1 00:00:06,132 --> 00:00:11,763 SERIAL DOKUMENTER NETFLIX 2 00:00:14,015 --> 00:00:18,478 HEWAN 3 00:00:23,191 --> 00:00:25,485 Jika ingin melihat campuran makhluk yang unik… 4 00:00:29,197 --> 00:00:30,656 tidak perlu jauh-jauh. 5 00:00:32,200 --> 00:00:34,035 Lihatlah marsupial. 6 00:00:35,828 --> 00:00:38,456 Mamalia unik 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,249 berkantong. 8 00:00:41,834 --> 00:00:43,795 Mereka mungkin tampak agak aneh, 9 00:00:45,838 --> 00:00:48,091 tetapi jangan remehkan. 10 00:00:53,679 --> 00:00:55,848 Dengan kekuatan super tak terduga 11 00:00:56,766 --> 00:00:58,684 dan adaptasi yang luar biasa… 12 00:01:01,020 --> 00:01:04,023 mereka menaklukkan sebuah benua. 13 00:01:10,029 --> 00:01:12,698 MARSUPIAL 14 00:01:17,495 --> 00:01:19,539 Lembah dataran tinggi ini 15 00:01:20,581 --> 00:01:23,084 merupakan tempat tinggal marsupial ikonis. 16 00:01:23,167 --> 00:01:24,919 PEGUNUNGAN ALPEN AUSTRALIA VICTORIA 17 00:01:27,004 --> 00:01:28,881 Kanguru abu-abu timur. 18 00:01:31,217 --> 00:01:35,263 Hari ini, seekor bayi kanguru lahir ke dunia. 19 00:01:43,563 --> 00:01:46,524 Semua bayi kanguru memulai kehidupan dengan cara yang sama. 20 00:01:48,526 --> 00:01:50,862 Sedikit lebih besar dari embrio. 21 00:01:54,782 --> 00:01:57,869 Buta, dengan kaki belakang yang belum tumbuh, 22 00:01:58,828 --> 00:02:02,123 ia harus memanjat dinding bulu enam kali tingginya. 23 00:02:04,333 --> 00:02:05,209 Tujuannya? 24 00:02:06,794 --> 00:02:08,212 Kantong sang induk. 25 00:02:19,432 --> 00:02:22,101 Kantong itu membuat kanguru muda tetap hangat, 26 00:02:23,352 --> 00:02:24,812 kenyang, 27 00:02:24,896 --> 00:02:26,647 dan aman. 28 00:02:31,360 --> 00:02:33,404 Sampai ia siap ke permukaan. 29 00:02:40,953 --> 00:02:43,539 Percepat enam bulan. 30 00:02:46,459 --> 00:02:50,254 Anak kanguru abu-abu timur melihat dunia untuk kali pertama. 31 00:03:01,807 --> 00:03:04,310 Untuk mengetahui ia bagian dari grup. 32 00:03:06,103 --> 00:03:07,480 Dikenal sebagai "gerombolan". 33 00:03:10,900 --> 00:03:13,569 Induk dan segerombol kanguru betina, 34 00:03:14,320 --> 00:03:16,322 dijaga dengan cemburu oleh sang pemimpin. 35 00:03:18,115 --> 00:03:19,200 Itu ayahnya. 36 00:03:28,000 --> 00:03:31,921 Anak kanguru akan menemukan rahasia kesuksesan ayahnya. 37 00:03:37,677 --> 00:03:39,053 Sangat berotot, 38 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 sangat lentur. 39 00:03:47,895 --> 00:03:50,064 Penantang tiba. 40 00:03:51,691 --> 00:03:54,026 Untuk menantang hak kawin Ayah. 41 00:03:56,696 --> 00:03:58,656 Ini adalah pamer kekuatan… 42 00:04:01,242 --> 00:04:02,076 urine… 43 00:04:05,288 --> 00:04:08,708 dan sedikit menggaruk juga. 44 00:04:13,754 --> 00:04:15,881 Bahasa tubuh mengatakan, "Aku bisa melawanmu." 45 00:04:18,175 --> 00:04:19,719 "Namun, kau tak akan mau." 46 00:04:20,720 --> 00:04:22,096 "Tidak." 47 00:04:36,986 --> 00:04:38,446 Tampaknya berhasil. 48 00:04:41,949 --> 00:04:43,159 Sampai nanti. 49 00:04:47,455 --> 00:04:49,915 Suatu hari, anak kanguru akan berusaha 50 00:04:49,999 --> 00:04:51,709 menjadi raja kanguru. 