1
00:00:06,299 --> 00:00:11,220
EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:34,077 --> 00:00:35,620
Himlens herskere.
3
00:00:44,879 --> 00:00:46,422
Frihedssymboler.
4
00:00:50,927 --> 00:00:52,970
Uovertrufne jægere.
5
00:00:57,767 --> 00:00:59,727
Vi ser rovfugle
6
00:00:59,811 --> 00:01:01,771
som nådesløse dræbere.
7
00:01:06,776 --> 00:01:09,153
Men der er en anden side af historien.
8
00:01:12,490 --> 00:01:14,408
Uventet kloge.
9
00:01:16,119 --> 00:01:17,870
Overraskende tilpasningsdygtige.
10
00:01:22,041 --> 00:01:23,668
Og mere omsorgsfulde,
11
00:01:24,293 --> 00:01:26,003
end du forestillede dig.
12
00:01:34,345 --> 00:01:38,474
ROVFUGLE
13
00:01:39,809 --> 00:01:44,147
DEN ØVRE MISSISSIPPI, USA
14
00:01:48,609 --> 00:01:49,819
Midt om vinteren.
15
00:01:53,865 --> 00:01:57,243
En hvidhovedet havørnehun
har sammentrækninger.
16
00:02:02,373 --> 00:02:05,084
Hendes æg tager 35 dage at klække.
17
00:02:10,131 --> 00:02:11,799
For at være klar til foråret
18
00:02:12,967 --> 00:02:14,427
skal hun lægge dem nu.
19
00:02:21,017 --> 00:02:22,685
Men på denne tid af året
20
00:02:22,768 --> 00:02:24,770
kan vejret hurtigt vende.
21
00:02:41,704 --> 00:02:45,750
Ubeskyttede ville hendes æg
fryse på få minutter.
22
00:02:53,507 --> 00:02:56,219
Men hvidhovedede havørne er seje.
23
00:03:00,598 --> 00:03:03,976
Hun gør, hvad der skal til,
for at beskytte dem.
24
00:03:12,318 --> 00:03:13,861
Og det er ikke bare mor.
25
00:03:19,450 --> 00:03:21,244
Hendes mage for livet.
26
00:03:26,123 --> 00:03:31,295
Et par dedikeret til at opfostre
den næste generation af luftjægere.
27
00:03:38,594 --> 00:03:44,100
Rundt om på planeten
er der over 300 slags rovfugle.
28
00:03:45,101 --> 00:03:48,938
Fra den største i verden
med et vingefang på tre meter
29
00:03:50,273 --> 00:03:51,691
til den mindste,
30
00:03:51,774 --> 00:03:53,859
ikke større end en sommerfugl.
31
00:03:55,903 --> 00:03:59,240
Uanset hvor de lever, styrer de himlen.
32
00:04:00,408 --> 00:04:02,285
Fra tætte jungler
33
00:04:03,703 --> 00:04:05,621
til det frosne Arktis.
34
00:04:07,123 --> 00:04:08,499
Tørre ørkener…
35
00:04:10,876 --> 00:04:12,795
…til tårnhøje bjerge.
36
00:04:14,255 --> 00:04:16,757
De er alle kødædere,
37
00:04:17,717 --> 00:04:19,802
udstyret med de samme våben.
38
00:04:21,804 --> 00:04:24,432
Det er, hvad og hvordan de jager,
39
00:04:25,975 --> 00:04:28,686
som har skabt en fantastisk gruppe
40
00:04:29,895 --> 00:04:31,564
flyvende snigmordere.
41
00:04:34,608 --> 00:04:38,612
DEANSKOVEN, STORBRITANNIEN
42
00:04:41,741 --> 00:04:43,451
Ingen åbne flyveruter
43
00:04:44,994 --> 00:04:46,954
og for mange gemmesteder
44
00:04:47,913 --> 00:04:51,167
gør jagt næsten umulig for en rovfugl.
45
00:04:53,252 --> 00:04:56,422
Medmindre det er skovens mester.
46
00:05:05,890 --> 00:05:07,099
Duehøgen.
47
00:05:13,314 --> 00:05:15,858
Bevæbnet med alle redskaber.
48
00:05:19,028 --> 00:05:21,030
Præcist kikkertsyn,
49
00:05:22,782 --> 00:05:25,493
et skarpt, bøjet næb til at rive i kød
50
00:05:27,036 --> 00:05:31,290
og store, buede kløer at gribe bytte med.
