00:38:26,722 --> 00:38:28,223
Но как это сделать?
371
00:38:40,194 --> 00:38:42,488
С каждым неудачным захватом…
372
00:38:44,490 --> 00:38:46,742
…с каждой упущенной целью…
373
00:38:48,702 --> 00:38:50,371
…он оттачивает ритм
374
00:38:51,830 --> 00:38:53,415
…и угол атаки.
375
00:39:11,642 --> 00:39:13,185
Наконец-то.
376
00:39:16,355 --> 00:39:18,482
Но он так старается улететь,
377
00:39:19,733 --> 00:39:21,193
что роняет добычу.
378
00:39:23,362 --> 00:39:24,405
А теперь
379
00:39:26,156 --> 00:39:27,908
появляются конкуренты.
380
00:39:34,206 --> 00:39:37,751
Молодой орлан полон решимости
вернуть свой трофей.
381
00:39:46,093 --> 00:39:48,512
Но сегодня не его день.
382
00:39:51,056 --> 00:39:53,267
А дни становятся всё короче.
383
00:39:57,896 --> 00:39:59,773
Когда температура падает,
384
00:39:59,857 --> 00:40:02,818
орланам нужно больше энергии,
чтобы согреться.
385
00:40:06,280 --> 00:40:08,532
Но добычи так и нет.
386
00:40:11,785 --> 00:40:15,414
Меньше половины всех молодых орланов
переживают первую зиму.
387
00:40:19,626 --> 00:40:22,045
Сейчас или никогда.
388
00:40:47,571 --> 00:40:48,697
На этот раз…
389
00:40:51,116 --> 00:40:52,701
…он свое не упустит.
390
00:41:01,627 --> 00:41:03,587
Несколько месяцев назад
391
00:41:03,670 --> 00:41:07,132
эти молодые орлы
пришли в мир беспомощными птенцами.
392
00:41:08,717 --> 00:41:13,096
Благодаря их инстинкту убийц
и самоотверженности родителей,
393
00:41:14,056 --> 00:41:17,726
они стали настоящими хищными птицами.
394
00:41:22,773 --> 00:41:26,360
Белоголовыми они станут
лишь к пятилетнему возрасту.
395
00:41:29,112 --> 00:41:32,741
И лишь тогда они будут готовы
создать свою семью…
396
00:41:37,412 --> 00:41:39,289
…и передать свои навыки…
397
00:41:41,917 --> 00:41:43,585
…следующему поколению.
398
00:42:33,051 --> 00:42:35,304
Перевод субтитров: Александр Ивашкевич