1 00:00:06,132 --> 00:00:11,012 ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ СЕРІАЛ «НЕТФЛІКС» 2 00:00:23,483 --> 00:00:27,653 Ніщо так не захоплює нашу уяву, як велика кішка. 3 00:00:35,495 --> 00:00:36,537 Велична, 4 00:00:37,288 --> 00:00:38,206 сильна, 5 00:00:38,831 --> 00:00:40,208 смертельно небезпечна. 6 00:00:44,295 --> 00:00:47,590 Але якщо підібратися ближче до цих невловимих тварин, 7 00:00:47,673 --> 00:00:50,468 можна побачити інший бік їхнього життя, 8 00:00:51,552 --> 00:00:53,513 де є набагато більше дбайливости, 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,307 співпраці… 10 00:00:58,434 --> 00:00:59,519 та снаги… 11 00:01:02,438 --> 00:01:04,273 ніж ми можемо собі уявити. 12 00:01:11,155 --> 00:01:15,576 У великих кішках криється більше, ніж здається на перший погляд. 13 00:01:18,579 --> 00:01:20,706 ВЕЛИКІ КІШКИ 14 00:01:26,587 --> 00:01:29,799 ОКАВАНҐО БОТСВАНА 15 00:01:36,222 --> 00:01:39,684 Три місяці тому ця левиця полишила свій прайд, 16 00:01:40,685 --> 00:01:42,603 щоб усамітнитися на час пологів. 17 00:01:52,613 --> 00:01:56,534 Молоді левенята вразливі, особливо перед іншими левами. 18 00:01:58,661 --> 00:02:02,331 Але зараз, коли вони трохи підросли, левиця готова повернутися. 19 00:02:10,631 --> 00:02:14,552 Забезпечувати родину — нелегке завдання для матері-одиначки. 20 00:02:15,636 --> 00:02:18,389 Їй доводиться частіше ходити на полювання, 21 00:02:18,472 --> 00:02:22,852 а отже лишати дітей та поратися самотужки. 22 00:02:25,980 --> 00:02:29,609 У відкритій савані легко побачити здобич. 23 00:02:32,069 --> 00:02:34,030 Але так само легко побачити її. 24 00:02:41,495 --> 00:02:43,080 Вона має бути терплячою. 25 00:02:47,585 --> 00:02:50,129 У темряві великі кішки небезпечніші. 26 00:02:57,845 --> 00:03:02,141 Леви мають неймовірний нічний зір, у шість разів кращий за наш. 27 00:03:07,521 --> 00:03:10,191 Це їхня перевага над здобиччю. 28 00:03:19,075 --> 00:03:24,413 Полюючи самотужки, вона має підкрастися якомога ближче, щоб напасти. 29 00:04:08,916 --> 00:04:14,505 Уночі одна левиця може вполювати майже стільки ж здобичі, скільки й прайд. 30 00:04:22,430 --> 00:04:25,099 Проблема — втримати жертву. 31 00:04:30,146 --> 00:04:33,232 Леви — найбільші хижаки на цих рівнинах. 32 00:04:34,400 --> 00:04:37,194 Вона здатна впоратися з однією чи двома гієнами. 33 00:04:42,033 --> 00:04:45,202 Але цілий клан — то вже інша історія. 34 00:04:55,254 --> 00:04:57,298 Під загрозою не лише її полювання, 35 00:04:59,633 --> 00:05:00,718 а й її життя. 36 00:05:29,872 --> 00:05:33,042 Але ця левиця не одна. 37 00:05:37,755 --> 00:05:39,715 Її сім'я знайшла її. 38 00:05:43,302 --> 00:05:44,845 Поруч із ними 39 00:05:45,721 --> 00:05:47,723 вона непереможна. 40 00:06:17,837 --> 00:06:20,297 Запекла конкуренція в савані 41 00:06:20,381 --> 00:06:23,134 спонукає левів до незвичайної поведінки. 42 00:06:26,762 --> 00:06:29,682 Це єдині великі кішки, що живуть прайдами. 43 00:06:33,936 --> 00:06:35,980 Полюють переважно самиці. 44 00:06:40,526 --> 00:06:43,362 Справа самців — захищати сім'ю. 45 00:06:52,204 --> 00:06:56,000 Допоки вони сильні, левенята в безпеці. 46 00:07:01,297 --> 00:07:05,634 Але у світі великих кішок спокій ніколи не триває довго. 