1 00:00:06,132 --> 00:00:11,763 ‫"مسلسلات NETFLIX الوثائقية"‬ 2 00:00:23,191 --> 00:00:25,485 ‫بالنسبة إلى خليط غريب من المخلوقات…‬ 3 00:00:29,197 --> 00:00:34,035 ‫لا تبحثوا بعيدًا عن الجرابيّات.‬ 4 00:00:35,828 --> 00:00:40,249 ‫تلك الثدييات المحدودة بالجراب.‬ 5 00:00:41,834 --> 00:00:43,795 ‫قد تبدو غريبة قليلًا…‬ 6 00:00:45,838 --> 00:00:48,091 ‫لكن لا تقللوا من شأنها.‬ 7 00:00:53,679 --> 00:00:58,684 ‫بقوى خارقة غير متوقعة‬ ‫وقدرة رائعة على التكيف…‬ 8 00:01:01,020 --> 00:01:04,023 ‫غزت قارة.‬ 9 00:01:10,029 --> 00:01:12,698 ‫"الجرابيّات"‬ 10 00:01:17,495 --> 00:01:23,084 ‫هذه الوديان المرتفعة هي موطن جرابيّ مميز.‬ 11 00:01:27,004 --> 00:01:28,881 ‫الكنغر الرمادي الشرقي.‬ 12 00:01:31,217 --> 00:01:35,263 ‫اليوم، يُرحب بوصول كنغر جديد إلى العالم.‬ 13 00:01:43,563 --> 00:01:46,524 ‫تبدأ كل صغار الكنغر بالخروج بنفس الطريقة.‬ 14 00:01:48,526 --> 00:01:50,862 ‫أكبر بقليل من جنين.‬ 15 00:01:54,782 --> 00:01:57,869 ‫عمياء، بسيقان خلفية غير ناضجة،‬ 16 00:01:58,828 --> 00:02:02,123 ‫عليه تسلق جدار من الفرو أطول منه بست مرات.‬ 17 00:02:04,333 --> 00:02:05,209 ‫هدفه؟‬ 18 00:02:06,794 --> 00:02:08,212 ‫جراب الأم.‬ 19 00:02:19,432 --> 00:02:22,101 ‫يبقي الجراب الكنغر الصغير دافئًا‬ 20 00:02:23,352 --> 00:02:24,187 ‫ومتغذيًا‬ 21 00:02:24,896 --> 00:02:26,105 ‫وآمنًا.‬ 22 00:02:31,360 --> 00:02:33,404 ‫حتى يصبح جاهزًا للخروج.‬ 23 00:02:40,953 --> 00:02:43,539 ‫بعد مرور ستة أشهر.‬ 24 00:02:46,459 --> 00:02:50,254 ‫يلقي الكنغر الرمادي الشرقي الصغير‬ ‫أول نظرة على العالم.‬ 25 00:03:01,807 --> 00:03:04,310 ‫ليتعلم أنه جزء من مجموعة.‬ 26 00:03:06,103 --> 00:03:07,480 ‫تُعرف بالسرب.‬ 27 00:03:10,900 --> 00:03:13,569 ‫الأم وحفنة من الإناث،‬ 28 00:03:14,320 --> 00:03:16,322 ‫يحرسها الزعيم بغيرة.‬ 29 00:03:18,115 --> 00:03:19,200 ‫ذلك والده.‬ 30 00:03:28,000 --> 00:03:31,921 ‫يوشك الكنغر الصغير‬ ‫على اكتشاف سر نجاح والده.‬ 31 00:03:37,677 --> 00:03:39,053 ‫الكثير من العضلات‬ 32 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 ‫والكثير من التمدد.‬ 33 00:03:47,895 --> 00:03:50,064 ‫وصل منافس.‬ 34 00:03:51,691 --> 00:03:54,026 ‫لينافس الأب على حقوق التزاوج.‬ 35 00:03:56,696 --> 00:03:58,656 ‫إنه استعراض قوة‬ 36 00:04:01,242 --> 00:04:02,076 ‫وتبول‬ 37 00:04:05,288 --> 00:04:08,708 ‫وثمة بعض الخدش أيضًا.‬ 38 00:04:13,754 --> 00:04:15,881 ‫لغة جسد تقول، "يمكنني قتالك."‬ 39 00:04:18,175 --> 00:04:19,719 ‫"لكنك لا تريد تجربة هذا."‬ 40 00:04:20,720 --> 00:04:22,096 ‫"لا."‬ 41 00:04:36,986 --> 00:04:38,446 ‫يبدو أن هذا يفي بالغرض.‬ 42 00:04:41,949 --> 00:04:43,159 ‫حتى المرة القادمة.‬ 43 00:04:47,455 --> 00:04:49,915 ‫ذات يوم، سيقوم الكنغر الصغير بمحاولة‬ 44 00:04:49,999 --> 00:04:51,709 ‫ليصبح ملك الكنغر.‬ 45 00:04:59,091 --> 00:05:00,801 ‫إن نجا حتى ذلك الوقت.‬ 46 00:05:03,804 --> 00:05:07,641 ‫هذا الوادي هو موطن قطيع الدنغو أيضًا.