1 00:00:06,132 --> 00:00:11,012 A NETFLIX DOKUMENTUMFILM-SOROZATA 2 00:00:23,483 --> 00:00:27,653 Semmi sem ragadja meg úgy a képzeletünket, mint a nagymacskák. 3 00:00:35,495 --> 00:00:36,537 Fenséges, 4 00:00:37,288 --> 00:00:38,206 erős, 5 00:00:39,082 --> 00:00:40,208 halálos lények. 6 00:00:44,295 --> 00:00:47,590 De közelebb kerülve ezekhez a titokzatos állatokhoz 7 00:00:47,673 --> 00:00:50,468 felfedezhetjük az életük másik oldalát. 8 00:00:52,178 --> 00:00:53,513 Amelyet a gondoskodás, 9 00:00:54,972 --> 00:00:56,307 az együttműködés 10 00:00:58,434 --> 00:00:59,519 és a rugalmasság 11 00:01:02,438 --> 00:01:04,273 megdöbbentő szintje jellemez. 12 00:01:11,155 --> 00:01:15,576 Nem is gondolnánk, milyen érdekes az életük. 13 00:01:18,579 --> 00:01:20,706 NAGYMACSKÁK 14 00:01:36,222 --> 00:01:39,684 Ez a nőstényoroszlán három hónapja elhagyta a falkáját, 15 00:01:40,685 --> 00:01:42,311 hogy megszülje a kölykeit. 16 00:01:52,613 --> 00:01:56,534 A fiatal kölykökre komoly veszélyt jelent a többi oroszlán. 17 00:01:58,661 --> 00:02:02,165 De most, hogy kicsit nagyobbak, készen áll a visszatérésre. 18 00:02:10,631 --> 00:02:14,385 Egyedülálló anyaként nehéz gondoskodni a növekvő családról. 19 00:02:15,636 --> 00:02:17,555 Gyakrabban kell vadásznia, 20 00:02:18,472 --> 00:02:22,852 ehhez pedig magukra kell hagynia a kölyköket, és egyedül elindulni. 21 00:02:25,980 --> 00:02:29,609 A nyílt szavannán könnyű észrevenni a zsákmányt. 22 00:02:32,612 --> 00:02:34,030 De a ragadozót is. 23 00:02:41,495 --> 00:02:43,080 Türelmesnek kell lennie. 24 00:02:47,585 --> 00:02:50,338 A nagymacskák éjszaka veszélyesebbek. 25 00:02:57,845 --> 00:03:02,141 Hihetetlenül jól látnak éjjel, hatszor jobban, mint az ember. 26 00:03:07,521 --> 00:03:10,191 Ezért ilyenkor az oroszlánoké az előny. 27 00:03:19,075 --> 00:03:24,413 Mivel egyedül vadászik, a lehető legközelebb kell osonnia, mielőtt támad. 28 00:04:08,916 --> 00:04:14,505 Éjszaka vadászva a magányos oroszlán is majdnem olyan sikeres, mint a falka. 29 00:04:22,430 --> 00:04:25,099 A probléma a zsákmány megtartása. 30 00:04:30,146 --> 00:04:33,232 Az oroszlán a szavanna legnagyobb ragadozója. 31 00:04:34,775 --> 00:04:36,736 Egy vagy két hiénával elbánik. 32 00:04:42,033 --> 00:04:45,202 De egy egész klán? Nos, az már teljesen más. 33 00:04:55,254 --> 00:04:57,340 Nem csak a zsákmány van veszélyben. 34 00:04:59,633 --> 00:05:00,718 Az élete is. 35 00:05:29,872 --> 00:05:33,042 Csakhogy ez az oroszlán nincs egyedül. 36 00:05:37,755 --> 00:05:39,715 A családja megtalálta. 37 00:05:43,302 --> 00:05:44,845 Velük együtt 38 00:05:45,721 --> 00:05:47,723 már legyőzhetetlen. 39 00:06:17,837 --> 00:06:23,134 A túlélésért folytatott verseny rendhagyó dologra kényszerítette az oroszlánokat. 