1 00:00:06,132 --> 00:00:11,804 ‫"مسلسلات NETFLIX الوثائقية"‬ 2 00:00:21,439 --> 00:00:24,233 ‫كل الخصائص التي نجدها‬ ‫في الكلاب التي نحبها…‬ 3 00:00:26,069 --> 00:00:28,654 ‫موروثة من أجدادها البرية.‬ 4 00:00:33,826 --> 00:00:35,369 ‫ساعدت الحواس القوية‬ 5 00:00:37,121 --> 00:00:38,414 ‫والرشاقة‬ 6 00:00:40,583 --> 00:00:42,251 ‫والإصرار الشديد،‬ 7 00:00:44,003 --> 00:00:46,589 ‫فصيلة الكلبيّات على مواجهة أيّ تحديات.‬ 8 00:00:53,262 --> 00:00:57,600 ‫لكن سر نجاحها الحقيقي مفاجئ أكثر.‬ 9 00:00:58,684 --> 00:01:00,937 ‫إنه قصة جانبها الحميم.‬ 10 00:01:03,147 --> 00:01:05,023 ‫إنه ما يجعل كل كلب،‬ 11 00:01:05,108 --> 00:01:07,193 ‫من الكلب الأليف وحتى الذئب البري،‬ 12 00:01:07,276 --> 00:01:08,486 ‫واحدًا من العائلة.‬ 13 00:01:13,074 --> 00:01:18,788 ‫"الكلاب"‬ 14 00:01:18,871 --> 00:01:23,584 ‫"(أوكافانغو)، (بوتسوانا)"‬ 15 00:01:28,005 --> 00:01:31,551 ‫تبدأ قصة كل كلب مختبئة، في وكر.‬ 16 00:01:45,439 --> 00:01:49,777 ‫إنه مكان آمن لـ15 جروًا‬ ‫من الكلاب البرية الإفريقية.‬ 17 00:01:54,407 --> 00:01:55,658 ‫بعمر خمسة أسابيع.‬ 18 00:01:56,576 --> 00:01:58,786 ‫تتوق لتناول وجبة لائقة.‬ 19 00:02:01,414 --> 00:02:03,541 ‫جليساتها جائعة أيضًا.‬ 20 00:02:08,712 --> 00:02:10,046 ‫كالكلاب الأليفة،‬ 21 00:02:10,131 --> 00:02:12,675 ‫تعتمد على غيرها للحصول على طعام.‬ 22 00:02:14,010 --> 00:02:15,511 ‫لكن على عكس حيواناتنا الأليفة،‬ 23 00:02:15,595 --> 00:02:18,097 ‫لا تكون متأكدة أبدًا من وصول العشاء.‬ 24 00:02:30,776 --> 00:02:36,073 ‫خرج الأب والأم وبقية العائلة‬ ‫للصيد منذ الفجر.‬ 25 00:02:43,748 --> 00:02:44,749 ‫في نظام.‬ 26 00:02:46,292 --> 00:02:47,710 ‫بفكر واحد.‬ 27 00:02:52,590 --> 00:02:55,218 ‫لأنها متخصصة في تعقب الفريسة الكبيرة،‬ 28 00:02:55,885 --> 00:02:58,137 ‫يمكنها الوصول إلى سرعة‬ ‫64 كيلومترًا في الساعة.‬ 29 00:03:07,355 --> 00:03:09,232 ‫لكن ليس على أرض مغمورة بالماء.‬ 30 00:03:21,577 --> 00:03:24,580 ‫تحتاج إلى دفع فريستها نحو أرض صلبة أكثر.‬ 31 00:03:34,048 --> 00:03:38,094 ‫لكن يعرف التيل الأحمر‬ ‫أن المياه الأعمق قد تنقذ حياتها.‬ 32 00:04:13,462 --> 00:04:14,672 ‫تم التفوق عليها.‬ 33 00:04:15,298 --> 00:04:16,423 ‫أصبحت خارج حدودها.‬ 34 00:04:21,012 --> 00:04:23,431 ‫تزداد حرارة الجو‬ ‫ لدرجة لا تسمح بالصيد الآن.‬ 35 00:04:27,935 --> 00:04:31,814 ‫تعني العودة إلى المنزل خالي الوفاض‬ ‫أن العائلة كلها ستعاني.‬ 36 00:04:52,084 --> 00:04:54,587 ‫تتوسل الأفواه المفطومة للأم من أجل اللحم.‬ 37 00:05:03,262 --> 00:05:05,222 ‫لكن بعض الحليب هو كل ما يمكنها تقديمه.‬ 38 00:05:13,647 --> 00:05:16,859 ‫إن لم تأكل قريبًا، فستموت الجراء.‬ 39 00:05:20,071 --> 00:05:22,406 ‫ستكون الأيام التالية حرجة.‬ 40 00:05:24,241 --> 00:05:27,912 ‫للنجاة، سيحتاج القطيع‬ ‫إلى كل المميزات المشتركة‬ 41 00:05:27,995 --> 00:05:30,414 ‫بينها وبين أفراد سلالتها الأكبر.