51
00:05:35,461 --> 00:05:37,129
Det er standardudgaven.
52
00:05:40,049 --> 00:05:41,717
Det, der gør hendes speciel,
53
00:05:42,593 --> 00:05:45,054
er måden, hun jager sit bytte på.
54
00:05:55,731 --> 00:05:56,982
Med et par vingeslag
55
00:05:58,567 --> 00:06:00,653
når hun op på 52 kilometer i timen…
56
00:06:02,988 --> 00:06:05,616
…den hurtigste acceleration
for næsten alle rovfugle.
57
00:06:09,662 --> 00:06:11,497
Med halen som luftbremse
58
00:06:11,580 --> 00:06:13,207
stopper hun brat.
59
00:06:16,419 --> 00:06:18,045
De forkortede vinger
60
00:06:18,796 --> 00:06:20,714
når gennem de mindste huller.
61
00:06:24,093 --> 00:06:26,971
Hun skal ramme sit mål,
før det når i dækning.
62
00:06:40,860 --> 00:06:43,946
Hun flyver lavt
for at nærme sig ubemærket.
63
00:06:54,248 --> 00:06:56,500
Hvis det ikke lykkes første gang…
64
00:06:58,544 --> 00:07:00,421
…er duehøge ikke bare adrætte…
65
00:07:04,049 --> 00:07:05,384
…men også tålmodige.
66
00:07:24,987 --> 00:07:27,990
Den findes i skovene
på den nordlige halvkugle.
67
00:07:28,073 --> 00:07:31,535
Duehøgens succes skyldes
dens fantastiske smidighed.
68
00:07:34,663 --> 00:07:36,707
Men når det handler om fart…
69
00:07:38,792 --> 00:07:40,002
…er en anden rovfugl
70
00:07:41,128 --> 00:07:42,379
uovervindelig.
71
00:07:48,093 --> 00:07:50,054
Det hurtigste dyr på jorden,
72
00:07:51,472 --> 00:07:53,057
vandrefalken.
73
00:08:02,316 --> 00:08:05,486
Topfart på over 386 kilometer i timen
74
00:08:06,779 --> 00:08:07,905
i et dyk.
75
00:08:13,118 --> 00:08:14,954
Vandrefalke klarer sig så godt,
76
00:08:15,454 --> 00:08:18,082
at de findes over hele verden.
77
00:08:19,625 --> 00:08:23,337
WYE-DALEN, STORBRITANNIEN
78
00:08:24,630 --> 00:08:27,049
Klipper er deres yndlingslevested.
79
00:08:29,009 --> 00:08:32,221
De giver et udsigtspunkt
for at finde føde.
80
00:08:38,978 --> 00:08:40,771
Og de skaber opdrift,
81
00:08:42,690 --> 00:08:45,234
som vandrefalke bruger til at stige op,
82
00:08:45,317 --> 00:08:47,236
før de slår til fra oven.
83
00:09:01,875 --> 00:09:06,130
De fleste rovfugles succes
afhænger af evnen til at flyve.
84
00:09:08,924 --> 00:09:10,050
HØJLANDET, SYDAFRIKA
85
00:09:10,134 --> 00:09:13,178
Men der er altid én, som går imod trenden.
86
00:09:20,060 --> 00:09:22,479
Mød sekretærfuglen.
87
00:09:28,485 --> 00:09:30,529
Ingen typisk rovfugl.
88
00:09:36,535 --> 00:09:37,786
Hun er en rovfugl
89
00:09:38,746 --> 00:09:40,080
på stylter.
90
00:09:43,208 --> 00:09:45,753
På højde med et syvårigt barn.
91
00:09:51,383 --> 00:09:53,052
Og hun kan godt flyve,
92
00:09:53,927 --> 00:09:56,430
men hun vil hellere gå.
93
00:09:58,932 --> 00:10:01,560
Op til 29 km om dagen.
94
00:10:12,321 --> 00:10:14,698
De lange ben bruges ikke kun til at gå.
95
00:10:16,158 --> 00:10:18,243
De giver udsigt over det høje græs.
96
00:10:30,172 --> 00:10:32,341
De ser lidt klodsede ud…
97
00:10:35,719 --> 00:10:37,137
…men lad dig ikke narre.
