1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,248 --> 00:00:41,458
Columbia Pictures présente
4
00:01:38,891 --> 00:01:39,766
Arrête !
5
00:01:41,018 --> 00:01:42,352
Gary, putain !
6
00:01:42,811 --> 00:01:45,355
Avis de saisie.
Paie ta taxe foncière.
7
00:01:46,023 --> 00:01:48,984
Non, j'ai négocié un échelonnement.
8
00:01:49,151 --> 00:01:51,445
Ils veulent plus négocier.
9
00:01:51,612 --> 00:01:54,740
- Ma voiture ? Je suis chauffeur Uber !
- Pas mon problème.
10
00:01:54,907 --> 00:01:56,992
Je peux pas payer
avec mon salaire de serveuse.
11
00:01:57,159 --> 00:02:00,454
Mon problème,
c'est que tu m'as jamais rappelé.
12
00:02:00,746 --> 00:02:01,788
Ah, c'est ça ?
13
00:02:02,039 --> 00:02:05,042
Non, je bosse aussi pour la ville
14
00:02:05,209 --> 00:02:08,712
mais une petite explication
sur ton silence,
15
00:02:08,879 --> 00:02:10,088
ça aurait été cool.
16
00:02:10,255 --> 00:02:12,174
On disparaît pas.
3 mois, ça compte.
17
00:02:12,591 --> 00:02:14,843
3 mois ?
Ça m'a paru plus long.
18
00:02:15,010 --> 00:02:15,844
En bien !
19
00:02:16,929 --> 00:02:19,681
Attends ! T'avais raison.
20
00:02:19,848 --> 00:02:24,061
Mes sentiments pour toi
étaient si intenses que j'ai flippé !
21
00:02:25,687 --> 00:02:26,522
C'est vrai ?
22
00:02:27,064 --> 00:02:29,399
Bien sûr, gros bêta.
23
00:02:30,025 --> 00:02:33,362
Hier soir, en lavant mon linge,
je me disais :
24
00:02:34,071 --> 00:02:35,280
"Il me manque, ce con."
25
00:02:35,989 --> 00:02:39,535
Ça me manque de savoir
pourquoi les Jets jouent mal,
26
00:02:39,701 --> 00:02:41,411
comment tu les dirigerais.
27
00:02:41,954 --> 00:02:43,121
Ils cartonneraient.
28
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
Ils cartonneraient.
29
00:02:44,831 --> 00:02:45,666
L'autre jour,
30
00:02:45,833 --> 00:02:49,753
j'ai vu une chaussette verte
et j'ai pensé : "Elle est à Gary."
31
00:02:52,214 --> 00:02:53,590
C'est bon de te voir.
32
00:02:54,383 --> 00:02:56,510
Dis que ma voiture était pas là.
33
00:02:59,263 --> 00:03:01,431
D'accord, je vais dire ça.
34
00:03:01,723 --> 00:03:03,642
Parce qu'elle sera plus là.
35
00:03:06,728 --> 00:03:07,604
C'est mon cousin !
36
00:03:09,064 --> 00:03:09,982
Il est italien.
37
00:03:11,400 --> 00:03:12,985
Je te jure, c'est mon cousin.
38
00:03:13,151 --> 00:03:14,027
Éloigné.
39
00:03:14,486 --> 00:03:15,529
C'est culturel.
40
00:03:15,696 --> 00:03:16,613
Tu connais l'Italie ?
41
00:03:16,905 --> 00:03:20,117
Je voulais tourner la page,
c'est fait, merci.
42
00:03:20,826 --> 00:03:23,453
- C'était qu'une amourette.
- Pas pour moi.
43
00:03:23,704 --> 00:03:24,913
Ma sœur avait vu juste.
44
00:03:26,039 --> 00:03:29,626
Celle qu'on a arrêtée
pour maltraitance gériatrique ?
45
00:03:30,085 --> 00:03:31,211
Okay, Gary.
46
00:03:31,712 --> 00:03:33,589
T'es vraiment timbrée.
47
00:03:35,090 --> 00:03:36,633
Et toi, t'es parfait ?
48
00:03:36,800 --> 00:03:39,178
T'es indécis, c'est chiant.
49
00:03:41,221 --> 00:03:45,142
Tu me déposes ?
Je tiens le bar au Claw, aujourd'hui.
50
00:03:45,309 --> 00:03:46,727
Tu sais quoi...
51
00:03:47,895 --> 00:03:49,438
j'arrive pas à me décider.
52
00:03:49,605 --> 00:03:50,772
Connard.
53
00:04:13,212 --> 00:04:15,213
Tu crois que j'ai le choix ?
54
00:04:30,145 --> 00:04:30,979
Salut, Gary.
55
00:04:31,146 --> 00:04:33,524
- Tu veux quoi ?
- Un cake banane.
56
00:04:33,941 --> 00:04:35,484
Non, attends.
57
00:04:37,110 --> 00:04:38,487
Plutôt citron.
58
00:04:45,494 --> 00:04:46,411
Ou alors...
59
00:04:48,163 --> 00:04:49,790
fais-moi réchauffer...
60
00:04:53,252 --> 00:04:54,628
4,50 $.
61
00:05:16,900 --> 00:05:18,569
Qu'est-ce que tu fous ?
62
00:05:18,735 --> 00:05:20,404
Je sauve ma maison !
63
00:05:49,391 --> 00:05:53,854
{\an8}LE CHALLENGE
64
00:05:56,607 --> 00:05:58,358
Ressaisis-toi, Maddie.
65
00:05:58,525 --> 00:06:00,611
Tu risques de perdre ton permis.
66
00:06:00,777 --> 00:06:03,363
De toute façon, j'ai plus de bagnole.
67
00:06:03,697 --> 00:06:05,324
Ma mère m'a laissé la maison.
68
00:06:05,490 --> 00:06:07,492
Elle est payée. Ils ont le droit ?
69
00:06:07,868 --> 00:06:10,162
Si t'as pas payé le foncier, oui.
70
00:06:10,329 --> 00:06:13,707
Les bourges débarquent
et nos taxes triplent ?
71
00:06:14,166 --> 00:06:16,835
Tu as jusqu'au 1er septembre.
72
00:06:17,211 --> 00:06:18,045
T'y arriveras.
73
00:06:19,004 --> 00:06:21,089
Pas sans voiture.
74
00:06:22,049 --> 00:06:25,177
Je perds une fortune,
les jours sans Uber.
75
00:06:25,344 --> 00:06:27,262
L'été, j'assure mon année.
76
00:06:27,429 --> 00:06:28,263
Je comprends.
77
00:06:28,430 --> 00:06:32,267
Ces gens s'incrustent
et c'est à moi de partir ?
78
00:06:32,434 --> 00:06:34,102
T'imagines ce que ça fait ?
79
00:06:37,439 --> 00:06:39,483
Évidemment. Merci.
80
00:06:40,567 --> 00:06:42,027
On se voit sur les vagues.
81
00:06:51,662 --> 00:06:53,497
Tu nous connais, bro.
82
00:06:54,122 --> 00:06:55,958
La villa est sur la plage.
83
00:06:56,124 --> 00:06:58,544
J'ai rasé l'ancienne. Viens nous voir.
84
00:06:58,794 --> 00:06:59,878
Ginto-citron vert.
85
00:07:00,838 --> 00:07:02,923
Je sors en mer tous les jours.
86
00:07:03,757 --> 00:07:05,092
On ouvre à midi.
87
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
Je te rappelle, vieux.
88
00:07:10,222 --> 00:07:11,473
Il est midi.
89
00:07:12,724 --> 00:07:14,226
Il est 11 h 57.
90
00:07:16,353 --> 00:07:17,354
Pigé.
91
00:07:19,022 --> 00:07:20,649
Là, il est quelle heure ?
92
00:07:23,819 --> 00:07:25,320
11 h 56.
93
00:07:30,409 --> 00:07:33,370
Allez sur votre bateau,
je sonnerai la corne de brume.
94
00:07:33,912 --> 00:07:36,415
Vous êtes tarée ?
Je voulais juste un verre.
95
00:07:37,541 --> 00:07:39,793
Arrêtez ! C'est quoi, ce binz ?
96
00:07:40,419 --> 00:07:43,088
Monsieur, je vais vous servir.
97
00:07:43,255 --> 00:07:44,298
Grands dieux !
98
00:07:44,464 --> 00:07:46,758
Laissez tomber. Faut la virer.
99
00:07:46,925 --> 00:07:48,760
Je peux pas, elle est handicapée.
100
00:07:48,927 --> 00:07:49,970
Quoi ? Non.
101
00:07:50,137 --> 00:07:51,305
- Ah non ?
- Non.
102
00:07:51,471 --> 00:07:52,806
Je t'ai embauchée pour ça !
103
00:07:53,098 --> 00:07:54,224
Conneries !
104
00:07:55,809 --> 00:07:59,229
On peut pas commencer l'été comme ça.
105
00:07:59,396 --> 00:08:01,940
Tu peux faire ta chieuse
le reste de l'année,
106
00:08:02,107 --> 00:08:04,526
fais ta chieuse en octobre, en mars,
107
00:08:04,693 --> 00:08:05,986
mais pas en juin.
108
00:08:06,153 --> 00:08:08,155
C'est eux qui paient les factures.
109
00:08:08,322 --> 00:08:11,200
C'est eux
qui vont me chasser de chez moi.
110
00:08:11,575 --> 00:08:13,702
Pardon, Fern.
Matinée de merde.
111
00:08:13,869 --> 00:08:14,786
Je vois ça !
112
00:08:15,996 --> 00:08:17,789
Tu sais ce qui m'aide, moi ?
113
00:08:18,790 --> 00:08:20,167
Plier des serviettes.
114
00:08:22,711 --> 00:08:24,254
1 000 $ la bagnole !
115
00:08:25,339 --> 00:08:27,049
Ah non, que les pneus.
116
00:08:27,424 --> 00:08:30,302
Oublie Craigslist, j'ai tout épluché.
117
00:08:30,677 --> 00:08:32,387
Vends un rein.
118
00:08:34,889 --> 00:08:37,433
Ou tes cheveux, ton plasma, tes ovules.
119
00:08:37,601 --> 00:08:40,062
Le corps, c'est le jackpot.
On l'oublie.
120
00:08:40,229 --> 00:08:42,272
Je sens notre bébé devenir con.
121
00:08:42,898 --> 00:08:44,233
J'essaie de l'aider.
122
00:08:44,608 --> 00:08:45,859
Loue ta baraque.
123
00:08:46,026 --> 00:08:46,944
Non !
124
00:08:47,110 --> 00:08:50,489
Ça me dégoûte
d'imaginer des touristes chez moi.
125
00:08:51,448 --> 00:08:52,533
Mate ça.
126
00:08:55,035 --> 00:08:58,038
"Besoin d'une voiture ?
Fréquentez notre fils de 19 ans.
127
00:08:58,205 --> 00:09:00,374
C'est un garçon très intelligent
128
00:09:00,541 --> 00:09:02,417
mais très réservé.
129
00:09:02,584 --> 00:09:04,294
Il n'a jamais eu de copine.
130
00:09:04,461 --> 00:09:06,672
Cherchons femme jolie, intelligente,
131
00:09:07,172 --> 00:09:08,924
20-25 ans,
132
00:09:09,424 --> 00:09:12,886
pour le fréquenter
afin qu'il s'épanouisse avant la fac,
133
00:09:13,178 --> 00:09:16,723
contre une Buick Regal bon état,
65 000 km.
134
00:09:16,890 --> 00:09:18,267
Sérieux exigé."
135
00:09:18,851 --> 00:09:20,143
"Fréquenter" entre guillemets.
136
00:09:21,520 --> 00:09:23,438
- C'est une blague ?
- Non.
137
00:09:23,856 --> 00:09:27,401
Encore des parents surprotecteurs
qui couvent leur gosse.
138
00:09:27,568 --> 00:09:29,611
Étonnant qu'ils le dépucellent pas.
139
00:09:30,028 --> 00:09:32,281
Mais "20-25 ans".
140
00:09:32,447 --> 00:09:34,533
Je peux faire cet âge-là.
141
00:09:35,742 --> 00:09:38,745
Tu loues pas ta baraque
mais tu louerais ta chatte ?
142
00:09:39,913 --> 00:09:41,373
Laisse parler les adultes.
143
00:09:41,540 --> 00:09:44,001
Je suis un mec,
donc j'ai pas droit à la parole ?
144
00:09:44,168 --> 00:09:45,210
C'est ça, tais-toi.
145
00:09:46,044 --> 00:09:48,338
T'as un tatouage de Bip Bip
dans le dos.
146
00:09:48,505 --> 00:09:51,133
T'as rien à dire
sur le corps des autres.
147
00:09:51,633 --> 00:09:53,051
Vends-toi sur OnlyFans.
148
00:09:53,677 --> 00:09:56,013
On vend quoi, sur OnlyFans ?
149
00:09:57,723 --> 00:09:59,057
Il me faut une voiture.
150
00:09:59,224 --> 00:10:01,810
Ça m'étonne que t'envisages de faire ça.
151
00:10:01,977 --> 00:10:04,813
Mes coups d'un soir
m'ont jamais rapporté de Buick.
152
00:10:05,147 --> 00:10:07,983
Les femmes couchent
pour plein de raisons.
153
00:10:08,150 --> 00:10:10,652
J'ai déjà couché
pour pas prendre le métro.
154
00:10:11,069 --> 00:10:14,198
Moi, pour écourter
un jeu de société à la con.
155
00:10:14,364 --> 00:10:17,576
Moi, parce que je croyais
que le mec allait me tuer.
156
00:10:17,743 --> 00:10:18,577
Bon Dieu !
157
00:10:18,744 --> 00:10:19,953
Je suis là, maintenant.
158
00:10:20,120 --> 00:10:22,080
Elle parle de toi, dugland.
159
00:10:26,585 --> 00:10:27,461
Énorme !
160
00:10:27,878 --> 00:10:30,130
Des vagues de malade. Zéro touriste.
161
00:10:30,297 --> 00:10:31,757
Vous ratez quelque chose.
162
00:10:32,299 --> 00:10:33,884
C'est une fausse annonce.
163
00:10:34,051 --> 00:10:36,261
T'aurais une voiture
en deux secondes.
164
00:10:36,345 --> 00:10:37,179
Grave.
165
00:10:38,013 --> 00:10:40,641
Le gosse enverrait la purée
en te voyant,
166
00:10:40,807 --> 00:10:42,226
et en voiture Simone.
167
00:10:43,143 --> 00:10:44,603
- Beurk.
- Jim.
168
00:10:45,437 --> 00:10:46,772
Tu veux mon avis ?
169
00:10:47,064 --> 00:10:49,942
Ces gens se servent de nous,
servons-nous d'eux.
170
00:10:50,817 --> 00:10:53,862
Ma mère aurait voulu
que je sauve cette maison.
171
00:10:54,488 --> 00:10:56,740
Oui... c'est devenu si cher, ici.
172
00:10:56,907 --> 00:10:59,576
Je suis serveuse l'été
et instit toute l'année.
173
00:10:59,743 --> 00:11:02,871
Au pire, installe-toi dans notre van.
174
00:11:03,038 --> 00:11:04,998
J'enverrai Sara dépuceler le gosse.
175
00:11:05,249 --> 00:11:07,000
T'es un grand malade.
176
00:11:07,376 --> 00:11:08,627
Je dédramatise.
177
00:11:08,794 --> 00:11:11,463
Il voudrait jamais de toi,
dans ton état.