‬ 47 00:05:14,565 --> 00:05:17,651 ‫وصيد الكنغر هو تخصصها.‬ 48 00:05:42,426 --> 00:05:46,430 ‫بسرعة 40 كيلومترًا في الساعة،‬ ‫فإن الدنغو سريعة جدًا.‬ 49 00:05:51,060 --> 00:05:53,437 ‫لكن يستطيع الكنغر‬ ‫الركض بسرعة 64 كيلومترًا في الساعة!‬ 50 00:06:03,989 --> 00:06:06,492 ‫يبحث القطيع عن حيوانات شاردة.‬ 51 00:06:15,668 --> 00:06:17,169 ‫لكن لم يحالفها الحظ هذه المرة.‬ 52 00:06:21,173 --> 00:06:26,262 ‫يستطيع الكنغر الصغير الآن‬ ‫الاسترخاء بأمان في جراب أمه.‬ 53 00:06:31,350 --> 00:06:33,602 ‫إنه مجرد ثنية بسيطة من الجلد،‬ 54 00:06:34,311 --> 00:06:37,231 ‫لكنه منح الجرابيّات ميزة‬ 55 00:06:37,314 --> 00:06:39,108 ‫لملايين الأعوام.‬ 56 00:06:43,571 --> 00:06:47,825 ‫نشأت الجرابيّات في البداية‬ ‫بجانب الديناصورات،‬ 57 00:06:49,577 --> 00:06:52,037 ‫فوق قارة عظمى قديمة.‬ 58 00:06:53,038 --> 00:06:54,957 ‫اليوم، في معظم الأماكن،‬ 59 00:06:55,040 --> 00:06:58,294 ‫تفوقت عليها الثدييات المشيمية.‬ 60 00:07:01,255 --> 00:07:05,134 ‫لكن ما زالت بعض الأبسوم‬ ‫تعيش في "الأمريكتين".‬ 61 00:07:09,763 --> 00:07:12,600 ‫من بينها قرد الجبل،‬ 62 00:07:13,350 --> 00:07:15,769 ‫آخر فرد متبق من العائلة‬ 63 00:07:15,853 --> 00:07:19,899 ‫التي أنتجت‬ ‫ثلاثة أرباع الجرابيّات الحية اليوم.‬ 64 00:07:26,739 --> 00:07:29,450 ‫يُعتقد أنه مع تقسّم القارة العظمى،‬ 65 00:07:30,451 --> 00:07:34,455 ‫أُلقي أحد أقارب هذه الأحفورة الحية بعيدًا.‬ 66 00:07:37,917 --> 00:07:40,628 ‫معزولة فيما تُدعى بـ"أستراليا" الآن،‬ 67 00:07:41,545 --> 00:07:44,048 ‫مع منافسة بسيطة من الثدييات الأخرى،‬ 68 00:07:45,341 --> 00:07:51,430 ‫تفرع أحفاد هذا الأبسوم الرائد‬ ‫عبر أرض الفرص.‬ 69 00:07:51,514 --> 00:07:56,018 ‫"الكنغر الأحمر"‬ 70 00:07:56,101 --> 00:07:58,521 ‫مع مرور الزمن، تطور 200 نوع مختلف…‬ 71 00:07:58,604 --> 00:07:59,605 ‫"الكنغر الرمادي"‬ 72 00:07:59,688 --> 00:08:02,233 ‫"ماسكي رات كنغرو"‬ 73 00:08:02,858 --> 00:08:04,652 ‫…يحمل كل منها اسمًا رائعًا…‬ 74 00:08:04,735 --> 00:08:05,736 ‫"بوتورو"‬ 75 00:08:05,819 --> 00:08:09,448 ‫"ومبت"‬ 76 00:08:10,157 --> 00:08:12,493 ‫…ويملك كل منها حياة مميزة.‬ 77 00:08:12,576 --> 00:08:15,621 ‫"روك والابي"‬ 78 00:08:15,704 --> 00:08:19,875 ‫"كوكا"‬ 79 00:08:19,959 --> 00:08:21,544 ‫معظمها حيوانات ليلية…‬ 80 00:08:21,627 --> 00:08:23,045 ‫"الدصيور النمري"‬ 81 00:08:23,128 --> 00:08:24,505 ‫"دونارت"‬ 82 00:08:24,588 --> 00:08:25,589 ‫…آكلة للحشرات،‬ 83 00:08:26,549 --> 00:08:28,175 ‫أو نباتية.‬ 84 00:08:28,259 --> 00:08:30,553 ‫"كوالا"‬ 85 00:08:34,847 --> 00:08:36,350 ‫لكن نما بعضها لتصبح أضخم‬ 86 00:08:37,560 --> 00:08:38,394 ‫وأقوى‬ 87 00:08:38,977 --> 00:08:40,813 ‫وأعجبها طعم اللحم.‬ 88 00:08:43,899 --> 00:08:46,026 ‫صُور عام 1936،‬ 89 00:08:46,569 --> 00:08:50,531 ‫كان الثايلسين،‬ ‫المعروف أيضًا بالنمر التسماني،‬ 90 00:08:51,156 --> 00:08:53,742 ‫ذات يوم أهم المفترسات في "أستراليا".