1 00:00:06,132 --> 00:00:11,679 ‎LOẠT PHIM TÀI LIỆU CỦA NETFLIX 2 00:00:23,191 --> 00:00:25,902 ‎Nhắc đến sự pha trộn kỳ cục ‎giữa các sinh vật…  3 00:00:28,696 --> 00:00:34,035 ‎ta nghĩ ngay tới… những loài thú có túi. 4 00:00:35,828 --> 00:00:40,249 ‎Những loài hữu nhũ khác thường, có túi. 5 00:00:41,834 --> 00:00:43,795 ‎Trông chúng có thể hơi kỳ dị…  6 00:00:45,838 --> 00:00:48,091 ‎nhưng chớ đánh giá thấp chúng. 7 00:00:53,679 --> 00:00:58,684 ‎Với những siêu năng lực khó ngờ ‎và khả năng thích nghi tuyệt vời…  8 00:01:01,020 --> 00:01:04,023 ‎chúng đã chế ngự được cả một lục địa đấy. 9 00:01:10,071 --> 00:01:12,698 ‎THÚ CÓ TÚI 10 00:01:17,495 --> 00:01:23,084 ‎Những thung lũng trên cao này là nhà của ‎một loài thú có túi mang tính biểu tượng. 11 00:01:23,167 --> 00:01:24,919 ‎DÃY NÚI ALPS CỦA ÚC ‎VICTORIA 12 00:01:27,004 --> 00:01:28,881 ‎Loài chuột túi xám miền Đông. 13 00:01:31,217 --> 00:01:35,263 ‎Hôm nay, một chú chuột túi mới ‎sẽ được sinh ra đời. 14 00:01:43,563 --> 00:01:46,566 ‎Mọi chú chuột túi con ‎đều ra đời theo cùng một cách. 15 00:01:48,526 --> 00:01:50,862 ‎Chẳng khác một phôi thai là bao. 16 00:01:54,782 --> 00:01:57,869 ‎Chưa mở mắt, chi sau gần như chưa mọc, 17 00:01:58,828 --> 00:02:02,123 ‎nó phải leo lên ‎một bức tường lông lá cao gấp sáu lần nó. 18 00:02:04,375 --> 00:02:05,209 ‎Đích đến ư? 19 00:02:06,794 --> 00:02:08,212 ‎Cái túi của chuột mẹ. 20 00:02:19,432 --> 00:02:22,101 ‎Cái túi sẽ giữ ấm cho chú chuột con, 21 00:02:23,352 --> 00:02:24,187 ‎cho nó bú 22 00:02:24,896 --> 00:02:26,105 ‎và bảo vệ nó. 23 00:02:31,360 --> 00:02:33,404 ‎Đến khi nó sẵn sàng chui ra. 24 00:02:40,953 --> 00:02:43,539 ‎Sau đó sáu tháng. 25 00:02:46,459 --> 00:02:50,254 ‎Chú chuột túi con miền Đông ‎ngắm nhìn thế giới lần đầu tiên. 26 00:03:01,849 --> 00:03:04,435 ‎Và nhận ra ‎nó đang trong một nhóm chuột túi. 27 00:03:06,103 --> 00:03:07,480 ‎Gọi là một bầy. 28 00:03:10,942 --> 00:03:13,569 ‎Chuột mẹ cùng vài nàng chuột khác 29 00:03:14,320 --> 00:03:16,781 ‎đang được chuột trùm bo bo giữ chặt. 30 00:03:18,115 --> 00:03:19,200 ‎Đó là bố nó. 31 00:03:28,042 --> 00:03:32,088 ‎Chú chuột túi con chuẩn bị khám phá ra ‎bí quyết thành công của bố nó. 32 00:03:37,677 --> 00:03:39,053 ‎Rất nhiều những khối cơ 33 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 ‎và những cú gồng. 34 00:03:47,895 --> 00:03:50,064 ‎Một kẻ thách thức vừa xuất hiện. 35 00:03:51,691 --> 00:03:54,026 ‎Để tranh quyền giao phối với chuột bố. 36 00:03:56,696 --> 00:03:58,656 ‎Một màn phô trương sức mạnh, 37 00:04:01,242 --> 00:04:02,076 ‎nước tiểu, 38 00:04:05,288 --> 00:04:08,708 ‎và một chút gãi ngứa nữa. 39 00:04:13,754 --> 00:04:15,881 ‎Ngôn ngữ cơ thể như nói: ‎"Ta đấu với ngươi được. 40 00:04:18,175 --> 00:04:22,096 ‎Nhưng ngươi không muốn vậy đâu. ‎Không muốn đâu". 41 00:04:36,986 --> 00:04:38,446 ‎Có vẻ có tác dụng đấy. 42 00:04:41,949 --> 00:04:43,492 ‎Cho tới lượt đấu sau. 43 00:04:47,496 --> 00:04:52,084 ‎Ngày nào đó, chú chuột túi con cũng sẽ ‎thách đấu để trở thành vua chuột túi. 44 00:04:59,091 --> 00:05:01,052 ‎Nếu nó tồn tại được tới ngày đó. 45 00:05:03,804 --> 00:05:07,641 ‎Thung lũng này ‎còn là nhà của một đàn chó ‎dingo‎. 