1 00:00:06,215 --> 00:00:11,554 NETFLIXOVA DOKUMENTARNA SERIJA 2 00:00:34,077 --> 00:00:35,620 Vladarice neba. 3 00:00:44,879 --> 00:00:46,422 Simboli slobode. 4 00:00:50,927 --> 00:00:52,970 Lovci bez premca. 5 00:00:57,767 --> 00:01:01,771 Imamo predodžbu ptica grabljivica kao nemilosrdnih ubojica. 6 00:01:06,776 --> 00:01:09,153 No postoji i druga strana njihove priče. 7 00:01:12,490 --> 00:01:14,408 Neočekivano pametne. 8 00:01:16,119 --> 00:01:17,870 Iznenađujuće prilagodljive. 9 00:01:22,041 --> 00:01:23,668 I brižnije 10 00:01:24,293 --> 00:01:26,003 nego što ste mogli zamisliti. 11 00:01:34,345 --> 00:01:38,474 PTICE GRABLJIVICE 12 00:01:39,809 --> 00:01:44,147 GORNJI MISSISSIPPI SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE 13 00:01:48,609 --> 00:01:49,819 Duboka zima. 14 00:01:53,865 --> 00:01:57,243 Ova ženka američkog bjeloglavog orla ima trudove. 15 00:02:02,373 --> 00:02:05,084 Inkubacija njezinih jaja traje 35 dana. 16 00:02:10,131 --> 00:02:11,799 Da budu spremni za proljeće, 17 00:02:12,967 --> 00:02:14,468 moraju se izleći sad. 18 00:02:21,017 --> 00:02:22,685 Ali u ovo doba godine 19 00:02:22,768 --> 00:02:24,770 vrijeme se može naglo promijeniti. 20 00:02:41,704 --> 00:02:42,997 Ostanu li izložena, 21 00:02:43,080 --> 00:02:45,750 jaja će se smrznuti za nekoliko minuta. 22 00:02:53,507 --> 00:02:56,219 No bjeloglavi orlovi su izdržljivi. 23 00:03:00,598 --> 00:03:03,976 Učinit će sve da ih zaštiti. 24 00:03:12,318 --> 00:03:13,861 I nije jedina. 25 00:03:19,450 --> 00:03:21,244 Njezin cjeloživotni partner. 26 00:03:26,123 --> 00:03:31,295 Par posvećen odgoju sljedećeg naraštaja zračnih lovaca. 27 00:03:38,594 --> 00:03:44,100 Diljem planeta postoji više od 300 vrsta ptica grabljivica. 28 00:03:45,101 --> 00:03:48,938 Od najveće na svijetu, s rasponom krila od 2,7 metara, 29 00:03:50,273 --> 00:03:51,691 do najmanje, 30 00:03:51,774 --> 00:03:53,859 ništa veće od leptira. 31 00:03:55,903 --> 00:03:59,240 Gdje god obitavaju, kontroliraju nebo. 32 00:04:00,408 --> 00:04:02,285 Od gustih prašuma 33 00:04:03,703 --> 00:04:05,621 do ledenog Arktika. 34 00:04:07,123 --> 00:04:08,499 Od sušnih pustinja 35 00:04:10,876 --> 00:04:12,795 do visokih planina. 36 00:04:14,255 --> 00:04:16,757 Sve su mesožderke 37 00:04:17,717 --> 00:04:19,802 opremljene jednakim naoružanjem. 38 00:04:21,804 --> 00:04:24,432 Iz raznolikosti plijena i metoda lova 39 00:04:25,975 --> 00:04:28,686 nastala je nevjerojatna plejada 40 00:04:29,895 --> 00:04:31,564 zračnih ubojica. 41 00:04:34,608 --> 00:04:38,612 FOREST OF DEAN UJEDINJENO KRALJEVSTVO 42 00:04:41,741 --> 00:04:46,954 Nedostatak otvorenih zračnih koridora i obilje skrovišta 43 00:04:47,913 --> 00:04:51,167 gotovo onemogućuje lov pticama grabljivicama. 44 00:04:53,252 --> 00:04:56,422 Osim šumskim majstorima. 45 00:05:05,890 --> 00:05:07,099 Jastreb. 46 00:05:13,314 --> 00:05:15,858 Opremljen svim potrebnim alatima. 47 00:05:19,028 --> 00:05:21,030 Oštar binokularni vid, 48 00:05:22,782 --> 00:05:25,493 oštar, kukasti kljun za trganje mesa 49 00:05:27,036 --> 00:05:29,914 i velike, zaobljene kandže 50 00:05:29,997 --> 00:05:31,290 za hvatanje plijena. 