1 00:00:06,132 --> 00:00:11,012 NETFLIX BELGESEL DİZİSİ 2 00:00:23,483 --> 00:00:27,653 Hiçbir şey, büyük kediler kadar insanı büyüleyemez. 3 00:00:35,495 --> 00:00:36,537 İhtişamlı, 4 00:00:37,288 --> 00:00:38,206 güçlü, 5 00:00:39,082 --> 00:00:40,208 öldürücü. 6 00:00:44,295 --> 00:00:47,590 Ama bu tarifi güç hayvanlara yaklaştıkça 7 00:00:47,673 --> 00:00:50,468 yaşamlarının başka bir yönünü daha keşfederiz. 8 00:00:52,178 --> 00:00:53,513 Şefkatli, 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,307 dayanışmacı… 10 00:00:58,434 --> 00:00:59,644 …ve esnek olmaları. 11 00:01:02,438 --> 00:01:04,524 Hem de tahmin edemeyeceğimiz kadar. 12 00:01:11,155 --> 00:01:15,576 Büyük kedilerde gözle görülenden çok daha fazlası vardır. 13 00:01:18,579 --> 00:01:20,706 BÜYÜK KEDİLER 14 00:01:26,587 --> 00:01:29,799 OKAVANGO BOTSVANA 15 00:01:36,222 --> 00:01:39,851 Bu dişi aslan üç ay önce, yavrularını tek başına doğurmak için 16 00:01:40,685 --> 00:01:42,311 sürüsünden ayrıldı. 17 00:01:52,613 --> 00:01:56,534 Genç yavrular, bilhassa diğer aslanlara karşı savunmasızdır. 18 00:01:58,661 --> 00:02:02,165 Ama artık biraz büyüdükleri için, dişi aslan dönmeye hazır. 19 00:02:10,631 --> 00:02:14,385 Yalnız bir annenin genişleyen bir aileye bakması kolay değildir. 20 00:02:15,636 --> 00:02:17,555 Daha sık avlanması gerekir. 21 00:02:18,472 --> 00:02:22,852 Bu da yavrularını bırakıp tek başına gitmesi demektir. 22 00:02:25,980 --> 00:02:29,609 Açık savanda avı bulmak çok kolaydır. 23 00:02:32,612 --> 00:02:34,030 Onu fark etmek de öyle. 24 00:02:41,495 --> 00:02:43,080 Sabırlı olmalı. 25 00:02:47,585 --> 00:02:50,338 Büyük kediler akşam olunca daha öldürücü olur. 26 00:02:57,845 --> 00:03:02,141 Bizimkinden altı kat güçlü gece görüşü sayesinde… 27 00:03:07,521 --> 00:03:10,191 …aslanlar, avlarına karşı avantaj sağlar. 28 00:03:19,075 --> 00:03:23,079 Tek başına hareket ederken saldırmadan önce 29 00:03:23,162 --> 00:03:24,956 olabildiğince yakınlaşmalıdır. 30 00:04:08,916 --> 00:04:14,505 Geceleri avlanan yalnız bir dişi aslan neredeyse bir sürü kadar başarı gösterir. 31 00:04:22,430 --> 00:04:25,099 Asıl sorun, avını elinde tutabilmesidir. 32 00:04:30,146 --> 00:04:33,232 Aslanlar bu ovalardaki en büyük avcılarıdır. 33 00:04:34,734 --> 00:04:36,736 Bir, iki sırtlanla başa çıkabilir. 34 00:04:42,033 --> 00:04:45,202 Peki ya koca bir klanla? O zaman işler değişir işte. 35 00:04:55,254 --> 00:04:57,173 Tehlikede olan sadece avı değil… 36 00:04:59,633 --> 00:05:00,718 …kendi canıdır da. 37 00:05:29,872 --> 00:05:33,042 Ama bu dişi aslan yalnız değil. 38 00:05:37,755 --> 00:05:39,715 Ailesi onu buldu. 39 00:05:43,302 --> 00:05:44,845 Onlar yanındayken 40 00:05:45,721 --> 00:05:47,723 yenilmez olur. 41 00:06:17,837 --> 00:06:19,672 Savandaki vahşi rekabet, 42 00:06:19,755 --> 00:06:23,134 aslanları sıra dışı bir şey yapmaya zorladı. 