46 00:05:14,565 --> 00:05:17,651 ‎Và sở trường của chúng là bắt chuột túi. 47 00:05:42,426 --> 00:05:46,430 ‎Với vận tốc 40 km/h, ‎dingo ‎là loài khá nhanh nhẹn. 48 00:05:51,102 --> 00:05:53,437 ‎Nhưng chuột túi phóng được tới 64 km/h! 49 00:06:03,989 --> 00:06:06,492 ‎Đàn chó tìm kiếm những con tách bầy. 50 00:06:15,751 --> 00:06:17,503 ‎Nhưng lần này chúng đã không gặp may. 51 00:06:21,132 --> 00:06:26,262 ‎Chú chuột túi con tạm thời có thể thở phào ‎trong chiếc túi an toàn của chuột mẹ. 52 00:06:31,350 --> 00:06:33,769 ‎Chiếc túi chỉ là cái hốc bằng da đơn giản 53 00:06:34,353 --> 00:06:39,108 ‎song đã đem lại lợi thế cạnh tranh ban đầu ‎cho thú có túi suốt hàng triệu năm. 54 00:06:43,571 --> 00:06:47,825 ‎Các loài thú có túi lần đầu xuất hiện ‎song song với các loài khủng long…  55 00:06:49,577 --> 00:06:52,037 ‎trên một siêu lục địa cổ đại. 56 00:06:53,038 --> 00:06:54,957 ‎Ngày nay, ở hầu hết các nơi, 57 00:06:55,040 --> 00:06:58,294 ‎chúng đang bị ‎các loài hữu nhũ có nhau thai áp đảo. 58 00:07:01,255 --> 00:07:05,134 ‎Nhưng ở Châu Mỹ, ‎một số lượng thú có túi ôpôt vẫn tồn tại. 59 00:07:09,763 --> 00:07:12,600 ‎Trong đó có loài ‎monito del monte‎, 60 00:07:13,350 --> 00:07:15,769 ‎thành viên cuối còn lại trong dòng họ 61 00:07:15,853 --> 00:07:19,899 ‎đã khai sinh ra ‎ba phần tư số thú có túi hiện sống. 62 00:07:26,739 --> 00:07:29,450 ‎Người ta cho rằng ‎sau khi siêu lục địa tách ra, 63 00:07:30,451 --> 00:07:34,455 ‎một họ hàng gần của ‎loài hóa thạch sống này đã bị trôi giạt. 64 00:07:37,917 --> 00:07:44,215 ‎Bị cô lập tại nơi giờ là nước Úc, và không ‎bị các loài hữu nhũ khác cạnh tranh mấy, 65 00:07:45,341 --> 00:07:51,430 ‎các hậu duệ của loài ôpôt tiên phong này ‎đã vươn mình ra vùng đất đầy cơ hội sống. 66 00:07:51,514 --> 00:07:56,060 ‎CHUỘT TÚI ĐỎ 67 00:07:56,143 --> 00:07:58,687 ‎Dần dà, 200 loài khác nhau đã tiến hóa… 68 00:07:58,771 --> 00:07:59,605 ‎CHUỘT TÚI XÁM 69 00:07:59,688 --> 00:08:02,233 ‎CHUỘT TÚI MUSKY 70 00:08:02,983 --> 00:08:05,069 ‎…mỗi loài mang một cái tên đặc sắc… 71 00:08:05,819 --> 00:08:09,448 ‎GẤU TÚI MŨI TRẦN 72 00:08:10,157 --> 00:08:12,493 ‎…mỗi loài có một lối sống độc đáo. 73 00:08:12,576 --> 00:08:15,621 ‎CHUỘT TÚI WALLABY NÚI 74 00:08:19,959 --> 00:08:21,544 ‎Đa phần là loài ăn đêm… 75 00:08:21,627 --> 00:08:23,045 ‎MÈO TÚI HỔ 76 00:08:24,588 --> 00:08:25,589 ‎…ăn sâu bọ, 77 00:08:26,549 --> 00:08:28,175 ‎hoặc ăn chay. 78 00:08:28,259 --> 00:08:30,553 ‎GẤU TÚI 79 00:08:34,890 --> 00:08:38,394 ‎Nhưng có những loài ‎đã trở nên to lớn hơn, dữ tợn hơn, 80 00:08:38,977 --> 00:08:40,895 ‎và phát triển thành thú ăn thịt. 81 00:08:43,899 --> 00:08:46,026 ‎Được ghi hình vào năm 1936, 82 00:08:46,569 --> 00:08:50,531 ‎loài ‎thylacine‎, ‎hay còn gọi là hổ Tasmania, 83 00:08:51,156 --> 00:08:53,742 ‎từng là loài săn mồi đầu bảng ở Úc. 84 00:08:57,705 --> 00:09:00,291 ‎Đây là những thước phim cuối cùng về nó 85 00:09:00,374 --> 00:09:04,628 ‎trước khi bị các khu định cư của con người ‎và thợ săn tiền thưởng xóa sổ. 86 00:09:10,634 --> 00:09:14,471 ‎Ngày nay, chỉ còn ‎vài loài thú ăn thịt có túi còn sống. 87 00:09:16,890 --> 00:09:21,437 ‎Những loài lớn nhất ẩn náu ở góc khuất ‎vào loại hoang dại nhất của lục địa. 88 00:09:34,825 --> 00:09:36,619 ‎Một con quái vật huyền thoại…  89 00:09:40,247 --> 00:09:42,082 ‎với tiếng tăm rùng rợn. 90 00:09:44,835 --> 00:09:47,171 ‎Loài quỷ Tasmania. 