47 00:07:12,850 --> 00:07:18,147 Із самого початку їхньої еволюції вбивство було їхнім способом життя. 48 00:07:23,194 --> 00:07:27,323 Понад десять мільйонів років тому у глибині лісів Азії 49 00:07:28,365 --> 00:07:31,785 почала з'являтися нова порода хижаків. 50 00:07:52,348 --> 00:07:55,851 Сьогодні димчаста пантера дає уявлення про те, 51 00:07:55,935 --> 00:07:58,938 як живуть ці давні котячі. 52 00:08:00,731 --> 00:08:03,984 ТАЇЛАНД 53 00:08:14,495 --> 00:08:16,622 Це найменша з великих кішок… 54 00:08:24,880 --> 00:08:26,382 але найспритніша. 55 00:08:36,058 --> 00:08:37,935 Короткі м’язисті лапи, 56 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 дуже гострі кігті… 57 00:08:43,732 --> 00:08:45,943 суглоби, що обертаються… 58 00:08:51,240 --> 00:08:53,284 хвіст, щоб тримати рівновагу. 59 00:08:53,367 --> 00:08:55,327 Усе це допомагає їй добре лазити. 60 00:08:57,496 --> 00:08:59,707 Навіть мавпи в небезпеці. 61 00:09:16,015 --> 00:09:17,474 Що стосується розмірів, 62 00:09:17,558 --> 00:09:22,062 димчаста пантера також має найдовші ікла серед усіх кішок. 63 00:09:24,064 --> 00:09:25,899 Це шаблезуб нашого часу. 64 00:09:31,530 --> 00:09:34,867 Із часом великі кішки позлазили з дерев… 65 00:09:37,202 --> 00:09:40,164 та стали ще більшими й сильнішими. 66 00:09:43,125 --> 00:09:46,211 У ході еволюції та підкорення нових світів 67 00:09:46,295 --> 00:09:50,174 кожна кішка здобула певне камуфляжне забарвлення собі на перевагу. 68 00:10:00,476 --> 00:10:04,188 Навіть найбільша з них може зливатися з навколишнім середовищем. 69 00:10:07,858 --> 00:10:11,445 Тигрові смужки перетворюються на заплутані рослини. 70 00:10:15,240 --> 00:10:19,078 Однорідне забарвлення пуми допомагає їй стати невидимою, 71 00:10:20,996 --> 00:10:23,123 навіть коли нема де сховатися. 72 00:10:28,212 --> 00:10:32,966 Леопардові плямки схожі на поцятковану тінь відкритого лісу… 73 00:10:35,344 --> 00:10:39,098 тому він може влаштувати засідку на близькій відстані. 74 00:10:47,064 --> 00:10:49,942 Камуфляж допомагає не лише нападати, 75 00:10:51,151 --> 00:10:53,404 але й захищатися. 76 00:10:57,533 --> 00:11:00,285 Мати-гепардиця у схованці. 77 00:11:07,751 --> 00:11:13,173 Гепарденятам лише десять днів. У цей час великі кішки найбільш вразливі. 78 00:11:16,719 --> 00:11:21,348 Їхні очі ще не відкрилися. Вони повністю залежні від матері. 79 00:11:28,188 --> 00:11:32,693 Більшість великих кішок ростуть повільно, розвиваючись однаковою швидко. 80 00:11:35,821 --> 00:11:39,241 Приблизно через дев'ять тижнів вони починають їсти м'ясо… 81 00:11:41,368 --> 00:11:44,621 ще через шість місяців повністю відлучаються від грудей… 82 00:11:47,666 --> 00:11:49,334 і десь у віці двох років 83 00:11:49,418 --> 00:11:52,379 нарешті стають самостійними. 84 00:12:02,389 --> 00:12:08,312 Від безпорадного дитинча до небезпечного мисливця — шлях довгий. 85 00:12:12,900 --> 00:12:15,944 Особливо для найбільшої з усіх кішок. 86 00:12:27,539 --> 00:12:31,251 Цій п'ятимісячній тигриці ще далеко до дорослої. 