1 00:00:06,299 --> 00:00:11,220 UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX 2 00:00:34,077 --> 00:00:35,620 Governantes do céu. 3 00:00:44,879 --> 00:00:46,422 Símbolos de liberdade. 4 00:00:50,927 --> 00:00:52,970 Caçadores incomparáveis. 5 00:00:57,767 --> 00:00:59,727 Pensamos nas aves de rapina 6 00:00:59,811 --> 00:01:01,771 como assassinos implacáveis. 7 00:01:06,776 --> 00:01:09,153 Mas a sua história tem um outro lado. 8 00:01:12,490 --> 00:01:14,408 Inesperadamente inteligentes. 9 00:01:16,119 --> 00:01:17,870 Surpreendentemente adaptáveis. 10 00:01:22,041 --> 00:01:23,668 E mais carinhosos 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,003 do que alguma vez imaginou. 12 00:01:34,345 --> 00:01:38,474 AVES DE RAPINA 13 00:01:39,809 --> 00:01:44,147 UPPER MISSISSIPI ESTADOS UNIDOS 14 00:01:48,609 --> 00:01:49,819 Pico do inverno. 15 00:01:53,865 --> 00:01:55,616 Esta águia-careca fêmea 16 00:01:55,700 --> 00:01:57,243 está a ter contrações. 17 00:02:02,373 --> 00:02:05,084 Os ovos dela demoram 35 dias a eclodir. 18 00:02:10,131 --> 00:02:11,883 Para estar pronta para a primavera, 19 00:02:12,967 --> 00:02:14,427 tem de chocar agora. 20 00:02:21,017 --> 00:02:22,685 Mas, nesta altura do ano, 21 00:02:22,768 --> 00:02:24,770 o tempo pode mudar rapidamente. 22 00:02:41,704 --> 00:02:42,997 Expostos, 23 00:02:43,080 --> 00:02:45,750 os ovos congelariam em minutos. 24 00:02:53,507 --> 00:02:56,219 Mas as águias-carecas são fortes. 25 00:03:00,598 --> 00:03:02,725 Ela fará o que for preciso 26 00:03:02,808 --> 00:03:03,976 para os proteger. 27 00:03:12,318 --> 00:03:13,861 E não é só a mãe. 28 00:03:19,450 --> 00:03:21,369 O seu companheiro de longa data. 29 00:03:26,123 --> 00:03:29,627 Um par dedicado a criar a próxima geração 30 00:03:29,710 --> 00:03:31,295 de caçadores aéreos. 31 00:03:38,594 --> 00:03:42,306 Em todo o planeta, há mais de 300 espécies 32 00:03:42,390 --> 00:03:44,100 de aves de rapina. 33 00:03:45,101 --> 00:03:48,938 Desde a maior do mundo, com três metros de envergadura, 34 00:03:50,273 --> 00:03:51,691 à mais pequena, 35 00:03:51,774 --> 00:03:53,859 do tamanho de uma borboleta. 36 00:03:55,903 --> 00:03:59,240 Onde quer que vivam, controlam os céus. 37 00:04:00,408 --> 00:04:02,285 Das selvas densas 38 00:04:03,703 --> 00:04:05,621 ao Ártico gelado. 39 00:04:07,123 --> 00:04:08,499 Dos desertos áridos 40 00:04:10,876 --> 00:04:12,795 às montanhas imponentes. 41 00:04:14,255 --> 00:04:16,757 Todas elas são carnívoras, 42 00:04:17,717 --> 00:04:19,802 equipadas com o mesmo armamento. 43 00:04:21,804 --> 00:04:24,432 É a presa e como elas caçam 44 00:04:25,975 --> 00:04:28,686 que criou um elenco incrível 45 00:04:29,895 --> 00:04:31,564 de assassinas aéreas. 46 00:04:34,608 --> 00:04:38,612 FLORESTA DE DEAN REINO UNIDO 47 00:04:41,741 --> 00:04:43,451 Nenhuma linha de voo aberto 48 00:04:44,994 --> 00:04:46,954 e demasiados esconderijos 49 00:04:47,913 --> 00:04:51,167 tornam a caça quase impossível para uma ave de rapina. 50 00:04:53,252 --> 00:04:56,422 A menos que seja o mestre da floresta. 51 00:05:05,890 --> 00:05:07,099 O açor. 52 00:05:13,314 --> 00:05:15,858 Armado com todas as ferramentas do ofício. 53 00:05:19,028 --> 00:05:21,030 Visão binocular aguda, 54 00:05:22,782 --> 00:05:25,493 um bico afiado em gancho para rasgar a carne 55 00:05:27,036 --> 00:05:29,914 e grandes garras curvadas 56 00:05:29,997 --> 00:05:31,290 para agarrar a presa. 