1 00:00:06,299 --> 00:00:11,220 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:34,077 --> 00:00:35,620 Himlens herskere. 3 00:00:44,879 --> 00:00:46,422 Frihedssymboler. 4 00:00:50,927 --> 00:00:52,970 Uovertrufne jægere. 5 00:00:57,767 --> 00:00:59,727 Vi ser rovfugle 6 00:00:59,811 --> 00:01:01,771 som nådesløse dræbere. 7 00:01:06,776 --> 00:01:09,153 Men der er en anden side af historien. 8 00:01:12,490 --> 00:01:14,408 Uventet kloge. 9 00:01:16,119 --> 00:01:17,870 Overraskende tilpasningsdygtige. 10 00:01:22,041 --> 00:01:23,668 Og mere omsorgsfulde, 11 00:01:24,293 --> 00:01:26,003 end du forestillede dig. 12 00:01:34,345 --> 00:01:38,474 ROVFUGLE 13 00:01:39,809 --> 00:01:44,147 DEN ØVRE MISSISSIPPI, USA 14 00:01:48,609 --> 00:01:49,819 Midt om vinteren. 15 00:01:53,865 --> 00:01:57,243 En hvidhovedet havørnehun har sammentrækninger. 16 00:02:02,373 --> 00:02:05,084 Hendes æg tager 35 dage at klække. 17 00:02:10,131 --> 00:02:11,799 For at være klar til foråret 18 00:02:12,967 --> 00:02:14,427 skal hun lægge dem nu. 19 00:02:21,017 --> 00:02:22,685 Men på denne tid af året 20 00:02:22,768 --> 00:02:24,770 kan vejret hurtigt vende. 21 00:02:41,704 --> 00:02:45,750 Ubeskyttede ville hendes æg fryse på få minutter. 22 00:02:53,507 --> 00:02:56,219 Men hvidhovedede havørne er seje. 23 00:03:00,598 --> 00:03:03,976 Hun gør, hvad der skal til, for at beskytte dem. 24 00:03:12,318 --> 00:03:13,861 Og det er ikke bare mor. 25 00:03:19,450 --> 00:03:21,244 Hendes mage for livet. 26 00:03:26,123 --> 00:03:31,295 Et par dedikeret til at opfostre den næste generation af luftjægere. 27 00:03:38,594 --> 00:03:44,100 Rundt om på planeten er der over 300 slags rovfugle. 28 00:03:45,101 --> 00:03:48,938 Fra den største i verden med et vingefang på tre meter 29 00:03:50,273 --> 00:03:51,691 til den mindste, 30 00:03:51,774 --> 00:03:53,859 ikke større end en sommerfugl. 31 00:03:55,903 --> 00:03:59,240 Uanset hvor de lever, styrer de himlen. 32 00:04:00,408 --> 00:04:02,285 Fra tætte jungler 33 00:04:03,703 --> 00:04:05,621 til det frosne Arktis. 34 00:04:07,123 --> 00:04:08,499 Tørre ørkener… 35 00:04:10,876 --> 00:04:12,795 …til tårnhøje bjerge. 36 00:04:14,255 --> 00:04:16,757 De er alle kødædere, 37 00:04:17,717 --> 00:04:19,802 udstyret med de samme våben. 38 00:04:21,804 --> 00:04:24,432 Det er, hvad og hvordan de jager, 39 00:04:25,975 --> 00:04:28,686 som har skabt en fantastisk gruppe 40 00:04:29,895 --> 00:04:31,564 flyvende snigmordere. 41 00:04:34,608 --> 00:04:38,612 DEANSKOVEN, STORBRITANNIEN 42 00:04:41,741 --> 00:04:43,451 Ingen åbne flyveruter 43 00:04:44,994 --> 00:04:46,954 og for mange gemmesteder 44 00:04:47,913 --> 00:04:51,167 gør jagt næsten umulig for en rovfugl. 45 00:04:53,252 --> 00:04:56,422 Medmindre det er skovens mester. 46 00:05:05,890 --> 00:05:07,099 Duehøgen. 47 00:05:13,314 --> 00:05:15,858 Bevæbnet med alle redskaber. 48 00:05:19,028 --> 00:05:21,030 Præcist kikkertsyn, 49 00:05:22,782 --> 00:05:25,493 et skarpt, bøjet næb til at rive i kød 50 00:05:27,036 --> 00:05:31,290 og store, buede kløer at gribe bytte med. 51 00:05:35,461 --> 00:05:37,129 Det er standardudgaven. 