98
00:10:50,818 --> 00:10:52,736
Sparket kan dræbe…
99
00:10:56,448 --> 00:10:59,493
…med en styrke på 20 kilo,
100
00:11:00,619 --> 00:11:02,413
hurtigere, end et øje blinker.
101
00:11:03,831 --> 00:11:05,916
Og hun skal være hurtig.
102
00:11:06,917 --> 00:11:08,669
Den nulevende velociraptor
103
00:11:08,752 --> 00:11:10,713
er også en mor.
104
00:11:15,634 --> 00:11:18,470
To unger, næsten fuldvoksne.
105
00:11:19,346 --> 00:11:20,973
Altid sultne.
106
00:11:28,772 --> 00:11:31,400
Forældreopgaverne bliver
også mere intense
107
00:11:31,483 --> 00:11:33,402
i den hvidhovedede havørns rede.
108
00:11:44,204 --> 00:11:46,623
Så snart sneen er smeltet,
109
00:11:46,707 --> 00:11:49,376
kommer det magiske øjeblik.
110
00:11:53,922 --> 00:11:56,592
To unger, nyudklækkede.
111
00:12:07,895 --> 00:12:09,062
I al slags vejr…
112
00:12:13,442 --> 00:12:14,526
…når som helst…
113
00:12:17,362 --> 00:12:19,656
…beskytter mor dem så godt, hun kan.
114
00:12:21,241 --> 00:12:23,535
Men med de kløer
115
00:12:23,619 --> 00:12:25,412
skal hun træde forsigtigt.
116
00:12:30,083 --> 00:12:32,294
Begge voksne skiftes om at ruge…
117
00:12:34,421 --> 00:12:35,839
…og hente føde.
118
00:12:46,308 --> 00:12:50,437
Forældreholdet giver ungerne
den bedst mulige start.
119
00:13:01,406 --> 00:13:02,741
Fire dage senere
120
00:13:03,408 --> 00:13:05,244
klækkes det sidste æg.
121
00:13:08,455 --> 00:13:11,291
Den ældste unge er
allerede dobbelt så tung.
122
00:13:12,584 --> 00:13:16,755
Medmindre forældrene kan give
en utrolig mængde føde,
123
00:13:17,798 --> 00:13:21,134
overlever den mindste unge ikke længe.
124
00:13:24,221 --> 00:13:27,599
Rovfugle er mest sårbare i reden.
125
00:13:32,896 --> 00:13:36,733
{\an8}KALAHARIØRKENEN, SYDAFRIKA
126
00:13:36,817 --> 00:13:40,028
{\an8}Ungerne ville hurtigt omkomme
i den bagende ørken…
127
00:13:42,447 --> 00:13:44,992
…medmindre de kan finde ly for solen.
128
00:13:49,496 --> 00:13:53,333
Sociale vævefugle bygger
kæmpestore fællesreder.
129
00:13:57,546 --> 00:14:00,340
I dem er det op til ni grader køligere.
130
00:14:03,886 --> 00:14:06,597
Ikke kun vævefugle nyder godt af dem.
131
00:14:10,434 --> 00:14:14,187
Deres rede har tiltrukket
et par pygmæfalke.
132
00:14:15,731 --> 00:14:18,525
De er nogle af jordens mindste rovfugle.
133
00:14:18,609 --> 00:14:22,821
De usandsynlige besættere benytter sig
af vævefuglenes hårde arbejde.
134
00:14:29,912 --> 00:14:30,954
Af og til
135
00:14:32,122 --> 00:14:33,415
æder de dem endda.
136
00:14:37,127 --> 00:14:39,379
Men når det handler om dårlige naboer,
137
00:14:41,006 --> 00:14:43,842
har vævefugle endnu større problemer.
138
00:14:46,428 --> 00:14:48,347
Denne livskube
139
00:14:48,430 --> 00:14:50,933
tiltrækker alle mulige rovdyr.
140
00:15:17,209 --> 00:15:19,544
Vævefuglene virker forsvarsløse,
141
00:15:21,171 --> 00:15:23,131
men de har en sikkerhedsstyrke…
142
00:15:32,891 --> 00:15:35,435
…som er klar til at afværge angreb.
143
00:15:57,457 --> 00:15:59,584
De er ikke større end din knytnæve,
144
00:16:00,669 --> 00:16:02,921
men falkene slår hårdt.
145
00:16:19,563 --> 00:16:23,942
Og heldigvis udviser de stærke,
små krigere en vis tilbageholdenhed.