91 00:09:54,845 --> 00:09:58,682 ‎NÚI CRADLE ‎TASMANIA 92 00:10:02,561 --> 00:10:06,106 ‎Một chú tiểu quỷ có thể ra vẻ ghê gớm…‎  93 00:10:11,278 --> 00:10:14,406 ‎nhưng có lẽ nó đang lo sợ ‎thì đúng hơn là hung hăng. 94 00:10:18,202 --> 00:10:22,247 ‎Cũng như mọi loài quỷ, ‎nó ưa thích bóng tối. 95 00:10:36,553 --> 00:10:42,976 ‎Nó mới tám tháng tuổi, vừa rời xa mẹ, ‎và từ đó chưa kiếm được gì mấy để bỏ bụng. 96 00:10:44,561 --> 00:10:49,733 ‎Nếu việc đó không sớm thay đổi, ‎cơ hội nó trưởng thành được sẽ rất thấp. 97 00:11:10,254 --> 00:11:11,964 ‎Vấn đề lớn nhất của nó ư? 98 00:11:13,006 --> 00:11:14,174 ‎Những con quỷ khác. 99 00:11:22,808 --> 00:11:25,644 ‎Chú tiểu quỷ chưa thể đọ lại các đàn anh. 100 00:11:28,063 --> 00:11:31,275 ‎Hai con quỷ trưởng thành ‎đang tranh nhau một cái xác. 101 00:11:38,198 --> 00:11:41,118 ‎Nhưng nó có thể trộm nhanh một miếng…  102 00:11:43,620 --> 00:11:45,289 ‎lúc chúng mải giành nhau. 103 00:12:13,692 --> 00:12:15,235 ‎Nó nên ăn khẩn trương đi…  104 00:12:20,407 --> 00:12:22,242 ‎kẻo nguy hiểm quay lại. 105 00:12:41,178 --> 00:12:44,640 ‎Nó chỉ có thể hy vọng ‎chúng để lại chút đồ thừa. 106 00:12:51,855 --> 00:12:56,819 ‎Nhưng khi một con quỷ có thể ngấu nghiến ‎gần nửa trọng lượng của nó mỗi lần ăn‎, 107 00:12:58,028 --> 00:12:59,988 ‎chắc nó sẽ phải đợi lâu đấy. 108 00:13:13,001 --> 00:13:16,255 ‎Tới rạng sáng, ‎sự kiên nhẫn của nó đã được đền đáp. 109 00:13:17,840 --> 00:13:20,342 ‎Ờ, đại khái vậy. 110 00:13:24,471 --> 00:13:29,893 ‎Còn mỗi da và xương, nhưng tiểu quỷ ‎thì làm gì được "kén cá chọn canh". 111 00:13:34,815 --> 00:13:37,192 ‎Lũ quỷ thỉnh thoảng có đi săn, 112 00:13:37,693 --> 00:13:40,112 ‎nhưng ăn thịt thừa là chúng cũng vui rồi. 113 00:13:43,198 --> 00:13:49,746 ‎Khả năng nuốt những thứ không nuốt nổi ‎đã giúp thú có túi thống trị một lục địa. 114 00:13:54,042 --> 00:13:57,754 ‎ĐẢO CHUỘT TÚI ‎NAM ÚC 115 00:13:59,590 --> 00:14:04,553 ‎Cây bạch đàn chiếm ba phần tư ‎diện tích rừng bản địa của Úc. 116 00:14:06,680 --> 00:14:09,057 ‎Lá của chúng độc tới nỗi 117 00:14:09,141 --> 00:14:12,311 ‎gần như không sinh vật sống nào ăn nổi. 118 00:14:17,524 --> 00:14:22,279 ‎Nhưng có một loài thú có túi nổi tiếng ‎đã tìm được cách khai thác 119 00:14:22,362 --> 00:14:24,740 ‎nguồn tài nguyên dồi dào này. 120 00:14:31,413 --> 00:14:34,750 ‎Bà mẹ gấu túi này có thể trông hơi lờ đờ, 121 00:14:35,375 --> 00:14:37,502 ‎nhưng nó đang ăn thay hai miệng ăn. 122 00:14:45,218 --> 00:14:47,262 ‎Cơ thể nó đang làm việc quá giờ. 123 00:14:49,681 --> 00:14:53,977 ‎Trong ruột nó ‎có một hỗn hợp vi khuẩn độc nhất vô nhị 124 00:14:54,061 --> 00:14:58,148 ‎giúp vô hiệu hóa những chất độc ‎có thể khiến con người hôn mê. 