51 00:04:59,091 --> 00:05:00,801 Jika ia sampai sejauh itu. 52 00:05:03,804 --> 00:05:07,641 Lembah ini juga tempat tinggal bagi sekumpulan dingo. 53 00:05:14,565 --> 00:05:17,651 Menangkap kanguru adalah keahlian mereka. 54 00:05:42,426 --> 00:05:46,430 Dengan kecepatan 40 km per jam, dingo cukup cepat. 55 00:05:51,060 --> 00:05:53,437 Namun, kanguru bisa mencapai 64 km per jam! 56 00:06:03,989 --> 00:06:06,492 Kawanan itu mencari mereka yang tersesat. 57 00:06:15,751 --> 00:06:17,169 Namun, kali ini tak berhasil. 58 00:06:21,173 --> 00:06:26,262 Untuk saat ini, sang anak bisa bersantai di kantong induknya yang aman. 59 00:06:31,350 --> 00:06:33,602 Itu hanya lipatan kulit sederhana, 60 00:06:34,311 --> 00:06:37,231 tetapi memberi marsupial keunggulan 61 00:06:37,314 --> 00:06:39,108 selama jutaan tahun. 62 00:06:43,571 --> 00:06:47,825 Para marsupial pertama kali muncul bersama dinosaurus, 63 00:06:49,577 --> 00:06:52,037 di sebuah benua super purbakala. 64 00:06:53,038 --> 00:06:54,957 Kini, di kebanyakan tempat, 65 00:06:55,040 --> 00:06:58,294 mereka kalah bersaing dengan mamalia plasenta. 66 00:07:01,255 --> 00:07:05,134 Namun, sejumlah oposum masih bertahan di Amerika. 67 00:07:09,763 --> 00:07:12,600 Termasuk monito del monte, 68 00:07:13,350 --> 00:07:15,769 anggota keluarga terakhir yang tersisa 69 00:07:15,853 --> 00:07:19,899 yang memunculkan tiga perempat marsupial yang hidup kini. 70 00:07:26,739 --> 00:07:29,450 Diperkirakan bahwa saat benua super terbelah, 71 00:07:30,451 --> 00:07:34,455 kerabat dekat fosil hidup ini tersingkir dari wilayahnya. 72 00:07:37,791 --> 00:07:40,628 Terisolir di tempat yang kini adalah Australia, 73 00:07:41,545 --> 00:07:44,048 dengan sedikit kompetisi dari mamalia lain, 74 00:07:45,341 --> 00:07:51,430 keturunan posum perintis ini tersebar di penjuru tanah yang penuh peluang. 75 00:07:51,514 --> 00:07:56,018 KANGURU MERAH 76 00:07:56,101 --> 00:07:58,521 Seiring waktu, 200 spesies berbeda berevolusi. 77 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 KANGURU ABU-ABU 78 00:07:59,688 --> 00:08:02,233 KANGURU TIKUS MUSKY 79 00:08:02,858 --> 00:08:04,652 Masing-masing memiliki nama luar bisa. 80 00:08:10,157 --> 00:08:12,493 Masing-masing dengan cara hidup yang unik. 81 00:08:12,576 --> 00:08:15,621 WALABI BATU 82 00:08:15,704 --> 00:08:19,875 KUOKA 83 00:08:19,959 --> 00:08:21,544 Mayoritas termasuk hewan nokturnal, 84 00:08:21,627 --> 00:08:23,045 QUOLL HARIMAU 85 00:08:24,588 --> 00:08:25,589 pemakan serangga, 86 00:08:26,549 --> 00:08:28,175 atau vegetarian. 87 00:08:34,848 --> 00:08:36,475 Namun, beberapa tumbuh lebih besar, 88 00:08:37,560 --> 00:08:38,394 lebih ganas, 89 00:08:38,978 --> 00:08:40,813 dan mulai menyukai daging. 90 00:08:43,899 --> 00:08:46,026 Direkam pada tahun 1936, 91 00:08:46,569 --> 00:08:50,531 Thylacine, juga dikenal sebagai harimau Tasmania, 92 00:08:51,156 --> 00:08:53,742 pernah menjadi predator puncak Australia. 