146
00:16:25,777 --> 00:16:28,196
De tager kun få vævefugle hver sæson.
147
00:16:29,823 --> 00:16:33,493
Det meste af tiden
er der masser af andet bytte.
148
00:16:38,290 --> 00:16:42,502
For vævefuglene handler det om
at kende sin fjende.
149
00:16:44,004 --> 00:16:47,591
Og for de små falke
er det en hurtig løsning
150
00:16:47,674 --> 00:16:51,553
på at finde føde og ly
i den ufrugtbare ørken.
151
00:17:06,318 --> 00:17:10,572
AMAZONFLODEN, FRANSK GUYANA
152
00:17:12,532 --> 00:17:14,910
I dette fjerne hjørne af Sydamerika…
153
00:17:17,245 --> 00:17:18,997
…er der så meget liv,
154
00:17:19,706 --> 00:17:22,542
at alle skabninger skal have en niche.
155
00:17:38,767 --> 00:17:43,730
Øverst i fødekæden
er den syv kilo tunge harpyørn.
156
00:17:46,775 --> 00:17:51,321
Men en anden rovfugl her
gør tingene lidt anderledes.
157
00:17:54,991 --> 00:17:57,369
Den rødstrubede caracara.
158
00:18:01,081 --> 00:18:03,375
Når caracaraer fornemmer en trussel,
159
00:18:04,626 --> 00:18:06,461
fortæller de det til alle.
160
00:18:11,049 --> 00:18:14,511
Det er nok til at stoppe
det øverste rovdyr.
161
00:18:26,481 --> 00:18:31,069
Caracaraer betragtes som verdens
mest sociale og intelligente rovfugle.
162
00:18:33,196 --> 00:18:36,408
Vinderkombinationen gør dem
i stand til at takle bytte,
163
00:18:36,491 --> 00:18:38,160
selv en harpy ikke vil røre.
164
00:18:47,961 --> 00:18:48,962
Hvepse.
165
00:18:54,050 --> 00:18:56,178
Man bør lade dem være.
166
00:19:02,642 --> 00:19:04,186
Men ved at samarbejde
167
00:19:05,437 --> 00:19:07,772
finder caracaraerne på en plan.
168
00:19:13,987 --> 00:19:16,323
Først den direkte tilgang.
169
00:19:24,372 --> 00:19:26,166
Men når reden er rørt,
170
00:19:27,751 --> 00:19:30,670
ender de små brod overalt.
171
00:19:36,051 --> 00:19:38,511
Dernæst, slå til og grib fat.
172
00:19:43,350 --> 00:19:45,227
Det kræver mod at gøre det.
173
00:19:52,859 --> 00:19:54,486
Men lidt tapperhed
174
00:19:55,904 --> 00:19:57,280
får arbejdet gjort.
175
00:20:02,202 --> 00:20:04,579
Hvis en caracara kan klare smerten,
176
00:20:05,413 --> 00:20:08,917
forlader hvepsene til sidst reden.
177
00:20:17,926 --> 00:20:22,305
Disse papirlignende konstruktioner
er så nærende som pap…
178
00:20:26,434 --> 00:20:28,103
men gemt væk i bikagen
179
00:20:28,895 --> 00:20:31,356
er fyldige, saftige maddiker.
180
00:20:37,737 --> 00:20:41,199
Én caracaras tapperhed gavner hele holdet.
181
00:20:44,911 --> 00:20:48,873
Når hun er færdig, deler resten byttet.
182
00:20:54,629 --> 00:20:56,214
Serveret lige i rette tid.
183
00:21:03,888 --> 00:21:06,266
Livet i regnskoven er hårdt.
184
00:21:10,979 --> 00:21:13,106
Men caracaraer er på forkant
185
00:21:14,149 --> 00:21:16,735
ved hjælp af udholdenhed og samarbejde.
186
00:21:23,658 --> 00:21:26,786
De fleste rovfugle er ikke
så samarbejdsvillige.
187
00:21:33,626 --> 00:21:37,005
Selv i reden er der hård konkurrence.
188
00:21:41,426 --> 00:21:45,847
Nye hvidhovedede havørneunger
vokser sig 20 % større hver dag.
189
00:21:52,729 --> 00:21:55,815
Men den yngste kæmper med at følge med.
190
00:22:00,487 --> 00:22:01,780
Når de bliver fodret,
191
00:22:02,822 --> 00:22:04,824
står han bagest i køen.