125 00:15:07,699 --> 00:15:11,078 ‎Nhưng gấu túi không phải sinh ra ‎đã tiêu hóa giỏi đến thế. 126 00:15:12,079 --> 00:15:13,956 ‎Khả năng đó là nhờ dung nạp. 127 00:15:18,418 --> 00:15:21,964 ‎Nên gấu con được bón cho ‎một hỗn hợp gồm sữa và thức ăn sệt. 128 00:15:25,550 --> 00:15:29,596 ‎Những giọt nhầy chứa các vi khuẩn nó cần. 129 00:15:38,438 --> 00:15:44,277 ‎Nhưng dù đã xử lý xong chất độc, gấu túi ‎cũng sẽ tiêu tốn gần hết năng lượng 130 00:15:44,361 --> 00:15:47,030 ‎mới tiêu hóa được ‎chỗ lá nghèo dinh dưỡng này. 131 00:15:50,367 --> 00:15:55,414 ‎Chẳng trách chúng dành ‎90% phần đời để ngủ. 132 00:16:11,221 --> 00:16:15,308 ‎Nhưng không phải loài thú có túi nào ‎cũng sống đời nhàn nhã như thế. 133 00:16:15,392 --> 00:16:18,687 ‎BÌNH NGUYÊN ATHERTON ‎QUEENSLAND 134 00:16:26,778 --> 00:16:28,780 ‎Đây là chuyên gia ‎nhảy dù mạo hiểm tự nhiên. 135 00:16:32,075 --> 00:16:33,535 ‎Sóc bay Úc. 136 00:16:41,209 --> 00:16:43,670 ‎Loài ôpôt lọt thỏm trong lòng bàn tay này 137 00:16:43,754 --> 00:16:48,341 ‎có thể lướt hết nửa chiều dài ‎một sân bóng đá chỉ với một cú nhảy. 138 00:17:03,690 --> 00:17:08,236 ‎Nhiên liệu cho lối sống nhanh của nó ‎được lấy từ những dòng nhựa đầy đường. 139 00:17:14,367 --> 00:17:17,912 ‎Nhưng răng nó lại quá nhỏ ‎để cắn xuyên được lớp vỏ cây dày. 140 00:17:30,133 --> 00:17:33,720 ‎Đến lúc phải ghé thăm ‎người anh em họ nặng ký của nó rồi. 141 00:17:36,181 --> 00:17:38,892 ‎Sóc bay Úc bụng vàng. 142 00:17:42,437 --> 00:17:47,359 ‎Bộ hàm khỏe hơn của chúng nhanh chóng ‎xuyên thủng cả những thân cây rắn nhất. 143 00:17:51,863 --> 00:17:54,324 ‎Để rồi khi sóc bụng vàng bỏ đi, 144 00:17:55,158 --> 00:17:57,661 ‎chú sóc nhỏ bèn chớp thời cơ. 145 00:18:02,874 --> 00:18:05,585 ‎Nhưng sóc bay Úc là loài sống bầy đàn. 146 00:18:12,551 --> 00:18:14,719 ‎Ngày càng nhiều sóc bay nhập hội. 147 00:18:27,774 --> 00:18:30,861 ‎Không khó để thấy ‎đang có nhiều khách không mời. 148 00:18:35,031 --> 00:18:37,242 ‎Chú sóc bụng vàng chịu hết nổi. 149 00:18:45,750 --> 00:18:46,918 ‎Đánh trả 150 00:18:47,836 --> 00:18:48,962 ‎hoặc là bay đi. 151 00:18:52,382 --> 00:18:54,593 ‎Một lựa chọn đơn giản với sóc bay Úc. 152 00:19:09,191 --> 00:19:14,154 ‎Quay lại dãy Alps của Úc, ‎chú chuột túi nhỏ giờ đã thành bé bự. 153 00:19:21,703 --> 00:19:25,165 ‎Chín tháng tuổi ‎và đang tiến nhanh tới tuổi trưởng thành. 154 00:19:30,795 --> 00:19:33,215 ‎Ờ, gần như vậy. 155 00:19:38,887 --> 00:19:42,974 ‎Nó sẽ tiếp tục nhảy ra, vào túi mẹ ‎trong vài tháng tới. 156 00:19:49,064 --> 00:19:51,358 ‎Tiếp bước chuột bố, 157 00:19:51,441 --> 00:19:54,319 ‎nó đang xây dựng hình ảnh rắn rỏi. 158 00:20:01,868 --> 00:20:03,703 ‎Và đấu quyền với chuột mẹ. 159 00:20:09,084 --> 00:20:11,169 ‎May cho nó, chuột mẹ siêu nhẫn nại. 160 00:20:13,797 --> 00:20:16,925 ‎Mẹ nó sẽ cam chịu cảnh này ‎tới khi nó một tuổi rưỡi. 161 00:20:18,176 --> 00:20:23,014 ‎Rồi nó sẽ phải tự thân vận động, ‎đấu đá để leo lên đỉnh cao. 162 00:20:28,853 --> 00:20:32,148 ‎Vì chỉ chuột trùm ‎mới được phép giao phối…  163 00:20:34,234 --> 00:20:36,611 ‎và hiện giờ, ông trùm là bố nó. 164 00:20:46,371 --> 00:20:48,123 ‎Kình địch đực đã trở lại. 165 00:20:49,624 --> 00:20:53,878 ‎Đến lúc rồi. Trận quyết chiến sắp bắt đầu. 166 00:21:11,271 --> 00:21:12,772 ‎Những trận chiến ác liệt. 167 00:21:14,149 --> 00:21:15,775 ‎Đôi khi còn gây thiệt mạng. 168 00:21:36,796 --> 00:21:38,048 ‎Đánh bại kình địch, 169 00:21:39,507 --> 00:21:41,217 ‎chuột bố nhận phần thưởng. 