1 00:00:06,299 --> 00:00:11,220 EEN NETFLIX-DOCUMENTAIREREEKS 2 00:00:34,077 --> 00:00:35,620 Heersers van de hemel. 3 00:00:44,879 --> 00:00:46,422 Symbolen van vrijheid. 4 00:00:50,927 --> 00:00:52,970 Ongeëvenaarde jagers. 5 00:00:57,767 --> 00:01:01,771 We zien roofvogels als meedogenloze moordenaars. 6 00:01:06,776 --> 00:01:09,153 Maar er is nog een kant aan dit verhaal. 7 00:01:12,490 --> 00:01:14,408 Verrassend slim. 8 00:01:16,119 --> 00:01:17,870 Verbazingwekkend flexibel. 9 00:01:22,041 --> 00:01:26,003 En zorgzamer dan je ooit had gedacht. 10 00:01:34,345 --> 00:01:38,474 ROOFVOGELS 11 00:01:39,809 --> 00:01:44,147 NOORDELIJKE MISSISSIPPI VERENIGDE STATEN 12 00:01:48,609 --> 00:01:49,819 Diep in de winter. 13 00:01:53,865 --> 00:01:57,243 Deze vrouwelijke Amerikaanse zeearend heeft weeën. 14 00:02:02,373 --> 00:02:05,084 Het duurt 35 dagen tot haar eieren uitkomen. 15 00:02:10,047 --> 00:02:11,883 Om klaar te zijn voor de lente… 16 00:02:12,967 --> 00:02:14,427 …moet ze ze nu leggen. 17 00:02:21,017 --> 00:02:24,770 Maar in deze tijd van 't jaar kan het weer snel omslaan. 18 00:02:41,704 --> 00:02:45,750 Onbeschermd zouden haar eieren binnen enkele minuten bevriezen. 19 00:02:53,507 --> 00:02:56,219 Maar Amerikaanse zeearenden zijn taai. 20 00:03:00,598 --> 00:03:03,976 Ze doet er alles aan om ze te beschermen. 21 00:03:12,318 --> 00:03:13,861 En mama is niet alleen. 22 00:03:19,450 --> 00:03:21,244 Haar partner voor 't leven. 23 00:03:26,123 --> 00:03:31,295 Een stel toegewijd aan het grootbrengen van de nieuwe generatie luchtjagers. 24 00:03:38,594 --> 00:03:44,100 Over de hele wereld komen er meer dan 300 soorten roofvogels voor. 25 00:03:45,101 --> 00:03:49,021 Van de grootste ter wereld, met een spanwijdte van zo'n drie meter… 26 00:03:50,273 --> 00:03:53,859 …tot de kleinste, niet groter dan een vlinder. 27 00:03:55,903 --> 00:03:59,240 Overal waar ze leven, heersen ze over de lucht. 28 00:04:00,408 --> 00:04:02,285 Van dichte jungles… 29 00:04:03,703 --> 00:04:05,621 …tot het ijzige noordpoolgebied. 30 00:04:07,123 --> 00:04:08,499 Dorre woestijnen… 31 00:04:10,876 --> 00:04:12,795 …tot enorme bergen. 32 00:04:14,255 --> 00:04:16,757 Allemaal zijn het vleeseters… 33 00:04:17,717 --> 00:04:19,802 …uitgerust met hetzelfde wapentuig. 34 00:04:21,804 --> 00:04:24,515 Het is waarop en hoe ze jagen… 35 00:04:25,975 --> 00:04:28,686 …wat heeft gezorgd voor zo'n geweldige cast… 36 00:04:29,895 --> 00:04:31,689 …van moordenaars in de lucht. 37 00:04:34,608 --> 00:04:38,612 FOREST OF DEAN VERENIGD KONINKRIJK 38 00:04:41,741 --> 00:04:43,451 Geen open vluchtlijnen… 39 00:04:44,952 --> 00:04:47,079 …en te veel plekken om te schuilen… 40 00:04:47,913 --> 00:04:51,167 …maken het jagen bijna onmogelijk voor een roofvogel. 41 00:04:53,252 --> 00:04:56,422 Behalve voor de meester van het bos. 42 00:05:05,890 --> 00:05:07,099 De havik. 43 00:05:13,314 --> 00:05:15,858 Gewapend met alle instrumenten van het vak. 44 00:05:19,028 --> 00:05:21,030 Scherp binoculair zicht… 45 00:05:22,698 --> 00:05:25,826 …een scherpe, gehaakte snavel om vlees te verscheuren… 46 00:05:27,036 --> 00:05:29,914 …en lange, gekromde klauwen… 47 00:05:29,997 --> 00:05:31,290 …om prooi te grijpen. 48 00:05:35,461 --> 00:05:37,254 Dat is de standaarduitrusting. 