52 00:05:40,049 --> 00:05:41,717 Det, der gør hendes speciel, 53 00:05:42,593 --> 00:05:45,054 er måden, hun jager sit bytte på. 54 00:05:55,731 --> 00:05:56,982 Med et par vingeslag 55 00:05:58,567 --> 00:06:00,653 når hun op på 52 kilometer i timen… 56 00:06:02,988 --> 00:06:05,616 …den hurtigste acceleration for næsten alle rovfugle. 57 00:06:09,662 --> 00:06:11,497 Med halen som luftbremse 58 00:06:11,580 --> 00:06:13,207 stopper hun brat. 59 00:06:16,419 --> 00:06:18,045 De forkortede vinger 60 00:06:18,796 --> 00:06:20,714 når gennem de mindste huller. 61 00:06:24,093 --> 00:06:26,971 Hun skal ramme sit mål, før det når i dækning. 62 00:06:40,860 --> 00:06:43,946 Hun flyver lavt for at nærme sig ubemærket. 63 00:06:54,248 --> 00:06:56,500 Hvis det ikke lykkes første gang… 64 00:06:58,544 --> 00:07:00,421 …er duehøge ikke bare adrætte… 65 00:07:04,049 --> 00:07:05,384 …men også tålmodige. 66 00:07:24,987 --> 00:07:27,990 Den findes i skovene på den nordlige halvkugle. 67 00:07:28,073 --> 00:07:31,535 Duehøgens succes skyldes dens fantastiske smidighed. 68 00:07:34,663 --> 00:07:36,707 Men når det handler om fart… 69 00:07:38,792 --> 00:07:40,002 …er en anden rovfugl 70 00:07:41,128 --> 00:07:42,379 uovervindelig. 71 00:07:48,093 --> 00:07:50,054 Det hurtigste dyr på jorden, 72 00:07:51,472 --> 00:07:53,057 vandrefalken. 73 00:08:02,316 --> 00:08:05,486 Topfart på over 386 kilometer i timen 74 00:08:06,779 --> 00:08:07,905 i et dyk. 75 00:08:13,118 --> 00:08:14,954 Vandrefalke klarer sig så godt, 76 00:08:15,454 --> 00:08:18,082 at de findes over hele verden. 77 00:08:19,625 --> 00:08:23,337 WYE-DALEN, STORBRITANNIEN 78 00:08:24,630 --> 00:08:27,049 Klipper er deres yndlingslevested. 79 00:08:29,009 --> 00:08:32,221 De giver et udsigtspunkt for at finde føde. 80 00:08:38,978 --> 00:08:40,771 Og de skaber opdrift, 81 00:08:42,690 --> 00:08:45,234 som vandrefalke bruger til at stige op, 82 00:08:45,317 --> 00:08:47,236 før de slår til fra oven. 83 00:09:01,875 --> 00:09:06,130 De fleste rovfugles succes afhænger af evnen til at flyve. 84 00:09:08,924 --> 00:09:10,050 HØJLANDET, SYDAFRIKA 85 00:09:10,134 --> 00:09:13,178 Men der er altid én, som går imod trenden. 86 00:09:20,060 --> 00:09:22,479 Mød sekretærfuglen. 87 00:09:28,485 --> 00:09:30,529 Ingen typisk rovfugl. 88 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 Hun er en rovfugl 89 00:09:38,746 --> 00:09:40,080 på stylter. 90 00:09:43,208 --> 00:09:45,753 På højde med et syvårigt barn. 91 00:09:51,383 --> 00:09:53,052 Og hun kan godt flyve, 92 00:09:53,927 --> 00:09:56,430 men hun vil hellere gå. 93 00:09:58,932 --> 00:10:01,560 Op til 29 km om dagen. 94 00:10:12,321 --> 00:10:14,698 De lange ben bruges ikke kun til at gå. 95 00:10:16,158 --> 00:10:18,243 De giver udsigt over det høje græs. 96 00:10:30,172 --> 00:10:32,341 De ser lidt klodsede ud… 97 00:10:35,719 --> 00:10:37,137 …men lad dig ikke narre. 98 00:10:50,818 --> 00:10:52,736 Sparket kan dræbe… 99 00:10:56,448 --> 00:10:59,493 …med en styrke på 20 kilo, 100 00:11:00,619 --> 00:11:02,413 hurtigere, end et øje blinker. 101 00:11:03,831 --> 00:11:05,916 Og hun skal være hurtig. 