178
00:11:12,297 --> 00:11:14,424
- À l'eau.
- Je viens de la décapsuler.
179
00:11:14,591 --> 00:11:16,343
Retourne à l'eau.
180
00:11:16,677 --> 00:11:17,970
Ça caille sa race...
181
00:11:18,136 --> 00:11:19,429
À la flotte.
182
00:11:19,763 --> 00:11:21,139
Je vais ramer.
183
00:11:31,483 --> 00:11:32,484
IMPAYÉ
184
00:13:03,534 --> 00:13:04,618
Maddie !
185
00:13:07,996 --> 00:13:09,706
Du mal à trouver ?
186
00:13:11,542 --> 00:13:12,543
J'ai trouvé.
187
00:13:13,210 --> 00:13:15,337
Bienvenue chez nous.
188
00:13:15,504 --> 00:13:18,173
Allison. Mon mari, Laird.
189
00:13:18,799 --> 00:13:20,717
Lard... j'en mets dans les lasagnes.
190
00:13:21,009 --> 00:13:23,053
Dans les lasagnes ?
Non, Laird.
191
00:13:23,720 --> 00:13:25,514
Laird. Je le dis bien ?
192
00:13:25,764 --> 00:13:27,641
Une syllabe : Laird.
193
00:13:29,560 --> 00:13:30,561
Appelez-moi Laird.
194
00:13:31,103 --> 00:13:32,020
Impossible.
195
00:13:33,230 --> 00:13:34,815
Je monte, ou vous descendez ?
196
00:13:35,315 --> 00:13:36,733
Montez donc.
197
00:13:36,900 --> 00:13:38,277
- Super.
- Montez.
198
00:13:51,582 --> 00:13:55,961
Sachez que nous respectons beaucoup
les travailleuses du sexe.
199
00:13:56,587 --> 00:13:59,089
Je ne suis pas une travailleuse du sexe.
200
00:13:59,464 --> 00:14:01,341
Mais je ne juge personne.
201
00:14:02,885 --> 00:14:03,844
Alors...
202
00:14:04,386 --> 00:14:05,429
Maddie...
203
00:14:06,430 --> 00:14:08,140
racontez-nous, vous êtes d'où ?
204
00:14:08,307 --> 00:14:09,516
D'ici, en fait.
205
00:14:09,683 --> 00:14:12,186
Une fille du coin... Je suis jalouse.
206
00:14:12,352 --> 00:14:14,479
Vous vivez au paradis toute l'année.
207
00:14:14,646 --> 00:14:17,858
J'aurais dû demander au téléphone...
Quel âge avez-vous ?
208
00:14:19,318 --> 00:14:22,029
Je sais, vous cherchiez quelqu'un
209
00:14:22,362 --> 00:14:24,698
entre 20 et 25 ans.
210
00:14:25,032 --> 00:14:26,033
J'ai un peu plus.
211
00:14:26,200 --> 00:14:27,409
Oui. Quel âge ?
212
00:14:28,160 --> 00:14:29,286
Je viens d'avoir 29 ans.
213
00:14:29,453 --> 00:14:30,746
- Récemment ?
- L'an dernier.
214
00:14:30,913 --> 00:14:32,497
- Donc, 29 ans ?
- L'an dernier.
215
00:14:32,664 --> 00:14:35,292
Quel âge avez-vous... aujourd'hui ?
216
00:14:35,459 --> 00:14:37,252
- Un an de plus.
- 30 ?
217
00:14:37,419 --> 00:14:38,295
Oui.
218
00:14:38,378 --> 00:14:39,213
32.
219
00:14:42,382 --> 00:14:43,675
Je peux être directe ?
220
00:14:45,761 --> 00:14:48,722
Si je suis là, c'est que vous n'avez
pas encore trouvé.
221
00:14:48,889 --> 00:14:51,308
Et vous n'avez trouvé personne
222
00:14:51,475 --> 00:14:53,894
parce que les jeunes filles
sont idiotes.
223
00:14:54,061 --> 00:14:56,855
Ce n'est pas leur faute,
elles sont jeunes, mais...
224
00:14:57,022 --> 00:14:58,315
c'est de votre fils
225
00:14:58,482 --> 00:14:59,942
qu'il s'agit.
226
00:15:00,108 --> 00:15:03,904
Il vous faut une femme
qui semble avoir son âge
227
00:15:04,196 --> 00:15:06,573
mais assez mûre pour faire preuve
228
00:15:06,740 --> 00:15:10,452
du tact et de la sensibilité
que la situation exige.
229
00:15:11,286 --> 00:15:13,372
- Elle est bien.
- Bonne réponse.
230
00:15:16,208 --> 00:15:17,960
Notre fils nous inquiète.
231
00:15:18,544 --> 00:15:20,212
Percy est tellement...
232
00:15:20,796 --> 00:15:22,506
affectueux, sensible.
233
00:15:22,840 --> 00:15:24,591
D'une intelligence rare.
234
00:15:24,758 --> 00:15:26,718
Il va à Princeton, à la rentrée.
235
00:15:26,969 --> 00:15:28,136
Ça me dit quelque chose.
236
00:15:28,303 --> 00:15:30,430
Ses talents musicaux, il les cache.
237
00:15:30,597 --> 00:15:33,267
Il a beaucoup de mal à s'intégrer.
238
00:15:33,851 --> 00:15:37,521
J'ai beaucoup de mal à le voir comme ça,
depuis 4 ans.
239
00:15:37,938 --> 00:15:40,274
Il est collé à son téléphone
dans sa chambre,
240
00:15:40,816 --> 00:15:42,484
il n'a pas d'amis.
241
00:15:42,776 --> 00:15:44,278
Il ne parle pas aux filles.
242
00:15:44,444 --> 00:15:46,446
Ni alcool ni fêtes.
243
00:15:46,697 --> 00:15:47,990
Il ne conduit pas.
244
00:15:48,156 --> 00:15:49,741
Moi, je faisais tout ça.
245
00:15:50,701 --> 00:15:52,828
Il n'est pas prêt pour l'université.
246
00:15:52,995 --> 00:15:54,204
Ce serait trop dur.
247
00:15:54,746 --> 00:15:56,832
Heureusement, j'ai du métier.
248
00:15:56,999 --> 00:15:58,959
Enfin, pas du métier.
249
00:15:59,126 --> 00:16:00,419
Besoin d'une voiture.
250
00:16:02,045 --> 00:16:04,089
Ça n'a pas été une décision facile.
251
00:16:04,840 --> 00:16:07,676
On a tout fait
pour qu'il sorte de sa coquille.
252
00:16:07,843 --> 00:16:09,052
On ne sait plus quoi faire.
253
00:16:09,219 --> 00:16:11,305
J'étais timide, à son âge.
254
00:16:11,471 --> 00:16:14,308
Mais j'ai connu une fille avant la fac.
255
00:16:14,474 --> 00:16:16,685
Elle m'a libéré, sexuellement.
256
00:16:17,519 --> 00:16:18,562
Barbara.
257
00:16:19,646 --> 00:16:21,148
En arrivant à la fac,
258
00:16:21,315 --> 00:16:23,984
j'étais sorti de ma coquille,
je rayonnais.
259
00:16:24,151 --> 00:16:25,694
Nous en rêvons pour Percy.
260
00:16:26,028 --> 00:16:27,196
C'est lui ?
261
00:16:31,575 --> 00:16:33,619
- Il est craquant.
- N'est-ce pas ?
262
00:16:35,495 --> 00:16:36,580
Et donc,
263
00:16:37,497 --> 00:16:40,542
comment vous le saurez ?
Ma parole fait foi, ou...
264
00:16:41,251 --> 00:16:43,670
Oui, et nous connaissons son code.
265
00:16:44,796 --> 00:16:46,006
Et il est pas gay ?
266
00:16:46,173 --> 00:16:48,175
Non, on a vu ses sites préférés.
267
00:16:48,342 --> 00:16:50,802
Du porno très cru, mais pas gay.
268
00:16:50,969 --> 00:16:52,179
Un peu, si.
269
00:16:52,346 --> 00:16:54,223
Parfois, dans la mêlée...
270
00:16:55,641 --> 00:16:59,895
Un cadeau, ça ne se discute pas,
mais c'est forcément une Buick ?
271
00:17:00,687 --> 00:17:02,022
La voiture de papa.
272
00:17:03,524 --> 00:17:06,527
Fréquentez Percy et la Buick est à vous.
273
00:17:06,693 --> 00:17:08,694
Ne vous contentez pas
de le "fréquenter".
274
00:17:09,112 --> 00:17:11,323
Enfin...
Vous verrez, il est gentil.
275
00:17:11,490 --> 00:17:13,784
Quand vous dites "fréquenter",
276
00:17:13,951 --> 00:17:17,037
je dois le fréquenter
ou le... fréquenter ?
277
00:17:17,746 --> 00:17:19,581
- Oui.
- C'est ça.
278
00:17:20,039 --> 00:17:20,958
Je le fréquente.
279
00:17:21,415 --> 00:17:22,751
Bien à fond.
280
00:17:23,544 --> 00:17:25,212
Je vais le fréquenter à mort.
281
00:17:25,379 --> 00:17:28,173
Il est dans sa chambre ?
Je déboule d'un coup ?
282
00:17:28,841 --> 00:17:30,676
Il n'est pas là.
Il ne doit rien savoir.
283
00:17:30,843 --> 00:17:32,010
Personne ne doit savoir.
284
00:17:32,177 --> 00:17:34,721
Personne ne doit le savoir.
285
00:17:35,180 --> 00:17:36,431
Il serait mortifié,
286
00:17:36,765 --> 00:17:39,685
ce qui ne l'aiderait pas
à avoir confiance en lui.
287
00:17:40,102 --> 00:17:41,144
Je vois.
288
00:17:41,311 --> 00:17:44,189
Il est bénévole au refuge pour animaux.
289
00:17:44,356 --> 00:17:48,068
Vous pourriez faire semblant
de vouloir adopter un chien.
290
00:17:48,235 --> 00:17:52,531
Et c'est improbable,
mais s'il rencontre une fille de façon...
291
00:17:53,115 --> 00:17:54,116
spontanée...
292
00:17:54,283 --> 00:17:56,159
Pigé. Au boulot !
293
00:18:09,965 --> 00:18:12,301
Je drifte, je drifte...
294
00:18:51,673 --> 00:18:54,092
Ça vous dit, un amour inconditionnel ?
295
00:18:54,259 --> 00:18:55,719
Qui vous bave dessus ?
296
00:18:56,220 --> 00:18:57,304
Il peut me renseigner ?
297
00:18:59,264 --> 00:19:01,725
Il s'occupe des chiens,
moi des humains.
298
00:19:02,893 --> 00:19:04,269
Vous êtes étrange.
299
00:19:04,728 --> 00:19:06,271
Rassurez-vous, je suis castré.
300
00:19:06,813 --> 00:19:07,940
Je veux lui.
301
00:19:09,733 --> 00:19:11,485
Percy, tu aides la dame ?
302
00:19:16,490 --> 00:19:17,741
Je peux toucher ta saucisse ?
303
00:19:18,325 --> 00:19:19,201
Quoi ?
304
00:19:19,493 --> 00:19:20,410
Ton chien.
305
00:19:25,707 --> 00:19:27,084
Je peux vous renseigner ?
306
00:19:27,417 --> 00:19:28,710
Je veux adopter un chien.
307
00:19:29,211 --> 00:19:30,671
Oui, bien sûr.
308
00:19:37,803 --> 00:19:40,013
- Sympa, ce dessin animé.
- C'est un animé.
309
00:19:40,556 --> 00:19:42,349
Oui, animé, c'est ce que j'ai dit.
310
00:19:43,517 --> 00:19:45,060
Allô ? J'ai besoin d'aide.
311
00:19:45,227 --> 00:19:46,186
Pardon.
312
00:19:47,354 --> 00:19:48,897
Quel genre de chien ?
313
00:19:49,064 --> 00:19:51,024
J'aimerais tous les adopter.
314
00:19:51,191 --> 00:19:52,818
C'est lequel, le plus taré ?
315
00:19:54,653 --> 00:19:57,114
Le plus perturbé, c'est Milo.
316
00:19:57,281 --> 00:19:58,407
C'est lui.
317
00:19:59,116 --> 00:20:00,659
Personne ne veut de lui.
318
00:20:02,911 --> 00:20:06,373
Il travaillait pour la police
mais ils l'ont mis à la retraite
319
00:20:06,540 --> 00:20:09,626
parce qu'il était accro
à la C.O.C.A.I.N.E.
320
00:20:09,793 --> 00:20:10,711
La cocaïne ?
321
00:20:15,549 --> 00:20:17,050
Le mot déclenche ça.
322
00:20:17,217 --> 00:20:19,011
Désolée, Milo, j'en ai plus.
323
00:20:22,556 --> 00:20:26,476
Je dois vérifier que vous correspondez
au profil demandé.
324
00:20:27,978 --> 00:20:29,271
C'est la règle.
325
00:20:29,438 --> 00:20:31,231
Tu aimes suivre les règles.
326
00:20:31,690 --> 00:20:32,858
Oui, c'est sacré.
327
00:20:33,692 --> 00:20:36,528
Il y a un bureau, un endroit discret ?
328
00:20:38,030 --> 00:20:38,989
Un bureau.
329
00:20:39,323 --> 00:20:40,991
- Par ici.
- Super.
330
00:20:42,034 --> 00:20:44,244
Maddie Barker.
331
00:20:45,495 --> 00:20:47,664
Je suis super loin de toi.
332
00:21:14,399 --> 00:21:15,692
Mariée ?
333
00:21:16,235 --> 00:21:18,529
Actuellement, je suis seule.
334
00:21:18,820 --> 00:21:22,783
Et tant mieux !
On peut se lâcher, être spontané.
335
00:21:22,866 --> 00:21:24,034
Célibataire.
336
00:21:24,785 --> 00:21:25,869
Des enfants ?
337
00:21:26,286 --> 00:21:28,205
Oh non, trop jeune !
338
00:21:28,372 --> 00:21:30,833
Je m'éclate,
je rencontre des gens, j'adore.
339
00:21:31,959 --> 00:21:33,043
Sans enfant.
340
00:21:35,546 --> 00:21:36,964
Pourquoi adopter un chien ?
341
00:21:37,130 --> 00:21:39,341
Parce que j'arrive pas à en avoir.
342
00:21:44,012 --> 00:21:46,557
Que ferez-vous de lui
si vous déménagez ?
343
00:21:46,723 --> 00:21:47,850
Je ne déménagerai pas.
344
00:21:48,267 --> 00:21:49,434
Mais si ça arrive ?
345
00:21:49,726 --> 00:21:51,770
Je suis née ici, je ne bougerai pas.
346
00:21:51,937 --> 00:21:53,939
Je ne voulais pas être indiscret.
347
00:21:54,106 --> 00:21:55,941
Non, sois indiscret.
348
00:21:56,733 --> 00:21:58,402
Fourre ton nez partout.
349
00:22:07,077 --> 00:22:08,745
Quoi ? Déjà ?
350
00:22:09,705 --> 00:22:13,000
Désolé, je dois envoyer ça
à mon supérieur.
351
00:22:13,375 --> 00:22:15,335
T'as pas d'autres questions ?
352
00:22:15,711 --> 00:22:18,589
Si, mais on va bientôt fermer.
353
00:22:18,755 --> 00:22:20,924
Revenez un autre jour.