49 00:05:40,049 --> 00:05:41,634 Wat haar bijzonder maakt… 50 00:05:42,593 --> 00:05:45,054 …is hoe ze haar prooi vangt. 51 00:05:55,648 --> 00:05:56,982 Met enkele vleugelslagen… 52 00:05:58,567 --> 00:06:00,569 …bereikt ze 50 kilometer per uur. 53 00:06:02,988 --> 00:06:05,616 Eén van de snelst versnellende roofvogels. 54 00:06:09,662 --> 00:06:13,207 Door af te remmen met haar staart, maakt ze scherpe bochten. 55 00:06:16,419 --> 00:06:18,045 Verkorte vleugels… 56 00:06:18,796 --> 00:06:21,090 …vormen zich naar de kleinste opening. 57 00:06:24,051 --> 00:06:26,971 Ze moet haar doel pakken voor die kan schuilen. 58 00:06:40,860 --> 00:06:43,946 Door laag te blijven, verhult ze haar benadering. 59 00:06:54,248 --> 00:06:56,500 En als het de eerste keer niet werkt… 60 00:06:58,544 --> 00:07:00,880 …zijn haviken niet alleen behendig… 61 00:07:04,049 --> 00:07:05,384 …maar ook geduldig. 62 00:07:24,945 --> 00:07:27,990 Levend in bossen over het hele noordelijk halfrond… 63 00:07:28,073 --> 00:07:31,535 …heeft de havik z'n succes te danken aan zijn behendigheid. 64 00:07:34,622 --> 00:07:36,707 Maar als het om pure snelheid gaat… 65 00:07:38,667 --> 00:07:40,169 …is een andere roofvogel… 66 00:07:41,128 --> 00:07:42,379 …onovertroffen. 67 00:07:48,093 --> 00:07:50,054 Het snelste dier op aarde… 68 00:07:51,472 --> 00:07:53,057 …de slechtvalk. 69 00:08:02,316 --> 00:08:05,611 Topsnelheden van ruim 380 kilometer per uur… 70 00:08:06,779 --> 00:08:07,905 …in een duikvlucht. 71 00:08:13,118 --> 00:08:14,954 Slechtvalken zijn zo succesvol… 72 00:08:15,454 --> 00:08:18,082 …dat ze over de hele wereld voorkomen. 73 00:08:19,625 --> 00:08:23,337 WYE VALLEY VERENIGD KONINKRIJK 74 00:08:24,630 --> 00:08:27,049 Kliffen zijn hun favoriete habitat. 75 00:08:29,009 --> 00:08:32,221 Die bieden een uitkijkpunt om voedsel te spotten. 76 00:08:38,978 --> 00:08:41,355 En ze creëren opwaartse luchtstromen… 77 00:08:42,690 --> 00:08:47,236 …waarmee slechtvalken hoogte winnen voordat ze van bovenaf toeslaan. 78 00:09:01,875 --> 00:09:06,130 Het succes van de meeste roofvogels hangt af van hun vliegkunsten. 79 00:09:08,924 --> 00:09:10,301 THE HIGHVELD ZUID-AFRIKA 80 00:09:10,384 --> 00:09:13,178 Maar er gaat er altijd één tegen de trend in. 81 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 Dit is de secretarisvogel. 82 00:09:28,485 --> 00:09:30,529 Geen typische roofvogel. 83 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 Ze is een roofvogel… 84 00:09:38,746 --> 00:09:40,080 …op stelten. 85 00:09:43,208 --> 00:09:45,753 Ongeveer zo lang als een zevenjarig kind. 86 00:09:51,383 --> 00:09:53,052 Hoewel ze wel kan vliegen… 87 00:09:53,927 --> 00:09:56,430 …gaat ze liever te voet. 88 00:09:58,932 --> 00:10:01,560 Tot wel 29 kilometer per dag. 89 00:10:12,237 --> 00:10:14,865 Die lange benen zijn niet alleen om te lopen. 90 00:10:16,158 --> 00:10:18,369 Ze helpen in het hoge gras te kijken. 91 00:10:30,172 --> 00:10:32,341 Ze zien er wat onhandig uit… 92 00:10:35,719 --> 00:10:37,054 …maar vergis je niet. 93 00:10:50,818 --> 00:10:52,736 Die trap is dodelijk. 94 00:10:56,448 --> 00:10:59,493 Een kracht van 20 kilo ontketend… 95 00:11:00,619 --> 00:11:02,413 …in een oogwenk. 