40 00:06:26,762 --> 00:06:29,682 Ők az egyetlen falkában élő nagymacskafaj. 41 00:06:33,936 --> 00:06:35,980 Főleg a nőstények vadásznak. 42 00:06:40,526 --> 00:06:43,362 A hímek fő szerepe a család védelme. 43 00:06:52,204 --> 00:06:56,000 Amíg erősek maradnak, a kölykök biztonságban vannak. 44 00:07:01,297 --> 00:07:05,634 De a nagymacskák világában sosem tartós a béke. 45 00:07:12,850 --> 00:07:18,147 A gyilkolás a természet törvénye az evolúció kezdete óta. 46 00:07:23,194 --> 00:07:27,323 Több mint tízmillió éve, Ázsia erdőségeiben, 47 00:07:28,365 --> 00:07:31,785 újfajta ragadozó jelent meg. 48 00:07:52,348 --> 00:07:55,851 A ködfoltos párduc ma is bepillantást nyújt abba, 49 00:07:55,935 --> 00:07:58,938 hogy hogyan élhettek a korai macskák. 50 00:08:00,731 --> 00:08:03,984 THAIFÖLD 51 00:08:14,495 --> 00:08:16,622 A legkisebbek a nagymacskák között… 52 00:08:24,880 --> 00:08:26,382 de a legmozgékonyabbak. 53 00:08:36,058 --> 00:08:37,935 A rövid, izmos lábak, 54 00:08:39,645 --> 00:08:41,313 a borotvaéles karmok… 55 00:08:43,732 --> 00:08:45,943 a szabad bokaízületek… 56 00:08:51,240 --> 00:08:55,202 és az ellensúlyozásban szerepet kapó farok miatt remekül másznak. 57 00:08:57,496 --> 00:08:59,707 Még a majmok sincsenek biztonságban. 58 00:09:16,015 --> 00:09:17,474 A méretéhez képest 59 00:09:17,558 --> 00:09:22,062 a ködfoltos párducnak van a leghosszabb szemfoga a macskák közt. 60 00:09:24,064 --> 00:09:25,899 Napjaink kardfogú tigrise. 61 00:09:31,530 --> 00:09:34,867 A nagymacskák idővel lejöttek a fákról, 62 00:09:37,202 --> 00:09:40,164 és nagyobbak és még erősebbek lettek. 63 00:09:43,125 --> 00:09:46,211 Ahogy fejlődtek és új világokat hódítottak meg, 64 00:09:46,295 --> 00:09:49,757 minden macskaféle kialakította saját, előnyt adó álcázását. 65 00:10:00,476 --> 00:10:04,063 Még a legnagyobbak is beleolvadnak a tájba. 66 00:10:07,858 --> 00:10:11,445 A tigris csíkjai a kusza növényzetet imitálják. 67 00:10:15,240 --> 00:10:19,078 Az egyszínű szőrzet segít láthatatlanná válni a pumának, 68 00:10:20,996 --> 00:10:23,123 még akkor is, ha nincs rejtekhely. 69 00:10:28,212 --> 00:10:32,966 A leopárd foltjai az erdő árnyékait utánozzák, 70 00:10:35,344 --> 00:10:39,098 hogy közel lopakodva támadhasson. 71 00:10:47,064 --> 00:10:49,942 Az álcázás azonban nem csak a támadásban segít. 72 00:10:51,151 --> 00:10:53,404 A védekezéshez is hasznos. 73 00:10:57,533 --> 00:11:01,620 Egy rejtőzködő gepárdanya apró kölykeivel. 74 00:11:07,751 --> 00:11:13,173 Csak tíznaposak. A nagymacskák ekkor a legsebezhetőbbek. 75 00:11:16,719 --> 00:11:21,348 Alig nyílt ki a szemük. Teljesen az anyjukra vannak utalva. 76 00:11:28,188 --> 00:11:32,401 A legtöbb nagymacska lassan, hasonló ütemben növekszik és fejlődik. 