1 00:00:06,299 --> 00:00:11,220 ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:34,077 --> 00:00:35,620 Правители неба. 3 00:00:44,879 --> 00:00:46,422 Символы свободы. 4 00:00:50,927 --> 00:00:52,970 Непревзойденные охотники. 5 00:00:57,767 --> 00:00:59,727 Мы считаем хищных птиц 6 00:00:59,811 --> 00:01:01,771 безжалостными убийцами. 7 00:01:06,776 --> 00:01:09,153 Но у них есть и другая сторона. 8 00:01:12,490 --> 00:01:14,408 Невероятный интеллект. 9 00:01:16,119 --> 00:01:17,870 Удивительная приспособляемость. 10 00:01:22,041 --> 00:01:26,003 И заботливость, которой вы себе и не представляли. 11 00:01:34,345 --> 00:01:38,474 ХИЩНЫЕ ПТИЦЫ 12 00:01:39,809 --> 00:01:44,147 ВЕРХОВЬЯ МИССИСИПИ, США 13 00:01:48,609 --> 00:01:49,819 Глубокая зима. 14 00:01:53,865 --> 00:01:57,243 У этой самки белоголового орлана схватки. 15 00:02:02,373 --> 00:02:05,084 Яйца нужно высиживать 35 дней. 16 00:02:10,131 --> 00:02:11,757 Чтобы быть готовой к весне, 17 00:02:12,967 --> 00:02:14,635 их нужно откладывать сейчас. 18 00:02:21,017 --> 00:02:24,770 Но в это время года погода очень переменчива. 19 00:02:41,704 --> 00:02:42,997 Без укрытия 20 00:02:43,080 --> 00:02:45,750 яйца замерзнут за считанные минуты. 21 00:02:53,507 --> 00:02:56,219 Но орланы - крепкие птицы. 22 00:03:00,598 --> 00:03:02,725 Она сделает всё, что нужно, 23 00:03:02,808 --> 00:03:03,976 чтобы защитить их. 24 00:03:12,318 --> 00:03:13,861 И не только мама. 25 00:03:19,450 --> 00:03:21,244 Это спутник всей ее жизни. 26 00:03:26,123 --> 00:03:29,627 Эта пара посвятила себя воспитанию нового поколения 27 00:03:29,710 --> 00:03:31,295 воздушных охотников. 28 00:03:38,594 --> 00:03:42,306 На планете обитает более 300 видов 29 00:03:42,390 --> 00:03:44,100 хищных птиц. 30 00:03:45,101 --> 00:03:48,938 От самой большой в мире, с размахом крыльев 2,7 метра, 31 00:03:50,273 --> 00:03:51,691 до мельчайших, 32 00:03:51,774 --> 00:03:53,859 размером не больше бабочки. 33 00:03:55,903 --> 00:03:59,240 Где бы они ни жили, в небе они главные. 34 00:04:00,408 --> 00:04:02,285 От густых джунглей 35 00:04:03,703 --> 00:04:05,621 до льдов Арктики. 36 00:04:07,123 --> 00:04:08,499 В засушливых пустынях… 37 00:04:10,876 --> 00:04:12,795 …и неприступных горах. 38 00:04:14,255 --> 00:04:16,757 Все они - мясоеды, 39 00:04:17,717 --> 00:04:19,802 вооруженные одним и тем же оружием. 40 00:04:21,804 --> 00:04:24,432 А способы и объекты охоты 41 00:04:25,975 --> 00:04:28,686 породили невероятное разнообразие 42 00:04:29,895 --> 00:04:31,564 воздушных убийц. 43 00:04:34,608 --> 00:04:38,612 ЛЕС ДИН, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 44 00:04:41,741 --> 00:04:43,451 Здесь нет прямых маршрутов 45 00:04:44,994 --> 00:04:46,954 и слишком много укрытий, 46 00:04:47,913 --> 00:04:51,167 что делает охоту почти невозможной для хищника. 47 00:04:53,252 --> 00:04:56,422 Если только это не повелитель леса. 48 00:05:05,890 --> 00:05:07,099 Ястреб-тетеревятник. 49 00:05:13,314 --> 00:05:15,858 У него есть весь необходимый арсенал. 50 00:05:19,028 --> 00:05:21,030 Острое бинокулярное зрение, 51 00:05:22,782 --> 00:05:25,493 острый крючковатый клюв, чтобы разрывать плоть, 52 00:05:27,036 --> 00:05:29,914 и большие изогнутые когти, 53 00:05:29,997 --> 00:05:31,290 чтобы хватать добычу. 