96 00:11:03,831 --> 00:11:05,916 En ze moet snel zijn. 97 00:11:06,917 --> 00:11:08,669 Deze levende velociraptor… 98 00:11:08,752 --> 00:11:10,713 …is ook een moeder. 99 00:11:15,634 --> 00:11:18,470 Twee kuikens, bijna volgroeid. 100 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 Altijd hongerig. 101 00:11:28,731 --> 00:11:33,026 De ouderlijke taken nemen ook toe in het nest van de Amerikaanse zeearend. 102 00:11:44,204 --> 00:11:46,623 Zodra de sneeuw gesmolten is… 103 00:11:46,707 --> 00:11:49,376 …breekt het magische moment aan. 104 00:11:53,922 --> 00:11:56,592 Twee kuikens, net uitgekomen. 105 00:12:07,895 --> 00:12:09,062 Bij elk weer… 106 00:12:13,442 --> 00:12:14,526 …op elk moment… 107 00:12:17,362 --> 00:12:19,656 …beschermt mama ze zo goed als ze kan. 108 00:12:21,241 --> 00:12:25,412 Maar met die klauwen moet ze uitkijken waar ze gaat staan. 109 00:12:30,083 --> 00:12:32,544 De ouders wisselen elkaar af met broeden… 110 00:12:34,421 --> 00:12:35,839 …en voedsel zoeken. 111 00:12:46,308 --> 00:12:50,437 De afwisseling van taken geeft hun jongen de best mogelijke start. 112 00:13:01,406 --> 00:13:02,741 Vier dagen later… 113 00:13:03,408 --> 00:13:05,244 …komt het laatste ei uit. 114 00:13:08,413 --> 00:13:11,375 Het oudste kuiken is al twee keer zo zwaar. 115 00:13:12,584 --> 00:13:16,755 Tenzij de ouders kunnen voorzien in een ongekende hoeveelheid voedsel… 116 00:13:17,798 --> 00:13:21,134 …zal het jongste kuiken het niet lang volhouden. 117 00:13:24,221 --> 00:13:27,599 Roofvogels zijn het meest kwetsbaar in het nest. 118 00:13:32,896 --> 00:13:36,733 {\an8}KALAHARI-WOESTIJN ZUIDELIJK AFRIKA 119 00:13:36,817 --> 00:13:40,112 {\an8}Kuikens zouden snel omkomen in deze zinderende woestijn… 120 00:13:42,447 --> 00:13:44,992 …tenzij ze beschut zijn tegen de zon. 121 00:13:49,496 --> 00:13:53,333 Republikeinwevers bouwen enorme gemeenschappelijke nesten. 122 00:13:57,546 --> 00:14:00,340 Binnen is het tot wel negen graden koeler. 123 00:14:03,886 --> 00:14:06,597 Niet alleen de wevers profiteren ervan. 124 00:14:10,434 --> 00:14:14,187 Hun nest heeft een paar Afrikaanse dwergvalken aangetrokken. 125 00:14:15,731 --> 00:14:20,277 Als een van 's werelds kleinste roofvogels maken deze opvallende krakers… 126 00:14:20,360 --> 00:14:22,863 …gebruik van het werk van de wevers. 127 00:14:29,912 --> 00:14:30,954 Soms… 128 00:14:32,122 --> 00:14:33,373 …eten ze ze zelfs op. 129 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 Maar als het gaat om helse buren… 130 00:14:41,006 --> 00:14:43,842 …hebben wevers grotere problemen. 131 00:14:46,428 --> 00:14:50,933 Dit nest van leven trekt allerlei soorten roofdieren aan. 132 00:15:17,209 --> 00:15:19,544 De wevers lijken weerloos. 133 00:15:21,171 --> 00:15:23,173 Maar ze hebben veiligheidstroepen. 134 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 Die staan klaar om elke aanval af te slaan. 135 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 Ze zijn maar zo groot als je vuist… 136 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 …maar de valken zijn erg krachtig. 137 00:16:19,563 --> 00:16:23,942 En gelukkig tonen deze felle vechters enige terughoudendheid 138 00:16:25,736 --> 00:16:28,238 Ze doden elk seizoen maar een paar wevers. 139 00:16:29,823 --> 00:16:33,493 Meestal zijn er genoeg andere prooien. 