51 00:05:35,461 --> 00:05:37,129 To je osnovna oprema. 52 00:05:40,049 --> 00:05:41,634 Ova se jastrebica ističe 53 00:05:42,593 --> 00:05:45,054 načinom na koji lovi plijen. 54 00:05:55,731 --> 00:05:56,982 U nekoliko zamaha 55 00:05:58,567 --> 00:06:00,486 postiže brzinu od 52 km/h. 56 00:06:02,988 --> 00:06:05,616 Rijetko koja grabljivica ima bolje ubrzanje. 57 00:06:09,662 --> 00:06:13,207 Skreće u trenu koristeći rep kao kočnicu. 58 00:06:16,419 --> 00:06:20,673 Skraćena krila prilagođavaju se i najmanjem prolazu. 59 00:06:24,051 --> 00:06:26,971 Mora dostići metu prije negoli se uspije skloniti. 60 00:06:40,860 --> 00:06:43,946 Niskim letom prikriva svoj dolazak. 61 00:06:54,248 --> 00:06:56,500 Ako nisu uspješni iz prve, 62 00:06:58,544 --> 00:07:00,421 jastrebovi nisu samo okretni, 63 00:07:04,049 --> 00:07:05,384 nego i strpljivi. 64 00:07:24,987 --> 00:07:27,990 Prisutni u šumama širom sjeverne hemisfere, 65 00:07:28,073 --> 00:07:31,535 jastrebovi uspjeh duguju svojoj izuzetnoj okretnosti. 66 00:07:34,663 --> 00:07:36,707 Ali kad je riječ o brzini, 67 00:07:38,792 --> 00:07:40,336 jedna je druga grabljivica 68 00:07:41,128 --> 00:07:42,379 nepobjediva. 69 00:07:48,093 --> 00:07:50,054 Najbrža životinja na svijetu, 70 00:07:51,472 --> 00:07:53,057 sivi sokol. 71 00:08:02,316 --> 00:08:05,486 Najveća brzina iznosi preko 380 km/h, 72 00:08:06,779 --> 00:08:07,905 kad se strmoglavi. 73 00:08:13,118 --> 00:08:14,954 Sivi sokoli toliko su uspješni 74 00:08:15,454 --> 00:08:18,082 da ih ima po cijelom svijetu. 75 00:08:19,625 --> 00:08:23,337 DOLINA WYE UJEDINJENO KRALJEVSTVO 76 00:08:24,630 --> 00:08:27,049 Litice su im omiljeno stanište. 77 00:08:29,009 --> 00:08:32,221 Služe im kao vidikovci s kojih traže hranu. 78 00:08:38,978 --> 00:08:40,771 I stvaraju uzlazna strujanja 79 00:08:42,690 --> 00:08:45,234 na kojima se sivi sokoli uzdižu 80 00:08:45,317 --> 00:08:47,236 prije nego što napadnu. 81 00:09:01,875 --> 00:09:06,130 Uspjeh većine ptica grabljivica ovisi o letačkim vještinama. 82 00:09:08,924 --> 00:09:10,134 HIGHVELD JUŽNA AFRIKA 83 00:09:10,217 --> 00:09:13,178 No uvijek postoje iznimke. 84 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 Ovo je sekretar. 85 00:09:28,485 --> 00:09:30,529 Nije tipična ptica grabljivica. 86 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 Ona je grabljivica 87 00:09:38,746 --> 00:09:40,080 na štulama. 88 00:09:43,208 --> 00:09:45,836 Visoka je otprilike kao sedmogodišnje dijete. 89 00:09:51,383 --> 00:09:53,052 Iako može letjeti, 90 00:09:53,927 --> 00:09:56,430 preferira hodanje. 91 00:09:58,932 --> 00:10:01,560 Do 29 km dnevno. 92 00:10:12,321 --> 00:10:14,698 Te duge noge nisu samo za hodanje. 93 00:10:16,158 --> 00:10:18,369 Zbog njih bolje vidi u visokoj travi. 94 00:10:30,172 --> 00:10:32,341 Izgledaju nezgrapno, 95 00:10:35,678 --> 00:10:37,054 no ne dajte se zavarati. 96 00:10:50,818 --> 00:10:52,736 Taj je udarac smrtonosan. 97 00:10:56,448 --> 00:10:59,493 Oko 20 kiloponda sile 98 00:11:00,619 --> 00:11:02,413 nastaje u treptaju oka. 99 00:11:03,831 --> 00:11:05,916 I mora požuriti. 100 00:11:06,917 --> 00:11:08,669 Ovaj živući velociraptor 101 00:11:08,752 --> 00:11:10,713 ujedno je i majka. 