102 00:11:06,917 --> 00:11:08,669 Den nulevende velociraptor 103 00:11:08,752 --> 00:11:10,713 er også en mor. 104 00:11:15,634 --> 00:11:18,470 To unger, næsten fuldvoksne. 105 00:11:19,346 --> 00:11:20,973 Altid sultne. 106 00:11:28,772 --> 00:11:31,400 Forældreopgaverne bliver også mere intense 107 00:11:31,483 --> 00:11:33,402 i den hvidhovedede havørns rede. 108 00:11:44,204 --> 00:11:46,623 Så snart sneen er smeltet, 109 00:11:46,707 --> 00:11:49,376 kommer det magiske øjeblik. 110 00:11:53,922 --> 00:11:56,592 To unger, nyudklækkede. 111 00:12:07,895 --> 00:12:09,062 I al slags vejr… 112 00:12:13,442 --> 00:12:14,526 …når som helst… 113 00:12:17,362 --> 00:12:19,656 …beskytter mor dem så godt, hun kan. 114 00:12:21,241 --> 00:12:23,535 Men med de kløer 115 00:12:23,619 --> 00:12:25,412 skal hun træde forsigtigt. 116 00:12:30,083 --> 00:12:32,294 Begge voksne skiftes om at ruge… 117 00:12:34,421 --> 00:12:35,839 …og hente føde. 118 00:12:46,308 --> 00:12:50,437 Forældreholdet giver ungerne den bedst mulige start. 119 00:13:01,406 --> 00:13:02,741 Fire dage senere 120 00:13:03,408 --> 00:13:05,244 klækkes det sidste æg. 121 00:13:08,455 --> 00:13:11,291 Den ældste unge er allerede dobbelt så tung. 122 00:13:12,584 --> 00:13:16,755 Medmindre forældrene kan give en utrolig mængde føde, 123 00:13:17,798 --> 00:13:21,134 overlever den mindste unge ikke længe. 124 00:13:24,221 --> 00:13:27,599 Rovfugle er mest sårbare i reden. 125 00:13:32,896 --> 00:13:36,733 {\an8}KALAHARIØRKENEN, SYDAFRIKA 126 00:13:36,817 --> 00:13:40,028 {\an8}Ungerne ville hurtigt omkomme i den bagende ørken… 127 00:13:42,447 --> 00:13:44,992 …medmindre de kan finde ly for solen. 128 00:13:49,496 --> 00:13:53,333 Sociale vævefugle bygger kæmpestore fællesreder. 129 00:13:57,546 --> 00:14:00,340 I dem er det op til ni grader køligere. 130 00:14:03,886 --> 00:14:06,597 Ikke kun vævefugle nyder godt af dem. 131 00:14:10,434 --> 00:14:14,187 Deres rede har tiltrukket et par pygmæfalke. 132 00:14:15,731 --> 00:14:18,525 De er nogle af jordens mindste rovfugle. 133 00:14:18,609 --> 00:14:22,821 De usandsynlige besættere benytter sig af vævefuglenes hårde arbejde. 134 00:14:29,912 --> 00:14:30,954 Af og til 135 00:14:32,122 --> 00:14:33,415 æder de dem endda. 136 00:14:37,127 --> 00:14:39,379 Men når det handler om dårlige naboer, 137 00:14:41,006 --> 00:14:43,842 har vævefugle endnu større problemer. 138 00:14:46,428 --> 00:14:48,347 Denne livskube 139 00:14:48,430 --> 00:14:50,933 tiltrækker alle mulige rovdyr. 140 00:15:17,209 --> 00:15:19,544 Vævefuglene virker forsvarsløse, 141 00:15:21,171 --> 00:15:23,131 men de har en sikkerhedsstyrke… 142 00:15:32,891 --> 00:15:35,435 …som er klar til at afværge angreb. 143 00:15:57,457 --> 00:15:59,584 De er ikke større end din knytnæve, 144 00:16:00,669 --> 00:16:02,921 men falkene slår hårdt. 145 00:16:19,563 --> 00:16:23,942 Og heldigvis udviser de stærke, små krigere en vis tilbageholdenhed. 146 00:16:25,777 --> 00:16:28,196 De tager kun få vævefugle hver sæson. 147 00:16:29,823 --> 00:16:33,493 Det meste af tiden er der masser af andet bytte. 