1 00:00:06,299 --> 00:00:11,554 ‫- סדרה תיעודית של NETFLIX -‬ 2 00:00:34,077 --> 00:00:35,620 ‫שליטי השמיים.‬ 3 00:00:45,004 --> 00:00:46,422 ‫סמלים של חופש.‬ 4 00:00:50,927 --> 00:00:52,970 ‫ציידים שאין שני להם.‬ 5 00:00:57,767 --> 00:00:59,727 ‫אנחנו חושבים על עופות דורסים‬ 6 00:00:59,811 --> 00:01:01,771 ‫כעל רוצחים אכזריים.‬ 7 00:01:06,776 --> 00:01:09,153 ‫אך יש צד נוסף לסיפורם.‬ 8 00:01:12,990 --> 00:01:14,575 ‫הם חכמים באופן לא צפוי.‬ 9 00:01:16,119 --> 00:01:17,870 ‫סתגלניים להפתיע.‬ 10 00:01:22,041 --> 00:01:23,668 ‫ומסורים יותר‬ 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,003 ‫משהעליתם על דעתכם.‬ 12 00:01:34,345 --> 00:01:38,474 ‫- עופות דורסים -‬ 13 00:01:39,809 --> 00:01:44,313 ‫- נהר המיסיסיפי העליון‬ ‫ארצות הברית -‬ 14 00:01:48,609 --> 00:01:49,944 ‫החורף בעיצומו.‬ 15 00:01:53,865 --> 00:01:55,616 ‫נקבת העיטם לבן-הראש הזאת‬ 16 00:01:55,700 --> 00:01:57,243 ‫מתכוננת להטלה.‬ 17 00:02:02,373 --> 00:02:05,251 ‫לביצים שלה לוקח 35 ימים לבקוע.‬ 18 00:02:10,131 --> 00:02:11,632 ‫כדי להיות מוכנה לאביב,‬ 19 00:02:12,967 --> 00:02:14,427 ‫עליה להטיל אותן עכשיו.‬ 20 00:02:21,017 --> 00:02:22,685 ‫אבל בעונה הזאת‬ 21 00:02:22,768 --> 00:02:24,770 ‫מזג האוויר יכול להשתנות במהירות.‬ 22 00:02:41,704 --> 00:02:42,997 ‫אם יישארו חשופות,‬ 23 00:02:43,080 --> 00:02:46,000 ‫הביצים שלה יקפאו בתוך דקות.‬ 24 00:02:53,507 --> 00:02:56,469 ‫אבל עיטמים לבני-ראש הם קשוחים.‬ 25 00:03:00,598 --> 00:03:02,725 ‫היא תעשה את כל הדרוש‬ 26 00:03:02,808 --> 00:03:04,143 ‫כדי להגן עליהן.‬ 27 00:03:12,318 --> 00:03:13,861 ‫ואימא אינה לבדה.‬ 28 00:03:19,450 --> 00:03:21,244 ‫זהו בן זוגה לכל חייה.‬ 29 00:03:26,123 --> 00:03:31,587 ‫הזוג יקדיש את כל מאמציו‬ ‫לגידול הדור הבא של ציידים אוויריים.‬ 30 00:03:38,594 --> 00:03:39,845 ‫ברחבי כדור הארץ‬ 31 00:03:39,929 --> 00:03:44,141 ‫יש יותר מ-300 מינים של עופות דורסים.‬ 32 00:03:45,101 --> 00:03:48,938 ‫מהמין הגדול ביותר בעולם,‬ ‫עם מוטת כנפיים של 2.7 מטרים,‬ 33 00:03:50,273 --> 00:03:51,691 ‫ועד למין הקטן ביותר,‬ 34 00:03:51,774 --> 00:03:53,859 ‫שגודלו כגודל פרפר.‬ 35 00:03:55,903 --> 00:03:59,448 ‫בכל מקום שבו הם חיים, הם שולטים בשמיים.‬ 36 00:04:00,408 --> 00:04:02,285 ‫מג'ונגלים עבותים‬ 37 00:04:03,703 --> 00:04:05,621 ‫ועד לאזור הארקטי הקפוא.‬ 38 00:04:07,123 --> 00:04:08,499 ‫ממדבריות צחיחים…‬ 39 00:04:10,876 --> 00:04:12,795 ‫ועד להרים נישאים.‬ 40 00:04:14,255 --> 00:04:16,882 ‫כולם אוכלי בשר,‬ 41 00:04:17,717 --> 00:04:19,802 ‫והם מצוידים באותם כלי נשק.‬ 42 00:04:21,804 --> 00:04:24,724 ‫אך ההבדלים בשיטות הציד ובסוגי הטרף שלהם‬ 43 00:04:25,975 --> 00:04:28,686 ‫יצרו מגוון מדהים‬ 44 00:04:29,895 --> 00:04:31,564 ‫של מתנקשים אוויריים.‬ 45 00:04:34,608 --> 00:04:38,612 ‫- יער דין‬ ‫בריטניה -‬ 46 00:04:41,741 --> 00:04:43,451 ‫היעדר נתיבי תעופה פתוחים‬ 47 00:04:44,994 --> 00:04:46,954 ‫ושלל מקומות מסתור‬ 48 00:04:47,913 --> 00:04:51,459 ‫הופכים את הציד‬ ‫למשימה כמעט בלתי אפשרית עבור עוף דורס.‬ 49 00:04:53,252 --> 00:04:56,422 ‫אלא אם כן מדובר בשליט היער.‬ 50 00:05:05,890 --> 00:05:07,099 ‫הנץ הגדול.‬ 51 00:05:13,314 --> 00:05:15,941 ‫הוא מצויד בכל הכלים הדרושים למשימה.