‬ 91 00:08:57,705 --> 00:09:00,291 ‫هذه آخر مرة يُصور فيها‬ 92 00:09:00,374 --> 00:09:04,211 ‫قبل استقرار البشر‬ ‫وقبل أن يقضي عليه صائدو الجوائز.‬ 93 00:09:10,634 --> 00:09:14,471 ‫اليوم، نجا القليل فقط‬ ‫من الجرابيّات آكلة اللحوم.‬ 94 00:09:16,890 --> 00:09:20,853 ‫يختبئ الأكبر في واحدة‬ ‫من أعنف أركان القارة.‬ 95 00:09:34,867 --> 00:09:36,619 ‫وحش أسطوري…‬ 96 00:09:40,247 --> 00:09:42,082 ‫بسمعة مخيفة.‬ 97 00:09:44,835 --> 00:09:47,171 ‫شيطان "تسمانيا".‬ 98 00:09:54,845 --> 00:09:58,682 ‫"(جبل المهد)، (تسمانيا)"‬ 99 00:10:03,062 --> 00:10:06,106 ‫قد يتظاهر صغير شيطان "تسمانيا" بالقوة…‬ 100 00:10:11,278 --> 00:10:14,406 ‫لكنه قلق أكثر من كونه عدوانيًا على الأرجح.‬ 101 00:10:18,702 --> 00:10:22,247 ‫مثل كل الشياطين، فإنه يفضل الظلام.‬ 102 00:10:36,512 --> 00:10:40,432 ‫عمره ثمانية أشهر فحسب، ترك أمه مؤخرًا فقط،‬ 103 00:10:41,141 --> 00:10:43,060 ‫ولم يتناول الكثير منذ ذلك الحين.‬ 104 00:10:44,561 --> 00:10:49,733 ‫إن لم يتغير ذلك قريبًا،‬ ‫فإن فرص وصوله إلى البلوغ قليلة.‬ 105 00:11:10,170 --> 00:11:11,380 ‫أكبر مشكلة لديه؟‬ 106 00:11:13,006 --> 00:11:14,174 ‫الشياطين الأخرى.‬ 107 00:11:22,808 --> 00:11:25,644 ‫لا يستطيع الصغير التنافس مع الكبار.‬ 108 00:11:28,063 --> 00:11:31,275 ‫يتشاجر بالغان على جثة.‬ 109 00:11:38,198 --> 00:11:41,118 ‫لكنه استطاع سرقة وجبة خفيفة سريعة…‬ 110 00:11:43,620 --> 00:11:45,289 ‫بينما يتقاتلان.‬ 111 00:12:13,692 --> 00:12:15,235 ‫من الأفضل أن يأكل بسرعة…‬ 112 00:12:20,407 --> 00:12:22,242 ‫قبل عودة المتاعب.‬ 113 00:12:41,178 --> 00:12:44,640 ‫كل ما يمكنه فعله‬ ‫هو أن يأمل الحصول على بعض البقايا.‬ 114 00:12:51,855 --> 00:12:56,819 ‫لكن بالنظر إلى أن الشيطان يمكنه التهام‬ ‫نصف وزنه تقريبًا خلال جلسة واحدة،‬ 115 00:12:58,529 --> 00:12:59,988 ‫فقد يطول الانتظار.‬ 116 00:13:13,001 --> 00:13:15,671 ‫عند حلول الفجر، آتى صبره ثماره.‬ 117 00:13:17,840 --> 00:13:20,342 ‫نوعًا ما.‬ 118 00:13:24,471 --> 00:13:29,893 ‫تبقّى العظام والجلد فقط، لكن صغير‬ ‫شيطان تسمانيا لا يمكنه أن يكون انتقائيًا.‬ 119 00:13:34,815 --> 00:13:37,609 ‫لا تصطاد الشياطين أحيانًا،‬ 120 00:13:37,693 --> 00:13:40,112 ‫لكنها تكون سعيدة بالبحث في القمامة.‬ 121 00:13:43,198 --> 00:13:49,746 ‫ساعدت هذه القدرة على تناول ما لا يؤكل‬ ‫الجرابيّات على الحصول على قارة.‬ 122 00:13:54,042 --> 00:13:57,754 ‫"(جزيرة الكنغر)، (جنوب أستراليا)"‬ 123 00:13:59,590 --> 00:14:04,553 ‫تشكّل أشجار الأوكلبتوس‬ ‫ثلاثة أرباع غابات "أستراليا" الأصلية.‬ 124 00:14:06,680 --> 00:14:09,057 ‫أوراقها سامة جدًا،‬ 125 00:14:09,141 --> 00:14:12,311 ‫غير صالحة للأكل‬ ‫بالنسبة لكل الكائنات الحية.‬ 126 00:14:17,524 --> 00:14:22,279 ‫لكن وجد جرابيّ شهير طريقة لاستغلال‬ 127 00:14:22,362 --> 00:14:24,740 ‫هذا المورد الجميل.‬ 128 00:14:31,413 --> 00:14:34,750 ‫قد تبدو الكوالا الأم هذه متعبة قليلًا،‬ 129 00:14:35,375 --> 00:14:37,502 ‫لكنها تأكل لتغذية اثنين.‬ 130 00:14:45,218 --> 00:14:47,262 ‫ويعمل جسدها لوقت إضافي.