148 00:16:38,290 --> 00:16:42,502 For vævefuglene handler det om at kende sin fjende. 149 00:16:44,004 --> 00:16:47,591 Og for de små falke er det en hurtig løsning 150 00:16:47,674 --> 00:16:51,553 på at finde føde og ly i den ufrugtbare ørken. 151 00:17:06,318 --> 00:17:10,572 AMAZONFLODEN, FRANSK GUYANA 152 00:17:12,532 --> 00:17:14,910 I dette fjerne hjørne af Sydamerika… 153 00:17:17,245 --> 00:17:18,997 …er der så meget liv, 154 00:17:19,706 --> 00:17:22,542 at alle skabninger skal have en niche. 155 00:17:38,767 --> 00:17:43,730 Øverst i fødekæden er den syv kilo tunge harpyørn. 156 00:17:46,775 --> 00:17:51,321 Men en anden rovfugl her gør tingene lidt anderledes. 157 00:17:54,991 --> 00:17:57,369 Den rødstrubede caracara. 158 00:18:01,081 --> 00:18:03,375 Når caracaraer fornemmer en trussel, 159 00:18:04,626 --> 00:18:06,461 fortæller de det til alle. 160 00:18:11,049 --> 00:18:14,511 Det er nok til at stoppe det øverste rovdyr. 161 00:18:26,481 --> 00:18:31,069 Caracaraer betragtes som verdens mest sociale og intelligente rovfugle. 162 00:18:33,196 --> 00:18:36,408 Vinderkombinationen gør dem i stand til at takle bytte, 163 00:18:36,491 --> 00:18:38,160 selv en harpy ikke vil røre. 164 00:18:47,961 --> 00:18:48,962 Hvepse. 165 00:18:54,050 --> 00:18:56,178 Man bør lade dem være. 166 00:19:02,642 --> 00:19:04,186 Men ved at samarbejde 167 00:19:05,437 --> 00:19:07,772 finder caracaraerne på en plan. 168 00:19:13,987 --> 00:19:16,323 Først den direkte tilgang. 169 00:19:24,372 --> 00:19:26,166 Men når reden er rørt, 170 00:19:27,751 --> 00:19:30,670 ender de små brod overalt. 171 00:19:36,051 --> 00:19:38,511 Dernæst, slå til og grib fat. 172 00:19:43,350 --> 00:19:45,227 Det kræver mod at gøre det. 173 00:19:52,859 --> 00:19:54,486 Men lidt tapperhed 174 00:19:55,904 --> 00:19:57,280 får arbejdet gjort. 175 00:20:02,202 --> 00:20:04,579 Hvis en caracara kan klare smerten, 176 00:20:05,413 --> 00:20:08,917 forlader hvepsene til sidst reden. 177 00:20:17,926 --> 00:20:22,305 Disse papirlignende konstruktioner er så nærende som pap… 178 00:20:26,434 --> 00:20:28,103 men gemt væk i bikagen 179 00:20:28,895 --> 00:20:31,356 er fyldige, saftige maddiker. 180 00:20:37,737 --> 00:20:41,199 Én caracaras tapperhed gavner hele holdet. 181 00:20:44,911 --> 00:20:48,873 Når hun er færdig, deler resten byttet. 182 00:20:54,629 --> 00:20:56,214 Serveret lige i rette tid. 183 00:21:03,888 --> 00:21:06,266 Livet i regnskoven er hårdt. 184 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 Men caracaraer er på forkant 185 00:21:14,149 --> 00:21:16,735 ved hjælp af udholdenhed og samarbejde. 186 00:21:23,658 --> 00:21:26,786 De fleste rovfugle er ikke så samarbejdsvillige. 187 00:21:33,626 --> 00:21:37,005 Selv i reden er der hård konkurrence. 188 00:21:41,426 --> 00:21:45,847 Nye hvidhovedede havørneunger vokser sig 20 % større hver dag. 189 00:21:52,729 --> 00:21:55,815 Men den yngste kæmper med at følge med. 190 00:22:00,487 --> 00:22:01,780 Når de bliver fodret, 191 00:22:02,822 --> 00:22:04,824 står han bagest i køen. 192 00:22:11,414 --> 00:22:13,291 Om lidt over to måneder 193 00:22:13,375 --> 00:22:16,127 skal ungerne være ti gange større 194 00:22:16,211 --> 00:22:17,837 og klar til at flyve. 