87 00:12:35,506 --> 00:12:39,134 Але вона вже вчиться полювати в рідному лісі. 88 00:12:43,222 --> 00:12:46,642 БАНДХАВГАРХ ІНДІЯ 89 00:12:54,691 --> 00:12:57,444 Вона має навчитися вибирати ціль… 90 00:13:03,200 --> 00:13:04,743 планувати наближення… 91 00:13:08,038 --> 00:13:10,541 і лише тоді нападати. 92 00:13:18,298 --> 00:13:21,218 Цього разу вона полює на свого брата. 93 00:13:26,682 --> 00:13:29,309 Переслідування, напади, боротьба одне з одним 94 00:13:29,393 --> 00:13:32,187 є безпечним способом відточити навички. 95 00:13:38,986 --> 00:13:43,156 Ну і гратися з братами просто весело. 96 00:13:56,295 --> 00:14:00,299 Гра лежить в основі розвитку всіх великих кішок. 97 00:14:09,016 --> 00:14:13,186 Але деякі уроки доводиться засвоювати через важкий досвід. 98 00:14:15,564 --> 00:14:19,151 ОКАВАНҐО БОТСВАНА 99 00:14:22,905 --> 00:14:27,200 Цей шестимісячний леопард більшу частину свого часу 100 00:14:28,660 --> 00:14:29,745 сидить з матір'ю. 101 00:14:37,628 --> 00:14:39,463 А коли вона йде полювати… 102 00:14:43,175 --> 00:14:45,260 йому краще залишитися в безпеці. 103 00:14:49,389 --> 00:14:51,099 Але що тут цікавого? 104 00:14:54,269 --> 00:14:56,480 Час знайти пригоди. 105 00:15:07,157 --> 00:15:09,493 Якось він не дуже впевнено спускається. 106 00:15:19,544 --> 00:15:21,213 Ну ж бо, стрибни гарненько. 107 00:15:34,393 --> 00:15:37,354 Котикові-підлітку треба розширювати свої межі… 108 00:15:39,272 --> 00:15:41,525 але не занадто. 109 00:15:44,820 --> 00:15:46,363 Африканський буфало. 110 00:15:49,116 --> 00:15:52,160 Одна з найнебезпечніших тварин Африки, 111 00:15:53,286 --> 00:15:56,164 що має репутацією дітовбивці. 112 00:16:08,719 --> 00:16:10,137 Типова помилка новачка. 113 00:16:13,724 --> 00:16:17,019 Зараз не час для вдосконалення мисливських навичок. 114 00:16:18,729 --> 00:16:20,772 Час знайти собі схованку 115 00:16:30,198 --> 00:16:31,992 й тікати у слушний момент. 116 00:16:42,377 --> 00:16:44,296 Одне з дев'яти життів витрачено… 117 00:16:48,216 --> 00:16:50,177 а ще так багато треба вивчити. 118 00:16:54,806 --> 00:16:56,224 Коли повертається мати, 119 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 настає час для найскладнішої вправи. 120 00:17:05,025 --> 00:17:07,694 Бородавник, ще живий. 121 00:17:09,863 --> 00:17:11,323 Кепська перспектива, 122 00:17:12,657 --> 00:17:15,577 але це шанс відпрацювати перегризання горлянки — 123 00:17:15,660 --> 00:17:17,579 смертельний укус великих кішок. 124 00:17:31,718 --> 00:17:33,428 Де малюк не може впоратися, 125 00:17:34,304 --> 00:17:36,515 там береться до справи професіоналка. 126 00:17:40,602 --> 00:17:43,230 Великі кішки вчаться, повторюючи за матір'ю. 127 00:17:48,026 --> 00:17:50,112 Коли молодий леопард виходить один, 128 00:17:50,195 --> 00:17:53,698 йому ще бракує навичок та досвіду. 129 00:17:55,367 --> 00:17:59,079 Тому він так багато часу проводить під материним наглядом. 130 00:18:17,305 --> 00:18:21,685 У Окаванґо левиця знов у прайді. 131 00:18:26,022 --> 00:18:28,316 Коли навколо стільки ворогів, 132 00:18:29,234 --> 00:18:32,154 левенятам краще бути під захистом батька. 133 00:18:36,533 --> 00:18:37,617 Досі вони їли 134 00:18:37,701 --> 00:18:39,369 лише з матір'ю. 135 00:18:40,620 --> 00:18:43,748 Та сьогодні на них чекає вечеря з королем. 136 00:18:46,168 --> 00:18:47,961 Зблизька він набагато більший. 