93 00:08:57,705 --> 00:09:00,291 Ini terakhir kali didokumentasikan 94 00:09:00,374 --> 00:09:04,211 sebelum pemukiman manusia dan pemburu hadiah memusnahkannya. 95 00:09:10,634 --> 00:09:14,471 Kini, hanya beberapa marsupial karnivora yang selamat. 96 00:09:16,890 --> 00:09:20,853 Yang terbesar mengintai di salah satu sudut terliar di benua itu. 97 00:09:34,867 --> 00:09:36,619 Monster legendaris… 98 00:09:40,247 --> 00:09:42,082 dengan reputasi menakutkan. 99 00:09:44,835 --> 00:09:47,171 Iblis Tasmania. 100 00:09:54,845 --> 00:09:58,682 GUNUNG CRADLE TASMANIA 101 00:10:03,062 --> 00:10:06,106 Anak iblis Tasmania mungkin terlihat tangguh… 102 00:10:11,278 --> 00:10:14,406 tetapi ia mungkin lebih gelisah daripada agresif. 103 00:10:18,702 --> 00:10:22,247 Seperti semua iblis, ia lebih suka gelap. 104 00:10:36,512 --> 00:10:40,432 Usianya baru delapan bulan, baru meninggalkan induknya, 105 00:10:41,141 --> 00:10:43,185 dan belum banyak makan sejak itu. 106 00:10:44,561 --> 00:10:49,733 Jika itu tak segera berubah, peluang untuk menjadi dewasa, kecil. 107 00:11:10,170 --> 00:11:11,380 Masalah terbesarnya? 108 00:11:13,006 --> 00:11:14,174 Iblis lain. 109 00:11:22,808 --> 00:11:25,644 Iblis Tasmania muda tak bisa melawan yang besar. 110 00:11:28,063 --> 00:11:31,275 Dua iblis Tasmania dewasa berebut bangkai. 111 00:11:38,198 --> 00:11:41,118 Namun, ia bisa mencuri kudapan… 112 00:11:43,620 --> 00:11:45,289 sementara mereka berkelahi. 113 00:12:13,692 --> 00:12:15,235 Ia harus makan cepat… 114 00:12:20,407 --> 00:12:22,242 sebelum masalah kembali. 115 00:12:41,178 --> 00:12:44,640 Ia hanya bisa berharap untuk sisa makanan. 116 00:12:51,814 --> 00:12:53,398 Namun, mengingat iblis Tasmania 117 00:12:53,482 --> 00:12:56,777 mampu melahap hampir separuh bobotnya dalam sekali makan, 118 00:12:58,529 --> 00:12:59,988 itu bisa jadi penantian panjang. 119 00:13:13,001 --> 00:13:15,671 Fajar menyingsing, kesabarannya pun terbayar. 120 00:13:17,840 --> 00:13:20,342 Ya, begitulah. 121 00:13:24,471 --> 00:13:26,849 Hanya tersisa kulit dan tulang, 122 00:13:26,932 --> 00:13:29,893 tetapi iblis Tasmania muda tak boleh pilih-pilih. 123 00:13:34,815 --> 00:13:37,609 Iblis Tasmania terkadang berburu, 124 00:13:37,693 --> 00:13:40,112 tetapi mereka sudah cukup senang mengais. 125 00:13:43,156 --> 00:13:46,243 Kemampuan memakan yang tak bisa dimakan ini 126 00:13:46,326 --> 00:13:49,705 membantu marsupial mengklaim sebuah benua. 127 00:13:54,042 --> 00:13:57,754 KEPULAUAN KANGURU AUSTRALIA SELATAN 128 00:13:59,590 --> 00:14:04,553 Pohon eukaliptus menutupi tiga perempat hutan asli Australia. 129 00:14:06,680 --> 00:14:09,057 Daunnya sangat beracun, 130 00:14:09,141 --> 00:14:12,311 hingga tak bisa dimakan oleh hampir semua makhluk. 131 00:14:17,524 --> 00:14:22,279 Namun, satu marsupial terkenal telah menemukan cara untuk memanfaatkan 132 00:14:22,362 --> 00:14:24,740 sumber daya yang melimpah ini. 133 00:14:31,413 --> 00:14:34,750 Induk koala ini mungkin terlihat agak lelah, 134 00:14:35,375 --> 00:14:37,502 tetapi ia makan untuk dua ekor. 135 00:14:45,218 --> 00:14:47,262 Tubuhnya bekerja lembur. 