57 00:05:35,461 --> 00:05:37,129 Isso é o básico. 58 00:05:40,049 --> 00:05:41,634 O mais impressionante 59 00:05:42,593 --> 00:05:45,054 é a forma como persegue a presa. 60 00:05:55,731 --> 00:05:56,982 Num pequeno voo, 61 00:05:58,567 --> 00:06:00,486 chega aos 50 km/h… 62 00:06:02,988 --> 00:06:05,616 a maior aceleração de quase todos os raptores. 63 00:06:09,662 --> 00:06:11,497 Usando a cauda como travão, 64 00:06:11,580 --> 00:06:13,207 vira-se à pressa. 65 00:06:16,419 --> 00:06:18,045 As asas encurtadas 66 00:06:18,796 --> 00:06:21,090 enfiam-se no espaço mais pequeno. 67 00:06:24,093 --> 00:06:26,971 Tem de acertar no alvo antes de chegar ao abrigo. 68 00:06:40,860 --> 00:06:43,946 Voar a baixa altitude esconde a sua aproximação. 69 00:06:54,248 --> 00:06:56,500 E se não resultar da primeira vez… 70 00:06:58,544 --> 00:07:00,421 os açores não são apenas ágeis… 71 00:07:04,049 --> 00:07:05,426 … também são pacientes. 72 00:07:24,987 --> 00:07:27,990 Encontrado em bosques do hemisfério norte, 73 00:07:28,073 --> 00:07:31,535 o sucesso do açor deve-se à sua incrível agilidade. 74 00:07:34,663 --> 00:07:36,707 Mas no que toca a velocidade pura… 75 00:07:38,792 --> 00:07:39,960 outro raptor 76 00:07:41,128 --> 00:07:42,379 é imbatível. 77 00:07:48,093 --> 00:07:50,054 O animal mais rápido da Terra, 78 00:07:51,472 --> 00:07:53,057 o falcão-peregrino. 79 00:08:02,316 --> 00:08:05,486 Velocidade máxima de mais de 390 km/h 80 00:08:06,779 --> 00:08:07,905 numa investida. 81 00:08:13,118 --> 00:08:14,954 São tão bem-sucedidos 82 00:08:15,454 --> 00:08:18,082 que são encontrados em todo o mundo. 83 00:08:19,625 --> 00:08:23,337 VALE WYE REINO UNIDO 84 00:08:24,630 --> 00:08:27,049 Os penhascos são o seu habitat preferido. 85 00:08:29,009 --> 00:08:32,221 Oferecem um ponto de vantagem para encontrar comida. 86 00:08:38,978 --> 00:08:40,771 E criam correntes ascendentes 87 00:08:42,690 --> 00:08:45,234 que os peregrinos usam para ganhar altura 88 00:08:45,317 --> 00:08:47,236 antes de atacarem de cima. 89 00:09:01,875 --> 00:09:04,211 O sucesso da maioria das aves de rapina 90 00:09:04,295 --> 00:09:06,130 depende do domínio do voo. 91 00:09:08,924 --> 00:09:10,175 HIGHVELD ÁFRICA DO SUL 92 00:09:10,259 --> 00:09:13,178 Mas há sempre um que contraria a tendência. 93 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 Apresento-vos o pássaro secretário. 94 00:09:28,485 --> 00:09:30,529 Não é uma típica ave de rapina. 95 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 É um raptor 96 00:09:38,746 --> 00:09:40,080 de andas. 97 00:09:43,042 --> 00:09:46,045 Mais ou menos da altura de uma criança de sete anos. 98 00:09:51,383 --> 00:09:53,052 E embora possa voar, 99 00:09:53,927 --> 00:09:56,430 prefere andar a pé. 100 00:09:58,932 --> 00:10:01,560 Até 30 km por dia. 101 00:10:12,321 --> 00:10:14,698 Aquelas pernas não são só para andar. 102 00:10:16,158 --> 00:10:18,243 Ajudam a ver através da vegetação. 103 00:10:30,172 --> 00:10:32,341 Parecem deselegantes… 104 00:10:35,719 --> 00:10:37,054 … mas não se deixem enganar. 105 00:10:50,818 --> 00:10:52,736 Aquele pontapé é letal… 106 00:10:56,448 --> 00:10:59,493 libertando 20 kg de força 107 00:11:00,619 --> 00:11:02,413 num piscar de olhos. 108 00:11:03,831 --> 00:11:05,916 E tem de ser rápido. 