195 00:22:21,007 --> 00:22:23,009 Men hvis der ikke er nok føde, 196 00:22:23,093 --> 00:22:26,596 vil de ældste angribe deres småsøskende. 197 00:22:29,641 --> 00:22:32,018 Det er sjældent, at tre unger overlever. 198 00:22:37,357 --> 00:22:39,692 Forældrene arbejder hårdt på 199 00:22:39,776 --> 00:22:42,612 at holde alle deres unger i live. 200 00:22:49,786 --> 00:22:51,037 DRAKENSBERG, SYDAFRIKA 201 00:22:51,121 --> 00:22:55,625 At finde nok føde er en konstant kamp for alle rovfugle. 202 00:22:58,878 --> 00:23:01,464 Men nogle får det til at se let ud. 203 00:23:11,891 --> 00:23:13,726 Gribbe bruger termisk opvind, 204 00:23:15,186 --> 00:23:17,063 kolonner af stigende varm luft, 205 00:23:17,147 --> 00:23:18,648 til at stige i højden. 206 00:23:22,026 --> 00:23:25,905 Når de er nået højt nok op, svæver nogle over 160 kilometer 207 00:23:25,989 --> 00:23:28,533 uden et eneste vingeslag. 208 00:23:33,913 --> 00:23:38,501 På vejen bruger de teleskopisk syn til at scanne efter føde. 209 00:23:48,386 --> 00:23:50,638 Gribbe er ådselædere. 210 00:24:00,273 --> 00:24:03,234 At æde de døde har givet dem et dårligt rygte, 211 00:24:03,318 --> 00:24:05,904 men de er de eneste rovfugle, 212 00:24:05,987 --> 00:24:07,280 som aldrig dræber. 213 00:24:10,950 --> 00:24:14,662 Og de udfører vigtigt arbejde som naturens oprydningshold. 214 00:24:20,502 --> 00:24:22,045 Det ser kaotisk ud, 215 00:24:22,128 --> 00:24:23,796 men der er en hakkeorden. 216 00:24:25,423 --> 00:24:29,802 Ni forskellige arter gribbe lever i det sydlige Afrika, 217 00:24:30,512 --> 00:24:32,805 og hver har sin egen rolle. 218 00:24:34,349 --> 00:24:36,518 Først mellemvægterne. 219 00:24:37,185 --> 00:24:38,728 Hvidryggede gribbe. 220 00:24:46,694 --> 00:24:49,864 I store flokke æder de hovedparten af kadaveret, 221 00:24:51,241 --> 00:24:53,535 de indre organer og kødet. 222 00:25:02,043 --> 00:25:04,087 Dernæst, sværvægterne. 223 00:25:05,838 --> 00:25:11,302 Med en vægt på over syv kilo er øregribben en af de største i Afrika. 224 00:25:13,638 --> 00:25:17,141 Når de nærmer sig, træder alle til side. 225 00:25:20,979 --> 00:25:24,399 Deres kraftfulde næb flår igennem ledbånd og hud 226 00:25:25,650 --> 00:25:30,196 og åbner nye dele af kadaveret for de sidste i køen. 227 00:25:32,407 --> 00:25:33,616 Letvægterne. 228 00:25:36,160 --> 00:25:38,746 Hætteklædte gribbe står på sidelinjen, 229 00:25:39,414 --> 00:25:41,708 stjæler rester, hvor de kan, 230 00:25:41,791 --> 00:25:43,751 og venter tålmodigt på deres tur. 231 00:25:47,005 --> 00:25:48,631 Når alle andre er færdige, 232 00:25:49,591 --> 00:25:52,510 renser deres små næb knoglerne. 233 00:25:55,847 --> 00:25:59,601 Gribbe gør det beskidte arbejde med at holde vores planet ren. 234 00:26:03,855 --> 00:26:06,608 Maver så sure som bilbatterier 235 00:26:06,691 --> 00:26:10,111 ødelægger bakterier og vira, som de æder, 236 00:26:11,821 --> 00:26:14,657 og de nægter sygdomsspredende insekter 237 00:26:14,741 --> 00:26:16,159 et sted at avle. 238 00:26:23,458 --> 00:26:24,959 Vi har brug for gribbe, 239 00:26:26,294 --> 00:26:28,129 men antallet falder drastisk. 