140 00:16:38,290 --> 00:16:42,502 Voor de wevers is het een kwestie van 'beter een bekende vijand.' 141 00:16:44,004 --> 00:16:47,591 En voor de kleine valken is het een totaaloplossing… 142 00:16:47,674 --> 00:16:51,553 …om voedsel en onderdak te vinden in de dorre woestijn. 143 00:17:06,318 --> 00:17:10,572 HET AMAZONEGEBIED FRANS-GUYANA 144 00:17:12,532 --> 00:17:14,910 In deze afgelegen hoek van Zuid-Amerika… 145 00:17:17,245 --> 00:17:18,997 …is het leven zo overvloedig… 146 00:17:19,706 --> 00:17:22,542 …dat elk wezen zijn niche nodig heeft. 147 00:17:38,767 --> 00:17:43,730 Aan de top van de voedselketen staat de zeven kilo zware harpij. 148 00:17:46,775 --> 00:17:51,321 Maar een andere roofvogel hier pakt het iets anders aan. 149 00:17:54,991 --> 00:17:57,369 De roodkeelcaracara. 150 00:18:01,081 --> 00:18:03,375 Als caracara's een dreiging voelen… 151 00:18:04,626 --> 00:18:06,586 …laten ze dat aan iedereen weten. 152 00:18:11,049 --> 00:18:14,511 Het is genoeg om het toproofdier van z'n stuk te brengen. 153 00:18:26,439 --> 00:18:31,486 Caracara's worden gezien als 's werelds meest sociale en intelligente roofvogels. 154 00:18:33,155 --> 00:18:36,408 Een winnende combinatie waardoor ze prooi kunnen pakken… 155 00:18:36,491 --> 00:18:38,160 …waar zelfs een harpij van afblijft. 156 00:18:47,961 --> 00:18:48,962 Wespen. 157 00:18:54,050 --> 00:18:56,178 Die kun je beter met rust laten. 158 00:19:02,642 --> 00:19:04,186 Maar door samen te werken… 159 00:19:05,437 --> 00:19:07,772 …bedenken de caracara's een plan. 160 00:19:13,987 --> 00:19:16,323 Eerst de directe aanpak. 161 00:19:24,372 --> 00:19:26,166 Maar als het nest is beroerd… 162 00:19:27,751 --> 00:19:30,670 …komen die angels overal. 163 00:19:36,051 --> 00:19:38,511 Dan de ramkraak. 164 00:19:43,350 --> 00:19:45,227 Daar is lef voor nodig. 165 00:19:52,859 --> 00:19:54,486 Maar met een beetje moed… 166 00:19:55,904 --> 00:19:57,322 …wordt de klus geklaard. 167 00:20:02,202 --> 00:20:04,579 Als één caracara de pijn aankan… 168 00:20:05,413 --> 00:20:08,917 …verlaten de wespen uiteindelijk het nest. 169 00:20:17,926 --> 00:20:22,305 Deze papierachtige constructies zijn net zo voedzaam als karton… 170 00:20:26,393 --> 00:20:28,103 …maar verborgen in de graten… 171 00:20:28,895 --> 00:20:31,356 …zitten dikke, sappige larven. 172 00:20:37,737 --> 00:20:41,199 De moed van één caracara komt het hele team ten goede. 173 00:20:44,911 --> 00:20:48,873 Zodra zij haar buik vol heeft, deelt de rest de buit. 174 00:20:54,629 --> 00:20:56,214 Net op tijd geserveerd. 175 00:21:03,888 --> 00:21:06,266 Het leven in het regenwoud is zwaar. 176 00:21:10,979 --> 00:21:13,523 Maar caracara's blijven een stapje voor… 177 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 …dankzij hun vasthoudendheid en teamwork. 178 00:21:23,658 --> 00:21:26,786 De meeste roofvogels zijn niet zo coöperatief. 179 00:21:33,626 --> 00:21:37,005 Zelfs in het nest is de concurrentie hevig. 180 00:21:41,426 --> 00:21:45,847 Jonge zeearendkuikens kunnen per dag 20% groeien. 181 00:21:52,729 --> 00:21:55,815 Maar de jongste heeft moeite om bij te blijven. 182 00:22:00,487 --> 00:22:01,780 Bij elke voedertijd… 183 00:22:02,822 --> 00:22:04,824 …staat hij achterin de rij. 184 00:22:11,373 --> 00:22:13,291 Over iets meer dan twee maanden… 185 00:22:13,375 --> 00:22:16,127 …moeten deze kuikens tien keer zo groot zijn… 186 00:22:16,211 --> 00:22:17,837 …en klaar om te vliegen. 