136 00:14:49,681 --> 00:14:53,977 Perutnya mengandung berbagai mikroba unik 137 00:14:54,061 --> 00:14:58,023 yang menawarkan racun yang dapat mengakibatkan kita koma. 138 00:15:07,699 --> 00:15:11,078 Namun, koala tidak terlahir dengan pencernaan yang kuat. 139 00:15:12,579 --> 00:15:13,956 Itu harus diperoleh. 140 00:15:18,418 --> 00:15:21,964 Jadi, bayi koala memakan campuran susu dan bubur khusus. 141 00:15:25,550 --> 00:15:29,596 Kotoran cair yang mengalirkan bakteri yang akan ia butuhkan. 142 00:15:38,438 --> 00:15:44,277 Meski racun telah dinetralisasi, butuh hampir seluruh energi koala 143 00:15:44,361 --> 00:15:47,030 untuk mencerna daun rendah nutrisi ini. 144 00:15:50,367 --> 00:15:55,414 Tak heran mereka menghabiskan 90 persen hidup mereka dengan tidur. 145 00:16:11,221 --> 00:16:15,142 Namun, tak semua marsupial hidup tenang. 146 00:16:15,225 --> 00:16:18,687 DATARAN TINGGI ATHERTON QUEENSLAND 147 00:16:26,737 --> 00:16:28,780 Inilah pelompat BASE di alam. 148 00:16:32,075 --> 00:16:33,535 Posum layang. 149 00:16:41,209 --> 00:16:43,670 Posum seukuran telapak tangan ini 150 00:16:43,754 --> 00:16:48,341 bisa meluncur setengah panjang lapangan sepak bola dalam satu lompatan. 151 00:17:03,690 --> 00:17:08,236 Gaya hidupnya yang cepat didukung oleh getah manis. 152 00:17:14,367 --> 00:17:17,913 Namun, giginya terlalu kecil untuk memotong kulit pohon yang tebal. 153 00:17:30,133 --> 00:17:33,720 Saatnya mampir ke sepupu kelas berat. 154 00:17:36,181 --> 00:17:38,892 Posum layang perut kuning. 155 00:17:42,437 --> 00:17:47,359 Rahang mereka yang lebih kuat dengan cepat memotong pohon paling keras. 156 00:17:51,863 --> 00:17:54,324 Saat perut kuning terus bergerak, 157 00:17:55,158 --> 00:17:57,661 teman kecil memanfaatkan peluang. 158 00:18:02,874 --> 00:18:05,585 Namun, posum layang adalah hewan sosial. 159 00:18:12,551 --> 00:18:14,719 Makin banyak yang bergabung. 160 00:18:27,774 --> 00:18:30,694 Tamu tak diundang sebanyak ini sulit untuk diabaikan. 161 00:18:35,532 --> 00:18:37,242 Perut kuning kesal. 162 00:18:45,750 --> 00:18:46,918 Bertarung 163 00:18:47,836 --> 00:18:48,962 atau terbang. 164 00:18:52,382 --> 00:18:54,426 Pilihan mudah bagi posum layang. 165 00:19:09,191 --> 00:19:14,154 Kembali ke Pegunungan Alpen Australia, anak kanguru kini sudah besar. 166 00:19:21,703 --> 00:19:25,165 Sembilan bulan dan sebentar lagi dewasa. 167 00:19:30,795 --> 00:19:33,215 Yah, hampir. 168 00:19:38,887 --> 00:19:42,974 Ia akan terus keluar masuk kantong selama beberapa bulan ke depan. 169 00:19:49,064 --> 00:19:51,358 Mengikuti jejak ayahnya, 170 00:19:51,441 --> 00:19:54,319 ia memperbaiki citra pejantan tangguhnya. 171 00:20:01,868 --> 00:20:03,703 Serta berlatih dengan induknya. 172 00:20:09,084 --> 00:20:10,835 Beruntung sang induk sabar. 173 00:20:13,588 --> 00:20:16,925 Induknya akan bersabar dengan ini sampai ia berusia satu setengah tahun. 174 00:20:18,051 --> 00:20:19,552 Lalu, ia akan hidup mandiri, 175 00:20:21,346 --> 00:20:23,014 berjuang sampai ke puncak. 