354
00:22:21,508 --> 00:22:23,635
Je voudrai peut-être plus de chien.
355
00:22:23,802 --> 00:22:26,346
Je veux un chien tout de suite.
356
00:22:26,555 --> 00:22:29,266
Alors, ce n'est peut-être pas pour vous.
357
00:22:29,558 --> 00:22:30,809
Vous êtes plutôt
358
00:22:30,976 --> 00:22:33,312
le genre de personne à qui
359
00:22:33,645 --> 00:22:35,439
on retire les chiens.
360
00:22:36,857 --> 00:22:38,317
Je te dépose chez toi ?
361
00:22:38,483 --> 00:22:40,777
On papotera. T'es sur mon chemin.
362
00:22:41,445 --> 00:22:43,113
Vous savez où j'habite ?
363
00:22:43,697 --> 00:22:45,157
Tes parents me l'ont dit.
364
00:22:45,324 --> 00:22:46,158
Quoi ?
365
00:22:46,617 --> 00:22:47,993
C'est sur ton cartable.
366
00:22:53,957 --> 00:22:55,584
Tout est sous contrôle ?
367
00:22:55,751 --> 00:22:56,710
Tiens, Crispin,
368
00:22:56,877 --> 00:22:59,379
on a le droit de partir plus tôt ?
369
00:22:59,546 --> 00:23:01,381
C'est super interdit, non ?
370
00:23:01,798 --> 00:23:02,966
Je me ferais
371
00:23:03,217 --> 00:23:04,259
mal voir ?
372
00:23:04,426 --> 00:23:06,178
Allez, viens.
373
00:23:09,348 --> 00:23:12,309
Tu finis tout seul ?
Ça doit t'arriver souvent.
374
00:23:12,601 --> 00:23:13,602
Merci.
375
00:23:16,230 --> 00:23:17,272
Bon...
376
00:23:17,981 --> 00:23:18,941
Accepté.
377
00:23:23,195 --> 00:23:25,656
- Vous conduisez ça ?
- Ce soir.
378
00:23:27,991 --> 00:23:29,868
En fait,
379
00:23:30,118 --> 00:23:32,788
c'est nul, mais je suis venu à vélo.
380
00:23:33,455 --> 00:23:35,916
Alors, je vais rentrer avec.
381
00:23:36,250 --> 00:23:37,084
Non, c'est bon.
382
00:23:40,087 --> 00:23:41,713
Je le mets à l'arrière.
383
00:23:42,214 --> 00:23:43,632
Monte devant.
384
00:23:48,554 --> 00:23:50,264
Allez, je te mordrai pas.
385
00:23:52,224 --> 00:23:54,184
Sauf si tu me le demandes.
386
00:23:57,312 --> 00:23:58,313
D'accord.
387
00:23:58,480 --> 00:24:00,023
Mais interdit de mordre.
388
00:24:03,569 --> 00:24:05,529
Oui, j'ai été avec des filles.
389
00:24:06,572 --> 00:24:07,865
Comment je mets ça ?
390
00:24:08,198 --> 00:24:10,701
Sous le ventre,
comme dans un avion.
391
00:24:10,868 --> 00:24:12,661
Je serai ton hôtesse.
392
00:24:13,412 --> 00:24:15,539
Une hôtesse qui pilote ?
393
00:24:15,706 --> 00:24:19,168
J'ai tué le pilote et détourné l'avion,
tu es mon otage.
394
00:24:30,721 --> 00:24:32,181
On va pas chez moi, là.
395
00:24:32,347 --> 00:24:33,599
C'est un raccourci.
396
00:24:49,031 --> 00:24:49,865
Au secours
397
00:24:49,948 --> 00:24:52,284
Donne-moi ça.
Qu'est-ce que tu fais ?
398
00:24:52,451 --> 00:24:54,036
Nous et notre téléphone.
399
00:24:57,581 --> 00:24:58,790
On est arrivés.
400
00:25:06,465 --> 00:25:07,966
Qu'est-ce que tu caches ?
401
00:25:08,258 --> 00:25:09,092
Un cadeau ?
402
00:25:14,181 --> 00:25:15,098
Putain !
403
00:25:27,319 --> 00:25:28,320
Pourquoi ?
404
00:25:28,487 --> 00:25:29,821
Vous me kidnappiez !
405
00:25:29,988 --> 00:25:32,908
Mais non, t'as 19 ans.
Grandis, un peu !
406
00:25:33,075 --> 00:25:35,827
Vous m'avez embarqué
et pris mon téléphone !
407
00:25:35,994 --> 00:25:39,957
Si je voulais te kidnapper,
je t'aurais donné mes infos ?
408
00:25:40,123 --> 00:25:42,501
T'aurais pu utiliser
ton sifflet anti-viol !
409
00:25:42,668 --> 00:25:44,044
Pourquoi j'aurais ça ?
410
00:25:44,211 --> 00:25:46,421
Pourquoi t'as de la lacrymo, bordel ?
411
00:25:46,922 --> 00:25:47,756
Pardon.
412
00:25:48,423 --> 00:25:49,800
Le tuyau d'arrosage.
413
00:25:55,806 --> 00:25:56,890
Il est cassé.
414
00:25:57,057 --> 00:25:59,852
- Le robinet est ouvert ?
- Faut l'ouvrir ?
415
00:26:00,018 --> 00:26:02,104
- Tu déconnes ?
- Je croyais qu'il l'était.
416
00:26:02,271 --> 00:26:03,230
Là-bas.
417
00:26:12,364 --> 00:26:13,448
Arrête !
418
00:26:13,615 --> 00:26:15,617
J'essaie de t'aider !
Désolé.
419
00:26:18,161 --> 00:26:19,454
Désolé.
420
00:26:21,874 --> 00:26:22,958
Désolé.
421
00:26:23,375 --> 00:26:25,002
J'avais pas compris.
422
00:26:26,170 --> 00:26:27,629
Je te trouvais sexy.
423
00:26:27,796 --> 00:26:28,797
Moi ?
424
00:26:29,173 --> 00:26:30,090
Oui.
425
00:26:30,257 --> 00:26:32,009
T'es ultra sexy.
426
00:26:33,594 --> 00:26:35,262
On va au resto, alors ?
427
00:26:37,222 --> 00:26:38,432
Je vais me changer.
428
00:26:38,599 --> 00:26:40,225
Pas maintenant.
429
00:26:41,101 --> 00:26:43,937
Demain. Un vrai rendez-vous.
430
00:26:46,106 --> 00:26:47,608
Oui, c'est mieux.
431
00:26:49,276 --> 00:26:50,485
À demain, alors.
432
00:26:55,824 --> 00:26:56,950
Merci.
433
00:27:06,168 --> 00:27:09,046
Lui, à Princeton ?
Il est con comme ses pieds.
434
00:27:09,338 --> 00:27:12,841
Les jeunes sont flippés,
ils grandissent dans du papier bulles.
435
00:27:13,008 --> 00:27:15,344
Ma cousine, 20 ans, vit chez ses vieux.
436
00:27:15,511 --> 00:27:17,721
Quand elle sort, elle met un casque.
437
00:27:18,222 --> 00:27:19,515
Ça doit être médical.
438
00:27:19,681 --> 00:27:22,643
Le problème, c'est les parents.
Ils le maternent.
439
00:27:22,809 --> 00:27:25,270
Je reprendrai le van, ce soir.
440
00:27:25,354 --> 00:27:26,188
Non.
441
00:27:26,355 --> 00:27:27,731
- Quoi ?
- Non.
442
00:27:27,898 --> 00:27:29,608
Faudra l'aérer une semaine.
443
00:27:29,775 --> 00:27:32,444
Sara est enceinte,
faut pas qu'elle respire ça.
444
00:27:32,819 --> 00:27:35,030
Emprunte la voiture du Claw.
445
00:27:36,281 --> 00:27:37,699
Il va bander direct.
446
00:27:41,954 --> 00:27:42,829
Salut, Mel.
447
00:27:43,872 --> 00:27:45,082
Salut.
448
00:27:45,916 --> 00:27:47,209
Vous savez, pour Mel ?
449
00:27:47,668 --> 00:27:49,753
Elle s'est trouvé un vieux riche.
450
00:27:49,920 --> 00:27:51,088
T'as qu'à faire ça.
451
00:27:51,255 --> 00:27:54,550
Fini les soucis de bagnole
ou de taxe foncière.
452
00:27:54,842 --> 00:27:58,011
Me farcir un vioque tout l'été ?
453
00:27:58,303 --> 00:28:02,099
Si je fais ça,
j'aurai perdu toute dignité.
454
00:28:02,266 --> 00:28:05,143
Tuez-moi.
Parce que j'aurai baissé les bras.
455
00:28:05,727 --> 00:28:09,273
Je devrais déjà avoir la Buick,
mais il est imbaisable.
456
00:28:54,526 --> 00:28:55,694
Salut !
457
00:28:55,861 --> 00:28:57,905
On dirait un comptable
aux Bahamas.
458
00:28:59,615 --> 00:29:01,825
J'aurais trop chaud, en pantalon.
459
00:29:06,580 --> 00:29:09,124
Quelle bonne idée, ce rendez-vous.
460
00:29:09,291 --> 00:29:10,751
J'ai le droit d'être ici ?
461
00:29:11,084 --> 00:29:12,461
Je connais le proprio.
462
00:29:12,753 --> 00:29:14,379
Mais j'ai pas 21 ans.
463
00:29:14,671 --> 00:29:15,881
Ils sont cool, ici.
464
00:29:16,048 --> 00:29:18,175
C'est la loi, mais bon...
465
00:29:22,804 --> 00:29:24,515
Où est la serveuse ?
466
00:29:25,015 --> 00:29:27,059
Pourvu que mes parents me voient pas.
467
00:29:27,684 --> 00:29:28,810
Ils viennent ici ?
468
00:29:29,144 --> 00:29:30,604
Non, ils me géolocalisent.
469
00:29:32,231 --> 00:29:33,565
T'as un implant GPS ?
470
00:29:36,610 --> 00:29:38,195
Enfin ! Flash est arrivée.
471
00:29:38,695 --> 00:29:39,696
Tu veux quoi ?
472
00:29:40,364 --> 00:29:42,574
Un Long Island Iced Tea.
473
00:29:42,741 --> 00:29:44,576
- Un Pepsi.
- On a que du coca.
474
00:29:47,120 --> 00:29:48,330
On va ailleurs ?
475
00:29:49,164 --> 00:29:51,458
Non.
Un Iced Tea pour lui aussi.
476
00:29:53,210 --> 00:29:54,294
Merci.
477
00:29:57,756 --> 00:29:58,924
Je suis tendue.
478
00:29:59,591 --> 00:30:00,926
Pourquoi ? Ça va ?
479
00:30:01,093 --> 00:30:02,386
Oui, mais...
480
00:30:02,803 --> 00:30:05,973
j'ai rêvé de toi, c'était hyper intense.
481
00:30:06,139 --> 00:30:07,182
Je te raconte pas.
482
00:30:07,766 --> 00:30:09,643
Je comprends, c'est intime.
483
00:30:10,102 --> 00:30:11,186
T'en fais aussi ?
484
00:30:11,353 --> 00:30:12,855
Des rêves intenses ?
485
00:30:14,523 --> 00:30:16,316
J'avoue que oui.
486
00:30:16,608 --> 00:30:17,484
Raconte-moi.
487
00:30:18,694 --> 00:30:20,487
Harley Quinn de Suicide Squad...
488
00:30:22,614 --> 00:30:26,243
J'ai rêvé que je refusais
qu'elle adopte un chien.
489
00:30:27,160 --> 00:30:30,122
Elle m'enfermait dans une cage
490
00:30:30,289 --> 00:30:31,748
et me traînait dans sa planque.
491
00:30:32,249 --> 00:30:34,835
Je me débattais, je hurlais.
492
00:30:35,419 --> 00:30:36,587
Ça t'a fait jouir ?
493
00:30:37,713 --> 00:30:38,630
Non.
494
00:30:39,339 --> 00:30:40,716
Ça a rien d'érotique.
495
00:30:41,758 --> 00:30:43,510
T'as dit "intenses".
496
00:30:45,053 --> 00:30:47,389
T'as raison, j'aurais dû préciser.
497
00:30:48,849 --> 00:30:51,643
Cette chanson me faisait faire
des cauchemars, petit.
498
00:30:52,311 --> 00:30:53,312
Pourquoi ?
499
00:30:53,478 --> 00:30:55,981
Ça parle d'un monstre,
une mangeuse d'hommes.
500
00:30:57,983 --> 00:31:01,695
"Elle sort la nuit,
méfie-toi, elle te croquera tout cru."
501
00:31:03,447 --> 00:31:05,240
C'est pas ça, le sujet.
502
00:31:05,407 --> 00:31:06,992
Je vérifierai.
503
00:31:07,159 --> 00:31:08,911
Un Iced Tea pour la princesse
504
00:31:09,411 --> 00:31:10,704
et un pour le petit.
505
00:31:11,914 --> 00:31:13,207
Bonne nouvelle,
506
00:31:13,582 --> 00:31:15,292
on a deux nouveaux chiens.
507
00:31:15,459 --> 00:31:17,211
Si tu cherches toujours...
508
00:31:21,215 --> 00:31:22,716
Dégueu, cet iced tea.
509
00:31:22,966 --> 00:31:26,470
Tu vas à la fac,
il faut apprendre à boire.
510
00:31:26,637 --> 00:31:28,680
Tu peux pas continuer
à avoir peur de tout.
511
00:31:29,181 --> 00:31:31,099
Je n'ai pas peur de tout...
512
00:31:31,266 --> 00:31:33,393
Ouvre la bouche, prends ton sirop.
513
00:31:33,560 --> 00:31:34,645
J'aime pas.
514
00:31:35,229 --> 00:31:36,146
Merde.
515
00:31:36,313 --> 00:31:39,149
Tiens tiens,
quelle bonne marée t'amène ?
516
00:31:40,234 --> 00:31:41,276
Bonsoir, Travis.
517
00:31:42,236 --> 00:31:43,737
T'es au courant ?
518
00:31:46,406 --> 00:31:47,783
Félicitations.
519
00:31:47,950 --> 00:31:49,576
- Félicitations.
- Merci.
520
00:31:50,536 --> 00:31:53,288
Ta petite disparition surprise
521
00:31:53,455 --> 00:31:55,290
m'a sauvé la vie.
522
00:31:55,457 --> 00:31:57,584
Ravie d'avoir été utile.
523
00:32:00,379 --> 00:32:02,589
Ma femme parle
524
00:32:02,756 --> 00:32:04,424
trois langues.
525
00:32:04,591 --> 00:32:07,511
Elle est mégabonne, on s'éclate au pieu.
526
00:32:08,512 --> 00:32:10,472
Avec elle, c'est festival.
527
00:32:10,639 --> 00:32:12,808
Génial.
Sa chatte passe en machine ?
528
00:32:12,975 --> 00:32:14,059
Non.
529
00:32:15,060 --> 00:32:16,854
C'est un être humain.
530
00:32:17,354 --> 00:32:18,856
Contrairement à toi.
531
00:32:19,690 --> 00:32:21,358
Mais le top, c'est que...
532
00:32:21,859 --> 00:32:24,069
quand je lui ai dit "je t'aime",
533
00:32:24,236 --> 00:32:25,654
elle me l'a dit aussi,
534
00:32:25,821 --> 00:32:27,823
au lieu de se tirer.
535
00:32:28,198 --> 00:32:29,366
Lâchement.