77 00:11:35,863 --> 00:11:39,241 Még kilenc hét, amíg hús kezdenek fogyasztani… 78 00:11:41,368 --> 00:11:43,746 hat hónap, mire abbahagyják a szopást… 79 00:11:47,666 --> 00:11:52,379 és körülbelül kétévesen válnak képessé az önálló életre. 80 00:12:02,389 --> 00:12:08,312 Hosszú és veszélyes út, míg a tehetetlen kölykökből halálos vadász lesz. 81 00:12:12,900 --> 00:12:15,944 Ez főleg a legnagyobb nagymacskára igaz. 82 00:12:27,539 --> 00:12:31,251 Ez az öthónapos tigriskölyök még korántsem felnőtt. 83 00:12:35,506 --> 00:12:39,134 De már elkezdte megtanulni az erdei vadászat fortélyait. 84 00:12:54,691 --> 00:12:57,444 Meg kell tanulnia kiválasztani a célpontot… 85 00:13:03,200 --> 00:13:04,743 kitervelni a támadást… 86 00:13:08,038 --> 00:13:10,541 és végrehajtani a rohamot. 87 00:13:18,298 --> 00:13:21,218 Az áldozat szerepét most a fivére játssza. 88 00:13:26,765 --> 00:13:29,309 A közös játékkal 89 00:13:29,393 --> 00:13:32,187 biztonságban fejleszthetik képességeiket. 90 00:13:38,986 --> 00:13:43,156 Ráadásul a testvérek elkapása remek szórakozás. 91 00:13:56,295 --> 00:14:00,299 A játék a nagymacskák fejlődésének alapvető eleme. 92 00:14:09,016 --> 00:14:13,186 De néhány leckét a saját kárukon kell megtanulniuk. 93 00:14:22,905 --> 00:14:27,200 Ez a féléves leopárdkölyök az idő nagy részében lustálkodik. 94 00:14:28,660 --> 00:14:29,661 Az anyja oldalán. 95 00:14:37,794 --> 00:14:39,463 De amikor az anyja vadászik, 96 00:14:43,175 --> 00:14:45,260 a legbiztonságosabb, ha nem mozdul. 97 00:14:49,389 --> 00:14:51,099 De abban meg mi a buli? 98 00:14:54,269 --> 00:14:56,480 Ideje kalandra indulni! 99 00:15:07,157 --> 00:15:09,368 Nem túl magabiztos leereszkedés. 100 00:15:19,544 --> 00:15:21,046 Jobb, ha profin csinálja. 101 00:15:34,393 --> 00:15:37,896 Fontos, hogy a felnövekvő macska feszegesse a határait, 102 00:15:39,272 --> 00:15:41,525 de jobb, ha realisztikus a cél. 103 00:15:44,820 --> 00:15:46,363 A kafferbivaly. 104 00:15:49,116 --> 00:15:52,160 Afrika egyik legveszélyesebb állata, 105 00:15:53,286 --> 00:15:56,164 amely előszeretettel öl kölyköket. 106 00:16:08,719 --> 00:16:10,137 A kezdők hibája. 107 00:16:13,724 --> 00:16:17,019 Ez nem a vadásztudomány fejlesztésének pillanata. 108 00:16:18,729 --> 00:16:21,314 Most azt kell megtanulnia, hogy bújjon el. 109 00:16:30,198 --> 00:16:31,992 És mikor mentse az életét. 110 00:16:42,377 --> 00:16:44,254 Már csak nyolc élete van… 111 00:16:48,216 --> 00:16:50,177 és még sokat kell tanulnia. 112 00:16:54,681 --> 00:16:56,224 Az anyja visszatérésekor 113 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 az egyik legnehezebb lecke következik. 114 00:17:05,025 --> 00:17:07,694 Egy még élő varacskosdisznó. 115 00:17:09,863 --> 00:17:11,323 Hátborzongató feladat, 116 00:17:12,657 --> 00:17:17,579 de jó lehetőség gyakorolni a torokfogást, a nagymacskák gyilkos harapását. 