176 00:20:28,853 --> 00:20:32,148 Karena hanya pemimpin gerombolan yang boleh kawin, 177 00:20:34,192 --> 00:20:36,027 saat ini, itu adalah sang ayah. 178 00:20:46,371 --> 00:20:48,123 Jantan saingan kembali. 179 00:20:49,624 --> 00:20:53,878 Sekarang saatnya. Saatnya bertarung. 180 00:21:11,229 --> 00:21:12,605 Perkelahian itu brutal. 181 00:21:14,149 --> 00:21:15,775 Terkadang fatal. 182 00:21:36,796 --> 00:21:38,048 Saingannya kalah, 183 00:21:39,507 --> 00:21:41,217 Ayah mengklaim hadiahnya. 184 00:21:45,430 --> 00:21:47,849 Sedikit ritual kawin kanguru. 185 00:21:50,643 --> 00:21:51,895 Belaian… 186 00:21:54,606 --> 00:21:55,899 dan endusannya 187 00:21:57,484 --> 00:21:59,069 diterima dengan baik. 188 00:22:00,945 --> 00:22:03,365 Tampaknya anak ini akan segera memiliki saudara. 189 00:22:05,325 --> 00:22:06,534 Namun, saat adiknya lahir, 190 00:22:06,618 --> 00:22:09,579 ia akan kehilangan kantong aman induknya. 191 00:22:18,922 --> 00:22:22,926 Mulai saat itu, ia harus mengandalkan kecepatannya sendiri. 192 00:22:31,851 --> 00:22:35,563 Tantangan bertahan hidup di pedalaman gurun Australia yang luas 193 00:22:36,314 --> 00:22:38,942 telah membentuk marsupial tercepat. 194 00:22:41,027 --> 00:22:42,404 Kanguru merah. 195 00:22:46,783 --> 00:22:50,537 LEMBAH FOWLERS NEW SOUTH WALES 196 00:22:54,082 --> 00:22:56,709 Dinamai karena bulu jantan yang khas, 197 00:22:58,586 --> 00:23:03,007 kanguru merah juga marsupial terbesar di dunia. 198 00:23:07,470 --> 00:23:11,224 Sumber makanan di sini sedikit dan jarang, 199 00:23:12,142 --> 00:23:14,102 dan air lebih langka, 200 00:23:15,854 --> 00:23:19,774 jadi, kanguru merah harus terus bergerak agar tetap hidup. 201 00:23:26,197 --> 00:23:29,159 Mereka menghabiskan hidup mengejar hujan. 202 00:23:45,300 --> 00:23:48,511 Mereka bisa mencapai delapan meter dalam satu lompatan. 203 00:23:56,394 --> 00:24:00,899 Tendon di kaki belakang mereka bekerja seperti pegas raksasa, 204 00:24:02,233 --> 00:24:05,778 mendaur ulang hingga 70 persen energi di setiap lompatan. 205 00:24:11,409 --> 00:24:16,206 Pantulan berirama ini juga memompa lebih banyak oksigen ke paru-paru mereka, 206 00:24:19,959 --> 00:24:23,338 memungkinkan mereka melaju dengan kecepatan 48 km per jam. 207 00:24:46,444 --> 00:24:48,738 Cepat dan efisien, 208 00:24:48,821 --> 00:24:52,492 kanguru merah bermigrasi jauh. 209 00:24:55,703 --> 00:24:58,540 Saat akhirnya tiba di padang rumput yang lebih hijau, 210 00:25:01,167 --> 00:25:04,128 mereka mengambil hampir semua air yang dibutuhkan 211 00:25:04,212 --> 00:25:05,797 dari tanaman yang mereka makan… 212 00:25:10,510 --> 00:25:13,721 dan sanggup berminggu-minggu tanpa minum. 213 00:25:16,432 --> 00:25:18,810 Dengan keahlian yang luar biasa, 214 00:25:18,893 --> 00:25:22,522 kanguru merah dapat berkembang di wilayah gersang Australia. 215 00:25:24,065 --> 00:25:27,569 Namun, kebanyakan marsupial membutuhkan sumber air permanen. 216 00:25:37,787 --> 00:25:41,291 Walabi tangkas adalah sepupu kanguru merah yang lebih kecil. 