43 00:06:26,762 --> 00:06:29,682 Sürü hâlinde yaşayan tek büyük kediler onlardır. 44 00:06:33,936 --> 00:06:35,980 Avlanmanın çoğunu dişiler yapar. 45 00:06:40,526 --> 00:06:43,362 Erkeğin ana görevi aileyi savunmaktır. 46 00:06:52,204 --> 00:06:56,000 Onlar güçlü olduğu sürece yavrular da güvende olur. 47 00:07:01,297 --> 00:07:05,634 Ama büyük kediler dünyasında huzur asla uzun sürmez. 48 00:07:12,850 --> 00:07:18,147 Evrimlerinin başlangıcından beri öldürmek onlar için yaşam tarzı olmuştur. 49 00:07:23,194 --> 00:07:27,323 On milyonu aşkın yıl önce, Asya'nın derinliklerindeki ormanlarda 50 00:07:28,365 --> 00:07:31,785 yeni bir avcı türü ortaya çıkmaya başladı. 51 00:07:52,348 --> 00:07:55,851 Günümüzde dumanlı pars, ilk zamanlardaki bu kedigillerin 52 00:07:55,935 --> 00:07:58,938 nasıl yaşadığına dair bizlere bir ipucu veriyor. 53 00:08:00,731 --> 00:08:03,984 TAYLAND 54 00:08:14,495 --> 00:08:16,622 Büyük kedilerin en küçüğü… 55 00:08:24,880 --> 00:08:26,382 …ama en çeviğidir. 56 00:08:36,058 --> 00:08:37,935 Kısa ve kaslı bacakları, 57 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 çok keskin pençeleri… 58 00:08:43,732 --> 00:08:45,943 …dönebilen ayak bileği eklemleri… 59 00:08:51,240 --> 00:08:55,202 …ve dengelerini sağlayan kuyrukları sayesinde çok iyi tırmanırlar. 60 00:08:57,496 --> 00:08:59,707 Maymunlar bile güvende değildir. 61 00:09:16,015 --> 00:09:17,474 Büyüklüğüne göre, 62 00:09:17,558 --> 00:09:22,062 bir dumanlı parsın köpek dişleri diğer tüm kedilerinkinden uzundur. 63 00:09:24,064 --> 00:09:25,899 Günümüzün kılıç dişleri yani. 64 00:09:31,530 --> 00:09:34,867 Büyük kediler zamanla ağaçlardan inip… 65 00:09:37,202 --> 00:09:40,164 …büyüdü ve daha da güçlendi. 66 00:09:43,125 --> 00:09:46,211 Evrimleşip yeni dünyaları fethettikçe 67 00:09:46,295 --> 00:09:49,757 tüm kediler, üstünlük sağlamak için bir kamuflaja büründü. 68 00:10:00,476 --> 00:10:04,063 En büyükleri bile arka plana karışıp gidebilir. 69 00:10:07,858 --> 00:10:11,445 Kaplan çizgileri karışık bitki örtüsüne dönüşür. 70 00:10:15,240 --> 00:10:19,078 Düz bir post, av üstündeki pumanın görünmemesini sağlar. 71 00:10:20,996 --> 00:10:23,123 Saklanacak bir yer olmasa bile. 72 00:10:28,212 --> 00:10:32,966 Leoparların benekleri, açık ormanlık alanların alacalı gölgelerine benzer. 73 00:10:35,344 --> 00:10:39,098 Böylece yakın mesafeden pusuya yatabilir. 74 00:10:47,064 --> 00:10:49,942 Ama kamuflaj sadece saldırıda yardımcı olmaz. 75 00:10:51,151 --> 00:10:53,404 Savunmaya da yardımcı olur. 76 00:10:57,533 --> 00:11:01,620 Bir anne çita, küçük yavrularıyla saklanıyor. 77 00:11:07,751 --> 00:11:09,461 Daha 10 günlükler. 78 00:11:09,545 --> 00:11:13,173 Büyük kedilerin en savunmasız olduğu zamanlar. 79 00:11:16,719 --> 00:11:21,348 Gözler belli belirsiz açık ve tamamen anneye bağlılar. 80 00:11:28,188 --> 00:11:32,401 Büyük kedilerin çoğu yavaş büyür ve benzer bir hızda da gelişir. 