‬ 52 00:05:19,028 --> 00:05:21,030 ‫ראייה דו-עינית חדה,‬ 53 00:05:22,782 --> 00:05:25,493 ‫מקור מאונקל חד לקריעת בשר,‬ 54 00:05:27,036 --> 00:05:29,914 ‫וטפרים גדולים ומעוקלים‬ 55 00:05:29,997 --> 00:05:31,290 ‫לתפיסת טרף.‬ 56 00:05:35,461 --> 00:05:37,171 ‫בזה כשלעצמו אין כל דבר מיוחד.‬ 57 00:05:40,049 --> 00:05:41,634 ‫הדבר המייחד אותה‬ 58 00:05:42,593 --> 00:05:45,054 ‫הוא האופן שבו היא רודפת אחרי הטרף שלה.‬ 59 00:05:55,731 --> 00:05:56,982 ‫בכמה נפנופי כנפיים‬ 60 00:05:58,567 --> 00:06:00,653 ‫היא מגיעה למהירות של 51.5 קמ"ש.‬ 61 00:06:02,988 --> 00:06:05,616 ‫קצב האצה שכמעט ואין שני לו בממלכת הדורסים.‬ 62 00:06:09,662 --> 00:06:13,207 ‫באמצעות שימוש בזנבה כבמעצור אוויר,‬ ‫היא פונה בן רגע.‬ 63 00:06:16,419 --> 00:06:18,045 ‫כנפיה המקוצרות‬ 64 00:06:18,796 --> 00:06:20,673 ‫משתחלות ברווח הקטן ביותר.‬ 65 00:06:24,093 --> 00:06:26,971 ‫עליה לתפוס את טרפה לפני שיגיע למקום מחסה.‬ 66 00:06:40,860 --> 00:06:43,988 ‫טיסה בגובה נמוך מסתירה אותה מעיני הטרף.‬ 67 00:06:54,248 --> 00:06:56,500 ‫ואם היא לא מצליחה בפעם הראשונה…‬ 68 00:06:58,544 --> 00:07:00,421 ‫ניצים גדולים אינם רק זריזים…‬ 69 00:07:04,049 --> 00:07:05,551 ‫הם גם סבלניים.‬ 70 00:07:24,987 --> 00:07:27,990 ‫הנץ הגדול מצוי ביערות‬ ‫בכל רחבי חצי הכדור הצפוני,‬ 71 00:07:28,073 --> 00:07:31,535 ‫וזריזותו המדהימה היא סוד הצלחתו.‬ 72 00:07:34,663 --> 00:07:36,707 ‫אבל כשמדובר במהירות טהורה…‬ 73 00:07:38,792 --> 00:07:39,960 ‫עוף דורס אחר‬ 74 00:07:41,128 --> 00:07:42,505 ‫הוא השליט הבלתי מעורער.‬ 75 00:07:48,093 --> 00:07:50,054 ‫החיה המהירה ביותר בעולם,‬ 76 00:07:51,472 --> 00:07:53,057 ‫הבז הנודד.‬ 77 00:08:02,316 --> 00:08:05,653 ‫מהירותו המרבית: יותר מ-385 קמ"ש‬ 78 00:08:06,779 --> 00:08:07,905 ‫בצלילה.‬ 79 00:08:13,118 --> 00:08:14,954 ‫הודות לכישרון הצייד שלהם,‬ 80 00:08:15,454 --> 00:08:18,332 ‫בזים נודדים מצויים בכל רחבי העולם.‬ 81 00:08:19,625 --> 00:08:23,504 ‫- עמק ואי‬ ‫בריטניה -‬ 82 00:08:24,630 --> 00:08:27,049 ‫צוקים הם בית הגידול האהוב עליהם.‬ 83 00:08:29,009 --> 00:08:32,221 ‫הם מספקים נקודת תצפית לאיתור מזון.‬ 84 00:08:38,978 --> 00:08:40,771 ‫ויוצרים עמודי אוויר‬ 85 00:08:42,690 --> 00:08:45,234 ‫שמסייעים לבזים הנודדים לצבור גובה‬ 86 00:08:45,317 --> 00:08:47,361 ‫לפני שהם תוקפים מלמעלה.‬ 87 00:09:01,875 --> 00:09:06,130 ‫ההצלחה של רוב העופות הדורסים‬ ‫תלויה בכישורי התעופה שלהם.‬ 88 00:09:08,924 --> 00:09:10,259 ‫- הייוולד‬ ‫דרום אפריקה -‬ 89 00:09:10,342 --> 00:09:13,178 ‫אבל תמיד יש אחד ששוחה נגד הזרם.‬ 90 00:09:20,060 --> 00:09:22,646 ‫הכירו את הלבלר.‬ 91 00:09:28,485 --> 00:09:30,654 ‫לא עוף דורס טיפוסי.‬ 92 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 ‫הנקבה הזאת היא דורסת‬ 93 00:09:38,746 --> 00:09:40,080 ‫על כלונסאות.‬ 94 00:09:43,208 --> 00:09:45,753 ‫בערך בגובה של ילד בן שבע.‬ 95 00:09:51,383 --> 00:09:53,177 ‫ואף על פי שהיא יכולה לעוף,‬ 96 00:09:53,927 --> 00:09:56,597 ‫היא מעדיפה ללכת ברגל.‬ 97 00:09:58,932 --> 00:10:01,727 ‫עד 29 ק"מ ביום.‬ 98 00:10:12,321 --> 00:10:14,698 ‫הרגליים הארוכות שלה לא נועדו רק להליכה.‬ 99 00:10:16,158 --> 00:10:18,160 ‫הן עוזרות לה לראות בדשא הגבוה.‬ 100 00:10:30,172 --> 00:10:32,341 ‫היא נראית קצת מגושמת…‬ 101 00:10:35,719 --> 00:10:37,054 ‫אבל אל תלכו שולל.‬ 102 00:10:50,818 --> 00:10:52,736 ‫הבעיטה שלה קטלנית.‬ 103 00:10:56,448 --> 00:10:59,493 ‫היא מפעילה כוח של 20 ק"ג‬ 104 00:11:00,619 --> 00:11:02,413 ‫במהירות הבזק.