109 00:11:06,917 --> 00:11:08,669 Este velociraptor vivo 110 00:11:08,752 --> 00:11:10,713 também é mãe. 111 00:11:15,634 --> 00:11:18,470 Duas crias, quase adultas. 112 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 Sempre com fome. 113 00:11:28,772 --> 00:11:31,400 Os deveres parentais também se intensificam 114 00:11:31,483 --> 00:11:32,985 no ninho da águia-careca. 115 00:11:44,204 --> 00:11:46,623 Assim que a neve derreter, 116 00:11:46,707 --> 00:11:49,376 chega o momento mágico. 117 00:11:53,922 --> 00:11:56,592 Duas crias recém-nascidas. 118 00:12:07,895 --> 00:12:09,062 Em qualquer clima… 119 00:12:13,442 --> 00:12:14,526 … a qualquer hora… 120 00:12:17,362 --> 00:12:19,656 a mãe protege-as o melhor que pode. 121 00:12:21,241 --> 00:12:23,535 Mas com aquelas garras, 122 00:12:23,619 --> 00:12:25,412 tem de ter cuidado. 123 00:12:30,083 --> 00:12:32,544 Os dois adultos revezam-se a encubar 124 00:12:34,421 --> 00:12:35,839 e a buscar comida. 125 00:12:46,308 --> 00:12:48,727 A parentalidade em equipa dá aos filhos 126 00:12:48,811 --> 00:12:50,437 o melhor começo possível. 127 00:13:01,406 --> 00:13:02,741 Quatro dias depois, 128 00:13:03,408 --> 00:13:05,244 o último ovo eclode. 129 00:13:08,455 --> 00:13:11,291 A cria mais velha já tem o dobro do seu peso. 130 00:13:12,584 --> 00:13:16,755 A menos que os pais forneçam uma quantidade excecional de comida, 131 00:13:17,798 --> 00:13:21,134 o irmão mais novo não vai durar muito. 132 00:13:24,221 --> 00:13:27,599 As aves de rapina são mais vulneráveis no ninho. 133 00:13:32,896 --> 00:13:36,733 {\an8}DESERTO DO KALAHARI ÁFRICA DO SUL 134 00:13:36,817 --> 00:13:40,070 {\an8}As crias morreriam rapidamente neste deserto escaldante… 135 00:13:42,447 --> 00:13:44,992 a menos que tenham abrigo do sol. 136 00:13:49,496 --> 00:13:50,998 Os tecelões-sociais 137 00:13:51,081 --> 00:13:53,333 constroem ninhos comuns. 138 00:13:57,546 --> 00:14:00,340 Lá dentro, a temperatura pode descer nove graus. 139 00:14:03,886 --> 00:14:06,597 Os tecelões não são os únicos a beneficiar. 140 00:14:10,434 --> 00:14:14,187 O ninho deles atraiu um par de falcões-pigmeus. 141 00:14:15,731 --> 00:14:18,525 Entre os menores raptores da Terra, 142 00:14:18,609 --> 00:14:20,277 estes ocupantes 143 00:14:20,360 --> 00:14:22,821 aproveitam o trabalho dos tecelões. 144 00:14:29,912 --> 00:14:30,954 Às vezes, 145 00:14:32,122 --> 00:14:33,332 até os comem. 146 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 Mas no que toca a maus vizinhos, 147 00:14:41,006 --> 00:14:43,842 os tecelões têm problemas ainda maiores. 148 00:14:46,428 --> 00:14:48,347 Esta colmeia de vida 149 00:14:48,430 --> 00:14:50,933 atrai todo o tipo de predadores. 150 00:15:17,209 --> 00:15:19,544 Os tecelões parecem indefesos, 151 00:15:21,171 --> 00:15:23,131 mas têm uma força de segurança… 152 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 pronta para rechaçar qualquer ataque. 153 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 São apenas do tamanho de um punho, 154 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 mas os falcões têm imensa força. 155 00:16:19,563 --> 00:16:20,814 E, felizmente, 156 00:16:20,897 --> 00:16:23,942 estes lutadores ferozes mostram alguma contenção. 157 00:16:25,777 --> 00:16:28,196 Só levam alguns tecelões por época. 158 00:16:29,823 --> 00:16:31,283 Na maioria das vezes, 159 00:16:31,366 --> 00:16:33,493 há muitas outras presas. 