54 00:05:35,461 --> 00:05:37,171 Это стандартная комплектация. 55 00:05:39,965 --> 00:05:41,634 Что его отличает, 56 00:05:42,593 --> 00:05:45,054 так это способ преследования добычи. 57 00:05:55,731 --> 00:05:56,982 Пара взмахов - 58 00:05:58,567 --> 00:06:00,486 и он разогнался до 50 км/час. 59 00:06:02,988 --> 00:06:05,616 Это почти рекорд ускорения среди хищников. 60 00:06:09,662 --> 00:06:11,497 Тормозя хвостом, 61 00:06:11,580 --> 00:06:13,207 он точно регулирует курс. 62 00:06:16,419 --> 00:06:18,045 Укороченные крылья 63 00:06:18,796 --> 00:06:20,673 складываются очень компактно. 64 00:06:24,093 --> 00:06:26,971 Надо поразить цель, пока та не спряталась. 65 00:06:40,860 --> 00:06:43,946 Он использует ландшафт, чтобы подобраться незаметно. 66 00:06:54,248 --> 00:06:56,500 Если не выходит с первого раза… 67 00:06:58,544 --> 00:07:00,421 …тетеревятник не только ловок… 68 00:07:04,049 --> 00:07:05,384 …но и терпелив. 69 00:07:24,987 --> 00:07:27,990 Он обитает в лесах северного полушария, 70 00:07:28,073 --> 00:07:31,535 и его успех обеспечен невероятной проворностью. 71 00:07:34,663 --> 00:07:36,707 Но когда речь идет о скорости… 72 00:07:38,792 --> 00:07:39,960 …другому хищнику 73 00:07:41,128 --> 00:07:42,379 просто нет равных. 74 00:07:48,093 --> 00:07:50,054 Самое быстрое животное на Земле, 75 00:07:51,472 --> 00:07:53,057 сокол-сапсан. 76 00:08:02,316 --> 00:08:05,486 Максимальная скорость - более 380 км/час. 77 00:08:06,695 --> 00:08:07,905 В пикирующем полете. 78 00:08:13,118 --> 00:08:14,954 Сапсаны настолько успешны, 79 00:08:15,454 --> 00:08:18,082 что их можно найти по всему миру. 80 00:08:19,625 --> 00:08:23,337 ДОЛИНА УАЙ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 81 00:08:24,630 --> 00:08:27,049 Скалы - их любимая среда обитания. 82 00:08:29,009 --> 00:08:32,221 Это отличный наблюдательный пункт для поиска пищи. 83 00:08:38,978 --> 00:08:40,771 Здесь есть восходящие потоки, 84 00:08:42,690 --> 00:08:45,234 позволяющие сапсану набрать высоту, 85 00:08:45,317 --> 00:08:47,236 прежде чем нанести удар сверху. 86 00:09:01,875 --> 00:09:04,128 Успех большинства хищных птиц 87 00:09:04,211 --> 00:09:06,130 зависит от мастерства полета. 88 00:09:08,924 --> 00:09:10,050 ХАЙВЕЛД, ЮЖНАЯ АФРИКА 89 00:09:10,134 --> 00:09:13,178 Но всегда есть тот, кто идет против течения. 90 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 Познакомьтесь с птицей-секретарем. 91 00:09:28,485 --> 00:09:30,529 Это необычная хищная птица. 92 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 Это хищник 93 00:09:38,746 --> 00:09:40,080 на ходулях. 94 00:09:43,208 --> 00:09:45,753 Ростом с семилетнего ребенка. 95 00:09:51,383 --> 00:09:53,052 И хотя она умеет летать, 96 00:09:53,927 --> 00:09:56,430 она предпочитает ходить пешком. 97 00:09:58,932 --> 00:10:01,560 До 30 км в день. 98 00:10:12,321 --> 00:10:14,698 Длинные ноги нужны не только для ходьбы. 99 00:10:16,158 --> 00:10:18,160 Но и чтобы видеть в высокой траве. 100 00:10:30,172 --> 00:10:32,341 Они выглядят немного неуклюже… 101 00:10:35,719 --> 00:10:37,054 …но это видимость. 102 00:10:50,818 --> 00:10:52,736 Этот удар смертелен. 103 00:10:56,448 --> 00:10:59,493 Его сила - до 20 килограммов, 104 00:11:00,619 --> 00:11:02,413 и он быстр, как молния. 