170 00:21:45,430 --> 00:21:47,432 ‎Phút giây ve vãn kiểu chuột túi. 171 00:21:50,643 --> 00:21:51,978 ‎Những cái mơn trớn…‎  172 00:21:54,606 --> 00:21:56,232 ‎và những cú đánh hơi của nó 173 00:21:57,484 --> 00:21:59,069 ‎được đón nhận nồng nhiệt. 174 00:22:00,987 --> 00:22:03,365 ‎Xem ra chú chuột túi con sắp có em rồi. 175 00:22:05,367 --> 00:22:09,704 ‎Nhưng lúc em nó chào đời‎ ‎cũng sẽ là lúc ‎nó phải rời sự bao bọc của túi mẹ. 176 00:22:18,922 --> 00:22:22,926 ‎Từ đó trở đi, nó sẽ phải trông ‎ở khả năng bứt tốc của chính mình. 177 00:22:31,935 --> 00:22:35,563 ‎Thách thức sinh tồn ‎bên trong vùng sa mạc rộng lớn của Úc 178 00:22:36,356 --> 00:22:39,067 ‎đã tạo nên loài thú có túi tốc độ nhất. 179 00:22:41,069 --> 00:22:42,404 ‎Chuột túi đỏ. 180 00:22:54,082 --> 00:22:57,001 ‎Được đặt tên theo ‎màu lông đặc trưng của con đực…  181 00:22:58,586 --> 00:23:03,007 ‎chuột túi đỏ cũng là ‎loài thú có túi nhanh nhất thế giới. 182 00:23:07,470 --> 00:23:11,224 ‎Nguồn thức ăn ở đây vô cùng khan hiếm, 183 00:23:12,142 --> 00:23:14,102 ‎nước uống thậm chí còn hiếm hơn…  184 00:23:15,854 --> 00:23:19,774 ‎nên chuột túi đỏ ‎phải di chuyển liên tục mới sống sót được. 185 00:23:26,197 --> 00:23:29,159 ‎Chúng dành cả đời đuổi theo những cơn mưa. 186 00:23:45,300 --> 00:23:48,511 ‎Một bước nhảy của chúng đi xa tám mét. 187 00:23:56,394 --> 00:24:00,899 ‎Những sợi gân chi sau của chúng ‎đóng vai trò như những cái lò xo khổng lồ, 188 00:24:02,233 --> 00:24:05,778 ‎phục hồi tới 70% ‎năng lượng trong mỗi bước nhảy. 189 00:24:11,409 --> 00:24:16,206 ‎Điệu bật nảy nhịp nhàng này ‎còn bơm nhiều ô-xy lên phổi chúng hơn…  190 00:24:20,084 --> 00:24:23,338 ‎khiến chúng lướt đều được 48 km/h. 191 00:24:46,444 --> 00:24:48,738 ‎Vừa nhanh vừa hiệu quả, 192 00:24:48,821 --> 00:24:52,492 ‎chuột túi đỏ ‎di chuyển được những chặng đường rất xa. 193 00:24:55,703 --> 00:24:58,623 ‎Sau khi rốt cuộc cũng tới ‎những đồng cỏ xanh hơn, 194 00:25:01,167 --> 00:25:05,797 ‎chúng sẽ chiết xuất gần hết lượng nước ‎chúng cần từ những cây cỏ chúng ăn…  195 00:25:10,468 --> 00:25:13,304 ‎để đi được tiếp hàng tuần ‎mà không cần uống nước. 196 00:25:16,432 --> 00:25:18,810 ‎Bằng sự chuyên môn hóa phi thường đó, 197 00:25:18,893 --> 00:25:22,522 ‎chuột túi đỏ phát triển được ‎tại những vùng đất khô cằn ở Úc. 198 00:25:24,065 --> 00:25:27,569 ‎Nhưng đa phần thú có túi phải gắn chặt ‎với những nguồn nước thường xuyên. 