‬ 131 00:14:49,681 --> 00:14:53,977 ‫تحتوي أحشاؤها على خليط مميز من الميكروبات‬ 132 00:14:54,061 --> 00:14:58,023 ‫والتي تعادل السموم‬ ‫التي قد تدخلنا في غيبوبة.‬ 133 00:15:07,699 --> 00:15:11,078 ‫لكن لم تُولد حيوانات الكوالا‬ ‫بجهاز هضمي قوي هكذا.‬ 134 00:15:12,579 --> 00:15:13,956 ‫لا بد من اكتسابه.‬ 135 00:15:18,418 --> 00:15:21,964 ‫لذا، يتغذى الصغير‬ ‫على خليط من الحليب والبراز.‬ 136 00:15:25,550 --> 00:15:29,596 ‫وهي فضلات ذائبة تمرر البكتيريا‬ ‫التي سيحتاج إليها.‬ 137 00:15:38,438 --> 00:15:44,277 ‫حتى بعد الاهتمام بالسموم،‬ ‫يحتاج الأمر إلى كل طاقة الكوالا تقريبًا‬ 138 00:15:44,361 --> 00:15:47,030 ‫لتحليل هذه الأوراق منخفضة المواد الغذائية.‬ 139 00:15:50,367 --> 00:15:55,414 ‫لا عجب أنها تقضي‬ ‫90 في المئة من حياتها نائمة.‬ 140 00:16:11,221 --> 00:16:15,142 ‫لكن لا تعيش كل الجرابيّات حياة مريحة كهذه.‬ 141 00:16:15,225 --> 00:16:18,687 ‫"(أثرتون تابليلاندز)، (كوينزلاند)"‬ 142 00:16:26,737 --> 00:16:28,780 ‫قابلوا لاعب الطبيعة في القفز المظلي.‬ 143 00:16:32,075 --> 00:16:33,535 ‫الأبسوم القندي الطيار.‬ 144 00:16:41,209 --> 00:16:43,670 ‫هذا الأبسوم بحجم قبضة اليد‬ 145 00:16:43,754 --> 00:16:48,341 ‫يمكنه عبور نصف طول‬ ‫ملعب كرة قدم في قفزة واحدة.‬ 146 00:17:03,690 --> 00:17:08,236 ‫يغذي النسغ السكري أسلوب حياته السريع.‬ 147 00:17:14,367 --> 00:17:17,912 ‫لكن أسنانه صغيرة جدًا لاختراق لحاء سميك.‬ 148 00:17:30,133 --> 00:17:33,720 ‫حان وقت زيارة أقاربه الضخام.‬ 149 00:17:36,181 --> 00:17:38,892 ‫المنزلق ذو الأجراس الصفراء.‬ 150 00:17:42,437 --> 00:17:47,359 ‫يخترق فكها الأقوى أصلب الأشجار بسرعة.‬ 151 00:17:51,863 --> 00:17:54,324 ‫وحين يتحرك ذو الأجراس الصفراء،‬ 152 00:17:55,158 --> 00:17:57,661 ‫يستغل الصغير فرصته.‬ 153 00:18:02,874 --> 00:18:05,585 ‫لكن المنزلقات حيوانات اجتماعية.‬ 154 00:18:12,551 --> 00:18:14,719 ‫ينضم المزيد إلى الحفلة.‬ 155 00:18:27,774 --> 00:18:30,694 ‫يصعب تجاهل كل هؤلاء الضيوف غير المدعوين.‬ 156 00:18:35,532 --> 00:18:37,242 ‫لقد اكتفى ذو الأجراس الصفراء.‬ 157 00:18:45,750 --> 00:18:46,918 ‫إما أن تقاتل‬ 158 00:18:47,836 --> 00:18:48,962 ‫أو تهرب.‬ 159 00:18:52,382 --> 00:18:54,551 ‫خيار سهل بالنسبة‬ ‫إلى الأبسوم القندي الطيار.‬ 160 00:19:09,191 --> 00:19:14,154 ‫عودة إلى جبال "الألب الأسترالية"،‬ ‫لقد أصبح صغير الكنغر طفلًا كبيرًا.‬ 161 00:19:21,703 --> 00:19:25,165 ‫بعمر تسعة أشهر‬ ‫ويتابع طريقه نحو البلوغ بشكل جيد.‬ 162 00:19:30,795 --> 00:19:33,215 ‫تقريبًا.‬ 163 00:19:38,887 --> 00:19:42,974 ‫سيتابع القفز إلى داخل وخارج الجراب‬ ‫للأشهر القليلة التالية.‬ 164 00:19:49,064 --> 00:19:51,358 ‫ليتبع خطى والده،‬ 165 00:19:51,441 --> 00:19:54,319 ‫يعمل على صورة الرجل القوي خاصته.‬ 166 00:20:01,868 --> 00:20:03,703 ‫ويتشاجر مع أمه.‬ 167 00:20:09,084 --> 00:20:10,835 ‫لحسن الحظ أنها صبورة.‬ 168 00:20:13,797 --> 00:20:16,925 ‫ستتحمل هذا حتى يصبح بعمر عام ونصف.