240 00:26:29,255 --> 00:26:34,969 På bare 15 år blev 97 % af Indiens gribbe dræbt, 241 00:26:36,638 --> 00:26:39,766 forgiftet, fordi de åd døde køer 242 00:26:39,849 --> 00:26:42,852 behandlet med et stof kaldet Diclofenac. 243 00:26:45,521 --> 00:26:48,608 Da vildtlevende hunde tog deres plads som ådselædere, 244 00:26:48,691 --> 00:26:50,777 førte det til en stigning i rabies, 245 00:26:50,860 --> 00:26:53,237 tuberkulose og miltbrand. 246 00:26:55,907 --> 00:26:58,576 Andre rovfugle har lidt en lignende skæbne. 247 00:27:01,037 --> 00:27:02,288 I 1950'erne 248 00:27:02,372 --> 00:27:05,291 var DDT et frit brugt insekticid. 249 00:27:06,292 --> 00:27:09,962 Men det havde en ødelæggende effekt på hvidhovedede havørnes æg 250 00:27:10,672 --> 00:27:14,008 og udslettede næsten den ikoniske art. 251 00:27:16,594 --> 00:27:19,222 Da folk indså virkningen, 252 00:27:19,305 --> 00:27:21,015 blev DDT forbudt. 253 00:27:22,308 --> 00:27:27,188 På 50 år blev antallet af hvidhovedede havørne syv gange større. 254 00:27:32,402 --> 00:27:35,279 Mange rovfugle er stadig under pres. 255 00:27:39,283 --> 00:27:42,161 De betragtes som en trussel mod husdyr og vildt 256 00:27:42,245 --> 00:27:43,830 og bliver forfulgt. 257 00:27:45,623 --> 00:27:47,458 Og når levesteder ødelægges, 258 00:27:49,293 --> 00:27:51,045 mister de føde og husly. 259 00:27:54,507 --> 00:27:57,802 Men ikke alle klarer sig så dårligt i den moderne verden. 260 00:28:02,432 --> 00:28:06,477 LONDON, STORBRITANNIEN 261 00:28:09,981 --> 00:28:13,234 Det ligner det sidste sted, en rovfugl ville trives. 262 00:28:18,156 --> 00:28:20,074 Men for dem, der kan tilpasse sig, 263 00:28:21,033 --> 00:28:23,327 er det en verden af muligheder. 264 00:28:28,708 --> 00:28:30,209 I hjertet af byen 265 00:28:30,793 --> 00:28:36,799 rejser Battersea-kraftværkets skorstene sig over 90 meter op i luften. 266 00:28:39,469 --> 00:28:42,722 De er hjemsted for et par vandrefalke. 267 00:28:46,476 --> 00:28:49,228 De bruger betonvæggene som klipper. 268 00:28:55,610 --> 00:28:57,779 Der er fordele ved livet i byen. 269 00:29:03,576 --> 00:29:05,286 Der er så meget lys her, 270 00:29:05,369 --> 00:29:08,080 at vandrefalkene kan jage om natten. 271 00:29:17,965 --> 00:29:21,427 Parret opdeler sig for at dække et større område. 272 00:29:29,143 --> 00:29:34,440 Hunnen er en større, mere erfaren nattejæger. 273 00:29:45,201 --> 00:29:48,162 Hendes syn er mere end dobbelt så skarpt som vores, 274 00:29:49,205 --> 00:29:53,876 takket være øjne, som er så store, at de rammer hinanden inde i kraniet. 275 00:29:56,420 --> 00:29:59,590 Ved at vippe med hovedet triangulerer hun sit mål. 276 00:30:01,801 --> 00:30:05,304 Men at forfølge duer i byen er risikabelt. 277 00:30:09,183 --> 00:30:12,019 De mange bygninger gør det farligt at dykke. 278 00:30:16,607 --> 00:30:20,528 Det tvinger byens vandrefalke til at jage på den hårde måde. 279 00:30:31,873 --> 00:30:33,124 En vandret jagt… 280 00:30:35,960 --> 00:30:39,630 …hvor rovdyr og bytte står mere lige. 281 00:30:47,013 --> 00:30:48,806 Men selv uden at dykke, 282 00:30:50,433 --> 00:30:51,934 selv om natten… 283 00:30:56,814 --> 00:31:00,151 …bliver naturens hersker sjældent udmanøvreret. 