‬ 42 00:05:34,877 --> 00:05:36,545 ‫سلالة الذئاب.‬ 43 00:05:38,964 --> 00:05:41,175 ‫الثعالب والكلاب البرية‬ 44 00:05:41,759 --> 00:05:42,593 ‫وابن آوى.‬ 45 00:05:46,055 --> 00:05:48,182 ‫35 نوعًا.‬ 46 00:05:49,683 --> 00:05:52,061 ‫كل فرد منها هو صياد.‬ 47 00:05:54,563 --> 00:05:59,193 ‫سواء كان ذئبًا يزن 60 كيلوغرامًا‬ ‫أو ثعلبًا بحجم الشيواوا.‬ 48 00:06:00,194 --> 00:06:05,408 ‫تنتشر عبر الكوكب،‬ ‫من الصحراء الكبرى إلى القطب الشمالي.‬ 49 00:06:09,829 --> 00:06:13,582 ‫تمتلك جميعها حواس شم ونظر وسمع مميزة.‬ 50 00:06:16,794 --> 00:06:18,921 ‫وهي رشيقة.‬ 51 00:06:20,047 --> 00:06:22,383 ‫لكنها ليست أسرع آكلات اللحوم.‬ 52 00:06:24,760 --> 00:06:26,303 ‫ليست الأكبر بالتأكيد.‬ 53 00:06:33,686 --> 00:06:35,938 ‫تبذل كل الكلاب جهدًا أكبر من المتوقع.‬ 54 00:06:36,689 --> 00:06:39,233 ‫قدرة متأصلة في ماضيها البعيد.‬ 55 00:06:44,155 --> 00:06:46,490 ‫قبل أكثر من 40 مليون عام،‬ 56 00:06:47,116 --> 00:06:51,120 ‫ظهرت أول الكلاب‬ ‫فيما أصبح الآن الجنوب الغربي الأمريكي.‬ 57 00:06:51,203 --> 00:06:52,288 ‫"(أريزونا)، (أمريكا)"‬ 58 00:06:53,372 --> 00:06:55,374 ‫ما تزال موطنًا للتي تشبه الأجداد.‬ 59 00:06:58,377 --> 00:07:01,422 ‫قد يبدو الثعلب الرمادي كثعلب،‬ 60 00:07:02,631 --> 00:07:06,469 ‫لكنه مرتبط أكثر بأجداد الكلبيّات البدائية.‬ 61 00:07:10,639 --> 00:07:13,434 ‫هكذا بدأت كل الكلاب.‬ 62 00:07:15,060 --> 00:07:15,895 ‫صغيرة.‬ 63 00:07:18,439 --> 00:07:19,273 ‫خائفة.‬ 64 00:07:21,692 --> 00:07:26,113 ‫سيقتلها أيّ كلب معاصر أكثر‬ ‫مثل القيوط إن استطاع.‬ 65 00:07:37,291 --> 00:07:39,752 ‫لكن يمتلك الثعلب الرمادي خدعة.‬ 66 00:07:44,048 --> 00:07:45,508 ‫يتسلق الأشجار.‬ 67 00:07:48,260 --> 00:07:50,179 ‫وهذا شيء لا تستطيع معظم الكلاب فعله.‬ 68 00:07:54,141 --> 00:07:56,977 ‫بمخالب طويلة وأطراف قصيرة.‬ 69 00:07:58,229 --> 00:07:59,063 ‫خفيف الحركة.‬ 70 00:08:01,482 --> 00:08:03,776 ‫يشبه القطط أكثر من الكلاب.‬ 71 00:08:14,370 --> 00:08:18,249 ‫نجح الأجداد الأوائل في البقاء والنجاة‬ ‫بالابتعاد عن المتاعب.‬ 72 00:08:20,209 --> 00:08:23,379 ‫لكن في النهاية، نزلت من الأشجار‬ 73 00:08:23,462 --> 00:08:26,257 ‫وأصبحت الصيادة المشاكسة التي نعرفها اليوم.‬ 74 00:08:31,220 --> 00:08:34,847 ‫مع الوقت، طالت الأطراف القصيرة والقوية…‬ 75 00:08:36,725 --> 00:08:39,520 ‫وتيقظت الكلاب.‬ 76 00:08:50,364 --> 00:08:54,451 ‫منحتها العضلات القوية والأربطة الخاصة‬ ‫في أقدامها الأمامية‬ 77 00:08:54,535 --> 00:08:56,620 ‫المشية النشيطة.‬ 78 00:09:09,967 --> 00:09:11,510 ‫إنها طريقة مشي فعالة جدًا‬ 79 00:09:12,928 --> 00:09:16,599 ‫وقد حولتها إلى عدّاءة مسافات طويلة‬ ‫من الطراز الأول.‬ 80 00:09:19,685 --> 00:09:24,189 ‫"(شمال ألبرتا)، (كندا)"‬ 81 00:09:34,450 --> 00:09:38,621 ‫يصعب إيجاد الطعام في الشمال المتجمد.