117 00:17:31,718 --> 00:17:33,095 A kölyök küszködik, 118 00:17:34,304 --> 00:17:35,680 ezért a profi közbelép. 119 00:17:40,560 --> 00:17:43,230 A nagymacskák az anyjukat figyelve tanulnak. 120 00:17:48,443 --> 00:17:50,112 Az önálló élet elkezdéséhez 121 00:17:50,195 --> 00:17:54,032 a fiatal leopárd számára minden készség és tapasztalat fontos. 122 00:17:55,367 --> 00:17:59,079 Ezért kell annyi időt tölteniük az anyjuk felügyelete alatt. 123 00:18:17,305 --> 00:18:21,685 Okavangóban a nőstényoroszlán visszatér a falkához. 124 00:18:26,022 --> 00:18:28,316 Rivális oroszlánok veszik körül őket, 125 00:18:29,234 --> 00:18:32,529 de a kölykök biztonságban vannak az apjuk védelme alatt. 126 00:18:36,533 --> 00:18:37,617 Eddig 127 00:18:37,701 --> 00:18:39,369 csak az anyjukkal ettek. 128 00:18:40,620 --> 00:18:43,748 A kölykök ma a királlyal ebédelnek. 129 00:18:46,168 --> 00:18:47,752 Közelről sokkal nagyobb. 130 00:18:57,888 --> 00:19:01,892 A hímek csak akkor engedik át a húst a nőstényeknek, ha már ettek. 131 00:19:07,189 --> 00:19:09,024 A kölykökkel elnézőbbek. 132 00:19:14,321 --> 00:19:15,322 De van határ. 133 00:19:32,005 --> 00:19:34,424 A nevelés főleg a nőstények dolga. 134 00:19:38,637 --> 00:19:41,306 És mivel a hím alaposan jóllakott, 135 00:19:41,389 --> 00:19:43,683 újra vadászniuk kell. 136 00:19:55,737 --> 00:19:57,989 A falkának 40-nél is több tagja lehet. 137 00:19:59,532 --> 00:20:02,702 A béke fenntartása nem könnyű. 138 00:20:08,124 --> 00:20:13,088 Bonyolult társas életük miatt az oroszlánok a legokosabb nagymacskák. 139 00:20:24,057 --> 00:20:28,645 Az intelligenciájuk gyilkosan hatékony csapattá teszi őket. 140 00:20:41,908 --> 00:20:45,870 Vadászat közben minden nőstény tudja a dolgát. 141 00:20:51,001 --> 00:20:53,962 A legnehezebb kijelöli leshelyét. 142 00:21:01,553 --> 00:21:05,098 A könnyebb, gyorsabb segítők körülzárják a csordát. 143 00:21:13,732 --> 00:21:15,358 A csapda készen áll. 144 00:21:35,337 --> 00:21:38,256 A segítők 45 km/órával rohamoznak, 145 00:21:38,840 --> 00:21:40,967 a várakozók felé terelve a csordát. 146 00:21:50,393 --> 00:21:51,603 Ha valaki elhibázza… 147 00:21:56,191 --> 00:21:57,901 egy másik veszi át a helyét. 148 00:22:40,610 --> 00:22:44,155 Amikor a falka nappal csoportban vadászik, 149 00:22:44,239 --> 00:22:46,449 kétszeres az esélyük a sikerre. 150 00:22:49,035 --> 00:22:50,662 Mindenki részt kap. 151 00:22:52,872 --> 00:22:55,458 Egyenlő nővérek szövetsége ez. 152 00:22:57,669 --> 00:22:59,087 És bár akad civakodás… 153 00:23:03,508 --> 00:23:05,385 nem szokott elfajulni. 154 00:23:10,098 --> 00:23:11,975 A falka együtt erősebb. 155 00:23:20,775 --> 00:23:23,319 A hím ismét kiköveteli a részét. 156 00:23:26,406 --> 00:23:31,578 Igazságtalannak tűnik, de fontos, hogy a hímek erősek maradjanak a harchoz. 