1
00:00:06,299 --> 00:00:11,220
UMA SÉRIE DOCUMENTAL NETFLIX
2
00:00:34,077 --> 00:00:35,620
Governantes do céu.
3
00:00:44,879 --> 00:00:46,422
Símbolos de liberdade.
4
00:00:50,927 --> 00:00:52,970
Caçadores incomparáveis.
5
00:00:57,767 --> 00:00:59,727
Pensamos nas aves de rapina
6
00:00:59,811 --> 00:01:01,771
como assassinos implacáveis.
7
00:01:06,776 --> 00:01:09,153
Mas a sua história tem um outro lado.
8
00:01:12,490 --> 00:01:14,408
Inesperadamente inteligentes.
9
00:01:16,119 --> 00:01:17,870
Surpreendentemente adaptáveis.
10
00:01:22,041 --> 00:01:23,668
E mais carinhosos
11
00:01:24,293 --> 00:01:26,003
do que alguma vez imaginou.
12
00:01:34,345 --> 00:01:38,474
AVES DE RAPINA
13
00:01:39,809 --> 00:01:44,147
UPPER MISSISSIPI
ESTADOS UNIDOS
14
00:01:48,609 --> 00:01:49,819
Pico do inverno.
15
00:01:53,865 --> 00:01:55,616
Esta águia-careca fêmea
16
00:01:55,700 --> 00:01:57,243
está a ter contrações.
17
00:02:02,373 --> 00:02:05,084
Os ovos dela demoram 35 dias a eclodir.
18
00:02:10,131 --> 00:02:11,883
Para estar pronta para a primavera,
19
00:02:12,967 --> 00:02:14,427
tem de chocar agora.
20
00:02:21,017 --> 00:02:22,685
Mas, nesta altura do ano,
21
00:02:22,768 --> 00:02:24,770
o tempo pode mudar rapidamente.
22
00:02:41,704 --> 00:02:42,997
Expostos,
23
00:02:43,080 --> 00:02:45,750
os ovos congelariam em minutos.
24
00:02:53,507 --> 00:02:56,219
Mas as águias-carecas são fortes.
25
00:03:00,598 --> 00:03:02,725
Ela fará o que for preciso
26
00:03:02,808 --> 00:03:03,976
para os proteger.
27
00:03:12,318 --> 00:03:13,861
E não é só a mãe.
28
00:03:19,450 --> 00:03:21,369
O seu companheiro de longa data.
29
00:03:26,123 --> 00:03:29,627
Um par dedicado a criar a próxima geração
30
00:03:29,710 --> 00:03:31,295
de caçadores aéreos.
31
00:03:38,594 --> 00:03:42,306
Em todo o planeta, há mais de 300 espécies
32
00:03:42,390 --> 00:03:44,100
de aves de rapina.
33
00:03:45,101 --> 00:03:48,938
Desde a maior do mundo,
com três metros de envergadura,
34
00:03:50,273 --> 00:03:51,691
à mais pequena,
35
00:03:51,774 --> 00:03:53,859
do tamanho de uma borboleta.
36
00:03:55,903 --> 00:03:59,240
Onde quer que vivam, controlam os céus.
37
00:04:00,408 --> 00:04:02,285
Das selvas densas
38
00:04:03,703 --> 00:04:05,621
ao Ártico gelado.
39
00:04:07,123 --> 00:04:08,499
Dos desertos áridos
40
00:04:10,876 --> 00:04:12,795
às montanhas imponentes.
41
00:04:14,255 --> 00:04:16,757
Todas elas são carnívoras,
42
00:04:17,717 --> 00:04:19,802
equipadas com o mesmo armamento.
43
00:04:21,804 --> 00:04:24,432
É a presa e como elas caçam
44
00:04:25,975 --> 00:04:28,686
que criou um elenco incrível
45
00:04:29,895 --> 00:04:31,564
de assassinas aéreas.
46
00:04:34,608 --> 00:04:38,612
FLORESTA DE DEAN
REINO UNIDO
47
00:04:41,741 --> 00:04:43,451
Nenhuma linha de voo aberto
48
00:04:44,994 --> 00:04:46,954
e demasiados esconderijos
49
00:04:47,913 --> 00:04:51,167
tornam a caça quase impossível
para uma ave de rapina.
50
00:04:53,252 --> 00:04:56,422
A menos que seja o mestre da floresta.
51
00:05:05,890 --> 00:05:07,099
O açor.
52
00:05:13,314 --> 00:05:15,858
Armado com todas as ferramentas do ofício.