‬ 105 00:11:03,831 --> 00:11:06,125 ‫ועליה להזדרז.‬ 106 00:11:06,917 --> 00:11:08,669 ‫הוולוצירפטורית החיה הזאת‬ 107 00:11:08,752 --> 00:11:10,713 ‫היא גם אימא.‬ 108 00:11:15,634 --> 00:11:18,470 ‫שני גוזלים, כמעט בוגרים.‬ 109 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 ‫תמיד רעבים.‬ 110 00:11:28,772 --> 00:11:31,400 ‫המסירות ההורית ניכרת לעין‬ 111 00:11:31,483 --> 00:11:32,985 ‫גם בקן העיטמים לבני-הראש.‬ 112 00:11:44,204 --> 00:11:46,623 ‫ברגע שהשלג נמס,‬ 113 00:11:46,707 --> 00:11:49,376 ‫הרגע הקסום מגיע.‬ 114 00:11:53,922 --> 00:11:56,717 ‫שני גוזלים שזה עתה בקעו.‬ 115 00:12:07,895 --> 00:12:09,062 ‫בכל מזג אוויר…‬ 116 00:12:13,442 --> 00:12:14,526 ‫בכל שעה…‬ 117 00:12:17,362 --> 00:12:19,656 ‫אימא מגינה עליהם כמיטב יכולתה.‬ 118 00:12:21,742 --> 00:12:23,535 ‫אבל עם הטפרים האלה,‬ 119 00:12:23,619 --> 00:12:25,704 ‫עליה לפסוע בזהירות.‬ 120 00:12:30,042 --> 00:12:32,544 ‫כל אחד בתורו, אבא ואימא דוגרים על הביצים‬ 121 00:12:34,421 --> 00:12:35,839 ‫ומביאים מזון.‬ 122 00:12:46,308 --> 00:12:50,437 ‫חלוקת התפקידים השוויונית מעניקה לצאצאים‬ ‫את נקודת הפתיחה הטובה ביותר.‬ 123 00:13:01,365 --> 00:13:02,741 ‫כעבור ארבעה ימים‬ 124 00:13:03,408 --> 00:13:05,410 ‫הביצה האחרונה בוקעת.‬ 125 00:13:08,455 --> 00:13:11,583 ‫הגוזל המבוגר ביותר כבר הכפיל את משקלו.‬ 126 00:13:12,584 --> 00:13:16,755 ‫אם ההורים לא יצליחו‬ ‫לספק לגוזלים כמות אדירה של מזון,‬ 127 00:13:17,798 --> 00:13:21,426 ‫הגוזל הצעיר ביותר לא ישרוד זמן רב.‬ 128 00:13:24,221 --> 00:13:27,724 ‫עופות דורסים פגיעים ביותר כאשר הם בקן.‬ 129 00:13:32,896 --> 00:13:36,733 {\an8}‫- מדבר קלהארי‬ ‫אפריקה הדרומית -‬ 130 00:13:36,817 --> 00:13:40,028 {\an8}‫גוזלים מתים במהירות במדבר היוקד הזה…‬ 131 00:13:42,447 --> 00:13:44,992 ‫אלא אם כן הם מוצאים מחסה מהשמש.‬ 132 00:13:49,496 --> 00:13:50,998 ‫האורגים החברותיים‬ 133 00:13:51,081 --> 00:13:53,333 ‫בונים קינים קהילתיים ענקיים.‬ 134 00:13:57,546 --> 00:14:00,340 ‫הטמפרטורה בפנים נמוכה בתשע מעלות.‬ 135 00:14:03,886 --> 00:14:06,597 ‫האורגים אינם היחידים שמרוויחים מכך.‬ 136 00:14:10,434 --> 00:14:14,187 ‫הקן שלהם משך זוג בזונים גמדיים.‬ 137 00:14:15,731 --> 00:14:20,277 ‫הפולשים הבלתי צפויים האלה,‬ ‫המשתייכים לאחד ממיני הדורסים הקטנים בעולם,‬ 138 00:14:20,360 --> 00:14:22,821 ‫קוצרים את פירות עמלם של האורגים.‬ 139 00:14:32,122 --> 00:14:33,373 ‫הם אפילו אוכלים אותם.‬ 140 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 ‫ואם לא די בשכנים מהגיהינום…‬ 141 00:14:41,006 --> 00:14:44,176 ‫לאורגים יש בעיות גדולות עוד יותר.‬ 142 00:14:46,428 --> 00:14:48,347 ‫הקן שוקק החיים הזה‬ 143 00:14:48,430 --> 00:14:51,141 ‫מושך אליו כל מיני טורפים.‬ 144 00:15:17,167 --> 00:15:19,544 ‫האורגים נראים חסרי הגנה,‬ 145 00:15:21,171 --> 00:15:23,131 ‫אבל יש להם כוח אבטחה…‬ 146 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 ‫שמוכן להדוף כל מתקפה.‬ 147 00:15:57,457 --> 00:15:59,668 ‫אומנם גודלם כגודל אגרוף אנושי,‬ 148 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 ‫אבל אין לזלזל בכוחם של הבזונים.‬ 149 00:16:19,563 --> 00:16:20,814 ‫ולמרבה המזל,‬ 150 00:16:20,897 --> 00:16:23,942 ‫הלוחמים הקטנים והנועזים האלה‬ ‫מפגינים איפוק.‬ 151 00:16:25,777 --> 00:16:28,196 ‫הם צדים רק כמה אורגים בכל עונה.