1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,114 --> 00:01:13,532
USŁUGI HOLOWNICZE
4
00:01:38,891 --> 00:01:40,851
Stój!
5
00:01:40,934 --> 00:01:42,394
Gary? Co, do chuja?
6
00:01:42,477 --> 00:01:44,313
Mam nakaz zajęcia ruchomości.
7
00:01:44,396 --> 00:01:45,981
Podatki trzeba płacić, Maddie.
8
00:01:46,064 --> 00:01:49,026
To pomyłka.
Negocjuję rozłożenie płatności na raty.
9
00:01:49,109 --> 00:01:50,986
Widocznie mają dosyć negocjacji.
10
00:01:51,069 --> 00:01:53,697
Zabiorą mi auto?
Jestem kierowcą Ubera.
11
00:01:53,780 --> 00:01:54,781
Nie mój problem.
12
00:01:54,865 --> 00:01:57,034
Mam płacić podatki z pensji barmanki?
13
00:01:57,117 --> 00:02:00,037
Ja mam problem z tym,
że przestałaś się odzywać.
14
00:02:00,662 --> 00:02:01,830
Więc o to chodzi?
15
00:02:01,914 --> 00:02:05,083
Przy okazji wywiązuję się z umowy
z hrabstwem,
16
00:02:05,167 --> 00:02:06,084
ale nie ukrywam,
17
00:02:06,168 --> 00:02:10,047
że miło byłoby się dowiedzieć,
dlaczego przepadłaś bez śladu.
18
00:02:10,130 --> 00:02:12,216
Trzy miesiące bez kontaktu to sporo.
19
00:02:12,299 --> 00:02:15,844
Trzy miesiące? Wydawało się dłużej.
W dobrym sensie.
20
00:02:16,762 --> 00:02:18,305
Gary, proszę.
21
00:02:18,388 --> 00:02:19,681
Miałeś rację.
22
00:02:19,765 --> 00:02:22,601
Przestraszyłam się własnych uczuć.
23
00:02:22,684 --> 00:02:24,311
Spanikowałam.
24
00:02:25,812 --> 00:02:27,147
Naprawdę?
25
00:02:27,231 --> 00:02:29,441
Oczywiście, głuptasie.
26
00:02:30,025 --> 00:02:32,945
Wieczorem robiłam pranie
i pomyślałam sobie:
27
00:02:34,238 --> 00:02:39,159
„Tęsknię za tym skurwielem
i jego analizą meczów Jets”.
28
00:02:39,743 --> 00:02:42,037
Co zrobiłby inaczej,
gdyby był w drużynie.
29
00:02:42,120 --> 00:02:44,331
- Byliby o wiele lepsi.
- O wiele.
30
00:02:45,249 --> 00:02:49,211
Kiedy indziej na widok zielonej skarpetki
pomyślałam, że musi być Gary'ego.
31
00:02:52,256 --> 00:02:53,340
Miłe uczucie.
32
00:02:54,049 --> 00:02:56,552
Powiedz, że auta nie było pod domem.
33
00:02:57,886 --> 00:03:00,138
No tak. Wiesz co?
34
00:03:00,222 --> 00:03:03,308
Tak zrobię, bo auta nie będzie pod domem.
35
00:03:05,727 --> 00:03:07,479
Co? To mój kuzyn.
36
00:03:08,814 --> 00:03:10,023
Z Włoch.
37
00:03:10,691 --> 00:03:13,151
Przysięgam, że to mój kuzyn.
38
00:03:13,235 --> 00:03:15,571
W drugiej linii.
To element ich kultury.
39
00:03:15,654 --> 00:03:19,366
- Byłeś kiedyś we Włoszech?
- Chciałem zamknąć rozdział i to zrobiłem.
40
00:03:19,449 --> 00:03:20,701
- Dziękuję.
- Daj spokój.
41
00:03:20,784 --> 00:03:23,704
- To był przelotny romans.
- Nie dla mnie.
42
00:03:23,787 --> 00:03:25,789
Moja siostra miała rację.
43
00:03:25,873 --> 00:03:29,751
Siostra aresztowana
za znęcanie się nad starszymi?
44
00:03:29,835 --> 00:03:31,086
Jasne, Gary.
45
00:03:31,753 --> 00:03:33,672
Coś jest z tobą nie tak.
46
00:03:35,048 --> 00:03:36,758
Myślisz, że jesteś idealny?
47
00:03:36,842 --> 00:03:39,094
Jesteś wkurzająco niezdecydowany.
48
00:03:41,221 --> 00:03:43,056
Przepraszam.
Podwieziesz mnie?
49
00:03:43,140 --> 00:03:45,184
Mam dyżur w The Claw.
50
00:03:45,267 --> 00:03:46,518
Boże, wiesz co...
51
00:03:47,895 --> 00:03:49,479
Nie mogę się zdecydować.
52
00:03:49,563 --> 00:03:50,731
Dupek.
53
00:04:13,253 --> 00:04:15,004
Myślisz, że tego chciałam?
54
00:04:18,842 --> 00:04:22,262
PORT WSCHODNI
55
00:04:30,229 --> 00:04:31,730
Cześć, Gary. Co podać?
56
00:04:31,813 --> 00:04:33,398
Chleb bananowy.
57
00:04:33,941 --> 00:04:35,526
Albo zaczekaj.
58
00:04:37,152 --> 00:04:38,529
Wolę babkę cytrynową.
59
00:04:45,577 --> 00:04:46,453
Albo...
60
00:04:48,121 --> 00:04:49,206
Podgrzej mi...
61
00:04:52,793 --> 00:04:55,546
- Poproszę 4,50.
- Jasne.
62
00:05:08,851 --> 00:05:10,102
Dawaj.
63
00:05:15,148 --> 00:05:16,233
Hej!
64
00:05:16,942 --> 00:05:18,610
Co ty wyprawiasz?
65
00:05:18,694 --> 00:05:20,445
Próbuję uratować dom!
66
00:05:27,953 --> 00:05:29,872
- Nagrałaś?
- Tak.
67
00:05:33,250 --> 00:05:35,210
Nie, nie.
68
00:05:40,299 --> 00:05:41,633
Daj spokój.
69
00:05:56,607 --> 00:05:58,400
Musisz wziąć się w garść.
70
00:05:58,483 --> 00:06:00,652
Jeszcze jedno przewinienie
i stracisz prawko.
71
00:06:00,736 --> 00:06:03,405
Bez samochodu na niewiele się zda.
72
00:06:03,488 --> 00:06:05,365
Odziedziczyłam dom po mamie.
73
00:06:05,449 --> 00:06:07,534
Jest spłacony. Mogą to zrobić?
74
00:06:07,618 --> 00:06:09,703
Jeśli nie płacisz podatków, mogą.
75
00:06:09,786 --> 00:06:14,333
Bogacze się panoszą,
a my płacimy trzykrotnie wyższe podatki?
76
00:06:14,416 --> 00:06:16,752
Masz czas do pierwszego września.
77
00:06:17,419 --> 00:06:20,881
- Spłacisz zaległość.
- Nie bez auta.
78
00:06:21,882 --> 00:06:25,219
Masz pojęcie, ile tracę forsy,
nie jeżdżąc na Uberze?
79
00:06:25,302 --> 00:06:27,346
Latem zarabiam na cały rok.
80
00:06:27,429 --> 00:06:28,305
Kumam.
81
00:06:28,388 --> 00:06:32,351
Oni się wprowadzają,
a ja mam się wynieść?
82
00:06:32,434 --> 00:06:34,144
Wiesz, jakie to uczucie?
83
00:06:37,481 --> 00:06:39,525
Jasne, że wiesz. Dzięki.
84
00:06:40,359 --> 00:06:42,319
- Do zobaczenia na wodzie.
- Jasne.
85
00:06:51,578 --> 00:06:53,539
Daj spokój. Wiesz, jak działamy.
86
00:06:54,122 --> 00:06:56,124
Nowy dom powstał nad wodą.
87
00:06:56,208 --> 00:06:58,585
Stary po prostu zburzyłem.
Musisz wpaść.
88
00:06:58,669 --> 00:06:59,920
Gin z tonikiem i limonką.
89
00:07:00,879 --> 00:07:02,965
Codziennie wypływamy łodzią.
90
00:07:03,590 --> 00:07:05,133
Otwieramy w południe.
91
00:07:06,301 --> 00:07:08,136
Zaraz oddzwonię.
92
00:07:10,097 --> 00:07:11,139
Jest południe.
93
00:07:12,474 --> 00:07:14,142
Jest 11.57.
94
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
Jasne.
95
00:07:19,064 --> 00:07:20,357
Którą teraz mamy godzinę?
96
00:07:23,777 --> 00:07:25,153
11.56.
97
00:07:30,033 --> 00:07:31,785
- Oddawaj.
- Zaczekaj na łodzi.
98
00:07:31,869 --> 00:07:33,996
Wezwę cię zadęciem w róg.
99
00:07:34,079 --> 00:07:35,831
Co z tobą? Zamówiłem drinka.
100
00:07:35,914 --> 00:07:39,626
Przestańcie!
Co się tu dzieje?
101
00:07:40,335 --> 00:07:43,130
Ja przyrządzę panu drinka.
102
00:07:43,213 --> 00:07:44,381
Dobry Boże.
103
00:07:44,464 --> 00:07:46,800
Chrzanić to.
Proszę ją zwolnić.
104
00:07:46,884 --> 00:07:48,886
Nie mogę.
Jest niepełnosprawna.
105
00:07:48,969 --> 00:07:50,053
Co? Nie jestem.
106
00:07:50,137 --> 00:07:51,430
- Nie?
- Nie.
107
00:07:51,513 --> 00:07:54,349
- Tylko dlatego cię zatrudniłam.
- Pieprzenie.
108
00:07:54,433 --> 00:07:59,188
Wiesz co?
Nie możemy rozpoczynać w ten sposób lata.
109
00:07:59,271 --> 00:08:02,024
Możesz być zdzirą
w każdym innym miesiącu.
110
00:08:02,107 --> 00:08:04,693
Bądź zdzirą w październiku albo marcu.
111
00:08:04,776 --> 00:08:06,612
Ale nie bądź zdzirą w czerwcu.
112
00:08:06,695 --> 00:08:08,238
Dzięki nim opłacamy rachunki.
113
00:08:08,322 --> 00:08:11,200
Przez nich stracę dom.
114
00:08:11,283 --> 00:08:13,702
Przepraszam.
Mam gówniany poranek.
115
00:08:13,785 --> 00:08:14,828
Widzę.
116
00:08:15,996 --> 00:08:17,456
Wiesz, co mi pomaga?
117
00:08:18,874 --> 00:08:20,209
Składanie serwetek.
118
00:08:22,753 --> 00:08:24,296
Ten sprzedają za tysiąc.
119
00:08:25,297 --> 00:08:27,090
To cena opon.
120
00:08:27,174 --> 00:08:30,344
Na Craigslist niczego nie znajdziesz.
121
00:08:30,427 --> 00:08:32,471
Zawsze możesz sprzedać nerkę.
122
00:08:34,973 --> 00:08:37,476
Albo włosy, osocza, komórki jajowe.
123
00:08:37,558 --> 00:08:40,103
Ciało to żyła złota.
Mało kto o tym wie.
124
00:08:40,187 --> 00:08:42,314
Czuję, jak nasze dziecko
staje się głupsze.
125
00:08:42,981 --> 00:08:44,274
Próbuję pomóc.
126
00:08:44,358 --> 00:08:45,943
Dom można wynająć.
127
00:08:46,026 --> 00:08:50,531
Nie zniosę obecności
letnich lokatorów.
128
00:08:50,614 --> 00:08:52,407
Spójrz na to.
129
00:08:54,993 --> 00:08:56,328
„Potrzebujesz samochód?
130
00:08:56,411 --> 00:08:58,664
Umów się z naszym 19-letnim synem.
131
00:08:58,747 --> 00:09:02,417
Jest cudownym, inteligentnym,
ale nieśmiałym młodzieńcem.
132
00:09:02,501 --> 00:09:04,503
Nie miał dziewczyny,
a próbowaliśmy wszystkiego.
133
00:09:04,586 --> 00:09:07,297
Szukamy atrakcyjnej,
dobrej, inteligentnej,
134
00:09:07,381 --> 00:09:08,799
dwudziestokilkuletniej kobiety,
135
00:09:08,882 --> 00:09:12,928
która sprawi, że opuści skorupę
przed rozpoczęciem studiów.
136
00:09:13,011 --> 00:09:17,015
W zamian dostanie buicka regala
z przebiegiem 40 tysięcy kilometrów.
137
00:09:17,099 --> 00:09:18,308
Tylko poważne oferty”.
138
00:09:18,976 --> 00:09:20,185
„Umów się” w cudzysłowie.
139
00:09:20,978 --> 00:09:23,272
- To jakiś żart?
- Nie.
140
00:09:23,814 --> 00:09:26,149
Widziałaś kiedyś nadopiekuńczych rodziców?
141
00:09:26,233 --> 00:09:27,818
Dla dzieciaków zrobią wszystko.
142
00:09:27,901 --> 00:09:30,237
Dziwię się, że sami go nie przelecą.
143
00:09:30,320 --> 00:09:32,322
Ma być dwudziestokilkuletnia.
144
00:09:32,406 --> 00:09:35,284
- Załapuję się.
- OK.
145
00:09:35,367 --> 00:09:37,286
Boisz się wynająć dom,
146
00:09:37,369 --> 00:09:39,371
ale chcesz wynająć waginę?
147
00:09:39,997 --> 00:09:41,415
Nie przeszkadzaj dorosłym.
148
00:09:41,498 --> 00:09:44,042
Facet nie może wyrazić opinii?
149
00:09:44,126 --> 00:09:45,961
- Właśnie.
- Zamknij się.
150
00:09:46,044 --> 00:09:48,422
Na plecach masz tatuaż
Strusia Pędziwiatra.
151
00:09:48,505 --> 00:09:51,175
Ktoś taki nie powinien mówić innym,
co robić z ciałem.
152
00:09:51,258 --> 00:09:53,093
A strona OnlyFans?
153
00:09:53,719 --> 00:09:56,054
Co to takiego, Jim?
154
00:09:57,139 --> 00:09:59,099
Nie mam czasu.
Potrzebuję auta na już.
155
00:09:59,183 --> 00:10:01,852
Jestem zaskoczony, że to rozważasz.
156
00:10:01,935 --> 00:10:04,855
Zwykle za pojedyncze numerki
nie dostaję samochodów.
157
00:10:04,938 --> 00:10:08,692
Kobiety uprawiają seks
z wielu różnych powodów.
158
00:10:08,775 --> 00:10:10,694
Kiedyś to zrobiłam,
żeby nie jechać do pracy.
159
00:10:10,777 --> 00:10:14,239
A ja po to,
by nie grać w Osadników z Catanu.
160
00:10:14,323 --> 00:10:16,283
Kiedyś zrobiłam to na pierwszej randce,
161
00:10:16,366 --> 00:10:18,619
- bo myślałam, że mnie zabije.
- Jezu.
162
00:10:18,702 --> 00:10:21,872
- Teraz jesteś ze mną.
- Mówi o tobie, kretynie.
163
00:10:25,250 --> 00:10:27,127
To jest to!
164
00:10:27,836 --> 00:10:30,172
Idealna fala, brak turystów.
165
00:10:30,255 --> 00:10:33,800
- Nie wiecie, co tracicie.
- To pewnie ściema.
166
00:10:33,884 --> 00:10:36,386
Szybciej auta nie zdobędziesz.
167
00:10:36,470 --> 00:10:40,724
Właśnie. Koleś na twój widok
ubabrałby spodnie.
168
00:10:40,807 --> 00:10:43,852
- A ty wróciłabyś jego autem.
- Boże.
169
00:10:43,936 --> 00:10:46,355
- Jim...
- Coś wam powiem.
170
00:10:47,064 --> 00:10:49,983
Ci ludzie nas wykorzystują.
Czemu nie wykorzystać ich?
171
00:10:50,817 --> 00:10:53,612
Mama chciałaby,
żebym uratowała dom.
172
00:10:54,488 --> 00:10:56,823
Wszystko drożeje.
173
00:10:56,907 --> 00:10:59,618
Myślisz, że chcę pracować jako kelnerka?
174
00:10:59,701 --> 00:11:00,661
Posłuchaj.
175
00:11:00,744 --> 00:11:02,913
W ostateczności możesz korzystać z vana.
176
00:11:02,996 --> 00:11:05,040
Wyślę Sarę, żeby przeleciała dzieciaka.
177
00:11:05,123 --> 00:11:06,750
- Co z tobą?
- Jim!
178
00:11:06,834 --> 00:11:08,710
Chciałem rozluźnić atmosferę.
179
00:11:08,794 --> 00:11:11,505
Myślisz, że dzieciak chciałby
przelecieć ciężarną?
180
00:11:12,256 --> 00:11:14,466
- Wracaj do morza.
- Otworzyłem piwo.
181
00:11:14,550 --> 00:11:16,385
Właź do morza.
182
00:11:16,468 --> 00:11:19,638
- Strasznie zimno...
- Zanurz się w oceanie.
183
00:11:19,721 --> 00:11:21,223
Powiosłuję sobie.
184
00:11:31,483 --> 00:11:32,484
PO TERMINIE
185
00:13:03,492 --> 00:13:04,326
Maddie.