53
00:05:19,028 --> 00:05:21,030
Visão binocular aguda,
54
00:05:22,782 --> 00:05:25,493
um bico afiado em gancho
para rasgar a carne
55
00:05:27,036 --> 00:05:29,914
e grandes garras curvadas
56
00:05:29,997 --> 00:05:31,290
para agarrar a presa.
57
00:05:35,461 --> 00:05:37,129
Isso é o básico.
58
00:05:40,049 --> 00:05:41,634
O mais impressionante
59
00:05:42,593 --> 00:05:45,054
é a forma como persegue a presa.
60
00:05:55,731 --> 00:05:56,982
Num pequeno voo,
61
00:05:58,567 --> 00:06:00,486
chega aos 50 km/h…
62
00:06:02,988 --> 00:06:05,616
a maior aceleração
de quase todos os raptores.
63
00:06:09,662 --> 00:06:11,497
Usando a cauda como travão,
64
00:06:11,580 --> 00:06:13,207
vira-se à pressa.
65
00:06:16,419 --> 00:06:18,045
As asas encurtadas
66
00:06:18,796 --> 00:06:21,090
enfiam-se no espaço mais pequeno.
67
00:06:24,093 --> 00:06:26,971
Tem de acertar no alvo
antes de chegar ao abrigo.
68
00:06:40,860 --> 00:06:43,946
Voar a baixa altitude
esconde a sua aproximação.
69
00:06:54,248 --> 00:06:56,500
E se não resultar da primeira vez…
70
00:06:58,544 --> 00:07:00,421
os açores não são apenas ágeis…
71
00:07:04,049 --> 00:07:05,426
… também são pacientes.
72
00:07:24,987 --> 00:07:27,990
Encontrado em bosques
do hemisfério norte,
73
00:07:28,073 --> 00:07:31,535
o sucesso do açor
deve-se à sua incrível agilidade.
74
00:07:34,663 --> 00:07:36,707
Mas no que toca a velocidade pura…
75
00:07:38,792 --> 00:07:39,960
outro raptor
76
00:07:41,128 --> 00:07:42,379
é imbatível.
77
00:07:48,093 --> 00:07:50,054
O animal mais rápido da Terra,
78
00:07:51,472 --> 00:07:53,057
o falcão-peregrino.
79
00:08:02,316 --> 00:08:05,486
Velocidade máxima de mais de 390 km/h
80
00:08:06,779 --> 00:08:07,905
numa investida.
81
00:08:13,118 --> 00:08:14,954
São tão bem-sucedidos
82
00:08:15,454 --> 00:08:18,082
que são encontrados em todo o mundo.
83
00:08:19,625 --> 00:08:23,337
VALE WYE
REINO UNIDO
84
00:08:24,630 --> 00:08:27,049
Os penhascos são o seu habitat preferido.
85
00:08:29,009 --> 00:08:32,221
Oferecem um ponto de vantagem
para encontrar comida.
86
00:08:38,978 --> 00:08:40,771
E criam correntes ascendentes
87
00:08:42,690 --> 00:08:45,234
que os peregrinos usam para ganhar altura
88
00:08:45,317 --> 00:08:47,236
antes de atacarem de cima.
89
00:09:01,875 --> 00:09:04,211
O sucesso da maioria das aves de rapina
90
00:09:04,295 --> 00:09:06,130
depende do domínio do voo.
91
00:09:08,924 --> 00:09:10,175
HIGHVELD
ÁFRICA DO SUL
92
00:09:10,259 --> 00:09:13,178
Mas há sempre um
que contraria a tendência.
93
00:09:20,060 --> 00:09:22,479
Apresento-vos o pássaro secretário.
94
00:09:28,485 --> 00:09:30,529
Não é uma típica ave de rapina.
95
00:09:36,535 --> 00:09:37,786
É um raptor
96
00:09:38,746 --> 00:09:40,080
de andas.
97
00:09:43,042 --> 00:09:46,045
Mais ou menos da altura
de uma criança de sete anos.
98
00:09:51,383 --> 00:09:53,052
E embora possa voar,
99
00:09:53,927 --> 00:09:56,430
prefere andar a pé.
100
00:09:58,932 --> 00:10:01,560
Até 30 km por dia.
101
00:10:12,321 --> 00:10:14,698
Aquelas pernas não são só para andar.
102
00:10:16,158 --> 00:10:18,243
Ajudam a ver através da vegetação.
103
00:10:30,172 --> 00:10:32,341
Parecem deselegantes…
104
00:10:35,719 --> 00:10:37,054
… mas não se deixem enganar.
105
00:10:50,818 --> 00:10:52,736
Aquele pontapé é letal…
106
00:10:56,448 --> 00:10:59,493
libertando 20 kg de força
107
00:11:00,619 --> 00:11:02,413
num piscar de olhos.