105 00:11:03,831 --> 00:11:05,916 Но действовать надо быстро. 106 00:11:06,917 --> 00:11:08,669 Ведь этот велоцираптор - 107 00:11:08,752 --> 00:11:10,713 еще и мама. 108 00:11:15,634 --> 00:11:18,470 Два почти взрослых птенца. 109 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 Они вечно голодны. 110 00:11:28,772 --> 00:11:31,400 Родительских обязанностей прибавляется 111 00:11:31,483 --> 00:11:32,985 и у белоголовых орланов. 112 00:11:44,204 --> 00:11:46,623 Как только тает снег, 113 00:11:46,707 --> 00:11:49,376 наступает волшебный момент. 114 00:11:53,922 --> 00:11:56,592 Два едва вылупившихся птенца. 115 00:12:07,895 --> 00:12:09,062 В любую погоду… 116 00:12:13,442 --> 00:12:14,526 …и время суток… 117 00:12:17,362 --> 00:12:19,656 …мама защищает их как может. 118 00:12:21,241 --> 00:12:23,535 Но с такими когтями 119 00:12:23,619 --> 00:12:25,412 нужно действовать осторожно. 120 00:12:30,083 --> 00:12:32,544 Взрослые по очереди сидят в гнезде 121 00:12:34,421 --> 00:12:35,839 и приносят еду. 122 00:12:46,308 --> 00:12:48,727 Посменное воспитание обеспечивает птенцам 123 00:12:48,811 --> 00:12:50,437 наилучший старт. 124 00:13:01,406 --> 00:13:02,741 Четыре дня спустя 125 00:13:03,408 --> 00:13:05,244 вылупляется последнее яйцо. 126 00:13:08,455 --> 00:13:11,291 Старший цыпленок уже весит вдвое больше. 127 00:13:12,584 --> 00:13:16,755 Если родители не обеспечат беспрерывный поток пищи, 128 00:13:17,798 --> 00:13:21,134 младший птенец долго не протянет. 129 00:13:24,221 --> 00:13:27,599 Хищные птицы наиболее уязвимы в гнезде. 130 00:13:32,896 --> 00:13:36,733 {\an8}ПУСТЫНЯ КАЛАХАРИ, ЮЖНАЯ АФРИКА 131 00:13:36,817 --> 00:13:40,028 {\an8}Птенцы скоро погибнут в этой испепеляющей пустыне… 132 00:13:42,447 --> 00:13:44,992 …если не найти укрытия от солнца. 133 00:13:49,496 --> 00:13:50,998 Общительные ткачи 134 00:13:51,081 --> 00:13:53,333 строят огромные гнезда-общежития. 135 00:13:57,546 --> 00:14:00,340 В них на девять градусов прохладнее. 136 00:14:03,886 --> 00:14:06,597 Это помогает не только ткачам. 137 00:14:10,434 --> 00:14:14,187 Их гнездо привлекло пару карликовых соколов. 138 00:14:15,731 --> 00:14:18,525 Одни из самых мелких хищников планеты, 139 00:14:18,609 --> 00:14:20,277 эти нелегальные жильцы 140 00:14:20,360 --> 00:14:22,821 пользуются тяжким трудом ткачей. 141 00:14:32,122 --> 00:14:33,332 Они даже едят их. 142 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 Но если говорить о жутких соседях, 143 00:14:41,006 --> 00:14:43,842 у ткачей есть проблемы и посерьезнее. 144 00:14:46,428 --> 00:14:48,347 Этот улей жизни 145 00:14:48,430 --> 00:14:50,933 привлекает всевозможных хищников. 146 00:15:17,209 --> 00:15:19,544 Ткачи кажутся беззащитными, 147 00:15:21,171 --> 00:15:23,131 но у них есть силы безопасности… 148 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 …готовые отразить любую атаку. 149 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 Соколы размером с кулак 150 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 обладают невероятной силой. 151 00:16:19,563 --> 00:16:20,814 И, к счастью, 152 00:16:20,897 --> 00:16:23,942 эти яростные бойцы проявляют некоторую сдержанность. 153 00:16:25,777 --> 00:16:28,196 Они уносят по несколько ткачей за сезон. 