187 00:22:20,924 --> 00:22:23,009 Maar als er onvoldoende voedsel is… 188 00:22:23,093 --> 00:22:26,888 …keren arendskuikens zich tegen hun kleinere broertjes of zusjes. 189 00:22:29,641 --> 00:22:31,810 Zelden overleven drie kuikens het. 190 00:22:37,357 --> 00:22:42,612 De ouders werken hard om al hun jongen in leven te houden. 191 00:22:49,786 --> 00:22:51,413 DE DRAKENSBERGEN ZUID-AFRIKA 192 00:22:51,496 --> 00:22:55,625 Genoeg voedsel vinden is een constante strijd voor alle roofvogels. 193 00:22:58,878 --> 00:23:01,464 Maar sommigen laten het eenvoudig lijken. 194 00:23:11,891 --> 00:23:13,726 Gieren gebruiken thermiek… 195 00:23:15,145 --> 00:23:18,648 …opstijgende warme luchtstromen, om hoogte te winnen. 196 00:23:22,026 --> 00:23:25,905 Als ze eenmaal hoog genoeg zijn, zweven sommigen 160 kilometer… 197 00:23:25,989 --> 00:23:28,533 …zonder één keer met hun vleugels te slaan. 198 00:23:33,913 --> 00:23:38,501 Met hun telescopische zicht zoeken ze onderweg naar voedsel. 199 00:23:48,386 --> 00:23:50,638 Gieren zijn aaseters. 200 00:24:00,273 --> 00:24:03,234 Door de doden te eten, kregen ze een slechte naam. 201 00:24:03,318 --> 00:24:07,280 Maar het zijn de enige roofvogels die nooit doden. 202 00:24:10,950 --> 00:24:14,662 En ze doen essentieel werk als de schoonmaakploeg van de natuur. 203 00:24:20,502 --> 00:24:23,796 Het lijkt misschien chaotisch, maar er is een pikorde. 204 00:24:25,423 --> 00:24:29,802 Alleen al in Zuid-Afrika leven negen verschillende soorten gieren… 205 00:24:30,512 --> 00:24:32,805 …en elk hebben ze hun eigen rol. 206 00:24:34,349 --> 00:24:36,518 Eerst de middelgewichten. 207 00:24:37,185 --> 00:24:38,728 Witruggieren. 208 00:24:46,694 --> 00:24:49,864 Massaal verslinden zij het merendeel van het karkas… 209 00:24:51,241 --> 00:24:53,535 …de interne organen en het vlees. 210 00:25:02,043 --> 00:25:04,087 Dan de zwaargewichten. 211 00:25:05,838 --> 00:25:11,302 Met meer dan zeven kilo is de oorgier een van Afrika's grootste. 212 00:25:13,638 --> 00:25:17,141 Als zij aankomen, maakt iedereen plaats. 213 00:25:20,979 --> 00:25:24,399 Hun krachtige snavels rijten door pezen en huid… 214 00:25:25,650 --> 00:25:30,196 …waarmee ze nieuwe delen van het karkas openen voor de laatsten. 215 00:25:32,407 --> 00:25:33,616 De lichtgewichten. 216 00:25:36,160 --> 00:25:38,746 Kapgieren blijven aan de zijlijn… 217 00:25:39,414 --> 00:25:43,835 …en stelen kliekjes waar ze kunnen terwijl ze geduldig wachten op hun beurt. 218 00:25:47,005 --> 00:25:48,631 Als de anderen klaar zijn… 219 00:25:49,591 --> 00:25:52,510 …pikken hun kleine snavels de botten kaal. 220 00:25:55,847 --> 00:25:59,601 Gieren doen het vuile werk in het schoonhouden van onze planeet. 221 00:26:03,855 --> 00:26:10,111 Magen zo zuur als auto-accu's vernietigen alle bacteriën en virussen die ze opeten. 222 00:26:11,821 --> 00:26:14,657 En ze ontzeggen insecten die ziektes verspreiden… 223 00:26:14,741 --> 00:26:16,367 een plek om zich voort te planten. 224 00:26:23,458 --> 00:26:24,959 We hebben gieren nodig… 225 00:26:26,294 --> 00:26:28,129 …maar hun aantal neemt snel af. 226 00:26:29,255 --> 00:26:34,969 In slechts 15 jaar zijn 97% van India's gieren gedood. 