186
00:13:05,118 --> 00:13:06,328
Cześć.
187
00:13:06,411 --> 00:13:07,246
Hej.
188
00:13:07,871 --> 00:13:10,582
- Miałaś trudności z trafieniem?
- Nie.
189
00:13:10,666 --> 00:13:12,251
Trafiłam.
190
00:13:12,960 --> 00:13:15,337
Witaj w naszym domu.
191
00:13:15,420 --> 00:13:18,215
Jestem Allison, a to mój mąż, Laird.
192
00:13:18,841 --> 00:13:20,759
Jak lasagna?
193
00:13:20,843 --> 00:13:23,095
Lasagna? Nie. Laird.
194
00:13:23,720 --> 00:13:25,556
Laird. Dobrze wymawiam?
195
00:13:25,639 --> 00:13:27,683
Tak. To jedna sylaba.
196
00:13:27,766 --> 00:13:28,684
OK.
197
00:13:29,601 --> 00:13:32,062
- Mów do mnie Laird.
- Nie mogę.
198
00:13:32,688 --> 00:13:34,857
Mam wejść czy wy zejdziecie?
199
00:13:34,940 --> 00:13:36,775
- Wejdź.
- Śmiało.
200
00:13:36,859 --> 00:13:38,235
- Świetnie.
- Zapraszamy.
201
00:13:51,290 --> 00:13:53,083
Chcę, abyś wiedziała,
202
00:13:53,167 --> 00:13:56,003
że szanujemy osoby
świadczące usługi seksualne.
203
00:13:56,587 --> 00:13:57,838
Ja...
204
00:13:57,921 --> 00:13:59,423
tego nie robię.
205
00:13:59,506 --> 00:14:01,967
- Choć nie ma w tym nic złego.
- Nie.
206
00:14:02,843 --> 00:14:07,431
Zatem, Maddie, opowiedz nam o sobie.
207
00:14:07,514 --> 00:14:09,558
- Skąd jesteś?
- Stąd.
208
00:14:09,641 --> 00:14:11,018
Miejscowa.
209
00:14:11,101 --> 00:14:12,311
Zazdroszczę.
210
00:14:12,394 --> 00:14:14,605
Cały rok mieszkasz w raju.
211
00:14:14,688 --> 00:14:17,900
Chciałam zapytać przez telefon,
ale ile masz lat?
212
00:14:17,983 --> 00:14:18,817
Cóż...
213
00:14:19,401 --> 00:14:24,990
Wiem, że szukacie dwudziestokilkulatki.
214
00:14:25,073 --> 00:14:27,451
- Jestem nieco starsza.
- To znaczy?
215
00:14:28,285 --> 00:14:29,328
Skończyłam 29 lat.
216
00:14:29,411 --> 00:14:30,787
- Niedawno?
- Rok temu.
217
00:14:30,871 --> 00:14:32,539
- Więc masz 29 lat?
- Miałam.
218
00:14:32,623 --> 00:14:35,334
Więc ile lat masz w tej chwili?
219
00:14:35,417 --> 00:14:37,294
- Jestem o rok starsza.
- Czyli 30?
220
00:14:37,377 --> 00:14:39,213
Tak. 32.
221
00:14:41,006 --> 00:14:41,840
Nie...
222
00:14:42,591 --> 00:14:43,717
Mogę być szczera?
223
00:14:45,636 --> 00:14:48,764
Zakładam, że tu jestem,
bo nikogo nie znaleźliście,
224
00:14:48,847 --> 00:14:51,350
a powodem, dla którego
nikogo nie znaleźliście jest fakt,
225
00:14:51,433 --> 00:14:53,977
że młode dziewczyny to idiotki.
226
00:14:54,061 --> 00:14:55,854
To nie ich wina. Są młode.
227
00:14:55,938 --> 00:14:56,939
Ale...
228
00:14:57,022 --> 00:14:59,525
chodzi o waszego syna.
229
00:15:00,067 --> 00:15:03,946
Potrzeba wam kogoś,
kto wygląda jak rówieśnik,
230
00:15:04,029 --> 00:15:06,782
ale jest na tyle dojrzały,
231
00:15:06,865 --> 00:15:10,494
by podejść do sprawy
delikatnie i taktownie.
232
00:15:11,286 --> 00:15:12,829
- Dobra jest.
- Dobra.
233
00:15:12,913 --> 00:15:13,997
Dobra odpowiedź.
234
00:15:15,415 --> 00:15:17,876
Martwimy się o syna.
235
00:15:18,585 --> 00:15:22,548
Percy jest czuły i wrażliwy.
236
00:15:22,631 --> 00:15:24,633
W dodatku bardzo inteligentny.
237
00:15:24,716 --> 00:15:26,760
Wybiera się na uczelnię w Princeton.
238
00:15:26,844 --> 00:15:28,178
Słyszałam o niej.
239
00:15:28,262 --> 00:15:30,472
Jest świetnym muzykiem,
ale dla nikogo nie gra.
240
00:15:30,556 --> 00:15:33,308
Ma problemy natury społecznej.
241
00:15:33,392 --> 00:15:34,643
Mnie jako matce
242
00:15:34,726 --> 00:15:37,563
trudno było obserwować
ostatnie cztery lata.
243
00:15:37,646 --> 00:15:40,899
Wiecznie siedzi na telefonie,
nie wychodzi z pokoju,
244
00:15:40,983 --> 00:15:44,361
nie ma przyjaciół,
nie rozmawia z dziewczynami.
245
00:15:44,444 --> 00:15:48,115
Nie pije, nie chodzi na imprezy,
nie jeździ autem.
246
00:15:48,198 --> 00:15:49,783
Nie robi tego, co robiłem ja.
247
00:15:50,659 --> 00:15:52,995
Nie wyślemy kogoś takiego na studia.
248
00:15:53,078 --> 00:15:54,246
Nie poradziłby sobie.
249
00:15:54,329 --> 00:15:56,874
Dlatego wezwaliście profesjonalistkę.
250
00:15:56,957 --> 00:16:00,460
Nie taką.
Zwykłą dziewczynę, która potrzebuje auta.
251
00:16:00,544 --> 00:16:04,131
No tak.
Nie przyszło nam to łatwo.
252
00:16:04,882 --> 00:16:07,342
Próbowaliśmy wszystkiego,
by opuścił skorupę.
253
00:16:08,010 --> 00:16:11,430
- Kończą nam się pomysły.
- Też byłem nieśmiały.
254
00:16:11,513 --> 00:16:14,349
Ale przed studiami
spotykałem się z dziewczyną,
255
00:16:14,433 --> 00:16:16,727
która otworzyła mnie na świat seksu.
256
00:16:16,810 --> 00:16:18,103
- Wystarczy.
- Barbarą.
257
00:16:18,687 --> 00:16:21,273
Zanim poszedłem na studia,
258
00:16:21,356 --> 00:16:24,026
wyszedłem ze skorupy i odżyłem.
259
00:16:24,109 --> 00:16:27,321
- Tego samego chcemy dla Percy'ego.
- To on?
260
00:16:27,404 --> 00:16:28,238
Tak.
261
00:16:31,533 --> 00:16:33,660
- Uroczy.
- Prawda?
262
00:16:35,579 --> 00:16:36,413
No więc...
263
00:16:37,497 --> 00:16:38,498
jak to działa?
264
00:16:38,582 --> 00:16:41,168
W oparciu o wzajemne zaufanie?
265
00:16:41,251 --> 00:16:43,420
Tak, ale znamy też jego PIN.
266
00:16:44,796 --> 00:16:46,048
Nie jest gejem?
267
00:16:46,131 --> 00:16:48,300
Nie.
Widzieliśmy jego historię przeglądarki.
268
00:16:48,383 --> 00:16:50,928
Pornosy są mocne, ale nie gejowskie.
269
00:16:51,011 --> 00:16:54,264
Może trochę.
Spore gromadki osób.
270
00:16:55,641 --> 00:16:59,937
Darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda,
ale czy to musi być buick?
271
00:17:00,854 --> 00:17:02,064
Należał do taty.
272
00:17:02,981 --> 00:17:06,693
Umów się z Percym na randkę,
a buick będzie twój.
273
00:17:06,777 --> 00:17:09,570
To nie ma być zwykłe spotkanie.
274
00:17:09,655 --> 00:17:11,365
Warto go poznać.
To dobry dzieciak.
275
00:17:11,448 --> 00:17:13,784
Mówiąc o randce,
276
00:17:13,866 --> 00:17:17,078
macie na myśli randkę czy randkę?
277
00:17:17,788 --> 00:17:19,623
- Tak.
- Zgadza się.
278
00:17:20,249 --> 00:17:22,000
- Randkę.
- Ostrą randkę.
279
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
Wystarczy.
280
00:17:23,669 --> 00:17:25,212
Na długo zapamięta tę randkę.
281
00:17:25,295 --> 00:17:27,714
Jest w swoim pokoju?
Mam go zaskoczyć?
282
00:17:27,798 --> 00:17:29,633
Nie ma go.
283
00:17:29,716 --> 00:17:31,927
Nie może o tym wiedzieć.
Nikt nie może.
284
00:17:32,010 --> 00:17:34,763
Nikt nie może o tym wiedzieć.
285
00:17:35,347 --> 00:17:37,850
To by go dobiło,
co przeszkodziłoby
286
00:17:37,933 --> 00:17:39,726
w budowaniu pewności siebie.
287
00:17:39,810 --> 00:17:41,228
Racja.
288
00:17:41,311 --> 00:17:44,189
Od 10.00 do 16.00 pomaga
w schronisku dla zwierząt.
289
00:17:44,273 --> 00:17:48,110
Mogłabyś tam wpaść i udawać,
że chcesz przygarnąć psa.
290
00:17:48,193 --> 00:17:49,820
Nie wyobrażam sobie tego,
291
00:17:49,903 --> 00:17:54,116
ale jeśli Percy umówi się z kimś
w sposób naturalny...
292
00:17:54,199 --> 00:17:56,493
Jasne. Biorę się do pracy.
293
00:18:09,965 --> 00:18:12,342
Driftuję.
294
00:18:27,900 --> 00:18:30,319
RATUNEK DLA PRZYJACIÓŁ
295
00:18:51,089 --> 00:18:54,218
Mogę zainteresować panią
bezwarunkową miłością?
296
00:18:54,301 --> 00:18:57,346
- Szuka pani czegoś, co się ślini?
- Czy on może mi pomóc?
297
00:18:58,305 --> 00:19:01,767
On pracuje z psami.
Ja zajmuję się ludźmi.
298
00:19:02,851 --> 00:19:04,311
Emanujesz dziwną energią.
299
00:19:04,394 --> 00:19:06,313
Bez obaw, jestem sterylizowany.
300
00:19:06,396 --> 00:19:07,981
Chcę jego.
301
00:19:09,733 --> 00:19:11,527
Percy, pomożesz pani?
302
00:19:16,448 --> 00:19:17,783
Mogę dotknąć twoją parówę?
303
00:19:18,492 --> 00:19:20,452
- Co?
- Psa.
304
00:19:22,621 --> 00:19:23,622
Tak.
305
00:19:25,707 --> 00:19:27,000
Czym mogę służyć?
306
00:19:27,084 --> 00:19:28,752
Chcę przygarnąć psa.
307
00:19:28,836 --> 00:19:30,337
Jasne.
308
00:19:33,507 --> 00:19:34,341
Ekstra.
309
00:19:37,970 --> 00:19:40,055
- Fajna kreskówka.
- To anime.
310
00:19:40,138 --> 00:19:42,391
Animacja. Przecież mówię.
311
00:19:43,475 --> 00:19:45,352
Halo, potrzebuję pomocy.
312
00:19:45,435 --> 00:19:47,145
Jasne, przepraszam.
313
00:19:47,229 --> 00:19:48,939
Jaki to ma być pies?
314
00:19:49,022 --> 00:19:51,066
Chciałabym przygarnąć wszystkie.
315
00:19:51,149 --> 00:19:52,860
Który jest najbardziej pojebany?
316
00:19:54,736 --> 00:19:57,114
Najbardziej popaprany jest Milo.
317
00:19:57,197 --> 00:19:58,198
To on.
318
00:19:58,907 --> 00:20:00,659
Siedzi tu najdłużej.
319
00:20:02,995 --> 00:20:06,456
Był psem policyjnym,
którego wydalono ze służby,
320
00:20:06,540 --> 00:20:09,668
bo uzależnił się od K-O-K-A-I-N-Y.
321
00:20:09,751 --> 00:20:10,752
Kokainy?
322
00:20:10,836 --> 00:20:12,629
Nie! Milo!
323
00:20:12,713 --> 00:20:13,881
Milo!
324
00:20:15,591 --> 00:20:17,092
Wścieka się, słysząc to słowo.
325
00:20:17,176 --> 00:20:19,052
Wybacz, Milo.
Wszystko wciągnęłam.
326
00:20:20,554 --> 00:20:21,930
Już dobrze.
327
00:20:22,514 --> 00:20:24,141
Muszę zadać kilka pytań,
328
00:20:24,224 --> 00:20:26,518
by mieć pewność,
że ktoś się nadaje.
329
00:20:27,436 --> 00:20:29,313
Takie mamy zasady.
330
00:20:29,396 --> 00:20:31,273
Lubimy przestrzegać zasad?
331
00:20:31,356 --> 00:20:33,567
Tak, są bardzo ważne.
332
00:20:33,650 --> 00:20:36,570
Macie tu biuro
albo jakieś ustronne miejsce?
333
00:20:37,988 --> 00:20:39,031
Biuro.
334
00:20:39,114 --> 00:20:40,824
- Zapraszam.
- Świetnie.
335
00:20:40,908 --> 00:20:41,825
CENTRUM ADOPCJI
336
00:20:41,909 --> 00:20:44,203
Maddie Barker.
337
00:20:45,704 --> 00:20:47,289
Usiadłam strasznie daleko.
338
00:21:14,608 --> 00:21:15,734
Małżonek?
339
00:21:16,985 --> 00:21:18,904
Jestem wolna.
340
00:21:18,987 --> 00:21:20,113
Bogu dzięki.
341
00:21:20,197 --> 00:21:22,741
Mogę się zabawić.
Żyć spontanicznie.
342
00:21:22,824 --> 00:21:23,992
Niezamężna.
343
00:21:24,826 --> 00:21:25,661
Dzieci?
344
00:21:26,328 --> 00:21:28,372
Boże, nie. Jestem za młoda.
345
00:21:28,455 --> 00:21:30,874
Dobrze się bawię, poznając nowych ludzi.
Kocham to.
346
00:21:31,959 --> 00:21:33,085
Bezdzietna.
347
00:21:35,546 --> 00:21:37,005
Powód adopcji?
348
00:21:37,089 --> 00:21:39,299
Sama nie mogę urodzić.
349
00:21:43,971 --> 00:21:46,598
Co stanie się z psem
w razie przeprowadzki?
350
00:21:46,682 --> 00:21:47,891
Nie przeprowadzam się.
351
00:21:48,475 --> 00:21:49,476
Hipotetycznie.
352
00:21:49,560 --> 00:21:51,812
Mieszkam tu od zawsze.
Nigdzie się nie wybieram.
353
00:21:51,895 --> 00:21:53,981
Nie chciałem być wścibski.
354
00:21:54,064 --> 00:21:55,691
Daj spokój. Bądź.
355
00:21:56,692 --> 00:21:58,068
Wścibiaj we mnie nos.
356
00:22:07,035 --> 00:22:08,579
Co? Już?
357
00:22:09,580 --> 00:22:10,789
Przepraszam.
358
00:22:10,873 --> 00:22:13,041
Muszę wysłać podanie do przełożonego.
359
00:22:13,125 --> 00:22:15,377
Musi być więcej pytań.
360
00:22:15,460 --> 00:22:18,672
Są, ale zaraz zamykamy.
361
00:22:18,755 --> 00:22:20,966
Zapraszam kiedy indziej.
362
00:22:21,550 --> 00:22:23,719
Kiedy indziej mogę nie chcieć psa.
363
00:22:23,802 --> 00:22:26,513
Chcę go w tej chwili.
364
00:22:26,597 --> 00:22:29,308
W takim razie radzę to przemyśleć.
365
00:22:29,391 --> 00:22:35,480
Takim osobom psy zwykle się odbiera.
366
00:22:36,815 --> 00:22:38,442
Może podwiozę cię do domu?
367
00:22:38,525 --> 00:22:40,027
Porozmawiamy w aucie.
368
00:22:40,110 --> 00:22:43,155
- Mieszkasz po drodze.
- Skąd ta pewność?
369
00:22:43,739 --> 00:22:45,199
Powiedzieli mi twoi rodzice.
370
00:22:45,282 --> 00:22:48,035
- Co?
- Masz adres na plecaku.
371
00:22:53,874 --> 00:22:55,709
Wszystko pod kontrolą?
372
00:22:55,792 --> 00:22:59,463
Jaka jest polityka odnośnie
wczesnego wychodzenia z pracy?
373
00:22:59,546 --> 00:23:02,007
Nie możemy tego robić, prawda?
374
00:23:02,090 --> 00:23:04,259
Mieliby do mnie pretensje?
375
00:23:04,343 --> 00:23:06,386
Daj spokój, chodźmy.
376
00:23:06,470 --> 00:23:07,304
Dobra.
377
00:23:07,930 --> 00:23:08,972
Dobra.