‬ 152 00:16:29,823 --> 00:16:33,493 ‫רוב הזמן יש שפע של מטרות אחרות בסביבה.‬ 153 00:16:38,290 --> 00:16:42,502 ‫עבור האורגים מדובר ברע במיעוטו,‬ 154 00:16:44,004 --> 00:16:45,964 ‫ועבור הבזונים‬ 155 00:16:46,048 --> 00:16:47,591 ‫זהו פתרון נוח‬ 156 00:16:47,674 --> 00:16:51,553 ‫למציאת מזון ומחסה במדבר הצחיח.‬ 157 00:17:06,318 --> 00:17:10,864 ‫- נהר האמזונאס‬ ‫גיאנה הצרפתית -‬ 158 00:17:12,532 --> 00:17:14,910 ‫הפינה המרוחקת הזאת של דרום אמריקה…‬ 159 00:17:17,245 --> 00:17:18,997 ‫מתפקעת מחיים,‬ 160 00:17:19,706 --> 00:17:22,542 ‫וכל בעל חיים צריך למצוא את הנישה שלו.‬ 161 00:17:38,767 --> 00:17:41,103 ‫בראש שרשרת המזון‬ 162 00:17:41,186 --> 00:17:43,730 ‫יושב עיט הרפיה במשקל שבעה ק"ג.‬ 163 00:17:46,775 --> 00:17:48,735 ‫אבל עוף דורס אחר שחי כאן‬ 164 00:17:48,819 --> 00:17:51,321 ‫עושה דברים קצת אחרת.‬ 165 00:17:54,991 --> 00:17:57,494 ‫קרקרה אדומת-גרון.‬ 166 00:18:01,081 --> 00:18:03,375 ‫כשהקרקרות חשים בסכנה,‬ 167 00:18:04,626 --> 00:18:06,461 ‫הם מודיעים לכולם.‬ 168 00:18:11,049 --> 00:18:14,511 ‫הרעש מניס את טורף-העל.‬ 169 00:18:26,481 --> 00:18:31,069 ‫הקרקרות נחשבים‬ ‫לדורסים החברותיים והחכמים ביותר בעולם.‬ 170 00:18:33,196 --> 00:18:36,408 ‫השילוב המנצח הזה מאפשר להם לצוד טרף‬ 171 00:18:36,491 --> 00:18:38,160 ‫שאפילו עיט הרפיה מתרחק ממנו.‬ 172 00:18:47,961 --> 00:18:48,962 ‫צרעות.‬ 173 00:18:54,050 --> 00:18:56,303 ‫לרוב עדיף להניח להן.‬ 174 00:19:02,642 --> 00:19:04,186 ‫אבל הקרקרות משתפים פעולה,‬ 175 00:19:05,437 --> 00:19:07,772 ‫ויש להם תוכנית.‬ 176 00:19:13,987 --> 00:19:16,323 ‫תחילה, הגישה הישירה.‬ 177 00:19:24,372 --> 00:19:26,166 ‫אבל ברגע שמטלטלים את הקן,‬ 178 00:19:27,751 --> 00:19:30,670 ‫העוקצים הקטנים האלה מגיעים לכל מקום.‬ 179 00:19:36,051 --> 00:19:38,511 ‫הצעד הבא: מתקפת בזק.‬ 180 00:19:43,350 --> 00:19:45,227 ‫דרושה תעוזה לשם כך.‬ 181 00:19:52,859 --> 00:19:54,486 ‫אבל קצת אומץ‬ 182 00:19:55,904 --> 00:19:57,280 ‫עושה את העבודה.‬ 183 00:20:02,202 --> 00:20:04,579 ‫אם קרקרה אחת תצליח לעמוד בכאב,‬ 184 00:20:05,413 --> 00:20:08,917 ‫בסופו של דבר ינטשו הצרעות את הקן.‬ 185 00:20:17,926 --> 00:20:20,220 ‫המבנים דמויי הנייר האלה‬ 186 00:20:20,303 --> 00:20:22,514 ‫מזינים כמו קרטון…‬ 187 00:20:26,434 --> 00:20:28,103 ‫אבל בתוך התאים הפנימיים‬ 188 00:20:28,895 --> 00:20:31,356 ‫מסתתרים זחלים שמנמנים ועסיסיים.‬ 189 00:20:37,737 --> 00:20:41,199 ‫כל הצוות מרוויח הודות לקרקרה אמיצה אחת.‬ 190 00:20:44,911 --> 00:20:48,873 ‫לאחר שהיא אוכלת לשובע,‬ ‫השאר חולקים את השלל.‬ 191 00:20:54,629 --> 00:20:56,214 ‫האוכל מוגש בדיוק בזמן.‬ 192 00:21:03,888 --> 00:21:06,349 ‫החיים ביער הגשם קשים.‬ 193 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 ‫אבל הקרקרות מתגברים על הקשיים‬ 194 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 ‫בזכות נחישות ושיתוף פעולה.‬ 195 00:21:23,658 --> 00:21:26,786 ‫רוב העופות הדורסים‬ ‫אינם ששים כל כך לשתף פעולה.‬ 196 00:21:33,626 --> 00:21:37,005 ‫אפילו בקן יש תחרות עזה.‬ 197 00:21:41,426 --> 00:21:45,847 ‫גוזלים של עיטם לבן-ראש‬ ‫יכולים לגדול ב-20 אחוזים מדי יום.‬ 198 00:21:52,729 --> 00:21:56,107 ‫אבל הצעיר ביותר מתקשה לעמוד בקצב.‬ 199 00:22:00,445 --> 00:22:01,780 ‫בכל האכלה…‬ 200 00:22:02,822 --> 00:22:04,824 ‫הוא בסוף התור.