154 00:16:29,823 --> 00:16:31,283 Чаще всего 155 00:16:31,366 --> 00:16:33,493 они находят себе другую добычу. 156 00:16:38,290 --> 00:16:42,502 Для ткачей это «наименьшее зло». 157 00:16:44,004 --> 00:16:45,964 А для маленьких соколов 158 00:16:46,048 --> 00:16:47,591 это универсальный выход 159 00:16:47,674 --> 00:16:49,843 в поиске еды и крова 160 00:16:49,926 --> 00:16:51,553 в бесплодной пустыне. 161 00:17:06,318 --> 00:17:10,572 АМАЗОНКА, ФРАНЦУЗСКАЯ ГВИАНА 162 00:17:12,532 --> 00:17:14,910 В этом отдаленном уголке Южной Америки 163 00:17:17,245 --> 00:17:18,997 жизнь так богата, 164 00:17:19,706 --> 00:17:22,542 что каждому существу нужна своя ниша. 165 00:17:38,767 --> 00:17:41,103 На вершине пищевой цепи - 166 00:17:41,186 --> 00:17:43,730 семикилограммовый орел-гарпия. 167 00:17:46,775 --> 00:17:48,735 Но есть и другая хищная птица, 168 00:17:48,819 --> 00:17:51,321 которая действует немного иначе. 169 00:17:54,991 --> 00:17:57,369 Красногорлая каракара. 170 00:18:01,081 --> 00:18:03,375 Когда каракары чувствуют угрозу, 171 00:18:04,626 --> 00:18:06,461 они сообщают об этом всем. 172 00:18:11,049 --> 00:18:14,511 Этого достаточно, чтобы вывести из игры главного хищника. 173 00:18:26,481 --> 00:18:31,069 Каракары считаются самыми общительными и умными хищниками в мире. 174 00:18:33,196 --> 00:18:36,366 Это позволяет им охотиться на ту добычу, 175 00:18:36,449 --> 00:18:38,160 которой не коснется и гарпия. 176 00:18:47,961 --> 00:18:48,962 Осы. 177 00:18:54,050 --> 00:18:56,178 Обычно к ним лучше не лезть. 178 00:19:02,642 --> 00:19:04,186 Но, работая сообща, 179 00:19:05,437 --> 00:19:07,772 каракары придумывают план. 180 00:19:13,987 --> 00:19:16,323 Сперва - прямой контакт. 181 00:19:24,372 --> 00:19:26,166 Когда гнездо взбудоражено, 182 00:19:27,751 --> 00:19:30,670 осы разлетаются повсюду. 183 00:19:36,051 --> 00:19:38,511 Теперь надо хватать и бежать. 184 00:19:43,350 --> 00:19:45,227 Это задача не для трусливых. 185 00:19:52,859 --> 00:19:54,486 Но немного смелости - 186 00:19:55,904 --> 00:19:57,280 и всё получается. 187 00:20:02,202 --> 00:20:04,579 Если одна каракара выдержит боль, 188 00:20:05,413 --> 00:20:08,917 осы в итоге покинут гнездо. 189 00:20:17,926 --> 00:20:20,220 Эти бумагоподобные сооружения 190 00:20:20,303 --> 00:20:22,305 не питательнее картона… 191 00:20:26,434 --> 00:20:28,103 …но глубоко в сотах 192 00:20:28,895 --> 00:20:31,356 есть пухлые, сочные личинки. 193 00:20:37,737 --> 00:20:41,199 Храбрость одной каракары идет на пользу всей стае. 194 00:20:44,911 --> 00:20:48,873 Когда она насытится, стая поделит остатки. 195 00:20:54,629 --> 00:20:56,214 Подано точно вовремя. 196 00:21:03,888 --> 00:21:06,266 Жизнь в тропическом лесу нелегка. 197 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 Но каракары преуспевают 198 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 благодаря упорству и совместной работе. 199 00:21:23,658 --> 00:21:26,911 Большинство хищных птиц не так склонны к сотрудничеству. 200 00:21:33,626 --> 00:21:37,005 Даже в гнезде у них жесткая конкуренция. 201 00:21:41,426 --> 00:21:45,847 Птенцы орланов могут вырастать на 20% каждый день. 202 00:21:52,729 --> 00:21:55,815 Но младшему сложно за ними угнаться. 