137 00:18:58,013 --> 00:19:02,100 Самці допускають самиць до здобичі лише коли наїдяться самі. 138 00:19:07,189 --> 00:19:09,024 Дитинчат ще терплять, 139 00:19:14,321 --> 00:19:15,322 але недовго. 140 00:19:32,005 --> 00:19:34,966 Левиці виконують більшість батьківських обов'язків. 141 00:19:38,637 --> 00:19:41,306 Але тато вимагає своєї лев'ячої частки, 142 00:19:41,389 --> 00:19:43,683 тому треба знову йти на полювання. 143 00:19:55,737 --> 00:19:57,948 Прайд може налічувати понад 40 голів. 144 00:19:59,532 --> 00:20:02,702 Тому підтримувати стосунки непросто. 145 00:20:08,124 --> 00:20:13,088 Складне соціальне життя робить левів найрозумнішими з усіх великих кішок. 146 00:20:24,057 --> 00:20:28,645 І завдяки їхньому розуму з них виходить добра команда вбивць. 147 00:20:41,908 --> 00:20:45,870 Під час полювання кожна левиця знає свою роль. 148 00:20:51,001 --> 00:20:53,962 Найважча чекає у засідці. 149 00:21:01,553 --> 00:21:05,098 Легші та швидші — нападниці, вони оточують стадо. 150 00:21:13,732 --> 00:21:15,358 Пастку влаштовано. 151 00:21:35,086 --> 00:21:38,256 Нападниці біжать зі швидкістю 50 кілометрів на годину, 152 00:21:38,840 --> 00:21:40,967 женучи здобич до засідки. 153 00:21:50,393 --> 00:21:51,561 Якщо хтось втече… 154 00:21:56,191 --> 00:21:57,901 на нього вже чекають. 155 00:22:40,610 --> 00:22:44,155 Протягом дня, коли прайд полює гуртом, 156 00:22:44,239 --> 00:22:46,449 їхні шанси на успіх удвічі більші. 157 00:22:49,035 --> 00:22:50,662 Здобич дістається всім. 158 00:22:52,872 --> 00:22:55,458 Усі сестри, усі рівні. 159 00:22:57,669 --> 00:22:59,212 Якщо виникають суперечки… 160 00:23:03,508 --> 00:23:05,385 левиці себе контролюють. 161 00:23:10,098 --> 00:23:11,975 Прайд сильніший укупі. 162 00:23:20,775 --> 00:23:23,319 Знову втручається тато. 163 00:23:26,406 --> 00:23:31,578 Це здається несправедливми, але самцям важливо бути сильними й готовими до бійки. 164 00:23:38,585 --> 00:23:41,838 Загроза набігу вже близько. 165 00:23:44,841 --> 00:23:45,967 Поодинокі самці 166 00:23:46,050 --> 00:23:48,428 хочуть панувати у прайді. 167 00:23:50,847 --> 00:23:52,432 Вони вбивають дитинчат. 168 00:23:57,937 --> 00:23:59,397 Татові потрібна сила, 169 00:23:59,981 --> 00:24:02,442 щоб захистити сім'ю. 170 00:24:07,530 --> 00:24:10,992 ПАНТАНАЛ БРАЗИЛІЯ 171 00:24:12,911 --> 00:24:16,831 Захист території життєво важливий для великих кішок. 172 00:24:22,879 --> 00:24:27,425 Найбільша в світі млака, здавалося б, не найкращий дім для котячих. 173 00:24:33,973 --> 00:24:38,311 Але тут спостерігається найбільша в світі концентрація ягуарів. 174 00:24:50,198 --> 00:24:55,537 Кремезні й мускулисті, немов пітбулі серед великих кішок. 175 00:24:59,165 --> 00:25:00,542 Велика вага 176 00:25:00,625 --> 00:25:03,628 та найсильніші щелепи. 177 00:25:16,349 --> 00:25:17,976 Це його ділянка. 178 00:25:27,860 --> 00:25:31,614 Самці ягуарів часто мітять свою територію. 179 00:25:40,915 --> 00:25:44,586 Вони патрулюють землю й воду. 180 00:25:51,551 --> 00:25:53,469 На відміну від більшості котячих 181 00:25:54,178 --> 00:25:56,222 ягуари добре плавають. 182 00:26:12,905 --> 00:26:15,867 Самці охороняють територію не лише для себе. 183 00:26:17,368 --> 00:26:20,121 Там ще мешкає кілька самиць. 