199 00:25:37,787 --> 00:25:41,624 ‎Chuột túi wallaby cát là ‎những anh em họ nhỏ hơn của chuột túi đỏ. 200 00:25:46,170 --> 00:25:50,091 ‎Chúng gặm cỏ quanh ‎các hồ móng ngựa và con lạch ở Bắc Úc… 201 00:25:52,927 --> 00:25:56,222 ‎và phải thường xuyên xuống uống nước. 202 00:26:07,483 --> 00:26:12,447 ‎Cá sấu nước mặn ‎chỉ chực chờ những con thú khát nước. 203 00:26:19,078 --> 00:26:22,624 ‎LẠCH HEDLOW ‎QUEENSLAND 204 00:26:25,668 --> 00:26:30,923 ‎Một kẻ thù xa xưa, đã ám ảnh ‎những vùng nước này từ thời khủng long. 205 00:27:09,420 --> 00:27:12,799 ‎Sự cảnh giác tập thể ‎và phản ứng nhanh nhạy…  206 00:27:14,384 --> 00:27:18,763 ‎đồng nghĩa với việc, thường thì ‎chuột túi wallaby sẽ thoát được. 207 00:27:25,561 --> 00:27:29,399 ‎Chúng đã trải qua hàng triệu năm ‎thích nghi với mối nguy hiểm này. 208 00:27:30,441 --> 00:27:33,861 ‎Nhưng giờ, thú có túi ‎đang đối diện với những mối họa mới, 209 00:27:34,362 --> 00:27:36,614 ‎và chúng đang vất vả tìm cách đối phó. 210 00:27:43,162 --> 00:27:48,751 ‎Hai trăm năm trước, con người ‎đã đưa những loài săn mồi mới tới Úc. 211 00:27:51,504 --> 00:27:56,175 ‎Mỗi năm, mèo hoang ‎giết chết gần 1,5 tỉ động vật bản địa. 212 00:28:00,430 --> 00:28:06,394 ‎Và chúng là tác nhân lớn dẫn đến ‎sự tuyệt chủng của 22 loài thú có túi. 213 00:28:17,071 --> 00:28:20,950 ‎Chuột tai thỏ ‎đang có nguy cơ sa vào vết xe đổ đó. 214 00:28:26,164 --> 00:28:30,793 ‎Các sinh vật nhút nhát này dùng giác quan ‎nhạy bén để tìm đường trong bóng tối. 215 00:28:32,628 --> 00:28:38,217 ‎Chiếc mũi thon dài cho phép chúng ‎đánh hơi ra hạt và quả trong màn đêm. 216 00:28:43,431 --> 00:28:46,225 ‎Đôi tai quá khổ ‎thì giúp phát giác nguy hiểm. 217 00:28:53,608 --> 00:28:56,861 ‎Nhưng chúng không đủ nhanh ‎để vượt mặt một con mèo. 218 00:29:02,033 --> 00:29:05,870 ‎Chuột tai thỏ đã biến mất ‎khỏi 80% phạm vi hoạt động. 219 00:29:07,538 --> 00:29:11,751 ‎Nhiều khu vực hoang dã đang phải được ngăn ‎bởi những hàng rào chống mèo. 220 00:29:16,464 --> 00:29:20,134 ‎Và ở những nơi đó, ‎số lượng chuột tai thỏ đang trên đà tăng. 221 00:29:25,556 --> 00:29:30,686 ‎Nhưng mối đe dọa lớn nhất đối với ‎thú có túi thì còn khó kiểm soát hơn. 222 00:29:32,939 --> 00:29:34,190 ‎Những năm gần đây, 223 00:29:34,273 --> 00:29:39,737 ‎những trận cháy rừng tự nhiên ở Úc ‎đã trở nên thảm khốc hơn bao giờ hết. 224 00:29:48,371 --> 00:29:53,292 ‎Biến đổi khí hậu tức những trận cháy hiếm ‎đã trở thành những cơn bão lửa đều đặn. 225 00:30:11,686 --> 00:30:16,816 ‎Hàng ngàn con gấu túi và các loài ‎thú có túi khác bỏ mạng gần như hàng năm. 226 00:30:28,536 --> 00:30:29,745 ‎Hậu quả là, 227 00:30:31,247 --> 00:30:33,916 ‎dường như chẳng còn gì sống sót nổi. 228 00:30:46,721 --> 00:30:50,349 ‎Nhưng những rặng cây bạch đàn ‎được bao phủ bởi lớp vỏ dày dặn. 229 00:30:51,225 --> 00:30:55,396 ‎Chỉ vài tuần sau khi bị thiêu đốt, ‎chúng đã đâm chồi sự sống. 230 00:31:01,277 --> 00:31:04,447 ‎Và liền sau đó, trên khắp nước Úc, 231 00:31:05,489 --> 00:31:07,742 ‎những loài sống sót đã gượng dậy. 232 00:31:20,713 --> 00:31:22,715 ‎Tới mùa sinh sản của gấu túi, 233 00:31:23,215 --> 00:31:26,427 ‎loài thường ngày ngái ngủ này ‎lại hăng hái di chuyển. 