‬ 82 00:09:42,333 --> 00:09:43,876 ‫ذئبان رماديان،‬ 83 00:09:43,959 --> 00:09:46,462 ‫يزن كل منهما ضعف كلب الراعي الألماني،‬ 84 00:09:46,545 --> 00:09:47,755 ‫يقودان عائلتهما.‬ 85 00:09:56,347 --> 00:09:59,183 ‫قد تسافر مسافة 96 كيلومترًا في اليوم.‬ 86 00:10:10,110 --> 00:10:12,363 ‫تعقب فريستها هو أمر،‬ 87 00:10:14,907 --> 00:10:16,617 ‫ولكن قتلها أمر آخر.‬ 88 00:10:21,121 --> 00:10:23,457 ‫يزن البيسون البالغ نحو 907 كيلوغرامًا.‬ 89 00:10:25,626 --> 00:10:27,878 ‫ولديها قرون وحوافر قاتلة.‬ 90 00:10:39,890 --> 00:10:41,809 ‫إن صمدت في المعركة،‬ 91 00:10:42,434 --> 00:10:44,436 ‫يكون القطيع كالحصن.‬ 92 00:10:54,863 --> 00:10:57,282 ‫تفرض عائلة الذئب حصارًا.‬ 93 00:11:04,623 --> 00:11:07,292 ‫باحثة عن أيّ لمحة خوف أو ضعف.‬ 94 00:11:12,423 --> 00:11:13,674 ‫تصمد…‬ 95 00:11:15,092 --> 00:11:16,009 ‫لأيام.‬ 96 00:11:18,470 --> 00:11:19,930 ‫لا حاجة إلى فعل الكثير.‬ 97 00:11:21,765 --> 00:11:23,100 ‫تبقيها تحت الحصار.‬ 98 00:11:25,269 --> 00:11:27,438 ‫تتغذى على عقول البيسون.‬ 99 00:11:38,907 --> 00:11:41,869 ‫في النهاية، تزعجها الذئاب.‬ 100 00:11:56,467 --> 00:11:59,261 ‫عليها إبقاؤها تركض الآن.‬ 101 00:12:25,704 --> 00:12:27,372 ‫يقود الأب المطاردة.‬ 102 00:12:35,088 --> 00:12:36,381 ‫يطارد البيسون بلا هوادة.‬ 103 00:12:38,675 --> 00:12:40,844 ‫بمجازفة كبيرة بحياته.‬ 104 00:12:47,684 --> 00:12:50,729 ‫بمجرد أن يختار ضحية، لا يستسلم.‬ 105 00:13:15,128 --> 00:13:19,383 ‫عضة تلو الأخرى، يرهق البيسون الشاب.‬ 106 00:13:35,190 --> 00:13:37,651 ‫الكلاب غير مؤهلة للقتل بطريقة نظيفة.‬ 107 00:13:43,532 --> 00:13:44,741 ‫لكنه يواصل بلا هوادة.‬ 108 00:14:14,313 --> 00:14:19,234 ‫يساعده التحمل على هزيمة فريسة‬ ‫أثقل منه بخمس مرات على الأقل.‬ 109 00:14:25,324 --> 00:14:27,993 ‫يغير هذا حال العائلة كلها إلى الأفضل.‬ 110 00:14:38,420 --> 00:14:40,714 ‫لا تصطاد كل الكلاب في قطعان.‬ 111 00:14:43,216 --> 00:14:45,385 ‫يعمل بعضها بمفرده.‬ 112 00:14:48,889 --> 00:14:51,475 ‫من النظرة الأولى، تبدو كثعلب.‬ 113 00:14:52,601 --> 00:14:53,602 ‫الفارق فقط…‬ 114 00:14:54,478 --> 00:14:55,812 ‫أنها تمشي على ركائز متينة.‬ 115 00:14:57,981 --> 00:15:01,234 ‫الذئب ذو العرف هو أطول كلب على الكوكب.‬ 116 00:15:04,905 --> 00:15:09,618 ‫"(غوياس)، (البرازيل)"‬ 117 00:15:15,040 --> 00:15:18,210 ‫للعثور على طعامها،‬ ‫تحتاج إلى الطول وليس السرعة.‬ 118 00:15:19,920 --> 00:15:25,133 ‫يقترب طولها من متر عند الكتفين. وهذا أفضل‬ ‫لتستطيع الرؤية فوق الأعشاب الطويلة.‬ 119 00:15:29,471 --> 00:15:32,474 ‫تسكن هذه السهول القاحلة‬ ‫القليل من الحيوانات الكبيرة.‬ 120 00:15:33,850 --> 00:15:35,268 ‫مع قلة الطرائد،‬ 121 00:15:36,061 --> 00:15:37,270 ‫تعمل بمفردها.‬ 122 00:15:41,525 --> 00:15:44,569 ‫تعتمد على أنفها وأذنيها المذهلتين.