203 00:22:00,487 --> 00:22:01,780 При каждом кормлении 204 00:22:02,822 --> 00:22:04,908 он оказывается последним в очереди. 205 00:22:11,414 --> 00:22:13,291 Всего через два месяца 206 00:22:13,375 --> 00:22:16,127 птенцы должны стать вдесятеро больше 207 00:22:16,211 --> 00:22:17,837 и быть готовыми к полету. 208 00:22:21,007 --> 00:22:23,009 Но если пищи не хватает, 209 00:22:23,093 --> 00:22:26,596 старшие птенцы будут нападать на младших. 210 00:22:29,641 --> 00:22:31,851 Три птенца редко выживают. 211 00:22:37,357 --> 00:22:39,692 Родители изо всех сил стараются 212 00:22:39,776 --> 00:22:42,612 сохранить жизнь всем детям. 213 00:22:49,786 --> 00:22:51,037 ДРАКОНОВЫ ГОРЫ, ЮАР 214 00:22:51,121 --> 00:22:53,998 Поиски пропитания - постоянная проблема 215 00:22:54,082 --> 00:22:55,625 для всех хищных птиц. 216 00:22:58,878 --> 00:23:01,673 Хотя некоторые, кажется, не прикладывают усилий. 217 00:23:11,891 --> 00:23:13,810 Стервятники используют термики - 218 00:23:15,186 --> 00:23:17,063 потоки теплого воздуха - 219 00:23:17,147 --> 00:23:18,648 для набора высоты. 220 00:23:22,026 --> 00:23:25,905 Поднявшись, они могут парить более 160 км 221 00:23:25,989 --> 00:23:28,533 без единого взмаха крыла. 222 00:23:33,913 --> 00:23:35,165 По пути 223 00:23:35,248 --> 00:23:38,501 они используют телескопическое зрение для поиска еды. 224 00:23:48,386 --> 00:23:50,638 Стервятники - падальщики. 225 00:24:00,273 --> 00:24:03,234 Поедание мертвечины создало им плохую репутацию, 226 00:24:03,318 --> 00:24:05,904 но это единственные хищные птицы, 227 00:24:05,987 --> 00:24:07,280 никого не убивающие. 228 00:24:10,950 --> 00:24:14,662 И они делают важную работу, служа естественными уборщиками. 229 00:24:20,502 --> 00:24:23,796 Кажется, тут царит хаос, но здесь есть строгая иерархия. 230 00:24:25,423 --> 00:24:29,802 Только в Южной Африке живет девять видов стервятников, 231 00:24:30,512 --> 00:24:32,805 и у каждого своя роль. 232 00:24:34,349 --> 00:24:36,518 Сначала - средний вес. 233 00:24:37,185 --> 00:24:38,811 Африканский белобокий гриф. 234 00:24:46,653 --> 00:24:49,864 В больших количествах они пожирают основную часть туши, 235 00:24:51,241 --> 00:24:53,535 внутренние органы и плоть. 236 00:25:02,043 --> 00:25:04,087 Далее - тяжеловесы. 237 00:25:05,838 --> 00:25:07,757 При весе в 7 килограмм 238 00:25:07,840 --> 00:25:11,302 африканский ушастый гриф является крупнейшим в Африке. 239 00:25:13,638 --> 00:25:15,181 Когда он появляется, 240 00:25:15,265 --> 00:25:17,141 остальные отступают. 241 00:25:20,979 --> 00:25:24,399 Их мощные клювы разрывают связки и шкуру, 242 00:25:25,650 --> 00:25:28,611 открывая новые части туши 243 00:25:28,695 --> 00:25:30,196 для последних в очереди. 244 00:25:32,407 --> 00:25:33,616 Для легковесов. 245 00:25:36,160 --> 00:25:38,746 Бурые стервятники держатся в стороне, 246 00:25:39,414 --> 00:25:41,708 подкрадывая объедки 247 00:25:41,791 --> 00:25:43,585 и терпеливо дожидаясь очереди. 248 00:25:47,005 --> 00:25:48,631 Когда остальные наедятся, 249 00:25:49,591 --> 00:25:52,510 их мелкие клювы обглодают кости начисто. 250 00:25:55,847 --> 00:25:59,601 Стервятники делают грязную работу, заботясь о чистоте планеты. 251 00:26:03,855 --> 00:26:06,608 Их желудки, полные кислоты, как аккумуляторы, 252 00:26:06,691 --> 00:26:10,111 уничтожают любые бактерии и вирусы. 