102 00:11:15,634 --> 00:11:18,470 Dva gotovo odrasla mladunca. 103 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 Uvijek gladni. 104 00:11:28,772 --> 00:11:32,985 I u gnijezdu bjeloglavog orla sve je više roditeljskih dužnosti. 105 00:11:44,204 --> 00:11:46,623 Čim se snijeg otopi, 106 00:11:46,707 --> 00:11:49,376 nastupa onaj čarobni trenutak. 107 00:11:53,922 --> 00:11:56,592 Dva tek izlegla ptića. 108 00:12:07,895 --> 00:12:09,146 Bez obzira na uvjete, 109 00:12:13,442 --> 00:12:14,526 u bilo koje doba, 110 00:12:17,362 --> 00:12:19,656 mama ih štiti najbolje što može. 111 00:12:21,241 --> 00:12:23,535 Ali s ovakvim kandžama 112 00:12:23,619 --> 00:12:25,412 mora oprezno koračati. 113 00:12:30,083 --> 00:12:32,544 Roditelji naizmjence leže na jajima 114 00:12:34,421 --> 00:12:35,839 i donose hranu. 115 00:12:46,308 --> 00:12:50,437 Ravnopravna raspodjela obveza ptićima pruža najbolje izglede za život. 116 00:13:01,406 --> 00:13:02,741 Četiri dana poslije 117 00:13:03,408 --> 00:13:05,244 i posljednje se jaje izleglo. 118 00:13:08,455 --> 00:13:11,291 Najstariji je ptić već udvostručio svoju težinu. 119 00:13:12,584 --> 00:13:16,755 Ako roditelji ne osiguraju golemu količinu hrane, 120 00:13:17,798 --> 00:13:21,134 najmanji od ptića neće poživjeti dugo. 121 00:13:24,221 --> 00:13:27,599 Ptice grabljivice najranjivije su u gnijezdu. 122 00:13:32,896 --> 00:13:36,733 {\an8}PUSTINJA KALAHARI JUG AFRIKE 123 00:13:36,817 --> 00:13:40,028 {\an8}Ptići bi brzo skončali u ovoj užarenoj pustinji 124 00:13:42,447 --> 00:13:44,992 bez zaštite od sunca. 125 00:13:49,496 --> 00:13:53,333 Društvene pletilje grade golema zajednička gnijezda. 126 00:13:57,546 --> 00:14:00,340 Unutra je do devet stupnjeva hladnije. 127 00:14:03,886 --> 00:14:06,597 Koristi od njih nemaju samo pletilje. 128 00:14:10,434 --> 00:14:14,187 Njihovo gnijezdo privuklo je par afričkih patuljastih sokola. 129 00:14:15,731 --> 00:14:18,525 Jedne od najmanjih grabljivica na svijetu, 130 00:14:18,609 --> 00:14:22,821 ovi neuobičajeni skvoteri iskorištavaju trud pletilja. 131 00:14:29,912 --> 00:14:30,913 Ponekad… 132 00:14:32,122 --> 00:14:33,332 čak ih i pojedu. 133 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 No kad je riječ o susjedima iz pakla, 134 00:14:41,006 --> 00:14:43,842 pletilje imaju i većih problema. 135 00:14:46,428 --> 00:14:50,933 Ova košnica života privlači svakakve grabežljivce. 136 00:15:17,209 --> 00:15:19,544 Pletilje su naizgled nemoćne, 137 00:15:21,171 --> 00:15:23,131 ali imaju zaštitarski odred… 138 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 spreman osujetiti svaki napad. 139 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 Iako veličine ljudske šake, 140 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 ovi su sokolići siloviti. 141 00:16:19,563 --> 00:16:20,814 Srećom, 142 00:16:20,897 --> 00:16:23,942 ovi su žestoki borci ipak suzdržani. 143 00:16:25,777 --> 00:16:28,280 Svake sezone ubiju tek nekolicinu pletilja. 144 00:16:29,823 --> 00:16:33,493 Većinu vremena dovoljno je drugoga plijena. 145 00:16:38,290 --> 00:16:42,502 I pletiljama je bolje baviti se neprijateljem kojega poznaju. 