‬ 123 00:15:45,654 --> 00:15:49,783 ‫حاسة الشم لديها‬ ‫أقوى من حاستنا بأكثر من نحو 50 مرة.‬ 124 00:15:50,909 --> 00:15:54,454 ‫وتستطيع سماع الترددات العالية جدًا.‬ 125 00:16:39,374 --> 00:16:43,253 ‫يترك صيد فريسة بهذا الحجم الصغير‬ ‫القليل من وقت الفراغ لها.‬ 126 00:17:03,732 --> 00:17:06,359 ‫لكن القوارض غير كافية لإشباعها.‬ 127 00:17:08,195 --> 00:17:10,112 ‫تحت شجرة لوبيرا مثمرة،‬ 128 00:17:11,113 --> 00:17:14,575 ‫تكشف شيئًا غير متوقع عن عائلة الكلب.‬ 129 00:17:18,872 --> 00:17:21,792 ‫حتى آكلات اللحوم تصبح نباتية أحيانًا.‬ 130 00:17:24,795 --> 00:17:28,673 ‫تمتلك الكلاب أسنانًا أصغر‬ ‫ولكن متعددة الاستعمالات أكثر من القطط،‬ 131 00:17:29,257 --> 00:17:31,635 ‫لذا يستطيع معظمها أكل أيّ شيء تقريبًا.‬ 132 00:17:36,014 --> 00:17:41,186 ‫يعني النظام الغذائي شبه النباتي أن الكلاب‬ ‫يمكنها تدبر أمرها حين يصعب إيجاد فريسة.‬ 133 00:17:45,690 --> 00:17:47,943 ‫ويمكنها العيش في أيّ مكان.‬ 134 00:17:52,030 --> 00:17:54,366 ‫"(بريستول)، (إنجلترا)"‬ 135 00:17:54,449 --> 00:17:58,036 ‫حتى الغابة الخرسانية‬ ‫يمكنها أن تكون موطنها.‬ 136 00:18:02,249 --> 00:18:03,500 ‫في مدن عديدة،‬ 137 00:18:03,583 --> 00:18:06,753 ‫تجوب الثعالب الحمراء الشوارع‬ ‫بعد حلول الظلام.‬ 138 00:18:10,674 --> 00:18:14,052 ‫يعتمد وجودها على خاصية أساسية في الكلبيّات.‬ 139 00:18:16,721 --> 00:18:18,849 ‫يتعلق كل هذا بما يحدث‬ 140 00:18:19,808 --> 00:18:20,809 ‫تحت الأرض.‬ 141 00:18:25,939 --> 00:18:28,066 ‫أنجبت أنثى الثعلب للتو.‬ 142 00:18:33,530 --> 00:18:36,491 ‫يبدأ كل كلب بري حياته في وكر،‬ 143 00:18:36,575 --> 00:18:38,618 ‫تحفره الأم عادة.‬ 144 00:18:46,626 --> 00:18:47,711 ‫المكان آمن هنا،‬ 145 00:18:47,794 --> 00:18:51,381 ‫لذا يمكن أن تُولد جراء الثعلب صغيرة وعاجزة.‬ 146 00:18:52,632 --> 00:18:54,217 ‫ويمكن أن يكون الركام كثيرًا.‬ 147 00:19:00,056 --> 00:19:03,018 ‫يستنزفها صنع الحليب لسبعة جراء.‬ 148 00:19:03,685 --> 00:19:06,396 ‫لكنها تحتاج إلى تغذية على مدار الساعة.‬ 149 00:19:06,479 --> 00:19:09,399 ‫لا يمكنها تحمل تركها لتذهب لإطعام نفسها.‬ 150 00:19:11,610 --> 00:19:16,281 ‫خلف كل أنثى ثعلب عظيمة، يكمن ثعلب رائع.‬ 151 00:19:22,829 --> 00:19:27,209 ‫يجوب المدينة‬ ‫ويلتقط كل الطعام الذي تحتاج إليه.‬ 152 00:19:33,256 --> 00:19:34,549 ‫هذا نادر.‬ 153 00:19:37,302 --> 00:19:41,306 ‫لا تستطيع الكثير من إناث الثدييات‬ ‫الاعتماد على بقاء الأب.‬ 154 00:19:42,432 --> 00:19:47,103 ‫لكن تمتلك كل عائلة من الكلاب البرية‬ ‫أبًا مخلصًا يعيلها.‬ 155 00:19:47,812 --> 00:19:52,275 ‫هذا الإخلاص هو أصل العلاقة‬ ‫بين الكلاب والبشر.‬ 156 00:19:55,111 --> 00:19:58,114 ‫ويعني أن جراء أكثر ستعيش.‬ 157 00:20:12,629 --> 00:20:16,466 ‫لا يتعلق نجاح عائلة الكلب بالقوة الجسدية.‬ 158 00:20:18,343 --> 00:20:22,764 ‫بل بفضل العلاقات طويلة الأمد‬ ‫بين الأم والأب.