‬ 169 00:20:18,051 --> 00:20:19,552 ‫ثم سيكون بمفرده،‬ 170 00:20:21,346 --> 00:20:23,014 ‫ليشق طريقه نحو القمة بالقتال.‬ 171 00:20:28,853 --> 00:20:32,148 ‫لأنه يُسمح لزعيم السرب فقط بالتزاوج…‬ 172 00:20:34,234 --> 00:20:36,027 ‫وحاليًا، ذلك والده.‬ 173 00:20:46,371 --> 00:20:48,123 ‫لقد عاد الذكر المنافس.‬ 174 00:20:49,624 --> 00:20:53,878 ‫وقد حان الوقت الآن. حان وقت المواجهة.‬ 175 00:21:11,229 --> 00:21:12,605 ‫القتالات وحشية.‬ 176 00:21:14,149 --> 00:21:15,775 ‫مميتة أحيانًا.‬ 177 00:21:36,796 --> 00:21:38,048 ‫هُزم المنافس‬ 178 00:21:39,507 --> 00:21:41,217 ‫وسيحصل الأب على جائزته.‬ 179 00:21:45,430 --> 00:21:47,849 ‫مغازلة كنغر صغير.‬ 180 00:21:50,643 --> 00:21:51,895 ‫مداعباته‬ 181 00:21:54,606 --> 00:21:55,899 ‫وتشممه‬ 182 00:21:57,484 --> 00:21:59,069 ‫مقبولة.‬ 183 00:22:00,945 --> 00:22:03,365 ‫يبدو أن صغير الكنغر سيحصل على شقيق قريبًا.‬ 184 00:22:05,325 --> 00:22:06,534 ‫لكن حين يصل،‬ 185 00:22:06,618 --> 00:22:09,579 ‫سيخسر أمان جراب أمه.‬ 186 00:22:18,922 --> 00:22:22,926 ‫منذ ذلك الحين،‬ ‫سيكون عليه الاعتماد على سرعة تحوله.‬ 187 00:22:31,935 --> 00:22:35,563 ‫تحدي النجاة داخل صحراء "أستراليا" الشاسعة‬ 188 00:22:36,314 --> 00:22:38,942 ‫شكّلت أسرع جرابيّ على الإطلاق.‬ 189 00:22:41,027 --> 00:22:42,404 ‫الكنغر الأحمر.‬ 190 00:22:46,783 --> 00:22:50,537 ‫"(فاولرز جاب)، (نيوساوث ويلز)"‬ 191 00:22:54,082 --> 00:22:56,709 ‫سُمي الكنغر الأحمر‬ ‫تيمنًا بجلد الذكور المميز…‬ 192 00:22:58,586 --> 00:23:03,007 ‫هو أكبر جرابيّ في العالم أيضًا.‬ 193 00:23:07,470 --> 00:23:11,224 ‫موارد الطعام هنا قليلة ومتباعدة‬ 194 00:23:12,142 --> 00:23:14,102 ‫والماء أندر حتى،‬ 195 00:23:15,854 --> 00:23:19,774 ‫لذا على الكنغر الأحمر‬ ‫التنقل باستمرار ليبقى حيًا.‬ 196 00:23:26,197 --> 00:23:29,159 ‫تقضي حياتها وهي تطارد المطر.‬ 197 00:23:45,300 --> 00:23:48,511 ‫يمكنها تغطية ثمانية أمتار في قفزة واحدة.‬ 198 00:23:56,394 --> 00:24:00,899 ‫تعمل الأوتار‬ ‫في سيقانها الخلفية كنوابض عملاقة،‬ 199 00:24:02,233 --> 00:24:05,778 ‫تعيد تدوير ما يصل‬ ‫إلى 70 في المئة من الطاقة في كل قفزة.‬ 200 00:24:11,409 --> 00:24:16,206 ‫وتضخ هذه القفزات الإيقاعية أيضًا‬ ‫المزيد من الأكسجين خلال رئاتها…‬ 201 00:24:20,084 --> 00:24:23,338 ‫مما يسمح لها بالتجول‬ ‫بسرعة 48 كيلومترًا في الساعة.‬ 202 00:24:46,444 --> 00:24:48,738 ‫بسرعة وفعالية،‬ 203 00:24:48,821 --> 00:24:52,492 ‫تهاجر حيوانات الكنغر الأحمر لمسافات شاسعة.‬ 204 00:24:55,703 --> 00:24:58,540 ‫حين تصل إلى المراعي الخضراء أخيرًا…‬ 205 00:25:01,167 --> 00:25:05,797 ‫تستخلص كل الماء‬ ‫الذي تحتاج إليه من النباتات التي تأكلها…‬ 206 00:25:10,510 --> 00:25:13,721 ‫ويمكنها الاستمرار لأسابيع‬ ‫من دون شرب على الإطلاق.‬ 207 00:25:16,432 --> 00:25:18,810 ‫مع تخصص مذهل،‬ 208 00:25:18,893 --> 00:25:22,522 ‫تستطيع حيوانات الكنغر الأحمر‬ ‫العيش في مناطق أسترالية القاحلة.‬ 209 00:25:24,065 --> 00:25:27,569 ‫لكن ترتبط معظم الجرابيّات بمصدر ماء دائم.