217 00:25:46,004 --> 00:25:48,047 Mereka merumput di sekitar muara sungai buntu 218 00:25:48,131 --> 00:25:50,174 dan anak sungai Australia Utara… 219 00:25:52,927 --> 00:25:56,222 dan harus sering turun ke air untuk minum. 220 00:26:07,483 --> 00:26:12,447 Buaya air asin memangsa mereka yang haus. 221 00:26:19,078 --> 00:26:22,624 SUNGAI HEDLOW QUEENSLAND 222 00:26:25,668 --> 00:26:30,923 Musuh purba yang menghantui perairan ini sejak zaman dinosaurus. 223 00:27:09,420 --> 00:27:12,799 Kewaspadaan bersama dan reaksi cepat 224 00:27:14,884 --> 00:27:18,763 berarti walabi lebih sering lolos daripada tidak. 225 00:27:25,561 --> 00:27:29,190 Mereka telah beradaptasi jutaan tahun dengan bahaya ini. 226 00:27:30,400 --> 00:27:33,820 Namun, kini, marsupial menghadapi ancaman baru, 227 00:27:34,362 --> 00:27:36,280 dan mereka berjuang untuk mengatasinya. 228 00:27:43,162 --> 00:27:44,872 Dua ratus tahun lalu, 229 00:27:44,956 --> 00:27:48,751 manusia memperkenalkan predator baru ke Australia. 230 00:27:51,504 --> 00:27:56,175 Kucing liar membunuh hampir 1,5 miliar hewan asli setahun. 231 00:28:00,430 --> 00:28:06,394 Mereka juga berperan besar dalam kepunahan 22 spesies marsupial. 232 00:28:17,071 --> 00:28:20,950 Greater bilby juga terancam mengalami nasib yang sama. 233 00:28:26,164 --> 00:28:30,752 Makhluk pemalu ini mengandalkan indra yang tajam untuk menavigasi saat malam. 234 00:28:32,628 --> 00:28:38,217 Hidung panjang memungkinkan mereka mengendus biji dan buah dalam gelap. 235 00:28:43,431 --> 00:28:46,225 Telinga besar membantu mendeteksi bahaya. 236 00:28:53,608 --> 00:28:56,986 Namun, mereka tak punya kelincahan untuk lari dari kucing. 237 00:29:02,033 --> 00:29:05,870 Greater bilby telah menghilang dari 80 persen jangkauan mereka. 238 00:29:07,538 --> 00:29:11,751 Beberapa area hutan belantara kini dilindungi oleh pagar anti kucing. 239 00:29:16,422 --> 00:29:17,673 Di sini, 240 00:29:17,757 --> 00:29:19,842 populasi bilby sedang meningkat. 241 00:29:25,556 --> 00:29:30,686 Namun, ancaman terbesar marsupial bahkan lebih sulit dikendalikan. 242 00:29:32,939 --> 00:29:34,190 Beberapa tahun belakangan, 243 00:29:34,273 --> 00:29:39,737 kebakaran hutan alami Australia lebih merusak dari sebelumnya. 244 00:29:48,329 --> 00:29:53,292 Perubahan iklim berarti kebakaran sesekali menjadi badai api tetap. 245 00:30:11,686 --> 00:30:16,816 Hampir setiap tahun, ribuan koala dan marsupial lain mati. 246 00:30:28,494 --> 00:30:29,745 Setelah kejadian itu, 247 00:30:31,247 --> 00:30:33,916 tampaknya tak ada yang bisa bertahan. 248 00:30:46,721 --> 00:30:50,141 Namun, pohon eukaliptus dilindungi oleh kulit kayu tebal. 249 00:30:51,726 --> 00:30:55,396 Dalam beberapa minggu, pohon-pohon ini kembali hidup. 250 00:31:01,277 --> 00:31:04,447 Tak lama kemudian, di penjuru Australia, 251 00:31:05,406 --> 00:31:07,742 hewan-hewan yang selamat mulai bangkit. 252 00:31:20,713 --> 00:31:23,132 Saat musim kawin koala, 253 00:31:23,215 --> 00:31:26,427 hewan yang biasanya mengantuk ini bersiap untuk pergi. 