536
00:32:29,533 --> 00:32:31,660
Super, pour un 2e rencard.
537
00:32:38,041 --> 00:32:40,127
Méfie-toi de celle-là.
538
00:32:41,545 --> 00:32:42,880
Une vraie couleuvre.
539
00:32:44,548 --> 00:32:45,841
Au revoir, Travis.
540
00:32:47,634 --> 00:32:49,094
C'est ton ex-petit ami ?
541
00:32:49,261 --> 00:32:50,137
Un ami.
542
00:32:51,013 --> 00:32:52,973
Tu l'aimais pas trop.
543
00:32:53,140 --> 00:32:54,558
Tu l'aimes bien, toi ?
544
00:32:55,142 --> 00:32:56,768
J'ai pas couché avec lui.
545
00:32:57,186 --> 00:32:59,104
T'as envie ? Je le rappelle.
546
00:32:59,271 --> 00:33:00,189
Travis !
547
00:33:02,024 --> 00:33:03,609
C'est pas ça, mais...
548
00:33:03,775 --> 00:33:06,904
pourquoi tu couches avec quelqu'un
s'il te plaît pas ?
549
00:33:07,279 --> 00:33:09,573
C'était Noël, je me sentais seule.
550
00:33:09,865 --> 00:33:11,366
Pourquoi t'as disparu ?
551
00:33:11,783 --> 00:33:13,911
Lâche-moi, on est venus picoler.
552
00:33:14,703 --> 00:33:16,538
J'apprends à te connaître.
553
00:33:19,249 --> 00:33:20,417
On va ailleurs ?
554
00:33:21,084 --> 00:33:21,960
Oui.
555
00:33:23,128 --> 00:33:24,546
Je suis pompette.
556
00:33:24,713 --> 00:33:27,049
Oui, tu as beaucoup bu.
557
00:33:27,466 --> 00:33:28,634
Pas du tout.
558
00:33:29,510 --> 00:33:31,220
J'adore la plage.
559
00:33:31,386 --> 00:33:33,889
Je me sens libre, ici, pas toi ?
560
00:33:35,098 --> 00:33:36,058
Oui...
561
00:33:36,642 --> 00:33:38,477
mais elle est fermée.
562
00:33:39,019 --> 00:33:40,020
Ça ferme à 20 h.
563
00:33:41,188 --> 00:33:43,815
On reviendra
pendant les heures d'ouverture.
564
00:33:44,149 --> 00:33:45,442
La plage est à nous !
565
00:33:45,609 --> 00:33:47,027
Y a des drapeaux rouges.
566
00:33:47,110 --> 00:33:47,986
Viens nager !
567
00:33:48,570 --> 00:33:49,905
C'est pas surveillé.
568
00:33:51,031 --> 00:33:52,866
Parfait, on peut se baigner nus.
569
00:33:55,035 --> 00:33:56,453
"Baignade interdite".
570
00:33:57,412 --> 00:33:58,455
Dommage.
571
00:33:59,665 --> 00:34:02,543
Ces règles, ce sont des suggestions.
572
00:34:03,168 --> 00:34:05,337
Allez, enlève ton mini-short.
573
00:34:06,255 --> 00:34:07,840
Maddie, je sais pas...
574
00:34:10,133 --> 00:34:11,635
Tu me trouves moche.
575
00:34:11,802 --> 00:34:13,053
J'en étais sûre.
576
00:34:13,512 --> 00:34:14,513
Quoi ?
577
00:34:19,142 --> 00:34:20,227
On dirait.
578
00:34:22,729 --> 00:34:24,022
Tu es...
579
00:34:24,189 --> 00:34:26,692
la plus jolie fille
que j'aie jamais vue.
580
00:34:27,401 --> 00:34:28,526
C'est vrai ?
581
00:34:29,361 --> 00:34:30,611
Jolie où ?
582
00:34:36,076 --> 00:34:37,244
Jolie ici ?
583
00:34:40,580 --> 00:34:41,747
Jolie...
584
00:34:42,207 --> 00:34:43,207
ici ?
585
00:34:50,631 --> 00:34:51,841
Et les requins ?
586
00:34:52,341 --> 00:34:53,635
Y en a pas, ici.
587
00:34:54,468 --> 00:34:55,470
Des méduses ?
588
00:34:55,803 --> 00:34:57,097
Pas la saison !
589
00:34:57,639 --> 00:34:59,850
Sans secouriste, je préfère pas...
590
00:35:00,017 --> 00:35:01,560
Ramène ton cul !
591
00:35:04,146 --> 00:35:07,191
Allez, je te promets
qu'il se passera rien.
592
00:35:09,902 --> 00:35:12,362
C'est le début
des Dents de la mer, non ?
593
00:35:16,366 --> 00:35:17,784
Je te fais confiance.
594
00:35:31,590 --> 00:35:33,383
Tu vois, ça va.
595
00:35:39,181 --> 00:35:40,641
Baise-la !
596
00:35:40,807 --> 00:35:42,976
Prends-la par derrière !
597
00:35:43,143 --> 00:35:45,187
- On fait quoi ?
- Je sais pas.
598
00:35:45,354 --> 00:35:46,355
Bonsoir !
599
00:35:47,272 --> 00:35:49,233
Vous faites quoi ?
600
00:35:49,733 --> 00:35:51,318
Nos impôts.
601
00:35:52,069 --> 00:35:53,320
C'est à vous ?
602
00:35:54,029 --> 00:35:55,489
Oui, les pliez pas.
603
00:35:55,822 --> 00:35:58,033
- On prend leurs fringues.
- Grave.
604
00:35:58,575 --> 00:35:59,993
Ils prennent nos habits.
605
00:36:00,160 --> 00:36:01,245
Rendez-les-nous !
606
00:36:01,703 --> 00:36:03,288
Suce-moi les burnes !
607
00:36:05,582 --> 00:36:06,875
Je vous préviens...
608
00:36:07,042 --> 00:36:09,336
Salut, la morue !
609
00:36:09,753 --> 00:36:12,714
T'as dit qu'il se passerait rien.
Trouvons un adulte.
610
00:36:12,881 --> 00:36:14,424
T'en es un !
611
00:36:14,716 --> 00:36:15,843
Tu vas où ?
612
00:36:17,261 --> 00:36:19,596
- Putain !
- Ça schlingue, hein ?
613
00:36:22,724 --> 00:36:23,767
C'est tombé.
614
00:36:25,060 --> 00:36:26,103
Venez là, connards.
615
00:36:32,276 --> 00:36:33,277
T'approche pas !
616
00:36:53,380 --> 00:36:54,965
Connor !
617
00:36:56,800 --> 00:36:58,886
Et toi ? Tu veux une branlée ?
618
00:36:59,052 --> 00:37:00,637
Ça t'éclate
de chourer des fringues ?
619
00:37:00,804 --> 00:37:02,764
- T'es tarée.
- J'appelle les flics.
620
00:37:03,098 --> 00:37:05,434
Cassez-vous de Montauk.
621
00:37:08,228 --> 00:37:09,605
On en était où ?
622
00:37:10,022 --> 00:37:11,398
C'était quoi, ce délire ?
623
00:37:12,107 --> 00:37:13,358
J'ai récupéré nos fringues.
624
00:37:14,193 --> 00:37:15,611
Tu les as tabassés ?
625
00:37:16,153 --> 00:37:18,197
Non, ils se sont excusés.
626
00:37:18,447 --> 00:37:19,615
Ils ont crié.
627
00:37:20,782 --> 00:37:22,451
Pour s'excuser.
628
00:37:26,496 --> 00:37:28,165
Ça me plaît pas trop.
629
00:37:28,498 --> 00:37:30,250
T'es vraiment bizarre.
630
00:37:30,709 --> 00:37:34,171
Ils avaient nos fringues,
nos tels, nos clés, notre fric.
631
00:37:34,338 --> 00:37:35,464
J'ai tout récupéré.
632
00:37:35,631 --> 00:37:38,133
T'aurais rien fait ?
Tu devrais me remercier.
633
00:37:38,300 --> 00:37:39,676
Je me préparais.
634
00:37:39,843 --> 00:37:41,970
À appeler papa et maman ?
635
00:37:42,137 --> 00:37:43,013
Sors tes couilles !
636
00:37:43,972 --> 00:37:44,806
Excuse-moi.
637
00:37:44,973 --> 00:37:47,226
C'était méchant. Viens, on baise.
638
00:37:52,356 --> 00:37:53,440
Pourquoi ?
639
00:37:54,316 --> 00:37:56,443
Parce qu'on dirait
que tu vas me manger.
640
00:37:57,653 --> 00:38:00,489
Je couche pas avec des inconnues !
641
00:38:00,739 --> 00:38:02,658
Pourtant c'est mieux, crois-moi.
642
00:38:03,617 --> 00:38:04,952
Pas pour moi.
643
00:38:05,869 --> 00:38:07,955
C'est n'importe quoi. Basta.
644
00:38:08,288 --> 00:38:09,790
Tu me fais pitié.
645
00:38:18,924 --> 00:38:20,968
Quelle perte de temps.
646
00:38:25,430 --> 00:38:26,807
Donne-moi mes habits.
647
00:38:27,724 --> 00:38:30,018
Tiens, ton micro-short.
648
00:38:32,437 --> 00:38:33,730
Où est mon téléphone ?
649
00:38:34,022 --> 00:38:35,440
Il est dans ta voiture ?
650
00:38:36,275 --> 00:38:37,484
T'as pas regardé.
651
00:38:37,651 --> 00:38:38,777
Il est pas là.
652
00:38:38,944 --> 00:38:40,904
Mes parents
doivent savoir où je suis.
653
00:38:41,071 --> 00:38:42,948
Pourquoi ? T'as 8 ans ?
654
00:38:49,162 --> 00:38:51,164
- Mon téléphone !
- Descends de là.
655
00:38:51,331 --> 00:38:53,876
Mon téléphone ! J'en ai besoin !
656
00:38:54,042 --> 00:38:55,502
Bon, tu l'auras voulu.
657
00:38:59,298 --> 00:39:01,175
Très drôle.
658
00:39:01,758 --> 00:39:03,093
Laisse-moi descendre.
659
00:39:04,595 --> 00:39:06,180
Donne-moi mon téléphone !
660
00:39:06,346 --> 00:39:08,098
Je vais rouler jusqu'à Chicago.
661
00:39:08,557 --> 00:39:09,892
Mon téléphone !
662
00:39:11,602 --> 00:39:12,811
Me pousse pas.
663
00:39:12,978 --> 00:39:15,355
Parce que suis fêlée. J'ai 2 de QI.
664
00:39:15,814 --> 00:39:16,940
Je suis bête.
665
00:39:17,357 --> 00:39:19,401
Je m'en bats les c... ouh là !
666
00:39:19,568 --> 00:39:20,444
Merde !
667
00:39:21,445 --> 00:39:22,321
Quelle conne.
668
00:39:22,487 --> 00:39:24,698
Ça tombe bien ! Range-toi !
669
00:39:24,990 --> 00:39:26,241
Allez, arrête-toi !
670
00:39:27,326 --> 00:39:29,912
Je suis en sursis,
je peux pas perdre mon permis !
671
00:39:32,748 --> 00:39:34,666
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Tiens bon !
672
00:39:36,376 --> 00:39:37,669
Désolée. Accroche-toi !
673
00:39:37,836 --> 00:39:39,046
Au secours !
674
00:39:58,065 --> 00:40:00,609
Je vois pas de flics, on les a semés.
675
00:40:01,318 --> 00:40:03,153
T'es sûr ? Fais le guet.
676
00:40:04,655 --> 00:40:06,740
T'as traversé les voies !
677
00:40:06,907 --> 00:40:08,784
J'ai cru qu'on allait mourir.
678
00:40:09,326 --> 00:40:10,953
Bravo, t'as tenu bon.
679
00:40:11,119 --> 00:40:12,955
Beaucoup seraient tombés.
680
00:40:13,330 --> 00:40:16,124
J'ai de la force dans les mains,
grâce au piano.
681
00:40:16,583 --> 00:40:18,460
On devrait mettre de la musique.
682
00:40:19,753 --> 00:40:21,755
Merci pour ces habits.
683
00:40:23,298 --> 00:40:25,592
C'est sympa, chez toi.
684
00:40:25,759 --> 00:40:28,095
La chambre est top, tu verras.
685
00:40:38,230 --> 00:40:39,773
On porte le même short.
686
00:40:46,446 --> 00:40:47,948
T'as fait de la danse ?
687
00:40:50,868 --> 00:40:51,869
Tape-moi.
688
00:40:52,494 --> 00:40:54,329
Tu veux une fessée ?
689
00:40:57,207 --> 00:40:58,667
J'ai ton consentement ?
690
00:40:59,168 --> 00:41:00,711
Tape. Plus fort.
691
00:41:02,254 --> 00:41:03,255
Vas-y !
692
00:41:04,840 --> 00:41:05,799
Pardon.
693
00:41:09,386 --> 00:41:10,929
T'habites ici depuis quand ?
694
00:41:23,066 --> 00:41:26,069
Tu m'écrases un peu les jambes.
695
00:41:26,236 --> 00:41:27,738
On échange ?
696
00:41:37,748 --> 00:41:39,249
On va dans la chambre ?
697
00:41:40,125 --> 00:41:41,752
On prendra le temps.
698
00:41:43,545 --> 00:41:45,047
- Merci.
- Ça va ?
699
00:41:45,714 --> 00:41:47,007
Oui, je voudrais...
700
00:41:47,174 --> 00:41:50,219
Ça me gratte un peu, mais allons-y.
701
00:41:51,303 --> 00:41:52,179
Désolé.
702
00:41:52,763 --> 00:41:54,014
J'ai un truc bizarre ?
703
00:41:54,556 --> 00:41:55,516
Non, ça va.
704
00:41:55,891 --> 00:41:57,935
Ça me gratte dans le dos, aussi.
705
00:42:01,772 --> 00:42:02,689
Quoi ?
706
00:42:08,904 --> 00:42:10,364
C'est le stress.
707
00:42:10,531 --> 00:42:12,824
T'as super envie, je suis désolé.
708
00:42:15,577 --> 00:42:18,872
C'est pour les blessures des surfeurs,
mais ça devrait aller.
709
00:42:19,831 --> 00:42:21,333
J'ai honte.
710
00:42:22,167 --> 00:42:23,252
Faut pas.
711
00:42:24,962 --> 00:42:27,631
Une fois, à Halloween,
j'étais déguisée en bébé,
712
00:42:27,798 --> 00:42:29,341
mon crush était là.
713
00:42:29,633 --> 00:42:34,096
En baisant, on a vu que j'étais irritée
à cause de la couche.
714
00:42:34,513 --> 00:42:35,722
J'avais 21 ans.
715
00:42:36,056 --> 00:42:37,724
T'avais pas de culotte ?
716
00:42:38,058 --> 00:42:39,852
Une couche, c'est une culotte.
717
00:42:40,394 --> 00:42:42,563
Non, c'est des toilettes portatifs.
718
00:42:42,729 --> 00:42:44,439
Je faisais pas dedans.
719
00:42:44,731 --> 00:42:45,691
C'est ça.
720
00:42:47,526 --> 00:42:48,902
Ah, un sourire.
721
00:42:51,613 --> 00:42:53,615
J'ai peu de raisons de sourire.
722
00:42:54,449 --> 00:42:56,118
Je quitte pas ma chambre.
723
00:42:58,579 --> 00:43:00,539
J'ai jamais quitté cette maison.