378
00:23:09,056 --> 00:23:10,724
Dokończysz sam?
379
00:23:10,807 --> 00:23:12,434
Pewnie ciągle to robisz.
380
00:23:12,518 --> 00:23:13,352
Dzięki.
381
00:23:14,061 --> 00:23:14,895
Na razie.
382
00:23:16,271 --> 00:23:17,105
W porządku.
383
00:23:17,940 --> 00:23:18,774
Zezwalam.
384
00:23:23,278 --> 00:23:26,031
- To twój wóz?
- Tylko dziś.
385
00:23:27,991 --> 00:23:29,826
Wiesz co?
386
00:23:29,910 --> 00:23:32,829
Właśnie sobie przypomniałem,
że przyjechałem na rowerze.
387
00:23:33,497 --> 00:23:35,958
Wrócę nim do domu.
388
00:23:36,041 --> 00:23:37,125
Nie szkodzi.
389
00:23:40,003 --> 00:23:41,463
Wrzucę go do tyłu.
390
00:23:42,339 --> 00:23:43,674
Usiądziesz obok mnie.
391
00:23:48,512 --> 00:23:50,055
Wyluzuj, nie gryzę.
392
00:23:52,266 --> 00:23:53,642
Chyba, że zechcesz.
393
00:23:57,354 --> 00:23:59,523
Dobra. Ale bez gryzienia.
394
00:24:03,652 --> 00:24:06,154
Byłam z kilkoma dziewczynami.
395
00:24:06,697 --> 00:24:09,533
- Gdzie reszta pasa?
- Zapnij go na biodrach.
396
00:24:09,616 --> 00:24:12,703
Udawaj, że lecisz samolotem.
Będę twoją stewardesą.
397
00:24:13,453 --> 00:24:15,581
Czemu stewardesa pilotuje samolot?
398
00:24:15,664 --> 00:24:17,749
Bo zabiła pilota i uprowadziła samolot.
399
00:24:17,833 --> 00:24:19,042
Jesteś moim zakładnikiem.
400
00:24:30,637 --> 00:24:33,599
- To nie jest droga do domu.
- Jadę skrótem.
401
00:24:48,530 --> 00:24:49,823
POMOCY
402
00:24:49,907 --> 00:24:51,825
Oddawaj. Co robisz?
403
00:24:51,909 --> 00:24:54,077
Nasze pokolenie i telefony.
404
00:24:57,623 --> 00:24:58,832
Jesteśmy.
405
00:25:06,590 --> 00:25:09,134
Co tam masz? Coś dla mnie?
406
00:25:13,263 --> 00:25:14,765
Kurwa!
407
00:25:27,361 --> 00:25:28,362
Dlaczego?
408
00:25:28,445 --> 00:25:29,863
Próbowałaś mnie porwać!
409
00:25:29,947 --> 00:25:32,950
Nie mogę cię porwać.
Masz 19 lat, dorośnij.
410
00:25:33,033 --> 00:25:35,369
Wsadziłaś mnie do furgonetki
i zabrałaś telefon.
411
00:25:35,452 --> 00:25:39,665
Czy próbując się uprowadzić,
podawałabym dane osobiste?
412
00:25:39,748 --> 00:25:42,543
Nie mogłeś użyć gwizdka?
413
00:25:42,626 --> 00:25:44,086
Czemu miałbym nosić gwizdek?
414
00:25:44,169 --> 00:25:46,129
A czemu nosisz jebany gaz łzawiący?
415
00:25:46,964 --> 00:25:47,798
Wybacz.
416
00:25:48,507 --> 00:25:51,385
Podałbyś mi wąż?
417
00:25:56,014 --> 00:25:58,016
- Zepsuty.
- Puściłeś wodę?
418
00:25:58,100 --> 00:26:00,936
- Trzeba puścić wodę?
- Jaja sobie robisz?
419
00:26:01,019 --> 00:26:03,272
- Myślałem, że jest puszczona.
- Kran.
420
00:26:03,355 --> 00:26:04,731
- Kran!
- Jasne.
421
00:26:05,440 --> 00:26:06,275
Boże.
422
00:26:10,612 --> 00:26:12,281
Boże! Kurwa!
423
00:26:12,364 --> 00:26:13,991
- Przestań!
- Przepraszam!
424
00:26:14,074 --> 00:26:15,659
Próbuję pomóc. Wybacz.
425
00:26:18,036 --> 00:26:19,872
Przepraszam.
426
00:26:21,790 --> 00:26:22,791
Przepraszam.
427
00:26:23,333 --> 00:26:25,043
Nie wiedziałem, co zamierzasz.
428
00:26:26,086 --> 00:26:28,839
- Uznałam, że jesteś seksowny.
- Naprawdę?
429
00:26:28,922 --> 00:26:32,050
Tak. Jesteś mega seksowny.
430
00:26:33,552 --> 00:26:35,304
Może powinniśmy pójść na randkę?
431
00:26:37,139 --> 00:26:38,473
Pójdę się przebrać.
432
00:26:38,557 --> 00:26:42,394
Niekoniecznie dziś.
Może jutro?
433
00:26:43,061 --> 00:26:43,979
Na prawdziwą randkę.
434
00:26:46,106 --> 00:26:47,482
Tak będzie lepiej.
435
00:26:48,108 --> 00:26:49,151
Dobra.
436
00:26:49,234 --> 00:26:50,277
To do jutra.
437
00:26:56,116 --> 00:26:57,576
Dzięki za podwózkę.
438
00:27:00,078 --> 00:27:00,913
Pa.
439
00:27:06,001 --> 00:27:07,920
Nie do wiary, że idzie na Princeton.
440
00:27:08,003 --> 00:27:09,087
To debil.
441
00:27:09,171 --> 00:27:12,883
Boi się świata, jak oni wszyscy.
Dorastał w bańce.
442
00:27:12,966 --> 00:27:17,137
Moja kuzynka ma 20 lat.
Bez kasku nie rusza się z domu.
443
00:27:18,347 --> 00:27:19,556
Może być chora.
444
00:27:19,640 --> 00:27:22,684
Problem stanowią rodzice,
którzy go niańczą.
445
00:27:22,768 --> 00:27:25,729
Muszę pożyczyć vana na randkę.
446
00:27:25,812 --> 00:27:26,939
- Nie.
- Co?
447
00:27:27,022 --> 00:27:27,856
Nie.
448
00:27:27,940 --> 00:27:29,733
Przez miesiąc będę go wietrzył.
449
00:27:29,816 --> 00:27:32,194
Jest w ciąży.
Nie może wdychać oparów.
450
00:27:32,277 --> 00:27:34,780
Zapytaj Ferna, czy pożyczy ci swoje.
451
00:27:34,863 --> 00:27:36,156
IMPREZY, CATERING
452
00:27:36,240 --> 00:27:37,741
Opadnie mu kopara.
453
00:27:37,824 --> 00:27:39,243
PAZUR HOMARA
454
00:27:41,912 --> 00:27:43,747
Cześć, Mel.
455
00:27:43,830 --> 00:27:45,040
Cześć.
456
00:27:45,874 --> 00:27:47,251
Słyszałaś o Mel?
457
00:27:47,334 --> 00:27:49,795
Znalazła sobie sponsora.
458
00:27:49,878 --> 00:27:51,088
Też mogłabyś go mieć.
459
00:27:51,171 --> 00:27:54,216
Nie musiałabyś się martwić
o auta i podatki.
460
00:27:54,299 --> 00:27:58,136
Nie będę przez całe lato
na wezwanie bogatego dupka.
461
00:27:58,220 --> 00:28:02,224
Jeżeli tak postąpię, to znaczy,
że porzuciłam wszelkie wartości
462
00:28:02,307 --> 00:28:04,560
i będzie można mnie zabić.
463
00:28:05,477 --> 00:28:08,689
Powinnam jeździć buickiem,
ale dzieciak nie chce się ruchać.
464
00:28:54,568 --> 00:28:57,946
No proszę.
Wyglądasz jak księgowy na Bahamach.
465
00:28:59,615 --> 00:29:01,867
W spodniach było za gorąco.
466
00:29:03,744 --> 00:29:06,038
- Cześć.
- Cześć.
467
00:29:06,622 --> 00:29:09,166
Cieszę się ze spotkania.
Randka to świetny pomysł.
468
00:29:09,249 --> 00:29:10,792
Wolno mi tu przebywać?
469
00:29:10,876 --> 00:29:12,503
Jasne. Znam właściciela.
470
00:29:12,586 --> 00:29:14,421
Nie skończyłem 21 lat.
471
00:29:14,505 --> 00:29:15,923
Tutaj to bez znaczenia.
472
00:29:16,006 --> 00:29:17,799
Tak stanowi prawo federalne.
473
00:29:22,513 --> 00:29:24,556
Gdzie kelnerka?
474
00:29:24,640 --> 00:29:27,100
Mam nadzieję, że rodzice się nie dowiedzą.
475
00:29:27,851 --> 00:29:28,852
Przychodzą tu?
476
00:29:28,936 --> 00:29:30,646
Nie, ale śledzą mój telefon.
477
00:29:30,729 --> 00:29:33,607
Nieźle.
Wszczepili ci mikrochip?
478
00:29:36,818 --> 00:29:38,237
Oto ona. Błyskawica.
479
00:29:38,320 --> 00:29:39,738
Co podać, Maddie?
480
00:29:40,322 --> 00:29:42,616
Dla mnie Long Island iced tea...
481
00:29:42,699 --> 00:29:44,618
- Poproszę pepsi.
- Mamy tylko colę.
482
00:29:47,204 --> 00:29:49,790
- Pójdziemy gdzie indziej?
- Nie.
483
00:29:49,873 --> 00:29:51,500
On też wypije Long Island iced tea.
484
00:29:52,084 --> 00:29:53,085
Dobra.
485
00:29:53,168 --> 00:29:54,002
Dziękuję.
486
00:29:57,923 --> 00:29:58,966
Jestem spięta.
487
00:29:59,675 --> 00:30:01,093
Czemu? Wszystko gra?
488
00:30:01,176 --> 00:30:06,139
Tak. Miałam wczoraj bardzo
intensywny sen z tobą w roli głównej.
489
00:30:06,223 --> 00:30:07,224
Nie pytaj.
490
00:30:07,808 --> 00:30:09,685
Oczywiście.
To sprawa osobista.
491
00:30:09,768 --> 00:30:11,228
Miewasz je?
492
00:30:11,311 --> 00:30:12,604
Intensywne sny?
493
00:30:14,565 --> 00:30:16,358
Właściwie miewam.
494
00:30:16,441 --> 00:30:17,526
Opowiedz.
495
00:30:18,694 --> 00:30:20,529
Kojarzysz Harley Quinn
z Legionu samobójców?
496
00:30:21,446 --> 00:30:22,281
OK.
497
00:30:22,364 --> 00:30:27,035
Kiedyś mi się śniło,
że nie pozwoliłem jej przygarnąć psa.
498
00:30:27,119 --> 00:30:30,414
Zamknęła mnie w klatce
499
00:30:30,497 --> 00:30:32,374
i zawlekła do swojej kryjówki.
500
00:30:32,457 --> 00:30:35,460
Kopałem w kraty i krzyczałem.
501
00:30:35,544 --> 00:30:36,628
I doszedłeś?
502
00:30:37,838 --> 00:30:38,672
Nie doszedłem.
503
00:30:39,339 --> 00:30:40,757
Gdzie w tym seks?
504
00:30:41,758 --> 00:30:43,552
Zapytałaś, czy miewam intensywne sny.
505
00:30:45,053 --> 00:30:47,431
Racja.
Powinnam była wyrazić się jaśniej.
506
00:30:48,849 --> 00:30:51,685
Jako dzieciak miałem koszmary
o tej piosence.
507
00:30:52,519 --> 00:30:53,353
Dlaczego?
508
00:30:53,437 --> 00:30:56,607
Opowiada o potworze,
który pożera ludzi.
509
00:30:57,441 --> 00:31:01,737
„Pojawia się w nocy.
Strzeż się, bo cię pożre”.
510
00:31:03,322 --> 00:31:05,282
Chyba opowiada o czymś innym.
511
00:31:05,365 --> 00:31:06,491
Sprawdzę.
512
00:31:06,575 --> 00:31:09,536
Long Island iced tea
dla ulubienicy Ameryki
513
00:31:09,620 --> 00:31:10,746
i dla chłopaka.
514
00:31:10,829 --> 00:31:13,415
Mam dobre wieści.
515
00:31:13,498 --> 00:31:14,791
Pojawiły się nowe psy.
516
00:31:14,875 --> 00:31:16,752
Jeśli wciąż szukasz...
517
00:31:20,839 --> 00:31:22,758
W życiu nie piłem gorszej herbaty.
518
00:31:22,841 --> 00:31:24,510
Idziesz na studia.
519
00:31:24,593 --> 00:31:26,595
Musisz nauczyć się pić.
520
00:31:26,678 --> 00:31:28,722
Nie możesz bać się wszystkiego.
521
00:31:28,805 --> 00:31:30,641
Nie boję się wszystkiego.
522
00:31:30,724 --> 00:31:32,184
Daj spokój, otwórz się.
523
00:31:32,267 --> 00:31:33,435
Weź lekarstwo.
524
00:31:33,519 --> 00:31:35,270
- Dalej, maleńki.
- Nie smakuje mi.
525
00:31:35,354 --> 00:31:36,939
- Szlag.
- No proszę.
526
00:31:37,022 --> 00:31:39,191
Spójrzcie, kogo przywiały wiatry.
527
00:31:40,275 --> 00:31:41,318
Cześć, Travis.
528
00:31:42,236 --> 00:31:44,571
Nie wiem, czy słyszałaś, ale...
529
00:31:46,365 --> 00:31:47,824
Wspaniale. Gratulacje.
530
00:31:47,908 --> 00:31:49,785
- Gratulacje.
- Dziękuję.
531
00:31:50,494 --> 00:31:53,205
Okazuje się, że twoje zniknięcie
532
00:31:53,288 --> 00:31:55,332
było najlepszym,
co mogło mnie spotkać.
533
00:31:55,415 --> 00:31:57,626
Cieszę się, że pomogłam.
534
00:31:57,709 --> 00:31:58,752
Wiesz...
535
00:32:00,045 --> 00:32:04,466
Moja żona włada trzema językami.
536
00:32:04,550 --> 00:32:06,969
Prawdziwa piękność,
a seks jest cudowny.
537
00:32:08,303 --> 00:32:10,514
Próbujemy wszystkiego.
538
00:32:10,597 --> 00:32:12,850
Świetnie.
Nie narzeka na mydło w cipce?
539
00:32:12,933 --> 00:32:13,767
Nie.
540
00:32:15,018 --> 00:32:16,311
Jest prawdziwa.
541
00:32:17,271 --> 00:32:18,939
W przeciwieństwie do ciebie.
542
00:32:19,022 --> 00:32:21,066
Wiesz, co jest najlepsze?
543
00:32:21,817 --> 00:32:23,527
Kiedy powiedziałem, że ją kocham,
544
00:32:24,236 --> 00:32:27,322
odpowiedziała to samo,
zamiast uciec.
545
00:32:27,990 --> 00:32:29,408
Jak tchórz.
546
00:32:29,491 --> 00:32:32,286
To musiała być ekscytująca
druga randka.
547
00:32:38,000 --> 00:32:39,793
Lepiej na nią uważaj.
548
00:32:41,587 --> 00:32:42,921
Jest fałszywa.
549
00:32:43,005 --> 00:32:45,549
Pa, Travis.
550
00:32:47,634 --> 00:32:50,179
- To twój były chłopak?
- Raczej kolega.
551
00:32:50,971 --> 00:32:53,015
Odniosłem wrażenie, że go nie lubisz.
552
00:32:53,098 --> 00:32:56,810
- A ty go polubiłeś?
- Nie uprawiałem z nim seksu.
553
00:32:56,894 --> 00:32:59,146
A chcesz? Mogę go zawołać.
554
00:32:59,229 --> 00:33:01,273
- Travis?
- Nie.
555
00:33:01,982 --> 00:33:03,483
Nie chcę. Po prostu...
556
00:33:03,567 --> 00:33:05,736
Czemu miałabyś uprawiać seks z kimś,
557
00:33:05,819 --> 00:33:06,945
kogo nie lubisz?
558
00:33:07,029 --> 00:33:09,615
Były Święta i czułam się samotna.
559
00:33:09,698 --> 00:33:11,408
Więc czemu uciekłaś?
560
00:33:11,491 --> 00:33:13,952
Po co te pytania?
Nie możemy się upić i zabawić?
561
00:33:14,036 --> 00:33:16,580
Wybacz.
Próbowałem cię poznać.
562
00:33:19,416 --> 00:33:22,002
- Chcesz stąd pójść?
- Tak, proszę.
563
00:33:23,170 --> 00:33:24,630
Chyba się upiłam.
564
00:33:24,713 --> 00:33:26,798
Tak, sporo wypiłaś.
565
00:33:27,549 --> 00:33:28,550
Nieprawda.
566
00:33:29,510 --> 00:33:31,261
Uwielbiam plażę.
567
00:33:31,345 --> 00:33:33,722
Czuję się taka wolna, a ty?
568
00:33:34,806 --> 00:33:35,641
Tak.