‬ 159 00:20:39,531 --> 00:20:43,493 ‫يُختبر إخلاص الكلاب البرية الإفريقية‬ ‫إلى أقصى حد.‬ 160 00:20:48,039 --> 00:20:52,043 ‫بوجود 15 جروًا وأكثر من 20 أخًا وأختًا أكبر،‬ 161 00:20:53,503 --> 00:20:56,089 ‫فمن الضروري أن تصطاد بنجاح بسرعة.‬ 162 00:21:06,558 --> 00:21:08,476 ‫أحس الأب بشيء.‬ 163 00:21:13,481 --> 00:21:15,108 ‫لكنها ليست فريسة.‬ 164 00:21:22,282 --> 00:21:23,616 ‫إنه حيوان مفترس آخر.‬ 165 00:21:28,997 --> 00:21:31,166 ‫ستقتل الأسود الكلاب البرية.‬ 166 00:21:42,844 --> 00:21:45,263 ‫الجراء في خطر حقيقي.‬ 167 00:22:04,324 --> 00:22:06,034 ‫سيكون القتال بلا جدوى.‬ 168 00:22:13,750 --> 00:22:16,669 ‫من الأفضل جذب اللبؤة بعيدًا عن الوكر.‬ 169 00:22:36,689 --> 00:22:37,524 ‫ينجح الأمر.‬ 170 00:22:40,276 --> 00:22:43,780 ‫لكنها تعرف مخبأها الآن. قد تعود.‬ 171 00:22:59,587 --> 00:23:01,047 ‫على الكلاب المقامرة.‬ 172 00:23:04,717 --> 00:23:08,054 ‫ستنقل الجراء، الآن حتى، في وضح النهار.‬ 173 00:23:14,644 --> 00:23:16,604 ‫لديها أوكار أخرى،‬ 174 00:23:16,688 --> 00:23:19,649 ‫لكن أقربها يبعد أكثر من 804 أمتار.‬ 175 00:23:25,238 --> 00:23:27,240 ‫بعيد جدًا بالنسبة إلى سيقان ضعيفة.‬ 176 00:23:34,330 --> 00:23:37,417 ‫حان وقت تقدم الأشقاء والشقيقات الأكبر.‬ 177 00:24:05,195 --> 00:24:07,530 ‫أكثر أمانًا. لكن ما زالت جائعة.‬ 178 00:24:09,240 --> 00:24:12,619 ‫تزداد احتمالات الموت يومًا بعد يوم.‬ 179 00:24:24,172 --> 00:24:26,925 ‫الكلاب ضعيفة بشكل مثير للدهشة.‬ 180 00:24:29,511 --> 00:24:34,307 ‫"(هوانغي)، (زيمبابوي)"‬ 181 00:24:34,390 --> 00:24:37,227 ‫وإن كان وزنها أقل من كلب داشهند صغير،‬ 182 00:24:37,727 --> 00:24:39,437 ‫فستكون المستضعفة دائمًا.‬ 183 00:24:44,442 --> 00:24:50,240 ‫تُرك هذا الأب من فصيلة الثعلب خفاشي الأذنين‬ ‫بمفرده مسؤولًا عن خمسة جراء.‬ 184 00:24:50,323 --> 00:24:52,659 ‫بينما أمها، حب حياته،‬ 185 00:24:52,742 --> 00:24:53,660 ‫قد انطلقت للصيد.‬ 186 00:24:56,412 --> 00:24:58,206 ‫ما الخطب الذي قد يحدث؟‬ 187 00:25:01,834 --> 00:25:03,753 ‫تبدأ الحضانة كالعادة.‬ 188 00:25:06,047 --> 00:25:07,173 ‫ينظفها…‬ 189 00:25:11,511 --> 00:25:13,263 ‫ويشرف على تعليمها.‬ 190 00:25:28,111 --> 00:25:30,029 ‫الجراء متحمسة للاستكشاف.‬ 191 00:25:30,655 --> 00:25:32,824 ‫وتعلم استخدام أذنيها الخفاشيتين.‬ 192 00:25:36,578 --> 00:25:39,998 ‫يمكنها سماع أصوات‬ ‫أضعف مما يمكننا سماعه بـ20 ديسيبل.‬ 193 00:25:45,128 --> 00:25:48,047 ‫حتى وقع أقدام النمل الأبيض والخنافس.‬ 194 00:26:01,436 --> 00:26:06,274 ‫المذهل أن الثعالب خفاشية الأذنين‬ ‫تعيش بالكامل تقريبًا على الحشرات.‬ 195 00:26:08,359 --> 00:26:12,739 ‫تحتاج الأم إلى الآلاف في اليوم‬ ‫لإنتاج حليب كاف من أجل الجراء.‬ 196 00:26:17,160 --> 00:26:19,537 ‫لهذا تختفي لساعات في كل مرة.