81 00:11:35,863 --> 00:11:39,241 Et yemeye geçmeleri yaklaşık dokuz hafta sürer. 82 00:11:41,368 --> 00:11:43,787 Tamamen sütten kesilmeleri altı ay sürer. 83 00:11:47,666 --> 00:11:49,334 İki yaşlarına gelince de 84 00:11:49,418 --> 00:11:52,379 nihayet tek başlarına hareket etmeye hazır olurlar. 85 00:12:02,389 --> 00:12:05,392 Çaresiz bir yavrudan öldürücü bir avcıya uzanan 86 00:12:05,476 --> 00:12:08,312 uzun ve tehlikeli bir yolculuk. 87 00:12:12,900 --> 00:12:15,944 Özellikle de en büyük kediler için. 88 00:12:27,539 --> 00:12:31,251 Bu beş aylık yavru kaplanın yetişkinliğe geçmesine daha çok var. 89 00:12:35,506 --> 00:12:39,134 Ama ormandaki evinde avlanmayı öğrenmeye başlamış bile. 90 00:12:43,222 --> 00:12:46,642 BANDHAVGARH HİNDİSTAN 91 00:12:54,691 --> 00:12:57,444 Bir hedef belirlemeyi… 92 00:13:03,200 --> 00:13:04,743 …yaklaşımını planlamayı… 93 00:13:08,038 --> 00:13:10,541 …ve son saldırısını yapmayı öğrenmeli. 94 00:13:18,298 --> 00:13:21,218 Bu sefer kurbanı erkek kardeşiydi. 95 00:13:26,765 --> 00:13:29,309 Sokulmak, üstüne atlamak ve kavga etmek 96 00:13:29,393 --> 00:13:32,187 yeteneklerini geliştirmenin güvenli bir yoludur. 97 00:13:38,986 --> 00:13:43,156 Hem kardeşini alaşağı etmek çok da eğlenceli bir şey. 98 00:13:56,295 --> 00:14:00,299 Oyun, tüm büyük kedilerde gelişimin temel bir parçasıdır. 99 00:14:09,016 --> 00:14:13,186 Ama bazı dersler zor yoldan öğrenilmeli. 100 00:14:15,564 --> 00:14:19,151 OKAVANGO BOTSVANA 101 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 Bu altı aylık leopar yavrusu 102 00:14:25,449 --> 00:14:29,411 zamanının çoğunu annesiyle takılarak geçiriyor. 103 00:14:37,753 --> 00:14:39,463 Ama annesi avlanmaya gidince… 104 00:14:43,175 --> 00:14:45,260 …en iyisi yerinden kıpırdamaması. 105 00:14:49,389 --> 00:14:51,099 Ama bunun nesi eğlenceli ki? 106 00:14:54,269 --> 00:14:56,480 Küçük bir macera zamanı. 107 00:15:07,157 --> 00:15:09,368 Pek de kendinden emin bir iniş değil. 108 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 Yere sağlam in bari. 109 00:15:34,393 --> 00:15:37,354 Büyüme çağındaki bir kedi sınırlarını zorlamalı 110 00:15:39,272 --> 00:15:41,525 ama hedefini çok da yüksek tutmamalı. 111 00:15:44,820 --> 00:15:46,363 Afrika mandası. 112 00:15:49,116 --> 00:15:52,160 Afrika'nın en tehlikeli hayvanlarından biri 113 00:15:53,286 --> 00:15:56,164 ve de yavruları öldürmesiyle bilinir. 114 00:16:08,719 --> 00:16:10,137 Acemice bir hata. 115 00:16:13,724 --> 00:16:17,019 Avlanma becerilerini geliştirme vakti değil. 116 00:16:18,729 --> 00:16:20,772 Nasıl gizleneceğini öğrenme vakti. 117 00:16:30,282 --> 00:16:31,992 Ve de canını kurtarmak için kaçmanın. 118 00:16:42,377 --> 00:16:44,254 Dokuz candan biri gitti… 119 00:16:48,216 --> 00:16:50,177 …ve hâlâ öğrenecek çok şey var. 120 00:16:54,806 --> 00:16:56,224 Anne döndüğünde de 121 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 en zor derslerden birinin zamanı geldi. 