569
00:33:35,724 --> 00:33:36,642
PLAŻA ZAMKNIĘTA
570
00:33:36,767 --> 00:33:40,062
Ale chyba jest zamknięta.
Już po ósmej, więc...
571
00:33:41,104 --> 00:33:43,857
Możemy wrócić, jak będzie czynna.
572
00:33:43,941 --> 00:33:47,319
- Cała plaża nasza.
- Sporo tu czerwonych flag.
573
00:33:47,402 --> 00:33:49,947
- Popływajmy.
- Nie ma ratowników.
574
00:33:50,906 --> 00:33:52,908
Świetnie. Popływamy nago.
575
00:33:54,201 --> 00:33:55,911
Spójrz, zakaz pływania.
576
00:33:56,787 --> 00:33:58,121
Próbowaliśmy.
577
00:33:58,747 --> 00:34:02,417
To tak naprawdę sugestie.
578
00:34:03,126 --> 00:34:05,379
Wyskakuj ze spodenek.
579
00:34:06,296 --> 00:34:07,881
No nie wiem.
580
00:34:10,133 --> 00:34:12,593
Nie podobam ci się.
Wiedziałam.
581
00:34:12,678 --> 00:34:14,137
- Wiedziałam.
- Co?
582
00:34:15,763 --> 00:34:16,598
Nie.
583
00:34:18,308 --> 00:34:19,977
- Nie.
- Na to wygląda.
584
00:34:20,060 --> 00:34:20,894
Nie, ja...
585
00:34:22,687 --> 00:34:26,274
Myślę, że jesteś
najładniejszą dziewczyną, jaką znam.
586
00:34:27,401 --> 00:34:28,234
Serio?
587
00:34:29,278 --> 00:34:30,111
Ładną gdzie?
588
00:34:36,076 --> 00:34:37,077
Tutaj?
589
00:34:40,289 --> 00:34:42,916
Czy tutaj?
590
00:34:50,591 --> 00:34:51,800
Co z rekinami?
591
00:34:52,341 --> 00:34:53,343
Tu ich nie ma.
592
00:34:54,678 --> 00:34:55,512
Meduzami?
593
00:34:55,596 --> 00:34:56,847
Nie o tej porze roku.
594
00:34:56,930 --> 00:34:59,892
Mam problem z brakiem ratowników.
595
00:34:59,975 --> 00:35:03,270
- Właź do tej jebanej wody!
- Dobrze.
596
00:35:04,104 --> 00:35:06,857
Obiecuję, że nie stanie się nic złego.
597
00:35:09,902 --> 00:35:11,612
Czy nie tak zaczęły się Szczęki?
598
00:35:16,074 --> 00:35:17,659
Zaufałam ci.
599
00:35:31,507 --> 00:35:33,425
Widzisz? Nie jest źle.
600
00:35:39,097 --> 00:35:40,682
Zerżnij ją!
601
00:35:40,766 --> 00:35:43,018
Zerżnij ją w dupę!
602
00:35:43,101 --> 00:35:45,312
- Co oni robią?
- Nie wiem.
603
00:35:45,395 --> 00:35:46,396
Cześć!
604
00:35:46,480 --> 00:35:49,399
Co tam robicie?
605
00:35:49,483 --> 00:35:51,360
Odrabiamy lekcje.
606
00:35:52,110 --> 00:35:53,487
To wasze?
607
00:35:53,570 --> 00:35:55,531
Tak. Nie musicie składać.
608
00:35:55,614 --> 00:35:57,533
Zabierzcie jej ciuchy.
609
00:35:57,616 --> 00:36:00,160
- Zabieraj.
- Zabierają nam ciuchy.
610
00:36:00,244 --> 00:36:03,914
- Odłóż je!
- Ssij mi jaja!
611
00:36:05,624 --> 00:36:06,917
Ostrzegam.
612
00:36:07,000 --> 00:36:09,378
Żegnaj, morska suko!
613
00:36:09,461 --> 00:36:11,463
Mówiłaś, że nic się nie stanie.
614
00:36:11,547 --> 00:36:14,550
- Musimy znaleźć dorosłego.
- Ty jesteś dorosły.
615
00:36:14,633 --> 00:36:15,884
Dokąd płyniesz?
616
00:36:17,219 --> 00:36:18,637
Co z tobą?
617
00:36:18,720 --> 00:36:20,222
Ohyda, co?
618
00:36:20,305 --> 00:36:21,348
Paskudztwo.
619
00:36:21,431 --> 00:36:23,642
- Poważnie?
- Coś nam spadło.
620
00:36:24,184 --> 00:36:26,144
- O tak.
- Chodźcie tu, pizdy.
621
00:36:26,228 --> 00:36:27,604
Co, do chuja?
622
00:36:32,234 --> 00:36:33,902
- Nie zbliżaj się.
- Chcesz oberwać?
623
00:36:34,945 --> 00:36:36,280
Jebana...
624
00:36:37,281 --> 00:36:38,240
No chodź.
625
00:36:48,584 --> 00:36:50,544
Chodź tu.
626
00:36:51,336 --> 00:36:52,379
Boże!
627
00:36:53,380 --> 00:36:55,132
- Connor!
- Co jest?
628
00:36:56,425 --> 00:36:58,260
Też chcesz oberwać?
629
00:36:58,343 --> 00:37:00,679
- Weź je.
- Lubisz podkradać ciuchy?
630
00:37:00,762 --> 00:37:02,806
- Lecz się.
- Dzwonię po gliny.
631
00:37:02,890 --> 00:37:05,475
Wypierdalajcie z Montauk!
632
00:37:08,228 --> 00:37:09,313
Na czym stanęło?
633
00:37:09,980 --> 00:37:13,400
- Co się tam wydarzyło?
- Odzyskałam nasze ciuchy.
634
00:37:14,193 --> 00:37:16,987
- Pobiłaś te dzieciaki?
- Nie.
635
00:37:17,070 --> 00:37:19,656
- Przeprosili.
- Słyszałem krzyki.
636
00:37:20,824 --> 00:37:22,492
To były przeprosiny.
637
00:37:26,496 --> 00:37:30,292
Nie podoba mi się to.
Coś jest z tobą nie tak.
638
00:37:30,375 --> 00:37:34,129
Zabrali nasze ciuchy, telefony,
klucze, portfele.
639
00:37:34,213 --> 00:37:37,174
Odzyskałam je.
Co ty byś zrobił? Nic?
640
00:37:37,257 --> 00:37:39,718
- Powinieneś mi dziękować.
- Coś bym wymyślił.
641
00:37:39,801 --> 00:37:42,012
Co? Zadzwoniłbyś do rodziców?
642
00:37:42,095 --> 00:37:43,055
Więcej odwagi, pizdo.
643
00:37:44,223 --> 00:37:47,267
Wybacz, to było wredne.
Pieprzmy się.
644
00:37:48,894 --> 00:37:49,978
Nie?
645
00:37:52,231 --> 00:37:53,232
Czemu nie?
646
00:37:53,774 --> 00:37:56,485
Mam wrażenie, że chcesz mnie zjeść.
647
00:37:56,568 --> 00:37:57,528
Boże.
648
00:37:57,611 --> 00:38:00,531
Nie zamierzam uprawiać seksu z kimś,
kogo nie znam.
649
00:38:00,614 --> 00:38:03,367
Tak jest lepiej. Zaufaj mi.
650
00:38:03,450 --> 00:38:04,993
Nie dla mnie.
651
00:38:05,827 --> 00:38:09,331
Pierdolenie. Mam dosyć.
Żal mi cię.
652
00:38:18,465 --> 00:38:20,342
Strata czasu.
653
00:38:20,425 --> 00:38:22,135
Hej!
654
00:38:24,555 --> 00:38:26,807
- Oddaj ciuchy.
- Dobra.
655
00:38:27,641 --> 00:38:30,018
Zabieraj swoje szorty.
656
00:38:32,396 --> 00:38:35,399
Gdzie telefon? W aucie?
657
00:38:35,482 --> 00:38:37,484
- Nie.
- Nie sprawdziłaś.
658
00:38:37,568 --> 00:38:39,403
- Nie ma go tu.
- Możesz sprawdzić?
659
00:38:39,486 --> 00:38:42,656
- Rodzice muszą wiedzieć, gdzie jestem.
- Czemu? Jesteś dzieckiem?
660
00:38:48,912 --> 00:38:49,997
Oddawaj telefon!
661
00:38:50,080 --> 00:38:52,875
- Zejdź z maski.
- Nie zejdę, dopóki go nie oddasz.
662
00:38:52,958 --> 00:38:55,502
- Jest mi potrzebny.
- No to w drogę.
663
00:38:58,505 --> 00:39:00,674
Bardzo śmieszne.
664
00:39:00,757 --> 00:39:02,634
Pozwól mi zejść.
665
00:39:04,303 --> 00:39:06,138
Po prostu oddaj telefon.
666
00:39:06,221 --> 00:39:09,892
- Dojadę do Chicago.
- Oddawaj telefon.
667
00:39:09,975 --> 00:39:10,809
OGRANICZENIE
668
00:39:11,643 --> 00:39:14,479
Nie sprawdzaj mnie.
Jestem szurnięta.
669
00:39:14,563 --> 00:39:17,191
Jestem głupią kretynką.
Mam wszystko...
670
00:39:17,274 --> 00:39:18,609
Ja jebię.
671
00:39:18,692 --> 00:39:20,277
- Bogu dzięki.
- Kurwa!
672
00:39:21,486 --> 00:39:23,113
- Idiotka.
- Bogu dzięki.
673
00:39:23,197 --> 00:39:26,241
Zjedź na pobocze.
Zatrzymaj się.
674
00:39:27,242 --> 00:39:29,912
Jestem na warunkowym.
Nie mogę stracić prawka.
675
00:39:29,995 --> 00:39:31,205
Zatrzymaj się.
676
00:39:32,664 --> 00:39:34,666
- Co ty wyprawiasz?
- Trzymaj się.
677
00:39:35,709 --> 00:39:37,669
Przepraszam. Trzymaj się.
678
00:39:37,753 --> 00:39:41,089
Boże!
679
00:39:46,094 --> 00:39:47,304
Boże.
680
00:39:57,940 --> 00:40:00,609
Nie widzę policji.
Chyba ich zgubiliśmy.
681
00:40:01,193 --> 00:40:02,945
Na pewno? Rozejrzyj się.
682
00:40:04,279 --> 00:40:06,740
Nie do wiary, że przejechałaś przez tory.
683
00:40:06,823 --> 00:40:08,534
Myślałem, że zginiemy.
684
00:40:08,617 --> 00:40:11,036
Odważnie trzymałeś się maski.
685
00:40:11,119 --> 00:40:12,955
Większość by spadła.
686
00:40:13,038 --> 00:40:16,124
Mam silne dłonie z gry na pianinie.
687
00:40:16,208 --> 00:40:18,168
Posłuchałabym muzyki.
688
00:40:18,252 --> 00:40:19,628
Ja też.
689
00:40:19,711 --> 00:40:21,630
Dzięki za ubranie.
690
00:40:23,298 --> 00:40:25,425
Podoba mi się twój dom.
Jest przytulny.
691
00:40:25,509 --> 00:40:27,719
Najlepsza jest sypialnia.
Później ci pokażę.
692
00:40:37,646 --> 00:40:39,648
Mamy takie same szorty.
693
00:40:46,321 --> 00:40:47,865
Tańczysz od dziecka?
694
00:40:50,576 --> 00:40:51,660
Daj mi klapsa.
695
00:40:51,743 --> 00:40:54,329
Chcesz, żebym dał ci klapsa?
696
00:40:57,040 --> 00:40:58,667
- Zgadzasz się?
- Tak.
697
00:40:58,750 --> 00:41:00,711
Zrób to. Mocniej.
698
00:41:02,087 --> 00:41:02,921
Walnij.
699
00:41:04,423 --> 00:41:05,424
Wybacz.
700
00:41:08,969 --> 00:41:10,929
Od kiedy tu mieszkasz?
701
00:41:23,317 --> 00:41:25,319
Trochę ważysz.
702
00:41:26,195 --> 00:41:27,321
Chcesz się zamienić?
703
00:41:37,706 --> 00:41:39,041
Idziemy do sypialni?
704
00:41:39,917 --> 00:41:40,918
Bez pośpiechu.
705
00:41:41,877 --> 00:41:42,711
Tak.
706
00:41:43,378 --> 00:41:45,047
- Dziękuję.
- W porządku?
707
00:41:45,631 --> 00:41:47,132
Tak, chciałbym...
708
00:41:47,216 --> 00:41:50,219
Swędzi mnie. Chodźmy.
709
00:41:51,345 --> 00:41:52,179
Przepraszam.
710
00:41:52,763 --> 00:41:54,014
Jak to wygląda?
711
00:41:54,765 --> 00:41:57,392
- W porządku.
- Swędzą mnie plecy.
712
00:42:00,562 --> 00:42:02,397
- Boże!
- Co jest?
713
00:42:04,733 --> 00:42:06,068
Mój Boże.
714
00:42:08,320 --> 00:42:10,280
Tak bywa, kiedy się niepokoję.
715
00:42:10,364 --> 00:42:12,616
Wiem, że jesteś napalona.
Przepraszam.
716
00:42:13,617 --> 00:42:14,451
Kurwa.
717
00:42:15,577 --> 00:42:18,539
To na wysypkę, ale powinno pomóc.
718
00:42:19,748 --> 00:42:21,166
Strasznie mi wstyd.
719
00:42:22,125 --> 00:42:23,252
Niepotrzebnie.
720
00:42:24,920 --> 00:42:27,673
Kiedyś przebrałam się
na Halloween za bobasa.
721
00:42:27,756 --> 00:42:30,592
Chciałam poderwać chłopaka,
ale w sypialni
722
00:42:30,676 --> 00:42:33,637
zdaliśmy sobie sprawę,
że mam wysypkę dziecięcą.
723
00:42:34,388 --> 00:42:35,722
Miałam 21 lat.
724
00:42:35,806 --> 00:42:37,391
Nie miałaś bielizny?
725
00:42:38,058 --> 00:42:39,726
Pieluchy są bielizną.
726
00:42:39,810 --> 00:42:42,563
Nieprawda.
Są ubieralną toaletą.
727
00:42:42,646 --> 00:42:43,981
Nie skorzystałam z niej.
728
00:42:44,815 --> 00:42:45,691
No jasne.
729
00:42:47,484 --> 00:42:48,652
Pojawił się uśmiech.
730
00:42:51,530 --> 00:42:53,615
Nie mam wielu powodów do uśmiechu.
731
00:42:54,408 --> 00:42:56,118
Z trudem opuszczam pokój.
732
00:42:58,579 --> 00:43:00,539
Ja spędziłam tu całe życie.
733
00:43:00,622 --> 00:43:01,790
Naprawdę?
734
00:43:01,874 --> 00:43:04,293
Wyjechałam tylko raz, mając 18 lat.
735
00:43:04,877 --> 00:43:06,837
Stworzyłam listę kalifornijskich plaż,
736
00:43:06,920 --> 00:43:09,339
na których zamierzałam surfować.
737
00:43:09,423 --> 00:43:14,011
Dotarłam do Nowego Jorku,
ale zawróciłam.
738
00:43:14,094 --> 00:43:15,554
Dlaczego?
739
00:43:15,637 --> 00:43:18,724
Zdałam sobie sprawę,
że mam tu wszystko, czego mi trzeba.
740
00:43:19,308 --> 00:43:21,226
Później zachorowała mama.
741
00:43:23,228 --> 00:43:24,938
Zostałam, by się nią opiekować.
742
00:43:26,773 --> 00:43:28,192
Czemu nie zrobił tego twój tata?
743
00:43:29,693 --> 00:43:31,153
Unieś ręce.
744
00:43:34,156 --> 00:43:35,991
Ja musiałem zmienić szkołę.
745
00:43:36,992 --> 00:43:39,578
Kiedyś zostałem na noc u kolegi
i wszyscy się dowiedzieli,
746
00:43:39,661 --> 00:43:42,873
że czasem śpię w sypialni rodziców.
747
00:43:45,417 --> 00:43:49,880
Zaczęli gadać,
że śpię z nimi w jednym łóżku,
748
00:43:51,215 --> 00:43:53,800
a potem, że uprawiam z nimi seks.
749
00:43:56,929 --> 00:43:57,930
Coś okropnego.
750
00:43:58,555 --> 00:44:01,266
Pewnie dlatego ciągle jestem sam.
751
00:44:01,350 --> 00:44:02,768
Nie masz przyjaciół?
752
00:44:02,851 --> 00:44:06,313
Mam wielu przyjaciół,
tyle że w Internecie.
753
00:44:09,525 --> 00:44:11,902
Jody też jest na wagę złota.
754
00:44:13,320 --> 00:44:14,154
Kto?
755
00:44:14,905 --> 00:44:16,949
- Moja niania.
- Odwróć się.
756
00:44:27,543 --> 00:44:30,170
Przepraszam, że nie mogliśmy
uprawiać seksu.
757
00:44:31,755 --> 00:44:34,842
Mam w sobie coś z romantyka.
758
00:44:35,884 --> 00:44:36,718
W porządku.
759
00:44:37,886 --> 00:44:40,347
Możemy pobyć jutro razem?
760
00:44:40,973 --> 00:44:42,766
Obiecuję, że to zrobimy.
761
00:44:45,811 --> 00:44:46,645
Brzmi nieźle.