724
00:43:00,873 --> 00:43:01,790
Ah bon ?
725
00:43:02,291 --> 00:43:04,293
Si, une fois, à 18 ans.
726
00:43:05,002 --> 00:43:06,837
Je m'étais fait une planche
727
00:43:07,004 --> 00:43:09,339
avec les plages californiennes
où surfer.
728
00:43:09,631 --> 00:43:14,011
À peine arrivée à New York,
j'ai fait demi-tour.
729
00:43:14,386 --> 00:43:15,470
Pourquoi ?
730
00:43:15,637 --> 00:43:16,722
J'ai compris
731
00:43:17,097 --> 00:43:18,724
que j'avais déjà tout, ici.
732
00:43:19,266 --> 00:43:21,685
Et ma mère est tombée malade, alors...
733
00:43:23,353 --> 00:43:25,314
je suis restée m'occuper d'elle.
734
00:43:26,857 --> 00:43:28,192
Et ton père ?
735
00:43:29,735 --> 00:43:31,153
Lève les bras.
736
00:43:34,364 --> 00:43:36,450
J'ai dû changer de collège
737
00:43:37,075 --> 00:43:39,161
quand des copains ont dormi chez moi
738
00:43:39,328 --> 00:43:43,373
et ont découvert que je dormais parfois
dans la chambre de mes parents.
739
00:43:45,459 --> 00:43:50,297
Ça a lancé la rumeur
que je dormais dans leur lit,
740
00:43:51,381 --> 00:43:53,842
puis, que je couchais avec eux.
741
00:43:56,887 --> 00:43:57,930
C'était affreux.
742
00:43:58,764 --> 00:44:01,225
C'est sûrement pour ça que je m'isole.
743
00:44:01,391 --> 00:44:02,768
T'as pas d'amis ?
744
00:44:03,310 --> 00:44:04,895
J'en ai des tonnes.
745
00:44:05,062 --> 00:44:06,522
Sur Internet.
746
00:44:09,566 --> 00:44:12,402
La présence de Jody m'a beaucoup aidé.
747
00:44:13,320 --> 00:44:14,238
Qui ?
748
00:44:14,905 --> 00:44:17,449
- La personne qui me gardait.
- Retourne-toi.
749
00:44:27,626 --> 00:44:30,629
Désolé de ne pas avoir pu
coucher avec toi.
750
00:44:32,464 --> 00:44:34,842
Je crois que je suis un romantique.
751
00:44:35,926 --> 00:44:37,010
C'est pas grave.
752
00:44:38,345 --> 00:44:40,806
Si on passe la journée ensemble, demain,
753
00:44:41,181 --> 00:44:42,766
je te promets de le faire.
754
00:44:45,811 --> 00:44:46,645
Bonne idée.
755
00:45:01,785 --> 00:45:02,619
C'est quoi ?
756
00:45:14,047 --> 00:45:15,757
{\an8}Bloque pas les rayons !
757
00:45:16,633 --> 00:45:18,051
{\an8}Tu dégages !
758
00:45:50,501 --> 00:45:52,336
Tu pourras boire à la batte.
759
00:45:52,503 --> 00:45:54,004
Bien vu !
760
00:45:54,171 --> 00:45:55,005
Quoi d'autre ?
761
00:45:56,465 --> 00:45:57,716
Ferme les yeux.
762
00:45:59,301 --> 00:46:00,802
Tends le doigt.
763
00:46:04,389 --> 00:46:05,891
On est liés pour toujours.
764
00:46:07,059 --> 00:46:08,393
Un piège à doigts !
765
00:46:09,895 --> 00:46:11,188
Enlève-moi ce truc.
766
00:46:11,355 --> 00:46:13,524
Tire pas, détends-toi.
767
00:46:13,857 --> 00:46:15,150
Faut avancer.
768
00:46:25,536 --> 00:46:27,287
On aurait été amis, au lycée ?
769
00:46:27,955 --> 00:46:29,331
Oui, sûrement.
770
00:46:29,998 --> 00:46:32,251
Non, toi t'étais du genre...
771
00:46:32,668 --> 00:46:34,127
reine du bal.
772
00:46:35,087 --> 00:46:36,421
J'y suis pas allée.
773
00:46:37,256 --> 00:46:38,924
Personne t'a invitée ?
774
00:46:39,258 --> 00:46:42,177
Tout le monde m'a invitée.
Même des profs.
775
00:46:42,344 --> 00:46:44,805
J'avais le cavalier, la robe...
776
00:46:45,013 --> 00:46:46,181
Qu'est-ce qui s'est passé ?
777
00:46:46,348 --> 00:46:48,267
C'est du passé, c'est pas intéressant.
778
00:46:49,601 --> 00:46:50,769
Ça m'intéresse.
779
00:46:53,230 --> 00:46:57,985
T'as demandé pourquoi mon père
ne s'était pas occupé de ma mère.
780
00:46:58,277 --> 00:47:01,572
C'est parce qu'il était à New York
avec sa famille.
781
00:47:02,197 --> 00:47:03,740
Ils passent l'été ici.
782
00:47:05,242 --> 00:47:06,451
Ils ont été amants.
783
00:47:08,996 --> 00:47:10,747
Et je suis arrivée.
784
00:47:11,290 --> 00:47:15,210
J'étais une complication
qu'il n'avait aucune envie de gérer.
785
00:47:15,377 --> 00:47:17,212
Il a tout réglé légalement,
786
00:47:17,379 --> 00:47:19,339
a donné à ma mère
du fric et une maison
787
00:47:19,506 --> 00:47:21,341
pour se débarrasser de nous.
788
00:47:22,301 --> 00:47:25,512
Des années après,
je lui ai écrit une lettre
789
00:47:25,804 --> 00:47:28,140
pour lui demander
pourquoi il me rejetait.
790
00:47:29,057 --> 00:47:31,393
Mais le matin du bal,
791
00:47:32,144 --> 00:47:34,021
ma lettre m'est revenue
792
00:47:34,188 --> 00:47:35,147
intacte.
793
00:47:37,816 --> 00:47:39,484
Donc, après ça,
794
00:47:39,860 --> 00:47:42,654
j'ai pas voulu aller au bal
ni rien,
795
00:47:42,821 --> 00:47:46,074
je suis restée dans ma chambre
et j'ai pleuré.
796
00:47:46,825 --> 00:47:48,744
Tu l'as pas recontacté ?
797
00:47:50,120 --> 00:47:52,080
Je l'emmerde. Il s'est barré.
798
00:47:52,247 --> 00:47:53,707
Qu'il se manifeste.
799
00:47:57,711 --> 00:47:58,712
Quoi ?
800
00:47:59,838 --> 00:48:01,173
Je peux t'embrasser ?
801
00:48:22,486 --> 00:48:23,362
C'est Jody.
802
00:48:24,363 --> 00:48:25,197
Qui ?
803
00:48:26,031 --> 00:48:29,201
Jody, qui me gardait.
On a rendez-vous au phare.
804
00:48:33,080 --> 00:48:37,000
On va chez moi ?
Ton baiser m'a donné envie.
805
00:48:39,169 --> 00:48:40,170
Le voilà !
806
00:48:40,504 --> 00:48:41,630
M. Chatouilles.
807
00:48:43,715 --> 00:48:45,259
Et voilà la célèbre Maddie.
808
00:48:45,926 --> 00:48:48,387
Tu es Jody, le nounou de Percy ?
809
00:48:48,554 --> 00:48:49,805
M. Mary Poppins.
810
00:48:51,807 --> 00:48:54,518
Vous êtes restés assez proches,
on dirait.
811
00:48:54,685 --> 00:48:56,520
Oui, super proches.
812
00:48:57,479 --> 00:48:58,730
T'as gagné quoi ?
813
00:48:59,565 --> 00:49:01,567
- Un frisbee ?
- Oui, Maddie l'a gagné.
814
00:49:01,733 --> 00:49:02,693
Classe !
815
00:49:02,860 --> 00:49:04,778
Maddie, championne !
816
00:49:05,487 --> 00:49:06,613
Percy, balle longue.
817
00:49:10,993 --> 00:49:12,327
J'y vais !
818
00:49:12,911 --> 00:49:14,413
Il galope, le p'tit gars.
819
00:49:14,663 --> 00:49:16,290
Qu'est-ce que tu fous ?
820
00:49:17,416 --> 00:49:18,333
Pardon ?
821
00:49:18,625 --> 00:49:20,210
C'est à ses parents, le fric.
822
00:49:21,503 --> 00:49:23,005
T'aimes les gosses ?
823
00:49:23,088 --> 00:49:24,882
Moi ? T'es un nounou mec.
824
00:49:25,215 --> 00:49:26,550
Tu lui veux quoi ?
825
00:49:26,800 --> 00:49:28,468
Comme toi, sortir avec lui.
826
00:49:31,805 --> 00:49:33,891
Je bosse pour la haute.
827
00:49:34,308 --> 00:49:35,726
Si tu lui fais du mal,
828
00:49:36,602 --> 00:49:37,811
je te ferai du mal.
829
00:49:37,978 --> 00:49:39,897
Tu me balanceras une tototte
dans la tronche ?
830
00:49:40,814 --> 00:49:42,024
Salut, mon grand.
831
00:49:42,983 --> 00:49:44,776
Il était dans des ronces.
832
00:49:44,943 --> 00:49:46,320
Incroyable.
833
00:49:49,698 --> 00:49:51,158
Prêts pour votre cadeau ?
834
00:49:52,117 --> 00:49:53,577
Attention, j'arrive.
835
00:49:57,831 --> 00:49:58,999
Mon Dieu...
836
00:49:59,833 --> 00:50:01,001
Tu l'as trouvé ?
837
00:50:01,168 --> 00:50:02,920
Futur petit surfeur.
838
00:50:05,339 --> 00:50:06,590
Ça s'allume.
839
00:50:06,840 --> 00:50:08,842
Voyons si ça fait plus joli.
840
00:50:09,009 --> 00:50:11,178
Oui, j'ai des piles.
841
00:50:11,470 --> 00:50:12,679
Sympa.
842
00:50:17,976 --> 00:50:19,728
Et la Buick, c'est fait ?
843
00:50:19,895 --> 00:50:20,729
Pas encore.
844
00:50:21,396 --> 00:50:22,272
Ah bon ?
845
00:50:25,359 --> 00:50:26,360
Pourquoi ?
846
00:50:28,946 --> 00:50:31,448
Ils te l'ont pas encore donnée ?
847
00:50:31,823 --> 00:50:33,408
Porte plainte.
848
00:50:33,659 --> 00:50:35,577
On n'a pas encore baisé.
849
00:50:37,079 --> 00:50:38,789
Il a besoin d'être en confiance.
850
00:50:38,956 --> 00:50:41,375
Je l'aime beaucoup, on devient amis.
851
00:50:44,795 --> 00:50:47,339
Il m'oubliera, il va à la fac.
852
00:50:47,548 --> 00:50:48,382
Pas sûr.
853
00:50:48,882 --> 00:50:50,509
Ce soir, c'est bon, on va dîner.
854
00:50:51,093 --> 00:50:52,553
Vous allez dîner ?
855
00:50:52,928 --> 00:50:55,138
C'est sérieux, alors.
856
00:50:55,305 --> 00:50:56,139
Lâche-moi.
857
00:50:59,726 --> 00:51:01,061
Je sais ce que je fais.
858
00:51:10,529 --> 00:51:12,155
C'est moi, Doug Khan.
859
00:51:13,031 --> 00:51:14,074
Du lycée.
860
00:51:16,410 --> 00:51:18,120
Je faisais de l'athlétisme.
861
00:51:18,412 --> 00:51:20,414
J'avais une Mazda MX-5 rouge.
862
00:51:22,749 --> 00:51:24,668
J'ai couché avec la prof d'espagnol.
863
00:51:25,169 --> 00:51:26,712
Doug Khan !
864
00:51:27,045 --> 00:51:30,007
T'es passé à la télé !
Mlle Walsh est allée en taule ?
865
00:51:30,174 --> 00:51:31,300
Non.
866
00:51:31,842 --> 00:51:33,635
Mme Khan, oui.
867
00:51:34,261 --> 00:51:35,637
On s'est mariés.
868
00:51:36,054 --> 00:51:39,391
Mais évidemment,
ils n'en ont jamais parlé.
869
00:51:39,683 --> 00:51:41,018
Et tu veux quoi ?
870
00:51:41,185 --> 00:51:43,395
Je suis agent immobilier.
871
00:51:44,897 --> 00:51:47,316
Il est dingue, ce quartier.
872
00:51:47,482 --> 00:51:49,818
4 000 m² sur cette rue ?
873
00:51:50,360 --> 00:51:51,445
Ton prix sera le mien.
874
00:51:51,612 --> 00:51:52,988
C'était cool de te revoir.
875
00:51:53,071 --> 00:51:53,906
Écoute.
876
00:51:53,989 --> 00:51:57,492
Si tu paies pas tes dettes,
ta maison sera vendue aux enchères,
877
00:51:57,826 --> 00:51:58,994
au rabais.
878
00:51:59,161 --> 00:52:00,746
Moi, je te la vends au prix.
879
00:52:01,121 --> 00:52:02,831
Pour qu'ils la démolissent ?
880
00:52:02,998 --> 00:52:04,791
Dégage de mon jardin.
881
00:52:42,162 --> 00:52:43,413
C'est nul ?
882
00:52:43,747 --> 00:52:46,291
Non, j'adore. On va enfin au bal.
883
00:52:47,584 --> 00:52:48,836
J'ai un truc pour toi.
884
00:52:55,092 --> 00:52:56,426
Moi, j'ai ça.
885
00:52:57,177 --> 00:52:58,679
De mon jardin.
886
00:52:59,096 --> 00:53:00,180
Attention.
887
00:53:05,435 --> 00:53:08,647
Tu es très beau.
On prend une photo ?
888
00:53:10,774 --> 00:53:13,402
J'ai laissé mon téléphone
à la maison, exprès.
889
00:53:13,777 --> 00:53:14,736
Quoi ?
890
00:53:15,195 --> 00:53:16,822
- Je te crois pas.
- Je te jure.
891
00:53:16,989 --> 00:53:18,323
Je te crois pas.
892
00:53:19,157 --> 00:53:21,743
Je te jure.
Je voulais qu'on soit tranquilles.
893
00:53:34,339 --> 00:53:35,340
Casse-la.
894
00:53:35,507 --> 00:53:37,176
Les pinces sont encore coupantes.
895
00:53:38,886 --> 00:53:41,221
C'est tellement mieux
que si j'étais allé
896
00:53:41,388 --> 00:53:42,598
à mon bal.
897
00:53:43,098 --> 00:53:44,766
Pourquoi t'y es pas allé ?
898
00:53:45,392 --> 00:53:47,186
J'ai invité personne.
899
00:53:47,477 --> 00:53:48,395
Pourquoi ?
900
00:53:48,854 --> 00:53:50,189
Je sais pas.
901
00:53:51,857 --> 00:53:55,485
Après ce qui s'était passé,
je préférais rester invisible.
902
00:53:58,071 --> 00:53:59,865
Pour qu'on se moque pas de moi.
903
00:54:00,782 --> 00:54:03,702
Les gens doivent te voir. T'es super.
904
00:54:05,454 --> 00:54:06,288
Merci.
905
00:54:14,171 --> 00:54:15,005
Quoi ?
906
00:54:15,380 --> 00:54:16,507
Joue quelque chose.