122 00:17:05,025 --> 00:17:07,694 Hâlâ hayatta olan bir yaban domuzu. 123 00:17:09,821 --> 00:17:11,323 Dehşet verici bir manzara 124 00:17:12,616 --> 00:17:15,577 ama boğaza kenetlenmeyi uygulaması için bir fırsat. 125 00:17:15,660 --> 00:17:17,621 Büyük kedilerin öldürücü ısırığı. 126 00:17:31,718 --> 00:17:32,928 Yavru zorlanınca 127 00:17:34,304 --> 00:17:35,847 işin ehli devreye giriyor. 128 00:17:40,602 --> 00:17:43,230 Büyük kediler anneyi taklit ederek öğrenir. 129 00:17:48,401 --> 00:17:53,115 Tek başına saldırdığında bu genç leoparın edineceği tüm becerilere ve tecrübelere 130 00:17:53,198 --> 00:17:54,157 ihtiyacı olacak. 131 00:17:55,367 --> 00:17:59,079 Bu yüzden yavrular çok uzun süre annelerinin gözetiminde olmalı. 132 00:18:17,305 --> 00:18:21,685 Okavango'da, dişi aslan sürüsünün yanına geri yerleşiyor. 133 00:18:26,022 --> 00:18:32,154 Etrafta rakip aslanlar varken yavruları, babalarının koruması altında daha güvende. 134 00:18:36,533 --> 00:18:39,369 Şimdiye dek yalnızca anneleriyle beslenmişlerdi. 135 00:18:40,620 --> 00:18:43,748 Bugün yavrular aslan kralla birlikte yemek yiyor. 136 00:18:46,168 --> 00:18:47,752 Yakından çok daha büyük. 137 00:18:58,013 --> 00:19:01,474 Erkekler, dişilerden önce kendi karınlarını doyurur. 138 00:19:07,147 --> 00:19:09,357 Yavrulara karşı daha hoşgörülüdürler. 139 00:19:14,321 --> 00:19:15,405 Bir raddeye kadar. 140 00:19:31,963 --> 00:19:34,674 Ebeveynliğin büyük kısmını dişi aslanlar yapar. 141 00:19:38,637 --> 00:19:41,306 Babaları en büyük payı yediği için de 142 00:19:41,389 --> 00:19:43,683 tekrar avlanmaya gitmeleri gerekir. 143 00:19:55,737 --> 00:19:57,948 Sürüde 40'tan fazla aslan olabilir. 144 00:19:59,532 --> 00:20:02,702 O yüzden ilişkileri sürdürmek kolay değildir. 145 00:20:08,124 --> 00:20:13,088 Karmaşık sosyal yaşamlar, aslanların en zeki büyük kediler olmasını sağladı. 146 00:20:24,057 --> 00:20:28,645 O ekstra beyin gücü de müthiş bir ekip oluşmasını sağlar. 147 00:20:41,908 --> 00:20:45,870 Av sırasında her dişi aslan görevini bilir. 148 00:20:51,001 --> 00:20:53,962 En ağırları bekleyecek bir yer bulur. 149 00:21:01,553 --> 00:21:05,098 Daha hafif ve hızlı kanat oyuncuları da av sürüsünü kuşatır. 150 00:21:13,732 --> 00:21:15,358 Tuzak hazır. 151 00:21:35,337 --> 00:21:38,256 Kanatlar, saatte 48 kilometreyle hücuma geçip 152 00:21:38,840 --> 00:21:40,967 avı, tuzağa doğru çeker. 153 00:21:50,393 --> 00:21:51,561 Biri ıskalarsa… 154 00:21:56,191 --> 00:21:57,776 …bekleyen biri daha olur. 155 00:22:40,610 --> 00:22:44,155 Gün boyunca sürü, ekipçe avlandığında 156 00:22:44,239 --> 00:22:46,449 başarı şansını ikiye katlamış olur. 157 00:22:49,035 --> 00:22:50,662 Herkes bir pay alır. 158 00:22:52,872 --> 00:22:55,458 Bu, eşitlerin kız kardeşliğidir. 159 00:22:57,669 --> 00:22:59,087 Sinirler yükselse de… 160 00:23:03,466 --> 00:23:05,427 …genelde kendilerine hâkimdirler. 