253 00:26:11,821 --> 00:26:16,159 И они не дают размножаться насекомым, разносящим болезни. 254 00:26:23,458 --> 00:26:25,084 Стервятники нам необходимы, 255 00:26:26,294 --> 00:26:28,129 но их численность резко падает. 256 00:26:29,255 --> 00:26:31,299 Всего за 15 лет 257 00:26:31,382 --> 00:26:34,969 97% стервятников в Индии были убиты, 258 00:26:36,638 --> 00:26:39,766 отравлены тушами скота, 259 00:26:39,849 --> 00:26:42,852 которых лечили диклофенаком. 260 00:26:45,521 --> 00:26:48,608 Когда дикие собаки заняли место падальщиков, 261 00:26:48,691 --> 00:26:50,777 это привело к росту бешенства, 262 00:26:50,860 --> 00:26:53,237 туберкулеза и сибирской язвы. 263 00:26:55,907 --> 00:26:58,576 Других хищников постигла та же участь. 264 00:27:01,037 --> 00:27:02,288 В 1950-х годах 265 00:27:02,372 --> 00:27:05,291 широко использовался инсектицид ДДТ. 266 00:27:06,292 --> 00:27:10,129 Это оказало разрушительное воздействие на яйца белоголовых орланов 267 00:27:10,672 --> 00:27:14,008 и почти уничтожило этот прославленный вид. 268 00:27:16,594 --> 00:27:19,222 Когда люди осознали его влияние, 269 00:27:19,305 --> 00:27:21,015 ДДТ был запрещен. 270 00:27:22,308 --> 00:27:23,893 За 50 лет 271 00:27:23,976 --> 00:27:27,188 численность орланов увеличилась в семь раз. 272 00:27:32,402 --> 00:27:35,279 Многие хищные птицы до сих пор в опасности. 273 00:27:39,283 --> 00:27:42,161 Считая их угрозой для скота и дичи, 274 00:27:42,245 --> 00:27:43,830 их истребляют. 275 00:27:45,623 --> 00:27:47,458 А при разрушении среды обитания 276 00:27:49,293 --> 00:27:51,045 они теряют пищу и кров. 277 00:27:54,507 --> 00:27:57,677 Но не всем так плохо в современном мире. 278 00:28:02,432 --> 00:28:06,477 ЛОНДОН, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 279 00:28:09,981 --> 00:28:13,234 Казалось бы, далеко не лучшее пристанище для хищников. 280 00:28:18,156 --> 00:28:20,074 Но если уметь приспособиться, 281 00:28:21,033 --> 00:28:23,327 это мир огромных возможностей. 282 00:28:28,708 --> 00:28:30,209 В самом центре города 283 00:28:30,793 --> 00:28:33,963 возвышаются знаменитые трубы электростанции «Баттерси» 284 00:28:34,046 --> 00:28:36,799 высотой более 90 метров. 285 00:28:39,469 --> 00:28:42,722 Там живет пара сапсанов. 286 00:28:46,476 --> 00:28:49,228 Бетонные стены стали для них скалами. 287 00:28:55,610 --> 00:28:57,779 У жизни в городе есть свои плюсы. 288 00:29:03,576 --> 00:29:05,286 Здесь так много света, 289 00:29:05,369 --> 00:29:08,080 что сапсаны могут охотиться ночью. 290 00:29:17,965 --> 00:29:21,427 Пара разделяется, чтобы охватить большую территорию. 291 00:29:29,143 --> 00:29:31,896 Самка сапсана - более крупная 292 00:29:31,979 --> 00:29:34,440 и более опытная ночная охотница. 293 00:29:45,201 --> 00:29:47,995 Ее зрение острее нашего более чем в два раза 294 00:29:49,205 --> 00:29:53,876 благодаря таким большим глазам, что они соприкасаются внутри черепа. 295 00:29:56,420 --> 00:29:59,590 Покачивая головой, она определяет положение цели. 296 00:30:01,801 --> 00:30:03,886 Но преследовать голубей в городе 297 00:30:03,970 --> 00:30:05,304 весьма рискованно. 298 00:30:09,183 --> 00:30:11,894 Здесь много зданий, и пикировать очень опасно. 299 00:30:16,607 --> 00:30:20,528 И городские сапсаны вынуждены охотиться более сложным способом. 