907
00:54:18,133 --> 00:54:20,344
Tu sais jouer. Joue quelque chose.
908
00:54:20,511 --> 00:54:21,720
Non, je jouerai pas.
909
00:54:22,638 --> 00:54:24,097
Si tu ne joues pas,
910
00:54:24,264 --> 00:54:27,851
j'annonce à toute la salle
que tu fais l'amour comme un dieu.
911
00:54:29,394 --> 00:54:30,395
D'accord.
912
00:54:30,562 --> 00:54:32,022
Il faut que ça se sache.
913
00:54:33,023 --> 00:54:33,857
Arrête.
914
00:54:39,363 --> 00:54:40,322
Je joue quoi ?
915
00:54:40,489 --> 00:54:42,991
Ce que tu veux. Pour moi.
916
00:54:44,660 --> 00:54:45,661
Putain.
917
00:54:47,996 --> 00:54:49,373
Fait chier. Putain.
918
00:58:04,943 --> 00:58:05,819
Putain !
919
00:58:07,321 --> 00:58:10,449
C'était incroyable !
D'où tu la connaissais ?
920
00:58:11,116 --> 00:58:15,120
On en a parlé,
alors je l'ai apprise en rentrant.
921
00:58:15,287 --> 00:58:16,872
T'es de quelle planète ?
922
00:58:18,373 --> 00:58:20,042
Natalie ! Ça alors !
923
00:58:20,334 --> 00:58:21,710
C'était génial !
924
00:58:23,670 --> 00:58:26,757
Ça fait une éternité.
Alors, tu vas à Princeton ?
925
00:58:27,508 --> 00:58:28,717
Moi aussi.
926
00:58:29,051 --> 00:58:30,135
C'est fou, non ?
927
00:58:30,302 --> 00:58:31,637
C'est génial !
928
00:58:33,597 --> 00:58:34,556
Je te présente Maddie.
929
00:58:34,723 --> 00:58:37,851
Enchantée.
Vous êtes une amie de ses parents ?
930
00:58:40,312 --> 00:58:41,522
T'es contente ?
931
00:58:41,688 --> 00:58:43,857
Trop contente. C'est dingue.
932
00:58:44,024 --> 00:58:47,069
Quand je vois les nanas de seconde,
au lycée,
933
00:58:47,903 --> 00:58:50,113
je me sens...
934
00:58:51,156 --> 00:58:52,032
vieille.
935
00:58:55,077 --> 00:58:56,954
Tu fais quoi, après ?
936
00:58:57,120 --> 00:59:00,707
Je vais à une soirée,
il y aura des élèves de Princeton...
937
00:59:01,834 --> 00:59:04,378
On n'est pas libres,
mais merci mille fois.
938
00:59:04,878 --> 00:59:06,797
Mince. Je t'envoie l'adresse.
939
00:59:06,964 --> 00:59:09,925
- Il n'a pas son téléphone.
- Je vous la donne.
940
00:59:10,050 --> 00:59:10,884
Pas besoin.
941
00:59:10,968 --> 00:59:13,178
- Ça peut pas faire de mal.
- Si.
942
00:59:14,137 --> 00:59:16,265
31 Amagansett Road.
943
00:59:16,598 --> 00:59:17,933
C'était super, merci.
944
00:59:19,643 --> 00:59:22,521
On va s'éclater, l'année prochaine.
J'ai hâte.
945
00:59:22,688 --> 00:59:24,022
Moi aussi.
946
00:59:24,189 --> 00:59:26,316
Ravie de t'avoir vu.
Et vous, madame.
947
00:59:27,192 --> 00:59:28,443
Bonne soirée.
948
00:59:30,237 --> 00:59:31,488
C'est marrant.
949
00:59:32,114 --> 00:59:34,783
J'avais pas commandé une pétasse
en dessert.
950
00:59:35,534 --> 00:59:36,994
Elle est super gentille.
951
00:59:37,244 --> 00:59:39,997
Tu joues comme ça
et tu conduis pas ?
952
00:59:40,372 --> 00:59:43,458
En fait, j'envisage de passer le permis.
953
00:59:44,084 --> 00:59:45,252
Génial.
954
00:59:45,669 --> 00:59:46,712
Bon.
955
00:59:48,338 --> 00:59:50,924
Princeton est à 5 heures de train,
956
00:59:51,091 --> 00:59:52,885
mais si j'ai une voiture,
957
00:59:53,051 --> 00:59:55,470
ce sera facile de venir ici le week-end.
958
00:59:57,764 --> 00:59:59,224
T'auras plutôt
959
00:59:59,933 --> 01:00:02,644
envie de passer le week-end là-bas.
960
01:00:03,270 --> 01:00:04,938
Oui, c'est pas faux.
961
01:00:06,815 --> 01:00:08,192
Tu viendras me voir ?
962
01:00:09,193 --> 01:00:10,402
J'ai pas de voiture.
963
01:00:10,986 --> 01:00:13,363
C'est qu'à 5 heures de train.
964
01:00:17,075 --> 01:00:19,870
J'évite les relations longue distance.
965
01:00:20,454 --> 01:00:25,167
Il paraît que Montauk est top,
l'automne, sans les touristes.
966
01:00:30,005 --> 01:00:31,131
Ce serait compliqué.
967
01:00:34,510 --> 01:00:36,553
Je sais pas ce que tu veux.
968
01:00:39,640 --> 01:00:43,352
J'ai envie de m'amuser,
parlons pas de tout ça.
969
01:00:47,189 --> 01:00:49,024
Je voudrais partir.
970
01:00:50,651 --> 01:00:51,902
Sérieusement ?
971
01:00:52,069 --> 01:00:52,986
Oui.
972
01:00:54,571 --> 01:00:56,156
C'est aussi mon bal.
973
01:01:10,796 --> 01:01:12,714
J'essaie d'être réaliste.
974
01:01:14,383 --> 01:01:15,467
Moi aussi.
975
01:01:28,981 --> 01:01:30,315
Ça y est, tu bois ?
976
01:01:31,900 --> 01:01:33,652
J'adore le vermouth.
977
01:01:35,028 --> 01:01:38,282
Je vais à la fac,
je dois apprendre à boire.
978
01:01:44,162 --> 01:01:45,581
On va où ?
979
01:01:47,624 --> 01:01:48,542
C'est un raccourci.
980
01:01:58,385 --> 01:01:59,636
La soirée Princeton ?
981
01:01:59,803 --> 01:02:01,763
Il me faut des amis
de mon âge, non ?
982
01:02:02,764 --> 01:02:04,099
Pas ce soir.
983
01:02:04,600 --> 01:02:05,976
Alors, viens pas.
984
01:02:57,236 --> 01:02:58,820
Vous connaissez Percy ?
985
01:03:00,906 --> 01:03:02,115
Tu connais Percy ?
986
01:03:02,574 --> 01:03:04,910
Yo, tranquille ?
Ici Cameron B.
987
01:03:05,077 --> 01:03:08,038
L'été démarre
par une fêtede malade à Montauk.
988
01:03:08,455 --> 01:03:09,456
À moi.
989
01:03:09,623 --> 01:03:10,791
Ici Trash Gucci.
990
01:03:11,583 --> 01:03:13,418
Si vous êtes harcelés,
991
01:03:14,169 --> 01:03:16,129
n'ayez pas peur
de parler.
992
01:03:16,880 --> 01:03:20,092
Madame,
arrêtez pendant qu'on filme, merci.
993
01:03:20,259 --> 01:03:22,177
Je me sers une bière, blondasse.
994
01:03:22,636 --> 01:03:23,554
"Blondasse" ?
995
01:03:24,429 --> 01:03:25,681
Harceleuse.
996
01:03:25,848 --> 01:03:29,268
Oh non, on me filme,
au secours.
997
01:03:31,228 --> 01:03:32,563
Je cherche Percy.
998
01:03:32,938 --> 01:03:34,398
Yo, mamita.
999
01:03:34,690 --> 01:03:36,024
T'as quel âge ?
1000
01:03:37,150 --> 01:03:37,985
23 ans.
1001
01:03:38,360 --> 01:03:39,611
T'es super vieille.
1002
01:03:40,028 --> 01:03:43,156
- Il adore les cougars.
- Je kiffe les tigresses.
1003
01:03:43,323 --> 01:03:45,284
Tu devrais kiffer sa queue poilue.
1004
01:03:47,286 --> 01:03:48,954
Tu nous insultes, là ?
1005
01:03:49,872 --> 01:03:50,956
Bravo, Einstein.
1006
01:03:51,123 --> 01:03:53,542
Coucher ensemble,
ce serait une insulte ?
1007
01:03:53,709 --> 01:03:55,294
Redis-le.
1008
01:03:56,253 --> 01:03:58,088
- C'était pas homophobe.
- Ah bon ?
1009
01:03:59,131 --> 01:04:00,007
Je blaguais.
1010
01:04:00,174 --> 01:04:02,509
J'ai été avec des filles,
je suis pas homophobe.
1011
01:04:03,135 --> 01:04:06,054
Vous sortez d'où, vous ?
Arrêtez, pas de commentaire.
1012
01:04:12,394 --> 01:04:13,854
Vous avez vu Percy ?
1013
01:04:18,483 --> 01:04:19,735
C'est drôle ?
1014
01:04:20,110 --> 01:04:21,653
Il est en haut avec Natalie.
1015
01:04:31,705 --> 01:04:33,123
Dégagez !
1016
01:04:37,169 --> 01:04:38,295
Tu t'appelles Percy ?
1017
01:04:43,509 --> 01:04:45,052
Pardon. Continuez.
1018
01:04:48,472 --> 01:04:50,265
Plus personne ne baise ?
1019
01:04:57,397 --> 01:04:58,607
Ouvre !
1020
01:05:00,776 --> 01:05:03,487
Ouvre cette porte.
Dernier avertissement.
1021
01:05:14,831 --> 01:05:16,208
T'as couché avec lui ?
1022
01:05:18,126 --> 01:05:20,629
- Vous avez baisé ?
- Il s'est rien passé.
1023
01:05:20,796 --> 01:05:21,880
Ça tourne.
1024
01:05:22,256 --> 01:05:23,298
T'es déjà bourré ?
1025
01:05:23,465 --> 01:05:25,551
Il a pris un cachet.
1026
01:05:26,051 --> 01:05:27,553
T'as pris un truc ?
1027
01:05:29,096 --> 01:05:30,514
T'as pris un cachet ?
1028
01:05:39,439 --> 01:05:42,109
Mets-toi un doigt dans la gorge
pour vomir.
1029
01:05:42,693 --> 01:05:43,527
Plus loin !
1030
01:05:48,907 --> 01:05:50,200
Laisse-moi faire.
1031
01:05:58,250 --> 01:05:59,459
Ça va mieux ?
1032
01:06:00,669 --> 01:06:02,421
Vraiment pas du tout.
1033
01:06:03,255 --> 01:06:06,508
Faut pas mélanger alcool et ibuprofène.
1034
01:06:07,551 --> 01:06:08,927
C'est ça que t'as pris ?
1035
01:06:11,388 --> 01:06:13,515
- Elle est là.
- Qui a fait la blague ?
1036
01:06:13,682 --> 01:06:15,017
Tes vieux sont là ?
1037
01:06:15,184 --> 01:06:18,395
Notre fils ne ferait jamais de fête
sans notre accord.
1038
01:06:18,562 --> 01:06:20,022
Vous n'avez rien à faire ici.
1039
01:06:20,314 --> 01:06:23,483
Moi ? Je suis née ici, putain.
1040
01:06:23,650 --> 01:06:25,068
C'est vous, l'intrus.
1041
01:06:25,235 --> 01:06:27,988
Vous n'avez rien à faire
dans une fête de lycéens.
1042
01:06:29,448 --> 01:06:30,657
On s'en va.
1043
01:06:30,741 --> 01:06:31,575
Lâchez-la.
1044
01:06:31,742 --> 01:06:32,618
T'en mêle pas.
1045
01:06:32,784 --> 01:06:34,536
- Lâchez-la.
- T'en mêle pas !
1046
01:06:35,037 --> 01:06:36,371
- Sortez.
- Ne me touchez pas.
1047
01:06:49,885 --> 01:06:51,053
On s'en va.
1048
01:07:01,563 --> 01:07:02,940
Tu sais,
1049
01:07:03,106 --> 01:07:05,067
je te ferais jamais de mal.
1050
01:07:08,111 --> 01:07:09,154
Je sais.
1051
01:07:13,784 --> 01:07:15,452
Je suis prêt, on peut le faire.
1052
01:07:16,828 --> 01:07:17,871
Tu es sûr ?
1053
01:07:34,638 --> 01:07:35,722
Ça s'ouvre où ?
1054
01:07:37,975 --> 01:07:39,184
Donne.
1055
01:07:45,148 --> 01:07:45,983
Je t'aime.
1056
01:07:54,366 --> 01:07:55,492
Tu es soûl.
1057
01:07:56,577 --> 01:07:57,661
Un peu.
1058
01:07:58,412 --> 01:07:59,580
C'est grave ?
1059
01:08:01,248 --> 01:08:02,457
Je t'aime quand même.
1060
01:08:03,208 --> 01:08:05,878
On ne devrait pas le faire
quand tu es soûl.
1061
01:08:06,044 --> 01:08:07,588
Pas pour ta première fois.
1062
01:08:12,759 --> 01:08:14,428
On devrait attendre.
1063
01:08:15,469 --> 01:08:17,014
Si c'est ce que tu veux.
1064
01:08:18,724 --> 01:08:19,974
C'est ce que je veux.
1065
01:08:32,696 --> 01:08:34,281
Voilà le plus beau.
1066
01:08:35,199 --> 01:08:37,075
- Bonne soirée ?
- Oui, très.
1067
01:08:37,451 --> 01:08:38,327
Tant mieux.
1068
01:08:39,870 --> 01:08:41,455
Je te dépose, on discutera.
1069
01:08:42,623 --> 01:08:44,791
Ça t'embête si je conduis ?
1070
01:08:46,210 --> 01:08:47,669
Je veux passer mon permis.
1071
01:08:47,836 --> 01:08:49,545
Faut que je m'entraîne.
1072
01:08:49,713 --> 01:08:51,507
Mon fils, conducteur ?
1073
01:08:53,592 --> 01:08:56,053
Ça me permettra d'aller voir ma copine.
1074
01:08:57,720 --> 01:08:58,972
Ta copine ?
1075
01:09:01,474 --> 01:09:03,894
Elle s'appelle Maddie.
1076
01:09:04,394 --> 01:09:07,356
Elle est un peu plus âgée,
mais super marrante.
1077
01:09:08,357 --> 01:09:09,733
C'est important.
1078
01:09:09,900 --> 01:09:11,860
Elle aime pas
les relations longue distance,
1079
01:09:12,027 --> 01:09:14,362
alors j'irai pas à Princeton.
1080
01:09:15,781 --> 01:09:16,615
Quoi ?
1081
01:09:19,159 --> 01:09:22,662
Maddie est ici, ça nous paraît logique.
1082
01:09:23,037 --> 01:09:24,790
Tu vas à Princeton.
1083
01:09:25,165 --> 01:09:25,999
Non.
1084
01:09:26,916 --> 01:09:28,293
J'ai 19 ans.
1085
01:09:28,836 --> 01:09:30,086
Je suis adulte.
1086
01:09:30,254 --> 01:09:33,340
Ma décision est prise : je reste ici.
1087
01:09:35,050 --> 01:09:38,469
Va attendre dans la voiture,
papa arrive.