234 00:31:34,101 --> 00:31:36,771 ‎Tiếng rống của con đực đi xa hàng cây số…  235 00:31:50,451 --> 00:31:52,328 ‎thông báo địa điểm của nó…  236 00:31:54,705 --> 00:31:56,540 ‎và khoe tầm vóc của nó. 237 00:32:00,252 --> 00:32:02,380 ‎Đó là lời mời gọi con cái. 238 00:32:08,135 --> 00:32:09,512 ‎Có tiếng đáp lại. 239 00:32:11,764 --> 00:32:13,724 ‎Nhưng chả phải tiếng nó đợi nghe. 240 00:32:19,230 --> 00:32:21,607 ‎Hai con đực đụng độ là chuyện hiếm gặp…  241 00:32:26,529 --> 00:32:29,156 ‎nhưng chúng trở nên kịch liệt khá nhanh. 242 00:32:54,807 --> 00:32:56,517 ‎Kình địch đã tháo chạy. 243 00:33:00,146 --> 00:33:02,440 ‎Đến lúc tìm con cái tiếp rồi. 244 00:33:12,867 --> 00:33:16,954 ‎Rốt cuộc, khúc tình ca của nó ‎cũng đến tai kẻ cần nghe. 245 00:33:29,967 --> 00:33:32,470 ‎Chà, cô nàng xem ra chưa muốn "dính" nhau. 246 00:33:37,516 --> 00:33:40,770 ‎Nhưng một khi đã chịu đẻ em bé 247 00:33:41,312 --> 00:33:43,022 ‎thì gấu túi nhanh nhẹn lắm. 248 00:33:43,773 --> 00:33:46,609 ‎Cô nàng sẽ lâm bồn chỉ trong vòng 35 hôm. 249 00:33:48,903 --> 00:33:50,738 ‎Chỉ cần anh chàng này "cưa" đổ. 250 00:33:58,746 --> 00:34:01,874 ‎Khả năng sinh sản tốc độ đó ‎đã giúp thú có túi 251 00:34:01,957 --> 00:34:06,754 ‎tận dụng mọi ngóc ngách của lục địa này, ‎dù điều kiện sống khắc nghiệt nhường nào. 252 00:34:09,215 --> 00:34:12,885 ‎RỪNG MƯA NHIỆT ĐỚI WOOROONOORAN ‎BẮC QUEENSLAND 253 00:34:14,345 --> 00:34:17,932 ‎Đây là những cái cây ‎vào loại cao nhất nước Úc. 254 00:34:19,432 --> 00:34:24,146 ‎Có lẽ bạn đang thắc mắc, ‎chú chuột túi con làm gì trên cây thế nhỉ. 255 00:34:30,528 --> 00:34:33,155 ‎Nhưng nó là chuột túi cây. 256 00:34:35,699 --> 00:34:39,161 ‎Tổ tiên của nó ‎tiến hóa trên các đồng bằng, 257 00:34:40,829 --> 00:34:46,168 ‎nhưng sáu triệu năm trước, ‎một chú chuột túi táo bạo đã leo lên cây. 258 00:34:47,086 --> 00:34:50,923 ‎Chậm nhưng không chắc cho lắm, 259 00:34:51,006 --> 00:34:54,260 ‎các hậu duệ của nó ‎giờ biến những tán cây thành tổ ấm. 260 00:35:01,892 --> 00:35:04,228 ‎Chúng đã hình thành chi trước khỏe hơn, 261 00:35:04,937 --> 00:35:06,605 ‎bộ vuốt cong hơn 262 00:35:07,106 --> 00:35:10,151 ‎và chi sau ngắn hơn ‎một chú chuột túi bình thường. 263 00:35:17,199 --> 00:35:20,411 ‎Nhưng tiến hóa là một quá trình chậm rãi. 264 00:35:21,078 --> 00:35:26,333 ‎So với những kẻ sống trên cây khác, ‎chúng không hẳn là loài khéo léo nhất. 265 00:35:30,004 --> 00:35:31,881 ‎Đó là mới nói những con trưởng thành. 266 00:35:37,052 --> 00:35:42,057 ‎Sau bảy tháng trong túi, ‎đã đến lúc chuột túi con tự bước ra đời. 267 00:35:50,316 --> 00:35:51,942 ‎Kinh nghiệm bằng không, 268 00:35:52,610 --> 00:35:56,113 ‎thiếu kỹ năng, ‎và đang trên cao bảy "tầng" cây. 269 00:36:12,463 --> 00:36:14,298 ‎Chuột mẹ chỉ biết ngồi nhìn. 270 00:37:00,469 --> 00:37:04,348 ‎Nhưng thần chuột túi đã mỉm cười ‎với chú chuột túi con bé nhỏ này. 271 00:37:08,811 --> 00:37:11,563 ‎Miễn nó còn may mắn, 272 00:37:12,147 --> 00:37:15,901 ‎một năm sắp tới, nó còn được mẹ chăm bẵm. 273 00:37:24,785 --> 00:37:30,291 ‎Mặc dù sẽ tới ngày mọi loài thú có túi ‎phải rời xa sự bao bọc của túi mẹ. 274 00:37:44,513 --> 00:37:49,893 ‎Giờ đã 15 tháng tuổi, chú chuột con này ‎đã đạt bước tiến đáng kể. 275 00:37:52,479 --> 00:37:55,607 ‎Nó đấu quyền suốt ngày với các đồng môn. 276 00:38:07,119 --> 00:38:09,538 ‎Chiếc túi của mẹ đã nhường lại…  277 00:38:11,582 --> 00:38:12,750 ‎cho một cô em gái. 278 00:38:16,337 --> 00:38:20,758 ‎Nó mới sáu tháng tuổi ‎nên chưa bước ra ngoài. 