762
00:44:59,283 --> 00:45:00,742
Tak się to robi.
763
00:45:01,702 --> 00:45:02,619
Co to?
764
00:45:14,006 --> 00:45:16,008
Nie ma zasłaniania się!
765
00:45:16,592 --> 00:45:18,010
Odpadasz!
766
00:45:31,190 --> 00:45:33,192
Frisbee i to małe.
767
00:45:37,321 --> 00:45:38,739
Jasne.
768
00:45:38,822 --> 00:45:39,656
Na razie.
769
00:45:39,740 --> 00:45:40,866
Zacznij żyć.
770
00:45:47,206 --> 00:45:48,207
Gotowe.
771
00:45:50,417 --> 00:45:52,336
Możesz pić, grając w baseball.
772
00:45:52,419 --> 00:45:55,005
Czytasz w moich myślach.
Co jeszcze?
773
00:45:56,173 --> 00:45:57,007
Zamknij oczy.
774
00:45:59,301 --> 00:46:00,844
Wystaw palec.
775
00:46:04,348 --> 00:46:05,891
Od teraz już zawsze razem.
776
00:46:06,975 --> 00:46:08,185
Pułapka na palec!
777
00:46:09,770 --> 00:46:10,896
Zdejmij to.
778
00:46:10,979 --> 00:46:13,273
Przestań ciągnąć. Wyluzuj.
779
00:46:13,774 --> 00:46:14,775
Naciśnij.
780
00:46:25,452 --> 00:46:27,871
Myślisz, że przyjaźnilibyśmy się w liceum?
781
00:46:27,955 --> 00:46:29,164
Chyba tak.
782
00:46:29,748 --> 00:46:31,875
No nie wiem.
Wyglądasz mi na...
783
00:46:32,543 --> 00:46:34,127
królową balu.
784
00:46:34,920 --> 00:46:36,421
Nawet nie byłam na balu.
785
00:46:37,214 --> 00:46:38,924
Co? Nikt cię nie zaprosił?
786
00:46:39,007 --> 00:46:41,593
Wszyscy mnie zapraszali.
Nawet nauczyciele.
787
00:46:42,219 --> 00:46:44,805
Miałam partnera, suknię...
788
00:46:44,888 --> 00:46:46,181
Co się stało?
789
00:46:46,265 --> 00:46:48,267
Stare dzieje.
Kogo to obchodzi?
790
00:46:49,560 --> 00:46:50,769
Mnie.
791
00:46:53,146 --> 00:46:56,316
Spytałeś, czemu mój tata
nie zaopiekował się mamą,
792
00:46:56,400 --> 00:46:57,526
kiedy zachorowała.
793
00:46:58,318 --> 00:47:01,113
Dlatego, że spędzał czas z rodziną.
794
00:47:02,114 --> 00:47:03,365
Spędzali tu lato.
795
00:47:05,158 --> 00:47:06,451
Mieli romans.
796
00:47:08,954 --> 00:47:10,330
Wtedy pojawiłam się ja.
797
00:47:11,248 --> 00:47:14,168
Byłam problemem,
na który nie miał czasu.
798
00:47:14,251 --> 00:47:17,212
Jego prawnicy posprzątali bałagan,
799
00:47:17,296 --> 00:47:20,757
dali mojej mamie forsę i dom,
żeby dała mu spokój.
800
00:47:22,217 --> 00:47:25,512
Wiele lat później napisałam list,
w którym spytałam,
801
00:47:25,596 --> 00:47:28,140
dlaczego nie chce mieć ze mną
nic wspólnego.
802
00:47:29,057 --> 00:47:31,101
W dniu balu...
803
00:47:32,019 --> 00:47:35,147
list wrócił, nieotwarty.
804
00:47:37,816 --> 00:47:40,527
Nie miałam ochoty iść na bal.
805
00:47:40,611 --> 00:47:42,613
Na nic nie miałam ochoty.
806
00:47:42,696 --> 00:47:45,407
Siedziałam w pokoju i płakałam.
807
00:47:46,408 --> 00:47:48,744
Czemu się nie skontaktowałaś?
808
00:47:50,078 --> 00:47:53,123
Jebać go. Odszedł.
Sam może się skontaktować.
809
00:47:57,336 --> 00:47:58,170
No co?
810
00:47:59,796 --> 00:48:01,173
Mogę cię pocałować?
811
00:48:22,486 --> 00:48:23,362
To Jody.
812
00:48:24,363 --> 00:48:25,364
Kto?
813
00:48:25,948 --> 00:48:28,116
Moja niania. Pamiętasz?
814
00:48:28,200 --> 00:48:30,327
- „Spotkanie w latarni”.
- Jasne.
815
00:48:30,911 --> 00:48:31,745
Dobra.
816
00:48:32,996 --> 00:48:35,082
Na pewno nie chcesz do mnie wrócić?
817
00:48:35,165 --> 00:48:36,500
Rozpalił mnie ten pocałunek.
818
00:48:36,583 --> 00:48:37,876
Tak, Jody!
819
00:48:38,502 --> 00:48:39,837
- Cześć.
- Tu jesteś.
820
00:48:39,920 --> 00:48:41,213
Książę łaskotek.
821
00:48:43,715 --> 00:48:45,259
To na pewno słynna Maddie.
822
00:48:45,843 --> 00:48:48,387
A ty jesteś Jody.
Niania Percy'ego?
823
00:48:48,470 --> 00:48:49,805
Pan Mary Poppins.
824
00:48:51,723 --> 00:48:54,518
Pewnie byliście blisko?
825
00:48:54,601 --> 00:48:56,270
Bardzo blisko.
826
00:48:57,437 --> 00:48:58,647
Co wygrałeś?
827
00:48:59,439 --> 00:49:01,441
- To frisbee?
- Maddie je wygrała.
828
00:49:01,525 --> 00:49:02,776
- Nieźle.
- Spójrz.
829
00:49:02,860 --> 00:49:04,862
Maddie, punkt dla ciebie.
830
00:49:04,945 --> 00:49:06,238
Ruszaj, Percy.
831
00:49:10,993 --> 00:49:12,077
Przyniosę.
832
00:49:12,661 --> 00:49:15,539
- Jakby miał motorek.
- Czego, kurwa, chcesz?
833
00:49:17,499 --> 00:49:20,210
- Słucham?
- To forsa rodziców, nie jego.
834
00:49:20,919 --> 00:49:22,880
Lubisz małe dzieci?
835
00:49:22,963 --> 00:49:24,882
Czy ja lubię dzieci?
Jesteś męską nianią.
836
00:49:24,965 --> 00:49:26,550
Czego od niego chcesz?
837
00:49:26,633 --> 00:49:28,468
Tego samego, co ty.
Spotykać się z nim.
838
00:49:31,013 --> 00:49:33,891
Byłem nianią wielu wpływowych rodzin.
839
00:49:33,974 --> 00:49:35,726
Jeśli go skrzywdzisz...
840
00:49:36,518 --> 00:49:37,811
ja skrzywdzę ciebie.
841
00:49:37,895 --> 00:49:39,897
Rzucisz we mnie smoczkiem?
842
00:49:40,731 --> 00:49:42,107
Cześć, stary.
843
00:49:43,025 --> 00:49:44,902
Leżało wśród cierni, ale dałem radę.
844
00:49:44,985 --> 00:49:46,195
Niesamowite.
845
00:49:48,655 --> 00:49:51,158
Gotowi na prezent?
846
00:49:51,241 --> 00:49:52,159
Tak.
847
00:49:52,242 --> 00:49:53,493
Oto on.
848
00:49:56,371 --> 00:49:59,124
O rety.
849
00:49:59,917 --> 00:50:01,001
Znalazłaś to?
850
00:50:01,084 --> 00:50:02,920
Zarazimy go surfingiem.
851
00:50:03,003 --> 00:50:04,296
To...
852
00:50:05,255 --> 00:50:06,715
- Włącza się.
- Serio?
853
00:50:06,798 --> 00:50:08,842
Może to sprawi, że będzie ładniejsze.
854
00:50:08,926 --> 00:50:11,178
Miałam gdzieś baterie.
855
00:50:11,261 --> 00:50:12,387
Nieźle.
856
00:50:14,806 --> 00:50:15,891
Nie.
857
00:50:17,893 --> 00:50:19,728
Jak sprawa z buickiem?
858
00:50:19,811 --> 00:50:21,980
- Nie zdobyłam go.
- Serio?
859
00:50:25,192 --> 00:50:26,193
Czemu?
860
00:50:28,654 --> 00:50:31,657
Jeszcze ci go nie dali?
861
00:50:31,740 --> 00:50:33,492
Mogłabyś ich pozwać.
862
00:50:33,575 --> 00:50:35,577
Wciąż nie uprawialiśmy seksu.
863
00:50:36,495 --> 00:50:38,830
Najpierw chce mnie lepiej poznać.
864
00:50:38,914 --> 00:50:41,375
Polubiłam go.
Przyjaźnimy się.
865
00:50:44,711 --> 00:50:47,339
Wkrótce o mnie zapomni.
Jesienią idzie na studia.
866
00:50:47,422 --> 00:50:48,382
No nie wiem.
867
00:50:48,465 --> 00:50:50,509
Dziś do tego dojdzie.
Idziemy na kolację.
868
00:50:51,176 --> 00:50:52,678
Idziecie na kolację?
869
00:50:52,761 --> 00:50:55,138
Zatem to prawdziwa randka.
870
00:50:55,222 --> 00:50:56,139
Zamknij się.
871
00:50:59,643 --> 00:51:01,061
Wiem, co robię.
872
00:51:08,443 --> 00:51:09,528
Maddie.
873
00:51:10,529 --> 00:51:12,030
To ja, Doug Khan.
874
00:51:12,990 --> 00:51:15,742
Chodziliśmy razem do szkoły.
Pamiętasz jak...
875
00:51:16,326 --> 00:51:17,661
startowałem w zawodach?
876
00:51:18,328 --> 00:51:20,414
Miałem wiśniową miatę.
877
00:51:22,249 --> 00:51:24,668
Uprawiałem seks
z panią Walsh z hiszpańskiego.
878
00:51:24,751 --> 00:51:28,463
Doug Khan!
Pokazywali cię w telewizji.
879
00:51:28,547 --> 00:51:30,007
Pani Walsh nie trafiła za kratki?
880
00:51:30,090 --> 00:51:30,924
Nie.
881
00:51:31,758 --> 00:51:33,135
Zrobiła to pani Khan.
882
00:51:34,178 --> 00:51:35,179
Pobraliśmy się.
883
00:51:35,721 --> 00:51:36,805
Ale wiesz...
884
00:51:38,098 --> 00:51:39,391
O tym nie wspominają.
885
00:51:39,474 --> 00:51:41,018
Jak mogę ci pomóc?
886
00:51:41,101 --> 00:51:43,395
Jestem agentem nieruchomości.
887
00:51:44,146 --> 00:51:47,274
Nie muszę wspominać,
że to cudowna okolica.
888
00:51:47,357 --> 00:51:49,318
Działka na tej ulicy?
889
00:51:50,402 --> 00:51:51,445
Tylko podaj cenę.
890
00:51:51,528 --> 00:51:53,864
- Fajnie było pogadać.
- Daj spokój.
891
00:51:53,947 --> 00:51:57,492
Jeśli nie spłacisz długów,
hrabstwo wystawi dom na sprzedaż.
892
00:51:57,576 --> 00:52:00,746
Dostaniesz połowę wartości.
Ja załatwię ci całość.
893
00:52:00,829 --> 00:52:04,500
Żeby wszystko zburzyli?
Trzymaj się z daleka.
894
00:52:42,037 --> 00:52:43,413
Głupi pomysł?
895
00:52:43,497 --> 00:52:46,291
Cudowny.
Wreszcie pójdziemy na bal.
896
00:52:47,501 --> 00:52:48,836
Mam coś dla ciebie.
897
00:52:54,925 --> 00:52:56,176
A ja dla ciebie.
898
00:52:56,969 --> 00:52:58,428
Z mojego ogródka.
899
00:52:59,096 --> 00:53:00,180
Ostrożnie.
900
00:53:05,352 --> 00:53:08,647
Jesteś przystojny.
Zrobimy sobie zdjęcie?
901
00:53:10,649 --> 00:53:13,402
Zostawiłem telefon.
Umyślnie.
902
00:53:13,485 --> 00:53:14,945
- Co?
- Tak.
903
00:53:15,028 --> 00:53:16,947
- Nie wierzę.
- Naprawdę.
904
00:53:17,030 --> 00:53:18,991
- Nie wierzę.
- Nie mam go.
905
00:53:19,074 --> 00:53:21,743
Naprawdę.
Chcę rozmawiać tylko z tobą.
906
00:53:34,339 --> 00:53:35,382
Złam go.
907
00:53:35,465 --> 00:53:37,176
Nadal ma ostre szczypce.
908
00:53:38,802 --> 00:53:42,222
To zdecydowanie lepsze niż bal,
na którym nie byłem.
909
00:53:42,931 --> 00:53:43,891
Czemu nie poszedłeś?
910
00:53:45,392 --> 00:53:47,186
Nikogo nie zaprosiłem.
911
00:53:47,269 --> 00:53:48,395
Dlaczego?
912
00:53:48,478 --> 00:53:50,105
Nie wiem. Chyba...
913
00:53:51,857 --> 00:53:55,485
Po wszystkim, co wydarzyło się w szkole,
chciałem pozostać niewidzialny.
914
00:53:58,197 --> 00:53:59,865
Dzięki temu nie mogli ze mnie drwić.
915
00:54:00,741 --> 00:54:03,702
Powinni zobaczyć, jaki jesteś.
Wspaniały.
916
00:54:05,454 --> 00:54:06,288
Dzięki.
917
00:54:14,505 --> 00:54:16,507
- Co?
- Zagraj coś.
918
00:54:16,590 --> 00:54:17,841
Nie.
919
00:54:17,925 --> 00:54:20,344
Mówiłeś, że grasz.
Zrób to.
920
00:54:20,427 --> 00:54:21,720
Nie chcę.
921
00:54:22,471 --> 00:54:24,181
Jeśli tego nie zrobisz,
922
00:54:24,264 --> 00:54:26,225
wzniosę toast i ogłoszę na całą knajpę,
923
00:54:26,308 --> 00:54:27,851
że jesteś świetny w łóżku.
924
00:54:29,228 --> 00:54:31,522
Spoko.
Powinni o tym wiedzieć.
925
00:54:33,148 --> 00:54:34,733
Przestań.
926
00:54:37,986 --> 00:54:40,322
Co mam zagrać?
927
00:54:40,405 --> 00:54:42,991
Nieważne. Cokolwiek.
Zagraj dla mnie.
928
00:54:44,660 --> 00:54:45,494
Kurwa.
929
00:54:46,286 --> 00:54:47,120
Kurwa.
930
00:54:47,871 --> 00:54:49,373
Ja pierdolę.
931
00:54:51,166 --> 00:54:52,501
Dobra.
932
00:54:54,169 --> 00:54:55,003
Kurwa.
933
00:55:38,380 --> 00:55:41,175
Pojawia się tylko nocą
934
00:55:42,968 --> 00:55:45,304
Szczupła i wygłodniała
935
00:55:47,139 --> 00:55:52,186
Żadna nowość
Widywałem ją tu wcześniej
936
00:55:55,397 --> 00:55:58,108
Obserwuje i czeka
937
00:55:58,859 --> 00:56:04,781
Siedzi obok
Ale spogląda w stronę drzwi
938
00:56:10,662 --> 00:56:12,998
Wielu zapłaciło, by zobaczyć to
939
00:56:14,041 --> 00:56:17,044
Co myślisz, że dostaniesz za darmo
940
00:56:17,920 --> 00:56:19,713
Dzika kobieta
941
00:56:19,796 --> 00:56:24,468
Kocica oswojona pomrukiem jaguara
942
00:56:25,260 --> 00:56:27,012
Chodzi jej o forsę
943
00:56:28,263 --> 00:56:30,140
Jeśli myślisz o miłości
944
00:56:30,224 --> 00:56:33,227
Nie zajdziesz daleko
945
00:56:39,525 --> 00:56:41,777
Oto nadchodzi
946
00:56:42,945 --> 00:56:46,365
Uważaj, chłopcze, bo cię pożre
947
00:56:46,448 --> 00:56:49,201
Oto nadchodzi
948
00:56:49,284 --> 00:56:51,745
Pożera męskie serca
949
00:56:53,288 --> 00:56:55,707
Radzę się wycofać
950
00:56:56,708 --> 00:56:59,002
Wiem, na co ją stać
951
00:57:00,003 --> 00:57:06,260
Jest zabójcza
Twój świat legnie w gruzach
952
00:57:07,094 --> 00:57:08,679
Wyższość ducha nad materią
953
00:57:09,888 --> 00:57:14,726
Jest piękna, to fakt
Ale w sercu czai się bestia
954
00:57:20,190 --> 00:57:22,568
Oto nadchodzi
955
00:57:23,610 --> 00:57:26,864
Uważaj, chłopcze, bo cię pożre
956
00:57:26,947 --> 00:57:29,575
Oto nadchodzi
957
00:57:29,658 --> 00:57:32,035
Pożera męskie serca
958
00:58:04,776 --> 00:58:05,819
Co, do chuja?
959
00:58:07,237 --> 00:58:08,405
To było niewiarygodne.