1088
01:09:43,183 --> 01:09:44,142
Putain !
1089
01:09:49,356 --> 01:09:50,898
Détends-toi.
1090
01:09:51,316 --> 01:09:54,570
Tu conduis pour le boulot.
Cette fois, c'est moi.
1091
01:09:57,155 --> 01:10:00,576
Elle vise la Tesla.
Appelle-la, je vais l'engueuler.
1092
01:10:00,742 --> 01:10:01,910
L'engueuler ?
1093
01:10:02,077 --> 01:10:05,247
Elle seule
peut le convaincre d'aller à la fac.
1094
01:10:05,414 --> 01:10:07,249
- Tu as raison.
- Je sais.
1095
01:10:07,416 --> 01:10:09,293
Tu crois qu'ils ont...
1096
01:10:09,710 --> 01:10:11,044
Appelle-la.
1097
01:10:18,385 --> 01:10:19,386
Bonjour.
1098
01:10:20,012 --> 01:10:21,555
J'allais vous appeler.
1099
01:10:21,722 --> 01:10:23,557
Je ne peux pas continuer.
1100
01:10:23,724 --> 01:10:26,018
Percy s'est beaucoup trop attaché.
1101
01:10:26,351 --> 01:10:27,895
La voiture est à vous.
1102
01:10:29,229 --> 01:10:30,355
C'est vrai ?
1103
01:10:31,106 --> 01:10:32,316
Même si on n'a pas...
1104
01:10:32,608 --> 01:10:35,986
Vous l'avez sorti de sa coquille,
c'est l'essentiel.
1105
01:10:36,278 --> 01:10:39,990
Mais là, il s'est mis en tête
de rester à Montauk...
1106
01:10:40,157 --> 01:10:42,868
Vous devez le convaincre
d'aller à la fac.
1107
01:10:47,372 --> 01:10:50,125
Génial.
Je vous transfère la carte grise.
1108
01:10:53,212 --> 01:10:56,298
Si je le convainc d'aller à Princeton,
j'aurai la voiture ?
1109
01:10:56,465 --> 01:10:58,133
Plus besoin de coucher ?
1110
01:11:48,600 --> 01:11:50,352
Je peux boire du vin ?
1111
01:11:51,436 --> 01:11:53,522
Oui, je pense que oui.
1112
01:12:03,031 --> 01:12:03,907
Ça suffit.
1113
01:12:04,074 --> 01:12:05,200
Doucement.
1114
01:12:14,877 --> 01:12:16,336
Mon cœur...
1115
01:12:17,004 --> 01:12:19,381
Il faut savourer. Savoure.
1116
01:12:34,855 --> 01:12:36,857
Je me suis trompé de date ?
1117
01:12:44,781 --> 01:12:47,492
Vous ne lui posez aucune question ?
1118
01:12:48,952 --> 01:12:51,455
Maddie, vous êtes originaire d'où ?
1119
01:12:52,539 --> 01:12:54,666
D'ici. Je suis née ici.
1120
01:12:54,833 --> 01:12:56,001
Elle n'a...
1121
01:12:56,168 --> 01:12:58,045
Tu n'es jamais partie.
1122
01:12:58,420 --> 01:13:00,172
C'est si beau, je comprends.
1123
01:13:01,465 --> 01:13:03,717
- Le poulet est délicieux.
- Merci.
1124
01:13:04,343 --> 01:13:05,802
C'est Inez qui l'a fait.
1125
01:13:07,638 --> 01:13:10,849
L'essentiel,
c'est que ce soit délicieux.
1126
01:13:11,016 --> 01:13:12,726
L'essentiel, c'est la vérité.
1127
01:13:13,852 --> 01:13:17,064
Je ne vous ai pas dit toute la vérité.
1128
01:13:17,397 --> 01:13:19,775
Je ne me suis pas trompé de date.
1129
01:13:21,318 --> 01:13:25,155
Je voulais te présenter,
mais j'étais gêné, vu ton âge.
1130
01:13:30,202 --> 01:13:31,954
Je ne suis pas si vieille.
1131
01:13:33,038 --> 01:13:37,209
Je connais quelqu'un qui a épousé
notre prof d'espagnol.
1132
01:13:37,543 --> 01:13:40,045
- Ils ont 40 ans d'écart.
- 40 ans !
1133
01:13:40,212 --> 01:13:41,588
C'est ton âge, non ?
1134
01:13:44,800 --> 01:13:46,677
Demandez-nous où on s'est connus.
1135
01:13:48,846 --> 01:13:50,222
Vous vous êtes connus où ?
1136
01:13:50,472 --> 01:13:53,392
Tu leur racontes ? Non, moi.
C'est tellement nous.
1137
01:13:53,559 --> 01:13:56,144
Maddie voulait adopter un chien.
1138
01:13:57,688 --> 01:14:01,358
Mais j'ai refusé,
elle était complètement incompétente.
1139
01:14:01,525 --> 01:14:02,651
Mais ça l'a fait.
1140
01:14:02,943 --> 01:14:06,029
J'ai dû la calmer à la lacrymo,
la chaudasse.
1141
01:14:06,530 --> 01:14:07,823
Un peu de respect.
1142
01:14:07,990 --> 01:14:09,533
Je rigole.
1143
01:14:09,867 --> 01:14:11,994
On a plein de points communs.
1144
01:14:12,160 --> 01:14:14,037
Je mûris, elle est mûre.
1145
01:14:17,124 --> 01:14:20,043
Désolé.
Je dois répondre, mais continuez.
1146
01:14:20,419 --> 01:14:21,378
Discutez.
1147
01:14:21,670 --> 01:14:22,838
Mes petits chéris.
1148
01:14:26,758 --> 01:14:28,177
Vous lui avez dit ?
1149
01:14:33,098 --> 01:14:35,934
- J'ai des outils.
- Vite, on dîne.
1150
01:14:36,059 --> 01:14:36,894
Menu ?
1151
01:14:37,436 --> 01:14:39,354
Poulet rôti, salade.
1152
01:14:39,771 --> 01:14:41,315
Putain, j'adore la salade.
1153
01:14:49,907 --> 01:14:51,658
Sans enjoliveurs,
elle va détester.
1154
01:14:57,623 --> 01:14:58,749
Très simple :
1155
01:14:58,916 --> 01:15:02,127
elle te brise le cœur,
tu lui brises sa bagnole chérie.
1156
01:15:03,462 --> 01:15:05,714
Elle est comme le reste :
1157
01:15:06,256 --> 01:15:07,925
planifiée par mes parents.
1158
01:15:16,725 --> 01:15:19,228
Putain, pas une égratignure.
1159
01:15:19,686 --> 01:15:21,855
Elles sont coriaces, ces américaines.
1160
01:15:40,833 --> 01:15:42,209
Ça lui apprendra.
1161
01:15:46,880 --> 01:15:48,006
Le revoilà !
1162
01:15:49,800 --> 01:15:51,260
Tout va bien ?
1163
01:16:06,733 --> 01:16:07,651
Ça va ?
1164
01:16:09,444 --> 01:16:10,904
Où t'étais passé ?
1165
01:16:14,366 --> 01:16:15,367
Ça va ?
1166
01:16:16,034 --> 01:16:17,828
Tes parents sont en bas.
1167
01:16:18,453 --> 01:16:20,455
Ça les dérangera pas.
1168
01:16:21,582 --> 01:16:23,709
On peut parler ?
1169
01:16:24,585 --> 01:16:25,878
Mon poignet !
1170
01:16:29,548 --> 01:16:31,216
Qu'est-ce qui se passe ?
1171
01:16:36,096 --> 01:16:37,431
Je suis un peu perdu.
1172
01:16:39,474 --> 01:16:41,643
Je pensais que t'avais envie de moi.
1173
01:16:42,227 --> 01:16:43,187
Alors,
1174
01:16:43,729 --> 01:16:45,647
si tu me caches quelque chose,
1175
01:16:46,064 --> 01:16:47,107
dis-le-moi.
1176
01:16:55,407 --> 01:16:56,742
J'ai envie, allez.
1177
01:16:59,870 --> 01:17:01,330
Couchons ensemble.
1178
01:17:01,705 --> 01:17:03,999
Ça te ferait plaisir ?
1179
01:17:06,752 --> 01:17:07,836
Génial.
1180
01:17:32,110 --> 01:17:33,820
Je fais quoi ?
1181
01:17:33,987 --> 01:17:35,197
Viens sur moi.
1182
01:17:42,371 --> 01:17:43,622
Et là...
1183
01:17:45,123 --> 01:17:46,458
Je vais t'aider.
1184
01:17:46,792 --> 01:17:48,335
Percy, tu n'es pas...
1185
01:18:03,225 --> 01:18:04,685
Tu as joui aussi ?
1186
01:18:09,857 --> 01:18:11,400
C'étaient mes cuisses.
1187
01:18:13,902 --> 01:18:15,112
Je vais...
1188
01:18:26,540 --> 01:18:30,002
Ta voiture est dans la forêt,
écrasée sous un arbre.
1189
01:18:30,878 --> 01:18:31,920
Quoi ?
1190
01:18:33,005 --> 01:18:36,967
J'ai été assez bête pour croire
que tu m'aimais bien.
1191
01:18:40,012 --> 01:18:41,513
Y avait du vrai ?
1192
01:18:43,724 --> 01:18:46,476
Tout est vrai.
Je me suis confiée comme jamais.
1193
01:18:48,770 --> 01:18:52,608
Je voulais sauver ma maison,
ça n'avait rien de personnel.
1194
01:18:53,233 --> 01:18:54,818
Pour moi, ça l'était.
1195
01:18:54,985 --> 01:18:56,904
Je suis vraiment désolée...
1196
01:18:57,070 --> 01:18:59,156
Tu devrais t'en aller, je crois.
1197
01:19:21,261 --> 01:19:25,015
Un jour, quand je vivrai à Paris,
je reviendrai à Montauk
1198
01:19:25,182 --> 01:19:27,017
et tu seras toujours là.
1199
01:19:31,188 --> 01:19:33,315
Ils sont riches, tes parents ?
1200
01:19:34,107 --> 01:19:36,443
Demande-leur. Vous êtes proches.
1201
01:19:37,110 --> 01:19:39,613
L'argent sera jamais un souci.
1202
01:19:41,198 --> 01:19:44,159
Donc, j'ai une vie de rêve,
sans aucun problème.
1203
01:19:44,660 --> 01:19:46,662
Je vais perdre ma maison.
1204
01:19:48,497 --> 01:19:50,499
Et j'ai pas de père friqué
pour m'aider.
1205
01:19:50,874 --> 01:19:53,627
Si, et tu vas passer ta vie
dans cette maison
1206
01:19:53,794 --> 01:19:56,296
à attendre qu'il revienne
te demander pardon.
1207
01:19:56,588 --> 01:19:59,800
C'est pour ça
que t'as jamais dépassé New York, hein ?
1208
01:20:50,434 --> 01:20:51,685
Gary, non !
1209
01:20:53,228 --> 01:20:54,980
Elle est pas à moi.
1210
01:20:56,440 --> 01:20:58,901
Elle est à ton nom. C'est la tienne.
1211
01:21:00,903 --> 01:21:03,238
J'en fais quoi ? Elle roule pas.
1212
01:21:03,864 --> 01:21:05,490
Si, elle roule.
1213
01:21:07,659 --> 01:21:09,912
Ces engins sont faits pour durer.
1214
01:21:11,038 --> 01:21:12,164
Pas comme nous.
1215
01:21:14,750 --> 01:21:15,751
Quoi ?
1216
01:21:17,794 --> 01:21:19,254
J'ai rien dit.
1217
01:21:29,973 --> 01:21:31,642
Vous êtes cons, ou quoi ?
1218
01:21:31,808 --> 01:21:33,268
Percy, gros mot.
1219
01:21:33,435 --> 01:21:34,770
Vous vous taisez.
1220
01:21:34,937 --> 01:21:36,897
C'est moi, les parents, maintenant.
1221
01:21:37,731 --> 01:21:40,150
Vous avez fait quoi d'autre pour moi ?
1222
01:21:42,277 --> 01:21:44,196
Au basket, tu m'as laissé gagner ?
1223
01:21:44,571 --> 01:21:47,407
Non, tu m'as battue à la loyale.
1224
01:21:47,574 --> 01:21:48,617
Et Kyle McElroy ?
1225
01:21:50,118 --> 01:21:54,122
Kyle McElroy, qui me harcelait.
Vous l'avez fait renvoyer ?
1226
01:21:54,540 --> 01:21:58,168
Non. On m'a dit qu'il rêvait
d'intégrer une école militaire.
1227
01:21:59,336 --> 01:22:01,964
En tout cas, tout ça, c'est fini.
1228
01:22:03,048 --> 01:22:06,134
Vous me localisez plus,
j'ai un nouveau code pin.
1229
01:22:06,301 --> 01:22:07,135
C'est quoi ?
1230
01:22:07,803 --> 01:22:10,347
Voilà, c'est de ça que je parle.
1231
01:22:10,514 --> 01:22:12,349
Vous croyez m'aider, mais non.
1232
01:22:13,767 --> 01:22:16,770
Vous devez me laisser échouer
ou réussir
1233
01:22:16,937 --> 01:22:18,146
tout seul.
1234
01:22:18,897 --> 01:22:19,857
Compris ?
1235
01:22:22,150 --> 01:22:23,610
Vous pouvez partir.
1236
01:22:29,116 --> 01:22:29,950
Arrête !
1237
01:22:30,033 --> 01:22:31,076
Laisse.
1238
01:22:40,210 --> 01:22:41,587
{\an8}IMPAYÉ
1239
01:22:45,340 --> 01:22:47,301
{\an8}Objectif épargne : 22 % atteint
1240
01:22:55,058 --> 01:22:55,934
Kelly !
1241
01:22:57,853 --> 01:22:58,854
J'ai ta photo.
1242
01:23:01,857 --> 01:23:02,691
Monte.
1243
01:23:03,442 --> 01:23:04,610
Je monte pas là-dedans.
1244
01:23:05,110 --> 01:23:05,986
Monte.
1245
01:23:50,239 --> 01:23:52,824
Objectif épargne atteint
1246
01:23:56,161 --> 01:23:57,538
À Maddie ! T'y es arrivée !
1247
01:23:58,664 --> 01:24:00,290
Ta voiture est cabossée.
1248
01:24:00,624 --> 01:24:02,876
L'été est fini,
on a récupéré notre ville.
1249
01:24:03,043 --> 01:24:05,838
On peut encore fêter Thanksgiving
chez moi.
1250
01:24:08,882 --> 01:24:09,716
Quoi ?
1251
01:24:13,011 --> 01:24:14,054
Je vais le faire.
1252
01:24:14,638 --> 01:24:15,848
Alors voilà...
1253
01:24:18,559 --> 01:24:20,477
Sara a un truc à te dire.
1254
01:24:22,062 --> 01:24:23,522
Merci, Jim.
1255
01:24:26,608 --> 01:24:28,026
On déménage en Floride.
1256
01:24:28,527 --> 01:24:29,611
Quoi ?
1257
01:24:29,778 --> 01:24:33,949
On le ferait pas si on avait le choix.
Je veux pas aller en Floride.
1258
01:24:34,116 --> 01:24:36,618
Mais l'immobilier est trop cher, ici
1259
01:24:36,785 --> 01:24:39,788
et on pourra plus squatter
chez ses parents, avec le bébé.