108
00:11:03,831 --> 00:11:05,916
E tem de ser rápido.
109
00:11:06,917 --> 00:11:08,669
Este velociraptor vivo
110
00:11:08,752 --> 00:11:10,713
também é mãe.
111
00:11:15,634 --> 00:11:18,470
Duas crias, quase adultas.
112
00:11:19,346 --> 00:11:20,973
Sempre com fome.
113
00:11:28,772 --> 00:11:31,400
Os deveres parentais
também se intensificam
114
00:11:31,483 --> 00:11:32,985
no ninho da águia-careca.
115
00:11:44,204 --> 00:11:46,623
Assim que a neve derreter,
116
00:11:46,707 --> 00:11:49,376
chega o momento mágico.
117
00:11:53,922 --> 00:11:56,592
Duas crias recém-nascidas.
118
00:12:07,895 --> 00:12:09,062
Em qualquer clima…
119
00:12:13,442 --> 00:12:14,526
… a qualquer hora…
120
00:12:17,362 --> 00:12:19,656
a mãe protege-as o melhor que pode.
121
00:12:21,241 --> 00:12:23,535
Mas com aquelas garras,
122
00:12:23,619 --> 00:12:25,412
tem de ter cuidado.
123
00:12:30,083 --> 00:12:32,544
Os dois adultos revezam-se a encubar
124
00:12:34,421 --> 00:12:35,839
e a buscar comida.
125
00:12:46,308 --> 00:12:48,727
A parentalidade em equipa dá aos filhos
126
00:12:48,811 --> 00:12:50,437
o melhor começo possível.
127
00:13:01,406 --> 00:13:02,741
Quatro dias depois,
128
00:13:03,408 --> 00:13:05,244
o último ovo eclode.
129
00:13:08,455 --> 00:13:11,291
A cria mais velha
já tem o dobro do seu peso.
130
00:13:12,584 --> 00:13:16,755
A menos que os pais forneçam
uma quantidade excecional de comida,
131
00:13:17,798 --> 00:13:21,134
o irmão mais novo não vai durar muito.
132
00:13:24,221 --> 00:13:27,599
As aves de rapina
são mais vulneráveis no ninho.
133
00:13:32,896 --> 00:13:36,733
{\an8}DESERTO DO KALAHARI
ÁFRICA DO SUL
134
00:13:36,817 --> 00:13:40,070
{\an8}As crias morreriam rapidamente
neste deserto escaldante…
135
00:13:42,447 --> 00:13:44,992
a menos que tenham abrigo do sol.
136
00:13:49,496 --> 00:13:50,998
Os tecelões-sociais
137
00:13:51,081 --> 00:13:53,333
constroem ninhos comuns.
138
00:13:57,546 --> 00:14:00,340
Lá dentro, a temperatura
pode descer nove graus.
139
00:14:03,886 --> 00:14:06,597
Os tecelões
não são os únicos a beneficiar.
140
00:14:10,434 --> 00:14:14,187
O ninho deles atraiu
um par de falcões-pigmeus.
141
00:14:15,731 --> 00:14:18,525
Entre os menores raptores da Terra,
142
00:14:18,609 --> 00:14:20,277
estes ocupantes
143
00:14:20,360 --> 00:14:22,821
aproveitam o trabalho dos tecelões.
144
00:14:29,912 --> 00:14:30,954
Às vezes,
145
00:14:32,122 --> 00:14:33,332
até os comem.
146
00:14:37,127 --> 00:14:39,379
Mas no que toca a maus vizinhos,
147
00:14:41,006 --> 00:14:43,842
os tecelões têm problemas ainda maiores.
148
00:14:46,428 --> 00:14:48,347
Esta colmeia de vida
149
00:14:48,430 --> 00:14:50,933
atrai todo o tipo de predadores.
150
00:15:17,209 --> 00:15:19,544
Os tecelões parecem indefesos,
151
00:15:21,171 --> 00:15:23,131
mas têm uma força de segurança…
152
00:15:32,891 --> 00:15:35,435
pronta para rechaçar qualquer ataque.
153
00:15:57,457 --> 00:15:59,584
São apenas do tamanho de um punho,
154
00:16:00,669 --> 00:16:02,921
mas os falcões têm imensa força.
155
00:16:19,563 --> 00:16:20,814
E, felizmente,
156
00:16:20,897 --> 00:16:23,942
estes lutadores ferozes
mostram alguma contenção.
157
00:16:25,777 --> 00:16:28,196
Só levam alguns tecelões por época.