960
00:58:08,906 --> 00:58:10,449
Skąd wiedziałeś, jak to zagrać?
961
00:58:11,116 --> 00:58:15,120
Rozmawialiśmy o tej piosence,
więc się jej nauczyłem.
962
00:58:15,204 --> 00:58:16,872
Kim ty jesteś?
963
00:58:16,955 --> 00:58:18,207
Percy.
964
00:58:18,290 --> 00:58:21,710
- Natalie? Nie do wiary.
- To było cudowne.
965
00:58:21,793 --> 00:58:24,630
Rety, długo cię nie widziałam.
966
00:58:24,713 --> 00:58:26,757
Podobno wybierasz się do Princeton.
967
00:58:26,840 --> 00:58:28,717
- Tak.
- Ja też.
968
00:58:28,800 --> 00:58:31,178
- Co?
- Czyż to nie zabawne?
969
00:58:31,261 --> 00:58:32,262
Niesamowite.
970
00:58:33,597 --> 00:58:34,640
To Maddie.
971
00:58:34,723 --> 00:58:37,851
Miło cię poznać.
Przyjaźnisz się z jego rodzicami?
972
00:58:37,935 --> 00:58:39,144
Nie.
973
00:58:40,229 --> 00:58:42,523
- Podekscytowana?
- I to jak.
974
00:58:42,606 --> 00:58:46,693
Kiedy teraz patrzę
na uczennice pierwszej klasy...
975
00:58:47,861 --> 00:58:52,824
czuję się taka stara.
976
00:58:52,908 --> 00:58:55,494
- No tak.
- Miło cię widzieć.
977
00:58:55,577 --> 00:58:59,373
Nie wiem, co robisz później.
Ja idę na imprezę.
978
00:58:59,456 --> 00:59:01,750
Będzie wielu studentów Princeton.
979
00:59:01,834 --> 00:59:04,378
Mamy już plany, ale bardzo dziękujemy.
980
00:59:04,461 --> 00:59:06,797
Szkoda. Wyślę ci adres.
981
00:59:06,880 --> 00:59:08,882
Nie zabrał telefonu.
982
00:59:08,966 --> 00:59:10,843
- Wyślę go pani.
- Nie trzeba.
983
00:59:10,926 --> 00:59:12,135
- Nie zaszkodzi.
- Może.
984
00:59:14,179 --> 00:59:17,933
- 31 Amagansett Road.
- Miło było cię poznać.
985
00:59:19,476 --> 00:59:22,354
Przyszły rok będzie ekstra.
Nie mogę się doczekać.
986
00:59:22,437 --> 00:59:24,898
- Też się cieszę.
- Miło na siebie wpaść.
987
00:59:24,982 --> 00:59:27,734
- Miło panią poznać.
- Miłego wieczoru.
988
00:59:27,818 --> 00:59:28,861
Pa.
989
00:59:30,112 --> 00:59:31,113
Zabawne.
990
00:59:31,864 --> 00:59:34,783
Nie zamawiałam fałszywej zdziry
na deser.
991
00:59:35,367 --> 00:59:36,994
Natalie jest miła.
992
00:59:37,077 --> 00:59:39,997
Nie wierzę, że tak grasz,
a nie potrafisz jeździć autem.
993
00:59:40,080 --> 00:59:44,042
Zastanawiałem się nad kursem.
994
00:59:44,126 --> 00:59:46,253
- Wspaniale.
- Prawda?
995
00:59:46,336 --> 00:59:50,507
Podróż pociągiem trwa pięć godzin,
996
00:59:51,091 --> 00:59:52,759
ale gdybym miał auto,
997
00:59:52,843 --> 00:59:55,470
łatwiej byłoby mi wracać na weekendy.
998
00:59:57,514 --> 00:59:58,724
Będziesz chciał...
999
00:59:59,766 --> 01:00:02,644
spędzać weekendy w akademiku.
1000
01:00:03,228 --> 01:00:04,938
Pewnie masz rację.
1001
01:00:06,732 --> 01:00:08,192
Możesz wpadać z wizytą.
1002
01:00:09,193 --> 01:00:10,402
Nie mam auta.
1003
01:00:11,028 --> 01:00:13,363
Pociąg jedzie tylko pięć godzin.
1004
01:00:13,989 --> 01:00:14,823
No tak.
1005
01:00:16,992 --> 01:00:19,870
Nie wierzę w związki na odległość.
1006
01:00:20,412 --> 01:00:23,874
W Montauk najlepiej jest
podobno jesienią,
1007
01:00:23,957 --> 01:00:26,168
kiedy wyjadą wszyscy turyści.
1008
01:00:30,047 --> 01:00:31,131
Sporo podróżowania.
1009
01:00:34,468 --> 01:00:36,178
Nie wiem, czego chcesz.
1010
01:00:39,640 --> 01:00:42,851
Dobrze się bawić
i nie gadać o tych sprawach.
1011
01:00:47,105 --> 01:00:48,690
Chciałbym stąd wyjść.
1012
01:00:50,275 --> 01:00:51,902
Poważnie?
1013
01:00:51,985 --> 01:00:52,819
Tak.
1014
01:00:54,404 --> 01:00:55,656
To również mój bal.
1015
01:00:58,200 --> 01:00:59,034
Kurwa.
1016
01:01:10,712 --> 01:01:13,048
- Trzeźwo oceniam sytuację.
- Tak.
1017
01:01:14,258 --> 01:01:15,259
Ja też.
1018
01:01:28,939 --> 01:01:30,315
Teraz będziesz pił?
1019
01:01:30,858 --> 01:01:33,235
Tak. Uwielbiam wermut.
1020
01:01:35,028 --> 01:01:38,282
Wkrótce idę na studia.
Muszę nauczyć się pić.
1021
01:01:44,037 --> 01:01:45,205
Dokąd jedziemy?
1022
01:01:47,541 --> 01:01:48,542
To skrót.
1023
01:01:58,427 --> 01:01:59,636
Impreza Princeton?
1024
01:01:59,720 --> 01:02:01,763
Miałem zadawać się z rówieśnikami.
1025
01:02:02,639 --> 01:02:04,099
Niekoniecznie dziś.
1026
01:02:04,183 --> 01:02:05,475
Więc zostań.
1027
01:02:09,563 --> 01:02:10,731
Impreza!
1028
01:02:57,027 --> 01:02:58,529
Znacie Percy'ego?
1029
01:03:00,948 --> 01:03:02,241
Kojarzycie Percy'ego?
1030
01:03:02,324 --> 01:03:04,910
Jak leci?
Z tej strony Cameron B.
1031
01:03:04,993 --> 01:03:08,622
Zaczynamy lato
od zajebistej domówki w Montauk.
1032
01:03:08,705 --> 01:03:11,458
Moja kolej. Jak leci?
To ja, Trash Gucci.
1033
01:03:11,542 --> 01:03:14,169
Jeśli ktoś nęka ciebie
lub twoich znajomych,
1034
01:03:14,253 --> 01:03:15,921
nie bój się zareagować.
1035
01:03:16,004 --> 01:03:17,714
- Nękanie to...
- Przepraszam panią.
1036
01:03:17,798 --> 01:03:20,092
Proszę tak nie robić, kiedy nagrywamy.
1037
01:03:20,175 --> 01:03:22,177
Otwieram piwo, lalusiu.
1038
01:03:22,261 --> 01:03:23,554
Nazwała mnie lalusiem?
1039
01:03:23,637 --> 01:03:25,681
Właśnie tak wygląda nękanie.
1040
01:03:25,764 --> 01:03:28,851
Tylko nie telefon.
Pomocy, filmują mnie.
1041
01:03:31,144 --> 01:03:32,563
Widzieliście Percy'ego?
1042
01:03:32,646 --> 01:03:36,024
Cześć, mamuśka. Ile masz lat?
1043
01:03:36,984 --> 01:03:37,985
Dwadzieścia trzy.
1044
01:03:38,068 --> 01:03:39,611
Stara jak cholera.
1045
01:03:39,695 --> 01:03:43,156
- Uwielbia kuguarzyce.
- Lubię pieprzyć duże kocice.
1046
01:03:43,240 --> 01:03:45,284
Czemu wzajemnie się nie wyruchacie?
1047
01:03:47,160 --> 01:03:48,954
- Chciałaś nas obrazić?
- Słyszałeś?
1048
01:03:49,830 --> 01:03:50,956
Brawo, profesorze.
1049
01:03:51,039 --> 01:03:53,792
Czemu mielibyśmy się obrazić?
1050
01:03:53,876 --> 01:03:57,004
- Powtórz to.
- To nie miało zabarwienia homofobicznego.
1051
01:03:57,087 --> 01:03:58,922
A jakie?
1052
01:03:59,006 --> 01:04:01,383
Żartowałam.
Sypiałam z dziewczynami.
1053
01:04:01,466 --> 01:04:03,218
Nie jestem homofobką.
1054
01:04:03,302 --> 01:04:06,054
Skąd się wzięliście?
Przestańcie nagrywać. Bez komentarza.
1055
01:04:07,931 --> 01:04:09,474
Czyja to matka?
1056
01:04:12,186 --> 01:04:13,854
Widziałyście Percy'ego?
1057
01:04:16,064 --> 01:04:17,649
Rety.
1058
01:04:18,483 --> 01:04:19,735
Takie to śmieszne?
1059
01:04:19,818 --> 01:04:21,653
Jest na górze z Natalie.
1060
01:04:31,496 --> 01:04:33,123
Z drogi!
1061
01:04:34,917 --> 01:04:36,752
- Percy?
- Tak?
1062
01:04:36,835 --> 01:04:38,295
Masz na imię Percy?
1063
01:04:38,378 --> 01:04:39,421
Tak.
1064
01:04:41,507 --> 01:04:42,549
Percy?
1065
01:04:43,342 --> 01:04:45,052
Przepraszam.
Nie przerywajcie.
1066
01:04:45,135 --> 01:04:46,220
Percy?
1067
01:04:48,472 --> 01:04:50,265
Nikt się już nie pieprzy?
1068
01:04:53,727 --> 01:04:54,728
Percy?
1069
01:04:55,312 --> 01:04:56,313
Percy?
1070
01:04:57,314 --> 01:04:58,690
Otwieraj!
1071
01:04:58,774 --> 01:04:59,775
Percy!
1072
01:05:00,567 --> 01:05:03,445
Percy, otwórz drzwi.
Masz ostatnią szansę.
1073
01:05:14,748 --> 01:05:17,084
- Zerżnęłaś go?
- Boże.
1074
01:05:17,835 --> 01:05:19,002
Zerżnęłaś?
1075
01:05:19,086 --> 01:05:20,671
Spokojnie.
Do niczego nie doszło.
1076
01:05:20,754 --> 01:05:21,880
Pokój się kręci.
1077
01:05:21,964 --> 01:05:23,298
Już się upiłeś?
1078
01:05:23,382 --> 01:05:26,134
Wziął jakąś pigułkę.
1079
01:05:26,218 --> 01:05:30,514
Wziąłeś coś? Percy?
Połknąłeś pigułkę?
1080
01:05:34,017 --> 01:05:34,852
Chodź.
1081
01:05:39,523 --> 01:05:42,109
Wsadź palce w gardło.
Zmuś się do wymiotów.
1082
01:05:42,192 --> 01:05:44,278
- Nie chcę.
- Głębiej.
1083
01:05:47,197 --> 01:05:48,198
Nie.
1084
01:05:48,866 --> 01:05:49,950
Ja to zrobię.
1085
01:05:58,083 --> 01:05:59,209
Lepiej?
1086
01:06:00,502 --> 01:06:02,629
Ani trochę.
1087
01:06:02,713 --> 01:06:06,258
Nie wiedziałem, że nie wolno
mieszać ibuprofenu z alkoholem.
1088
01:06:07,593 --> 01:06:08,927
To był ibuprofen?
1089
01:06:10,804 --> 01:06:13,515
- Znalazłem ją.
- Kto tak żartował?
1090
01:06:13,599 --> 01:06:15,017
Są tu twoi rodzice?
1091
01:06:15,100 --> 01:06:18,437
Myślisz, że zorganizowałby imprezę
bez naszej zgody?
1092
01:06:18,520 --> 01:06:20,606
Idziemy.
To nie miejsce dla ciebie.
1093
01:06:20,689 --> 01:06:23,483
Nie dla mnie?
Mieszkam tu całe życie!
1094
01:06:23,567 --> 01:06:24,568
To wy jesteście obcy.
1095
01:06:24,651 --> 01:06:27,988
Mam na myśli licealną imprezę.
1096
01:06:28,071 --> 01:06:29,990
No tak. Wychodzimy.
1097
01:06:30,073 --> 01:06:31,575
- Tylko zabiorę...
- Zostaw.
1098
01:06:31,658 --> 01:06:32,618
Odsuń się.
1099
01:06:32,701 --> 01:06:35,120
- Zostaw ją.
- Odsuń się!
1100
01:06:35,204 --> 01:06:37,331
- Wynocha.
- Nie dotykaj mnie!
1101
01:06:39,208 --> 01:06:42,252
Kurwa! Maddie!
1102
01:06:47,966 --> 01:06:48,842
Kurwa!
1103
01:06:49,676 --> 01:06:50,677
Chodźmy.
1104
01:07:01,396 --> 01:07:04,650
Wiedz, że nigdy bym cię nie skrzywdził.
1105
01:07:07,945 --> 01:07:08,946
Wiem.
1106
01:07:13,700 --> 01:07:14,910
Jestem gotowy.
1107
01:07:16,828 --> 01:07:17,871
Na pewno?
1108
01:07:17,955 --> 01:07:18,872
Tak.
1109
01:07:21,583 --> 01:07:22,417
Dobrze.
1110
01:07:23,460 --> 01:07:24,294
Ja...
1111
01:07:33,303 --> 01:07:35,722
Nie wiem, jak się je otwiera.
1112
01:07:37,808 --> 01:07:38,976
Pomogę ci.
1113
01:07:45,190 --> 01:07:46,567
Kocham cię.
1114
01:07:52,739 --> 01:07:55,200
Percy, upiłeś się.
1115
01:07:56,535 --> 01:07:57,536
Troszkę.
1116
01:07:58,370 --> 01:08:02,457
Nie szkodzi?
I tak cię kocham.
1117
01:08:03,083 --> 01:08:05,377
Nie powinieneś tego robić pijany.
1118
01:08:06,003 --> 01:08:07,588
Nie po raz pierwszy.
1119
01:08:08,630 --> 01:08:09,464
Dobrze.
1120
01:08:12,593 --> 01:08:14,011
Powinniśmy zaczekać.
1121
01:08:15,387 --> 01:08:16,470
Skoro tego chcesz.
1122
01:08:18,807 --> 01:08:19,974
Tego chcę.
1123
01:08:31,778 --> 01:08:33,906
Zobaczcie, kto się pojawił.
1124
01:08:35,157 --> 01:08:37,075
- Dobrze się bawiłeś?
- Świetnie.
1125
01:08:37,159 --> 01:08:38,327
Cieszę się.
1126
01:08:39,202 --> 01:08:41,455
Podwiozę cię. Możemy pogadać.
1127
01:08:42,831 --> 01:08:44,791
Mogę ja spróbować?
1128
01:08:45,416 --> 01:08:49,545
Myślałem o zrobieniu prawa jazdy.
Przyda mi się praktyka.
1129
01:08:49,630 --> 01:08:51,507
Mój syn zostanie kierowcą?
1130
01:08:51,590 --> 01:08:53,383
Gdybym miał samochód,
1131
01:08:53,467 --> 01:08:56,053
byłoby mi łatwiej
spotykać się z dziewczyną.
1132
01:08:57,763 --> 01:08:58,972
Dziewczyną?
1133
01:09:00,182 --> 01:09:03,684
Tak. Ma na imię Maddie.
1134
01:09:04,436 --> 01:09:07,356
Jest starsza, ale naprawdę zabawna.
1135
01:09:08,315 --> 01:09:09,733
- Zabawa jest ważna.
- Tak.
1136
01:09:09,816 --> 01:09:13,946
Nie wierzy w związki na odległość,
więc nie wyjadę do Princeton.
1137
01:09:15,781 --> 01:09:16,615
Co?
1138
01:09:17,616 --> 01:09:20,786
Maddie mieszka tutaj.
1139
01:09:21,536 --> 01:09:22,662
Tak będzie lepiej.
1140
01:09:22,746 --> 01:09:24,121
Wyjedziesz na studia.
1141
01:09:24,873 --> 01:09:25,999
Nie wyjadę.
1142
01:09:26,875 --> 01:09:28,669
- Mam 19 lat.
- Jasne.
1143
01:09:28,751 --> 01:09:30,128
Jestem dorosły.
1144
01:09:30,211 --> 01:09:33,340
Podejmuję samodzielne decyzje.
Zamierzam tu zostać.
1145
01:09:34,883 --> 01:09:38,303
Zaczekaj w aucie.
Tatuś zaraz przyjdzie.
1146
01:09:42,766 --> 01:09:44,142
Co to, kurwa, było?
1147
01:09:49,273 --> 01:09:50,523
Odpręż się.
1148
01:09:51,148 --> 01:09:54,236
Ty robisz to na co dzień.
Tym razem ja poprowadzę.
1149
01:09:56,947 --> 01:10:00,576
Spodobała jej się tesla.