157 00:23:38,585 --> 00:23:41,838 Egyre nagyobb a támadás veszélye. 158 00:23:44,841 --> 00:23:48,428 Magányos hímek akarják megszerezni az uralmat a falka felett. 159 00:23:50,847 --> 00:23:52,432 És megölni a kölyköket. 160 00:23:57,937 --> 00:23:59,397 A családja védelmében 161 00:23:59,981 --> 00:24:02,442 az apának minden erejére szüksége van. 162 00:24:07,530 --> 00:24:10,992 PANTANAL BRAZÍLIA 163 00:24:12,911 --> 00:24:16,831 A nagymacskák sikeréhez elengedhetetlen a területük védelme. 164 00:24:22,879 --> 00:24:27,425 A világ legnagyobb mocsárvidéke nem tűnik ideálisnak a macskák számára. 165 00:24:33,973 --> 00:24:38,311 Mégis itt élnek legnagyobb koncentrációban jaguárok. 166 00:24:50,198 --> 00:24:55,537 Ezek a zömök és izmos állatok a nagymacskák világának pitbulljai. 167 00:24:59,165 --> 00:25:00,542 Arányait tekintve 168 00:25:00,625 --> 00:25:03,628 nekik a legerősebb az állkapcsuk. 169 00:25:16,349 --> 00:25:17,976 Ez a felségterülete. 170 00:25:27,860 --> 00:25:31,614 A hím jaguárok szagmintával jelölik meg a területüket. 171 00:25:40,915 --> 00:25:44,586 És a szárazföldön és a vízben is járőröznek. 172 00:25:51,843 --> 00:25:56,389 A legtöbb macskafélével ellentétben a jaguár kiválóan úszik. 173 00:26:12,905 --> 00:26:15,867 A hímek nem csak maguknak őrzik a területüket. 174 00:26:17,368 --> 00:26:20,538 Több nősténynek is van területe a territóriumán belül. 175 00:26:26,169 --> 00:26:30,673 Ez a nőstény éppen fogamzóképes, és megérezte a hím szagát. 176 00:26:45,938 --> 00:26:48,441 A következő napokban többször párosodnak, 177 00:26:51,778 --> 00:26:55,031 így valószínűleg ő lesz az apja a kölyköknek. 178 00:27:01,329 --> 00:27:03,164 Biztosnak kell lennie benne, 179 00:27:03,247 --> 00:27:07,502 mert a riválisok folyton be akarnak lopakodni. 180 00:27:16,719 --> 00:27:19,597 Egy szomszéd átlépte a terület határát. 181 00:27:24,769 --> 00:27:27,021 A jaguárok próbálják kerülni a harcot. 182 00:27:28,356 --> 00:27:31,067 Túl nagy a sérülés veszélye. 183 00:27:35,446 --> 00:27:40,702 De amikor a párzás joga a tét, nem igazán van választásuk. 184 00:28:17,780 --> 00:28:19,782 Elűzte a betolakodót. 185 00:28:21,534 --> 00:28:22,368 Egyelőre. 186 00:28:27,707 --> 00:28:32,545 A területszerzés kényszere extrém helyekre juttatta el a nagymacskákat. 187 00:28:39,385 --> 00:28:43,347 A szibériai tigris Szibéria fagyos erdőségeiben él. 188 00:28:45,808 --> 00:28:49,979 Az alacsony hőmérséklettől hosszú, tömött szőre védi meg. 189 00:28:53,399 --> 00:28:57,361 Az indiai leopárdok Mumbai sikátoraiban húzzák meg magukat. 190 00:29:00,364 --> 00:29:03,618 Kóbor kutyákra és más házi állatokra vadásznak 191 00:29:03,701 --> 00:29:05,286 az éjszaka leple alatt. 