158
00:16:29,823 --> 00:16:31,283
Na maioria das vezes,
159
00:16:31,366 --> 00:16:33,493
há muitas outras presas.
160
00:16:38,290 --> 00:16:42,502
Para os tecelões,
é um caso de: "do mal, o menos".
161
00:16:44,004 --> 00:16:45,964
E para os pequenos falcões,
162
00:16:46,048 --> 00:16:47,591
é uma solução única
163
00:16:47,674 --> 00:16:49,843
para encontrar comida e abrigo
164
00:16:49,926 --> 00:16:51,553
no deserto estéril.
165
00:17:06,318 --> 00:17:10,572
AMAZÓNIA
GUIANA FRANCESA
166
00:17:12,532 --> 00:17:14,910
Neste canto remoto da África do Sul…
167
00:17:17,245 --> 00:17:18,997
a vida é tão abundante
168
00:17:19,706 --> 00:17:22,542
que cada criatura precisa do seu nicho.
169
00:17:38,767 --> 00:17:41,186
Empoleirado no topo da cadeia alimentar,
170
00:17:41,269 --> 00:17:43,730
o gavião-real de sete quilos.
171
00:17:46,775 --> 00:17:48,735
Mas, aqui, outra ave de rapina
172
00:17:48,819 --> 00:17:51,321
faz as coisas de forma um pouco diferente.
173
00:17:54,991 --> 00:17:57,369
O gralhão.
174
00:18:01,081 --> 00:18:03,375
Quando os gralhões sentem uma ameaça,
175
00:18:04,626 --> 00:18:06,461
avisam toda a gente.
176
00:18:11,049 --> 00:18:14,511
É o suficiente
para desanimar o maior predador.
177
00:18:26,481 --> 00:18:31,069
Os gralhões são considerados os raptores
mais sociais e inteligentes do mundo.
178
00:18:33,196 --> 00:18:36,241
Uma combinação
que significa que podem atacar presas
179
00:18:36,324 --> 00:18:38,160
que um gavião-real nem tocaria.
180
00:18:47,961 --> 00:18:48,962
Vespas.
181
00:18:54,050 --> 00:18:56,178
Normalmente, é melhor afastarem-se.
182
00:19:02,642 --> 00:19:04,186
Mas, em conjunto,
183
00:19:05,437 --> 00:19:07,772
os gralhões criam um plano.
184
00:19:13,987 --> 00:19:16,323
Primeiro, a abordagem direta.
185
00:19:24,372 --> 00:19:26,166
Mas mal o ninho é mexido,
186
00:19:27,751 --> 00:19:30,670
aqueles ferrões vão para todo o lado.
187
00:19:36,051 --> 00:19:38,511
A seguir, esmagar e agarrar.
188
00:19:43,350 --> 00:19:45,310
É preciso ousadia para conseguir.
189
00:19:52,859 --> 00:19:54,486
Mas um pouco de coragem
190
00:19:55,904 --> 00:19:57,280
resolve o problema.
191
00:20:02,202 --> 00:20:04,579
Se um gralhão aguentar a dor,
192
00:20:05,413 --> 00:20:08,917
as vespas acabam por abandonar o ninho.
193
00:20:17,926 --> 00:20:20,220
Estas construções parecidas com papel
194
00:20:20,303 --> 00:20:22,305
são tão nutritivas como o papelão…
195
00:20:26,434 --> 00:20:28,103
… mas, escondidas nos favos,
196
00:20:28,895 --> 00:20:31,356
estão larvas suculentas.
197
00:20:37,737 --> 00:20:41,199
A coragem de um gralhão
beneficia toda a equipa.
198
00:20:44,911 --> 00:20:48,873
Quando ele se sacia,
os outros partilham os despojos.
199
00:20:54,629 --> 00:20:56,214
Servido mesmo a tempo.
200
00:21:03,888 --> 00:21:06,266
A vida na floresta tropical é dura.
201
00:21:10,979 --> 00:21:13,106
Mas os gralhões mantêm-se à frente
202
00:21:14,149 --> 00:21:16,735
graças à tenacidade
e ao trabalho de equipa.
203
00:21:23,658 --> 00:21:26,786
A maioria das aves de rapina não coopera.
204
00:21:33,626 --> 00:21:37,005
Mesmo no ninho, a competição é feroz.
205
00:21:41,426 --> 00:21:45,847
Os novos filhotes de águia-careca
podem crescer 20 % a cada dia.
206
00:21:52,729 --> 00:21:55,815
Mas o mais novo
tem dificuldade em acompanhar.
207
00:22:00,487 --> 00:22:01,780
Às refeições,
208
00:22:02,822 --> 00:22:04,824
está sempre no fim da fila.