‬ 201 00:22:11,414 --> 00:22:13,291 ‫בעוד קצת יותר מחודשיים,‬ 202 00:22:13,375 --> 00:22:16,127 ‫הגוזלים צריכים להיות גדולים פי עשרה‬ 203 00:22:16,211 --> 00:22:17,837 ‫ומוכנים לעוף.‬ 204 00:22:21,007 --> 00:22:23,009 ‫אבל אם אין מספיק אוכל,‬ 205 00:22:23,093 --> 00:22:26,763 ‫הגוזלים המבוגרים יותר‬ ‫יתקפו את אחיהם הצעירים.‬ 206 00:22:29,641 --> 00:22:32,102 ‫נדיר ששלושה גוזלים שורדים.‬ 207 00:22:37,357 --> 00:22:39,692 ‫ההורים עובדים קשה‬ 208 00:22:39,776 --> 00:22:42,612 ‫כדי להשאיר את כל צאצאיהם בחיים.‬ 209 00:22:49,786 --> 00:22:51,454 ‫- רכס דראקנסברג‬ ‫דרום אפריקה -‬ 210 00:22:51,538 --> 00:22:55,625 ‫החיפוש אחר מזון הוא מאבק תמידי‬ ‫עבור כל העופות הדורסים.‬ 211 00:22:58,878 --> 00:23:01,631 ‫אך נראה שחלקם עושים זאת ללא מאמץ.‬ 212 00:23:11,891 --> 00:23:13,726 ‫נשרים משתמשים בתרמיקות,‬ 213 00:23:15,186 --> 00:23:17,188 ‫עמודים של אוויר חם,‬ 214 00:23:17,272 --> 00:23:18,648 ‫כדי לצבור גובה.‬ 215 00:23:22,026 --> 00:23:25,947 ‫כשהם מגיעים לגובה רם דיו,‬ ‫חלקם יכולים לדאות למרחק של יותר מ-150 ק"מ‬ 216 00:23:26,030 --> 00:23:28,533 ‫ללא נפנוף אחד ויחיד בכנפיהם.‬ 217 00:23:33,913 --> 00:23:35,165 ‫לאורך הדרך‬ 218 00:23:35,248 --> 00:23:38,585 ‫הם משתמשים בראייה הטלסקופית שלהם‬ ‫כדי לחפש מזון.‬ 219 00:23:48,386 --> 00:23:50,930 ‫נשרים הם אוכלי נבלות.‬ 220 00:24:00,273 --> 00:24:03,234 ‫אכילת פגרים הוציאה להם שם רע,‬ 221 00:24:03,318 --> 00:24:05,904 ‫אבל הם העופות הדורסים היחידים‬ 222 00:24:05,987 --> 00:24:07,363 ‫שאינם הורגים לעולם.‬ 223 00:24:10,950 --> 00:24:14,829 ‫והם ממלאים תפקיד חיוני‬ ‫כצוות הניקיון של הטבע.‬ 224 00:24:20,502 --> 00:24:22,045 ‫הסצנה כאוטית למראית עין,‬ 225 00:24:22,128 --> 00:24:23,796 ‫אבל יש כאן היררכיה.‬ 226 00:24:25,423 --> 00:24:27,800 ‫תשעה מינים שונים של נשרים‬ 227 00:24:27,884 --> 00:24:29,802 ‫חיים באפריקה הדרומית לבדה,‬ 228 00:24:30,512 --> 00:24:32,889 ‫ולכל אחד יש תפקיד משלו.‬ 229 00:24:34,349 --> 00:24:36,601 ‫הראשונים, במשקל בינוני,‬ 230 00:24:37,185 --> 00:24:38,728 ‫נשרים לבני-גב.‬ 231 00:24:46,694 --> 00:24:49,864 ‫הם מתאספים במספרים גדולים‬ ‫ואוכלים את רוב חלקי הפגר,‬ 232 00:24:51,241 --> 00:24:53,535 ‫את האיברים הפנימיים ואת הבשר.‬ 233 00:25:02,043 --> 00:25:04,087 ‫אחריהם מגיעים העופות במשקל כבד.‬ 234 00:25:05,838 --> 00:25:07,757 ‫במשקל של יותר משבעה ק"ג,‬ 235 00:25:07,840 --> 00:25:11,469 ‫עוזניות הנגב‬ ‫הן אחד ממיני הדורסים הגדולים באפריקה.‬ 236 00:25:13,638 --> 00:25:15,181 ‫כשהן מגיעות,‬ 237 00:25:15,265 --> 00:25:17,141 ‫כולם מפנים להן מקום.‬ 238 00:25:20,979 --> 00:25:24,399 ‫הן קורעות את העור והגידים במקוריהן החזקים‬ 239 00:25:25,650 --> 00:25:28,611 ‫ופותחות חלקים חדשים של הפגר‬ 240 00:25:28,695 --> 00:25:30,196 ‫לאחרונים בתור.‬ 241 00:25:32,407 --> 00:25:33,783 ‫משקל הנוצה.‬ 242 00:25:36,160 --> 00:25:38,746 ‫הנשרים אפורי-הכיפה נשארים בשוליים,‬ 243 00:25:39,414 --> 00:25:41,708 ‫גונבים שאריות כשמזדמנת להם שעת כושר,‬ 244 00:25:41,791 --> 00:25:43,585 ‫ומחכים בסבלנות לתורם.‬ 245 00:25:47,005 --> 00:25:48,631 ‫לאחר שכל השאר סיימו,‬ 246 00:25:49,591 --> 00:25:52,594 ‫המקורים הקטנים שלהם‬ ‫מנקים את שיירי הבשר מהעצמות.‬ 247 00:25:55,847 --> 00:25:59,601 ‫הנשרים עושים את העבודה המלוכלכת‬ ‫ששומרת על ניקיון הכוכב שלנו.‬ 248 00:26:03,855 --> 00:26:06,608 ‫מיצי הקיבה שלהם חומציים כמו סוללת רכב‬ 249 00:26:06,691 --> 00:26:10,278 ‫ומשמידים את כל החיידקים והווירוסים במזונם.