192 00:29:09,290 --> 00:29:14,170 Sőt, egy nagymacska még a világ legmagasabb hegységét is meghódította. 193 00:29:19,258 --> 00:29:23,262 HIMALÁJA INDIA 194 00:29:27,141 --> 00:29:29,018 A magasság 4000 méter. 195 00:29:30,978 --> 00:29:31,896 Hideg van. 196 00:29:33,481 --> 00:29:34,607 Ritka a levegő. 197 00:29:35,650 --> 00:29:38,194 Nagyon nehéz a terep. 198 00:29:42,448 --> 00:29:47,411 De ez a nőstény hópárduc így sem téveszt utat. 199 00:29:55,461 --> 00:29:59,507 A rövid mellső és hosszú hátsó lábak, 200 00:30:00,258 --> 00:30:03,094 valamint a rendkívül hosszú farok 201 00:30:03,177 --> 00:30:06,556 egyensúlyt és mozgékonyságot biztosítanak a nehéz terepen. 202 00:30:13,896 --> 00:30:17,233 Akár tízméteres ugrásokra is képes. 203 00:30:46,262 --> 00:30:50,057 Széles, tömött szőrű tappancsa hótalpként viselkedik, 204 00:30:50,892 --> 00:30:53,978 és megakadályozza, hogy elsüllyedjen a mély hóban. 205 00:31:05,114 --> 00:31:06,949 Olyan kevés a táplálék, 206 00:31:07,033 --> 00:31:11,454 hogy 777 négyzetkilométeres területen kell kóborolnia. 207 00:31:18,002 --> 00:31:22,924 A hópárducok olyan nagy távolságot tesznek meg, hogy ritkán találkoznak. 208 00:31:25,885 --> 00:31:28,554 Ehelyett szagmintákkal kommunikálnak. 209 00:31:55,623 --> 00:31:58,459 A túlélés szélsőséges kihívásainak ellenére 210 00:32:00,419 --> 00:32:04,882 ennek a nősténynek sikerült felnevelnie három kölyköt. 211 00:32:11,263 --> 00:32:14,392 Majdnem két évig az anyjuktól függtek. 212 00:32:17,061 --> 00:32:20,356 Most itt az ideje, hogy önállóan vadásszanak. 213 00:32:24,360 --> 00:32:25,778 Ez itt korántsem könnyű. 214 00:32:43,212 --> 00:32:47,299 De ez a fiatal kőszáli kecske egyikőjüknek esélyt kínál. 215 00:33:15,870 --> 00:33:18,581 Ilyen magasságban vadászni kockázatos dolog. 216 00:33:22,835 --> 00:33:25,421 A kőszáli kecske emelte a tétet. 217 00:33:29,842 --> 00:33:31,010 Az anyja figyeli. 218 00:33:32,720 --> 00:33:34,555 Egyedül kell megtennie. 219 00:33:57,119 --> 00:33:58,245 Nagyon közel jár, 220 00:34:00,164 --> 00:34:02,083 mégis reménytelenül messze van. 221 00:34:07,379 --> 00:34:09,256 Kudarcnak tűnhet, 222 00:34:09,340 --> 00:34:12,676 de még a csúcsragadozónak is ismernie kell a határait. 223 00:34:16,222 --> 00:34:18,974 Idefent az élete múlhat ezen. 224 00:34:35,449 --> 00:34:38,494 A három kölyök hamarosan magára marad, 225 00:34:39,203 --> 00:34:41,872 és a megszerzett tudásukra kell támaszkodniuk. 226 00:34:44,291 --> 00:34:48,129 Csakhogy van egy kihívás, amelyre nincsenek hatással. 227 00:34:51,423 --> 00:34:55,678 A globális felmelegedés a hideghez alkalmazkodott állatokat 228 00:34:55,761 --> 00:34:58,055 egyre magasabbra szorítja a hegyekben. 229 00:35:00,391 --> 00:35:04,186 Minél magasabban vannak, annál kevesebb a hely. 230 00:35:09,984 --> 00:35:12,027 A vadon eltűnésével 231 00:35:12,736 --> 00:35:16,574 a nagymacskák konfliktusba kerülnek az emberrel. 