279 00:38:31,101 --> 00:38:34,480 ‎Nhưng ở thung lũng này, ‎chả phải mỗi chuột túi có con nhỏ. 280 00:38:41,987 --> 00:38:46,075 ‎Đàn ‎dingo ‎vừa bỏ con lại nhà ‎để lên đường đi săn. 281 00:38:55,751 --> 00:39:01,715 ‎Khoảng 3.500 trước, những khu định cư ‎đời đầu của con người đã đưa ‎dingo ‎tới Úc. 282 00:39:08,305 --> 00:39:12,893 ‎Kể từ đó, chúng đã trở thành kẻ thù ‎không đội trời chung của chuột túi xám. 283 00:39:23,320 --> 00:39:25,572 ‎Đám chuột trẻ khác đã có nơi ẩn náu. 284 00:39:28,117 --> 00:39:30,202 ‎Còn chú chuột túi con này ‎chả biết chạy đâu. 285 00:39:39,336 --> 00:39:42,923 ‎Nếu không theo kịp bầy, nó sẽ nguy to. 286 00:40:15,456 --> 00:40:17,624 ‎Đàn ‎dingo ‎lao vào bầy chuột túi…  287 00:40:19,418 --> 00:40:21,420 ‎lùng bắt những con chậm chạp. 288 00:40:44,902 --> 00:40:48,322 ‎Một bà mẹ nặng bụng đang tụt lại đằng sau. 289 00:41:02,252 --> 00:41:03,921 ‎Đàn chó săn áp sát. 290 00:41:37,663 --> 00:41:41,458 ‎Chưa đầy một nửa số chuột túi con ‎tới được ngưỡng trưởng thành. 291 00:41:47,339 --> 00:41:50,509 ‎Nhưng ở phía bên kia thung lũng, 292 00:41:51,009 --> 00:41:54,805 ‎chú chuột túi con nọ, ‎mẹ nó và em gái nó đều đã sống sót. 293 00:41:58,809 --> 00:42:00,978 ‎Với tinh thần tiên phong, 294 00:42:01,562 --> 00:42:03,939 ‎khả năng thích ứng tuyệt vời 295 00:42:04,523 --> 00:42:08,860 ‎và, thừa nhận nhé, ‎chẳng mấy sự cạnh tranh, 296 00:42:09,820 --> 00:42:12,906 ‎thú có túi ở Úc ‎đã sống sót qua những thách thức 297 00:42:12,990 --> 00:42:15,242 ‎của mảnh đất khắc nghiệt này. 298 00:42:18,870 --> 00:42:22,374 ‎Nhưng tập hợp những con vật kỳ lạ này 299 00:42:22,457 --> 00:42:26,628 ‎đang vật lộn để thích nghi với ‎mối đe dọa đến từ những kẻ săn mồi mới…  300 00:42:28,046 --> 00:42:30,674 ‎và sự hỗn loạn của biến đổi khí hậu. 301 00:42:40,183 --> 00:42:43,145 ‎Nhưng có những người ‎đang đấu tranh vì tương lai của chúng. 302 00:42:46,523 --> 00:42:51,570 ‎Trên khắp nước Úc, người ta ‎đang cống hiến đời mình cho việc giải cứu, 303 00:42:53,822 --> 00:42:55,282 ‎trả về môi trường sống, 304 00:43:00,078 --> 00:43:03,957 ‎và bảo vệ những loài thú có túi ‎cần được bảo vệ nhất. 305 00:43:17,804 --> 00:43:21,683 ‎Và một số loài ‎thì đang tỏ ra đặc biệt kiên cường. 306 00:43:22,601 --> 00:43:26,897 ‎Chuột túi xám miền Đông vẫn sinh trưởng ‎và đã đạt số cá thể hàng triệu. 307 00:43:28,523 --> 00:43:30,484 ‎Nhờ sức mạnh của bầy, 308 00:43:30,984 --> 00:43:33,362 ‎một bà mẹ vô cùng tận tụy 309 00:43:34,321 --> 00:43:36,323 ‎cùng chiếc túi thần kỳ của nó, 310 00:43:37,032 --> 00:43:39,868 ‎chú chuột túi con ‎đã có một khởi đầu thuận lợi. 311 00:43:41,703 --> 00:43:43,330 ‎Giờ là lúc để trưởng thành. 312 00:43:46,792 --> 00:43:48,001 ‎Để biết đâu, 313 00:43:49,336 --> 00:43:50,712 ‎có thể một ngày nào đó, 314 00:43:51,713 --> 00:43:53,965 ‎nó sẽ trở thành vua chuột túi. 315 00:44:40,262 --> 00:44:45,267 ‎Biên dịch: Joy Ng