146 00:16:44,004 --> 00:16:45,964 A za sokoliće, 147 00:16:46,048 --> 00:16:49,843 to je sveobuhvatno rješenje za osiguravanje hrane i skloništa 148 00:16:49,926 --> 00:16:51,553 u jalovoj pustinji. 149 00:17:06,318 --> 00:17:10,572 AMAZONA FRANCUSKA GVAJANA 150 00:17:12,532 --> 00:17:14,910 U ovom zabačenom dijelu Južne Amerike 151 00:17:17,245 --> 00:17:18,997 vlada toliko obilje života 152 00:17:19,706 --> 00:17:22,542 da svako stvorenje treba svoju nišu. 153 00:17:38,767 --> 00:17:41,103 Na vrhu hranidbenog lanca 154 00:17:41,186 --> 00:17:43,730 sjedi sedam kilograma teška harpija. 155 00:17:46,775 --> 00:17:48,735 Ali jedna druga grabljivica 156 00:17:48,819 --> 00:17:51,321 koristi malo drukčije metode. 157 00:17:54,991 --> 00:17:57,369 Crvenogrla karakara. 158 00:18:01,081 --> 00:18:03,375 Kad karakare osjete prijetnju, 159 00:18:04,626 --> 00:18:06,461 obavijeste sve. 160 00:18:11,049 --> 00:18:14,511 To može sabotirati i vrhunske grabežljivce. 161 00:18:26,481 --> 00:18:31,069 Smatra se da su karakare najdruštvenije i najpametnije grabljivice. 162 00:18:33,196 --> 00:18:36,408 Dobitna kombinacija koja omogućava hvatanje plijena 163 00:18:36,491 --> 00:18:38,160 kojega se harpije klone. 164 00:18:47,961 --> 00:18:48,962 Ose. 165 00:18:54,050 --> 00:18:56,344 Obično ih je najbolje ostaviti na miru. 166 00:19:02,642 --> 00:19:04,186 Ali zahvaljujući suradnji, 167 00:19:05,437 --> 00:19:07,772 karakare imaju plan. 168 00:19:13,987 --> 00:19:16,323 Prvo, izravan pristup. 169 00:19:24,372 --> 00:19:26,166 Ali kad uznemire osinjak, 170 00:19:27,751 --> 00:19:30,670 ovi mali žalčari zavuku se posvuda. 171 00:19:36,051 --> 00:19:38,511 Slijedi taktika „zgrabi i nosi”. 172 00:19:43,350 --> 00:19:45,227 Ona zahtijeva smjelost. 173 00:19:52,859 --> 00:19:54,486 Ali malo hrabrosti 174 00:19:55,904 --> 00:19:57,280 dovoljno je za uspjeh. 175 00:20:02,202 --> 00:20:04,579 Ako jedna karakara uspije podnijeti bol, 176 00:20:05,413 --> 00:20:08,917 ose na kraju napuste gnijezdo. 177 00:20:17,926 --> 00:20:20,220 Ove strukture nalik papiru 178 00:20:20,303 --> 00:20:22,305 hranjive su poput kartona, 179 00:20:26,434 --> 00:20:28,103 ali u saćima su skrivene 180 00:20:28,895 --> 00:20:31,356 zrele, sočne ličinke. 181 00:20:37,737 --> 00:20:41,199 Hrabrost jedne karakare donosi dobrobit čitavoj skupini. 182 00:20:44,911 --> 00:20:48,873 Kad se najede, ostali dijele plijen. 183 00:20:54,629 --> 00:20:56,214 Poslužen u zadnji čas. 184 00:21:03,888 --> 00:21:06,266 Život u prašumi je težak. 185 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 No karakare su u prednosti 186 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 zahvaljujući upornosti i suradnji. 187 00:21:23,658 --> 00:21:26,786 Većina ptica grabljivica ne surađuje. 188 00:21:33,626 --> 00:21:37,005 Čak i u gnijezdu, nadmetanje je žestoko. 189 00:21:41,426 --> 00:21:45,847 Ptići bjeloglavih orlova mogu narasti za 20 posto dnevno. 190 00:21:52,729 --> 00:21:55,815 Ali najmlađi teško drži korak. 191 00:22:00,487 --> 00:22:01,780 Kod svakoga hranjenja 192 00:22:02,822 --> 00:22:04,824 on je na kraju reda. 193 00:22:11,414 --> 00:22:13,291 Za malo više od dva mjeseca 194 00:22:13,375 --> 00:22:16,127 ovi ptići moraju biti deset puta veći 195 00:22:16,211 --> 00:22:17,837 i spremni za letenje. 