232 00:35:20,578 --> 00:35:24,790 Mivel veszélyesnek tartják őket mind ránk, mind a haszonállatokra… 233 00:35:29,044 --> 00:35:32,047 és sportból és a testrészeikért is vadásznak rájuk… 234 00:35:36,760 --> 00:35:40,181 a nagymacskákat az egész világon irtják… 235 00:35:48,355 --> 00:35:50,900 és a kihalás felé sodródnak. 236 00:35:57,531 --> 00:35:58,616 De van remény. 237 00:36:06,165 --> 00:36:10,252 Ha adunk egy kis helyet ezeknek a fenséges állatoknak a világunkban, 238 00:36:11,086 --> 00:36:13,172 csodálatos lehet az eredmény. 239 00:36:17,426 --> 00:36:23,098 Ötven évvel ezelőtt ezekben a völgyekben a vadvilág nagy részét kiirtották. 240 00:36:29,480 --> 00:36:32,524 Aztán betiltották a vadászatot és a gazdálkodást, 241 00:36:32,608 --> 00:36:35,319 és a guanakók száma folyamatosan nő. 242 00:36:42,034 --> 00:36:44,036 És amikor visszatér a zsákmány… 243 00:36:46,622 --> 00:36:48,249 a ragadozók is megjelennek. 244 00:37:04,056 --> 00:37:07,643 A pumát hegyi oroszlán néven is emlegetik. 245 00:37:11,981 --> 00:37:14,358 Régen olyan kevés volt belőlük, 246 00:37:14,441 --> 00:37:16,860 hogy magányos állatnak tartották őket. 247 00:37:20,739 --> 00:37:25,744 Ma azonban már több puma él itt, mint Amerikában bárhol. 248 00:37:28,080 --> 00:37:31,792 És kezdenek sosem látott módon viselkedni. 249 00:37:43,053 --> 00:37:46,640 A pumák összejönnek, és megtűrik egymást. 250 00:37:48,267 --> 00:37:50,352 Még a családon kívülieket is. 251 00:37:54,106 --> 00:37:57,151 És ami még meglepőbb, megosztják az ételt. 252 00:38:00,904 --> 00:38:03,449 A régiót visszahódítja a vadon, 253 00:38:03,532 --> 00:38:06,827 és talán természetes viselkedésükhöz térnek vissza. 254 00:38:08,912 --> 00:38:13,667 Lehetséges, hogy a nagymacskák talán nem is magányos gyilkosok. 255 00:38:15,961 --> 00:38:20,591 Kiderült, hogy jobb csapatjátékosok, mint gondoltuk. 256 00:38:33,979 --> 00:38:37,858 MASAI MARA REZERVÁTUM KENYA 257 00:38:39,610 --> 00:38:43,030 A gepárd a leggyorsabb a nagymacskák között. 258 00:38:45,407 --> 00:38:47,826 A gyorsaságra, és nem az erőre épít, 259 00:38:47,910 --> 00:38:50,287 így aztán a legtörékenyebb is. 260 00:38:55,793 --> 00:38:57,002 Összefogva azonban… 261 00:38:59,213 --> 00:39:01,548 félelmetes erőt képviselnek. 262 00:39:12,893 --> 00:39:14,311 Testvériséget alkotnak. 263 00:39:15,604 --> 00:39:18,232 Nem koordinálnak, mint az oroszlánok. 264 00:39:20,192 --> 00:39:21,735 A számok erejére építenek. 265 00:39:29,535 --> 00:39:31,620 Mindegyik kiválaszt egy célpontot. 266 00:39:38,752 --> 00:39:40,087 Aztán támadnak. 267 00:39:48,345 --> 00:39:50,180 A játszma elkezdődött. 268 00:40:22,921 --> 00:40:26,717 Ha egyikük kudarcot vall, a többi más célpontot választ. 