160 00:16:38,290 --> 00:16:42,502 Para os tecelões, é um caso de: "do mal, o menos". 161 00:16:44,004 --> 00:16:45,964 E para os pequenos falcões, 162 00:16:46,048 --> 00:16:47,591 é uma solução única 163 00:16:47,674 --> 00:16:49,843 para encontrar comida e abrigo 164 00:16:49,926 --> 00:16:51,553 no deserto estéril. 165 00:17:06,318 --> 00:17:10,572 AMAZÓNIA GUIANA FRANCESA 166 00:17:12,532 --> 00:17:14,910 Neste canto remoto da África do Sul… 167 00:17:17,245 --> 00:17:18,997 a vida é tão abundante 168 00:17:19,706 --> 00:17:22,542 que cada criatura precisa do seu nicho. 169 00:17:38,767 --> 00:17:41,186 Empoleirado no topo da cadeia alimentar, 170 00:17:41,269 --> 00:17:43,730 o gavião-real de sete quilos. 171 00:17:46,775 --> 00:17:48,735 Mas, aqui, outra ave de rapina 172 00:17:48,819 --> 00:17:51,321 faz as coisas de forma um pouco diferente. 173 00:17:54,991 --> 00:17:57,369 O gralhão. 174 00:18:01,081 --> 00:18:03,375 Quando os gralhões sentem uma ameaça, 175 00:18:04,626 --> 00:18:06,461 avisam toda a gente. 176 00:18:11,049 --> 00:18:14,511 É o suficiente para desanimar o maior predador. 177 00:18:26,481 --> 00:18:31,069 Os gralhões são considerados os raptores mais sociais e inteligentes do mundo. 178 00:18:33,196 --> 00:18:36,241 Uma combinação que significa que podem atacar presas 179 00:18:36,324 --> 00:18:38,160 que um gavião-real nem tocaria. 180 00:18:47,961 --> 00:18:48,962 Vespas. 181 00:18:54,050 --> 00:18:56,178 Normalmente, é melhor afastarem-se. 182 00:19:02,642 --> 00:19:04,186 Mas, em conjunto, 183 00:19:05,437 --> 00:19:07,772 os gralhões criam um plano. 184 00:19:13,987 --> 00:19:16,323 Primeiro, a abordagem direta. 185 00:19:24,372 --> 00:19:26,166 Mas mal o ninho é mexido, 186 00:19:27,751 --> 00:19:30,670 aqueles ferrões vão para todo o lado. 187 00:19:36,051 --> 00:19:38,511 A seguir, esmagar e agarrar. 188 00:19:43,350 --> 00:19:45,310 É preciso ousadia para conseguir. 189 00:19:52,859 --> 00:19:54,486 Mas um pouco de coragem 190 00:19:55,904 --> 00:19:57,280 resolve o problema. 191 00:20:02,202 --> 00:20:04,579 Se um gralhão aguentar a dor, 192 00:20:05,413 --> 00:20:08,917 as vespas acabam por abandonar o ninho. 193 00:20:17,926 --> 00:20:20,220 Estas construções parecidas com papel 194 00:20:20,303 --> 00:20:22,305 são tão nutritivas como o papelão… 195 00:20:26,434 --> 00:20:28,103 … mas, escondidas nos favos, 196 00:20:28,895 --> 00:20:31,356 estão larvas suculentas. 197 00:20:37,737 --> 00:20:41,199 A coragem de um gralhão beneficia toda a equipa. 198 00:20:44,911 --> 00:20:48,873 Quando ele se sacia, os outros partilham os despojos. 199 00:20:54,629 --> 00:20:56,214 Servido mesmo a tempo. 200 00:21:03,888 --> 00:21:06,266 A vida na floresta tropical é dura. 201 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 Mas os gralhões mantêm-se à frente 202 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 graças à tenacidade e ao trabalho de equipa. 203 00:21:23,658 --> 00:21:26,786 A maioria das aves de rapina não coopera. 204 00:21:33,626 --> 00:21:37,005 Mesmo no ninho, a competição é feroz. 205 00:21:41,426 --> 00:21:45,847 Os novos filhotes de águia-careca podem crescer 20 % a cada dia. 206 00:21:52,729 --> 00:21:55,815 Mas o mais novo tem dificuldade em acompanhar. 