209
00:22:11,414 --> 00:22:13,291
Em pouco mais de dois meses,
210
00:22:13,375 --> 00:22:16,127
estas crias têm de ser dez vezes maiores
211
00:22:16,211 --> 00:22:17,837
e estar prontas para voar.
212
00:22:20,882 --> 00:22:23,009
Mas se não houver comida suficiente,
213
00:22:23,093 --> 00:22:26,596
as águias mais velhas
vão atacar as mais pequenas.
214
00:22:29,641 --> 00:22:31,976
É raro três crias sobreviverem.
215
00:22:37,357 --> 00:22:39,692
Os pais estão a esforçar-se
216
00:22:39,776 --> 00:22:42,612
para manter os filhotes vivos.
217
00:22:49,786 --> 00:22:51,037
DRAKENSBERG
ÁFRICA DO SUL
218
00:22:51,121 --> 00:22:53,998
Encontrar comida suficiente
é uma luta constante
219
00:22:54,082 --> 00:22:55,792
para todas as aves de rapina.
220
00:22:58,878 --> 00:23:01,464
Embora algumas o façam parecer fácil.
221
00:23:11,891 --> 00:23:13,726
Os abutres usam térmicas,
222
00:23:15,145 --> 00:23:17,063
colunas de ar quente ascendente,
223
00:23:17,147 --> 00:23:18,648
para ganhar altitude.
224
00:23:22,026 --> 00:23:25,905
Uma vez alto o suficiente,
algumas voam mais de 160 km
225
00:23:25,989 --> 00:23:28,533
sem bater as asas.
226
00:23:33,913 --> 00:23:35,165
Pelo caminho,
227
00:23:35,248 --> 00:23:38,501
usam a sua visão telescópica
para procurar comida.
228
00:23:48,386 --> 00:23:50,638
Os abutres são necrófagos.
229
00:24:00,273 --> 00:24:03,234
Banquetear-se com os mortos
deu-lhes má fama,
230
00:24:03,318 --> 00:24:05,904
mas são as únicas aves de rapina
231
00:24:05,987 --> 00:24:07,280
que nunca matam.
232
00:24:10,950 --> 00:24:14,746
E fazem um trabalho essencial
como equipa de limpeza da natureza.
233
00:24:20,502 --> 00:24:22,045
Pode parecer caótico,
234
00:24:22,128 --> 00:24:23,796
mas há uma hierarquia.
235
00:24:25,423 --> 00:24:27,800
Só na África do Sul, vivem
236
00:24:27,884 --> 00:24:30,011
nove espécies diferentes de abutres
237
00:24:30,512 --> 00:24:32,805
e cada uma tem o seu papel.
238
00:24:34,349 --> 00:24:36,518
Primeiro, os pesos médios.
239
00:24:37,185 --> 00:24:38,728
Abutres de dorso branco.
240
00:24:46,694 --> 00:24:49,864
Em grande número,
devoram a maior parte da carcaça,
241
00:24:51,241 --> 00:24:53,535
os órgãos internos e a carne.
242
00:25:02,043 --> 00:25:04,087
A seguir, os pesos-pesados.
243
00:25:05,838 --> 00:25:07,757
Pesando mais de sete quilos,
244
00:25:07,840 --> 00:25:11,302
os abutres de cara redonda
são dos maiores de África.
245
00:25:13,638 --> 00:25:15,181
Quando aparecem,
246
00:25:15,265 --> 00:25:17,141
todos se afastam.
247
00:25:20,979 --> 00:25:24,399
Os seus bicos poderosos
rasgam ligamentos e escondem-se,
248
00:25:25,650 --> 00:25:28,611
abrindo novas partes da carcaça
249
00:25:28,695 --> 00:25:30,196
para os últimos da fila.
250
00:25:32,407 --> 00:25:33,616
Os pesos leves.
251
00:25:36,160 --> 00:25:38,746
Os abutres-de-capuz ficam à margem,
252
00:25:39,414 --> 00:25:41,708
roubam restos onde podem,
253
00:25:41,791 --> 00:25:43,835
esperando a sua vez com paciência.
254
00:25:47,005 --> 00:25:48,923
Quando todos os outros terminam,
255
00:25:49,591 --> 00:25:52,510
os seus pequenos bicos
limpam os ossos.
256
00:25:55,847 --> 00:26:00,018
Os abutres fazem o trabalho sujo
para manter o nosso planeta limpo.
257
00:26:03,855 --> 00:26:06,608
Estômagos tão ácidos
como baterias de carro
258
00:26:06,691 --> 00:26:10,111
destroem as bactérias e vírus que comem.