192
00:22:11,414 --> 00:22:13,291
Om lidt over to måneder
193
00:22:13,375 --> 00:22:16,127
skal ungerne være ti gange større
194
00:22:16,211 --> 00:22:17,837
og klar til at flyve.
195
00:22:21,007 --> 00:22:23,009
Men hvis der ikke er nok føde,
196
00:22:23,093 --> 00:22:26,596
vil de ældste angribe deres småsøskende.
197
00:22:29,641 --> 00:22:32,018
Det er sjældent, at tre unger overlever.
198
00:22:37,357 --> 00:22:39,692
Forældrene arbejder hårdt på
199
00:22:39,776 --> 00:22:42,612
at holde alle deres unger i live.
200
00:22:49,786 --> 00:22:51,037
DRAKENSBERG, SYDAFRIKA
201
00:22:51,121 --> 00:22:55,625
At finde nok føde er
en konstant kamp for alle rovfugle.
202
00:22:58,878 --> 00:23:01,464
Men nogle får det til at se let ud.
203
00:23:11,891 --> 00:23:13,726
Gribbe bruger termisk opvind,
204
00:23:15,186 --> 00:23:17,063
kolonner af stigende varm luft,
205
00:23:17,147 --> 00:23:18,648
til at stige i højden.
206
00:23:22,026 --> 00:23:25,905
Når de er nået højt nok op,
svæver nogle over 160 kilometer
207
00:23:25,989 --> 00:23:28,533
uden et eneste vingeslag.
208
00:23:33,913 --> 00:23:38,501
På vejen bruger de teleskopisk syn
til at scanne efter føde.
209
00:23:48,386 --> 00:23:50,638
Gribbe er ådselædere.
210
00:24:00,273 --> 00:24:03,234
At æde de døde har givet dem
et dårligt rygte,
211
00:24:03,318 --> 00:24:05,904
men de er de eneste rovfugle,
212
00:24:05,987 --> 00:24:07,280
som aldrig dræber.
213
00:24:10,950 --> 00:24:14,662
Og de udfører vigtigt arbejde
som naturens oprydningshold.
214
00:24:20,502 --> 00:24:22,045
Det ser kaotisk ud,
215
00:24:22,128 --> 00:24:23,796
men der er en hakkeorden.
216
00:24:25,423 --> 00:24:29,802
Ni forskellige arter gribbe
lever i det sydlige Afrika,
217
00:24:30,512 --> 00:24:32,805
og hver har sin egen rolle.
218
00:24:34,349 --> 00:24:36,518
Først mellemvægterne.
219
00:24:37,185 --> 00:24:38,728
Hvidryggede gribbe.
220
00:24:46,694 --> 00:24:49,864
I store flokke æder de
hovedparten af kadaveret,
221
00:24:51,241 --> 00:24:53,535
de indre organer og kødet.
222
00:25:02,043 --> 00:25:04,087
Dernæst, sværvægterne.
223
00:25:05,838 --> 00:25:11,302
Med en vægt på over syv kilo
er øregribben en af de største i Afrika.
224
00:25:13,638 --> 00:25:17,141
Når de nærmer sig, træder alle til side.
225
00:25:20,979 --> 00:25:24,399
Deres kraftfulde næb flår
igennem ledbånd og hud
226
00:25:25,650 --> 00:25:30,196
og åbner nye dele af kadaveret
for de sidste i køen.
227
00:25:32,407 --> 00:25:33,616
Letvægterne.
228
00:25:36,160 --> 00:25:38,746
Hætteklædte gribbe står på sidelinjen,
229
00:25:39,414 --> 00:25:41,708
stjæler rester, hvor de kan,
230
00:25:41,791 --> 00:25:43,751
og venter tålmodigt på deres tur.
231
00:25:47,005 --> 00:25:48,631
Når alle andre er færdige,
232
00:25:49,591 --> 00:25:52,510
renser deres små næb knoglerne.
233
00:25:55,847 --> 00:25:59,601
Gribbe gør det beskidte arbejde
med at holde vores planet ren.
234
00:26:03,855 --> 00:26:06,608
Maver så sure som bilbatterier
235
00:26:06,691 --> 00:26:10,111
ødelægger bakterier og vira, som de æder,
236
00:26:11,821 --> 00:26:14,657
og de nægter sygdomsspredende insekter
237
00:26:14,741 --> 00:26:16,159
et sted at avle.