227 00:26:36,554 --> 00:26:38,056 Vergiftigd door het eten… 228 00:26:38,139 --> 00:26:42,852 …van de karkassen van vee behandeld met het medicijn diclofenac. 229 00:26:45,521 --> 00:26:48,608 Toen zwerfhonden hun plek als aaseters overnamen… 230 00:26:48,691 --> 00:26:53,237 …leidde dat tot een toename van rabiës, tuberculose en miltvuur. 231 00:26:55,907 --> 00:26:58,576 Andere roofvogels ondergingen eenzelfde lot. 232 00:27:01,037 --> 00:27:05,291 In de jaren 50 werd DDT vrijelijk gebruikt als insecticide. 233 00:27:06,250 --> 00:27:10,088 Het had een funest effect op eieren van de Amerikaanse zeearend… 234 00:27:10,672 --> 00:27:14,008 …en roeide deze iconische soort bijna uit. 235 00:27:16,594 --> 00:27:21,015 Toen mensen beseften wat de impact was, werd DDT verboden. 236 00:27:22,308 --> 00:27:27,188 Binnen 50 jaar verzevenvoudigde het aantal Amerikaanse zeearenden. 237 00:27:32,402 --> 00:27:35,279 Veel roofvogels staan nog steeds onder druk. 238 00:27:39,283 --> 00:27:42,161 Ze worden gezien als bedreiging voor vee en wild… 239 00:27:42,245 --> 00:27:43,830 …en worden gedood. 240 00:27:45,623 --> 00:27:47,583 En als leefgebied wordt verwoest… 241 00:27:49,210 --> 00:27:51,421 …verliezen ze voedsel en beschutting. 242 00:27:54,507 --> 00:27:57,927 Maar niet iedereen vergaat het slecht in de moderne wereld. 243 00:28:02,432 --> 00:28:06,477 LONDEN VERENIGD KONINKRIJK 244 00:28:09,939 --> 00:28:13,234 Dit lijkt de laatste plek waar roofvogels zouden gedijen. 245 00:28:18,156 --> 00:28:20,074 Maar voor wie flexibel is… 246 00:28:21,033 --> 00:28:23,327 …is het een wereld voor mogelijkheden. 247 00:28:28,708 --> 00:28:30,209 In het hart van de stad… 248 00:28:30,793 --> 00:28:34,464 …staan de iconische schoorstenen van de Battersea-centrale… 249 00:28:34,547 --> 00:28:36,799 …van ruim 90 meter hoog. 250 00:28:39,469 --> 00:28:42,722 Hier woont een paartje slechtvalken. 251 00:28:46,476 --> 00:28:49,228 Ze gebruiken de betonnen muren als kliffen. 252 00:28:55,610 --> 00:28:57,779 Het stadsleven heeft z'n voordelen. 253 00:29:03,576 --> 00:29:08,080 Er is hier zoveel licht, dat slechtvalken 's nachts kunnen jagen. 254 00:29:17,965 --> 00:29:21,427 Het paar splitst zich op om meer terrein te bestrijken. 255 00:29:29,143 --> 00:29:34,440 De vrouwtjesvalk is de grotere, meer ervaren nachtelijke jager. 256 00:29:45,201 --> 00:29:48,287 Haar zicht is ruim twee keer zo scherp als het onze… 257 00:29:49,205 --> 00:29:53,876 …dankzij ogen die zo groot zijn dat ze elkaar raken binnenin haar schedel. 258 00:29:56,420 --> 00:29:59,590 Door haar hoofd te knikken, lokaliseert ze haar doel. 259 00:30:01,801 --> 00:30:05,304 Maar in de stad op duiven jagen heeft risico's. 260 00:30:09,183 --> 00:30:12,144 Door de vele gebouwen is een duikvlucht gevaarlijk. 261 00:30:16,607 --> 00:30:20,528 Dat dwingt slechtvalken in de stad op de moeilijke manier te jagen. 262 00:30:31,831 --> 00:30:33,457 De jacht op gelijke hoogte… 263 00:30:35,960 --> 00:30:39,630 …waarin roofdier en prooi meer aan elkaar gewaagd zijn. 264 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 Maar zelfs zonder duikvlucht… 265 00:30:50,433 --> 00:30:51,934 …zelfs 's nachts… 266 00:30:56,814 --> 00:31:00,151 …delft 's werelds snelste zelden het onderspit. 