196 00:22:21,007 --> 00:22:23,009 No ako nema dovoljno hrane, 197 00:22:23,093 --> 00:22:26,596 stariji će se orlovi okomiti na svoju mlađu braću i sestre. 198 00:22:29,641 --> 00:22:31,976 Rijetkost je da prežive tri ptića. 199 00:22:37,357 --> 00:22:42,612 Roditelji naporno rade kako bi ih sve održali na životu. 200 00:22:49,786 --> 00:22:51,162 DRAKENSBERG JUŽNA AFRIKA 201 00:22:51,246 --> 00:22:55,750 Pronalazak dostatnih količina hrane stalna je borba za sve ptice grabljivice. 202 00:22:58,878 --> 00:23:01,464 Iako je nekima to naizgled lako. 203 00:23:11,891 --> 00:23:13,810 Ptice strvinari koriste termike, 204 00:23:15,145 --> 00:23:17,063 stupove uzlaznog toplog zraka, 205 00:23:17,147 --> 00:23:18,648 za uzgon na veće visine. 206 00:23:22,026 --> 00:23:25,905 Kad dosegnu željenu visinu, neke jedre preko 160 kilometara, 207 00:23:25,989 --> 00:23:28,533 a da nijednom ne zamahnu krilima. 208 00:23:33,913 --> 00:23:38,501 Putem traže hranu teleskopskim vidom. 209 00:23:48,386 --> 00:23:50,638 Ptice strvinari jedu ostatke. 210 00:24:00,273 --> 00:24:03,234 Na zlu su glasu jer se hrane mrtvima, 211 00:24:03,318 --> 00:24:07,280 ali jedine su grabljivice koje ne ubijaju. 212 00:24:10,950 --> 00:24:14,662 I obavljaju ključan posao prirodnih čistača. 213 00:24:20,502 --> 00:24:22,045 Možda izgleda kaotično, 214 00:24:22,128 --> 00:24:23,796 ali postoji hijerarhija. 215 00:24:25,423 --> 00:24:29,802 Samo u Južnoafričkoj Republici živi devet vrsta ptica strvinara, 216 00:24:30,512 --> 00:24:32,805 i svaka ima svoju ulogu. 217 00:24:34,349 --> 00:24:36,518 Prvo, srednja kategorija. 218 00:24:37,185 --> 00:24:38,728 Afrički bjeloleđi sup. 219 00:24:46,694 --> 00:24:49,864 Kad su brojni, proždru većinu strvine, 220 00:24:51,241 --> 00:24:53,535 unutarnje organe i meso. 221 00:25:02,043 --> 00:25:04,087 Slijede teškaši. 222 00:25:05,838 --> 00:25:07,757 S oko sedam kilograma, 223 00:25:07,840 --> 00:25:11,302 veliki supovi jedni su od najvećih strvinara u Africi. 224 00:25:13,638 --> 00:25:15,181 Kad oni stignu, 225 00:25:15,265 --> 00:25:17,141 svi ostali uzmiču. 226 00:25:20,979 --> 00:25:24,399 Njihovi snažni kljunovi trgaju ligamente i kožu, 227 00:25:25,650 --> 00:25:28,611 te otvaraju nove dijelove strvine 228 00:25:28,695 --> 00:25:30,196 za posljednje u redu. 229 00:25:32,407 --> 00:25:33,616 Sitne igrače. 230 00:25:36,160 --> 00:25:38,746 Smeđe crkavice drže se postrani. 231 00:25:39,414 --> 00:25:41,708 Kradu komadiće gdje uzmognu 232 00:25:41,791 --> 00:25:43,585 i strpljivo čekaju svoj red. 233 00:25:47,005 --> 00:25:48,631 Kad svi ostali završe, 234 00:25:49,591 --> 00:25:52,510 oni sitnim kljunovima ogole kosti. 235 00:25:55,847 --> 00:25:59,601 Strvinari obavljaju prljav posao čišćenja našega planeta. 236 00:26:03,855 --> 00:26:06,608 Želudac aciditeta poput akumulatora 237 00:26:06,691 --> 00:26:10,111 uništi sve bakterije i viruse koje pojedu. 238 00:26:11,821 --> 00:26:16,159 A zbog njih insekti koji šire bolesti nemaju se gdje razmnožavati. 