254 00:31:34,060 --> 00:31:36,771 Teriakan koala jantan terdengar hingga bermil-mil. 255 00:31:50,409 --> 00:31:52,328 Memberi tahu lokasinya, 256 00:31:54,705 --> 00:31:56,540 memamerkan ukuran tubuhnya. 257 00:32:00,252 --> 00:32:02,380 Ini undangan untuk koala betina. 258 00:32:08,135 --> 00:32:09,512 Ada respons. 259 00:32:11,806 --> 00:32:13,724 Namun, bukan yang ia inginkan. 260 00:32:19,230 --> 00:32:21,607 Perselisihan antar koala jantan jarang terjadi… 261 00:32:26,529 --> 00:32:29,156 dan dengan cepat, mereka mulai memanas. 262 00:32:54,807 --> 00:32:56,517 Saingannya pergi. 263 00:33:00,146 --> 00:33:02,440 Saatnya mencari koala betina lagi. 264 00:33:13,367 --> 00:33:16,954 Akhirnya, lagu cintanya terdengar. 265 00:33:29,925 --> 00:33:32,636 Koala betina ini tak terburu-buru berkomitmen. 266 00:33:37,516 --> 00:33:40,770 Namun, jika menyangkut reproduksi, 267 00:33:41,353 --> 00:33:42,980 koala tak butuh waktu lama. 268 00:33:43,689 --> 00:33:46,609 Hanya dalam 35 hari, koala betina akan melahirkan. 269 00:33:48,736 --> 00:33:50,488 Selama sang jantan berhasil. 270 00:33:58,746 --> 00:34:01,874 Reproduksi yang begitu cepat membantu marsupial 271 00:34:01,957 --> 00:34:06,462 memanfaatkan setiap sudut benua, meski kondisi ekstrem. 272 00:34:09,215 --> 00:34:12,885 HUTAN HUJAN WOOROONOORAN QUEENSLAND UTARA 273 00:34:14,345 --> 00:34:17,932 Ini adalah pohon tertinggi di Australia. 274 00:34:19,433 --> 00:34:24,146 Anda mungkin penasaran apa yang dilakukan anak kanguru di sini. 275 00:34:30,528 --> 00:34:33,155 Namun, ia kanguru pohon. 276 00:34:35,616 --> 00:34:39,161 Leluhurnya berevolusi di dataran, 277 00:34:40,830 --> 00:34:46,168 tetapi enam juta tahun lalu, seekor kanguru pemberani naik ke pohon. 278 00:34:47,086 --> 00:34:50,965 Perlahan, tetapi tak pasti, 279 00:34:51,048 --> 00:34:54,426 keturunannya menjadikan kanopi hutan sebagai rumah mereka. 280 00:35:01,892 --> 00:35:04,228 Mereka mengembangkan kaki depan yang lebih kuat, 281 00:35:04,937 --> 00:35:06,605 cakar yang lebih melengkung, 282 00:35:07,106 --> 00:35:10,359 dan kaki belakang yang lebih pendek. 283 00:35:17,199 --> 00:35:20,411 Namun, evolusi adalah proses yang lambat. 284 00:35:21,078 --> 00:35:26,333 Dibandingkan penghuni pohon lain, mereka bukan yang paling anggun. 285 00:35:29,920 --> 00:35:31,922 Itu baru yang dewasa. 286 00:35:37,011 --> 00:35:42,057 Setelah tujuh bulan di kantung, saatnya anak kanguru pergi sendiri. 287 00:35:50,316 --> 00:35:51,942 Tak ada pengalaman, 288 00:35:52,610 --> 00:35:53,861 kurang peralatan, 289 00:35:54,361 --> 00:35:55,988 dan berada di ketinggian. 290 00:36:12,463 --> 00:36:14,423 Induknya hanya bisa memerhatikan. 291 00:37:00,386 --> 00:37:04,265 Namun, para dewa kanguru memihak anak kanguru ini. 292 00:37:08,811 --> 00:37:11,563 Selama ia mujur, 293 00:37:12,147 --> 00:37:15,901 ia akan menghabiskan setahun lagi dalam perawatan sang induk. 294 00:37:24,702 --> 00:37:30,291 Meski ada saatnya semua marsupial meninggalkan kantong aman induknya. 295 00:37:44,513 --> 00:37:50,060 Kini, berusia 15 bulan, anak kanguru melakukan lompatan besar. 