‬ 210 00:25:37,787 --> 00:25:41,291 ‫الولبي الرشيق القريب الأصغر للكنغر الأحمر.‬ 211 00:25:46,170 --> 00:25:50,091 ‫ترعى حول البحيرات المتقطعة‬ ‫وجداول شمال "أستراليا"…‬ 212 00:25:52,927 --> 00:25:56,222 ‫وعليها النزول لشرب الماء بانتظام.‬ 213 00:26:07,483 --> 00:26:12,447 ‫تتغذى تماسيح المياه المالحة‬ ‫على الحيوانات العطشى.‬ 214 00:26:19,078 --> 00:26:22,624 ‫"(هيدلو كريك)، (كوينزلاند)"‬ 215 00:26:25,668 --> 00:26:30,923 ‫سكن عدو قديم هذه المياه‬ ‫منذ عصر الديناصورات.‬ 216 00:27:09,420 --> 00:27:12,799 ‫الحذر الجماعي وردود الفعل السريعة…‬ 217 00:27:14,884 --> 00:27:18,763 ‫تعني أن الولبي تهرب في كثير من الأحيان.‬ 218 00:27:25,561 --> 00:27:29,190 ‫لقد قضت ملايين السنين‬ ‫للتأقلم على هذا الخطر.‬ 219 00:27:30,400 --> 00:27:33,820 ‫لكن الآن، تواجه الجرابيّات تهديدات جديدة‬ 220 00:27:34,362 --> 00:27:36,280 ‫وتكافح لتتأقلم.‬ 221 00:27:43,162 --> 00:27:48,751 ‫قبل 200 عام، أحضر البشر‬ ‫حيوانًا مفترسًا جديدًا إلى "أستراليا".‬ 222 00:27:51,504 --> 00:27:56,175 ‫تقتل القطط الوحشية نحو مليار ونصف‬ ‫من الحيوانات الأصلية في العام.‬ 223 00:28:00,430 --> 00:28:06,394 ‫وقد لعبت دورًا محوريًا‬ ‫في انقراض 22 نوعًا من الجرابيّات.‬ 224 00:28:17,071 --> 00:28:20,950 ‫يواجه البيلبي الكبير الخطر نفسه أيضًا.‬ 225 00:28:26,164 --> 00:28:30,585 ‫تعتمد هذه المخلوقات الخجولة على حواسها‬ ‫الحادة لتحديد الاتجاه خلال الليل.‬ 226 00:28:32,628 --> 00:28:38,217 ‫تسمح لها أنوفها الطويلة‬ ‫بشم البذور والفاكهة في الظلام.‬ 227 00:28:43,431 --> 00:28:46,225 ‫وتساعد أذانها الطويلة على استشعار الخطر.‬ 228 00:28:53,608 --> 00:28:56,861 ‫لكنها لا تملك خفة الحركة لتسبق قطة.‬ 229 00:29:02,033 --> 00:29:05,870 ‫اختفت حيوانات البيلبي الكبير‬ ‫من 80 في المئة من نطاقها.‬ 230 00:29:07,538 --> 00:29:11,751 ‫بعض المناطق البرية محمية الآن‬ ‫بأسوار مانعة للقطط.‬ 231 00:29:16,422 --> 00:29:17,673 ‫وهنا،‬ 232 00:29:17,757 --> 00:29:19,842 ‫تزداد أعداد البيلبي.‬ 233 00:29:25,556 --> 00:29:30,686 ‫لكن أعظم تهديد يواجه الجرابيّات‬ ‫تصعب السيطرة عليه أكثر حتى.‬ 234 00:29:32,939 --> 00:29:34,190 ‫خلال الأعوام الحالية،‬ 235 00:29:34,273 --> 00:29:39,737 ‫أصبحت حرائق غابات "أستراليا"‬ ‫مدمرة أكثر من ذي قبل.‬ 236 00:29:48,329 --> 00:29:53,292 ‫يعني التغير المناخي أن الحرائق العرضية‬ ‫قد أصبحت عواصف نارية منتظمة.‬ 237 00:30:11,686 --> 00:30:16,816 ‫في كل عام تقريبًا،‬ ‫تموت آلاف الكوالا والجرابيّات الأخرى.‬ 238 00:30:28,536 --> 00:30:29,745 ‫وتداعيات ذلك،‬ 239 00:30:31,247 --> 00:30:33,916 ‫أنه يبدو أنه لا شيء تمكن من النجاة.‬ 240 00:30:46,721 --> 00:30:50,141 ‫لكن أشجار الأوكالبتوس محمية بلحاء سميك.‬ 241 00:30:51,726 --> 00:30:55,396 ‫تعود إلى الحياة خلال أسابيع من أيّ حريق.‬ 242 00:31:01,277 --> 00:31:04,447 ‫وسريعًا، عبر "أستراليا" كلها،‬ 243 00:31:05,489 --> 00:31:07,742 ‫تكافح الحيوانات الناجية.‬ 244 00:31:20,713 --> 00:31:23,132 ‫مع اقتراب موسم تكاثر الكوالا،‬ 245 00:31:23,215 --> 00:31:26,427 ‫تتشوق الحيوانات النائمة عادة للانطلاق.