300 00:30:31,873 --> 00:30:33,207 Горизонтальная погоня… 301 00:30:35,960 --> 00:30:39,630 …где шансы хищника и жертвы почти равны. 302 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 Но даже без пикирования, 303 00:30:50,433 --> 00:30:51,934 даже ночью… 304 00:30:56,814 --> 00:31:00,151 …этого природного аса трудно превзойти. 305 00:31:08,492 --> 00:31:12,371 Сапсаны распространились по городам всего мира, 306 00:31:13,331 --> 00:31:15,249 от Нью-Йорка до Сиднея. 307 00:31:17,293 --> 00:31:21,130 И с каждым брачным сезоном их численность продолжает расти. 308 00:31:31,349 --> 00:31:33,142 В гнезде белоголовых орланов 309 00:31:34,310 --> 00:31:36,228 птенцы уже заметно подросли. 310 00:31:37,563 --> 00:31:39,106 Все трое. 311 00:31:40,191 --> 00:31:42,068 Все стали сильнее. 312 00:31:44,445 --> 00:31:47,949 И, наконец, у них стали расти маховые перья. 313 00:31:50,159 --> 00:31:54,163 Выживание птенцов - свидетельство стараний родителей. 314 00:31:56,165 --> 00:31:59,085 Шесть месяцев трудились они без устали. 315 00:32:03,130 --> 00:32:05,383 Но теперь они приносят меньше пищи… 316 00:32:07,551 --> 00:32:09,011 …намекая орлятам, 317 00:32:09,637 --> 00:32:11,514 что пора покидать гнездо. 318 00:32:15,977 --> 00:32:18,396 Искусство полета требует практики. 319 00:32:27,822 --> 00:32:29,407 И подходящих условий. 320 00:32:34,245 --> 00:32:38,040 Но вот погода наладилась, и они снова полны решимости. 321 00:32:49,719 --> 00:32:52,638 Но во внешнем мире всё ново и незнакомо. 322 00:33:02,815 --> 00:33:05,651 Другие птицы враждебны к хищникам. 323 00:33:08,863 --> 00:33:11,198 Слишком удаляться от семьи пока страшно. 324 00:33:14,452 --> 00:33:15,703 И нужно время, 325 00:33:17,496 --> 00:33:18,748 чтобы встать на ноги. 326 00:33:22,668 --> 00:33:24,462 Это только начало 327 00:33:24,545 --> 00:33:27,006 долгого пути к взрослой жизни. 328 00:33:34,847 --> 00:33:35,973 К счастью, 329 00:33:36,057 --> 00:33:38,768 родители пока будут присматривать за ними. 330 00:33:44,315 --> 00:33:48,069 Хищные птицы - не прирожденные убийцы. 331 00:33:50,821 --> 00:33:53,532 Им нужно время, чтобы отточить свои навыки. 332 00:33:57,661 --> 00:34:00,748 В течение трех месяцев птенцы птицы-секретаря 333 00:34:00,831 --> 00:34:04,168 получали всё готовое от родителей. 334 00:34:07,004 --> 00:34:10,424 Теперь им пора самим заботиться о себе. 335 00:34:15,429 --> 00:34:17,765 Один птенец призывает к атаке. 336 00:34:22,019 --> 00:34:23,604 Его брат следует за ним, 337 00:34:25,397 --> 00:34:26,524 и начинается охота. 338 00:34:30,528 --> 00:34:32,655 Чтобы найти добычу, надо смотреть в оба 339 00:34:33,405 --> 00:34:35,032 и много ходить. 340 00:34:40,996 --> 00:34:43,624 Да и поймать ее нелегко. 341 00:35:07,773 --> 00:35:09,441 Долгожданный успех. 342 00:35:11,861 --> 00:35:14,738 Но маленькая ящерка - это лишь перекус. 343 00:35:18,117 --> 00:35:20,411 К счастью, им помогает мама. 344 00:35:30,129 --> 00:35:33,215 Она будет кормить детенышей еще два месяца… 345 00:35:35,718 --> 00:35:37,344 …пока неуклюжая поросль 346 00:35:38,679 --> 00:35:40,639 учится быть убийцами. 347 00:35:42,391 --> 00:35:43,642 Как их мама. 348 00:35:48,230 --> 00:35:51,734 Не все птицы оказываются такими заботливыми родителями. 