207 00:22:00,487 --> 00:22:01,780 Às refeições, 208 00:22:02,822 --> 00:22:04,824 está sempre no fim da fila. 209 00:22:11,414 --> 00:22:13,291 Em pouco mais de dois meses, 210 00:22:13,375 --> 00:22:16,127 estas crias têm de ser dez vezes maiores 211 00:22:16,211 --> 00:22:17,837 e estar prontas para voar. 212 00:22:20,882 --> 00:22:23,009 Mas se não houver comida suficiente, 213 00:22:23,093 --> 00:22:26,596 as águias mais velhas vão atacar as mais pequenas. 214 00:22:29,641 --> 00:22:31,976 É raro três crias sobreviverem. 215 00:22:37,357 --> 00:22:39,692 Os pais estão a esforçar-se 216 00:22:39,776 --> 00:22:42,612 para manter os filhotes vivos. 217 00:22:49,786 --> 00:22:51,037 DRAKENSBERG ÁFRICA DO SUL 218 00:22:51,121 --> 00:22:53,998 Encontrar comida suficiente é uma luta constante 219 00:22:54,082 --> 00:22:55,792 para todas as aves de rapina. 220 00:22:58,878 --> 00:23:01,464 Embora algumas o façam parecer fácil. 221 00:23:11,891 --> 00:23:13,726 Os abutres usam térmicas, 222 00:23:15,145 --> 00:23:17,063 colunas de ar quente ascendente, 223 00:23:17,147 --> 00:23:18,648 para ganhar altitude. 224 00:23:22,026 --> 00:23:25,905 Uma vez alto o suficiente, algumas voam mais de 160 km 225 00:23:25,989 --> 00:23:28,533 sem bater as asas. 226 00:23:33,913 --> 00:23:35,165 Pelo caminho, 227 00:23:35,248 --> 00:23:38,501 usam a sua visão telescópica para procurar comida. 228 00:23:48,386 --> 00:23:50,638 Os abutres são necrófagos. 229 00:24:00,273 --> 00:24:03,234 Banquetear-se com os mortos deu-lhes má fama, 230 00:24:03,318 --> 00:24:05,904 mas são as únicas aves de rapina 231 00:24:05,987 --> 00:24:07,280 que nunca matam. 232 00:24:10,950 --> 00:24:14,746 E fazem um trabalho essencial como equipa de limpeza da natureza. 233 00:24:20,502 --> 00:24:22,045 Pode parecer caótico, 234 00:24:22,128 --> 00:24:23,796 mas há uma hierarquia. 235 00:24:25,423 --> 00:24:27,800 Só na África do Sul, vivem 236 00:24:27,884 --> 00:24:30,011 nove espécies diferentes de abutres 237 00:24:30,512 --> 00:24:32,805 e cada uma tem o seu papel. 238 00:24:34,349 --> 00:24:36,518 Primeiro, os pesos médios. 239 00:24:37,185 --> 00:24:38,728 Abutres de dorso branco. 240 00:24:46,694 --> 00:24:49,864 Em grande número, devoram a maior parte da carcaça, 241 00:24:51,241 --> 00:24:53,535 os órgãos internos e a carne. 242 00:25:02,043 --> 00:25:04,087 A seguir, os pesos-pesados. 243 00:25:05,838 --> 00:25:07,757 Pesando mais de sete quilos, 244 00:25:07,840 --> 00:25:11,302 os abutres de cara redonda são dos maiores de África. 245 00:25:13,638 --> 00:25:15,181 Quando aparecem, 246 00:25:15,265 --> 00:25:17,141 todos se afastam. 247 00:25:20,979 --> 00:25:24,399 Os seus bicos poderosos rasgam ligamentos e escondem-se, 248 00:25:25,650 --> 00:25:28,611 abrindo novas partes da carcaça 249 00:25:28,695 --> 00:25:30,196 para os últimos da fila. 250 00:25:32,407 --> 00:25:33,616 Os pesos leves. 251 00:25:36,160 --> 00:25:38,746 Os abutres-de-capuz ficam à margem, 252 00:25:39,414 --> 00:25:41,708 roubam restos onde podem, 253 00:25:41,791 --> 00:25:43,835 esperando a sua vez com paciência. 254 00:25:47,005 --> 00:25:48,923 Quando todos os outros terminam, 255 00:25:49,591 --> 00:25:52,510 os seus pequenos bicos limpam os ossos. 256 00:25:55,847 --> 00:26:00,018 Os abutres fazem o trabalho sujo para manter o nosso planeta limpo. 257 00:26:03,855 --> 00:26:06,608 Estômagos tão ácidos como baterias de carro 258 00:26:06,691 --> 00:26:10,111 destroem as bactérias e vírus que comem. 