‬ 197 00:26:24,125 --> 00:26:26,169 ‫ولهذا يبقى الأب بجانب وكرهما،‬ 198 00:26:27,253 --> 00:26:28,880 ‫ملبيًا احتياجات الجراء.‬ 199 00:26:33,009 --> 00:26:34,886 ‫يحرسها بحياته.‬ 200 00:26:37,930 --> 00:26:42,393 ‫لكن قد تكون العاصفة غير الموسمية خطرة.‬ 201 00:26:51,319 --> 00:26:56,157 ‫يمثل المطر الغزير مشكلة‬ ‫لأيّ شيء يعيش تحت الأرض.‬ 202 00:27:06,250 --> 00:27:08,711 ‫نجا الأب والجراء بسهولة.‬ 203 00:27:13,049 --> 00:27:15,677 ‫لكن كان على جيرانها ترك وكرها.‬ 204 00:27:21,724 --> 00:27:23,267 ‫في محاولة الفرار،‬ 205 00:27:23,851 --> 00:27:25,603 ‫تُرك أحدها.‬ 206 00:27:37,365 --> 00:27:40,159 ‫لن يعيش الجرو الضائع طويلًا.‬ 207 00:27:44,956 --> 00:27:46,833 ‫تحتاج إلى دعم العائلة.‬ 208 00:27:56,342 --> 00:27:58,845 ‫الأب وجراؤه الخمسة هي الأقرب.‬ 209 00:28:02,265 --> 00:28:04,642 ‫التوسل للحصول على مساعدة‬ ‫هو كل ما يمكنها فعله.‬ 210 00:28:13,568 --> 00:28:14,569 ‫إنها مخاطرة.‬ 211 00:28:16,362 --> 00:28:18,573 ‫تقتل الكلاب الدخلاء عادة.‬ 212 00:28:38,134 --> 00:28:40,303 ‫تتعاطف الجراء معها ببطء.‬ 213 00:28:57,862 --> 00:29:01,407 ‫وحين يجلس الأب بجانبها، فهذه علامة جيدة.‬ 214 00:29:16,088 --> 00:29:17,298 ‫تعود الأم.‬ 215 00:29:19,383 --> 00:29:21,385 ‫لتجد فمًا إضافيًا لتطعمه.‬ 216 00:29:24,138 --> 00:29:25,765 ‫لكنها لا تهتم.‬ 217 00:29:32,939 --> 00:29:35,358 ‫للجرو الضال صلة قرابة معها على الأرجح.‬ 218 00:29:37,276 --> 00:29:41,072 ‫بالرغم من هذا،‬ ‫فإنه نادرًا ما شُوهد تبنّ كهذا.‬ 219 00:29:44,867 --> 00:29:51,541 ‫تساعد الآباء الشغوفة والعائلات المرنة‬ ‫على النجاة من أصعب المواقف.‬ 220 00:29:59,340 --> 00:30:02,134 ‫الكلاب حيوانات اجتماعية جدًا.‬ 221 00:30:05,429 --> 00:30:09,392 ‫ومفتاح حياتها العائلية هو التواصل المعقد.‬ 222 00:30:20,736 --> 00:30:23,823 ‫يُفترض أن يكون عواء الذئاب مخيفًا.‬ 223 00:30:25,283 --> 00:30:29,787 ‫"(ترومس)، (النرويج)"‬ 224 00:30:31,539 --> 00:30:37,712 ‫يخبر الجيران على بعد 16 كيلومترًا‬ ‫عن حجم القطيع وقوته.‬ 225 00:30:48,556 --> 00:30:50,850 ‫إنه علم صوتي على الأرض.‬ 226 00:30:52,977 --> 00:30:55,438 ‫إنذار لتبقى بعيدة عن منطقتها.‬ 227 00:31:05,531 --> 00:31:08,200 ‫إنها أكثر تعبيرًا داخل القطيع.‬ 228 00:31:11,829 --> 00:31:12,663 ‫بنظرة.‬ 229 00:31:14,999 --> 00:31:15,833 ‫بالتراجع خوفًا.‬ 230 00:31:17,793 --> 00:31:18,961 ‫بتوقف شعر العنق.‬ 231 00:31:20,504 --> 00:31:22,006 ‫بطول ذيولها.‬ 232 00:31:24,842 --> 00:31:28,804 ‫في الواقع، كل حركة تقوم بها‬ ‫هي جزء من لغة معقدة.‬ 233 00:31:30,723 --> 00:31:33,351 ‫لغة تفهمها كلابنا أيضًا.‬ 234 00:31:40,191 --> 00:31:43,235 ‫لكن هذه عائلات الكلبيّات الأكثر صرامة.‬ 235 00:31:47,365 --> 00:31:49,742 ‫خصوصًا حين يتعلق الأمر بوقت الطعام.‬ 236 00:31:59,168 --> 00:32:01,712 ‫تأكل الذئاب الأكبر أولًا دائمًا.‬ 237 00:32:15,476 --> 00:32:17,311 ‫إن تخطى ذئب صغير حدوده…‬ 238 00:32:22,024 --> 00:32:24,485 ‫سيعيده الكلب الأكبر إلى مكانته.