Dzwoń, ochrzanię ją.
1150
01:10:00,659 --> 01:10:02,035
- Ochrzanisz?
- Tak.
1151
01:10:02,119 --> 01:10:05,247
Jedyną osobę, która może
przekonać go do studiów?
1152
01:10:05,330 --> 01:10:07,249
- Masz rację.
- Wiem.
1153
01:10:07,332 --> 01:10:09,501
Myślisz, że oni...
1154
01:10:09,585 --> 01:10:11,044
Dzwoń natychmiast.
1155
01:10:18,343 --> 01:10:19,178
Cześć.
1156
01:10:19,970 --> 01:10:21,597
Miałam do was dzwonić.
1157
01:10:21,680 --> 01:10:23,557
Chyba nie dam rady.
1158
01:10:23,640 --> 01:10:25,642
Percy za mocno się zaangażował.
1159
01:10:26,268 --> 01:10:27,895
Auto jest twoje.
1160
01:10:29,062 --> 01:10:30,063
Serio?
1161
01:10:31,148 --> 01:10:32,316
Mimo, że do niczego...
1162
01:10:32,399 --> 01:10:35,986
Wyszedł ze skorupy.
Na tym nam zależało.
1163
01:10:36,069 --> 01:10:39,323
Ale teraz twierdzi,
że chce zostać w Montauk,
1164
01:10:39,406 --> 01:10:42,868
więc przekonaj go do wyjazdu na studia.
1165
01:10:45,495 --> 01:10:46,330
Jasne.
1166
01:10:47,039 --> 01:10:50,125
Świetnie.
Dziś załatwię formalności.
1167
01:10:53,212 --> 01:10:56,215
Jeśli przekonam go do studiów,
dostanę samochód?
1168
01:10:56,298 --> 01:10:58,133
Nie musimy uprawiać seksu?
1169
01:10:58,217 --> 01:11:00,219
Halo? Maddie?
1170
01:11:00,302 --> 01:11:01,136
Halo?
1171
01:11:48,517 --> 01:11:49,518
Mogę spróbować wina?
1172
01:11:51,353 --> 01:11:52,271
Jasne.
1173
01:11:52,354 --> 01:11:53,355
Nie widzę przeszkód.
1174
01:12:02,030 --> 01:12:03,907
Dobrze. Już wystarczy.
1175
01:12:03,991 --> 01:12:04,825
Spokojnie.
1176
01:12:14,960 --> 01:12:16,336
Skarbie, proszę.
1177
01:12:17,004 --> 01:12:19,381
- Powinieneś je smakować.
- Właśnie.
1178
01:12:34,813 --> 01:12:36,857
Zrobiłem podwójną rezerwację?
1179
01:12:44,615 --> 01:12:47,075
Nie chcecie lepiej poznać Maddie?
1180
01:12:48,285 --> 01:12:51,455
Maddie, skąd pochodzisz?
1181
01:12:52,539 --> 01:12:54,708
Stąd. Wychowałam się tu.
1182
01:12:54,791 --> 01:12:57,419
Nigdy nie wyjechałaś, prawda?
1183
01:12:57,503 --> 01:13:00,172
Przepiękna okolica.
Wcale ci się nie dziwię.
1184
01:13:01,381 --> 01:13:02,549
Pyszny kurczak.
1185
01:13:02,633 --> 01:13:03,717
Dziękuję.
1186
01:13:04,343 --> 01:13:06,678
- Inez go przyrządziła.
- Percy.
1187
01:13:07,596 --> 01:13:10,849
Najważniejsze, że jest pyszny.
1188
01:13:10,933 --> 01:13:12,726
Najważniejsza jest prawda.
1189
01:13:13,810 --> 01:13:17,064
A ja nie byłem wobec was szczery.
1190
01:13:17,147 --> 01:13:19,775
Wcale nie pomyliłem dat.
1191
01:13:21,068 --> 01:13:22,736
Chciałem cię przedstawić,
1192
01:13:22,819 --> 01:13:24,905
ale nie widziałem, jak wyjaśnić twój wiek.
1193
01:13:30,118 --> 01:13:31,578
Nie jestem taka stara.
1194
01:13:32,246 --> 01:13:33,914
Znam kogoś, kto poślubił
1195
01:13:33,997 --> 01:13:36,792
nauczycielkę hiszpańskiego z ogólniaka.
1196
01:13:37,543 --> 01:13:38,710
40 lat różnicy.
1197
01:13:38,794 --> 01:13:41,213
Czterdzieści? Tyle masz lat?
1198
01:13:41,296 --> 01:13:42,130
Nie.
1199
01:13:44,675 --> 01:13:46,677
Nie zapytacie, jak się poznaliśmy?
1200
01:13:49,221 --> 01:13:50,222
Jak się poznaliście?
1201
01:13:50,305 --> 01:13:53,308
Opowiesz?
Albo ja to zrobię.
1202
01:13:53,392 --> 01:13:56,854
Tak się złożyło, że Maddie
przyszła adoptować psa.
1203
01:13:56,937 --> 01:14:01,358
Odrzuciłem jej podanie,
bo zupełnie się nie nadawała.
1204
01:14:01,441 --> 01:14:02,651
Ale i tak zaiskrzyło.
1205
01:14:02,734 --> 01:14:04,862
Musiałem obezwładnić ją gazem,
1206
01:14:04,945 --> 01:14:06,029
taka była napalona.
1207
01:14:06,113 --> 01:14:07,823
Percy, bądź dżentelmenem.
1208
01:14:07,906 --> 01:14:10,242
Przecież żartuję!
1209
01:14:10,325 --> 01:14:13,704
Mamy wiele wspólnego.
Za cztery lata będziemy seniorami.
1210
01:14:15,747 --> 01:14:17,583
Najmocniej was przepraszam.
1211
01:14:17,666 --> 01:14:20,043
Muszę odebrać,
a wy spróbujcie lepiej się poznać.
1212
01:14:20,127 --> 01:14:21,461
Pogawędźcie.
1213
01:14:21,545 --> 01:14:22,671
Moi ulubieńcy.
1214
01:14:26,633 --> 01:14:28,177
- Powiedziałaś mu?
- Nie.
1215
01:14:32,890 --> 01:14:33,724
Mam narzędzia.
1216
01:14:33,807 --> 01:14:35,934
Szybko.
Właśnie jemy obiad.
1217
01:14:36,018 --> 01:14:39,354
- Co jecie?
- Pieczonego kurczaka z sałatką.
1218
01:14:39,438 --> 01:14:41,315
Uwielbiam sałatki.
1219
01:14:49,907 --> 01:14:51,658
Będzie jej brakowało kołpaków.
1220
01:14:57,623 --> 01:14:58,707
To proste.
1221
01:14:58,790 --> 01:15:02,127
Złamała ci serce, więc niszczysz auto,
na którym jej zależało.
1222
01:15:03,504 --> 01:15:05,714
Była jak wszystko inne w moim życiu.
1223
01:15:06,340 --> 01:15:07,925
Zaplanowane przez rodziców.
1224
01:15:16,600 --> 01:15:18,977
Kurwa! Nic się nie dzieje.
1225
01:15:19,645 --> 01:15:21,230
Cholerne amerykańskie fury.
1226
01:15:30,864 --> 01:15:32,950
Tak jest!
1227
01:15:40,624 --> 01:15:41,708
Dostanie nauczkę.
1228
01:15:46,338 --> 01:15:48,006
- Boże.
- Wrócił.
1229
01:15:49,466 --> 01:15:50,717
Wszystko gra?
1230
01:16:06,650 --> 01:16:07,651
Co u ciebie?
1231
01:16:09,486 --> 01:16:10,612
Gdzie byłeś?
1232
01:16:14,324 --> 01:16:15,617
W porządku?
1233
01:16:15,701 --> 01:16:17,828
Na dole są twoi rodzice.
1234
01:16:18,453 --> 01:16:20,038
Nie mają nic przeciwko.
1235
01:16:20,706 --> 01:16:25,419
- Nie możemy pogadać?
- Moje nadgarstki!
1236
01:16:29,548 --> 01:16:30,757
Co się dzieje?
1237
01:16:36,054 --> 01:16:37,431
Pogubiłem się.
1238
01:16:38,015 --> 01:16:39,099
Myślałem...
1239
01:16:39,183 --> 01:16:41,643
Myślałem, że chcesz
uprawiać ze mną seks.
1240
01:16:42,269 --> 01:16:47,107
Jeśli jest coś, o czym nie wiem,
po prostu mi to powiedz.
1241
01:16:49,985 --> 01:16:51,069
Nie.
1242
01:16:51,153 --> 01:16:52,446
Nie?
1243
01:16:52,529 --> 01:16:53,655
Nie.
1244
01:16:55,282 --> 01:16:56,742
Chcę to zrobić.
1245
01:16:59,703 --> 01:17:00,871
Uprawiajmy seks.
1246
01:17:01,622 --> 01:17:03,999
Naprawdę tego pragniesz?
1247
01:17:04,082 --> 01:17:06,043
Tak.
1248
01:17:06,710 --> 01:17:07,544
Świetnie.
1249
01:17:32,027 --> 01:17:33,695
Co mam robić?
1250
01:17:33,779 --> 01:17:34,780
Wejdź na mnie.
1251
01:17:40,244 --> 01:17:43,163
Dobrze. A teraz...
1252
01:17:44,665 --> 01:17:46,083
Pomogę ci.
1253
01:17:46,708 --> 01:17:48,335
Percy, nie jesteś...
1254
01:17:49,211 --> 01:17:50,921
O kurwa!
1255
01:18:03,141 --> 01:18:04,351
Też doszłaś?
1256
01:18:05,143 --> 01:18:05,978
Nie.
1257
01:18:09,773 --> 01:18:11,400
To były moje uda.
1258
01:18:13,902 --> 01:18:14,903
Muszę...
1259
01:18:26,498 --> 01:18:30,002
Twój samochód jest w lesie.
Przygnieciony drzewem.
1260
01:18:30,794 --> 01:18:31,628
Co?
1261
01:18:32,796 --> 01:18:36,466
Wmówiłem sobie, że naprawdę mnie lubisz.
1262
01:18:38,427 --> 01:18:39,469
Percy.
1263
01:18:40,053 --> 01:18:41,513
Czy cokolwiek było prawdziwe?
1264
01:18:41,597 --> 01:18:42,806
Tak.
1265
01:18:43,557 --> 01:18:46,476
Wiele rzeczy.
Przed nikim się tak nie otworzyłam.
1266
01:18:48,395 --> 01:18:52,191
Próbowałam ocalić swój dom.
To nic osobistego.
1267
01:18:53,400 --> 01:18:54,818
Dla mnie wręcz przeciwnie.
1268
01:18:54,902 --> 01:18:58,780
- Tak mi przykro.
- Powinnaś już iść.
1269
01:19:20,761 --> 01:19:23,430
Prawda jest taka,
że kiedyś zamieszkam w Paryżu,
1270
01:19:23,514 --> 01:19:26,642
a kiedy odwiedzę Montauk,
nadal tu będziesz.
1271
01:19:31,188 --> 01:19:32,856
Ile forsy mają twoi rodzice?
1272
01:19:33,857 --> 01:19:36,443
Sama ich spytaj.
Dobrze się znacie.
1273
01:19:37,027 --> 01:19:39,613
Jesteś bogaty.
Nie martwisz się o forsę.
1274
01:19:41,114 --> 01:19:44,159
Mam wspaniałe życie.
Żadnych problemów.
1275
01:19:44,243 --> 01:19:45,786
Ja stracę dom.
1276
01:19:48,080 --> 01:19:50,499
Nie mam bogatego taty, który mi pomoże.
1277
01:19:50,582 --> 01:19:51,834
Tak się składa, że masz.
1278
01:19:51,917 --> 01:19:53,836
Zmarnujesz w tym domu całe życie,
1279
01:19:53,919 --> 01:19:55,838
czekając, aż wróci i przeprosi.
1280
01:19:56,463 --> 01:19:59,299
To dlatego dotarłaś jedynie
do Nowego Jorku, prawda?
1281
01:20:49,933 --> 01:20:51,310
Gary, nie?
1282
01:20:51,393 --> 01:20:53,145
Nie ma mowy.
1283
01:20:53,228 --> 01:20:54,980
To nie jest moje auto.
1284
01:20:55,063 --> 01:20:58,901
Według prawa posiadania należy do ciebie.
1285
01:21:00,903 --> 01:21:03,238
Co miałabym zrobić z autem,
które nie jeździ?
1286
01:21:03,864 --> 01:21:05,115
Kto twierdzi, że nie jeździ?
1287
01:21:07,451 --> 01:21:09,286
To wytrzymałe maszyny.
1288
01:21:11,079 --> 01:21:12,164
Nie jak nasz związek.
1289
01:21:14,708 --> 01:21:15,751
Co?
1290
01:21:17,836 --> 01:21:19,254
Nic nie mówiłam.
1291
01:21:29,973 --> 01:21:31,642
Co, do chuja?
1292
01:21:31,725 --> 01:21:33,268
Percy, język.
1293
01:21:33,352 --> 01:21:36,480
Nie będziecie mówić, co mam robić.
Ja będę rodzicem.
1294
01:21:37,481 --> 01:21:40,150
Co jeszcze przede mną ukryliście?
1295
01:21:42,277 --> 01:21:44,780
Pozwoliłaś mi wygrać w koszykówkę?
1296
01:21:44,863 --> 01:21:47,407
Nie.
Wygrałeś w uczciwym pojedynku.
1297
01:21:47,491 --> 01:21:48,617
A Kyle McElroy?
1298
01:21:49,451 --> 01:21:51,119
Kyle McElroy.
1299
01:21:51,203 --> 01:21:54,122
Dzieciak, który mnie nękał.
Kazaliście go wydalić?
1300
01:21:54,206 --> 01:21:58,168
Nie. Podobno marzył o nauce
w akademii wojskowej.
1301
01:21:59,253 --> 01:22:01,880
To wszystko jest już przeszłością.
1302
01:22:02,798 --> 01:22:06,134
Koniec ze śledzeniem.
Zmieniam PIN w telefonie.
1303
01:22:06,218 --> 01:22:07,135
Na jaki?
1304
01:22:07,803 --> 01:22:10,222
Właśnie o tym mówię.
1305
01:22:10,305 --> 01:22:12,349
Wiem, że próbujecie pomóc,
ale tego nie robicie.
1306
01:22:13,642 --> 01:22:17,771
Sam muszę poznać smak
zwycięstw i porażek.
1307
01:22:18,856 --> 01:22:19,857
Zrozumiano?
1308
01:22:22,109 --> 01:22:23,151
Możecie wyjść.
1309
01:22:24,361 --> 01:22:25,195
OK.
1310
01:22:29,074 --> 01:22:30,951
- Zostaw to.
- Dobrze.
1311
01:22:40,210 --> 01:22:41,587
{\an8}PO TERMINIE
1312
01:22:45,257 --> 01:22:47,301
{\an8}Cel nieosiągnięty
1313
01:22:55,100 --> 01:22:55,934
Kelly?
1314
01:22:57,227 --> 01:22:58,854
Mam twoje zdjęcie.
1315
01:23:01,565 --> 01:23:02,691
Wsiadaj.
1316
01:23:03,567 --> 01:23:06,236
- Nie wsiądę do tego auta.
- Wsiadaj.
1317
01:23:13,327 --> 01:23:14,369
Wykończ go.
1318
01:23:19,708 --> 01:23:21,043
Zgon.
1319
01:23:50,155 --> 01:23:52,824
Cel osiągnięty
1320
01:23:55,577 --> 01:23:57,538
Zdrowie Maddie. Dałaś radę.
1321
01:23:57,621 --> 01:24:00,290
Chociaż auto jest mocno poobijane.
1322
01:24:00,374 --> 01:24:02,918
Lato się skończyło.
Odzyskaliśmy miasto.
1323
01:24:03,001 --> 01:24:05,212
Święto Dziękczynienia
odbędzie się u mnie.
1324
01:24:07,464 --> 01:24:09,716
- Jasne.
- Co?
1325
01:24:12,177 --> 01:24:14,054
Dobra, ja to zrobię.
1326
01:24:14,137 --> 01:24:15,347
Zaczynam.
1327
01:24:18,308 --> 01:24:20,143
Sara chce ci coś powiedzieć.
1328
01:24:22,062 --> 01:24:23,063
Dziękuję, Jim.
1329
01:24:26,567 --> 01:24:29,111
- Chyba przeniesiemy się na Florydę.
- Co?
1330
01:24:29,695 --> 01:24:31,864
Wiem. Nie mamy wyboru.
1331
01:24:31,947 --> 01:24:33,949
Wcale nie chcę się tam przenosić.
1332
01:24:34,032 --> 01:24:36,618
Ale tu nie stać nas na własny kąt.
1333
01:24:36,702 --> 01:24:39,746
Nie możemy mieszkać z dzieckiem
u jego rodziców.
1334
01:24:39,830 --> 01:24:42,708
- Mają tylko jedną łazienkę.
- Nie do wiary.
1335
01:24:43,375 --> 01:24:45,252
Nie mamy innej możliwości.
1336
01:24:45,335 --> 01:24:48,589
- Chcielibyśmy zostać.
- Nie gniewaj się.
1337
01:24:48,672 --> 01:24:53,093
Nie gniewam się.
Po prostu nie mogę w to uwierzyć.