259
00:26:11,821 --> 00:26:14,657
E negam aos insetos que espalham doenças
260
00:26:14,741 --> 00:26:16,159
um sítio para procriar.
261
00:26:23,458 --> 00:26:24,959
Precisamos de abutres,
262
00:26:26,294 --> 00:26:28,129
mas o seu número está a descer.
263
00:26:29,255 --> 00:26:31,299
Em apenas 15 anos,
264
00:26:31,382 --> 00:26:34,969
97 % dos abutres da Índia foram mortos,
265
00:26:36,638 --> 00:26:39,766
envenenados ao se alimentarem
de carcaças de gado
266
00:26:39,849 --> 00:26:42,852
tratado com um medicamento
chamado Diclofenac.
267
00:26:45,396 --> 00:26:48,691
Quando os cães selvagens
os substituíram como necrófagos,
268
00:26:48,775 --> 00:26:50,777
levou a um aumento da raiva,
269
00:26:50,860 --> 00:26:53,237
tuberculose e antraz.
270
00:26:55,907 --> 00:26:58,576
Aconteceu o mesmo a outras aves de rapina.
271
00:27:01,037 --> 00:27:02,288
Nos anos 50,
272
00:27:02,372 --> 00:27:05,291
o DDT era um inseticida de uso livre.
273
00:27:06,292 --> 00:27:09,879
Mas teve um efeito devastador
nos ovos das águias-carecas
274
00:27:10,672 --> 00:27:14,008
e quase aniquilou esta espécie icónica.
275
00:27:16,511 --> 00:27:19,222
Assim que as pessoas
perceberam o seu impacto,
276
00:27:19,305 --> 00:27:21,015
o DDT foi banido.
277
00:27:21,099 --> 00:27:22,225
INSETICIDA ATIVADO
278
00:27:22,308 --> 00:27:23,893
Em 50 anos,
279
00:27:23,976 --> 00:27:27,188
o número de águias-carecas
aumentou sete vezes.
280
00:27:32,402 --> 00:27:35,279
Muitas aves de rapina
ainda estão sob pressão.
281
00:27:39,283 --> 00:27:42,161
Vistas como uma ameaça
para o gado e para a caça,
282
00:27:42,245 --> 00:27:43,830
são perseguidas.
283
00:27:45,623 --> 00:27:47,458
E quando o habitat é destruído,
284
00:27:49,293 --> 00:27:51,045
perdem comida e abrigo.
285
00:27:54,507 --> 00:27:57,677
Mas nem todas estão tão mal
no mundo moderno.
286
00:28:02,432 --> 00:28:06,477
LONDRES
REINO UNIDO
287
00:28:09,939 --> 00:28:13,234
Parece o último sítio
onde uma ave de rapina prosperaria.
288
00:28:18,072 --> 00:28:20,074
Mas para quem se consegue adaptar,
289
00:28:21,033 --> 00:28:23,327
é um mundo de oportunidades.
290
00:28:28,708 --> 00:28:30,209
No coração da cidade,
291
00:28:30,793 --> 00:28:33,880
as icónicas chaminés
da Central Elétrica de Battersea
292
00:28:33,963 --> 00:28:36,799
têm mais de 90 metros de altura.
293
00:28:39,469 --> 00:28:42,722
São o lar de um par de falcões-peregrinos.
294
00:28:46,476 --> 00:28:49,228
Usam as paredes de cimento como penhascos.
295
00:28:55,443 --> 00:28:57,779
A vida na cidade tem as suas vantagens.
296
00:29:03,576 --> 00:29:05,286
Há tanta luz aqui
297
00:29:05,369 --> 00:29:08,080
que os peregrinos podem caçar à noite.
298
00:29:17,965 --> 00:29:21,427
O par separa-se para cobrir mais terreno.
299
00:29:29,143 --> 00:29:31,896
O falcão fêmea é o maior
300
00:29:31,979 --> 00:29:34,440
e mais experiente caçador noturno.
301
00:29:45,201 --> 00:29:48,287
A visão dela é duas vezes
mais nítida do que a nossa,
302
00:29:49,205 --> 00:29:51,332
graças a olhos tão grandes
303
00:29:51,999 --> 00:29:53,876
que se tocam dentro do crânio.
304
00:29:56,420 --> 00:29:59,590
Ao balançar a cabeça, observa o alvo.
305
00:30:01,801 --> 00:30:03,886
Mas perseguir pombos na cidade
306
00:30:03,970 --> 00:30:05,304
tem riscos.
307
00:30:09,183 --> 00:30:11,894
Estes edifícios
tornam a investida perigosa.