‬ 250 00:26:11,821 --> 00:26:14,657 ‫והם גוזלים מחרקים מפיצי מחלות‬ 251 00:26:14,741 --> 00:26:16,159 ‫מקום להתרבות בו.‬ 252 00:26:23,458 --> 00:26:24,959 ‫אנחנו זקוקים לנשרים,‬ 253 00:26:26,294 --> 00:26:28,129 ‫אבל מספריהם צוללים.‬ 254 00:26:29,255 --> 00:26:31,299 ‫בתוך 15 שנים בלבד‬ 255 00:26:31,382 --> 00:26:35,136 ‫נהרגו 97 אחוזים מהנשרים בהודו.‬ 256 00:26:36,638 --> 00:26:39,766 ‫הם הורעלו מאכילת פגרי פרות‬ 257 00:26:39,849 --> 00:26:42,852 ‫שטופלו בתרופה בשם דיקלופנק.‬ 258 00:26:45,521 --> 00:26:48,608 ‫כשכלבי בר תפסו את מקומם כאוכלי נבלות,‬ 259 00:26:48,691 --> 00:26:53,237 ‫התוצאה הייתה עלייה‬ ‫בשיעורי הכלבת, השחפת והאנתרקס.‬ 260 00:26:55,907 --> 00:26:58,993 ‫דורסים אחרים סבלו מגורל דומה.‬ 261 00:27:01,037 --> 00:27:05,291 ‫בשנות ה-50 של המאה הקודמת‬ ‫די-די-טי היה חומר הדברה נפוץ.‬ 262 00:27:06,292 --> 00:27:09,879 ‫אבל הייתה לו השפעה הרסנית‬ ‫על ביצי העיטם לבן-הראש,‬ 263 00:27:10,672 --> 00:27:14,008 ‫והמין האיקוני הזה כמעט נכחד.‬ 264 00:27:16,594 --> 00:27:19,222 ‫ברגע שאנשים הבינו את השפעת החומר,‬ 265 00:27:19,305 --> 00:27:21,140 ‫השימוש בדי-די-טי נאסר.‬ 266 00:27:22,308 --> 00:27:23,893 ‫בתוך 50 שנה‬ 267 00:27:23,976 --> 00:27:27,188 ‫גדלה אוכלוסיית העיטמים לבני-הראש פי שבעה.‬ 268 00:27:32,402 --> 00:27:35,279 ‫עופות דורסים רבים עדיין נמצאים בסכנה.‬ 269 00:27:39,283 --> 00:27:42,161 ‫הם נתפסים כאיום על חיות משק וחיות בר,‬ 270 00:27:42,245 --> 00:27:43,830 ‫ולכן הם נרדפים.‬ 271 00:27:45,623 --> 00:27:47,458 ‫וכאשר בתי הגידול שלהם נהרסים,‬ 272 00:27:49,293 --> 00:27:51,045 ‫הם מאבדים מזון ומחסה.‬ 273 00:27:54,507 --> 00:27:57,844 ‫אבל יש גם כאלה‬ ‫שמזלם שפר עליהם בעולם המודרני.‬ 274 00:28:02,682 --> 00:28:06,602 ‫- לונדון‬ ‫בריטניה -‬ 275 00:28:09,981 --> 00:28:13,234 ‫אולי זה נראה‬ ‫כמו המקום האחרון שבו עוף דורס ישגשג…‬ 276 00:28:18,156 --> 00:28:20,074 ‫אבל למי שיודע להסתגל,‬ 277 00:28:21,033 --> 00:28:23,494 ‫זה עולם שלם של הזדמנויות.‬ 278 00:28:28,708 --> 00:28:30,209 ‫בליבה של העיר,‬ 279 00:28:30,793 --> 00:28:33,880 ‫הארובות המפורסמות של תחנת הכוח באטרסי‬ 280 00:28:33,963 --> 00:28:36,966 ‫מתנשאות לגובה של יותר מ-90 מטרים.‬ 281 00:28:39,469 --> 00:28:43,139 ‫זהו ביתם של זוג בזים נודדים.‬ 282 00:28:46,476 --> 00:28:49,353 ‫דופנות הבטון משמשות תחליף לצוקים.‬ 283 00:28:55,610 --> 00:28:57,779 ‫לחיים בעיר יש יתרונות.‬ 284 00:29:03,576 --> 00:29:05,286 ‫מאחר שיש כאן אור רב כל כך,‬ 285 00:29:05,369 --> 00:29:08,080 ‫הבזים הנודדים יכולים לצוד בלילה.‬ 286 00:29:17,965 --> 00:29:21,427 ‫הזוג מתפצל כדי לכסות עוד שטח.‬ 287 00:29:29,143 --> 00:29:31,896 ‫הנקבה היא הגדולה מבין השניים,‬ 288 00:29:31,979 --> 00:29:34,649 ‫והיא מנוסה יותר בציד לילי.‬ 289 00:29:45,201 --> 00:29:48,162 ‫הראייה שלה חדה פי שניים משלנו,‬ 290 00:29:49,205 --> 00:29:51,332 ‫הודות לעיניה הגדולות‬ 291 00:29:51,999 --> 00:29:54,293 ‫הנוגעות בדופן הפנימית של הגולגולת שלה.‬ 292 00:29:56,420 --> 00:29:59,590 ‫היא מנענעת את ראשה מעלה ומטה‬ ‫ומתבייתת על המטרה שלה.‬ 293 00:30:01,801 --> 00:30:03,886 ‫אבל מרדף אחרי יונים בעיר‬ 294 00:30:03,970 --> 00:30:05,304 ‫אינו חף מסכנות.‬ 295 00:30:09,183 --> 00:30:11,894 ‫הבניינים הרבים הופכים את הצלילה למסוכנת.