267 00:31:08,451 --> 00:31:12,371 Slechtvalken hebben zich verspreid door steden over de hele wereld… 268 00:31:13,331 --> 00:31:15,249 …van New York tot Sydney. 269 00:31:17,293 --> 00:31:21,130 En met elk broedseizoen blijven hun aantallen stijgen. 270 00:31:31,349 --> 00:31:33,184 Bij het nest van de zeearenden… 271 00:31:34,310 --> 00:31:36,228 …zijn de kuikens al ver gekomen. 272 00:31:37,563 --> 00:31:39,106 Alle drie. 273 00:31:40,191 --> 00:31:42,068 Allemaal worden ze sterker. 274 00:31:44,445 --> 00:31:47,949 Eindelijk ontwikkelen ze hun slagpennen. 275 00:31:50,159 --> 00:31:54,163 Het overleven van de kuikens is een getuigenis van mam en pap. 276 00:31:56,165 --> 00:31:59,085 Zes maanden lang hebben ze onophoudelijk gewerkt. 277 00:32:03,130 --> 00:32:05,383 Maar nu brengen ze minder eten… 278 00:32:07,510 --> 00:32:09,053 …als hint voor de kuikens… 279 00:32:09,637 --> 00:32:11,722 …dat het tijd is om uit te vliegen. 280 00:32:15,977 --> 00:32:18,396 De kunst van het vliegen vergt oefening. 281 00:32:27,738 --> 00:32:29,991 En de omstandigheden moeten goed zijn. 282 00:32:34,245 --> 00:32:38,040 Zodra het weer opklaart, zijn ze meer vastberaden dan ooit. 283 00:32:49,719 --> 00:32:52,638 Maar de buitenwereld is nieuw en verwarrend. 284 00:33:02,815 --> 00:33:05,651 Andere vogels zijn vijandig tegenover roofvogels. 285 00:33:08,863 --> 00:33:11,115 Het is eng om ver van familie te zijn. 286 00:33:14,452 --> 00:33:15,703 En het kost tijd… 287 00:33:17,496 --> 00:33:18,873 …om je draai te vinden. 288 00:33:22,668 --> 00:33:27,006 Dit is nog maar het begin van de lange reis naar volwassenheid. 289 00:33:34,847 --> 00:33:38,768 Gelukkig zullen mam en pap nog een tijdje op ze passen. 290 00:33:44,315 --> 00:33:48,069 Roofvogels zijn geen geboren moordenaars. 291 00:33:50,780 --> 00:33:53,908 Ze hebben tijd nodig om hun kunsten te perfectioneren. 292 00:33:57,661 --> 00:34:00,748 Drie maanden lang hebben de secretarisvogelkuikens… 293 00:34:00,831 --> 00:34:04,168 …alles van hun ouders gekregen. 294 00:34:07,004 --> 00:34:10,424 Nu moeten ze voor zichzelf gaan zorgen. 295 00:34:15,429 --> 00:34:17,765 Eén van de kuikens leidt de aanval. 296 00:34:22,019 --> 00:34:23,604 Als de ander volgt… 297 00:34:25,397 --> 00:34:26,524 …begint de jacht. 298 00:34:30,528 --> 00:34:32,655 Prooi vinden vergt een scherpe blik… 299 00:34:33,405 --> 00:34:35,032 …en veel lopen. 300 00:34:40,996 --> 00:34:43,624 Het valt niet mee om iets te vangen. 301 00:35:07,773 --> 00:35:09,441 Eindelijk succes. 302 00:35:11,819 --> 00:35:14,822 Maar één kleine hagedis is amper een tussendoortje. 303 00:35:18,117 --> 00:35:20,411 Gelukkig grijpt mama in. 304 00:35:30,129 --> 00:35:33,215 Ze zal haar jongen nog twee maanden blijven voeden… 305 00:35:35,676 --> 00:35:37,386 …terwijl de onhandige jongen… 306 00:35:38,679 --> 00:35:40,639 …leren moordenaars te worden. 307 00:35:42,391 --> 00:35:43,642 Net als mama. 308 00:35:48,230 --> 00:35:51,233 Weinig andere vogels zijn zulke toegewijde ouders. 309 00:35:56,906 --> 00:36:00,826 Roofvogels spenderen veel van hun leven aan het grootbrengen van hun jongen. 