239 00:26:23,458 --> 00:26:24,959 Trebamo ptice strvinare, 240 00:26:26,294 --> 00:26:28,129 ali njihov broj naglo pada. 241 00:26:29,255 --> 00:26:31,299 U samo 15 godina, 242 00:26:31,382 --> 00:26:34,969 u Indiji je ubijeno 97 posto strvinarki. 243 00:26:36,638 --> 00:26:39,766 Otrovale su se hranjenjem strvinama stoke 244 00:26:39,849 --> 00:26:42,852 koja je primala lijek Diclofenac. 245 00:26:45,521 --> 00:26:48,608 Kad su divlji psi preuzeli njihovu lešinarsku ulogu, 246 00:26:48,691 --> 00:26:50,777 došlo je do porasta bjesnoće, 247 00:26:50,860 --> 00:26:53,237 tuberkuloze i antraksa. 248 00:26:55,907 --> 00:26:58,993 I druge su grabljivice doživjele sličnu sudbinu. 249 00:27:01,037 --> 00:27:02,288 U 1950-ima, 250 00:27:02,372 --> 00:27:05,291 insekticid DDT bio je u širokoj upotrebi. 251 00:27:06,292 --> 00:27:09,879 No imao je razoran učinak na jaja bjeloglavih orlova 252 00:27:10,672 --> 00:27:14,008 i gotovo je istrijebio ovu legendarnu vrstu. 253 00:27:16,594 --> 00:27:19,222 Kad su ljudi shvatili njegov učinak, 254 00:27:19,305 --> 00:27:21,015 DDT je zabranjen. 255 00:27:21,099 --> 00:27:22,225 AKTIVNI INSEKTICID 256 00:27:22,308 --> 00:27:23,893 U 50 godina, 257 00:27:23,976 --> 00:27:27,188 populacija bjeloglavih orlova povećala se sedam puta. 258 00:27:32,402 --> 00:27:35,279 Mnoge ptice grabljivice i dalje su pod pritiskom. 259 00:27:39,283 --> 00:27:42,161 Smatraju ih prijetnjom za stoku i divljač, 260 00:27:42,245 --> 00:27:43,830 stoga su meta progona. 261 00:27:45,623 --> 00:27:47,458 Kad im se uništava stanište, 262 00:27:49,293 --> 00:27:51,045 ostaju bez hrane i skrovišta. 263 00:27:54,507 --> 00:27:57,677 Ali neki su se snašli u modernom svijetu. 264 00:28:02,432 --> 00:28:06,477 LONDON UJEDINJENO KRALJEVSTVO 265 00:28:09,981 --> 00:28:13,234 Ovo možda ne izgleda kao dom ptice grabljivice, 266 00:28:18,156 --> 00:28:20,074 ali za prilagodljive, 267 00:28:21,033 --> 00:28:23,327 ovo je svijet pun prilika. 268 00:28:28,708 --> 00:28:30,209 U srcu grada, 269 00:28:30,793 --> 00:28:33,880 slavni dimnjaci elektrane Battersea 270 00:28:33,963 --> 00:28:36,799 uzdižu se više od 90 metara. 271 00:28:39,469 --> 00:28:42,722 Dom su paru sivih sokola. 272 00:28:46,476 --> 00:28:49,228 Betonski zidovi služe im kao litice. 273 00:28:55,610 --> 00:28:57,779 Gradski život ima svoje prednosti. 274 00:29:03,576 --> 00:29:05,286 Ovdje ima toliko svjetla 275 00:29:05,369 --> 00:29:08,080 da sivi sokoli mogu loviti noću. 276 00:29:17,965 --> 00:29:21,427 Par se razdvaja kako bi pokrili više terena. 277 00:29:29,143 --> 00:29:31,896 Ženka je veća 278 00:29:31,979 --> 00:29:34,440 i iskusnija noćna lovkinja. 279 00:29:45,201 --> 00:29:47,995 Ima više nego dvostruko oštriji vid od nas, 280 00:29:49,205 --> 00:29:53,876 zahvaljujući velikim očima koje dodiruju unutrašnjost lubanje. 281 00:29:56,420 --> 00:29:59,590 Kimanjem određuje udaljenost mete. 282 00:30:01,801 --> 00:30:05,304 Ali lov na golubove u gradu ima svojih opasnosti. 283 00:30:09,183 --> 00:30:11,894 Zbog previše zgrada opasno je strmoglaviti se. 284 00:30:16,607 --> 00:30:20,528 Zato gradski sivi sokoli moraju loviti na teži način. 