1260
01:24:39,955 --> 01:24:41,290
Y a qu'une salle de bains.
1261
01:24:41,456 --> 01:24:42,708
J'y crois pas !
1262
01:24:43,375 --> 01:24:45,252
On n'a pas le choix, désolée.
1263
01:24:45,502 --> 01:24:47,004
On préférerait rester.
1264
01:24:47,838 --> 01:24:50,549
- Nous en veux pas.
- Je vous en veux pas.
1265
01:24:51,592 --> 01:24:53,093
Ça me sidère que vous partiez.
1266
01:24:54,553 --> 01:24:56,054
Ça me sidère que tu restes.
1267
01:24:57,347 --> 01:24:58,182
Ça veut dire quoi ?
1268
01:24:59,766 --> 01:25:02,394
Mon pote m'attend aux chiottes.
1269
01:25:04,938 --> 01:25:07,316
Ça veut dire que...
1270
01:25:08,317 --> 01:25:09,651
Je sais pas.
1271
01:25:09,818 --> 01:25:11,904
Tu vas continuer longtemps ?
1272
01:25:12,112 --> 01:25:14,990
À coucher pour avoir une Buick ?
Ça devrait s'arrêter là.
1273
01:25:15,157 --> 01:25:16,283
Je parlais pas de ça.
1274
01:25:16,533 --> 01:25:18,744
J'ai sauvé la maison de ma mère.
1275
01:25:20,913 --> 01:25:22,789
Tu répètes ça, mais...
1276
01:25:23,999 --> 01:25:26,627
ta mère voulait que tu sois heureuse.
1277
01:25:27,211 --> 01:25:28,086
T'as pas l'air.
1278
01:25:29,004 --> 01:25:30,714
- Je le suis.
- T'es sûre ?
1279
01:25:34,301 --> 01:25:35,886
J'aime ma vie ici.
1280
01:25:39,264 --> 01:25:40,307
D'accord.
1281
01:25:42,226 --> 01:25:44,811
Je rentre à New York demain matin.
1282
01:25:44,978 --> 01:25:47,397
Demain ? Tu peux pas partir plus tôt ?
1283
01:25:48,148 --> 01:25:49,358
T'es marrante.
1284
01:25:54,780 --> 01:25:56,073
C'est quoi ?
1285
01:25:56,448 --> 01:25:58,951
Un piège à doigt ?
J'adorais ça.
1286
01:26:02,913 --> 01:26:04,122
Ça va ?
1287
01:26:05,791 --> 01:26:07,417
T'habites à New York ?
1288
01:26:09,962 --> 01:26:12,047
T'as passé tout l'été ici ?
1289
01:26:12,214 --> 01:26:13,924
C'est un interrogatoire ?
1290
01:26:15,175 --> 01:26:16,802
Je fais connaissance.
1291
01:26:17,719 --> 01:26:18,929
Excuse-moi.
1292
01:26:23,392 --> 01:26:24,768
J'ai une idée.
1293
01:26:25,602 --> 01:26:26,895
Ferme les yeux.
1294
01:26:27,521 --> 01:26:28,605
Triche pas.
1295
01:26:28,772 --> 01:26:30,065
Tends ton doigt.
1296
01:26:33,569 --> 01:26:34,736
Avance...
1297
01:26:35,445 --> 01:26:36,655
Plus haut.
1298
01:26:37,322 --> 01:26:38,156
Ouvre.
1299
01:26:38,323 --> 01:26:39,658
Qu'est-ce que tu fous ?
1300
01:26:40,367 --> 01:26:41,702
C'est immonde !
1301
01:26:42,953 --> 01:26:44,830
- Arrête de tirer.
- C'est un cadeau !
1302
01:26:45,747 --> 01:26:46,832
Tire pas.
1303
01:26:47,249 --> 01:26:50,252
- Il faut avancer pour se libérer.
- C'est ce que je fais.
1304
01:26:56,049 --> 01:26:58,385
C'était chelou, hein ?
1305
01:26:59,970 --> 01:27:01,138
Enfin...
1306
01:27:01,972 --> 01:27:03,640
J'habite à Battery Park.
1307
01:27:03,807 --> 01:27:05,017
Va-t'en.
1308
01:27:20,699 --> 01:27:22,075
{\an8}RETOUR À L'EXPÉDITEUR
1309
01:28:00,822 --> 01:28:01,823
À VENDRE
1310
01:28:01,907 --> 01:28:03,116
Doug Kahn immo ?
1311
01:28:03,283 --> 01:28:04,868
Doug, c'est Maddie.
1312
01:28:05,035 --> 01:28:05,994
Je vends.
1313
01:28:06,286 --> 01:28:07,246
Génial !
1314
01:28:07,412 --> 01:28:10,165
Te réjouis pas trop vite, y a un loup.
1315
01:28:15,170 --> 01:28:16,296
Il est là ?
1316
01:28:19,132 --> 01:28:22,094
Il me répond jamais.
Tu lui diras que je suis passée ?
1317
01:28:22,678 --> 01:28:24,263
Plutôt crever.
1318
01:28:24,680 --> 01:28:25,806
C'est vrai ?
1319
01:28:26,390 --> 01:28:27,975
T'as déconné. Il est super.
1320
01:28:31,979 --> 01:28:33,188
Cocaïne !
1321
01:28:38,652 --> 01:28:40,779
Vas-y, balance.
1322
01:28:41,196 --> 01:28:44,032
Je m'appelle Jody,
j'ai été condamné pour...
1323
01:28:44,241 --> 01:28:46,410
Parmi mes amis de la haute,
1324
01:28:47,369 --> 01:28:50,414
il y a le directeur régional des Impôts.
1325
01:28:50,622 --> 01:28:53,125
Tes taxes foncières vont grimper.
1326
01:28:53,750 --> 01:28:54,793
Très haut.
1327
01:28:54,960 --> 01:28:56,545
J'ai vendu la maison.
1328
01:29:00,507 --> 01:29:02,593
Je peux utiliser tes toilettes ?
1329
01:29:02,926 --> 01:29:04,261
Grosse commission.
1330
01:29:08,098 --> 01:29:09,474
C'est Maddie.
1331
01:29:10,058 --> 01:29:11,518
Je peux lui parler ?
1332
01:29:11,685 --> 01:29:12,895
Il n'est pas là.
1333
01:29:13,061 --> 01:29:15,856
Il va à la fête d'intégration
de Princeton.
1334
01:29:16,398 --> 01:29:17,441
Merci.
1335
01:29:44,968 --> 01:29:47,387
Il y a plusieurs clubs gastronomiques,
1336
01:29:47,554 --> 01:29:48,931
si tu arrives en 3e année.
1337
01:29:50,891 --> 01:29:53,435
Vivement la gastro à Princeton !
1338
01:29:53,936 --> 01:29:56,480
Je t'ai appelée, t'abuses de m'ignorer.
1339
01:29:56,647 --> 01:29:57,814
Lâche-moi.
1340
01:29:57,981 --> 01:29:59,566
Me rejette pas.
1341
01:30:00,734 --> 01:30:02,110
Je te dois rien.
1342
01:30:04,321 --> 01:30:06,698
Je te dois rien. Je te dois rien.
1343
01:30:07,574 --> 01:30:09,201
Moi, je te dois quelque chose.
1344
01:30:09,368 --> 01:30:11,161
Notre amitié est sincère.
1345
01:30:11,328 --> 01:30:14,164
Tu m'as fait comprendre
que je devais avancer pour me libérer.
1346
01:30:14,748 --> 01:30:16,208
On m'a blessée
1347
01:30:16,375 --> 01:30:18,085
alors, je blesse les autres.
1348
01:30:21,797 --> 01:30:23,215
Ouvre la porte.
1349
01:30:23,382 --> 01:30:25,676
Allez, s'il te plaît, faut qu'on parle.
1350
01:30:30,472 --> 01:30:31,306
Tu fais quoi ?
1351
01:30:31,765 --> 01:30:34,309
Descends ! Je veux plus te voir !
1352
01:30:34,476 --> 01:30:36,603
Quand tu m'auras parlé.
1353
01:30:38,105 --> 01:30:39,731
Alors, tu l'auras voulu.
1354
01:30:42,359 --> 01:30:43,527
Doucement.
1355
01:30:44,111 --> 01:30:46,947
Putain !
C'est flippant, t'es dingue.
1356
01:30:47,197 --> 01:30:48,532
Alors, descends.
1357
01:30:49,157 --> 01:30:51,618
Faut que tu me croies : je tiens à toi.
1358
01:30:52,077 --> 01:30:55,914
T'as menti pour une bagnole,
t'en as rien à foutre de moi.
1359
01:30:56,123 --> 01:30:57,165
Si, je tiens à toi.
1360
01:30:57,374 --> 01:30:59,376
Gare-toi, on va parler.
1361
01:31:00,294 --> 01:31:02,171
Descends de mon capot.
1362
01:31:03,255 --> 01:31:04,214
Si je veux !
1363
01:31:05,591 --> 01:31:06,466
Ça te suffit ?
1364
01:31:09,678 --> 01:31:10,512
Je vois rien.
1365
01:31:11,930 --> 01:31:13,015
Pousse-toi !
1366
01:31:20,522 --> 01:31:21,648
Au feu !
1367
01:31:34,036 --> 01:31:34,870
Merde.
1368
01:32:02,064 --> 01:32:03,482
Je suis désolée.
1369
01:32:27,840 --> 01:32:31,260
Je viens d'avoir mon permis
et j'ai bousillé deux voitures.
1370
01:32:32,052 --> 01:32:35,013
La Buick est pas bousillée,
je l'ai retapée.
1371
01:32:37,391 --> 01:32:39,560
Fallait la chouchouter un peu.
1372
01:32:40,519 --> 01:32:43,105
Mon grand-père s'est suicidé dedans.
1373
01:32:44,815 --> 01:32:45,983
Je rigole.
1374
01:32:47,568 --> 01:32:48,861
Petit con.
1375
01:32:49,570 --> 01:32:51,905
T'as de la chance
que je sois revenue.
1376
01:32:52,072 --> 01:32:53,866
Tu ferais quoi, sans moi ?
1377
01:32:55,742 --> 01:32:58,495
En tout cas, je serais toujours vierge.
1378
01:32:59,872 --> 01:33:01,623
T'es toujours vierge, gros malin.
1379
01:33:01,790 --> 01:33:03,417
Non, ça compte.
1380
01:33:04,668 --> 01:33:07,546
À la fac, tu diras ce que tu veux
à tes amis.
1381
01:33:08,672 --> 01:33:10,841
Si je me fais des amis.
1382
01:33:12,926 --> 01:33:14,678
Nous, on est amis.
1383
01:33:21,059 --> 01:33:23,645
On reviendra sûrement à Thanksgiving.
1384
01:33:24,313 --> 01:33:25,772
Je serai plus là.
1385
01:33:27,024 --> 01:33:29,860
J'ai vendu la maison,
je déménage en Californie.
1386
01:33:40,412 --> 01:33:41,830
Tu vas t'en sortir.
1387
01:33:44,917 --> 01:33:47,961
T'es un grand sage ?
Je suis ton aînée.
1388
01:33:48,128 --> 01:33:49,630
Toi, tu vas t'en sortir.
1389
01:33:51,423 --> 01:33:53,342
On va s'en sortir tous les deux.
1390
01:34:04,686 --> 01:34:06,188
Ça compte.
1391
01:34:12,653 --> 01:34:14,655
Vous allez m'exécuter, c'est ça ?
1392
01:34:14,821 --> 01:34:16,281
Triche pas.
1393
01:34:16,615 --> 01:34:20,077
- C'est une bonne nouvelle.
- Tu vas m'avouer ton infidélité ?
1394
01:34:20,244 --> 01:34:21,453
Et voilà !
1395
01:34:25,916 --> 01:34:27,918
- C'est quoi ?
- La maison.
1396
01:34:28,210 --> 01:34:29,044
La maison.
1397
01:34:29,336 --> 01:34:32,798
Plutôt qu'à des connards friqués,
je vous l'ai vendue.
1398
01:34:33,423 --> 01:34:35,133
À un connard normal.
1399
01:34:35,300 --> 01:34:36,718
Qui a dû vendre un bateau.
1400
01:34:38,053 --> 01:34:39,346
On peut pas.
1401
01:34:39,513 --> 01:34:41,807
On peut, elle l'a bradée.
1402
01:34:42,015 --> 01:34:43,267
Ça me suffit.
1403
01:34:44,434 --> 01:34:47,145
On reste. C'est ce qu'on voulait.
1404
01:34:52,276 --> 01:34:53,443
Attendez.
1405
01:34:56,905 --> 01:34:59,283
- Le truc que t'as fait.
- Le revoilà.
1406
01:34:59,449 --> 01:35:00,826
On l'accroche ?
1407
01:35:01,994 --> 01:35:04,037
On le fera quand tu seras partie.
1408
01:35:06,373 --> 01:35:07,416
On y est.
1409
01:35:07,791 --> 01:35:09,751
Appelle-nous en arrivant.
1410
01:35:09,918 --> 01:35:11,545
Ou pas, comme tu veux.
1411
01:35:11,712 --> 01:35:12,671
Oui, c'est bon.
1412
01:35:12,838 --> 01:35:14,214
Ça va aller ?
1413
01:35:15,674 --> 01:35:18,051
Seuls à la maison. Enfin.
1414
01:35:18,552 --> 01:35:19,887
Allez, file.
1415
01:35:27,102 --> 01:35:27,936
Je vous aime.
1416
01:35:28,103 --> 01:35:29,980
- Je t'aime tellement.
- Moi aussi.
1417
01:35:30,272 --> 01:35:31,231
M'accompagnez pas.
1418
01:35:37,279 --> 01:35:38,614
On t'aide pas ?
1419
01:35:39,072 --> 01:35:40,407
Non, ça ira.
1420
01:35:47,956 --> 01:35:49,124
Laisse-le faire.
1421
01:35:54,588 --> 01:35:55,589
Chéri...
1422
01:36:14,483 --> 01:36:15,526
Joli !
1423
01:36:16,568 --> 01:36:18,570
On se voit pour Thanksgiving.
1424
01:36:23,242 --> 01:36:25,661
- Demi-tour.
- Au revoir, mon ange.
1425
01:36:35,254 --> 01:36:36,880
Votre Uber est avancé.
1426
01:36:37,381 --> 01:36:39,049
J'ai pris l'option silence.
1427
01:36:39,758 --> 01:36:41,301
On va discuter.
1428
01:36:41,468 --> 01:36:42,970
Jusqu'à Princeton.
1429
01:36:43,262 --> 01:36:46,557
Après, je te parlerai
sur toute la route jusqu'en Californie
1430
01:36:46,723 --> 01:36:48,267
de mon nouveau mec.
1431
01:36:50,477 --> 01:36:51,728
Ton nouveau mec ?
1432
01:36:52,729 --> 01:36:53,730
Ex-flic.
1433
01:36:55,107 --> 01:36:57,067
Des petits problèmes de drogue.
1434
01:36:59,152 --> 01:37:00,404
Tu veux le rencontrer ?
1435
01:37:01,947 --> 01:37:03,907
Parce que lui, oui !
1436
01:37:04,783 --> 01:37:05,617
Milo !
1437
01:37:10,914 --> 01:37:12,583
Prêt pour le grand départ ?
1438
01:37:15,377 --> 01:37:16,211
Et toi ?
1439
01:43:18,740 --> 01:43:20,742
{\an8}Sous-titres traduits par:
Maï Boiron