238
00:26:23,458 --> 00:26:24,959
Vi har brug for gribbe,
239
00:26:26,294 --> 00:26:28,129
men antallet falder drastisk.
240
00:26:29,255 --> 00:26:34,969
På bare 15 år
blev 97 % af Indiens gribbe dræbt,
241
00:26:36,638 --> 00:26:39,766
forgiftet, fordi de åd døde køer
242
00:26:39,849 --> 00:26:42,852
behandlet med et stof kaldet Diclofenac.
243
00:26:45,521 --> 00:26:48,608
Da vildtlevende hunde tog
deres plads som ådselædere,
244
00:26:48,691 --> 00:26:50,777
førte det til en stigning i rabies,
245
00:26:50,860 --> 00:26:53,237
tuberkulose og miltbrand.
246
00:26:55,907 --> 00:26:58,576
Andre rovfugle har
lidt en lignende skæbne.
247
00:27:01,037 --> 00:27:02,288
I 1950'erne
248
00:27:02,372 --> 00:27:05,291
var DDT et frit brugt insekticid.
249
00:27:06,292 --> 00:27:09,962
Men det havde en ødelæggende effekt
på hvidhovedede havørnes æg
250
00:27:10,672 --> 00:27:14,008
og udslettede næsten den ikoniske art.
251
00:27:16,594 --> 00:27:19,222
Da folk indså virkningen,
252
00:27:19,305 --> 00:27:21,015
blev DDT forbudt.
253
00:27:22,308 --> 00:27:27,188
På 50 år blev antallet af
hvidhovedede havørne syv gange større.
254
00:27:32,402 --> 00:27:35,279
Mange rovfugle er stadig under pres.
255
00:27:39,283 --> 00:27:42,161
De betragtes som en trussel
mod husdyr og vildt
256
00:27:42,245 --> 00:27:43,830
og bliver forfulgt.
257
00:27:45,623 --> 00:27:47,458
Og når levesteder ødelægges,
258
00:27:49,293 --> 00:27:51,045
mister de føde og husly.
259
00:27:54,507 --> 00:27:57,802
Men ikke alle klarer sig så dårligt
i den moderne verden.
260
00:28:02,432 --> 00:28:06,477
LONDON, STORBRITANNIEN
261
00:28:09,981 --> 00:28:13,234
Det ligner det sidste sted,
en rovfugl ville trives.
262
00:28:18,156 --> 00:28:20,074
Men for dem, der kan tilpasse sig,
263
00:28:21,033 --> 00:28:23,327
er det en verden af muligheder.
264
00:28:28,708 --> 00:28:30,209
I hjertet af byen
265
00:28:30,793 --> 00:28:36,799
rejser Battersea-kraftværkets skorstene
sig over 90 meter op i luften.
266
00:28:39,469 --> 00:28:42,722
De er hjemsted for et par vandrefalke.
267
00:28:46,476 --> 00:28:49,228
De bruger betonvæggene som klipper.
268
00:28:55,610 --> 00:28:57,779
Der er fordele ved livet i byen.
269
00:29:03,576 --> 00:29:05,286
Der er så meget lys her,
270
00:29:05,369 --> 00:29:08,080
at vandrefalkene kan jage om natten.
271
00:29:17,965 --> 00:29:21,427
Parret opdeler sig
for at dække et større område.
272
00:29:29,143 --> 00:29:34,440
Hunnen er en større,
mere erfaren nattejæger.
273
00:29:45,201 --> 00:29:48,162
Hendes syn er mere end
dobbelt så skarpt som vores,
274
00:29:49,205 --> 00:29:53,876
takket være øjne, som er så store,
at de rammer hinanden inde i kraniet.
275
00:29:56,420 --> 00:29:59,590
Ved at vippe med hovedet
triangulerer hun sit mål.
276
00:30:01,801 --> 00:30:05,304
Men at forfølge duer i byen er risikabelt.
277
00:30:09,183 --> 00:30:12,019
De mange bygninger gør det
farligt at dykke.
278
00:30:16,607 --> 00:30:20,528
Det tvinger byens vandrefalke
til at jage på den hårde måde.
279
00:30:31,873 --> 00:30:33,124
En vandret jagt…
280
00:30:35,960 --> 00:30:39,630
…hvor rovdyr og bytte står mere lige.