269 00:41:02,836 --> 00:41:03,962 Előbb vagy utóbb 270 00:41:04,546 --> 00:41:05,797 valamelyikük célt ér. 271 00:41:11,428 --> 00:41:14,806 És bár egy gepárd nehezen gyűrné le a zsákmányt… 272 00:41:24,483 --> 00:41:27,694 összefogva képesek végezni vele. 273 00:42:08,151 --> 00:42:12,573 A nagymacskák az erőiket egyesítve sikeresebb vadászokká válnak. 274 00:42:16,577 --> 00:42:22,833 Az oroszlánoknál azonban az összefogás a védekezésben segít igazán. 275 00:42:36,179 --> 00:42:38,682 Az okavangói kölykök gondtalanul játszanak. 276 00:42:39,975 --> 00:42:42,811 Nem tudják, hogy hamarosan megváltozik az életük. 277 00:42:49,484 --> 00:42:53,405 Ez a hang minden oroszláncsalád szívében félelmet ébreszt. 278 00:43:01,747 --> 00:43:04,041 Kóborló hímek közelednek, 279 00:43:05,917 --> 00:43:08,795 és a céljuk a falka megszerzése. 280 00:43:20,682 --> 00:43:24,311 Ha sikerrel járnak, a betolakodók megölik a kölyköket, 281 00:43:25,062 --> 00:43:27,439 hogy a nőstények tüzelni kezdjenek. 282 00:43:33,028 --> 00:43:35,530 A falka hímjei próbálnak rájuk ijeszteni. 283 00:43:45,666 --> 00:43:48,585 A betolakodók azonban nem hátrálnak meg. 284 00:44:02,808 --> 00:44:04,976 A harc elkerülhetetlen. 285 00:44:07,437 --> 00:44:11,233 Az nőstényoroszlánoknak biztonságba kell vinniük a kölyköket. 286 00:44:20,117 --> 00:44:22,869 De a biztonságba vezető út lezáródott. 287 00:44:27,791 --> 00:44:30,377 Ezek a macskák általában kerülik a vizet. 288 00:44:34,131 --> 00:44:35,132 Jó okuk van rá. 289 00:44:39,428 --> 00:44:40,595 Nincs választásuk. 290 00:44:43,890 --> 00:44:45,183 Már nincs visszaút. 291 00:45:12,794 --> 00:45:14,755 A legfiatalabb lemarad. 292 00:45:27,184 --> 00:45:28,518 Már nincs messze… 293 00:45:46,661 --> 00:45:49,706 Végre, anya vezetésével, 294 00:45:50,332 --> 00:45:51,833 biztonságos helyre érnek. 295 00:46:11,645 --> 00:46:13,605 De nem volt szerencsés mindenki. 296 00:46:18,151 --> 00:46:19,736 A falka egyik hímje. 297 00:46:21,613 --> 00:46:24,574 Az életét adta a kölyköket védve. 298 00:46:30,080 --> 00:46:33,083 Az összecsapást csak az apjuk élte túl. 299 00:46:37,629 --> 00:46:41,675 Még nem tudjuk, meddig sikerül megtartania az uralmát. 300 00:46:49,641 --> 00:46:52,561 A kölykök, legalább egyelőre, biztonságban vannak. 301 00:46:55,772 --> 00:46:59,109 Az erejük gyarapszik a falka szeretete és védelme alatt… 302 00:47:05,782 --> 00:47:08,785 és az apjuk védelme alatt, aki az életét adná értük. 303 00:47:16,960 --> 00:47:21,673 Minden nagymacska veszélyes és tragédiákkal teli életre születik. 304 00:47:28,138 --> 00:47:31,141 De amíg megadjuk nekik a szabadságot, 305 00:47:33,935 --> 00:47:38,273 ezek a csodálatos állatok fennmaradnak. 306 00:48:33,244 --> 00:48:38,249 A feliratot fordította: Vass András