285 00:30:31,873 --> 00:30:33,124 Horizontalna potjera, 286 00:30:35,960 --> 00:30:39,630 gdje su grabežljivac i plijen nešto ravnopravniji. 287 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 Čak i bez strmoglavljenja, 288 00:30:50,433 --> 00:30:51,934 čak i noću, 289 00:30:56,814 --> 00:31:00,151 ovi prirodni borbeni piloti rijetko gube bitku. 290 00:31:08,492 --> 00:31:12,371 Sivi sokoli proširili su se gradovima diljem svijeta, 291 00:31:13,331 --> 00:31:15,249 od New Yorka do Sydneyja. 292 00:31:17,293 --> 00:31:21,130 Svakom sezonom parenja njihov broj sve više raste. 293 00:31:31,349 --> 00:31:33,142 U gnijezdu bjeloglavog orla 294 00:31:34,310 --> 00:31:36,228 ptići su daleko napredovali. 295 00:31:37,563 --> 00:31:39,106 Sve troje. 296 00:31:40,191 --> 00:31:42,068 Svi jačaju. 297 00:31:44,445 --> 00:31:47,949 I napokon su razvili letno perje. 298 00:31:50,159 --> 00:31:54,163 Preživljavanje ovih ptića ide na čast mami i tati. 299 00:31:56,165 --> 00:31:59,085 Neumorno su radili šest mjeseci. 300 00:32:03,130 --> 00:32:05,383 Ali sad donose manje hrane. 301 00:32:07,551 --> 00:32:09,095 To orlićima daje do znanja 302 00:32:09,637 --> 00:32:11,514 da je vrijeme da polete. 303 00:32:15,977 --> 00:32:18,396 Vještina letenja zahtijeva vježbu. 304 00:32:27,822 --> 00:32:29,407 I odgovarajuće uvjete. 305 00:32:34,245 --> 00:32:38,040 Kad se razvedrilo, odlučniji su nego ikada. 306 00:32:49,719 --> 00:32:52,638 Ali vanjski je svijet nov i zbunjujuć. 307 00:33:02,815 --> 00:33:05,651 Druge ptice ne vole grabežljivce. 308 00:33:08,863 --> 00:33:11,115 Strah ih je odvojiti se daleko. 309 00:33:14,452 --> 00:33:15,703 I treba vremena 310 00:33:17,496 --> 00:33:18,706 da steknu sigurnost. 311 00:33:22,668 --> 00:33:27,006 Ovo je tek početak dugoga puta do zrelosti. 312 00:33:34,847 --> 00:33:35,973 Srećom, 313 00:33:36,057 --> 00:33:38,768 mama i tata još će ih neko vrijeme čuvati. 314 00:33:44,315 --> 00:33:48,069 Ptice grabljivice nisu rođeni ubojice. 315 00:33:50,821 --> 00:33:53,532 Usavršavaju svoje vještine s vremenom. 316 00:33:57,661 --> 00:34:00,748 Već tri mjeseca ptići sekretara 317 00:34:00,831 --> 00:34:04,168 od roditelja dobivaju sve što trebaju. 318 00:34:07,004 --> 00:34:10,424 Sad se moraju početi brinuti sami za sebe. 319 00:34:15,429 --> 00:34:17,765 Jedan ih ptić predvodi. 320 00:34:22,019 --> 00:34:23,979 Kad krene i drugi, 321 00:34:25,397 --> 00:34:26,524 počinje lov. 322 00:34:30,528 --> 00:34:32,655 Za traženje plijena treba dobro oko 323 00:34:33,405 --> 00:34:35,032 i puno hodanja. 324 00:34:40,996 --> 00:34:43,624 Nije ga lako uhvatiti. 325 00:35:07,773 --> 00:35:09,441 Napokon, uspjeh. 326 00:35:11,861 --> 00:35:14,738 Ali jedan mali gušter daleko je od punog obroka. 327 00:35:18,117 --> 00:35:20,411 Srećom, mama će se pobrinuti za to. 328 00:35:30,129 --> 00:35:33,215 Hranit će mladunčad još dva mjeseca 329 00:35:35,718 --> 00:35:37,344 dok nezgrapni ptići 330 00:35:38,679 --> 00:35:40,639 uče biti nemilosrdni ubojice, 331 00:35:42,391 --> 00:35:43,642 poput mame. 332 00:35:48,230 --> 00:35:51,233 Rijetke su ptice toliko predani roditelji. 333 00:35:56,906 --> 00:36:00,826 Grabljivice provedu većinu života odgajajući svoju mladunčad. 