308
00:30:16,607 --> 00:30:20,528
Forçam os peregrinos urbanos
a caçar da forma mais difícil.
309
00:30:31,873 --> 00:30:33,124
Ao mesmo nível…
310
00:30:35,960 --> 00:30:39,630
em que predador e presa
estão mais equilibrados.
311
00:30:47,013 --> 00:30:48,806
Mas mesmo sem a investida,
312
00:30:50,433 --> 00:30:51,934
mesmo à noite…
313
00:30:56,814 --> 00:31:00,151
o rei da natureza raramente é superado.
314
00:31:08,492 --> 00:31:12,371
Os falcões-peregrinos
espalharam-se por todo o mundo,
315
00:31:13,331 --> 00:31:15,249
de Nova Iorque a Sydney.
316
00:31:17,293 --> 00:31:21,130
E a cada época de acasalamento,
o número continua a aumentar.
317
00:31:31,349 --> 00:31:33,142
No ninho da águia-careca,
318
00:31:34,310 --> 00:31:36,228
as crias evoluíram muito.
319
00:31:37,563 --> 00:31:39,106
As três.
320
00:31:40,191 --> 00:31:42,068
Estão todas a crescer.
321
00:31:44,445 --> 00:31:47,949
E finalmente desenvolveram penas de voo.
322
00:31:50,159 --> 00:31:54,163
A sobrevivência das crias
é um testemunho da mãe e do pai.
323
00:31:56,165 --> 00:31:59,085
Trabalharam incansavelmente
durante seis meses.
324
00:32:03,130 --> 00:32:05,383
Mas agora estão a trazer menos comida…
325
00:32:07,551 --> 00:32:09,011
insinuando aos filhotes
326
00:32:09,637 --> 00:32:11,514
que devem abandonar o ninho.
327
00:32:15,977 --> 00:32:18,396
A arte de voar requer prática.
328
00:32:27,738 --> 00:32:29,407
Tem de haver boas condições.
329
00:32:34,245 --> 00:32:38,040
Quando o tempo melhora,
estão mais determinadas do que nunca.
330
00:32:49,719 --> 00:32:52,638
Mas o mundo exterior é novo e confuso.
331
00:33:02,815 --> 00:33:05,651
As outras aves são hostis aos predadores.
332
00:33:08,863 --> 00:33:11,115
É assustador afastar-se da família.
333
00:33:14,452 --> 00:33:15,703
E leva tempo
334
00:33:17,496 --> 00:33:18,664
a ganhar confiança.
335
00:33:22,668 --> 00:33:24,462
Isto é apenas o início
336
00:33:24,545 --> 00:33:27,006
da longa jornada até à idade adulta.
337
00:33:34,847 --> 00:33:35,973
Felizmente,
338
00:33:36,057 --> 00:33:38,768
os pais vão observá-las por uns tempos.
339
00:33:44,315 --> 00:33:48,069
As aves de rapina
não são assassinas natas.
340
00:33:50,821 --> 00:33:53,532
Demoram a aperfeiçoar as suas capacidades.
341
00:33:57,661 --> 00:34:00,748
Durante três meses,
as crias de pássaro secretário
342
00:34:00,831 --> 00:34:04,168
tiveram tudo fornecido pelos pais.
343
00:34:07,004 --> 00:34:10,424
Agora têm de começar
a defender-se sozinhas.
344
00:34:15,429 --> 00:34:17,765
Uma cria lidera o ataque.
345
00:34:22,019 --> 00:34:23,604
Quando uma irmã a segue,
346
00:34:25,397 --> 00:34:26,524
começa a caçada.
347
00:34:30,528 --> 00:34:32,655
Encontrar presas requer um olhar aguçado
348
00:34:33,405 --> 00:34:35,032
e andar muito.
349
00:34:40,996 --> 00:34:43,624
Apanhá-las não é fácil.
350
00:35:07,773 --> 00:35:09,441
Finalmente, sucesso.
351
00:35:11,861 --> 00:35:14,738
Mas um lagarto pequeno é um mero petisco.
352
00:35:18,117 --> 00:35:20,411
Felizmente, a mãe está a tratar disso.
353
00:35:30,129 --> 00:35:33,215
Vai continuar
a alimentar as crias mais dois meses…
354
00:35:35,718 --> 00:35:37,678
enquanto os filhotes desajeitados
355
00:35:38,679 --> 00:35:40,681
aprendem a ser assassinos mortais,
356
00:35:42,391 --> 00:35:43,642
tal como a mãe.
357
00:35:48,230 --> 00:35:51,233
Poucos outros pássaros
são pais tão dedicados.