1338
01:24:53,719 --> 01:24:56,054
A ja nie mogę uwierzyć, że zostajesz.
1339
01:24:57,306 --> 01:24:58,182
Co masz na myśli?
1340
01:24:59,641 --> 01:25:02,394
Mój kumpel właśnie wszedł do kibla.
1341
01:25:04,897 --> 01:25:09,109
Chodzi o to, że...
Sama nie wiem.
1342
01:25:09,860 --> 01:25:11,904
Jak długo zamierzasz to robić?
1343
01:25:11,987 --> 01:25:14,990
Uprawiać seks za auta?
Chyba z tym skończyłam.
1344
01:25:15,073 --> 01:25:16,283
Nie o to chodziło.
1345
01:25:16,366 --> 01:25:19,536
Zrobiłam to, by ocalić dom mamy.
1346
01:25:20,078 --> 01:25:26,126
Wciąż to powtarzasz,
ale mama pragnęłaby twojego szczęścia.
1347
01:25:27,127 --> 01:25:28,086
Nie jesteś szczęśliwa.
1348
01:25:29,004 --> 01:25:30,714
- Jestem.
- Czyżby?
1349
01:25:34,259 --> 01:25:35,552
Lubię swoje życie.
1350
01:25:39,223 --> 01:25:40,224
W porządku.
1351
01:25:41,934 --> 01:25:44,770
Jutro rano wracam do miasta.
1352
01:25:44,853 --> 01:25:46,772
Jutro? Nie możesz wcześniej?
1353
01:25:47,856 --> 01:25:48,941
Zabawne.
1354
01:25:54,696 --> 01:25:58,659
Co to? Pułapka na palec?
Uwielbiałem je.
1355
01:26:02,829 --> 01:26:03,664
W porządku?
1356
01:26:04,498 --> 01:26:06,875
Mieszkasz w mieście?
1357
01:26:09,753 --> 01:26:12,089
Spędziłeś tu całe lato?
1358
01:26:12,172 --> 01:26:13,590
Co to za ankieta?
1359
01:26:14,341 --> 01:26:16,385
Próbowałam cię poznać.
1360
01:26:17,719 --> 01:26:18,554
Wybacz.
1361
01:26:23,267 --> 01:26:24,434
Mam pomysł.
1362
01:26:25,602 --> 01:26:26,687
Zamkniesz oczy?
1363
01:26:27,563 --> 01:26:29,606
Zamknij oczy i wystaw palec.
1364
01:26:33,569 --> 01:26:34,403
Do przodu.
1365
01:26:35,362 --> 01:26:36,405
W górę.
1366
01:26:36,488 --> 01:26:38,115
Możesz otworzyć.
1367
01:26:38,198 --> 01:26:39,658
Co, do chuja?
1368
01:26:39,741 --> 01:26:41,451
Ohydztwo.
1369
01:26:42,870 --> 01:26:44,830
- Przestań ciągnąć!
- To był prezent.
1370
01:26:45,706 --> 01:26:46,832
Nie ciągnij.
1371
01:26:46,915 --> 01:26:48,625
Trzeba nacisnąć.
1372
01:26:48,709 --> 01:26:49,751
Próbuję.
1373
01:26:55,549 --> 01:26:58,260
To było dziwaczne.
1374
01:26:59,887 --> 01:27:00,888
Nieważne.
1375
01:27:01,972 --> 01:27:03,599
Mieszkam w Battery Park.
1376
01:27:03,682 --> 01:27:04,516
Wyjdź.
1377
01:27:05,350 --> 01:27:06,185
Dobra.
1378
01:27:19,656 --> 01:27:22,075
{\an8}ZWROT DO NADAWCY
1379
01:27:39,593 --> 01:27:40,594
Proszę.
1380
01:28:00,822 --> 01:28:01,823
NA SPRZEDAŻ
1381
01:28:01,907 --> 01:28:03,116
Doug Khan Nieruchomości.
1382
01:28:03,200 --> 01:28:06,119
Doug? Tu Maddie.
Chcę sprzedać.
1383
01:28:06,203 --> 01:28:07,287
Świetnie!
1384
01:28:07,371 --> 01:28:09,748
Nie ciesz się.
Jest pewien haczyk.
1385
01:28:15,128 --> 01:28:16,296
Zastałam go?
1386
01:28:17,047 --> 01:28:17,881
Nie.
1387
01:28:19,132 --> 01:28:22,094
Nie odpisuje i nie oddzwania.
Przekażesz, że wpadłam?
1388
01:28:22,719 --> 01:28:24,263
Zapomnij.
1389
01:28:24,346 --> 01:28:25,430
Serio?
1390
01:28:25,514 --> 01:28:27,975
Zjebałaś to. Jest wyjątkowy.
1391
01:28:31,812 --> 01:28:33,188
Kokaina!
1392
01:28:38,610 --> 01:28:39,653
No dobra.
1393
01:28:39,736 --> 01:28:41,113
Posłuchajmy.
1394
01:28:41,196 --> 01:28:44,032
„Nazywam się Jody i jestem...”
1395
01:28:44,116 --> 01:28:47,286
Pamiętasz, jak wspomniałem
o wpływowych znajomych?
1396
01:28:47,369 --> 01:28:50,414
Jednym z nich jest rzeczoznawca.
1397
01:28:50,497 --> 01:28:53,125
Sprawi, że będziesz płaciła
wyższy podatek.
1398
01:28:53,709 --> 01:28:54,710
Znacznie wyższy.
1399
01:28:54,793 --> 01:28:56,086
Sprzedałam dom.
1400
01:28:59,798 --> 01:29:04,011
Mogę skorzystać z łazienki.
Chodzi o dwójkę.
1401
01:29:04,845 --> 01:29:05,846
Jasne.
1402
01:29:08,015 --> 01:29:09,099
Tu Maddie.
1403
01:29:09,975 --> 01:29:11,435
Mogę z nim pogadać?
1404
01:29:11,518 --> 01:29:12,895
Nie ma go.
1405
01:29:12,978 --> 01:29:15,063
Ma wpaść na imprezę studencką.
1406
01:29:15,147 --> 01:29:17,107
Dobra. Dzięki.
1407
01:29:44,843 --> 01:29:47,262
Istnieje kilka jadalni do wyboru,
1408
01:29:47,346 --> 01:29:48,931
o ile dostaniesz się na studia.
1409
01:29:50,807 --> 01:29:53,227
Nie mogę się doczekać seksu oralnego.
1410
01:29:53,310 --> 01:29:54,853
- Co?
- Dzwoniłam.
1411
01:29:54,937 --> 01:29:56,522
Nie możesz ciągle mnie olewać.
1412
01:29:56,605 --> 01:29:57,773
Zostaw mnie.
1413
01:29:57,856 --> 01:29:59,483
Nie zamykaj się.
1414
01:30:00,609 --> 01:30:02,694
- Nic nie jestem ci winien.
- Stój.
1415
01:30:02,778 --> 01:30:03,779
Percy.
1416
01:30:04,321 --> 01:30:07,491
Nic nie jestem ci winien.
1417
01:30:07,574 --> 01:30:08,784
Ja jestem coś winna tobie.
1418
01:30:09,326 --> 01:30:11,119
Nasza przyjaźń jest prawdziwa.
1419
01:30:11,203 --> 01:30:14,164
Dzięki tobie zrozumiałam,
że trzeba naciskać, by się uwolnić.
1420
01:30:14,706 --> 01:30:17,543
Zostałam skrzywdzona.
Dlatego krzywdziłam innych.
1421
01:30:18,293 --> 01:30:20,629
Percy.
1422
01:30:21,463 --> 01:30:24,466
Otwórz drzwi. Proszę cię.
1423
01:30:24,550 --> 01:30:25,676
Porozmawiajmy.
1424
01:30:30,472 --> 01:30:31,306
Co robisz?
1425
01:30:31,390 --> 01:30:34,309
Zejdź z maski.
Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego.
1426
01:30:34,393 --> 01:30:36,812
Nie zejdę, dopóki nie pogadamy.
1427
01:30:38,063 --> 01:30:39,731
Więc to zrobimy.
1428
01:30:41,358 --> 01:30:44,862
Tylko powoli. Kurwa.
1429
01:30:44,945 --> 01:30:46,947
Przerażające.
Nie do wiary, że dałeś radę.
1430
01:30:47,030 --> 01:30:48,115
Złaź!
1431
01:30:48,198 --> 01:30:51,618
Nie! Musisz uwierzyć,
że mi na tobie zależy.
1432
01:30:51,702 --> 01:30:54,663
Okłamywałaś mnie, żeby dostać samochód.
1433
01:30:54,746 --> 01:30:57,165
- Masz mnie w dupie.
- Nieprawda.
1434
01:30:57,249 --> 01:30:59,001
Zatrzymaj się! Pogadajmy!
1435
01:31:00,335 --> 01:31:02,171
Złaź z maski!
1436
01:31:02,588 --> 01:31:03,714
Zmuś mnie!
1437
01:31:05,507 --> 01:31:07,217
- Masz dość?
- Nie!
1438
01:31:07,301 --> 01:31:08,635
Boże!
1439
01:31:09,595 --> 01:31:14,266
- Nic nie widzę! Zasłaniasz!
- Percy!
1440
01:31:20,230 --> 01:31:21,315
Ogień!
1441
01:31:33,994 --> 01:31:34,870
Cholera.
1442
01:31:35,495 --> 01:31:36,496
Mój Boże.
1443
01:31:40,042 --> 01:31:41,168
A niech to!
1444
01:31:48,050 --> 01:31:49,134
Maddie?
1445
01:31:49,218 --> 01:31:50,219
Maddie!
1446
01:31:50,302 --> 01:31:51,303
Maddie!
1447
01:31:55,307 --> 01:31:56,475
Już dobrze.
1448
01:32:02,022 --> 01:32:03,065
Przepraszam.
1449
01:32:04,149 --> 01:32:05,275
Przepraszam cię.
1450
01:32:27,714 --> 01:32:30,926
Dopiero co zdobyłem prawo jazdy,
a już zniszczyłem dwa auta.
1451
01:32:32,052 --> 01:32:34,638
Buick nie jest zniszczony.
Naprawiłam go.
1452
01:32:37,432 --> 01:32:38,725
Potrzebował trochę miłości.
1453
01:32:40,602 --> 01:32:42,688
Mój dziadek zastrzelił się w tym aucie.
1454
01:32:44,648 --> 01:32:45,649
Żartuję.
1455
01:32:47,484 --> 01:32:48,527
Gnojek.
1456
01:32:49,570 --> 01:32:51,238
Masz szczęście, że wróciłam.
1457
01:32:51,989 --> 01:32:53,448
Gdzie byłbyś beze mnie?
1458
01:32:55,742 --> 01:32:58,370
Nadal byłbym prawiczkiem.
1459
01:32:59,872 --> 01:33:01,623
Wciąż nim jesteś.
1460
01:33:01,707 --> 01:33:03,000
Tamto się liczyło.
1461
01:33:04,626 --> 01:33:07,171
Kumplom ze studiów możesz mówić,
co zechcesz.
1462
01:33:08,755 --> 01:33:10,340
O ile się z kimś zaprzyjaźnię.
1463
01:33:12,885 --> 01:33:14,428
Przyjaźnisz się ze mną.
1464
01:33:21,018 --> 01:33:23,645
Pewnie wrócimy na Święto Dziękczynienia.
1465
01:33:24,229 --> 01:33:25,355
Mnie tu nie będzie.
1466
01:33:27,024 --> 01:33:29,860
Sprzedałam dom.
Przenoszę się do Kalifornii.
1467
01:33:40,287 --> 01:33:41,622
Poradzisz sobie.
1468
01:33:44,750 --> 01:33:46,793
Masz się za mędrca?
1469
01:33:46,877 --> 01:33:49,087
Jestem starsza.
To ty sobie poradzisz.
1470
01:33:51,256 --> 01:33:52,591
Oboje sobie poradzimy.
1471
01:34:01,975 --> 01:34:02,809
Maddie?
1472
01:34:03,352 --> 01:34:04,186
Tak?
1473
01:34:04,686 --> 01:34:05,812
Tamto się liczyło.
1474
01:34:12,528 --> 01:34:14,821
Zostanę stracona?
Też mi niespodzianka.
1475
01:34:14,905 --> 01:34:15,948
Nie podglądaj.
1476
01:34:16,031 --> 01:34:17,407
Mamy dobre wieści.
1477
01:34:17,491 --> 01:34:20,118
Chcesz mi powiedzieć, że masz romans?
1478
01:34:20,202 --> 01:34:21,370
Już.
1479
01:34:25,833 --> 01:34:28,043
- Na co patrzę?
- Na dom.
1480
01:34:28,126 --> 01:34:29,044
Dom.
1481
01:34:29,127 --> 01:34:31,046
Zamiast sprzedawać go bogatym dupkom,
1482
01:34:31,129 --> 01:34:32,798
sprzedam go wam.
1483
01:34:32,881 --> 01:34:35,008
Zwykłemu dupkowi.
1484
01:34:35,092 --> 01:34:37,886
Który musiał sprzedać łódź.
1485
01:34:37,970 --> 01:34:39,388
Nie możemy.
1486
01:34:39,471 --> 01:34:41,807
Możemy.
A ona mogła dostać więcej.
1487
01:34:41,890 --> 01:34:43,267
Dostałam wystarczająco dużo.
1488
01:34:44,476 --> 01:34:46,645
O tym marzyliśmy.
1489
01:34:47,479 --> 01:34:49,648
Mój Boże.
1490
01:34:52,150 --> 01:34:52,985
Zaczekaj.
1491
01:34:54,820 --> 01:34:58,574
Racja. Twoje rękodzieło.
1492
01:34:58,657 --> 01:35:00,450
- Nie inaczej.
- Zawiesimy?
1493
01:35:01,618 --> 01:35:04,037
Zrobimy to, jak tylko wyjdziesz.
1494
01:35:05,497 --> 01:35:07,416
Nadeszła ta chwila.
1495
01:35:07,499 --> 01:35:11,587
- Zadzwoń, jak tylko dotrzesz.
- Albo tego nie rób. Jak chcesz.
1496
01:35:11,670 --> 01:35:12,671
Jasne.
1497
01:35:12,754 --> 01:35:15,257
- Dacie radę?
- Pewnie.
1498
01:35:15,340 --> 01:35:17,634
Puste gniazdo. Nareszcie.
1499
01:35:18,510 --> 01:35:20,596
Dalej, wynocha.
1500
01:35:26,852 --> 01:35:27,936
Kocham was.
1501
01:35:28,020 --> 01:35:29,980
- A my ciebie.
- Też cię kochamy.
1502
01:35:30,063 --> 01:35:31,231
Nie wychodźcie za mną.
1503
01:35:31,315 --> 01:35:32,649
Nie.
1504
01:35:32,733 --> 01:35:33,817
Dobra.
1505
01:35:37,279 --> 01:35:39,990
- Nie pomóc ci z walizkami?
- Dam radę.
1506
01:35:46,622 --> 01:35:48,540
Sam to zrobi.
1507
01:35:48,624 --> 01:35:49,875
Dobrze.
1508
01:35:54,379 --> 01:35:55,214
Kochanie.
1509
01:35:58,926 --> 01:35:59,927
Udało się.
1510
01:36:00,552 --> 01:36:01,929
Było warto.
1511
01:36:02,638 --> 01:36:03,472
Dobra.
1512
01:36:05,265 --> 01:36:08,352
- Do zobaczenia.
- Pa, skarbie.
1513
01:36:14,274 --> 01:36:16,443
Nieźle.
1514
01:36:16,527 --> 01:36:19,321
- Do zobaczenia w Święto Dziękczynienia.
- Pewnie.
1515
01:36:23,033 --> 01:36:24,034
Nie tędy.
1516
01:36:24,117 --> 01:36:25,452
Pa, skarbie.
1517
01:36:34,837 --> 01:36:36,880
Przyjechał Uber.
1518
01:36:36,964 --> 01:36:39,049
Prosiłem o brak rozmów.
1519
01:36:39,132 --> 01:36:42,970
Pogawędzimy sobie.
Aż do Princeton.
1520
01:36:43,053 --> 01:36:46,640
Później będę z tobą gadała
przez całą podróż do Kalifornii.
1521
01:36:46,723 --> 01:36:48,267
Opowiem o nowym chłopaku.
1522
01:36:50,394 --> 01:36:51,478
Nowym chłopaku?
1523
01:36:52,145 --> 01:36:53,730
To były glina.
1524
01:36:53,814 --> 01:36:54,940
OK.
1525
01:36:55,023 --> 01:36:57,067
Był uzależniony od narkotyków.
1526
01:36:59,194 --> 01:37:00,404
Chcesz go poznać?
1527
01:37:00,946 --> 01:37:01,780
Nie.
1528
01:37:01,864 --> 01:37:04,408
A on bardzo chce poznać ciebie.
1529
01:37:04,491 --> 01:37:07,786
Milo! Cześć!
1530
01:37:10,831 --> 01:37:11,957
Gotowy do drogi?
1531
01:37:13,208 --> 01:37:14,334
Tak.
1532
01:37:15,377 --> 01:37:16,211
A ty?
1533
01:37:16,295 --> 01:37:17,129
Ja też.
1534
01:43:18,740 --> 01:43:20,742
{\an8}Tłumaczenie napisów:
Tomasz Roos