‬ 246 00:31:34,101 --> 00:31:36,771 ‫يمتد خوار الذكر لمسافات طويلة…‬ 247 00:31:50,409 --> 00:31:52,328 ‫يبث موقعه…‬ 248 00:31:54,705 --> 00:31:56,540 ‫ويتباهى بحجمه.‬ 249 00:32:00,252 --> 00:32:02,380 ‫إنها دعوة للإناث.‬ 250 00:32:08,135 --> 00:32:09,512 ‫استجابة.‬ 251 00:32:11,806 --> 00:32:13,724 ‫لكن ليست التي أرادها.‬ 252 00:32:19,230 --> 00:32:21,399 ‫النزاعات بين الذكور نادرة…‬ 253 00:32:26,529 --> 00:32:29,156 ‫وتصبح شرسة بسرعة كبيرة.‬ 254 00:32:54,807 --> 00:32:56,517 ‫قُضي على المنافس.‬ 255 00:33:00,146 --> 00:33:02,440 ‫حان وقت العودة إلى إيجاد أنثى.‬ 256 00:33:13,367 --> 00:33:16,954 ‫سُمعت أغنية الحب خاصته أخيرًا.‬ 257 00:33:29,967 --> 00:33:32,470 ‫ليست في عجلة من أمرها للالتزام.‬ 258 00:33:37,516 --> 00:33:40,770 ‫لكن حين يتعلق الأمر بصنع أطفال،‬ 259 00:33:41,353 --> 00:33:43,022 ‫لا تتباطأ الكوالا.‬ 260 00:33:43,773 --> 00:33:46,609 ‫خلال 35 يومًا فقط، ستنجب.‬ 261 00:33:48,861 --> 00:33:50,488 ‫طالما يصل إلى مبتغاه.‬ 262 00:33:58,746 --> 00:34:01,874 ‫ساعد هذا التكاثر السريع الجرابيّات‬ 263 00:34:01,957 --> 00:34:06,462 ‫على استغلال كل ركن من القارة،‬ ‫مهما كان متطرفًا.‬ 264 00:34:09,215 --> 00:34:12,885 ‫"غابة (وورونوران) المطيرة،‬ ‫شمال (كوينزلاند)"‬ 265 00:34:14,345 --> 00:34:17,932 ‫هذه بعض أطول أشجار "أستراليا".‬ 266 00:34:19,432 --> 00:34:24,146 ‫قد تتساءلون الآن عمّا يفعله‬ ‫صغير الكنغر هنا في الأعلى.‬ 267 00:34:30,528 --> 00:34:33,155 ‫لكنه كنغر شجري.‬ 268 00:34:35,615 --> 00:34:39,161 ‫تطور أجداده على السهول،‬ 269 00:34:40,829 --> 00:34:46,168 ‫لكن قبل ستة ملايين عام،‬ ‫انتقل كنغر جريء إلى الأشجار.‬ 270 00:34:47,086 --> 00:34:50,965 ‫ببطء لكن ليس بثقة كبيرة،‬ 271 00:34:51,048 --> 00:34:54,260 ‫اتخذ أحفاده من الأشجار منزلًا لهم.‬ 272 00:35:01,892 --> 00:35:04,228 ‫لقد طورت سيقانًا أمامية أقوى‬ 273 00:35:04,937 --> 00:35:06,605 ‫ومخالب أكثر انحناء‬ 274 00:35:07,106 --> 00:35:10,359 ‫وسيقانًا خلفية أقصر من الكنغر العادي.‬ 275 00:35:17,199 --> 00:35:20,411 ‫لكن التطور عملية بطيئة.‬ 276 00:35:21,078 --> 00:35:26,333 ‫مقارنة بمتسلقات الأشجار الأخرى،‬ ‫ليست الأكثر رشاقة.‬ 277 00:35:29,920 --> 00:35:31,922 ‫وتلك هي البالغة فقط.‬ 278 00:35:37,011 --> 00:35:42,057 ‫بعد سبعة أشهر في الجراب،‬ ‫يحين الوقت ليفعلها الصغير بنفسه.‬ 279 00:35:50,316 --> 00:35:51,942 ‫بلا خبرة‬ 280 00:35:52,610 --> 00:35:53,861 ‫ومن دون أدوات‬ 281 00:35:54,361 --> 00:35:55,988 ‫وعلى ارتفاع سبعة طوابق.‬ 282 00:36:12,463 --> 00:36:14,298 ‫تستطيع الأم المراقبة فقط.‬ 283 00:37:00,386 --> 00:37:04,265 ‫لكن يحالف الحظ هذا الصغير.‬ 284 00:37:08,811 --> 00:37:11,563 ‫طالما يظل الحظ إلى جانبه،‬ 285 00:37:12,147 --> 00:37:15,901 ‫سيقضي عامًا آخر في رعاية الأم.‬ 286 00:37:24,702 --> 00:37:30,291 ‫بالرغم من أنه يأتي اليوم الذي يكون فيه‬ ‫على كل الجرابيّات ترك أمان الجراب.