284 00:31:08,492 --> 00:31:12,371 Vandrefalke har spredt sig til byer i hele verden, 285 00:31:13,331 --> 00:31:15,249 fra New York til Sydney. 286 00:31:17,293 --> 00:31:21,130 Og med hver ynglesæson stiger antallet. 287 00:31:31,349 --> 00:31:33,225 I den hvidhovedede havørns rede 288 00:31:34,310 --> 00:31:36,228 er ungerne nået langt. 289 00:31:37,563 --> 00:31:39,106 Alle tre. 290 00:31:40,191 --> 00:31:42,068 Alle vokser sig stærke. 291 00:31:44,445 --> 00:31:47,949 Og endelig udvikler de flyvefjer. 292 00:31:50,159 --> 00:31:54,163 Ungerne overlever takket være mor og far. 293 00:31:56,165 --> 00:31:59,085 De har arbejdet uafbrudt i seks måneder. 294 00:32:03,130 --> 00:32:05,383 Men nu kommer de med mindre føde… 295 00:32:07,551 --> 00:32:09,011 …et tegn til ungerne om, 296 00:32:09,637 --> 00:32:11,514 at de skal flyve fra reden. 297 00:32:15,977 --> 00:32:18,396 Kunsten at flyve kræver øvelse. 298 00:32:27,822 --> 00:32:29,407 Under de rette forhold. 299 00:32:34,245 --> 00:32:38,040 Når vejret er godt igen, er de mere beslutsomme end nogensinde. 300 00:32:49,719 --> 00:32:52,638 Men omverdenen er ny og forvirrende. 301 00:33:02,815 --> 00:33:05,651 Andre fugle er fjendtlige over for rovdyr. 302 00:33:08,863 --> 00:33:11,490 Det er skræmmende at være langt fra familien. 303 00:33:14,452 --> 00:33:15,703 Og det tager tid 304 00:33:17,496 --> 00:33:18,748 at komme på fødderne. 305 00:33:22,668 --> 00:33:24,462 Det er kun begyndelsen 306 00:33:24,545 --> 00:33:27,006 på den lange rejse til voksenlivet. 307 00:33:34,847 --> 00:33:35,973 Heldigvis 308 00:33:36,057 --> 00:33:38,768 vil mor og far passe på dem et stykke tid. 309 00:33:44,315 --> 00:33:48,069 Rovfugle er ikke naturlige dræbere. 310 00:33:50,821 --> 00:33:53,532 De skal have tid til at udvikle deres evner. 311 00:33:57,661 --> 00:34:04,168 I tre måneder har sekretærfugleungerne fået alt leveret af deres forældre. 312 00:34:07,004 --> 00:34:10,424 Nu skal de klare sig selv. 313 00:34:15,429 --> 00:34:17,765 En unge fører an. 314 00:34:22,019 --> 00:34:23,854 Når dens søskende følger efter, 315 00:34:25,397 --> 00:34:26,524 er jagten i gang. 316 00:34:30,528 --> 00:34:32,655 At finde bytte kræver et skarpt øje 317 00:34:33,405 --> 00:34:35,032 og mange skridt. 318 00:34:40,996 --> 00:34:43,624 Det er ikke nemt at fange det. 319 00:35:07,773 --> 00:35:09,441 Endelig succes. 320 00:35:11,861 --> 00:35:14,738 Men et lille firben er knap nok en snack. 321 00:35:18,117 --> 00:35:20,411 Heldigvis er mor på sagen. 322 00:35:30,129 --> 00:35:33,215 Hun vil fodre ungerne i to måneder til… 323 00:35:35,718 --> 00:35:37,344 …mens de akavede små 324 00:35:38,679 --> 00:35:40,639 lærer at blive snigmordere, 325 00:35:42,391 --> 00:35:43,642 ligesom mor. 326 00:35:48,230 --> 00:35:51,233 Få fugle er så hengivne forældre. 327 00:35:56,906 --> 00:36:00,826 Rovfugle bruger en stor del af livet på at opfostre deres unger. 