296 00:37:52,479 --> 00:37:55,607 Ia melewati hari-hari berlatih bersama teman-teman. 297 00:38:07,119 --> 00:38:09,830 Kantong induknya telah diambil alih 298 00:38:11,582 --> 00:38:12,750 oleh sang adik. 299 00:38:16,337 --> 00:38:20,758 Usianya baru enam bulan dan belum pernah keluar. 300 00:38:31,101 --> 00:38:34,396 Namun, bukan hanya mereka yang hidup di lembah bersama anak-anaknya. 301 00:38:41,987 --> 00:38:46,075 Kawanan dingo meninggalkan anak-anak mereka untuk berburu. 302 00:38:55,709 --> 00:39:01,715 Pemukim manusia purba memperkenalkan dingo ke Australia sekitar 3.500 tahun lalu. 303 00:39:08,305 --> 00:39:12,893 Sejak saat itu, mereka menjadi musuh terburuk kanguru abu-abu. 304 00:39:23,278 --> 00:39:25,489 Anak-anak lain menuju ke tempat aman. 305 00:39:28,117 --> 00:39:30,077 Namun, anak kanguru tak bisa ke mana-mana. 306 00:39:39,253 --> 00:39:42,923 Jika tak bisa mengikuti gerombolannya, nyawanya akan terancam. 307 00:40:15,456 --> 00:40:17,624 Para dingo mengejar para kanguru, 308 00:40:19,418 --> 00:40:21,420 mencari yang lambat. 309 00:40:44,860 --> 00:40:48,530 Seekor induk kanguru yang membawa beban berat, tertinggal. 310 00:41:02,211 --> 00:41:03,921 Pemburu mendekat. 311 00:41:37,663 --> 00:41:41,291 Kurang dari separuh anak kanguru mampu bertahan hingga dewasa. 312 00:41:47,339 --> 00:41:50,926 Namun, di ujung lembah, 313 00:41:51,009 --> 00:41:54,805 anak kanguru itu, induk, dan adiknya selamat. 314 00:41:58,809 --> 00:42:00,978 Dengan semangat perintis, 315 00:42:01,562 --> 00:42:03,939 kemampuan beradaptasi yang luar biasa, 316 00:42:04,523 --> 00:42:08,860 dan, jujur saja, tak banyak persaingan, 317 00:42:09,778 --> 00:42:12,906 Marsupial Australia telah menghadapi tantangan 318 00:42:12,990 --> 00:42:15,242 dari tanah tak kenal ampun ini. 319 00:42:18,870 --> 00:42:22,374 Namun, sekelompok hewan eksentrik ini 320 00:42:22,457 --> 00:42:26,628 berjuang untuk beradaptasi dengan ancaman predator baru 321 00:42:28,547 --> 00:42:31,091 dan kekacauan perubahan iklim. 322 00:42:40,183 --> 00:42:43,562 Namun, ada yang memperjuangkan masa depan mereka. 323 00:42:46,523 --> 00:42:51,570 Di penjuru Australia, orang-orang mengabdi untuk menyelamatkan… 324 00:42:53,822 --> 00:42:55,282 melepaskan… 325 00:43:00,579 --> 00:43:03,957 dan melindungi marsupial yang paling membutuhkan. 326 00:43:17,804 --> 00:43:21,683 Beberapa spesies pun terbukti sangat tangguh. 327 00:43:22,601 --> 00:43:26,813 Kanguru abu-abu timur masih berkembang, dan jumlahnya jutaan. 328 00:43:28,523 --> 00:43:30,901 Berkat kekuatan gerombolan, 329 00:43:30,984 --> 00:43:33,362 seekor induk yang berdedikasi 330 00:43:34,321 --> 00:43:36,323 dan kantongnya yang luar biasa, 331 00:43:37,032 --> 00:43:39,868 anak kanguru ini memiliki awal yang bagus. 332 00:43:41,703 --> 00:43:43,330 Saatnya menjadi dewasa. 333 00:43:46,792 --> 00:43:48,001 Mungkin… 334 00:43:49,294 --> 00:43:50,712 suatu hari nanti, 335 00:43:51,713 --> 00:43:54,174 menjadi raja kanguru. 336 00:44:40,262 --> 00:44:45,267 Terjemahan subtitle oleh Denisa