184 00:26:26,169 --> 00:26:30,673 Ця готова до парування та внюхала його мітки. 185 00:26:45,938 --> 00:26:49,067 Найближчими днями вони ще неодноразово паруватимуться… 186 00:26:51,778 --> 00:26:53,529 Імовірно, він стане татусем. 187 00:27:01,245 --> 00:27:03,164 Він має бути в усьому впевнений, 188 00:27:03,247 --> 00:27:07,502 адже вороги постійно намагаються пролізти. 189 00:27:16,719 --> 00:27:19,597 Сусід переступив межу. 190 00:27:24,811 --> 00:27:26,896 Ягуари уникають бійок. 191 00:27:28,356 --> 00:27:31,067 Завеликий ризик травмування. 192 00:27:35,446 --> 00:27:40,702 Та коли на кону право на парування, вибір залишається невеликий. 193 00:28:17,780 --> 00:28:20,742 Приблуда злякався, що його побачили, та пішов собі. 194 00:28:21,534 --> 00:28:22,368 Поки що. 195 00:28:27,707 --> 00:28:32,545 Пошук території підштовхує великих кішок до крайнощів. 196 00:28:39,385 --> 00:28:43,347 Амурські тигри блукають морозними лісами Сибіру. 197 00:28:45,808 --> 00:28:49,979 Довге та щільне хутро захищає їх від дуже низьких температур. 198 00:28:53,399 --> 00:28:57,361 Індійські леопарди нишкають провулками Мумбая… 199 00:29:00,364 --> 00:29:03,618 полюючи на безпритульних собак та інших домашніх тварин 200 00:29:03,701 --> 00:29:05,286 під покровом ночі. 201 00:29:09,290 --> 00:29:14,170 А одна велика кішка навіть дереться найвищими горами світу. 202 00:29:19,258 --> 00:29:23,262 ГІМАЛАЇ ІНДІЯ 203 00:29:27,141 --> 00:29:29,018 Висота 4000 метрів. 204 00:29:30,978 --> 00:29:31,896 Холоднеча. 205 00:29:33,481 --> 00:29:34,607 Розріджене повітря. 206 00:29:35,650 --> 00:29:38,194 Рельєф не з простих. 207 00:29:42,448 --> 00:29:47,411 Але ця снігова барсиця якось тут пересувається. 208 00:29:55,461 --> 00:29:59,507 Завдяки коротким переднім лапам, довгим заднім лапам 209 00:30:00,258 --> 00:30:03,094 та надзвичайно довгому хвостові 210 00:30:03,177 --> 00:30:07,014 вона здатна тримати баланс і бути спритною в гористій місцевості. 211 00:30:13,896 --> 00:30:17,233 Вона може стрибати на десять метрів за раз. 212 00:30:46,262 --> 00:30:50,057 Широкі лапи зі щільним хутром працюють як снігоступи, 213 00:30:50,892 --> 00:30:53,978 утримуючи її від падіння в глибокі кучугури. 214 00:31:05,114 --> 00:31:06,949 Їжі дуже мало. 215 00:31:07,033 --> 00:31:11,454 Щоб знайти поїсти, вона має оббігати десь 800 квадратних кілометрів. 216 00:31:18,002 --> 00:31:22,924 Долаючи такі величезні відстані, снігові барси рідко зустрічаються. 217 00:31:25,885 --> 00:31:28,554 Натомість вони спілкуються через запах. 218 00:31:55,623 --> 00:31:58,459 Незважаючи на екстремальні умови… 219 00:32:00,419 --> 00:32:04,882 ця дивовижна самиця змогла виростити трьох дитинчат. 220 00:32:11,263 --> 00:32:14,392 Приблизно два роки вони були залежні від матері. 221 00:32:17,061 --> 00:32:20,356 Настав час для самостійного полювання. 222 00:32:24,360 --> 00:32:25,695 Тут це нелегко. 223 00:32:43,212 --> 00:32:47,299 Але з отим молоденьким козликом одне барсеня має шанс. 224 00:33:15,870 --> 00:33:18,581 Полювати на такій висоті дуже ризиковано. 225 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 І козлик щойно підвищив ставки. 