349 00:35:56,906 --> 00:36:00,826 Хищники проводят большую часть жизни, выкармливая детенышей. 350 00:36:03,829 --> 00:36:08,417 Даря им защиту и с трудом добытое пропитание. 351 00:36:10,002 --> 00:36:11,462 Ради того, чтобы однажды 352 00:36:12,296 --> 00:36:14,006 их птенцы смогли 353 00:36:14,548 --> 00:36:16,592 выжить в одиночку. 354 00:36:22,681 --> 00:36:27,061 ВЕРХОВЬЯ МИССИСИПИ, США 355 00:36:27,144 --> 00:36:28,229 Поздняя осень. 356 00:36:32,608 --> 00:36:36,403 Сотни орланов прилетели сюда издалека… 357 00:36:38,822 --> 00:36:41,575 …ради охоты на перелетных водоплавающих. 358 00:36:46,413 --> 00:36:49,291 Молодым орланам нужно набраться сил. 359 00:36:55,422 --> 00:36:58,342 Подачек от мамы с папой больше не будет… 360 00:37:01,512 --> 00:37:04,223 …так что им нужно смотреть и учиться. 361 00:37:08,936 --> 00:37:10,688 Скользя по ветру, 362 00:37:10,771 --> 00:37:13,941 взрослый орлан выбирает момент для атаки. 363 00:37:16,110 --> 00:37:18,362 Лысухи проворно прячутся… 364 00:37:21,699 --> 00:37:23,826 …но долго так не продержатся. 365 00:37:34,253 --> 00:37:35,796 Ловить добычу тяжело. 366 00:37:37,256 --> 00:37:39,675 Удержать ее еще сложнее. 367 00:37:48,183 --> 00:37:50,936 Лучше сдаться, чем рисковать. 368 00:37:57,109 --> 00:37:59,862 Пора применить знания на практике. 369 00:38:19,840 --> 00:38:23,218 Хитрость в том, чтобы застать их врасплох. 370 00:38:26,722 --> 00:38:28,223 Но как это сделать? 371 00:38:40,194 --> 00:38:42,488 С каждым неудачным захватом… 372 00:38:44,490 --> 00:38:46,742 …с каждой упущенной целью… 373 00:38:48,702 --> 00:38:50,371 …он оттачивает ритм 374 00:38:51,830 --> 00:38:53,415 …и угол атаки. 375 00:39:11,642 --> 00:39:13,185 Наконец-то. 376 00:39:16,355 --> 00:39:18,482 Но он так старается улететь, 377 00:39:19,733 --> 00:39:21,193 что роняет добычу. 378 00:39:23,362 --> 00:39:24,405 А теперь 379 00:39:26,156 --> 00:39:27,908 появляются конкуренты. 380 00:39:34,206 --> 00:39:37,751 Молодой орлан полон решимости вернуть свой трофей. 381 00:39:46,093 --> 00:39:48,512 Но сегодня не его день. 382 00:39:51,056 --> 00:39:53,267 А дни становятся всё короче. 383 00:39:57,896 --> 00:39:59,773 Когда температура падает, 384 00:39:59,857 --> 00:40:02,818 орланам нужно больше энергии, чтобы согреться. 385 00:40:06,280 --> 00:40:08,532 Но добычи так и нет. 386 00:40:11,785 --> 00:40:15,414 Меньше половины всех молодых орланов переживают первую зиму. 387 00:40:19,626 --> 00:40:22,045 Сейчас или никогда. 388 00:40:47,571 --> 00:40:48,697 На этот раз… 389 00:40:51,116 --> 00:40:52,701 …он свое не упустит. 390 00:41:01,627 --> 00:41:03,587 Несколько месяцев назад 391 00:41:03,670 --> 00:41:07,132 эти молодые орлы пришли в мир беспомощными птенцами. 392 00:41:08,717 --> 00:41:13,096 Благодаря их инстинкту убийц и самоотверженности родителей, 393 00:41:14,056 --> 00:41:17,726 они стали настоящими хищными птицами. 394 00:41:22,773 --> 00:41:26,360 Белоголовыми они станут лишь к пятилетнему возрасту. 395 00:41:29,112 --> 00:41:32,741 И лишь тогда они будут готовы создать свою семью… 396 00:41:37,412 --> 00:41:39,289 …и передать свои навыки… 397 00:41:41,917 --> 00:41:43,585 …следующему поколению. 398 00:42:33,051 --> 00:42:35,304 Перевод субтитров: Александр Ивашкевич