259 00:26:11,821 --> 00:26:14,657 E negam aos insetos que espalham doenças 260 00:26:14,741 --> 00:26:16,159 um sítio para procriar. 261 00:26:23,458 --> 00:26:24,959 Precisamos de abutres, 262 00:26:26,294 --> 00:26:28,129 mas o seu número está a descer. 263 00:26:29,255 --> 00:26:31,299 Em apenas 15 anos, 264 00:26:31,382 --> 00:26:34,969 97 % dos abutres da Índia foram mortos, 265 00:26:36,638 --> 00:26:39,766 envenenados ao se alimentarem de carcaças de gado 266 00:26:39,849 --> 00:26:42,852 tratado com um medicamento chamado Diclofenac. 267 00:26:45,396 --> 00:26:48,691 Quando os cães selvagens os substituíram como necrófagos, 268 00:26:48,775 --> 00:26:50,777 levou a um aumento da raiva, 269 00:26:50,860 --> 00:26:53,237 tuberculose e antraz. 270 00:26:55,907 --> 00:26:58,576 Aconteceu o mesmo a outras aves de rapina. 271 00:27:01,037 --> 00:27:02,288 Nos anos 50, 272 00:27:02,372 --> 00:27:05,291 o DDT era um inseticida de uso livre. 273 00:27:06,292 --> 00:27:09,879 Mas teve um efeito devastador nos ovos das águias-carecas 274 00:27:10,672 --> 00:27:14,008 e quase aniquilou esta espécie icónica. 275 00:27:16,511 --> 00:27:19,222 Assim que as pessoas perceberam o seu impacto, 276 00:27:19,305 --> 00:27:21,015 o DDT foi banido. 277 00:27:21,099 --> 00:27:22,225 INSETICIDA ATIVADO 278 00:27:22,308 --> 00:27:23,893 Em 50 anos, 279 00:27:23,976 --> 00:27:27,188 o número de águias-carecas aumentou sete vezes. 280 00:27:32,402 --> 00:27:35,279 Muitas aves de rapina ainda estão sob pressão. 281 00:27:39,283 --> 00:27:42,161 Vistas como uma ameaça para o gado e para a caça, 282 00:27:42,245 --> 00:27:43,830 são perseguidas. 283 00:27:45,623 --> 00:27:47,458 E quando o habitat é destruído, 284 00:27:49,293 --> 00:27:51,045 perdem comida e abrigo. 285 00:27:54,507 --> 00:27:57,677 Mas nem todas estão tão mal no mundo moderno. 286 00:28:02,432 --> 00:28:06,477 LONDRES REINO UNIDO 287 00:28:09,939 --> 00:28:13,234 Parece o último sítio onde uma ave de rapina prosperaria. 288 00:28:18,072 --> 00:28:20,074 Mas para quem se consegue adaptar, 289 00:28:21,033 --> 00:28:23,327 é um mundo de oportunidades. 290 00:28:28,708 --> 00:28:30,209 No coração da cidade, 291 00:28:30,793 --> 00:28:33,880 as icónicas chaminés da Central Elétrica de Battersea 292 00:28:33,963 --> 00:28:36,799 têm mais de 90 metros de altura. 293 00:28:39,469 --> 00:28:42,722 São o lar de um par de falcões-peregrinos. 294 00:28:46,476 --> 00:28:49,228 Usam as paredes de cimento como penhascos. 295 00:28:55,443 --> 00:28:57,779 A vida na cidade tem as suas vantagens. 296 00:29:03,576 --> 00:29:05,286 Há tanta luz aqui 297 00:29:05,369 --> 00:29:08,080 que os peregrinos podem caçar à noite. 298 00:29:17,965 --> 00:29:21,427 O par separa-se para cobrir mais terreno. 299 00:29:29,143 --> 00:29:31,896 O falcão fêmea é o maior 300 00:29:31,979 --> 00:29:34,440 e mais experiente caçador noturno. 301 00:29:45,201 --> 00:29:48,287 A visão dela é duas vezes mais nítida do que a nossa, 302 00:29:49,205 --> 00:29:51,332 graças a olhos tão grandes 303 00:29:51,999 --> 00:29:53,876 que se tocam dentro do crânio. 304 00:29:56,420 --> 00:29:59,590 Ao balançar a cabeça, observa o alvo. 305 00:30:01,801 --> 00:30:03,886 Mas perseguir pombos na cidade 306 00:30:03,970 --> 00:30:05,304 tem riscos. 307 00:30:09,183 --> 00:30:11,894 Estes edifícios tornam a investida perigosa. 