‬ 239 00:32:40,459 --> 00:32:42,878 ‫الانبطاح هو الطريقة الوحيدة للإرضاء.‬ 240 00:32:47,508 --> 00:32:51,429 ‫يُعتقد أن هرم السيطرة الصارم هذا‬ ‫قد ساعد على تمهيد الطريق‬ 241 00:32:51,512 --> 00:32:53,264 ‫للتعاون مع البشر.‬ 242 00:32:56,017 --> 00:32:58,686 ‫تجوع الذئاب ذات الرتبة الأقل كثيرًا.‬ 243 00:32:59,812 --> 00:33:02,481 ‫في أوقات الشدة، تُنفى من القطيع.‬ 244 00:33:05,317 --> 00:33:07,611 ‫قبل نحو 40 ألف عام،‬ 245 00:33:07,695 --> 00:33:10,865 ‫اقترب ذئب شاب يتضور جوعًا من قبيلة من البشر‬ 246 00:33:10,948 --> 00:33:14,577 ‫واستخدام نظرات الاستعطاف ليحصل على وجبة.‬ 247 00:33:19,040 --> 00:33:22,251 ‫شقت الكلاب طريقها‬ ‫داخل عائلات البشر الأولى.‬ 248 00:33:23,711 --> 00:33:24,962 ‫وإلى داخل قلوبنا.‬ 249 00:33:27,548 --> 00:33:32,928 ‫المذهل أن كل كلب أليف،‬ ‫من التوي بودل وحتى الكلب الدانماركي الضخم،‬ 250 00:33:33,012 --> 00:33:35,056 ‫ينحدر من الذئب الرمادي.‬ 251 00:33:37,892 --> 00:33:42,563 ‫لكن علاقتنا‬ ‫مع الجانب البري من العائلة معقدة.‬ 252 00:33:43,856 --> 00:33:47,193 ‫تخبرنا الحكايات الخرافية أنها ضخمة وشريرة.‬ 253 00:33:48,069 --> 00:33:49,403 ‫أو مخادعة وماكرة.‬ 254 00:33:51,072 --> 00:33:55,284 ‫بالرغم من أنها تشارك الإخلاص والذكاء‬ ‫الموجود في أعز أصدقائنا.‬ 255 00:34:03,626 --> 00:34:08,547 ‫اضطُهدت الكلاب، خصوصًا الذئاب، حول العالم،‬ 256 00:34:08,631 --> 00:34:11,342 ‫وطُردت من أراضيها الشاسعة السابقة.‬ 257 00:34:17,722 --> 00:34:19,057 ‫لكنها مرنة.‬ 258 00:34:21,352 --> 00:34:23,729 ‫إن منحتها أيّ فرصة وبعض المساحة،‬ 259 00:34:24,313 --> 00:34:25,773 ‫فإنها تُشفى بسرعة.‬ 260 00:34:27,817 --> 00:34:29,860 ‫"(بريستول)، (إنجلترا)"‬ 261 00:34:29,943 --> 00:34:33,905 ‫وقد حقق بعضها نجاحًا‬ ‫منقطع النظير في عالمنا الحديث.‬ 262 00:34:33,989 --> 00:34:37,660 ‫"مسموح بتواجد كلاب المساعدة‬ ‫في الحديقة فقط"‬ 263 00:34:37,742 --> 00:34:40,246 ‫بفضل عمل الأم والأب الجاد،‬ 264 00:34:40,329 --> 00:34:43,289 ‫جرو الثعلب الأحمر مستعد لمواجهة العالم.‬ 265 00:34:47,169 --> 00:34:51,423 ‫إنها بعمر خمسة أشهر،‬ ‫تتعلم كيف تدافع عن نفسها.‬ 266 00:34:57,680 --> 00:34:59,890 ‫قد يكون الأخ صديقًا لمدى الحياة.‬ 267 00:35:01,809 --> 00:35:02,893 ‫شريك صيد.‬ 268 00:35:12,361 --> 00:35:13,487 ‫"يُسمح بتواجد كلاب الإرشاد فقط"‬ 269 00:35:32,923 --> 00:35:37,803 ‫بينما تجوب الشوارع، ستبلي حسنًا‬ ‫بالمراقبة والتعلم من أمها.‬ 270 00:35:41,140 --> 00:35:43,851 ‫لقد اكتشفت مصدر طعام منتظمًا.‬ 271 00:35:48,355 --> 00:35:50,733 ‫قد يسبب إطعام الحيوانات البرية مشكلات.‬ 272 00:35:52,860 --> 00:35:55,613 ‫لكن ربما تكون هذه بداية علاقة جديدة‬ 273 00:35:55,696 --> 00:35:57,948 ‫بين الكلاب البرية وبيننا.‬ 274 00:36:00,117 --> 00:36:03,245 ‫كما حدث مع الذئاب قبل آلاف السنين.