161 00:23:10,098 --> 00:23:11,975 Sürü, birlikte daha güçlüdür. 162 00:23:20,775 --> 00:23:23,319 Ama babamız yine zorbalık peşinde. 163 00:23:26,406 --> 00:23:27,824 Adaletsiz görünüyor 164 00:23:27,907 --> 00:23:31,578 ama sürüdeki erkeklerin zinde ve sağlıklı olması çok mühimdir. 165 00:23:38,585 --> 00:23:41,838 İstila tehlikesi yaklaşıyor. 166 00:23:44,841 --> 00:23:48,428 Etrafta dolaşan erkekler sürüyü ele geçirme peşinde. 167 00:23:50,847 --> 00:23:52,432 Ve yavruları öldürmenin. 168 00:23:57,937 --> 00:23:59,397 Ailesini korumak için 169 00:23:59,981 --> 00:24:02,484 babanın alabileceği tüm güce ihtiyacı var. 170 00:24:07,530 --> 00:24:10,992 PANTANAL BREZİLYA 171 00:24:12,911 --> 00:24:16,831 Bölgesini savunmak, büyük bir kedinin başarısı için çok mühimdir. 172 00:24:22,879 --> 00:24:27,425 Dünyanın en büyük sulak alanı kediler için ideal bir yer olmayabilir. 173 00:24:33,973 --> 00:24:38,311 Ama dünyanın en geniş jaguar topluluğuna ev sahipliği yapıyor. 174 00:24:50,198 --> 00:24:55,537 İri yarı ve kaslı. Büyük kedi dünyasının pitbull'ları. 175 00:24:59,165 --> 00:25:00,542 Kendi sıkletinde 176 00:25:00,625 --> 00:25:03,628 en güçlü çenelere sahiptirler. 177 00:25:16,349 --> 00:25:17,976 Burası onun alanı. 178 00:25:27,860 --> 00:25:31,990 Erkek jaguarlar düzenli olarak bölgelerini koku bırakarak işaretlerler. 179 00:25:40,915 --> 00:25:44,586 Ve hem karada hem suda devriye gezerler. 180 00:25:51,926 --> 00:25:53,469 Çoğu kedinin aksine 181 00:25:54,178 --> 00:25:56,389 jaguarlar güçlü yüzücülerdir. 182 00:26:12,864 --> 00:26:15,867 Erkekler, bir bölgeyi sadece kendileri için korumaz. 183 00:26:17,368 --> 00:26:20,121 O bölgede birkaç dişi de yer alır. 184 00:26:26,169 --> 00:26:30,673 Bu jaguar çiftleşme döneminde ve erkeğin kokusunu aldı. 185 00:26:45,897 --> 00:26:48,524 Önümüzdeki günlerde defalarca çiftleşecekler. 186 00:26:51,778 --> 00:26:55,031 Yavrularının babası olma ihtimalini artırmak için. 187 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 Ama işi sağlama almalı 188 00:27:03,247 --> 00:27:07,502 çünkü rakipler her zaman gizlice sokulmak için fırsat kollar. 189 00:27:16,719 --> 00:27:19,597 Bir komşu eşiği geçti. 190 00:27:24,811 --> 00:27:27,021 Jaguarlar kavgadan kaçınmaya çalışır. 191 00:27:28,356 --> 00:27:31,067 Yaralanma riski çok büyüktür. 192 00:27:35,446 --> 00:27:40,702 Ama çiftleşme hakları söz konusu olduğunda pek de seçenekleri kalmaz. 193 00:28:17,780 --> 00:28:19,782 İşgalcinin üstesinden gelindi. 194 00:28:21,534 --> 00:28:22,368 Şimdilik. 195 00:28:27,707 --> 00:28:32,545 Bölge arayışları büyük kedileri uç noktalara da zorladı. 196 00:28:39,385 --> 00:28:43,347 Sibirya kaplanları Sibirya'nın donmuş ormanlarında gezinir. 197 00:28:45,808 --> 00:28:49,979 Uzun ve sık kürkleri onları donma sıcaklığından korur. 