328 00:36:03,829 --> 00:36:05,873 De giver beskyttelse 329 00:36:06,916 --> 00:36:08,417 og hårdt vundne måltider 330 00:36:10,002 --> 00:36:14,006 for at sikre, at deres unger en dag vil være i stand til 331 00:36:14,548 --> 00:36:16,592 at overleve på egen hånd. 332 00:36:22,681 --> 00:36:27,061 DEN ØVRE MISSISSIPPI, USA 333 00:36:27,144 --> 00:36:28,270 Sidst på efteråret. 334 00:36:32,691 --> 00:36:36,403 Hundredvis af hvidhovedede havørne er rejst langvejs fra… 335 00:36:38,822 --> 00:36:41,575 …for at jage migrerende vandfugle. 336 00:36:46,413 --> 00:36:49,291 Unge ørne skal opbygge styrke. 337 00:36:55,422 --> 00:36:58,342 De får ikke mere hjælp fra mor og far… 338 00:37:01,512 --> 00:37:04,223 …så de skal se og lære. 339 00:37:08,936 --> 00:37:10,688 Mens den svæver i vinden, 340 00:37:10,771 --> 00:37:13,941 vælger en voksen det rette tidspunkt at angribe på. 341 00:37:16,110 --> 00:37:18,362 Vandhøns skynder sig at dykke… 342 00:37:21,699 --> 00:37:23,826 …men kan ikke blive dernede længe. 343 00:37:34,253 --> 00:37:35,921 Det er svært at fange bytte. 344 00:37:37,256 --> 00:37:39,675 Det er endnu sværere at holde fast i det. 345 00:37:48,183 --> 00:37:50,936 Hellere give op end at risikere en kamp. 346 00:37:57,109 --> 00:37:59,862 Nu skal han øve det, han har set. 347 00:38:19,840 --> 00:38:23,218 Tricket er at overrumple én. 348 00:38:26,722 --> 00:38:28,223 Lettere sagt end gjort. 349 00:38:40,194 --> 00:38:42,488 Efter hvert mislykket greb… 350 00:38:44,490 --> 00:38:46,742 …og alle, der slipper væk, 351 00:38:48,702 --> 00:38:50,371 finjusterer han sin timing 352 00:38:51,830 --> 00:38:53,415 og angrebsvinkel. 353 00:39:11,642 --> 00:39:13,185 Endelig. 354 00:39:16,355 --> 00:39:18,732 Men han er så fokuseret på at komme væk, 355 00:39:19,733 --> 00:39:21,193 at han begår en fejl. 356 00:39:23,362 --> 00:39:24,405 Og nu 357 00:39:26,156 --> 00:39:27,908 har han konkurrence. 358 00:39:34,206 --> 00:39:37,751 Den unge er fast besluttet på at genvinde sin præmie. 359 00:39:46,093 --> 00:39:48,512 Men det er ikke hans dag. 360 00:39:51,056 --> 00:39:53,267 Og der er snart ikke flere dage. 361 00:39:57,896 --> 00:39:59,773 Når temperaturen falder, 362 00:39:59,857 --> 00:40:02,401 bruger ørne mere energi på at holde varmen. 363 00:40:06,280 --> 00:40:08,532 Men stadig intet bytte. 364 00:40:11,785 --> 00:40:15,497 Under halvdelen af alle ørneunger overlever deres første vinter. 365 00:40:19,626 --> 00:40:22,045 Det er nu eller aldrig. 366 00:40:47,571 --> 00:40:48,697 Og denne gang… 367 00:40:51,116 --> 00:40:52,701 …giver han ikke slip. 368 00:41:01,627 --> 00:41:03,587 For få måneder siden 369 00:41:03,670 --> 00:41:07,132 kom de nye ørne til verden som hjælpeløse unger. 370 00:41:08,717 --> 00:41:13,096 Takket være deres dræberinstinkt og forældrenes utrolige hengivenhed, 371 00:41:14,056 --> 00:41:17,726 er de blevet til fuldgyldige rovfugle. 372 00:41:22,773 --> 00:41:26,360 De udvikler ikke deres hvide hoved, før de er fem år gamle. 373 00:41:29,112 --> 00:41:32,741 Først da vil de være klar til at stifte deres egen familie… 374 00:41:37,412 --> 00:41:39,289 …og give deres evner videre… 375 00:41:41,917 --> 00:41:43,585 …til den næste generation. 376 00:42:33,051 --> 00:42:34,928 Tekster af: Mila Tempels