308 00:30:16,607 --> 00:30:20,528 Forçam os peregrinos urbanos a caçar da forma mais difícil. 309 00:30:31,873 --> 00:30:33,124 Ao mesmo nível… 310 00:30:35,960 --> 00:30:39,630 em que predador e presa estão mais equilibrados. 311 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 Mas mesmo sem a investida, 312 00:30:50,433 --> 00:30:51,934 mesmo à noite… 313 00:30:56,814 --> 00:31:00,151 o rei da natureza raramente é superado. 314 00:31:08,492 --> 00:31:12,371 Os falcões-peregrinos espalharam-se por todo o mundo, 315 00:31:13,331 --> 00:31:15,249 de Nova Iorque a Sydney. 316 00:31:17,293 --> 00:31:21,130 E a cada época de acasalamento, o número continua a aumentar. 317 00:31:31,349 --> 00:31:33,142 No ninho da águia-careca, 318 00:31:34,310 --> 00:31:36,228 as crias evoluíram muito. 319 00:31:37,563 --> 00:31:39,106 As três. 320 00:31:40,191 --> 00:31:42,068 Estão todas a crescer. 321 00:31:44,445 --> 00:31:47,949 E finalmente desenvolveram penas de voo. 322 00:31:50,159 --> 00:31:54,163 A sobrevivência das crias é um testemunho da mãe e do pai. 323 00:31:56,165 --> 00:31:59,085 Trabalharam incansavelmente durante seis meses. 324 00:32:03,130 --> 00:32:05,383 Mas agora estão a trazer menos comida… 325 00:32:07,551 --> 00:32:09,011 insinuando aos filhotes 326 00:32:09,637 --> 00:32:11,514 que devem abandonar o ninho. 327 00:32:15,977 --> 00:32:18,396 A arte de voar requer prática. 328 00:32:27,738 --> 00:32:29,407 Tem de haver boas condições. 329 00:32:34,245 --> 00:32:38,040 Quando o tempo melhora, estão mais determinadas do que nunca. 330 00:32:49,719 --> 00:32:52,638 Mas o mundo exterior é novo e confuso. 331 00:33:02,815 --> 00:33:05,651 As outras aves são hostis aos predadores. 332 00:33:08,863 --> 00:33:11,115 É assustador afastar-se da família. 333 00:33:14,452 --> 00:33:15,703 E leva tempo 334 00:33:17,496 --> 00:33:18,664 a ganhar confiança. 335 00:33:22,668 --> 00:33:24,462 Isto é apenas o início 336 00:33:24,545 --> 00:33:27,006 da longa jornada até à idade adulta. 337 00:33:34,847 --> 00:33:35,973 Felizmente, 338 00:33:36,057 --> 00:33:38,768 os pais vão observá-las por uns tempos. 339 00:33:44,315 --> 00:33:48,069 As aves de rapina não são assassinas natas. 340 00:33:50,821 --> 00:33:53,532 Demoram a aperfeiçoar as suas capacidades. 341 00:33:57,661 --> 00:34:00,748 Durante três meses, as crias de pássaro secretário 342 00:34:00,831 --> 00:34:04,168 tiveram tudo fornecido pelos pais. 343 00:34:07,004 --> 00:34:10,424 Agora têm de começar a defender-se sozinhas. 344 00:34:15,429 --> 00:34:17,765 Uma cria lidera o ataque. 345 00:34:22,019 --> 00:34:23,604 Quando uma irmã a segue, 346 00:34:25,397 --> 00:34:26,524 começa a caçada. 347 00:34:30,528 --> 00:34:32,655 Encontrar presas requer um olhar aguçado 348 00:34:33,405 --> 00:34:35,032 e andar muito. 349 00:34:40,996 --> 00:34:43,624 Apanhá-las não é fácil. 350 00:35:07,773 --> 00:35:09,441 Finalmente, sucesso. 351 00:35:11,861 --> 00:35:14,738 Mas um lagarto pequeno é um mero petisco. 352 00:35:18,117 --> 00:35:20,411 Felizmente, a mãe está a tratar disso. 353 00:35:30,129 --> 00:35:33,215 Vai continuar a alimentar as crias mais dois meses… 354 00:35:35,718 --> 00:35:37,678 enquanto os filhotes desajeitados 355 00:35:38,679 --> 00:35:40,681 aprendem a ser assassinos mortais, 356 00:35:42,391 --> 00:35:43,642 tal como a mãe. 357 00:35:48,230 --> 00:35:51,233 Poucos outros pássaros são pais tão dedicados. 