198 00:28:53,399 --> 00:28:57,361 Hint parsları, Mumbai'nin arka sokaklarında gizlice dolanıp… 199 00:29:00,364 --> 00:29:03,618 …gecenin karanlığından faydalanarak sokak köpeklerini 200 00:29:03,701 --> 00:29:05,620 ve diğer evcil hayvanları avlar. 201 00:29:09,290 --> 00:29:14,170 Başka bir büyük kedi de dünyanın en yüksek dağlarına bile çıkar. 202 00:29:19,258 --> 00:29:23,262 HİMALAYALAR HİNDİSTAN 203 00:29:27,141 --> 00:29:29,018 4 bin metre yükseklikte. 204 00:29:30,978 --> 00:29:31,896 Hava soğuk. 205 00:29:33,481 --> 00:29:34,607 Oksijen miktarı az. 206 00:29:35,650 --> 00:29:38,194 Arazi çok tehlikeli. 207 00:29:42,448 --> 00:29:47,411 Ama bir şekilde, bu dişi kar leoparı bir yolunu buluyor. 208 00:29:55,461 --> 00:29:59,507 Kısa ön ayakları, gelişkin arka bacakları 209 00:30:00,258 --> 00:30:03,094 ve son derece uzun kuyruğu 210 00:30:03,177 --> 00:30:06,472 engebeli bir arazide ona denge ve çeviklik sağlıyor. 211 00:30:13,896 --> 00:30:17,233 Tek bir zıplamada 10 metre sıçrayabilir. 212 00:30:46,262 --> 00:30:50,057 Kar raketi görevi gören geniş ve sık tüylü ayakları 213 00:30:50,892 --> 00:30:53,978 derin kar birikintilerine batmasını engelliyor. 214 00:31:05,114 --> 00:31:06,949 Yiyecek çok az şey var. 215 00:31:07,033 --> 00:31:11,454 777 kilometre karelik bir bölgeyi gezinmesi gerekiyor. 216 00:31:18,002 --> 00:31:22,924 Kar leoparları bu kadar geniş alanlarda hüküm sürdükleri için nadiren karşılaşır. 217 00:31:25,885 --> 00:31:28,554 Onun yerine kokuyla iletişim kurarlar. 218 00:31:55,623 --> 00:31:58,459 Hayatta kalmanın inanılmaz zorluklarına rağmen 219 00:32:00,419 --> 00:32:04,882 bu olağanüstü dişi üç yavru yetiştirmeyi başarmış. 220 00:32:11,263 --> 00:32:14,392 Neredeyse iki yıldır annelerine bağımlıydılar. 221 00:32:17,061 --> 00:32:20,356 Artık kendi başlarına avlanma vakti geldi. 222 00:32:24,360 --> 00:32:25,695 Burada kolay değil bu. 223 00:32:43,212 --> 00:32:47,299 Ama bu genç dağ keçisi yavrulardan birine bir şans verebilir. 224 00:33:15,870 --> 00:33:18,581 Bu yükseklikte avlanmak çok risklidir. 225 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 Bu dağ keçisi de riski yükseltiyor. 226 00:33:29,842 --> 00:33:31,010 Annesi izliyor. 227 00:33:32,720 --> 00:33:34,555 Bunu tek başına yapmalı. 228 00:33:57,119 --> 00:33:58,370 Dokunacak kadar yakın 229 00:34:00,247 --> 00:34:02,083 ama bir o kadar da uzak. 230 00:34:07,379 --> 00:34:09,256 Başarısızlık gibi görünebilir 231 00:34:09,340 --> 00:34:12,676 ama üst düzey bir avcı bile sınırlarını bilmeli. 232 00:34:16,222 --> 00:34:18,974 Burada bunu bilmek, hayatını kurtarabilir. 233 00:34:35,449 --> 00:34:38,494 Yakında bu üç yavru kendi başlarına kalacak 234 00:34:39,245 --> 00:34:41,872 ve öğrendikleri becerilere bel bağlayacaklar. 235 00:34:44,291 --> 00:34:48,003 Ama karşılaştıkları zorluklardan biri kontrolleri dışında. 236 00:34:51,423 --> 00:34:53,968 İklim ısınması, soğuğa alışmış bu hayvanları 237 00:34:54,051 --> 00:34:58,055 dağların daha da tepesine çıkmaya zorluyor. 