‬ 296 00:30:16,607 --> 00:30:20,611 ‫לכן הבזים הנודדים‬ ‫נאלצים לצוד בעיר בדרך הקשה.‬ 297 00:30:31,873 --> 00:30:33,124 ‫מרדף בגובה שווה…‬ 298 00:30:35,960 --> 00:30:39,839 ‫שבו יחסי הכוחות‬ ‫בין הטורף לטרפו מאוזנים יותר.‬ 299 00:30:47,013 --> 00:30:48,973 ‫אבל אפילו כשהם אינם יכולים לצלול,‬ 300 00:30:50,433 --> 00:30:52,143 ‫אפילו בלילה…‬ 301 00:30:56,814 --> 00:31:00,318 ‫הציידים המחוננים האלה‬ ‫מאבדים את טרפם רק לעיתים נדירות.‬ 302 00:31:08,492 --> 00:31:12,371 ‫בזים נודדים התפשטו לערים ברחבי העולם,‬ 303 00:31:13,331 --> 00:31:15,249 ‫מניו יורק ועד לסידני.‬ 304 00:31:17,293 --> 00:31:21,380 ‫ובכל עונת רבייה מספרם הולך וגדל.‬ 305 00:31:31,349 --> 00:31:33,142 ‫בקן העיטמים לבני-הראש,‬ 306 00:31:34,310 --> 00:31:36,103 ‫הגוזלים עברו דרך ארוכה.‬ 307 00:31:37,563 --> 00:31:39,231 ‫כל השלושה.‬ 308 00:31:40,191 --> 00:31:42,068 ‫כולם התחזקו.‬ 309 00:31:44,445 --> 00:31:47,949 ‫וסוף סוף פיתחו את נוצות התעופה שלהם.‬ 310 00:31:50,159 --> 00:31:54,163 ‫הישרדותם של הגוזלים‬ ‫היא עדות למסירותם של אבא ואימא.‬ 311 00:31:56,165 --> 00:31:59,251 ‫הם עבדו ללא לאות במשך חצי שנה.‬ 312 00:32:03,130 --> 00:32:05,383 ‫אבל עכשיו הם מביאים פחות מזון…‬ 313 00:32:07,551 --> 00:32:09,011 ‫ורומזים לעיטמים הצעירים‬ 314 00:32:09,637 --> 00:32:11,639 ‫שהגיע הזמן לעזוב את הקן.‬ 315 00:32:15,977 --> 00:32:18,688 ‫אומנות התעופה דורשת תרגול.‬ 316 00:32:27,822 --> 00:32:29,407 ‫והתנאים חייבים להתאים.‬ 317 00:32:34,245 --> 00:32:38,040 ‫ברגע שמזג האוויר מתבהר, הם נחושים מתמיד.‬ 318 00:32:49,719 --> 00:32:52,638 ‫אבל העולם שבחוץ חדש ומבלבל.‬ 319 00:33:02,815 --> 00:33:05,818 ‫ציפורים אחרות מפגינות עוינות כלפי טורפים.‬ 320 00:33:08,863 --> 00:33:11,115 ‫מפחיד להתרחק מהמשפחה.‬ 321 00:33:14,452 --> 00:33:15,703 ‫ולוקח זמן‬ 322 00:33:17,496 --> 00:33:18,664 ‫לצבור ביטחון עצמי.‬ 323 00:33:22,668 --> 00:33:27,006 ‫זו רק תחילתו של המסע הארוך לבגרות.‬ 324 00:33:34,847 --> 00:33:35,973 ‫למרבה המזל,‬ 325 00:33:36,057 --> 00:33:38,768 ‫אימא ואבא ישגיחו עליהם לזמן מה.‬ 326 00:33:44,315 --> 00:33:48,069 ‫עופות דורסים אינם רוצחים מלידה.‬ 327 00:33:50,821 --> 00:33:53,741 ‫הם צריכים זמן כדי לשכלל את כישוריהם.‬ 328 00:33:57,661 --> 00:34:04,168 ‫במשך שלושה חודשים קיבלו גוזלי הלבלרים‬ ‫את כל הדרוש להם מהוריהם.‬ 329 00:34:07,004 --> 00:34:10,424 ‫עכשיו עליהם להתחיל להסתדר בכוחות עצמם.‬ 330 00:34:15,429 --> 00:34:17,973 ‫גוזל אחד מוביל את המתקפה.‬ 331 00:34:22,019 --> 00:34:23,729 ‫כשאחיו בא בעקבותיו,‬ 332 00:34:25,397 --> 00:34:26,524 ‫הציד מתחיל.‬ 333 00:34:30,528 --> 00:34:32,655 ‫מציאת טרף דורשת ראייה חדה‬ 334 00:34:33,405 --> 00:34:35,032 ‫והרבה הליכה.‬ 335 00:34:40,996 --> 00:34:43,624 ‫תפיסת הטרף היא לא משימה קלה.‬ 336 00:35:07,773 --> 00:35:09,441 ‫הצלחה סוף סוף.‬ 337 00:35:11,861 --> 00:35:14,738 ‫אבל לטאה קטנה היא בקושי חטיף.‬ 338 00:35:18,117 --> 00:35:20,494 ‫למרבה המזל, אימא מטפלת בזה.‬ 339 00:35:30,129 --> 00:35:33,382 ‫היא תמשיך להאכיל את צאצאיה‬ ‫במשך חודשיים נוספים…‬ 340 00:35:35,718 --> 00:35:37,344 ‫בשעה שהצעירים המגושמים‬ 341 00:35:38,679 --> 00:35:40,639 ‫ילמדו להיות מתנקשים קטלניים,‬ 342 00:35:42,391 --> 00:35:43,642 ‫בדיוק כמו אימא.‬ 343 00:35:48,230 --> 00:35:51,317 ‫הורים מסורים כל כך‬ ‫הם מחזה נדיר בעולם הציפורים.