310 00:36:03,829 --> 00:36:05,873 Ze bieden bescherming… 311 00:36:06,916 --> 00:36:08,918 …en hun zuurverdiende maaltijden… 312 00:36:10,002 --> 00:36:14,006 …om te zorgen dat hun kuikens op een dag in staat zullen zijn… 313 00:36:14,548 --> 00:36:16,592 …om zelfstandig te overleven. 314 00:36:22,681 --> 00:36:27,061 NOORDELIJKE MISSISSIPPI VERENIGDE STATEN 315 00:36:27,144 --> 00:36:28,229 Laat in de herfst. 316 00:36:32,691 --> 00:36:36,403 Honderden Amerikaanse zeearenden komen van heinde en verre… 317 00:36:38,822 --> 00:36:41,575 …om te jagen op migrerende watervogels. 318 00:36:46,413 --> 00:36:49,291 Jonge arenden moeten hun kracht opbouwen. 319 00:36:55,381 --> 00:36:58,384 Van papa en mama krijgen ze geen liefdadigheid meer… 320 00:37:01,512 --> 00:37:04,223 …dus ze moeten kijken en leren. 321 00:37:08,936 --> 00:37:13,941 Zwevend op de wind kiest een volwassene het moment om toe te slaan. 322 00:37:16,110 --> 00:37:18,362 Meerkoeten vluchten snel… 323 00:37:21,699 --> 00:37:23,951 …maar kunnen niet lang onder blijven. 324 00:37:34,211 --> 00:37:35,963 Een prooi vangen is moeilijk. 325 00:37:37,256 --> 00:37:39,675 Hem vasthouden is nog moeilijker. 326 00:37:48,142 --> 00:37:51,312 Beter om hem op te geven dan een gevecht te riskeren. 327 00:37:57,109 --> 00:38:00,112 Tijd om wat hij heeft gezien in praktijk te brengen. 328 00:38:19,840 --> 00:38:23,218 Het is de truc om er een te verrassen. 329 00:38:26,680 --> 00:38:28,474 Makkelijker gezegd dan gedaan. 330 00:38:40,194 --> 00:38:42,488 Met elke mislukte greep… 331 00:38:44,490 --> 00:38:46,742 …met elke prooi die wegkomt… 332 00:38:48,702 --> 00:38:50,371 …verfijnt hij zijn timing… 333 00:38:51,830 --> 00:38:53,415 …en zijn aanvalshoek. 334 00:39:11,642 --> 00:39:13,185 Eindelijk. 335 00:39:16,355 --> 00:39:18,482 Maar hij is zo gefocust op wegkomen… 336 00:39:19,691 --> 00:39:21,193 …dat hij de buit loslaat. 337 00:39:23,362 --> 00:39:24,405 En nu… 338 00:39:26,156 --> 00:39:27,908 …heeft hij concurrentie. 339 00:39:34,206 --> 00:39:37,751 De jongeling is vastberaden zijn buit terug te winnen. 340 00:39:46,093 --> 00:39:48,512 Maar dit is gewoon niet zijn dag. 341 00:39:51,056 --> 00:39:53,267 En de tijd begint te dringen. 342 00:39:57,855 --> 00:40:02,401 Als de temperatuur daalt hebben arenden meer energie nodig om warm te blijven. 343 00:40:06,280 --> 00:40:08,532 Maar nog steeds geen vangst. 344 00:40:11,702 --> 00:40:15,789 Minder dan de helft van alle jonge arenden overleven de eerste winter. 345 00:40:19,626 --> 00:40:22,045 Het is nu of nooit. 346 00:40:47,571 --> 00:40:48,697 En dit keer… 347 00:40:51,116 --> 00:40:52,701 …laat hij niet los. 348 00:41:01,627 --> 00:41:03,587 Een paar maanden geleden… 349 00:41:03,670 --> 00:41:07,299 …kwamen deze nieuwe arenden ter wereld als weerloze kuikens. 350 00:41:08,717 --> 00:41:13,096 Dankzij hun killer instinct en de enorme toewijding van hun ouders… 351 00:41:14,056 --> 00:41:17,726 …zijn het volwaardige roofvogels geworden. 352 00:41:22,773 --> 00:41:26,360 Ze ontwikkelen hun witte kop pas als ze vijf jaar oud zijn. 353 00:41:29,112 --> 00:41:32,741 Pas dan zijn ze klaar om hun eigen gezin groot te brengen… 354 00:41:37,412 --> 00:41:39,498 …en hun vaardigheden door te geven… 355 00:41:41,917 --> 00:41:43,585 …aan de volgende generatie. 356 00:42:33,051 --> 00:42:35,429 Ondertiteld door: Sander van Arnhem