358 00:35:56,906 --> 00:36:00,826 As aves de rapina passam grande parte da vida a criar os filhotes. 359 00:36:03,829 --> 00:36:05,873 Oferecendo proteção 360 00:36:06,916 --> 00:36:08,417 e refeições árduas 361 00:36:09,919 --> 00:36:11,462 para garantir que, um dia, 362 00:36:12,296 --> 00:36:14,006 as suas crias conseguirão 363 00:36:14,548 --> 00:36:16,592 sobreviver sozinhas. 364 00:36:22,681 --> 00:36:27,061 UPPER MISSISSIPPI ESTADOS UNIDOS 365 00:36:27,144 --> 00:36:28,229 Final do outono. 366 00:36:32,691 --> 00:36:36,403 Centenas de águias-carecas viajaram de longe… 367 00:36:38,822 --> 00:36:41,575 para caçar aves aquáticas migratórias. 368 00:36:46,413 --> 00:36:49,291 As águias jovens precisam de ganhar força. 369 00:36:55,422 --> 00:36:58,342 Não vão receber mais comida dos pais… 370 00:37:01,512 --> 00:37:04,223 por isso, têm de ver e aprender. 371 00:37:08,936 --> 00:37:10,688 Deslizando contra o vento, 372 00:37:10,771 --> 00:37:13,941 um adulto escolhe o momento para atacar. 373 00:37:16,110 --> 00:37:18,362 Os galeirões saem do caminho depressa… 374 00:37:21,573 --> 00:37:24,243 mas não podem ficar submersos por muito tempo. 375 00:37:34,253 --> 00:37:35,796 Apanhar presas é difícil. 376 00:37:37,256 --> 00:37:39,675 Agarrá-las é ainda mais difícil. 377 00:37:48,183 --> 00:37:50,936 É melhor desistir do que arriscar uma luta. 378 00:37:57,109 --> 00:37:59,862 Está na hora de pôr em prática o que viu. 379 00:38:19,840 --> 00:38:23,218 O truque é apanhar um desprevenido. 380 00:38:26,722 --> 00:38:28,640 É mais fácil falar do que fazer. 381 00:38:40,194 --> 00:38:42,488 A cada tentativa falhada… 382 00:38:44,490 --> 00:38:46,742 com todos os que fogem… 383 00:38:48,702 --> 00:38:50,371 ele afina o seu timing 384 00:38:51,830 --> 00:38:53,415 e ângulo de ataque. 385 00:39:11,642 --> 00:39:13,185 Finalmente. 386 00:39:16,355 --> 00:39:18,482 Mas está tão concentrado em fugir 387 00:39:19,733 --> 00:39:21,193 que comete um erro. 388 00:39:23,362 --> 00:39:24,405 E agora, 389 00:39:26,156 --> 00:39:27,908 tem concorrência. 390 00:39:34,206 --> 00:39:37,751 O filhote está determinado a recuperar o seu prémio. 391 00:39:46,093 --> 00:39:48,512 Mas este não é o seu dia. 392 00:39:51,056 --> 00:39:53,267 E os dias estão a acabar. 393 00:39:57,896 --> 00:39:59,773 Com a temperatura a baixar, 394 00:39:59,857 --> 00:40:02,818 as águias precisam de mais energia para aquecer. 395 00:40:06,280 --> 00:40:08,532 Mas ainda não matou. 396 00:40:11,785 --> 00:40:15,581 Menos de metade das águias jovens sobrevivem ao primeiro inverno. 397 00:40:19,626 --> 00:40:22,045 É agora ou nunca. 398 00:40:47,571 --> 00:40:48,697 E, desta vez… 399 00:40:51,116 --> 00:40:52,701 ele não larga. 400 00:41:01,627 --> 00:41:03,587 Há apenas alguns meses, 401 00:41:03,670 --> 00:41:07,341 estas novas águias chegaram ao mundo como filhotes indefesos. 402 00:41:08,717 --> 00:41:13,096 Graças ao seu instinto assassino e à dedicação dos pais, 403 00:41:14,056 --> 00:41:17,726 tornaram-se aves de rapina adultas. 404 00:41:22,773 --> 00:41:26,360 Não desenvolvem a cabeça branca até aos cinco anos. 405 00:41:29,112 --> 00:41:32,741 Só então estarão prontas para criar a sua própria família… 406 00:41:37,412 --> 00:41:39,289 … e passar as suas capacidades… 407 00:41:41,917 --> 00:41:43,585 à próxima geração. 408 00:42:33,051 --> 00:42:34,928 Legendas: Alexandra Pedro