334 00:36:03,829 --> 00:36:05,873 Pružaju im zaštitu 335 00:36:06,916 --> 00:36:08,417 i teško stečenu hranu 336 00:36:10,002 --> 00:36:11,462 kako bi jednoga dana 337 00:36:12,296 --> 00:36:14,006 njihovi ptići mogli 338 00:36:14,548 --> 00:36:16,592 preživjeti sami. 339 00:36:22,681 --> 00:36:27,061 GORNJI MISSISSIPPI SJEDINJENE AMERIČKE DRŽAVE 340 00:36:27,144 --> 00:36:28,229 Kasna jesen. 341 00:36:32,691 --> 00:36:36,403 Stotine bjeloglavih orlova stiglo je iz svih krajeva 342 00:36:38,822 --> 00:36:41,575 u lov na migratorne patkarice. 343 00:36:46,413 --> 00:36:49,291 Mladi orlovi moraju ojačati. 344 00:36:55,422 --> 00:36:58,342 Mama i tata više im neće servirati hranu, 345 00:37:01,512 --> 00:37:04,223 stoga moraju promatrati i učiti. 346 00:37:08,936 --> 00:37:10,688 Dok jedri na vjetru, 347 00:37:10,771 --> 00:37:13,941 odrasli orao bira trenutak za napad. 348 00:37:16,110 --> 00:37:18,362 Liske su se odmah sklonile, 349 00:37:21,699 --> 00:37:23,826 ali ne mogu dugo ostati pod vodom. 350 00:37:34,253 --> 00:37:35,796 Nije lako zgrabiti plijen. 351 00:37:37,256 --> 00:37:39,675 Još je teže zadržati ga u kandžama. 352 00:37:48,183 --> 00:37:50,936 Bolje ga se odreći nego riskirati borbu. 353 00:37:57,109 --> 00:37:59,862 Vrijeme je da primijeni ono što je vidio. 354 00:38:19,840 --> 00:38:23,218 Ključno je uhvatiti je nespremnu. 355 00:38:26,722 --> 00:38:28,223 Lakše reći nego učiniti. 356 00:38:40,194 --> 00:38:42,488 Sa svakim neuspjelim hvatanjem, 357 00:38:44,490 --> 00:38:46,742 sa svakim uspješnim bijegom liske, 358 00:38:48,702 --> 00:38:50,371 on uštimava trenutak 359 00:38:51,830 --> 00:38:53,415 i kut napada. 360 00:39:11,642 --> 00:39:13,185 Napokon. 361 00:39:16,355 --> 00:39:18,482 Ali u žurbi da pobjegne 362 00:39:19,733 --> 00:39:21,193 ulov mu je ispao. 363 00:39:23,362 --> 00:39:24,405 I sad… 364 00:39:26,156 --> 00:39:27,908 ima konkurenciju. 365 00:39:34,206 --> 00:39:37,751 Mladić je odlučan vratiti svoj ulov. 366 00:39:46,093 --> 00:39:48,512 Ali ovo jednostavno nije njegov dan. 367 00:39:51,056 --> 00:39:53,267 A dani su sve kraći. 368 00:39:57,896 --> 00:39:59,773 Kako temperature padaju, 369 00:39:59,857 --> 00:40:02,401 orlovima treba više energije da se ugriju. 370 00:40:06,280 --> 00:40:08,532 No i dalje je bez ulova. 371 00:40:11,785 --> 00:40:15,414 Manje od polovice mladih orlova preživi prvu zimu. 372 00:40:19,626 --> 00:40:22,045 Sad ili nikad. 373 00:40:47,571 --> 00:40:48,697 A ovaj put… 374 00:40:51,116 --> 00:40:52,701 neće je ispustiti. 375 00:41:01,627 --> 00:41:03,587 Prije samo nekoliko mjeseci, 376 00:41:03,670 --> 00:41:07,132 ovi su novi orlovi došli na svijet kao bespomoćni ptići. 377 00:41:08,717 --> 00:41:13,096 Zahvaljujući ubojitim nagonima i predanosti njihovih roditelja, 378 00:41:14,056 --> 00:41:17,726 postali su punopravne ptice grabljivice. 379 00:41:22,856 --> 00:41:26,360 Bijelu glavu dobit će tek s pet godina. 380 00:41:29,112 --> 00:41:32,741 Tek će tada biti spremni podići vlastitu obitelj… 381 00:41:37,412 --> 00:41:39,289 i prenijeti svoje vještine… 382 00:41:41,917 --> 00:41:43,585 sljedećem naraštaju. 383 00:42:33,051 --> 00:42:34,928 Prijevod titlova: Filip Lažnjak