‬ 287 00:37:44,513 --> 00:37:50,060 ‫بعمر 15 شهرًا الآن،‬ ‫أحرز صغير الكنغر تقدمًا ملحوظًا.‬ 288 00:37:52,479 --> 00:37:55,607 ‫يقضي يومه في السجال مع أقرانه.‬ 289 00:38:07,119 --> 00:38:09,830 ‫استولت الأخت‬ 290 00:38:11,582 --> 00:38:12,750 ‫على جراب الأم.‬ 291 00:38:16,337 --> 00:38:20,758 ‫إنها بعمر ستة أشهر فقط ولم تخرج بعد.‬ 292 00:38:31,101 --> 00:38:34,396 ‫لكن الكنغر ليست الحيوانات الوحيدة‬ ‫التي تملك صغيرًا في الوادي.‬ 293 00:38:41,987 --> 00:38:46,075 ‫ترك قطيع الدنغو جراءه للذهاب للصيد.‬ 294 00:38:55,709 --> 00:39:01,715 ‫أحضر المستقرون الأوائل من البشر‬ ‫الدنغو إلى "أستراليا" قبل نحو 3500 عام.‬ 295 00:39:08,305 --> 00:39:12,893 ‫منذ ذلك الحين،‬ ‫أصبحت ألد أعداء الكنغر الرمادي.‬ 296 00:39:23,278 --> 00:39:25,447 ‫تتجه الصغيرة الأخرى نحو مكان آمن.‬ 297 00:39:28,117 --> 00:39:30,077 ‫لكن لا يملك الكنغر الصغير مكانًا يقصده.‬ 298 00:39:39,336 --> 00:39:42,923 ‫إن لم يستطع مجاراة السرب، فهو في ورطة.‬ 299 00:40:15,456 --> 00:40:17,624 ‫تهاجم الدنغو حيوانات الكنغر‬ 300 00:40:19,418 --> 00:40:21,420 ‫باحثة عن الأبطأ.‬ 301 00:40:44,860 --> 00:40:48,530 ‫تتخلف أم مثقلة بالحمل عن السرب.‬ 302 00:41:02,211 --> 00:41:03,921 ‫يقترب الصيادون.‬ 303 00:41:37,663 --> 00:41:41,250 ‫يصل أقل من نصف عدد‬ ‫كل الصغار إلى مرحلة البلوغ.‬ 304 00:41:47,339 --> 00:41:50,926 ‫لكن في الجانب البعيد من الوادي،‬ 305 00:41:51,009 --> 00:41:54,805 ‫نجا صغير الكنغر وشقيقته وأمه.‬ 306 00:41:58,809 --> 00:42:00,978 ‫بروح رائدة‬ 307 00:42:01,562 --> 00:42:03,939 ‫وقدرة رائعة على التكيف‬ 308 00:42:04,523 --> 00:42:08,860 ‫ولنواجه الأمر، من دون منافسة قوية،‬ 309 00:42:09,778 --> 00:42:12,906 ‫ارتقت جرابيّات "أستراليا"‬ ‫لتصل إلى مستوى تحديات‬ 310 00:42:12,990 --> 00:42:15,242 ‫هذه الأرض القاسية.‬ 311 00:42:18,870 --> 00:42:22,374 ‫لكن هذه المجموعة الرائعة‬ ‫من الحيوانات الغريبة‬ 312 00:42:22,457 --> 00:42:26,628 ‫تكافح لتتأقلم مع تهديد المفترسات الجديدة‬ 313 00:42:28,547 --> 00:42:31,091 ‫وفوضى التغير المناخي.‬ 314 00:42:40,183 --> 00:42:43,562 ‫لكن ثمة من تكافح من أجل مستقبلها.‬ 315 00:42:46,523 --> 00:42:51,570 ‫عبر "أستراليا"، يكرس الناس حياتهم لإنقاذ…‬ 316 00:42:53,822 --> 00:42:55,282 ‫وتحرير…‬ 317 00:43:00,579 --> 00:43:03,957 ‫وحماية الجرابيّات الأكثر احتياجًا.‬ 318 00:43:17,804 --> 00:43:21,683 ‫وتثبت بعض الأنواع أنها تتمتع بمرونة كبيرة.‬ 319 00:43:22,601 --> 00:43:26,813 ‫ما زال الكنغر الرمادي الشرقي يزدهر‬ ‫وعددها بالملايين.‬ 320 00:43:28,523 --> 00:43:30,901 ‫بفضل قوة السرب‬ 321 00:43:30,984 --> 00:43:33,362 ‫وأم مخلصة جدًا،‬ 322 00:43:34,321 --> 00:43:36,323 ‫وجيبها الرائع،‬ 323 00:43:37,032 --> 00:43:39,868 ‫حظي الصغير ببداية عظيمة.‬ 324 00:43:41,703 --> 00:43:43,330 ‫حان وقت النضج الآن.‬ 325 00:43:46,792 --> 00:43:48,001 ‫وربما،‬ 326 00:43:49,294 --> 00:43:50,712 ‫ربما ذات يوم،‬ 327 00:43:51,713 --> 00:43:54,174 ‫يصبح ملك الكنغر.‬ 328 00:44:40,262 --> 00:44:45,267 ‫ترجمة "محمد زيدان"‬