281
00:30:47,013 --> 00:30:48,806
Men selv uden at dykke,
282
00:30:50,433 --> 00:30:51,934
selv om natten…
283
00:30:56,814 --> 00:31:00,151
…bliver naturens hersker
sjældent udmanøvreret.
284
00:31:08,492 --> 00:31:12,371
Vandrefalke har spredt sig
til byer i hele verden,
285
00:31:13,331 --> 00:31:15,249
fra New York til Sydney.
286
00:31:17,293 --> 00:31:21,130
Og med hver ynglesæson stiger antallet.
287
00:31:31,349 --> 00:31:33,225
I den hvidhovedede havørns rede
288
00:31:34,310 --> 00:31:36,228
er ungerne nået langt.
289
00:31:37,563 --> 00:31:39,106
Alle tre.
290
00:31:40,191 --> 00:31:42,068
Alle vokser sig stærke.
291
00:31:44,445 --> 00:31:47,949
Og endelig udvikler de flyvefjer.
292
00:31:50,159 --> 00:31:54,163
Ungerne overlever takket være mor og far.
293
00:31:56,165 --> 00:31:59,085
De har arbejdet uafbrudt i seks måneder.
294
00:32:03,130 --> 00:32:05,383
Men nu kommer de med mindre føde…
295
00:32:07,551 --> 00:32:09,011
…et tegn til ungerne om,
296
00:32:09,637 --> 00:32:11,514
at de skal flyve fra reden.
297
00:32:15,977 --> 00:32:18,396
Kunsten at flyve kræver øvelse.
298
00:32:27,822 --> 00:32:29,407
Under de rette forhold.
299
00:32:34,245 --> 00:32:38,040
Når vejret er godt igen,
er de mere beslutsomme end nogensinde.
300
00:32:49,719 --> 00:32:52,638
Men omverdenen er ny og forvirrende.
301
00:33:02,815 --> 00:33:05,651
Andre fugle er fjendtlige over for rovdyr.
302
00:33:08,863 --> 00:33:11,490
Det er skræmmende
at være langt fra familien.
303
00:33:14,452 --> 00:33:15,703
Og det tager tid
304
00:33:17,496 --> 00:33:18,748
at komme på fødderne.
305
00:33:22,668 --> 00:33:24,462
Det er kun begyndelsen
306
00:33:24,545 --> 00:33:27,006
på den lange rejse til voksenlivet.
307
00:33:34,847 --> 00:33:35,973
Heldigvis
308
00:33:36,057 --> 00:33:38,768
vil mor og far passe på dem et stykke tid.
309
00:33:44,315 --> 00:33:48,069
Rovfugle er ikke naturlige dræbere.
310
00:33:50,821 --> 00:33:53,532
De skal have tid
til at udvikle deres evner.
311
00:33:57,661 --> 00:34:04,168
I tre måneder har sekretærfugleungerne
fået alt leveret af deres forældre.
312
00:34:07,004 --> 00:34:10,424
Nu skal de klare sig selv.
313
00:34:15,429 --> 00:34:17,765
En unge fører an.
314
00:34:22,019 --> 00:34:23,854
Når dens søskende følger efter,
315
00:34:25,397 --> 00:34:26,524
er jagten i gang.
316
00:34:30,528 --> 00:34:32,655
At finde bytte kræver et skarpt øje
317
00:34:33,405 --> 00:34:35,032
og mange skridt.
318
00:34:40,996 --> 00:34:43,624
Det er ikke nemt at fange det.
319
00:35:07,773 --> 00:35:09,441
Endelig succes.
320
00:35:11,861 --> 00:35:14,738
Men et lille firben er knap nok en snack.
321
00:35:18,117 --> 00:35:20,411
Heldigvis er mor på sagen.
322
00:35:30,129 --> 00:35:33,215
Hun vil fodre ungerne i to måneder til…
323
00:35:35,718 --> 00:35:37,344
…mens de akavede små
324
00:35:38,679 --> 00:35:40,639
lærer at blive snigmordere,
325
00:35:42,391 --> 00:35:43,642
ligesom mor.
326
00:35:48,230 --> 00:35:51,233
Få fugle er så hengivne forældre.
327
00:35:56,906 --> 00:36:00,826
Rovfugle bruger en stor del af livet på
at opfostre deres unger.