‬ 344 00:35:56,906 --> 00:36:00,826 ‫עופות דורסים‬ ‫מקדישים חלק גדול מחייהם לגידול צאצאיהם.‬ 345 00:36:04,330 --> 00:36:05,873 ‫הם מספקים להם הגנה‬ 346 00:36:06,916 --> 00:36:08,542 ‫ומזון שנקנה בדי עמל,‬ 347 00:36:10,002 --> 00:36:11,462 ‫כדי להבטיח שיום אחד‬ 348 00:36:12,296 --> 00:36:14,006 ‫הגוזלים שלהם יוכלו‬ 349 00:36:14,548 --> 00:36:16,592 ‫לשרוד בכוחות עצמם.‬ 350 00:36:22,640 --> 00:36:27,061 ‫- נהר המיסיסיפי העליון‬ ‫ארצות הברית -‬ 351 00:36:27,144 --> 00:36:28,229 ‫שלהי הסתיו.‬ 352 00:36:32,691 --> 00:36:36,612 ‫מאות עיטמים לבני-ראש הגיעו ממרחקים…‬ 353 00:36:38,822 --> 00:36:41,575 ‫כדי לצוד עופות מים נודדים.‬ 354 00:36:46,413 --> 00:36:49,291 ‫עיטמים צעירים צריכים לחזק את כוחם.‬ 355 00:36:55,422 --> 00:36:58,342 ‫הם לא יקבלו עוד ארוחות חינם מאימא ואבא…‬ 356 00:37:01,512 --> 00:37:04,348 ‫אז עליהם לצפות וללמוד.‬ 357 00:37:08,936 --> 00:37:10,688 ‫כשהוא דואה על גבי הרוח,‬ 358 00:37:10,771 --> 00:37:13,941 ‫עיטם בוגר בוחר בקפידה את רגע המתקפה.‬ 359 00:37:16,110 --> 00:37:18,362 ‫האגמיות ממהרות להסתתר…‬ 360 00:37:21,699 --> 00:37:24,118 ‫אבל אינן יכולות להישאר מתחת למים לזמן רב.‬ 361 00:37:34,253 --> 00:37:35,796 ‫קשה לתפוס טרף.‬ 362 00:37:37,256 --> 00:37:39,675 ‫קשה עוד יותר לשמור עליו.‬ 363 00:37:48,183 --> 00:37:51,103 ‫עדיף לוותר מאשר להסתכן בקרב.‬ 364 00:37:57,109 --> 00:38:00,029 ‫הגיע הזמן ליישם את מה שראה.‬ 365 00:38:19,840 --> 00:38:23,302 ‫הסוד הוא להפתיע אחת מהן.‬ 366 00:38:26,722 --> 00:38:28,307 ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ 367 00:38:40,194 --> 00:38:42,488 ‫כל ניסיון תפיסה כושל…‬ 368 00:38:44,490 --> 00:38:46,742 ‫כל אגמייה שמצליחה לברוח…‬ 369 00:38:48,702 --> 00:38:50,371 ‫מלמדים אותו לשפר את התזמון‬ 370 00:38:51,830 --> 00:38:53,415 ‫ואת זווית ההתקפה.‬ 371 00:39:11,642 --> 00:39:13,185 ‫סוף סוף.‬ 372 00:39:16,355 --> 00:39:18,482 ‫אבל הוא מרוכז מדי בהתרחקות מהמקום…‬ 373 00:39:19,733 --> 00:39:21,193 ‫ושומט את הטרף.‬ 374 00:39:23,362 --> 00:39:24,405 ‫ועכשיו…‬ 375 00:39:26,156 --> 00:39:27,908 ‫יש לו תחרות.‬ 376 00:39:34,206 --> 00:39:37,918 ‫הצעיר נחוש לקחת בחזרה את שללו.‬ 377 00:39:46,093 --> 00:39:48,637 ‫אבל זה פשוט לא היום שלו.‬ 378 00:39:51,056 --> 00:39:53,267 ‫והימים הולכים ואוזלים.‬ 379 00:39:57,896 --> 00:39:59,356 ‫כשהטמפרטורה יורדת,‬ 380 00:39:59,857 --> 00:40:02,401 ‫עיטמים צריכים יותר אנרגיה כדי להתחמם.‬ 381 00:40:06,280 --> 00:40:08,532 ‫אך הוא טרם נחל הצלחה בציד.‬ 382 00:40:11,785 --> 00:40:15,414 ‫פחות ממחצית העיטמים הצעירים‬ ‫שורדים בחורף הראשון שלהם.‬ 383 00:40:19,626 --> 00:40:22,379 ‫זה עכשיו או לעולם לא.‬ 384 00:40:47,654 --> 00:40:48,780 ‫והפעם…‬ 385 00:40:51,116 --> 00:40:52,910 ‫הוא לא מרפה.‬ 386 00:41:01,627 --> 00:41:03,003 ‫לפני חודשים ספורים בלבד‬ 387 00:41:03,670 --> 00:41:07,132 ‫הגיחו העיטמים הצעירים הללו לאוויר העולם‬ ‫כגוזלים חסרי ישע.‬ 388 00:41:08,717 --> 00:41:13,222 ‫הודות לאינסטינקט ההרג שלהם‬ ‫ולמסירות המדהימה של הוריהם,‬ 389 00:41:14,056 --> 00:41:17,976 ‫הם הפכו לעופות דורסים מן המניין.‬ 390 00:41:22,773 --> 00:41:26,360 ‫הם יפתחו את הראש הלבן‬ ‫האופייני לבני מינם רק בגיל חמש.‬ 391 00:41:29,112 --> 00:41:32,908 ‫רק אז הם יהיו מוכנים להקים משפחה משלהם…‬ 392 00:41:37,412 --> 00:41:39,289 ‫ולהעביר את כישוריהם…‬ 393 00:41:41,917 --> 00:41:43,585 ‫לדור הבא.‬