226 00:33:29,842 --> 00:33:31,010 Мати спостерігає. 227 00:33:32,720 --> 00:33:34,555 Він має зробити це сам. 228 00:33:57,119 --> 00:33:58,245 Так близько… 229 00:34:00,247 --> 00:34:02,083 і водночас так далеко. 230 00:34:07,379 --> 00:34:09,256 Схоже на поразку, 231 00:34:09,340 --> 00:34:12,760 але навіть хижак найвищого порядку повинен знати свої межі. 232 00:34:16,222 --> 00:34:18,974 Тут, у горах, це рятує життя. 233 00:34:35,449 --> 00:34:38,494 Уже скоро ці троє барсенят стануть самостійними, 234 00:34:39,245 --> 00:34:42,248 і їм доведеться покладатися на здобуті навички. 235 00:34:44,291 --> 00:34:48,003 Але перед ними постала проблема, над якою вони не владні. 236 00:34:51,423 --> 00:34:55,678 Потепління клімату змушує цих пристосованих до холоду тварин 237 00:34:55,761 --> 00:34:58,055 підійматися вище в гори. 238 00:35:00,391 --> 00:35:04,186 І чим вище вони підіймаються, тим менше там місця. 239 00:35:09,984 --> 00:35:12,027 Зникнення природного середовища 240 00:35:12,736 --> 00:35:16,574 призводить до конфлікту великих кішок з людьми. 241 00:35:20,578 --> 00:35:24,790 Великих кішок вважають загрозою для людей та худоби. 242 00:35:29,044 --> 00:35:31,839 На них полюють заради трофеїв та наживи. 243 00:35:36,760 --> 00:35:40,181 Їх переслідують по всьому світу. 244 00:35:48,355 --> 00:35:50,900 І це веде до їхнього вимирання. 245 00:35:57,531 --> 00:35:58,616 Але ще є надія. 246 00:36:01,368 --> 00:36:05,623 ПАТАГОНІЯ ЧИЛІ 247 00:36:06,165 --> 00:36:10,252 Якщо дати цим величним тваринам трохи місця у нашому світі, 248 00:36:11,086 --> 00:36:13,297 результати можуть бути приголомшливі. 249 00:36:17,426 --> 00:36:23,098 П'ятдесят років тому люди знищили значну частину природи у цих долинах. 250 00:36:29,021 --> 00:36:32,524 Але після заборони мисливства та фермерства у цій місцевості 251 00:36:32,608 --> 00:36:35,319 популяція гуанако стабільно відновлюється. 252 00:36:42,034 --> 00:36:43,577 А де здобич… 253 00:36:46,622 --> 00:36:48,207 там і хижаки. 254 00:37:04,056 --> 00:37:07,643 Пуми. Або їх ще називають «гірські леви». 255 00:37:11,981 --> 00:37:14,358 Цих тварин на Землі було так мало, 256 00:37:14,441 --> 00:37:16,568 що їх вважали самітниками. 257 00:37:20,739 --> 00:37:25,744 Тепер тут більше пум, ніж будь-де на американських континентах. 258 00:37:28,080 --> 00:37:31,792 І вони починають поводитися так, як не поводилися ніколи раніше. 259 00:37:43,053 --> 00:37:46,640 Пуми гуртуються, не заважаючи одна одній, 260 00:37:48,267 --> 00:37:50,352 навіть якщо вони не родичі. 261 00:37:54,106 --> 00:37:57,151 Але найбільш дивує те, що вони діляться їжею. 262 00:38:00,904 --> 00:38:03,449 Можливо, зі здичавінням цього регіону 263 00:38:03,532 --> 00:38:06,827 пуми вертаються до своєї нормальної поведінки? 264 00:38:08,912 --> 00:38:13,667 Тоді постає питання: чи справді великі кішки — самотні вбивці? 265 00:38:15,961 --> 00:38:20,591 Виявляється, вони кращі командні гравці, ніж ми собі уявляли. 266 00:38:33,937 --> 00:38:37,900 МАСАЇ-МАРА КЕНІЯ 267 00:38:39,610 --> 00:38:43,030 Гепарди — найшвидші великі кішки. 268 00:38:45,407 --> 00:38:47,826 Вони спритні, але не дуже сильні 269 00:38:47,910 --> 00:38:50,287 і тому найбільш вразливі. 270 00:38:55,793 --> 00:38:57,002 Але гуртом… 271 00:38:59,213 --> 00:39:01,548 вони нездоланні. 272 00:39:12,893 --> 00:39:14,311 Банда братів. 273 00:39:15,396 --> 00:39:18,232 Їхнє полювання не таке скоординоване, як у левів. 274 00:39:20,192 --> 00:39:21,693 Вони грають на кількості. 275 00:39:29,535 --> 00:39:31,203 Кожен вибирає жертву. 276 00:39:38,752 --> 00:39:40,087 Потім підкрадаються. 277 00:39:48,345 --> 00:39:50,180 І починається гонитва. 278 00:40:22,921 --> 00:40:26,717 Навіть якщо один втрачає здобич, решта ще має шанси на успіх. 279 00:41:02,836 --> 00:41:03,962 Рано чи пізно 280 00:41:04,546 --> 00:41:05,797 напад удасться. 281 00:41:11,428 --> 00:41:14,806 Одному гепардові важко повалити гну… 282 00:41:24,483 --> 00:41:27,694 але гуртом їм вистачає сил це зробити. 283 00:42:08,151 --> 00:42:12,656 Завдяки спільним зусиллям великі кішки досягають більших успіхів у полюванні. 284 00:42:16,577 --> 00:42:22,833 У левів кількість ще важливіша під час захисту. 285 00:42:36,221 --> 00:42:38,682 Левенята в Окаванґо безтурботні. 286 00:42:40,058 --> 00:42:43,061 Вони ще не знають, які життєві зміни на них чекають. 287 00:42:49,484 --> 00:42:53,405 Звук, що наганяє страх на будь-яке лев'яче сімейство. 288 00:43:01,747 --> 00:43:04,041 Наближаються самотні самці. 289 00:43:05,917 --> 00:43:08,795 Вони хочуть панувати у прайді. 290 00:43:20,682 --> 00:43:24,311 Якщо загарбники переможуть, вони вб'ють левенят, 291 00:43:25,062 --> 00:43:27,439 щоб схилити самиць до спарювання з ними. 292 00:43:33,028 --> 00:43:35,530 Самці з прайду намагаються їх налякати. 293 00:43:45,666 --> 00:43:48,585 Але загарбники не відступають. 294 00:44:02,808 --> 00:44:04,976 Бійка неминуча. 295 00:44:07,479 --> 00:44:10,649 Левиці мають відвести дитинчат до безпечного місця. 296 00:44:20,117 --> 00:44:22,411 Але шлях їм вже перекрито. 297 00:44:27,791 --> 00:44:30,377 Ці кішки зазвичай не лізуть у воду. 298 00:44:34,131 --> 00:44:35,132 На це є причина. 299 00:44:39,428 --> 00:44:40,595 Але вибору нема. 300 00:44:43,890 --> 00:44:45,183 Як нема шляху назад. 301 00:45:12,794 --> 00:45:14,796 Наймолодшим важко, вони відстають. 302 00:45:27,184 --> 00:45:28,518 Ще трішки. 303 00:45:46,661 --> 00:45:49,706 Нарешті мати приводить їх 304 00:45:50,332 --> 00:45:51,833 до безпечного місця. 305 00:46:11,645 --> 00:46:13,522 Але не всім так пощастило. 306 00:46:18,151 --> 00:46:19,736 Це лев з прайду. 307 00:46:21,613 --> 00:46:24,574 Він загинув, захищаючи дітей. 308 00:46:30,080 --> 00:46:33,083 Вижив лише їхній батько. 309 00:46:37,629 --> 00:46:41,675 Невідомо, скільки він ще пануватиме. 310 00:46:49,641 --> 00:46:52,269 Принаймні зараз левенята в безпеці… 311 00:46:55,564 --> 00:46:59,234 ростуть та набираються сили завдяки любові й захисту прайду… 312 00:47:05,782 --> 00:47:09,035 а також татові, який готовий покласти за них своє життя. 313 00:47:16,960 --> 00:47:21,673 Життя великих кішок завжди сповнене небезпеки й драматичних подій. 314 00:47:28,138 --> 00:47:31,808 Але поки ми даємо цим величним тваринам таку необхідну свободу… 315 00:47:33,935 --> 00:47:38,273 їхнє життя триватиме. 316 00:48:33,244 --> 00:48:38,249 Переклад субтитрів: Ірина Завізіон