358
00:35:56,906 --> 00:36:00,826
As aves de rapina passam
grande parte da vida a criar os filhotes.
359
00:36:03,829 --> 00:36:05,873
Oferecendo proteção
360
00:36:06,916 --> 00:36:08,417
e refeições árduas
361
00:36:09,919 --> 00:36:11,462
para garantir que, um dia,
362
00:36:12,296 --> 00:36:14,006
as suas crias conseguirão
363
00:36:14,548 --> 00:36:16,592
sobreviver sozinhas.
364
00:36:22,681 --> 00:36:27,061
UPPER MISSISSIPPI
ESTADOS UNIDOS
365
00:36:27,144 --> 00:36:28,229
Final do outono.
366
00:36:32,691 --> 00:36:36,403
Centenas de águias-carecas
viajaram de longe…
367
00:36:38,822 --> 00:36:41,575
para caçar aves aquáticas migratórias.
368
00:36:46,413 --> 00:36:49,291
As águias jovens precisam de ganhar força.
369
00:36:55,422 --> 00:36:58,342
Não vão receber mais comida dos pais…
370
00:37:01,512 --> 00:37:04,223
por isso, têm de ver e aprender.
371
00:37:08,936 --> 00:37:10,688
Deslizando contra o vento,
372
00:37:10,771 --> 00:37:13,941
um adulto escolhe o momento para atacar.
373
00:37:16,110 --> 00:37:18,362
Os galeirões saem do caminho depressa…
374
00:37:21,573 --> 00:37:24,243
mas não podem ficar submersos
por muito tempo.
375
00:37:34,253 --> 00:37:35,796
Apanhar presas é difícil.
376
00:37:37,256 --> 00:37:39,675
Agarrá-las é ainda mais difícil.
377
00:37:48,183 --> 00:37:50,936
É melhor desistir
do que arriscar uma luta.
378
00:37:57,109 --> 00:37:59,862
Está na hora de pôr em prática o que viu.
379
00:38:19,840 --> 00:38:23,218
O truque é apanhar um desprevenido.
380
00:38:26,722 --> 00:38:28,640
É mais fácil falar do que fazer.
381
00:38:40,194 --> 00:38:42,488
A cada tentativa falhada…
382
00:38:44,490 --> 00:38:46,742
com todos os que fogem…
383
00:38:48,702 --> 00:38:50,371
ele afina o seu timing
384
00:38:51,830 --> 00:38:53,415
e ângulo de ataque.
385
00:39:11,642 --> 00:39:13,185
Finalmente.
386
00:39:16,355 --> 00:39:18,482
Mas está tão concentrado em fugir
387
00:39:19,733 --> 00:39:21,193
que comete um erro.
388
00:39:23,362 --> 00:39:24,405
E agora,
389
00:39:26,156 --> 00:39:27,908
tem concorrência.
390
00:39:34,206 --> 00:39:37,751
O filhote está determinado
a recuperar o seu prémio.
391
00:39:46,093 --> 00:39:48,512
Mas este não é o seu dia.
392
00:39:51,056 --> 00:39:53,267
E os dias estão a acabar.
393
00:39:57,896 --> 00:39:59,773
Com a temperatura a baixar,
394
00:39:59,857 --> 00:40:02,818
as águias precisam
de mais energia para aquecer.
395
00:40:06,280 --> 00:40:08,532
Mas ainda não matou.
396
00:40:11,785 --> 00:40:15,581
Menos de metade das águias jovens
sobrevivem ao primeiro inverno.
397
00:40:19,626 --> 00:40:22,045
É agora ou nunca.
398
00:40:47,571 --> 00:40:48,697
E, desta vez…
399
00:40:51,116 --> 00:40:52,701
ele não larga.
400
00:41:01,627 --> 00:41:03,587
Há apenas alguns meses,
401
00:41:03,670 --> 00:41:07,341
estas novas águias chegaram ao mundo
como filhotes indefesos.
402
00:41:08,717 --> 00:41:13,096
Graças ao seu instinto assassino
e à dedicação dos pais,
403
00:41:14,056 --> 00:41:17,726
tornaram-se aves de rapina adultas.
404
00:41:22,773 --> 00:41:26,360
Não desenvolvem a cabeça branca
até aos cinco anos.
405
00:41:29,112 --> 00:41:32,741
Só então estarão prontas
para criar a sua própria família…
406
00:41:37,412 --> 00:41:39,289
… e passar as suas capacidades…
407
00:41:41,917 --> 00:41:43,585
à próxima geração.
408
00:42:33,051 --> 00:42:34,928
Legendas: Alexandra Pedro