238 00:35:00,391 --> 00:35:04,186 Daha yükseğe çıktıkça daha az alanları olur. 239 00:35:09,984 --> 00:35:12,027 Vahşi doğanın yok olması 240 00:35:12,736 --> 00:35:16,574 büyük kedilerle insanları ihtilafa düşürüyor. 241 00:35:20,578 --> 00:35:24,790 Hem hayvancılık hem de kendimiz için tehdit olarak görüyoruz. 242 00:35:29,044 --> 00:35:31,839 Av amacıyla veya organları için avlıyoruz. 243 00:35:36,760 --> 00:35:40,181 Büyük kediler dünyanın her yerinde zulme uğruyor. 244 00:35:48,314 --> 00:35:51,400 Soylarının tükenmesiyle karşı karşıya bırakılıyorlar. 245 00:35:57,531 --> 00:35:58,657 Ama hâlâ umut var. 246 00:36:01,368 --> 00:36:05,623 PATAGONIA ŞİLİ 247 00:36:06,165 --> 00:36:10,252 Bu görkemli hayvanlara dünyamızda küçük bir alan bıraktığımızda 248 00:36:11,086 --> 00:36:13,172 sonuçlar inanılmaz olabilir. 249 00:36:17,426 --> 00:36:23,098 50 yıl önce bu vadilerde insanlar, vahşi yaşamın çoğunu yok etmişti. 250 00:36:29,438 --> 00:36:32,524 Ama burada avcılık ve çiftçilik yasaklandığından beri 251 00:36:32,608 --> 00:36:35,319 guanako nüfusu istikrarlı biçimde toparlandı. 252 00:36:42,034 --> 00:36:43,577 Ve avlar geri dönünce de… 253 00:36:46,622 --> 00:36:48,249 …avcılar peşlerinden geldi. 254 00:37:04,056 --> 00:37:07,643 Dağ aslanı olarak da bilinen pumalar. 255 00:37:11,855 --> 00:37:14,358 Eskiden türlerine o kadar az rastlanırdı ki 256 00:37:14,441 --> 00:37:16,568 yalnız oldukları sanılırdı. 257 00:37:20,739 --> 00:37:25,744 Ama şimdi burada, Amerika'daki diğer yerlerden daha fazla puma var. 258 00:37:28,080 --> 00:37:31,792 Ve daha önce hiç görülmemiş şekilde davranmaya başladılar. 259 00:37:43,053 --> 00:37:46,640 Pumalar bir araya gelip birbirlerine hoşgörülü davranıyorlar. 260 00:37:48,267 --> 00:37:50,352 Ailelerinin dışındakilere bile. 261 00:37:54,106 --> 00:37:57,151 Ve daha da ilginci, yemeklerini paylaşıyorlar. 262 00:38:00,904 --> 00:38:03,449 Bölgedeki yaban hayatı arttıkça 263 00:38:03,532 --> 00:38:06,827 belki de pumalar doğal hâllerine geri dönüyor. 264 00:38:08,912 --> 00:38:13,667 Büyük kedilerin yalnız katil imajları sorgulanıyor artık. 265 00:38:15,961 --> 00:38:20,591 Meğerse tahmin ettiğimizden daha iyi takım oyuncularıymış. 266 00:38:39,610 --> 00:38:43,030 Çitalar, tüm büyük kedilerin en hızlısıdır. 267 00:38:45,407 --> 00:38:47,826 Güçten ziyade hız konusunda iyidirler. 268 00:38:47,910 --> 00:38:50,287 Aynı zamanda çok da narindirler. 269 00:38:55,751 --> 00:38:57,086 Ama bir araya gelerek… 270 00:38:59,213 --> 00:39:01,548 …müthiş bir güç oluştururlar. 271 00:39:12,893 --> 00:39:14,311 Kardeşler takımı. 272 00:39:15,604 --> 00:39:18,232 Avlarını aslanlar gibi koordine etmezler. 273 00:39:20,192 --> 00:39:21,819 Sayısal olasılığa oynarlar. 274 00:39:29,535 --> 00:39:31,203 Her biri bir hedef seçer. 275 00:39:38,752 --> 00:39:40,170 Sonra harekete geçerler. 