‬ 275 00:36:11,712 --> 00:36:13,422 ‫حاليًا، يتعلم الجرو‬ 276 00:36:13,505 --> 00:36:16,967 ‫أنه في الطعام الذي نقدمه أو نرميه،‬ 277 00:36:17,051 --> 00:36:19,428 ‫البشر مهمون لبقائها.‬ 278 00:36:24,141 --> 00:36:26,227 ‫لكونها قادرة على التكيف ومنتهزة للفرص،‬ 279 00:36:26,310 --> 00:36:29,688 ‫انتشرت الثعالب الحمراء إلى 83 دولة.‬ 280 00:36:30,481 --> 00:36:31,440 ‫خمس قارات.‬ 281 00:36:33,859 --> 00:36:38,781 ‫لقد تولت القيادة من الذئاب‬ ‫كأكثر آكلات اللحوم انتشارًا على الأرض.‬ 282 00:36:45,329 --> 00:36:47,414 ‫لكن لا يسير كل شيء على ما يرام.‬ 283 00:36:48,457 --> 00:36:51,877 ‫فقدان الموطن والصيد والمرض‬ 284 00:36:51,961 --> 00:36:56,674 ‫يعني أن الناجية منها تمثل أقل‬ ‫من 7000 كلب بري إفريقي بالغ.‬ 285 00:36:58,050 --> 00:37:01,303 ‫ومستقبل هذه العائلة في وضع صعب.‬ 286 00:37:03,555 --> 00:37:05,599 ‫تحتاج إلى إيجاد الطعام.‬ 287 00:37:07,393 --> 00:37:10,938 ‫وسط السافانا الكثيفة،‬ ‫ثمة أماكن كثيرة لتختبئ فيها الفريسة.‬ 288 00:37:14,066 --> 00:37:16,193 ‫يحتاج القطيع إلى تغيير المخطط.‬ 289 00:37:17,403 --> 00:37:19,280 ‫الاستفادة من فريقها لأقصى قدر ممكن.‬ 290 00:37:48,934 --> 00:37:54,356 ‫تنقسم إلى مجموعات‬ ‫من اثنين وثلاثة لتحاول مطاردة الإمبالة.‬ 291 00:38:40,152 --> 00:38:41,320 ‫يحاصرها الأب.‬ 292 00:38:54,375 --> 00:38:57,002 ‫لكنه يحتاج إلى الآخرين لإنهاء المهمة.‬ 293 00:39:06,303 --> 00:39:08,347 ‫للنجاح، على الأقل.‬ 294 00:39:19,858 --> 00:39:23,570 ‫تقطّع الإمبالة إلى قطع كبيرة‬ ‫وتبتلعها بسرعة.‬ 295 00:39:29,034 --> 00:39:30,494 ‫يجب أن تسرع.‬ 296 00:39:31,495 --> 00:39:33,997 ‫حين تشم المفترسات الأخرى رائحة الصيد…‬ 297 00:39:36,542 --> 00:39:38,502 ‫عليها ترك جائزتها.‬ 298 00:39:43,966 --> 00:39:46,051 ‫مجددًا، تعود إلى الوطن.‬ 299 00:39:48,554 --> 00:39:51,765 ‫بحلول هذا الوقت، لم تعد خالية الوفاض.‬ 300 00:39:55,144 --> 00:39:58,856 ‫يحمل بعضها ثلث وزنها على شكل لحم مقطّع‬ 301 00:39:58,939 --> 00:40:00,691 ‫مخزّن في معدتها.‬ 302 00:40:15,831 --> 00:40:18,792 ‫يعني مستوى الإثارة هذا شيئًا واحدًا.‬ 303 00:40:43,692 --> 00:40:46,403 ‫على عكس الذئاب، لا يوجد هرم سلطة هنا.‬ 304 00:40:48,322 --> 00:40:51,283 ‫تحصل الجراء والجليسات على حصتها العادلة.‬ 305 00:41:03,253 --> 00:41:05,130 ‫إنه يوم سعيد.‬ 306 00:41:07,633 --> 00:41:10,761 ‫ومستقبل هذه الجراء مؤكد أكثر قليلًا.‬ 307 00:41:13,972 --> 00:41:19,436 ‫بالنسبة إلى الكلاب البرية الإفريقية،‬ ‫تعتمد النجاة على فريق شجاع ومتماسك.‬ 308 00:41:23,440 --> 00:41:26,235 ‫لكن سواء كانت تصيد في جماعات أو بمفردها،‬ 309 00:41:26,318 --> 00:41:30,614 ‫تعتمد جميعها في النهاية‬ ‫على قوة ولاء الأم والأب الأبدي.‬ 310 00:41:36,411 --> 00:41:38,830 ‫هذا سبب نجاح الكلاب الكبير.‬ 311 00:41:39,706 --> 00:41:43,460 ‫وسبب حملها لمكانة خاصة في قلوبنا.‬