328
00:36:03,829 --> 00:36:05,873
De giver beskyttelse
329
00:36:06,916 --> 00:36:08,417
og hårdt vundne måltider
330
00:36:10,002 --> 00:36:14,006
for at sikre, at deres unger
en dag vil være i stand til
331
00:36:14,548 --> 00:36:16,592
at overleve på egen hånd.
332
00:36:22,681 --> 00:36:27,061
DEN ØVRE MISSISSIPPI, USA
333
00:36:27,144 --> 00:36:28,270
Sidst på efteråret.
334
00:36:32,691 --> 00:36:36,403
Hundredvis af hvidhovedede havørne
er rejst langvejs fra…
335
00:36:38,822 --> 00:36:41,575
…for at jage migrerende vandfugle.
336
00:36:46,413 --> 00:36:49,291
Unge ørne skal opbygge styrke.
337
00:36:55,422 --> 00:36:58,342
De får ikke mere hjælp fra mor og far…
338
00:37:01,512 --> 00:37:04,223
…så de skal se og lære.
339
00:37:08,936 --> 00:37:10,688
Mens den svæver i vinden,
340
00:37:10,771 --> 00:37:13,941
vælger en voksen
det rette tidspunkt at angribe på.
341
00:37:16,110 --> 00:37:18,362
Vandhøns skynder sig at dykke…
342
00:37:21,699 --> 00:37:23,826
…men kan ikke blive dernede længe.
343
00:37:34,253 --> 00:37:35,921
Det er svært at fange bytte.
344
00:37:37,256 --> 00:37:39,675
Det er endnu sværere at holde fast i det.
345
00:37:48,183 --> 00:37:50,936
Hellere give op end at risikere en kamp.
346
00:37:57,109 --> 00:37:59,862
Nu skal han øve det, han har set.
347
00:38:19,840 --> 00:38:23,218
Tricket er at overrumple én.
348
00:38:26,722 --> 00:38:28,223
Lettere sagt end gjort.
349
00:38:40,194 --> 00:38:42,488
Efter hvert mislykket greb…
350
00:38:44,490 --> 00:38:46,742
…og alle, der slipper væk,
351
00:38:48,702 --> 00:38:50,371
finjusterer han sin timing
352
00:38:51,830 --> 00:38:53,415
og angrebsvinkel.
353
00:39:11,642 --> 00:39:13,185
Endelig.
354
00:39:16,355 --> 00:39:18,732
Men han er så fokuseret på at komme væk,
355
00:39:19,733 --> 00:39:21,193
at han begår en fejl.
356
00:39:23,362 --> 00:39:24,405
Og nu
357
00:39:26,156 --> 00:39:27,908
har han konkurrence.
358
00:39:34,206 --> 00:39:37,751
Den unge er fast besluttet på
at genvinde sin præmie.
359
00:39:46,093 --> 00:39:48,512
Men det er ikke hans dag.
360
00:39:51,056 --> 00:39:53,267
Og der er snart ikke flere dage.
361
00:39:57,896 --> 00:39:59,773
Når temperaturen falder,
362
00:39:59,857 --> 00:40:02,401
bruger ørne mere energi
på at holde varmen.
363
00:40:06,280 --> 00:40:08,532
Men stadig intet bytte.
364
00:40:11,785 --> 00:40:15,497
Under halvdelen af alle ørneunger
overlever deres første vinter.
365
00:40:19,626 --> 00:40:22,045
Det er nu eller aldrig.
366
00:40:47,571 --> 00:40:48,697
Og denne gang…
367
00:40:51,116 --> 00:40:52,701
…giver han ikke slip.
368
00:41:01,627 --> 00:41:03,587
For få måneder siden
369
00:41:03,670 --> 00:41:07,132
kom de nye ørne til verden
som hjælpeløse unger.
370
00:41:08,717 --> 00:41:13,096
Takket være deres dræberinstinkt
og forældrenes utrolige hengivenhed,
371
00:41:14,056 --> 00:41:17,726
er de blevet til fuldgyldige rovfugle.
372
00:41:22,773 --> 00:41:26,360
De udvikler ikke deres hvide hoved,
før de er fem år gamle.
373
00:41:29,112 --> 00:41:32,741
Først da vil de være klar til
at stifte deres egen familie…
374
00:41:37,412 --> 00:41:39,289
…og give deres evner videre…
375
00:41:41,917 --> 00:41:43,585
…til den næste generation.
376
00:42:33,051 --> 00:42:34,928
Tekster af: Mila Tempels