276 00:39:48,345 --> 00:39:50,180 Kovalamaca başlar. 277 00:40:22,921 --> 00:40:26,758 Biri başarısız olursa da diğerleri diğer fırsatların peşinde olur. 278 00:41:02,836 --> 00:41:05,797 Er ya da geç bir saldırı gerçekleşecek. 279 00:41:11,428 --> 00:41:14,806 Tek bir çita, bir gnuyu öldürmekte zorlanırsa… 280 00:41:24,483 --> 00:41:27,694 …güçlerin birleşmesi sayesinde alaşağı edebilirler. 281 00:42:08,151 --> 00:42:12,573 Güçleri birleştirmek, büyük kedilerin daha başarılı avcılar olmasını sağlar. 282 00:42:16,577 --> 00:42:22,833 Ama aslanlar için sayıca üstün olmak savunmada daha da önemlidir. 283 00:42:36,221 --> 00:42:38,682 Okavango yavruları kaygısız. 284 00:42:40,058 --> 00:42:42,477 Hayatlarının değişeceğinden bihaberler. 285 00:42:49,484 --> 00:42:53,405 Her aslan ailesine korku veren o ses. 286 00:43:01,747 --> 00:43:04,041 Etrafta dolanan erkekler yaklaşıyor. 287 00:43:05,917 --> 00:43:08,795 Sürüyü ele geçirme niyetindeler. 288 00:43:20,682 --> 00:43:24,311 Başarılı olurlarsa, işgalciler yavruları öldürecek. 289 00:43:25,062 --> 00:43:27,731 Dişiler tekrar çiftleşme dönemine girsin diye. 290 00:43:33,028 --> 00:43:35,530 Sürü erkekleri göz korkutmaya çalışıyor. 291 00:43:45,666 --> 00:43:48,585 Ama işgalciler geri adım atmıyor. 292 00:44:02,808 --> 00:44:04,976 Kavga kaçınılmaz. 293 00:44:07,479 --> 00:44:10,649 Dişi aslanlar yavrularını tehlikeden uzaklaştırmalı. 294 00:44:20,075 --> 00:44:22,869 Ama güvenli bir yere geçecekleri yol kapatılmış. 295 00:44:27,791 --> 00:44:30,377 Bu kediler genelde sudan kaçınır. 296 00:44:34,089 --> 00:44:35,298 Geçerli bir sebeple. 297 00:44:39,428 --> 00:44:40,595 Ama başka şans yok. 298 00:44:43,890 --> 00:44:45,183 Artık geri dönüş yok. 299 00:45:12,753 --> 00:45:15,130 En küçükleri ayak uydurmakta zorlanıyor. 300 00:45:27,184 --> 00:45:28,518 Çok az kaldı. 301 00:45:46,661 --> 00:45:49,706 Nihayet annelerinin yol göstermesiyle 302 00:45:50,332 --> 00:45:51,875 güvenli bir yere geçtiler. 303 00:46:11,645 --> 00:46:13,647 Ama hepsi bu kadar şanslı değildi. 304 00:46:18,151 --> 00:46:19,736 Sürü erkeklerinden biri. 305 00:46:21,613 --> 00:46:24,574 Yavruları korumak, hayatına mal oldu. 306 00:46:30,080 --> 00:46:33,083 Şu an sadece babaları kurtuldu. 307 00:46:37,629 --> 00:46:41,675 Hükmünü ne kadar süre sürdürebileceğini zaman gösterecek. 308 00:46:49,641 --> 00:46:52,269 En azından şimdilik yavrular güvende. 309 00:46:55,772 --> 00:46:59,109 Sürünün sevgisi ve korumasıyla palazlanıyorlar. 310 00:47:05,782 --> 00:47:08,785 Ve canı pahasına onları koruyan bir babayla. 311 00:47:16,960 --> 00:47:21,673 Tüm büyük kediler, tehlikeli ve dram dolu bir hayata doğar. 312 00:47:28,138 --> 00:47:31,516 Ama onlara ihtiyaç duydukları özgürlüğü verdiğimiz sürece… 313 00:47:33,935 --> 00:47:38,273 …bu ihtişamlı hayvanlar yaşamaya devam edecek. 314 00:48:33,244 --> 00:48:38,249 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna