1 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 Sarikata dari Naz Subbers 2 00:00:55,024 --> 00:01:00,024 Join Telegram Kami. Sarikata Bahasa Malaysia. 3 00:01:00,048 --> 00:01:20,048 Telegram : Naz Malay Sub https://t.me/naz_subbers 4 00:01:39,901 --> 00:01:41,803 Berhenti. 5 00:01:41,936 --> 00:01:43,337 Gary, kenapa ini? 6 00:01:43,470 --> 00:01:45,172 Perintah mahkamah untuk rampasan aset. 7 00:01:45,305 --> 00:01:46,774 Bayar cukai harta kamu, Maddie. 8 00:01:46,908 --> 00:01:48,108 Tidak, ini satu kesilapan. 9 00:01:48,241 --> 00:01:49,978 Saya sedang berunding jadual pembayaran. 10 00:01:50,110 --> 00:01:51,946 Nampaknya mereka sudah bosan berunding. 11 00:01:52,080 --> 00:01:54,314 Jadi mereka mengambil kereta saya? Saya pemandu Uber. 12 00:01:54,448 --> 00:01:55,750 Bukan urusan saya. 13 00:01:55,883 --> 00:01:58,019 Mana cukup untuk membayar cukai dari bar. 14 00:01:58,151 --> 00:02:01,154 Masalahnya awak tidak menghubungi saya di radio lagi. 15 00:02:01,288 --> 00:02:02,991 Itu alasannya? 16 00:02:03,123 --> 00:02:07,061 Tidak, aku bekerja untuk majlis. 17 00:02:07,194 --> 00:02:09,664 Sedikit penjelasan kenapa kamu tidak menghubungi saya lagi 18 00:02:09,797 --> 00:02:11,264 pasti menyenangkan. 19 00:02:11,398 --> 00:02:13,166 Tiga bulan masa yang sangat lama. 20 00:02:13,300 --> 00:02:17,639 Tiga bulan? Rasa lebih lama. Dengan cara baik. 21 00:02:17,772 --> 00:02:19,272 Tunggu, Gary, tolong hentikan. 22 00:02:19,406 --> 00:02:20,708 Kau benar. 23 00:02:20,842 --> 00:02:23,578 Perasaan saya pada awak begitu kuat hingga saya jadi risau. 24 00:02:23,711 --> 00:02:25,245 Saya ketakutan. 25 00:02:26,814 --> 00:02:28,116 Benarkah? 26 00:02:28,248 --> 00:02:30,918 Sudah tentu, bodoh. 27 00:02:31,052 --> 00:02:33,855 Semalam, saya cuci pakaian, dan saya fikir, 28 00:02:35,255 --> 00:02:36,858 Saya rindukan bangsat itu. 29 00:02:36,991 --> 00:02:39,627 Saya merindui komen kamu tentang Jets. 30 00:02:40,895 --> 00:02:41,796 Kau akan melakukan perkara yang berbeza 31 00:02:41,929 --> 00:02:43,263 jika kamu bertanggungjawab atas pasukan. 32 00:02:43,397 --> 00:02:46,067 - Mereka lakukan yang terbaik. - Kau jauh lebih baik. 33 00:02:46,199 --> 00:02:50,138 Suatu hari, saya melihat stokin hijau, dan itu milik Gary. 34 00:02:53,273 --> 00:02:54,942 Bau wangi. 35 00:02:55,076 --> 00:02:57,477 Beritahu mereka, kereta saya tiada di sini. 36 00:02:58,913 --> 00:03:01,082 Ya. Kau tahu? 37 00:03:01,214 --> 00:03:04,217 Saya akan beritahu kerana kereta itu tidak akan berada di sini. 38 00:03:06,754 --> 00:03:08,455 Apa...? Itu sepupu saya. 39 00:03:09,824 --> 00:03:11,559 Dia dari Itali. 40 00:03:11,693 --> 00:03:14,128 Gary, saya bersumpah, dia sepupu saya. 41 00:03:14,261 --> 00:03:16,531 Sepupu jauh. Itu budaya mereka. 42 00:03:16,664 --> 00:03:20,333 - Kau pernah ke Itali? - Saya perlukan bukti, ini bukti. 43 00:03:20,467 --> 00:03:21,803 - Terima kasih. -Gary, ayuh. 44 00:03:21,936 --> 00:03:24,672 Itu tipu. Saya tidak boleh menerima. 45 00:03:24,806 --> 00:03:26,741 Adik saya benar tentang kamu. 46 00:03:26,874 --> 00:03:30,712 Tunggu, adik kamu yang ditangkap kerana penderaan ibu bapa? 47 00:03:30,845 --> 00:03:32,613 Baiklah, Garry. 48 00:03:32,747 --> 00:03:34,782 Ada sesuatu yang tidak kena dengan awak. 49 00:03:36,050 --> 00:03:37,752 Kau anggap diri kamu sempurna? 50 00:03:37,885 --> 00:03:40,021 Kau ragu-ragu, dan itu sangat menjengkelkan. 51 00:03:42,222 --> 00:03:44,025 Maafkan saya, Garry. Boleh awak hantar saya? 52 00:03:44,158 --> 00:03:46,127 Saya perlu bekerja di Claw. 53 00:03:46,259 --> 00:03:47,427 Astaga. Kau tahu... 54 00:03:48,896 --> 00:03:50,430 Saya ragu-ragu. 55 00:03:50,565 --> 00:03:51,666 Dasar bajingan. 56 00:04:13,854 --> 00:04:15,623 Kau fikir saya memilih ini? 57 00:04:20,385 --> 00:04:23,388 Jeti Timur Montauk 58 00:04:31,239 --> 00:04:32,673 Hai, Garry. Mahu pesan apa? 59 00:04:32,807 --> 00:04:34,809 Saya nak kek pisang. 60 00:04:34,942 --> 00:04:36,443 Tunggu dulu. 61 00:04:38,146 --> 00:04:39,479 Saya nak kek lemon. 62 00:04:46,453 --> 00:04:47,387 Saya mahu... 63 00:04:49,123 --> 00:04:50,124 Saya mahu yang panas... 64 00:04:53,795 --> 00:04:56,496 - Harganya $4.50. - Baik. 65 00:05:09,877 --> 00:05:11,012 Ayuh. 66 00:05:16,150 --> 00:05:17,852 Hai. 67 00:05:17,985 --> 00:05:19,554 Kau buat apa? 68 00:05:19,687 --> 00:05:21,354 Cuba selamatkan rumahku! 69 00:05:28,963 --> 00:05:30,765 - Kau boleh? - Ya. 70 00:05:33,768 --> 00:05:36,170 Tidak. 71 00:05:41,309 --> 00:05:42,543 Ayuh, kawan. 72 00:05:57,625 --> 00:05:59,359 Kau perlu kawal tingkah laku, Maddie. 73 00:05:59,492 --> 00:06:01,629 Satu lagi kesalahan dan kamu kehilangan lesen memandu. 74 00:06:01,762 --> 00:06:04,364 Lagipun lesen tak berguna tanpa kereta. 75 00:06:04,497 --> 00:06:06,334 Ibu saya mewarisi rumah itu. 76 00:06:06,466 --> 00:06:08,502 Itu bayar cukai. Mereka ada hak berbuat demikian? 77 00:06:08,636 --> 00:06:10,671 Jika belum bayar cukai, mereka berhak. 78 00:06:10,805 --> 00:06:12,372 Sebab bajingan kaya pindah ke sini, 79 00:06:12,506 --> 00:06:15,243 Cukai naik 3 kali ganda? Mengarut. 80 00:06:15,375 --> 00:06:18,279 Berita baiknya kamu ada masa sampai 1 September. 81 00:06:18,411 --> 00:06:22,750 - Kau perlu bayar. - Tidak tanpa kereta, kawan. 82 00:06:22,884 --> 00:06:26,187 Tahu berapa duit yang hilang sejak saya tak kerja untuk Uber? 83 00:06:26,320 --> 00:06:28,256 Pendapatan musim panas meliputi kos sepanjang tahun. 84 00:06:28,388 --> 00:06:29,257 Saya faham. 85 00:06:29,389 --> 00:06:31,993 Ramai orang berpindah ke sini, 86 00:06:32,126 --> 00:06:33,361 cuba halau saya keluar dari rumah saya? 87 00:06:33,493 --> 00:06:35,062 Kau tahu bagaimana rasa? 88 00:06:38,498 --> 00:06:41,235 Tentu saja kau tahu. Terima kasih. 89 00:06:41,369 --> 00:06:43,237 - Jumpa lagi di laut. - Baiklah. 90 00:06:52,546 --> 00:06:55,016 Ayuh, kawan. Kau tahu bagaimana kami bekerja. 91 00:06:55,149 --> 00:06:57,084 Rumah baru di atas air. 92 00:06:57,218 --> 00:06:59,553 Saya memusnahkan rumah lama itu. Kau mesti datang. 93 00:06:59,687 --> 00:07:01,756 Gin dan tonik dengan jeruk nipis. 94 00:07:01,889 --> 00:07:04,457 Saya ajak mereka menaiki bot setiap hari. 95 00:07:04,592 --> 00:07:05,927 Kami buka tengah hari. 96 00:07:07,427 --> 00:07:09,063 Nanti saya telefon. 97 00:07:11,098 --> 00:07:12,066 Sudah petang. 98 00:07:13,466 --> 00:07:15,069 Jam 11:57. 99 00:07:17,371 --> 00:07:18,272 Saya faham. 100 00:07:20,074 --> 00:07:21,275 Pukul berapa sekarang? 101 00:07:24,779 --> 00:07:26,080 Jam 11:56. 102 00:07:31,052 --> 00:07:32,753 - Kembalikan. - Kenapa tak menunggu di bot kamu? 103 00:07:32,887 --> 00:07:34,956 Saya akan bunyikan hon apabila kami buka. 104 00:07:35,089 --> 00:07:36,791 Kau kenapa? Saya hanya mahu memesan minuman. 105 00:07:36,924 --> 00:07:41,195 Hey. Berhenti. Apa yang terjadi disini? 106 00:07:41,329 --> 00:07:44,098 Encik, saya akan buatkan minuman untuk kamu. 107 00:07:44,231 --> 00:07:45,333 Astaga. 108 00:07:45,465 --> 00:07:47,768 Persetan. Kau patut pecat dia. 109 00:07:47,902 --> 00:07:49,837 Saya tidak boleh. Dia cacat. 110 00:07:49,971 --> 00:07:52,373 - Apa? Saya tidak cacat. - Tidak? 111 00:07:52,506 --> 00:07:53,808 Sebab tu saya upah awak. 112 00:07:53,941 --> 00:07:56,143 - Mengarut. - Kau tahu? 113 00:07:56,277 --> 00:08:00,147 Kita tidak boleh memulakan musim panas seperti ini. 114 00:08:00,281 --> 00:08:02,984 Kau boleh menjadi jalang di bulan lain sepanjang tahun. 115 00:08:03,117 --> 00:08:05,653 Jalang pada bulan Oktober, Mac. 116 00:08:05,786 --> 00:08:07,555 Tapi jangan di bulan Jun. 117 00:08:07,688 --> 00:08:09,190 Mereka ini bayar bil kita. 118 00:08:09,323 --> 00:08:11,959 Gara-gara mereka ini saya kehilangan rumahku. 119 00:08:12,093 --> 00:08:14,528 Maaf, Fern. Saya mengalami pagi yang buruk. 120 00:08:14,662 --> 00:08:15,796 Ya, itu jelas. 121 00:08:15,930 --> 00:08:18,366 Kau tahu apa yang melegakan saya? 122 00:08:19,867 --> 00:08:21,135 Lipat serbet. 123 00:08:23,637 --> 00:08:25,206 Harga kereta ini cuma $1000. 124 00:08:26,507 --> 00:08:28,042 Tidak, itu cuma tayar. 125 00:08:28,175 --> 00:08:31,312 Kau tidak akan menemui apa-apa di Craigslist. Saya sudah mencari. 126 00:08:31,445 --> 00:08:33,381 Kau boleh menjual buah pinggang. 127 00:08:35,983 --> 00:08:38,452 Kau boleh menjual rambut, plasma atau telur kamu. 128 00:08:38,619 --> 00:08:41,055 Tubuh manusia semuanya berharga. mereka tidak tahu itu. 129 00:08:41,188 --> 00:08:43,858 Jim, saya rasa bayi kita semakin bodoh. 130 00:08:43,991 --> 00:08:45,226 Saya hanya cuba membantu. 131 00:08:45,359 --> 00:08:46,994 Kau juga boleh menyewa rumah itu. 132 00:08:47,128 --> 00:08:51,499 Tidak. Saya tidak tahan dengan orang-orang musim panas di rumah saya. 133 00:08:51,632 --> 00:08:53,334 Hey. Lihat ini. 134 00:08:56,003 --> 00:08:57,304 Perlukan kereta untuk ke kolej? 135 00:08:57,438 --> 00:08:59,607 Temui anak lelaki kami yang berumur 19 tahun pada musim panas ini. 136 00:08:59,740 --> 00:09:03,377 Dia seorang lelaki muda luar biasa, sangat pintar, tapi sangat pemalu. 137 00:09:03,512 --> 00:09:05,346 Tidak pernah ada teman wanita. Kami telah mencuba segala-galanya. 138 00:09:05,479 --> 00:09:09,683 Kami sedang mencari wanita yang menarik, baik, bijak, berumur awal 20-an. 139 00:09:09,817 --> 00:09:11,852 Untuk dating dan ajak dia keluar. 140 00:09:11,986 --> 00:09:13,888 Sebelum dia pergi ke kolej pada musim luruh. 141 00:09:14,021 --> 00:09:16,023 Sebagai ganti, kami memberi kamu kereta Buick Regal, 142 00:09:16,157 --> 00:09:17,992 Berkilat dan bebas karat. 143 00:09:18,125 --> 00:09:19,727 Cuma untuk wanita yang serius 144 00:09:19,860 --> 00:09:21,862 Perkataan "temujanji" ada maksud berganda. 145 00:09:21,996 --> 00:09:24,698 - Ini mesti gurauan, kan? - Tidak. 146 00:09:24,832 --> 00:09:27,101 Kau tahu ibu bapa yang bersama anak-anak mereka? 147 00:09:27,234 --> 00:09:28,769 Mereka akan lakukan apa saja untuk anak-anak mereka. 148 00:09:28,903 --> 00:09:31,205 Mengejutkan mereka tidak temujanji sendiri. 149 00:09:31,338 --> 00:09:33,274 Itu mengatakan berusia awal 20-an. 150 00:09:33,407 --> 00:09:35,209 Tiada masalah. Saya boleh uruskan. 151 00:09:35,342 --> 00:09:36,243 Baik. 152 00:09:36,377 --> 00:09:38,245 Maddie, kau menolak menyewakan rumah kamu, 153 00:09:38,379 --> 00:09:40,748 tapi sekarang kau akan menyewakan tubuh kamu? 154 00:09:40,881 --> 00:09:42,383 Jim, orang dewasa sedang bercakap. 155 00:09:42,517 --> 00:09:45,019 Hanya kerana saya seorang lelaki, tidak boleh memberi pendapat? 156 00:09:45,152 --> 00:09:46,487 - Tepat. Ya, diam. - Ya. 157 00:09:46,620 --> 00:09:48,289 Kau ada tatu Road Runner 158 00:09:48,422 --> 00:09:49,623 di seluruh punggung kamu. 159 00:09:49,757 --> 00:09:50,958 Jangan fikir kamu boleh mengajar sesiapa... 160 00:09:51,092 --> 00:09:52,126 - dengan tubuh mereka. - Tidak. 161 00:09:52,259 --> 00:09:54,595 Bagaimana dengan OnlyFans? 162 00:09:54,728 --> 00:09:56,630 Apa itu OnlyFans, Jim? 163 00:09:58,065 --> 00:10:00,067 Itu perlukan masa lama. Saya perlukan kereta sekarang. 164 00:10:00,201 --> 00:10:02,803 Saya cuma terkejut dengan keputusan awak, itu saja. 165 00:10:02,937 --> 00:10:04,271 Saya pernah dating semalam 166 00:10:04,405 --> 00:10:05,806 dan tiada Buick Regals untuk itu. 167 00:10:05,940 --> 00:10:07,441 Sayang, kau tidak tahu, 168 00:10:07,576 --> 00:10:09,643 tapi wanita ada banyak alasan untuk berhubungan seks. 169 00:10:09,777 --> 00:10:11,645 Saya pernah berhubungan seks kerana tidak mahu keluar pada waktu pagi. 170 00:10:11,779 --> 00:10:15,216 Saya pernah berhubungan seks untuk keluar dari Settlers of Catan. 171 00:10:15,349 --> 00:10:17,251 Saya pernah berhubungan seks pada temujanji pertama 172 00:10:17,384 --> 00:10:18,520 kerana saya fikir dia akan membunuh saya. 173 00:10:18,686 --> 00:10:19,588 Astaga. 174 00:10:19,720 --> 00:10:20,955 Kau bersama saya sekarang, sayang. 175 00:10:21,088 --> 00:10:22,790 Apa yang dia maksudkan ialah awak, bodoh. 176 00:10:26,260 --> 00:10:28,729 Ya! Luar Biasa! 177 00:10:28,863 --> 00:10:31,132 Ombak yang luar biasa, dan tak ada pelancong. 178 00:10:31,265 --> 00:10:34,668 - Kamu merindui keseronokan. - Itu mungkin tidak nyata. 179 00:10:34,802 --> 00:10:36,670 Tapi itu cara terpantas untuk mendapatkan kereta. 180 00:10:36,804 --> 00:10:38,272 Ya. 181 00:10:38,405 --> 00:10:41,675 Budak lelaki itu mungkin akan ejakulasi sebaik saja dia melihat kamu. 182 00:10:41,809 --> 00:10:43,777 Kemudian kamu boleh memandu terus ke rumah. 183 00:10:43,911 --> 00:10:45,614 - Astaga. -Jim? 184 00:10:45,746 --> 00:10:47,948 Mahu pendapat saya? 185 00:10:48,082 --> 00:10:51,719 Mereka mengambil kesempatan dari kita. Kenapa tak teruskan juga? 186 00:10:51,852 --> 00:10:55,356 Ibu saya mahu saya menyelamatkan rumah itu. 187 00:10:55,489 --> 00:10:57,791 Ya. Barang-barang mahal sekarang. 188 00:10:57,925 --> 00:11:00,595 Saya mahu menunggu meja setelah mengajar budak-budak sepanjang tahun? 189 00:11:00,728 --> 00:11:01,996 Dengar sini. 190 00:11:02,129 --> 00:11:03,864 Jika berlaku masalah, kau boleh menggunakan kereta kami. 191 00:11:03,998 --> 00:11:06,000 Saya akan hantar Sara untuk meniduri budak itu. 192 00:11:06,133 --> 00:11:07,701 - Kau kenapa? - Jim? 193 00:11:07,835 --> 00:11:09,670 Saya cuba untuk meringankan suasana. 194 00:11:09,803 --> 00:11:11,405 Kamu fikir dia mahu berhubungan seks dengan kamu 195 00:11:11,540 --> 00:11:13,140 dalam keadaan kamu sekarang? 196 00:11:13,274 --> 00:11:15,442 Kembali ke laut. Saya telah buka bir. 197 00:11:15,577 --> 00:11:17,344 Pergi ke laut. 198 00:11:17,478 --> 00:11:20,582 - Sejuk sekali. - Pergi ke lautan. 199 00:11:20,714 --> 00:11:22,149 Saya hanya akan mendayung. 200 00:11:27,197 --> 00:11:47,197 Follow Instagram : @naz_subbers https://instagram.com/naz_subbers 201 00:13:04,519 --> 00:13:06,020 Maddie. 202 00:13:06,153 --> 00:13:07,288 Hai. 203 00:13:07,421 --> 00:13:08,757 Hai. 204 00:13:08,889 --> 00:13:10,357 Sukar mencari tempat? 205 00:13:10,491 --> 00:13:11,559 Tidak. 206 00:13:11,693 --> 00:13:13,827 Tidak. Saya jumpa. 207 00:13:13,961 --> 00:13:16,297 Selamat datang ke rumah kami. 208 00:13:16,430 --> 00:13:19,734 Saya Allison dan ini suami saya, Laird. 209 00:13:19,867 --> 00:13:21,736 Layered = Berlapis? Seperti lasagna? 210 00:13:21,869 --> 00:13:24,606 Lasagna? Tidak, Laird. 211 00:13:24,739 --> 00:13:26,508 Laird. Sebutan yang betul? 212 00:13:26,641 --> 00:13:28,643 Satu suku kata. Laird. 213 00:13:28,777 --> 00:13:30,477 Baik. 214 00:13:30,612 --> 00:13:33,548 - Panggil saja saya Laird. - Saya tidak boleh. 215 00:13:33,682 --> 00:13:35,816 Perlu saya naik, atau kau turun ke sini? 216 00:13:35,949 --> 00:13:37,752 - Ayuh. - Ya, ayuh. 217 00:13:37,885 --> 00:13:39,153 - Itu bagus. - Naik. 218 00:13:52,299 --> 00:13:54,034 Saya cuma nak kau tahu, 219 00:13:54,168 --> 00:13:57,471 kami sangat menghormati pekerja seks. 220 00:13:57,605 --> 00:13:58,807 Saya... 221 00:13:58,939 --> 00:14:00,374 bukan pekerja seks. 222 00:14:00,508 --> 00:14:03,712 Bukan makna ada yang salah. Tidak. 223 00:14:03,844 --> 00:14:08,382 Jadi, Maddie, ceritakan tentang diri kamu. 224 00:14:08,516 --> 00:14:10,518 - Dari mana kamu datang? - Dari sini, sebenarnya. 225 00:14:10,652 --> 00:14:12,019 Orang tempatan. 226 00:14:12,152 --> 00:14:13,287 Saya cemburu. 227 00:14:13,420 --> 00:14:15,557 Kau tinggal di syurga sepanjang tahun. 228 00:14:15,690 --> 00:14:18,859 Aku bermaksud tanya soalan ini di telefon, tapi berapa usia kamu? 229 00:14:18,992 --> 00:14:20,562 Baik... 230 00:14:20,695 --> 00:14:25,933 Saya tahu kamu sedang mencari seseorang berumur awal 20-an. 231 00:14:26,066 --> 00:14:29,169 - Saya agak tua. - Betul. Berapa umur kamu? 232 00:14:29,303 --> 00:14:30,304 Aku baru berusia 29 tahun. 233 00:14:30,437 --> 00:14:31,740 - Baru-baru ini? - Tahun lepas. 234 00:14:31,872 --> 00:14:33,508 - Jadi awak 29? - Tahun lepas. 235 00:14:33,641 --> 00:14:36,276 Dan berapa umur kamu sekarang? 236 00:14:36,410 --> 00:14:38,245 - Satu tahun lebih tua. - Jadi 30. 237 00:14:38,379 --> 00:14:40,147 Ya. 32. 238 00:14:43,585 --> 00:14:44,652 Boleh terus terang? 239 00:14:46,654 --> 00:14:48,088 Saya fikir kamu menjemput saya ke sini 240 00:14:48,222 --> 00:14:49,724 kerana belum menemui sesiapa lagi, 241 00:14:49,858 --> 00:14:51,860 dan kamu memang belum menemui sesiapa 242 00:14:51,992 --> 00:14:54,829 kerana wanita muda itu bodoh. 243 00:14:54,962 --> 00:14:56,698 Bukan salah mereka. Mereka masih muda. 244 00:14:56,831 --> 00:14:58,031 Tapi... 245 00:14:58,165 --> 00:15:00,934 Ini demi anak awak. 246 00:15:01,068 --> 00:15:04,905 Kamu perlukan seseorang yang kelihatan seperti rakan sebaya 247 00:15:05,038 --> 00:15:07,742 tapi cukup matang untuk menangani perkara ini 248 00:15:07,876 --> 00:15:12,146 dengan bijak dan kepekaan yang perlukan dalam situasi. 249 00:15:12,279 --> 00:15:13,782 - Dia bagus. - Bagus. 250 00:15:13,914 --> 00:15:16,283 Jawapan yang baik. 251 00:15:16,417 --> 00:15:19,486 Kami sangat risau dengan anak kami. 252 00:15:19,621 --> 00:15:23,525 Percy sangat penyayang, dan sangat sensitif. 253 00:15:23,658 --> 00:15:25,593 Dia sangat bijak. 254 00:15:25,727 --> 00:15:27,595 Dia akan ke kolej di Princeton tahun depan. 255 00:15:27,729 --> 00:15:29,263 Saya dengar itu. 256 00:15:29,396 --> 00:15:31,432 Dia pemuzik yang hebat, tapi tak mahu bermain untuk siapa pun. 257 00:15:31,566 --> 00:15:34,268 Dia mengalami banyak masalah sosial. 258 00:15:34,401 --> 00:15:35,603 Dan sebagai ibu, 259 00:15:35,737 --> 00:15:37,438 Itu sangat sukar melihat 260 00:15:37,572 --> 00:15:38,573 empat tahun terakhir ini. 261 00:15:38,706 --> 00:15:39,908 Selalu dengan telefon, 262 00:15:40,040 --> 00:15:41,876 tidak mahu keluar dari bilik, 263 00:15:42,009 --> 00:15:45,312 tiada kawan, tiada bercakap dengan perempuan. 264 00:15:45,446 --> 00:15:49,082 Tidak minum, tidak pergi ke parti, tidak memandu. 265 00:15:49,216 --> 00:15:51,519 Tidak lakukan apa pun seperti kami. 266 00:15:51,653 --> 00:15:53,755 Kami tak boleh hantar dia ke kolej seperti ini. 267 00:15:53,888 --> 00:15:55,222 Dia tidak akan bertahan. 268 00:15:55,355 --> 00:15:57,826 Sebab itu kamu memanggil pakar. 269 00:15:57,958 --> 00:16:01,428 Bukan pakar, cuma seorang gadis yang memerlukan kereta. 270 00:16:01,563 --> 00:16:05,767 Jujur itu tidak mudah. 271 00:16:05,900 --> 00:16:08,536 Kami telah cuba segala-galanya untuk bawa dia keluar dari bilik. 272 00:16:08,670 --> 00:16:10,070 Kami putus asa. 273 00:16:10,204 --> 00:16:12,406 Saya juga pemalu ketika usia Percy. 274 00:16:12,540 --> 00:16:15,309 Tapi saya dating dengan perempuan sebelum kolej, 275 00:16:15,442 --> 00:16:17,679 Dan itu membantu saya terbuka secara seksual. 276 00:16:17,812 --> 00:16:19,581 - Baik. - Barbara. 277 00:16:19,714 --> 00:16:22,216 Semasa saya memasuki kolej, 278 00:16:22,349 --> 00:16:24,985 Saya keluar dan berkembang. 279 00:16:25,118 --> 00:16:26,688 Ya, dan itulah yang kami mahukan dengan Percy. 280 00:16:26,821 --> 00:16:28,288 Itu dia? 281 00:16:28,422 --> 00:16:29,323 Ya. 282 00:16:32,527 --> 00:16:34,629 - Dia comel. - Begitu, kah? 283 00:16:36,598 --> 00:16:37,498 Jadi... 284 00:16:38,499 --> 00:16:39,466 Bagaimana cara kerja? 285 00:16:39,601 --> 00:16:42,135 Dengan sistem terhormat atau...? 286 00:16:42,269 --> 00:16:44,338 Selain itu, kami tahu kod laluan telefon. 287 00:16:45,807 --> 00:16:47,007 Dan dia bukan gay? 288 00:16:47,140 --> 00:16:49,276 Tidak. Kami sudah melihat sejarah internet. 289 00:16:49,409 --> 00:16:51,880 Ya, suka kartun lucah, tapi bukan gay. 290 00:16:52,012 --> 00:16:55,215 Agak gay. Seperti kebanyakan orang. 291 00:16:56,651 --> 00:16:59,253 Saya tidak mahu mempersoalkan hadiah 292 00:16:59,386 --> 00:17:01,723 tapi adakah mestilah kereta Buick? 293 00:17:01,856 --> 00:17:03,858 Itu yang ayah pandu. 294 00:17:03,992 --> 00:17:07,662 Kenapa kau tak dating dengan Percy dan kereta itu jadi milik kamu? 295 00:17:07,795 --> 00:17:10,532 Jangan cuma dating saja, 296 00:17:10,665 --> 00:17:12,332 Berkenalan, kerana dia budak yang baik. 297 00:17:12,466 --> 00:17:14,736 Bila kau menyuruh saya dating dengan dia, 298 00:17:14,869 --> 00:17:18,673 Maksud kamu cuma dating atau lebih? 299 00:17:18,806 --> 00:17:21,141 - Ya. - Ya, itu benar. 300 00:17:21,275 --> 00:17:22,977 - Dating dengan dia. - Lebih daripada dating. 301 00:17:23,110 --> 00:17:24,411 Baik. 302 00:17:24,546 --> 00:17:26,179 Saya bukan sekadar dating dengan dia. 303 00:17:26,313 --> 00:17:28,683 Jadi dia ada di bilik? Patut saya kejutkan dia? 304 00:17:28,816 --> 00:17:30,585 Tidak. Dia tidak ada di sini. 305 00:17:30,718 --> 00:17:32,887 Dia tak boleh tahu soal ini. Tak ada yang boleh tahu soal ini. 306 00:17:33,021 --> 00:17:36,223 Tiada siapa boleh tahu. 307 00:17:36,356 --> 00:17:37,424 Ini akan mengecewakan dia, 308 00:17:37,559 --> 00:17:38,893 sepenuhnya. 309 00:17:39,027 --> 00:17:40,695 Dalam membina keyakinan diri. 310 00:17:40,828 --> 00:17:42,229 Betul. 311 00:17:42,362 --> 00:17:43,932 Dia menjadi sukarelawan di tempat perlindungan haiwan 312 00:17:44,064 --> 00:17:45,132 dari 10 hingga 6. 313 00:17:45,265 --> 00:17:46,568 Mungkin kau boleh pergi 314 00:17:46,701 --> 00:17:49,069 berpura-pura mengambil anjing. 315 00:17:49,202 --> 00:17:50,772 Walaupun saya tidak berharap itu terjadi, 316 00:17:50,905 --> 00:17:54,842 tapi jika Percy bercinta dengan seseorang secara semula jadi... 317 00:17:54,976 --> 00:17:55,977 Faham. 318 00:17:56,109 --> 00:17:57,444 - Lebih baik mula bekerja. - Ya. 319 00:18:10,959 --> 00:18:13,293 Saya melayang. 320 00:18:52,100 --> 00:18:55,168 Hai, adakah kamu mencari seseorang yang mencintai kamu tanpa syarat? 321 00:18:55,302 --> 00:18:56,738 Mencari sesuatu untuk ditunjukkan pada kamu? 322 00:18:56,871 --> 00:18:59,107 Boleh dia membantu saya? 323 00:18:59,239 --> 00:19:02,677 Dia menjaga anjing. Saya berurusan dengan manusia. 324 00:19:03,845 --> 00:19:05,278 Aura kamu pelik. 325 00:19:05,412 --> 00:19:07,280 Jangan risau, saya sudah dinetralkan. 326 00:19:07,414 --> 00:19:08,916 Saya mahu dia. 327 00:19:10,752 --> 00:19:12,452 Percy, boleh bantu wanita ini? 328 00:19:17,457 --> 00:19:19,359 Keberatan jika saya sentuh? 329 00:19:19,493 --> 00:19:21,361 Apa? Anjing awak. 330 00:19:23,631 --> 00:19:24,532 Ya. 331 00:19:26,734 --> 00:19:27,969 Apa yang boleh saya bantu? 332 00:19:28,102 --> 00:19:29,704 Saya mahu bela anjing. 333 00:19:29,837 --> 00:19:31,238 Ya. Sudah tentu. 334 00:19:33,206 --> 00:19:35,242 Baik. 335 00:19:38,980 --> 00:19:41,015 - Kartun yang bagus. - Ini anime. 336 00:19:41,149 --> 00:19:44,351 Ya, anime. Itu yang saya maksudkan. 337 00:19:44,484 --> 00:19:46,154 Maaf. Saya perlukan bantuan kamu. 338 00:19:46,319 --> 00:19:48,089 Maaf. Baik. 339 00:19:48,221 --> 00:19:49,891 Anjing jenis apa yang kau mahu bela? 340 00:19:50,024 --> 00:19:52,026 Saya harap boleh bela semua. 341 00:19:52,160 --> 00:19:53,795 Mana yang paling nakal? 342 00:19:55,029 --> 00:19:58,066 Milo yang paling nakal. 343 00:19:58,198 --> 00:19:59,801 Itu Milo. 344 00:19:59,934 --> 00:20:01,569 Dia paling lama di sini. 345 00:20:03,871 --> 00:20:07,407 Dia anjing polis dadah, tapi mereka bersara. 346 00:20:07,542 --> 00:20:10,645 sebab dia ketagih C-O-C-A-I-N-E. 347 00:20:10,778 --> 00:20:11,713 Kokain? 348 00:20:11,846 --> 00:20:13,581 Jangan, Milo! 349 00:20:13,715 --> 00:20:14,816 Milo. 350 00:20:16,584 --> 00:20:18,052 Jika dia dengar perkataan itu, dia tersentak. 351 00:20:18,186 --> 00:20:20,021 Maaf, Milo. Saya kehabisan stok. 352 00:20:21,556 --> 00:20:23,390 Tak apa. 353 00:20:23,524 --> 00:20:25,093 Saya perlu tanya kamu satu soalan, 354 00:20:25,225 --> 00:20:28,328 Untuk memastikan kamu memenuhi syarat. 355 00:20:28,462 --> 00:20:30,263 Kami menerapkan kepada semua orang. Itu peraturan. 356 00:20:30,397 --> 00:20:32,232 Agak mengikut peraturan, ya? 357 00:20:32,365 --> 00:20:34,535 Ya, itu sangat penting. 358 00:20:34,669 --> 00:20:37,471 Jadi ada pejabat atau tempat peribadi? 359 00:20:39,006 --> 00:20:40,007 Pejabat. 360 00:20:40,141 --> 00:20:41,743 - Sini. - Baik 361 00:20:42,910 --> 00:20:45,113 Maddie Barker. 362 00:20:46,714 --> 00:20:48,482 Saya rasa sangat jauh dari awak. 363 00:21:15,610 --> 00:21:16,577 Ada suami? 364 00:21:17,545 --> 00:21:19,747 Masih bujang. 365 00:21:19,881 --> 00:21:21,149 Syukurlah. 366 00:21:21,281 --> 00:21:23,684 Kau boleh lebih berseronok. secara spontan. 367 00:21:23,818 --> 00:21:25,720 Belum kahwin. 368 00:21:25,853 --> 00:21:27,221 Anak? 369 00:21:27,354 --> 00:21:29,289 Tidak. Masih terlalu muda. 370 00:21:29,422 --> 00:21:31,793 Masih berseronok. Bertemu orang baru. Saya suka itu. 371 00:21:32,960 --> 00:21:33,995 Tanpa anak. 372 00:21:36,496 --> 00:21:37,965 Kenapa kamu mahu bela anjing? 373 00:21:38,099 --> 00:21:40,201 Kerana saya tidak ada anjing. 374 00:21:44,972 --> 00:21:47,575 Apa yang kamu rancangkan dengan anjing itu jika kamu pindah? 375 00:21:47,708 --> 00:21:50,443 - Saya tidak pindah. - Jika pindah. 376 00:21:50,578 --> 00:21:52,780 Saya tinggal di sini seumur hidup. Tidak ke mana-mana. 377 00:21:52,914 --> 00:21:54,949 Maaf. Saya tidak bermaksud untuk mengorek maklumat. 378 00:21:55,082 --> 00:21:56,617 Tidak. Korek saja. 379 00:21:57,718 --> 00:21:58,986 Korek saya. 380 00:22:08,029 --> 00:22:09,396 Apa? Sudah? 381 00:22:10,264 --> 00:22:11,732 Baiklah. Maaf. 382 00:22:11,866 --> 00:22:14,001 Saya perlu menghantar permohonan ini kepada penyelia. 383 00:22:14,135 --> 00:22:16,336 Ayuh. Mesti masih ada banyak soalan. 384 00:22:16,469 --> 00:22:19,640 Ya, ada. Tapi saya sudah mula tutup kedai. 385 00:22:19,774 --> 00:22:22,409 Jadi, ya. Tapi kau boleh kembali pada hari lain. 386 00:22:22,543 --> 00:22:24,679 Saya mungkin tidak mahu anjing pada hari lain. 387 00:22:24,812 --> 00:22:27,480 Saya mahu anjing sekarang. 388 00:22:27,615 --> 00:22:30,284 Kalau begitu kamu tak sesuai memelihara anjing. 389 00:22:30,417 --> 00:22:32,854 Kau terdengar sangat sama dengan orang 390 00:22:32,987 --> 00:22:36,389 yang biasa kami ambil anjingnya. 391 00:22:37,825 --> 00:22:39,392 Bagaimana kalau saya hantar kamu pulang? 392 00:22:39,527 --> 00:22:40,995 Dan kita boleh terus berbual? 393 00:22:41,128 --> 00:22:44,632 - Dalam perjalanan ke rumah kamu. - Bagaimana awak tahu rumah saya? 394 00:22:44,765 --> 00:22:46,167 Ibu bapa kamu akan beritahu. 395 00:22:46,300 --> 00:22:48,970 - Apa? - Tertulis pada beg sekolah awak. 396 00:22:54,876 --> 00:22:56,177 Semua terkawal? 397 00:22:56,310 --> 00:22:57,712 Hei, Crispin, 398 00:22:57,845 --> 00:23:00,413 Apakah polisi syarikat untuk pulang lebih awal? 399 00:23:00,548 --> 00:23:02,984 Kelihatan dilarang keras, kan? 400 00:23:03,117 --> 00:23:05,219 Ini tidak boleh diterima sama sekali? 401 00:23:05,353 --> 00:23:07,355 Ayuh. Mari pergi. 402 00:23:07,487 --> 00:23:08,756 Baik. 403 00:23:08,890 --> 00:23:09,924 Baik. 404 00:23:10,057 --> 00:23:11,692 Kau boleh menyelesaikan sendiri, bukan? 405 00:23:11,826 --> 00:23:13,393 Kau sentiasa berbuat demikian. 406 00:23:13,527 --> 00:23:14,929 Terima kasih. 407 00:23:15,062 --> 00:23:15,997 Bye. 408 00:23:17,298 --> 00:23:18,699 Baiklah kalau begitu. 409 00:23:18,833 --> 00:23:19,734 Diluluskan. 410 00:23:24,171 --> 00:23:26,941 - Itu kereta awak? - Kereta untuk malam ini. 411 00:23:29,010 --> 00:23:30,778 Sebenarnya... 412 00:23:30,912 --> 00:23:34,382 Rasanya, baru saya ingat saya naik basikal ke sini, jadi... 413 00:23:34,515 --> 00:23:36,918 Saya akan naik basikal. 414 00:23:37,051 --> 00:23:38,052 Tak apa. 415 00:23:41,055 --> 00:23:43,224 Saya akan letak di belakang. 416 00:23:43,357 --> 00:23:44,592 Kau boleh naik di hadapan bersama saya. 417 00:23:49,530 --> 00:23:50,965 Ayuh. Saya tidak akan menggigit. 418 00:23:53,267 --> 00:23:54,568 Kecuali kamu mahu. 419 00:23:58,372 --> 00:24:01,309 Baik. Tapi jangan gigit. 420 00:24:04,679 --> 00:24:07,214 Terserah. Saya sering bersama gadis. 421 00:24:07,348 --> 00:24:08,883 Mana tali pinggang saya yang lain? 422 00:24:09,016 --> 00:24:10,685 Itu tali pinggang. 423 00:24:10,818 --> 00:24:14,221 Berpura-pura kamu berada dalam kapal terbang. Saya jadi pramugari awak. 424 00:24:14,355 --> 00:24:16,524 Kenapa pramugari menerbangkan kapal terbang? 425 00:24:16,657 --> 00:24:18,726 Kerana saya bunuh juruterbang dan mengambil alih pesawat. 426 00:24:18,859 --> 00:24:19,927 Kau tebusan saya. 427 00:24:31,639 --> 00:24:34,508 - Ini bukan jalan ke rumah saya. - Ini jalan pintas. 428 00:24:50,925 --> 00:24:52,793 Berikan saya telefon kamu. Awak buat apa? 429 00:24:52,927 --> 00:24:55,930 Generasi kita sangat terikat dengan telefon bimbit, kan? 430 00:24:58,632 --> 00:24:59,700 Kita sudah sampai. 431 00:25:01,802 --> 00:25:02,803 Baik. 432 00:25:06,774 --> 00:25:08,976 Apa yang kamu ada di sana? 433 00:25:09,110 --> 00:25:10,044 Sesuatu untuk saya? 434 00:25:14,281 --> 00:25:16,417 Tak guna! 435 00:25:28,362 --> 00:25:29,330 Kenapa? 436 00:25:29,463 --> 00:25:30,831 Kau cuba culik saya! 437 00:25:30,965 --> 00:25:33,901 Saya tak boleh culik awak. Kau berumur 19 tahun. Sudah dewasa. 438 00:25:34,035 --> 00:25:36,337 Kau masukkan saya ke dalam kereta dan ambil telefon saya. 439 00:25:36,470 --> 00:25:37,838 Jika saya menculik awak, 440 00:25:37,972 --> 00:25:40,641 adakah saya akan memberikan maklumat peribadi saya dulu? 441 00:25:40,775 --> 00:25:43,512 Kenapa kau tidak menggunakan wisel anti-rogol? 442 00:25:43,644 --> 00:25:45,046 Kenapa saya menggunakan wisel anti-rogol? 443 00:25:45,179 --> 00:25:47,848 Kenapa kau bawa semburan lada? 444 00:25:47,982 --> 00:25:49,383 Maaf. 445 00:25:49,518 --> 00:25:52,319 Tolong ambilkan hos itu? Tolong. 446 00:25:55,723 --> 00:25:58,959 - Rosak. - Air ada? 447 00:25:59,093 --> 00:26:01,896 - Kau perlu buka paip? - Kamu bergurau? 448 00:26:02,029 --> 00:26:04,231 - Mungkin sudah buka. - Buka paip. 449 00:26:04,365 --> 00:26:06,033 - Buka paip. - Baik. 450 00:26:06,167 --> 00:26:07,234 Astaga. 451 00:26:11,639 --> 00:26:13,207 Astaga. 452 00:26:13,340 --> 00:26:14,942 - Berhenti menyembur saya. - Maaf. 453 00:26:15,076 --> 00:26:16,577 Saya cuba membantu. Maaf. 454 00:26:19,046 --> 00:26:20,815 Maaf. 455 00:26:20,948 --> 00:26:22,683 Maaf. 456 00:26:22,817 --> 00:26:24,218 Maaf. 457 00:26:24,351 --> 00:26:25,953 Saya tidak tahu apa yang kau lakukan. 458 00:26:27,121 --> 00:26:28,622 Saya cuma fikir awak menawan. 459 00:26:28,756 --> 00:26:29,790 Awak fikir saya menawan? 460 00:26:29,924 --> 00:26:33,594 Ya. Saya rasa awak sangat menawan. 461 00:26:33,727 --> 00:26:36,263 Mungkin kita patut pergi dating? 462 00:26:37,998 --> 00:26:39,433 Saya akan pakai pakaian lain. 463 00:26:39,568 --> 00:26:41,402 Maksud saya bukan sekarang. 464 00:26:41,536 --> 00:26:43,871 Mungkin esok. 465 00:26:44,004 --> 00:26:44,939 Kita dating yang sebenar. 466 00:26:47,108 --> 00:26:48,976 Ya, itu lebih baik. 467 00:26:49,110 --> 00:26:50,111 Baik. 468 00:26:50,244 --> 00:26:51,178 Esok, kalau begitu. 469 00:26:57,118 --> 00:26:58,252 Terima kasih bagi tumpang. 470 00:27:00,955 --> 00:27:01,822 Bye. 471 00:27:06,561 --> 00:27:08,896 Terkejut budak itu pergi ke kolej di Princeton. 472 00:27:09,029 --> 00:27:10,064 Dia sangat bodoh. 473 00:27:10,197 --> 00:27:11,499 Dia takut dengan dunia. 474 00:27:11,632 --> 00:27:13,834 Mereka semua. Berlebih-lebihan. 475 00:27:13,968 --> 00:27:16,137 Sepupu saya, berusia 20 tahun. Masih tinggal di rumah. 476 00:27:16,270 --> 00:27:18,005 Tidak akan keluar tanpa topi keledar. 477 00:27:19,273 --> 00:27:20,509 Itu mungkin masalah kesihatan. 478 00:27:20,641 --> 00:27:23,644 Masalahnya adalah ibu bapa. Mereka manjakan dia. 479 00:27:23,777 --> 00:27:26,480 Apapun, saya memerlukan kereta malam ini untuk temujanji saya. 480 00:27:26,615 --> 00:27:27,948 - Tidak. - Apa? 481 00:27:28,082 --> 00:27:30,684 Tidak. Perlu masa seminggu untuk menghilangkan bau. 482 00:27:30,818 --> 00:27:33,154 Sarah mengandung. Saya tidak boleh biarkan dia menghirup asap. 483 00:27:33,287 --> 00:27:35,322 Minta Fern untuk meminjam kereta itu. 484 00:27:37,258 --> 00:27:38,692 Itu akan membuatkan dia menyerah pada saya. 485 00:27:42,930 --> 00:27:44,698 Hei, Mel. 486 00:27:44,832 --> 00:27:46,635 Hi, kawan. 487 00:27:46,767 --> 00:27:48,202 Kau dengar tentang Mel? 488 00:27:48,335 --> 00:27:52,039 Dia menjadi teman wanita orang tua kaya. Kau boleh melakukan itu. 489 00:27:52,173 --> 00:27:55,176 Maka kamu tidak perlu risau tentang cukai kereta atau hartanah. 490 00:27:55,309 --> 00:27:59,113 Tidak mungkin saya akan ikut arahan orang kaya sepanjang musim panas. 491 00:27:59,246 --> 00:28:03,184 Jika kau lihat itu, maka saya sudah berkompromi dengan diri saya. 492 00:28:03,317 --> 00:28:06,353 Kau boleh bunuh saya sebab saya sudah menyerah. 493 00:28:06,487 --> 00:28:09,558 Sepatutnya saya ada kereta Buick, tapi budak ini sukar untuk ditangani. 494 00:28:14,606 --> 00:28:34,606 Join Telegram : Naz Malay Sub https://t.me/naz_subbers 495 00:28:55,604 --> 00:28:58,872 Kau kelihatan seperti akauntan dari Bahamas. 496 00:29:00,341 --> 00:29:02,776 Terlalu panas dan saya tidak tahan dengan seluar. 497 00:29:04,745 --> 00:29:07,281 Hai. 498 00:29:07,414 --> 00:29:10,117 Saya sangat seronok melakukan ini. Temu janji adalah cadangan yang baik. 499 00:29:10,251 --> 00:29:11,752 Saya boleh berada di sini? 500 00:29:11,885 --> 00:29:13,454 Ya. Saya kenal pemilik sini. Tak apa. 501 00:29:13,588 --> 00:29:15,389 Tapi saya belum berumur 21 tahun. 502 00:29:15,523 --> 00:29:16,890 Usia tiada masalah di sini. 503 00:29:17,024 --> 00:29:18,892 Saya fikir itu undang-undang persekutuan... 504 00:29:23,531 --> 00:29:25,499 Mana pelayan? 505 00:29:25,634 --> 00:29:28,737 Saya harap ibu bapa saya tidak tahu saya di sini. 506 00:29:28,869 --> 00:29:29,803 Mereka disini? 507 00:29:29,937 --> 00:29:31,606 Tidak. Mereka menjejaki telefon saya. 508 00:29:31,740 --> 00:29:34,576 Baik. Mereka memasang microchip pada kamu juga? 509 00:29:37,811 --> 00:29:39,179 Itu dia, si cepat. 510 00:29:39,313 --> 00:29:40,682 Apa yang awak mahu, Maddie? 511 00:29:40,814 --> 00:29:43,585 Teh Ais Long Island untuk saya dan... 512 00:29:43,718 --> 00:29:45,587 - Pepsi, tolong. - Cuma ada Coca Cola. 513 00:29:48,255 --> 00:29:50,759 - Awak nak pergi tempat lain? - Tidak, Percy. 514 00:29:50,891 --> 00:29:52,960 Teh Ais Long Island untuk dia juga. 515 00:29:53,093 --> 00:29:54,028 Baik. 516 00:29:54,161 --> 00:29:55,095 Terima kasih. 517 00:29:58,932 --> 00:30:00,568 Saya sangat gelisah. 518 00:30:00,702 --> 00:30:03,404 - Kenapa? Semua okay? - Ya, saya cuma... 519 00:30:03,538 --> 00:30:07,107 Saya mengalami mimpi yang sangat mendalam tentang kamu malam tadi. 520 00:30:07,241 --> 00:30:08,677 Jangan tanya. 521 00:30:08,809 --> 00:30:10,645 Sudah tentu. Itu peribadi. 522 00:30:10,779 --> 00:30:12,179 Kau pernah mengalami? 523 00:30:12,313 --> 00:30:15,282 Mimpi yang mendalam? 524 00:30:15,416 --> 00:30:17,318 Sebenarnya, ya. 525 00:30:17,451 --> 00:30:19,353 Ceritakan. 526 00:30:19,486 --> 00:30:22,256 Kau kenal Harley Quinn dari Suicide Squad? 527 00:30:22,389 --> 00:30:23,223 Ya. 528 00:30:23,357 --> 00:30:24,693 Saya mengalami satu mimpi 529 00:30:24,825 --> 00:30:27,995 di mana saya melarang dia mengambil anjing. 530 00:30:28,128 --> 00:30:31,265 Jadi dia mengurung saya di salah satu kandang. 531 00:30:31,398 --> 00:30:33,167 Dia mengheret saya ke sarangnya. 532 00:30:33,300 --> 00:30:36,303 Saya menendang kandang dan menjerit. 533 00:30:36,437 --> 00:30:37,605 Dan itu membuatkan kamu tegak? 534 00:30:37,739 --> 00:30:40,207 Tidak. 535 00:30:40,341 --> 00:30:42,476 Bagaimana itu jadi mimpi seks? 536 00:30:42,610 --> 00:30:44,512 Kau tanya sama ada saya pernah bermimpi yang mendalam. 537 00:30:46,113 --> 00:30:48,382 Kau betul. Sepatutnya saya lebih spesifik. 538 00:30:49,917 --> 00:30:51,885 Dulu aku sering mimpi buruk tentang lagu itu. 539 00:30:52,019 --> 00:30:53,053 Semasa masih kecil. 540 00:30:53,187 --> 00:30:54,355 Kenapa? 541 00:30:54,488 --> 00:30:58,325 Kerana lagu itu tentang raksasa. pemakan lelaki. 542 00:30:58,459 --> 00:31:00,094 Dia keluar waktu malam. 543 00:31:00,227 --> 00:31:02,697 Hati-hati, Nak. Dia akan makan kamu. 544 00:31:04,331 --> 00:31:06,233 Tak ada kena mengena dengan lagu tu. 545 00:31:06,367 --> 00:31:07,802 Saya akan periksa. 546 00:31:07,935 --> 00:31:10,505 Teh Ais Long Island untuk pasangan Amerika, 547 00:31:10,638 --> 00:31:11,706 dan satu untuk budak ini. 548 00:31:11,840 --> 00:31:14,041 Apa pun, berita baik. 549 00:31:14,174 --> 00:31:15,744 Kami terima anjing baru hari ini. 550 00:31:15,876 --> 00:31:18,212 Jadi, kamu masih mencari... 551 00:31:21,850 --> 00:31:23,718 Ini teh ais paling teruk pernah saya minum. 552 00:31:23,852 --> 00:31:25,486 Percy, awak akan ke kolej tidak lama lagi. 553 00:31:25,620 --> 00:31:27,421 Kau perlu belajar minum alkohol. 554 00:31:27,555 --> 00:31:29,691 Jangan menjalani seluruh hidup kamu dengan takut akan segalanya. 555 00:31:29,824 --> 00:31:31,593 Saya tidak takut dengan segala-galanya. 556 00:31:31,726 --> 00:31:33,127 Ayuh. Buka mulut awak. 557 00:31:33,260 --> 00:31:34,395 Minumlah. 558 00:31:34,529 --> 00:31:36,230 - Ayuh, sayang. - Saya tak suka itu. 559 00:31:36,363 --> 00:31:37,898 Sial. 560 00:31:38,031 --> 00:31:40,100 Lihat apa yang ada di sini. 561 00:31:41,268 --> 00:31:43,103 Hello, Travis. 562 00:31:43,237 --> 00:31:45,540 Tidak tahu sama ada kamu sudah dengar, tapi... 563 00:31:47,374 --> 00:31:48,777 Itu hebat. Tahniah. 564 00:31:48,909 --> 00:31:51,378 - Tahniah. - Terima kasih. 565 00:31:51,513 --> 00:31:54,181 Ternyata perbuatan kecil kamu menghilang, 566 00:31:54,314 --> 00:31:56,283 adalah perkara terbaik yang pernah terjadi pada saya. 567 00:31:56,417 --> 00:31:58,586 Saya gembira dapat membantu. 568 00:31:58,720 --> 00:31:59,654 Kau tahu... 569 00:32:01,121 --> 00:32:05,426 isteri saya, dia boleh bercakap tiga bahasa. 570 00:32:05,560 --> 00:32:07,896 Dia seksi sekali. Seks yang luar biasa. 571 00:32:09,329 --> 00:32:11,465 Kami lakukan bersama-sama. 572 00:32:11,599 --> 00:32:13,802 Itu hebat. Vagina selamat untuk mesin pencuci piring? 573 00:32:13,934 --> 00:32:14,836 Tidak. 574 00:32:16,036 --> 00:32:17,237 Dia orang yang baik. 575 00:32:18,272 --> 00:32:19,908 Tidak seperti awak. 576 00:32:20,040 --> 00:32:22,710 Nak tahu apa bahagian yang terbaik? 577 00:32:22,844 --> 00:32:25,112 Apabila saya beritahu saya cintakan dia, 578 00:32:25,245 --> 00:32:28,850 dia beritahu begitu pada saya, bukan lari. 579 00:32:28,982 --> 00:32:30,350 Seperti pengecut. 580 00:32:30,484 --> 00:32:32,654 Itu pasti dating kedua yang sangat menarik. 581 00:32:39,026 --> 00:32:41,796 Lebih baik kau berhati-hati dengan yang ini. 582 00:32:42,564 --> 00:32:43,865 Dia licik. 583 00:32:43,997 --> 00:32:46,467 Bye, Travis. 584 00:32:48,636 --> 00:32:51,840 - Itu bekas teman lelaki awak? - Lebih seperti kawan. 585 00:32:51,972 --> 00:32:53,974 Macam awak tak suka dia. 586 00:32:54,107 --> 00:32:57,779 - Awak bertemu dia. Awak suka? - Saya tidak berhubungan seks dengan dia. 587 00:32:57,912 --> 00:33:00,113 Awak mahu? Saya boleh panggil dia balik. 588 00:33:00,247 --> 00:33:02,851 - Hei, Travis. - Tidak. 589 00:33:02,983 --> 00:33:04,451 Saya tidak mahu buat demikian. Saya hanya... 590 00:33:04,586 --> 00:33:06,453 Saya tidak tahu kenapa kau berhubungan seks 591 00:33:06,588 --> 00:33:07,922 dengan seseorang jika tak suka mereka. 592 00:33:08,088 --> 00:33:10,592 Sebab masa itu Krismas, saya kesepian. Entahlah. 593 00:33:10,725 --> 00:33:12,359 Kenapa awak tinggalkan dia? 594 00:33:12,493 --> 00:33:14,896 Kenapa semua soalan ini? Tidak boleh mabuk dan berseronok? 595 00:33:15,028 --> 00:33:17,498 Maaf. Hanya cuba mengenali kamu. 596 00:33:20,434 --> 00:33:22,971 - Awak nak keluar dari sini? - Ya. Tolong. 597 00:33:23,103 --> 00:33:25,607 Saya rasa saya agak mabuk. 598 00:33:25,740 --> 00:33:28,442 Ya, kamu sudah terlalu banyak minum. 599 00:33:28,576 --> 00:33:29,476 Tidak, belum mabuk lagi. 600 00:33:30,512 --> 00:33:32,212 Astaga, saya suka pantai. 601 00:33:32,346 --> 00:33:34,582 Saya berasa sangat bebas di sini. Bukan begitu? 602 00:33:35,817 --> 00:33:37,251 Ya. 603 00:33:37,384 --> 00:33:41,890 Saya rasa sudah tutup, walaupun. pantai tutup selepas jam 8, jadi... 604 00:33:42,022 --> 00:33:44,826 Kita boleh kembali pada waktu operasi. 605 00:33:44,959 --> 00:33:46,561 Seluruh tempat milik kita. 606 00:33:46,694 --> 00:33:48,262 Terlalu banyak tanda amaran. 607 00:33:48,395 --> 00:33:50,732 - Mari kita berenang. - Tak ada penjaga pantai. 608 00:33:52,132 --> 00:33:53,835 Sempurna. Kita boleh berenang telanjang. 609 00:33:55,202 --> 00:33:57,672 Lihat, Dilarang berenang. 610 00:33:57,805 --> 00:33:59,641 Kita cuba. 611 00:33:59,774 --> 00:34:03,945 Peraturan itu lebih kepada cadangan. 612 00:34:04,077 --> 00:34:06,346 Ayuh, buka seluar pendek awak. 613 00:34:06,480 --> 00:34:08,816 Maddie, saya tidak tahu. 614 00:34:11,151 --> 00:34:13,555 Saya hodoh pada awak. Saya tahu itu. 615 00:34:13,688 --> 00:34:15,023 - Saya tahu itu. - Apa? 616 00:34:16,290 --> 00:34:17,525 Tidak. 617 00:34:19,326 --> 00:34:20,929 - Tidak. - Kelihatan begitu. 618 00:34:21,061 --> 00:34:21,963 Saya... 619 00:34:23,698 --> 00:34:25,098 Saya fikir awak... 620 00:34:25,232 --> 00:34:27,401 Saya rasa awak orang paling cantik pernah saya lihat. 621 00:34:28,235 --> 00:34:29,136 Betul ke? 622 00:34:30,270 --> 00:34:31,371 Cantik di mana? 623 00:34:37,077 --> 00:34:38,012 Cantik di sini? 624 00:34:41,315 --> 00:34:43,851 Atau... cantik di sini? 625 00:34:51,593 --> 00:34:53,226 Bagaimana dengan jerung? 626 00:34:53,360 --> 00:34:54,261 Tidak ada di sini. 627 00:34:55,597 --> 00:34:56,463 Obor-obor? 628 00:34:56,598 --> 00:34:57,765 Bukan musim ini. 629 00:34:57,899 --> 00:34:59,266 Tiada penjaga pantai 630 00:34:59,399 --> 00:35:00,835 yang menyebabkan masalah bagi saya. 631 00:35:00,969 --> 00:35:02,402 Masuk saja ke air sekarang! 632 00:35:02,537 --> 00:35:04,973 Baik! 633 00:35:05,105 --> 00:35:07,775 Ayuh. Saya janji tidak akan terjadi apa-apa. 634 00:35:10,912 --> 00:35:12,547 Bukan begitu di awal filem Jaws? 635 00:35:17,085 --> 00:35:18,586 Saya akan percaya awak. 636 00:35:32,499 --> 00:35:34,334 Lihat? Tidak terlalu sukar. 637 00:35:44,112 --> 00:35:46,279 - Apa yang mereka lakukan? - Saya tidak tahu. 638 00:35:46,413 --> 00:35:47,347 Hello. 639 00:35:47,481 --> 00:35:50,350 Hei, apa yang kamu lakukan di sana? 640 00:35:50,484 --> 00:35:52,954 Kami melakukan transaksi cukai. 641 00:35:53,087 --> 00:35:54,454 Ini pakaian kamu? 642 00:35:54,589 --> 00:35:56,490 Ya, tidak perlu lipat. 643 00:35:56,624 --> 00:35:58,492 - Ayuh, ambil pakaian. - Ambil baju. 644 00:35:58,626 --> 00:36:01,129 - Ambil baju. - Mereka ambil pakaian kita. 645 00:36:01,261 --> 00:36:04,666 - Hei, Pulangkan balik! - Pergi mampus. 646 00:36:06,634 --> 00:36:07,869 Saya memberi amaran pada kamu! 647 00:36:08,002 --> 00:36:10,337 Selamat tinggal, pelacur laut. 648 00:36:10,470 --> 00:36:12,439 Awak kata tiada perkara buruk akan terjadi. 649 00:36:12,573 --> 00:36:15,510 - Kita perlu cari orang dewasa. - Percy, kau sudah dewasa. 650 00:36:15,643 --> 00:36:16,844 Kau nak pergi mana? 651 00:36:18,245 --> 00:36:19,614 Kenapa ini? 652 00:36:19,747 --> 00:36:21,015 Menjijikkan, bukan? 653 00:36:21,149 --> 00:36:22,315 Rasanya seperti menjijikkan. 654 00:36:22,449 --> 00:36:25,053 Tunggu, kau serius? Kita kehilangan satu. 655 00:36:25,185 --> 00:36:26,587 - Ya. - Mari, bangsat. 656 00:36:26,721 --> 00:36:29,057 Kenapa ini? 657 00:36:33,226 --> 00:36:34,829 - Berundur. - Siapa yang mahu dipukul? 658 00:36:38,298 --> 00:36:39,466 Ayuh. 659 00:36:49,342 --> 00:36:52,212 Di sini. Ayuh. 660 00:36:52,345 --> 00:36:54,448 Astaga. 661 00:36:54,582 --> 00:36:56,050 - Connor. - Kenapa ini? 662 00:36:57,417 --> 00:36:58,886 Bagaimana dengan kamu? Mahu juga? 663 00:36:59,020 --> 00:37:00,188 Ambil. 664 00:37:00,320 --> 00:37:01,622 Kau fikir mencuri pakaian itu bagus? 665 00:37:01,756 --> 00:37:02,724 Kau perlukan bantuan. 666 00:37:02,857 --> 00:37:04,025 Saya akan hubungi polis. 667 00:37:04,158 --> 00:37:06,393 Dan jangan kembali ke Montauk! 668 00:37:09,229 --> 00:37:10,865 Di mana kita? 669 00:37:10,998 --> 00:37:15,069 - Apa yang berlaku di sana? - Saya ambil balik pakaian kita. 670 00:37:15,203 --> 00:37:17,939 - Kau memukul budak itu? - Tidak. 671 00:37:18,072 --> 00:37:20,575 - Mereka minta maaf. - Saya dengar jeritan. 672 00:37:21,843 --> 00:37:23,410 Itu permohonan maaf. 673 00:37:27,515 --> 00:37:31,251 Saya tidak suka ini. Ada yang tidak kena dengan awak. 674 00:37:31,384 --> 00:37:35,223 Mereka mengambil pakaian, telefon bimbit, kunci, dompet kita. 675 00:37:35,388 --> 00:37:38,059 Saya akan ambil semula. Kau cuma diam saja? 676 00:37:38,192 --> 00:37:40,762 - Kau patut berterima kasih pada saya. - Saya cuba buat rancangan. 677 00:37:40,895 --> 00:37:42,964 Rancang untuk apa? Hubungi ibu dan ayah kamu? 678 00:37:43,097 --> 00:37:44,031 Simpan buah zakar kamu. 679 00:37:45,332 --> 00:37:48,202 Maaf. Itu kasar. Mari bercinta. 680 00:37:49,904 --> 00:37:50,905 Tidak. 681 00:37:53,241 --> 00:37:54,642 Kenapa tidak? 682 00:37:54,776 --> 00:37:57,444 Sebab awak macam nak makan saya. 683 00:37:57,578 --> 00:37:58,478 Astaga. 684 00:37:58,613 --> 00:37:59,747 Saya tidak akan melakukan hubungan seks 685 00:37:59,881 --> 00:38:01,481 dengan orang yang tidak kenali. 686 00:38:01,616 --> 00:38:04,085 Lebih baik begitu. Percayalah. 687 00:38:04,218 --> 00:38:05,953 Bukan untuk saya. 688 00:38:06,087 --> 00:38:10,490 Mengarut. Saya muak. Saya kesian dengan awak. 689 00:38:19,466 --> 00:38:21,301 Membazir masa. 690 00:38:21,434 --> 00:38:23,070 Hai! 691 00:38:25,573 --> 00:38:28,509 Hei, berikan saya pakaian itu. 692 00:38:28,643 --> 00:38:30,945 Ini, ambil seluar pendek awak. 693 00:38:33,413 --> 00:38:36,349 Mana telefon saya? Ada dalam kereta kamu? 694 00:38:36,483 --> 00:38:37,952 - Tidak. - Kau belum mencari dengan baik. 695 00:38:38,085 --> 00:38:39,654 Tak ada di sini. 696 00:38:39,787 --> 00:38:41,889 Boleh kamu periksa? Ibu bapa saya perlu tahu di mana saya berada. 697 00:38:42,023 --> 00:38:43,591 Kenapa? Kau budak kecil? 698 00:38:49,396 --> 00:38:50,965 Beri saya telefon! 699 00:38:51,098 --> 00:38:53,835 - Percy, turun dari kereta. - Tidak sebelum kamu berikan telefon. 700 00:38:53,968 --> 00:38:56,436 - Saya sangat memerlukan. - Baik, kita akan lakukan ini. 701 00:38:59,507 --> 00:39:01,709 Baik, Lucu sekali, Maddie. 702 00:39:01,843 --> 00:39:03,544 - Hai! - Percy, pergi dari sini . 703 00:39:05,313 --> 00:39:07,081 Berikan saya telefon. Saya perlukan telefon. 704 00:39:07,215 --> 00:39:10,852 - Saya akan pergi ke Chicago. - Berikan saya telefon. 705 00:39:12,485 --> 00:39:15,488 Jangan uji saya. Kerana saya sangat marah. 706 00:39:15,623 --> 00:39:17,124 Saya bodoh. 707 00:39:17,258 --> 00:39:18,159 Saya tidak berikan... 708 00:39:18,292 --> 00:39:19,560 Mati saya. 709 00:39:19,694 --> 00:39:21,195 - Syukurlah. - Tak guna. 710 00:39:22,495 --> 00:39:24,065 - Bodoh. - Syukurlah. 711 00:39:24,198 --> 00:39:28,135 Tepi. Berhenti. 712 00:39:28,269 --> 00:39:30,872 Saya dalam masa percubaan. Saya tidak boleh kehilangan lesen. 713 00:39:31,005 --> 00:39:32,173 Tepi. 714 00:39:33,674 --> 00:39:34,775 Apa yang kau lakukan? 715 00:39:34,909 --> 00:39:36,577 Pegang. 716 00:39:36,711 --> 00:39:38,613 Maaf. pegang. 717 00:39:38,746 --> 00:39:42,049 Astaga! 718 00:39:47,121 --> 00:39:48,222 Astaga. 719 00:39:58,900 --> 00:40:01,569 Saya tidak nampak polis di luar sana. Saya rasa mereka kehilangan kita. 720 00:40:01,702 --> 00:40:03,571 Kau yakin? Terus perhatikan. 721 00:40:05,273 --> 00:40:07,708 Saya tidak percaya kau melintasi landasan kereta api. 722 00:40:07,842 --> 00:40:09,476 Saya fikir kita akan mati. 723 00:40:09,610 --> 00:40:11,979 Kau sangat berani, Pegang seperti itu. 724 00:40:12,113 --> 00:40:13,915 Kebanyakan orang akan jatuh. 725 00:40:14,048 --> 00:40:17,084 Tangan saya kuat sebab belajar piano. 726 00:40:17,218 --> 00:40:19,120 Kita mesti dengar muzik. 727 00:40:19,253 --> 00:40:20,621 Ya. 728 00:40:20,755 --> 00:40:22,890 Apapun, terima kasih untuk pakaian itu. 729 00:40:24,325 --> 00:40:26,394 Saya sangat suka rumah awak. Selesa. 730 00:40:26,527 --> 00:40:28,596 Bilik tidur adalah bahagian terbaik. Nanti saya tunjukkan. 731 00:40:38,606 --> 00:40:40,107 Kita memakai seluar pendek yang sama. 732 00:40:47,348 --> 00:40:48,783 Kau menghabiskan hidup dengan menari? 733 00:40:51,585 --> 00:40:53,287 Tampar. 734 00:40:53,421 --> 00:40:55,289 Awak nak saya tampar? 735 00:40:58,059 --> 00:40:59,627 - Boleh...? - Ya. 736 00:40:59,760 --> 00:41:01,629 Tampar. Kuat sikit. 737 00:41:03,097 --> 00:41:03,998 Pukullah. 738 00:41:04,899 --> 00:41:06,701 Maaf. 739 00:41:09,971 --> 00:41:11,672 Jadi sudah berapa lama kau tinggal di sini? 740 00:41:24,318 --> 00:41:26,921 Awak agak berat. 741 00:41:27,054 --> 00:41:28,656 Mahu tukar? 742 00:41:38,799 --> 00:41:40,801 Kau mahu pergi ke bilik tidur? 743 00:41:40,935 --> 00:41:41,836 Kita boleh perlahan-lahan. 744 00:41:42,870 --> 00:41:44,238 Ya. 745 00:41:44,372 --> 00:41:46,507 - Terima kasih. - Kau tak apa? 746 00:41:46,640 --> 00:41:48,075 Saya mahu... 747 00:41:48,209 --> 00:41:51,145 Ya, saya cuma gatal sedikit. Tapi, ayuh. 748 00:41:52,346 --> 00:41:53,647 Maaf. 749 00:41:53,781 --> 00:41:55,649 Itu kelihatan pelik? 750 00:41:55,783 --> 00:41:58,853 - Tak apa. - Punggung saya juga gatal. 751 00:42:01,489 --> 00:42:03,324 - Astaga. - Apa? 752 00:42:05,726 --> 00:42:06,994 Astaga. 753 00:42:09,296 --> 00:42:11,232 Ini berlaku kadang-kadang ketika saya cemas. 754 00:42:11,365 --> 00:42:13,401 Saya tahu awak terangsang. Maaf. 755 00:42:16,570 --> 00:42:17,671 Ini untuk ruam saat meluncur, 756 00:42:17,805 --> 00:42:19,440 tapi ini berkesan. 757 00:42:20,775 --> 00:42:22,076 Saya sangat malu. 758 00:42:23,144 --> 00:42:24,178 Tak perlu malu. 759 00:42:25,946 --> 00:42:28,649 Saya pernah ke parti Halloween berpakaian seperti bayi. 760 00:42:28,783 --> 00:42:31,552 Teman lelaki saya berada di sana, dan apabila kami berhubungan, 761 00:42:31,685 --> 00:42:35,256 kami baru sedar kalau saya mengalami ruam lampin dari pakaian saya. 762 00:42:35,389 --> 00:42:36,690 Saya berumur 21 tahun. 763 00:42:36,824 --> 00:42:38,926 Kau tidak pakai seluar dalam? 764 00:42:39,060 --> 00:42:40,694 Lampin adalah seluar dalam. 765 00:42:40,828 --> 00:42:43,532 Tidak. Lampin untuk tandas yang digunakan untuk buang air besar. 766 00:42:43,664 --> 00:42:45,599 Saya tidak pakai. 767 00:42:45,733 --> 00:42:46,634 Sudah tentu, kau tak pakai. 768 00:42:48,503 --> 00:42:50,539 Kau senyum. 769 00:42:52,541 --> 00:42:55,276 Saya jarang senyum. 770 00:42:55,409 --> 00:42:57,044 Saya hampir tidak boleh keluar dari bilik. 771 00:42:59,413 --> 00:43:01,516 Aku tinggal di rumah sepanjang hidup saya. 772 00:43:01,649 --> 00:43:02,750 Betul ke? 773 00:43:02,883 --> 00:43:05,753 Saya pernah pergi sekali, ketika berumur 18 tahun. 774 00:43:05,886 --> 00:43:07,788 Saya ada papan luncur 775 00:43:07,922 --> 00:43:10,291 dari semua pantai California yang saya mahu melayari. 776 00:43:10,424 --> 00:43:12,760 Berjaya sampai ke New York 777 00:43:12,893 --> 00:43:14,962 sebelum saya pulang. 778 00:43:15,096 --> 00:43:17,665 - Kenapa awak pulang? - Saya baru sedar 779 00:43:17,798 --> 00:43:20,167 semua yang saya perlukan ada di sini. 780 00:43:20,301 --> 00:43:22,136 Dan ibu saya jatuh sakit. Jadi... 781 00:43:24,238 --> 00:43:25,873 Saya tinggal untuk menjaga dia. 782 00:43:27,775 --> 00:43:29,143 Kenapa ayah awak tak jaga dia? 783 00:43:30,711 --> 00:43:32,079 Angkat tangan kamu. 784 00:43:35,082 --> 00:43:37,618 Saya kena tukar sekolah... 785 00:43:37,751 --> 00:43:39,521 selepas saya tinggal di darjah sembilan. 786 00:43:39,653 --> 00:43:41,288 Semua orang tahu saya masih tidur 787 00:43:41,422 --> 00:43:43,791 di bilik tidur ibu bapa saya, jadi... 788 00:43:46,427 --> 00:43:47,862 Itu menjadi khabar angin 789 00:43:47,995 --> 00:43:50,698 kalau saya tidur satu katil dengan mereka... 790 00:43:52,299 --> 00:43:54,735 kemudian saya berhubungan seks dengan mereka. 791 00:43:57,938 --> 00:43:59,440 Itu mengerikan. 792 00:43:59,574 --> 00:44:02,243 Sebab itu saya menghabiskan banyak masa bersendirian. 793 00:44:02,376 --> 00:44:03,744 Kau tidak ada kawan? 794 00:44:03,878 --> 00:44:07,248 Ya, saya ada ramai kawan, tapi di internet. 795 00:44:10,519 --> 00:44:12,820 Ada Jody dalam hidup saya juga sangat membantu. 796 00:44:14,321 --> 00:44:15,823 Siapa? 797 00:44:15,956 --> 00:44:17,858 - Jody pengasuh lama saya. - Pusing. 798 00:44:28,570 --> 00:44:31,105 Maaf saya tidak boleh berhubungan seks dengan awak hari ini. 799 00:44:32,773 --> 00:44:35,776 Rasanya saya agak romantik. 800 00:44:36,645 --> 00:44:37,546 Tak apa. 801 00:44:39,113 --> 00:44:41,849 Mungkin kita boleh menghabiskan masa bersama esok? 802 00:44:41,982 --> 00:44:43,684 Kemudian, saya janji, kita akan bercinta. 803 00:44:46,320 --> 00:44:47,589 Kedengaran bagus. 804 00:45:02,703 --> 00:45:03,737 Apa itu? 805 00:45:38,339 --> 00:45:39,608 Ya. 806 00:45:39,740 --> 00:45:40,609 Bye! 807 00:45:40,741 --> 00:45:41,775 Cari kehidupan. 808 00:45:48,215 --> 00:45:49,083 Itu. 809 00:45:51,418 --> 00:45:53,287 Kau akhirnya boleh minum sambil bermain besbol. 810 00:45:53,420 --> 00:45:55,990 Awak memahami saya. Apa lagi? 811 00:45:57,091 --> 00:45:57,992 Pejam mata kamu. 812 00:46:00,327 --> 00:46:01,762 Dan keluarkan jari kamu. 813 00:46:05,232 --> 00:46:06,767 Sekarang awak terjebak dengan saya selamanya. 814 00:46:08,068 --> 00:46:09,770 Perangkap jari. 815 00:46:10,904 --> 00:46:11,872 Percy, lepaskan jari. 816 00:46:12,006 --> 00:46:12,906 Berhenti menarik. 817 00:46:13,040 --> 00:46:14,643 Berhenti menarik. Bertenang. 818 00:46:14,775 --> 00:46:15,677 Tolak masuk. 819 00:46:26,320 --> 00:46:28,822 kamu rasa kita akan berkawan di sekolah menengah? 820 00:46:28,956 --> 00:46:30,659 Ya, saya rasa begitu. 821 00:46:30,791 --> 00:46:33,427 Saya tak tahu. Saya rasa kamu, seperti... 822 00:46:33,561 --> 00:46:35,796 Ratu majlis perpisahan atau sesuatu. 823 00:46:35,929 --> 00:46:38,098 Saya tak pergi pun ke majlis perpisahan. 824 00:46:38,232 --> 00:46:39,900 Apa? Tiada siapa ajak kamu? 825 00:46:40,034 --> 00:46:43,103 Semua orang ajak saya. Malah guru. 826 00:46:43,237 --> 00:46:45,774 Saya ada temujanji dan pakaian... 827 00:46:45,906 --> 00:46:47,141 Apa yang terjadi? 828 00:46:47,274 --> 00:46:49,176 Itu sudah lama sekali. Siapa peduli? 829 00:46:50,578 --> 00:46:51,680 Saya peduli. 830 00:46:54,148 --> 00:46:57,284 Kau bertanya kenapa ayah saya tidak menjaga ibu 831 00:46:57,418 --> 00:46:59,186 ketika dia sakit. 832 00:46:59,320 --> 00:47:02,022 Ini kerana dia berada di bandar bersama keluarganya. 833 00:47:03,157 --> 00:47:04,191 Mereka musim panas di sini. 834 00:47:06,160 --> 00:47:07,361 Mereka menipu. 835 00:47:09,963 --> 00:47:12,132 Dan kemudian saya lahir. 836 00:47:12,266 --> 00:47:15,135 Saya cuma masalah yang dia tidak mahu hadapi. 837 00:47:15,269 --> 00:47:18,172 Jadi dia minta peguam menyelesaikan semua, 838 00:47:18,305 --> 00:47:21,676 memberi ibu sedikit wang dan rumah supaya menjauhkan kami. 839 00:47:23,210 --> 00:47:26,480 Beberapa tahun kemudian, saya menulis surat kepada ayah 840 00:47:26,614 --> 00:47:29,917 bertanya kenapa dia tidak mahu apa-apa kaitan dengan saya. 841 00:47:30,050 --> 00:47:32,886 Tapi, di pagi majlis perpisahan sekolah... 842 00:47:33,020 --> 00:47:36,056 Surat itu dikembalikan, belum dibuka. 843 00:47:38,827 --> 00:47:41,495 Dan setelah itu, saya tidak mahu pergi ke majlis perpisahan sekolah. 844 00:47:41,629 --> 00:47:43,665 Saya tidak mahu buat apa-apa. 845 00:47:43,798 --> 00:47:46,333 Saya cuma diam di bilik saya dan menangis. 846 00:47:47,736 --> 00:47:49,671 Kenapa awak tidak hubungi dia lagi? 847 00:47:51,071 --> 00:47:54,041 Persetan dia. Dia pergi. Dia boleh saja hubungi kami. 848 00:47:58,345 --> 00:47:59,246 Apa? 849 00:48:00,815 --> 00:48:02,082 Boleh saya cium awak? 850 00:48:23,404 --> 00:48:24,304 Ini Jody. 851 00:48:25,372 --> 00:48:26,808 Siapa? 852 00:48:26,940 --> 00:48:29,076 Jody. Pengasuh saya. Ingat? 853 00:48:29,209 --> 00:48:31,646 - Bertemu di rumah api. - Ya. 854 00:48:31,780 --> 00:48:32,714 Baik. 855 00:48:34,014 --> 00:48:35,048 Kamu pasti tidak mahu 856 00:48:35,182 --> 00:48:36,183 datang ke rumah saya? 857 00:48:36,316 --> 00:48:37,451 Saya masih terangsang dengan ciuman itu. 858 00:48:37,585 --> 00:48:39,386 Ya, Jodi! 859 00:48:39,521 --> 00:48:40,789 - Hai. - Ini dia. 860 00:48:40,921 --> 00:48:42,089 Putera penggoda. 861 00:48:44,726 --> 00:48:46,728 Jadi ini mesti Maddie. 862 00:48:46,861 --> 00:48:49,363 Dan awak Jodi. Awak pengasuh Percy? 863 00:48:49,496 --> 00:48:50,765 Encik Mary Poppins. 864 00:48:52,734 --> 00:48:55,469 Kamu cukup rapat? 865 00:48:55,603 --> 00:48:57,171 Ya. Sangat rapat. 866 00:48:58,439 --> 00:49:00,274 Apa yang kamu menang? 867 00:49:00,407 --> 00:49:02,409 - Itu Frisbee? - Ya, Maddie memenangi. 868 00:49:02,544 --> 00:49:03,745 - Baik. - Lihat itu. 869 00:49:03,878 --> 00:49:05,814 Maddie, skor! 870 00:49:05,946 --> 00:49:07,715 Hei, Perce, teruskan. 871 00:49:12,019 --> 00:49:13,555 Saya akan ambil. 872 00:49:13,688 --> 00:49:15,389 Dia sangat aktif. 873 00:49:15,523 --> 00:49:16,758 Apa yang kamu mahu? 874 00:49:18,358 --> 00:49:19,293 Maaf? 875 00:49:19,426 --> 00:49:21,796 Itu duit ibu bapa dia, bukan dia. 876 00:49:21,930 --> 00:49:23,698 Kau suka orang muda? 877 00:49:23,832 --> 00:49:25,834 Kau suka budak kecil? Kau seorang pengasuh. 878 00:49:25,966 --> 00:49:27,502 Apa yang kau mahu dari dia? 879 00:49:27,635 --> 00:49:29,369 Seperti kamu. Saya nak dating dengan dia. 880 00:49:32,005 --> 00:49:34,843 Saya sudah mengasuh banyak keluarga yang berpengaruh di sini. 881 00:49:34,975 --> 00:49:37,244 Jika kamu menyakiti dia... 882 00:49:37,377 --> 00:49:38,780 saya akan menyakiti kamu. 883 00:49:38,913 --> 00:49:41,348 Apa yang kamu akan lakukan? Menendang aku? 884 00:49:41,482 --> 00:49:43,918 - Hai, kawan. - Hai. 885 00:49:44,051 --> 00:49:45,854 Ini di semak berduri, tapi saya ambil. 886 00:49:45,986 --> 00:49:47,120 Sangat menakjubkan. 887 00:49:49,657 --> 00:49:52,125 Bersedia untuk hadiah? 888 00:49:52,259 --> 00:49:54,394 Saya akan bawa. 889 00:49:57,364 --> 00:50:00,535 Astaga... 890 00:50:00,668 --> 00:50:01,970 Kau jumpa ini? 891 00:50:02,102 --> 00:50:03,872 Saya fikir itu akan manjadikan dia meluncur sejak kecil. 892 00:50:04,004 --> 00:50:05,205 Ini... 893 00:50:06,273 --> 00:50:07,709 - Itu dihidupkan. - Benarkah? 894 00:50:07,842 --> 00:50:09,811 Kenapa kita tidak melihat apa yang menjadikan lebih baik? 895 00:50:09,944 --> 00:50:12,145 Ya, ada bateri di suatu tempat. 896 00:50:12,279 --> 00:50:13,313 Baik. 897 00:50:15,817 --> 00:50:16,818 Tidak. 898 00:50:18,920 --> 00:50:20,688 Hei, bagaimana dengan kereta Buick? 899 00:50:20,822 --> 00:50:22,991 - Saya belum dapat lagi. - Betul ke? 900 00:50:26,193 --> 00:50:27,094 Kenapa? 901 00:50:29,664 --> 00:50:32,567 Mereka belum menyerahkan pada kamu? 902 00:50:32,700 --> 00:50:34,434 Kau boleh menuntut dengan mereka. 903 00:50:34,569 --> 00:50:37,371 Sebenarnya, kami belum berhubungan seks. 904 00:50:37,505 --> 00:50:39,741 Dia perlu sering berhubungan terlebih dulu. 905 00:50:39,874 --> 00:50:42,309 Saya sebenarnya suka. Kami menjadi kawan. 906 00:50:45,713 --> 00:50:47,047 Dia akan melupakan saya. 907 00:50:47,180 --> 00:50:48,315 Apabila dia pergi ke kolej pada musim luruh. 908 00:50:48,448 --> 00:50:49,349 Saya tak tahu. 909 00:50:49,483 --> 00:50:50,685 Itu akan terjadi malam ini. 910 00:50:50,818 --> 00:50:52,052 Selepas kami makan malam. 911 00:50:52,185 --> 00:50:53,655 Kamu akan makan malam. 912 00:50:53,788 --> 00:50:56,089 Nampaknya dating ini semakin serius. 913 00:50:56,223 --> 00:50:57,124 Diamlah. 914 00:51:00,662 --> 00:51:01,963 Saya tahu apa yang saya buat. 915 00:51:09,436 --> 00:51:10,437 Maddie. 916 00:51:11,539 --> 00:51:13,875 Ini saya, Doug Khan. 917 00:51:14,008 --> 00:51:17,210 Kita berdua di sekolah menengah. Ingat? 918 00:51:17,344 --> 00:51:19,212 Saya seorang pelumba di universiti? 919 00:51:19,346 --> 00:51:21,348 Saya ada kereta merah yang cantik itu? 920 00:51:23,250 --> 00:51:25,620 Saya bercinta dengan guru bahasa Sepanyol, Cik. Walsh. 921 00:51:25,753 --> 00:51:29,423 Doug Khan! Kau muncul di TV. 922 00:51:29,557 --> 00:51:30,959 Bukan Miss Walsh masuk penjara? 923 00:51:31,091 --> 00:51:32,627 Tidak. 924 00:51:32,760 --> 00:51:34,062 Dia menjadi Puan Khan. 925 00:51:35,195 --> 00:51:36,598 Kami berkahwin. 926 00:51:36,731 --> 00:51:37,732 Tapi kau tahu... 927 00:51:39,099 --> 00:51:40,334 mereka tak pernah meliputi cerita itu. 928 00:51:40,467 --> 00:51:41,970 Apa saya boleh bantu awak, Doug? 929 00:51:42,102 --> 00:51:45,039 Saya seorang broker hartanah sekarang. 930 00:51:45,172 --> 00:51:48,241 Tidak perlu dikatakan, ini persekitaran yang luar biasa. 931 00:51:48,375 --> 00:51:50,210 Satu ekar di jalan ini? 932 00:51:50,344 --> 00:51:52,412 Sebutkan harga kamu, Maddie. 933 00:51:52,547 --> 00:51:54,816 - Gembira bertemu awak, Doug. - Dengar, ayuh. 934 00:51:54,949 --> 00:51:56,551 Jika kamu tidak membayar hak gadaian, 935 00:51:56,684 --> 00:51:58,452 kerajaan tempatan akan merobohkan rumah kamu. 936 00:51:58,586 --> 00:52:00,021 Kau akan kehilangan separuh dari harga. 937 00:52:00,153 --> 00:52:01,689 Biar saya jual, kamu akan dapat harga penuh. 938 00:52:01,823 --> 00:52:03,825 Jual untuk dirobohkan? 939 00:52:03,958 --> 00:52:06,259 Keluar dari sini, Doug. 940 00:52:11,307 --> 00:52:31,307 Follow Twitter : @naz_subbers https://twitter.com/naz_subbers 941 00:52:43,031 --> 00:52:44,364 Ini idea bodoh? 942 00:52:44,498 --> 00:52:47,200 Tidak, saya suka. Kami akhirnya pergi ke majlis perpisahan. 943 00:52:48,503 --> 00:52:49,771 Ada sesuatu untuk awak. 944 00:52:55,943 --> 00:52:57,845 Ada ini. 945 00:52:57,979 --> 00:52:59,981 Ini dari kebun saya. 946 00:53:00,114 --> 00:53:01,082 Hati-hati. 947 00:53:06,353 --> 00:53:09,557 Awak nampak sangat tampan. Boleh kita bergambar? 948 00:53:11,659 --> 00:53:14,361 Telefon saya tertinggal di rumah. Sengaja. 949 00:53:14,494 --> 00:53:15,897 - Apa? - Ya. 950 00:53:16,030 --> 00:53:17,899 - Saya tidak percaya. - Tidak, tertinggal. 951 00:53:18,032 --> 00:53:19,967 - Saya tidak percaya. - Tidak! Tertinggal. 952 00:53:20,101 --> 00:53:22,670 Saya cuma nak berbual dengan awak. 953 00:53:35,248 --> 00:53:36,349 Buka saja. 954 00:53:36,483 --> 00:53:38,119 Kuku masih tajam! 955 00:53:40,054 --> 00:53:43,791 Ini jauh lebih baik daripada saya pergi ke majlis perpisahan. 956 00:53:43,925 --> 00:53:44,859 Kenapa tidak? 957 00:53:46,293 --> 00:53:48,162 Saya tidak ajak pada siapa pun. 958 00:53:48,295 --> 00:53:49,362 Kenapa? 959 00:53:49,496 --> 00:53:51,032 Entahlah. Saya fikir... 960 00:53:52,867 --> 00:53:54,502 Setelah semua yang terjadi di sekolah, 961 00:53:54,635 --> 00:53:56,403 Saya mahu kekal tidak kelihatan. 962 00:53:59,073 --> 00:54:01,609 Jika mereka tidak melihat saya, mereka tidak boleh mengejek saya. 963 00:54:01,743 --> 00:54:04,612 Orang ramai perlu melihat siapa kamu. Awak hebat. 964 00:54:06,346 --> 00:54:07,247 Terima kasih. 965 00:54:15,523 --> 00:54:17,457 - Apa? - Mainkan sesuatu. 966 00:54:17,592 --> 00:54:18,793 Tidak. 967 00:54:18,926 --> 00:54:21,294 Awak kata boleh bemain. Kau kena bermain sesuatu. 968 00:54:21,428 --> 00:54:23,363 Saya tidak akan bermain. 969 00:54:23,497 --> 00:54:25,133 Jika kamu tidak bermain sesuatu, 970 00:54:25,265 --> 00:54:27,201 Saya akan bersorak dalam restoran 971 00:54:27,334 --> 00:54:28,770 dengan mengatakan kamu seorang teman lelaki yang luar biasa. 972 00:54:30,238 --> 00:54:32,439 Baik. Sudah tiba masa mereka tahu. 973 00:54:34,075 --> 00:54:35,643 Berhenti. 974 00:54:38,980 --> 00:54:41,281 Awak nak saya mainkan apa? 975 00:54:41,414 --> 00:54:43,918 Tidak penting. Main apa saja. Main untuk saya. 976 00:54:52,193 --> 00:54:53,393 Baik. 977 00:57:58,112 --> 00:57:59,180 Ya! 978 00:58:05,786 --> 00:58:06,754 Apa itu tadi? 979 00:58:08,255 --> 00:58:09,790 Sukar dipercayai. 980 00:58:09,924 --> 00:58:11,993 Bagaimana kamu tahu lagu itu? 981 00:58:12,126 --> 00:58:16,063 Kita berbual tentang "Maneater," jadi saya pulang dan mula belajar. 982 00:58:16,197 --> 00:58:17,832 Siapa kau? 983 00:58:17,965 --> 00:58:19,166 Percy. 984 00:58:19,300 --> 00:58:20,701 - Natalie. Astaga. - Hai. 985 00:58:20,835 --> 00:58:22,670 - Kebetulan. - Itu tadi Menajubkan. 986 00:58:22,803 --> 00:58:25,573 Astaga. Lama tak jumpa. 987 00:58:25,706 --> 00:58:27,708 Ibu bapa saya berkata kau pergi ke Princeton. 988 00:58:27,842 --> 00:58:29,677 - Ya. - Saya juga. 989 00:58:29,810 --> 00:58:32,146 - Itu sangat hebat! - Saya tahu! 990 00:58:32,279 --> 00:58:33,881 Itu menakjubkan. 991 00:58:34,015 --> 00:58:35,549 Ini Maddie. 992 00:58:35,683 --> 00:58:36,951 Maddie. Gembira bertemu dengan kamu. 993 00:58:37,084 --> 00:58:38,819 Kau juga berkawan dengan ibu bapa dia? 994 00:58:38,953 --> 00:58:40,121 Tidak. 995 00:58:40,254 --> 00:58:41,922 Jadi, kau teruja? 996 00:58:42,056 --> 00:58:43,491 Ya! Sangat teruja. 997 00:58:43,624 --> 00:58:45,426 Kecuali itu liar, saya lihat semua, seperti... 998 00:58:45,559 --> 00:58:47,528 pelajar baru di sekolah saya... 999 00:58:49,063 --> 00:58:53,768 Dan entahlah. Saya cuma berasa sangat tua. 1000 00:58:53,901 --> 00:58:56,437 - Ya. - Gembira bertemu kamu. 1001 00:58:56,570 --> 00:58:57,905 Saya tidak tahu apa yang kamu akan lakukan nanti 1002 00:58:58,039 --> 00:59:00,174 tapi ada parti yang saya akan pergi. 1003 00:59:00,307 --> 00:59:02,209 Akan ada ramai pelajar Princeton di sana. 1004 00:59:02,343 --> 00:59:05,346 Kami ada rancangan, tapi terima kasih banyak. 1005 00:59:05,479 --> 00:59:07,748 Sayang sekali. Saya boleh kirim alamat pada kamu. 1006 00:59:07,882 --> 00:59:09,850 Dia tidak bawa telefon. Jadi... 1007 00:59:09,984 --> 00:59:11,819 - Saya boleh berikan kamu alamat. - Tidak perlu. 1008 00:59:11,952 --> 00:59:13,054 - Tidak berbahaya. - Mungkin berbahaya. 1009 00:59:15,189 --> 00:59:16,924 Jalan Amagansett 31. 1010 00:59:17,058 --> 00:59:19,360 Gembira bertemu dengan kamu. 1011 00:59:19,493 --> 00:59:23,297 Astaga. Tahun depan akan menjadi sangat menarik. Tak sabar menunggu. 1012 00:59:23,431 --> 00:59:25,866 - Itu sangat menarik. - Baiklah, gembira bertemu kamu. 1013 00:59:26,000 --> 00:59:28,702 - Gembira bertemu dengan kamu, puan. - Selamat malam. 1014 00:59:28,836 --> 00:59:29,737 - Ya. - Bye. 1015 00:59:31,138 --> 00:59:32,740 Kebetulan. 1016 00:59:32,873 --> 00:59:36,243 Saya tidak ingat memesan jalang untuk pencuci mulut. 1017 00:59:36,377 --> 00:59:37,945 Natalie, sangat baik. 1018 00:59:38,079 --> 00:59:39,947 Baik. Saya tak percaya kau boleh buat demikian, 1019 00:59:40,081 --> 00:59:40,948 tapi kau tidak boleh memandu. 1020 00:59:41,082 --> 00:59:43,050 Ya, sebenarnya, 1021 00:59:43,184 --> 00:59:44,985 jadi saya terfikir untuk ambil lesen memandu. 1022 00:59:45,119 --> 00:59:47,221 - Itu bagus. - Ya? Baik. 1023 00:59:47,354 --> 00:59:51,926 Princeton kira-kira lima jam perjalanan dengan kereta api, 1024 00:59:52,059 --> 00:59:53,562 Tapi jika saya ada kereta, maka saya boleh... 1025 00:59:53,694 --> 00:59:54,762 Ini memudahkan saya untuk 1026 00:59:54,895 --> 00:59:56,464 balik ke sini pada hujung minggu. 1027 00:59:58,533 --> 01:00:00,634 Kau akan... 1028 01:00:00,768 --> 01:00:04,105 Kau akan menghabiskan hujung minggu di kampus. 1029 01:00:04,238 --> 01:00:05,873 Ya, kamu mungkin betul. 1030 01:00:07,741 --> 01:00:09,110 Kau sentiasa boleh melawat saya. 1031 01:00:10,211 --> 01:00:11,912 Saya tidak ada kereta. 1032 01:00:12,046 --> 01:00:14,748 Kau boleh menaiki kereta api. Cuma lima jam. 1033 01:00:14,882 --> 01:00:15,783 Ya. 1034 01:00:17,985 --> 01:00:21,288 Saya tak suka perjalanan jauh. 1035 01:00:21,422 --> 01:00:24,859 Saya dengar Montauk yang terbaik di musim luruh. 1036 01:00:24,992 --> 01:00:27,094 Semua orang musim panas pergi. Jadi... 1037 01:00:31,065 --> 01:00:32,066 Itu perjalanan jauh. 1038 01:00:35,469 --> 01:00:37,104 Entah apa yang kau inginkan. 1039 01:00:40,441 --> 01:00:41,675 Cuma mahu berseronok malam ini 1040 01:00:41,809 --> 01:00:43,777 dan jangan bercakap tentang semua perkara itu. 1041 01:00:48,115 --> 01:00:49,618 Saya mahu pergi, maaf. 1042 01:00:51,285 --> 01:00:52,853 Kau serius? 1043 01:00:52,987 --> 01:00:53,888 Ya. 1044 01:00:55,422 --> 01:00:56,558 Ini majlis perpisahan pertama saya. 1045 01:01:11,739 --> 01:01:13,974 - Saya hanya mahu bersikap realistik. - Ya. 1046 01:01:15,276 --> 01:01:16,177 Saya juga. 1047 01:01:29,957 --> 01:01:31,759 Kau minum sekarang? 1048 01:01:31,892 --> 01:01:34,161 Ya. Saya suka vermouth. 1049 01:01:35,829 --> 01:01:37,031 Saya akan pergi kolej tidak lama lagi. 1050 01:01:37,164 --> 01:01:39,200 Saya perlu belajar minum, bukan? 1051 01:01:45,039 --> 01:01:46,140 Mana kita akan pergi? 1052 01:01:48,543 --> 01:01:49,443 Ini jalan pintas. 1053 01:01:58,319 --> 01:02:00,589 Parti Princeton? 1054 01:02:00,721 --> 01:02:03,558 Awak kata saya perlu bergaul dengan orang sebaya saya, kan? 1055 01:02:03,692 --> 01:02:05,092 Maksud saya bukan malam ini. 1056 01:02:05,226 --> 01:02:06,393 Maka jangan ikut. 1057 01:02:10,565 --> 01:02:11,666 Parti! 1058 01:02:58,045 --> 01:02:59,446 Awak kenal Percy? 1059 01:03:01,482 --> 01:03:03,183 Awak kenal Percy? 1060 01:03:03,317 --> 01:03:05,853 Hai semua? Ini kawan awak, Cameron B. 1061 01:03:05,986 --> 01:03:07,321 Kami memulakan musim panas betul-betul.. 1062 01:03:07,454 --> 01:03:08,989 di parti rumah mewah 1063 01:03:09,123 --> 01:03:10,791 - di Montauk. - Giliran saya. Hai, apa khabar? 1064 01:03:10,924 --> 01:03:12,459 Ini saya, Trash Gucci. 1065 01:03:12,594 --> 01:03:15,129 Jika kamu atau seseorang yang kamu kenali dibuli, 1066 01:03:15,262 --> 01:03:16,830 jangan pernah takut untuk bercakap. 1067 01:03:16,964 --> 01:03:18,667 - Buli bukan-- - - Maaf, puan. 1068 01:03:18,799 --> 01:03:21,068 Boleh jangan buat begitu ketika kami merakam? Terima kasih. 1069 01:03:21,201 --> 01:03:23,137 Baru saja minum bir, Frosted. 1070 01:03:23,270 --> 01:03:24,706 Dia baru panggil saya Frosted? 1071 01:03:24,838 --> 01:03:26,641 Itu, kawan-kawan, apa yang kita panggil buli. 1072 01:03:26,775 --> 01:03:29,778 Tidak, jangan di telefon. Tolong, saya di rakaman. 1073 01:03:32,146 --> 01:03:33,515 Kau nampak Percy? 1074 01:03:33,648 --> 01:03:36,950 Hai. Berapa umur kamu? 1075 01:03:37,985 --> 01:03:38,952 23 tahun. 1076 01:03:39,086 --> 01:03:40,588 Kau sudah tua. 1077 01:03:40,722 --> 01:03:42,823 Jangan tersinggung, dia suka wanita yang lebih tua. 1078 01:03:42,956 --> 01:03:44,325 Saya suka yang besar. 1079 01:03:44,458 --> 01:03:46,260 Kenapa kamu berdua tidak saling bercinta? 1080 01:03:48,162 --> 01:03:50,264 Itu penghinaan? 1081 01:03:50,397 --> 01:03:52,099 Sudah tentu, keldai pintar. 1082 01:03:52,232 --> 01:03:54,736 Kenapa menganggap kami berdua bercinta merupakan penghinaan? Saya keliru. 1083 01:03:54,868 --> 01:03:56,236 Katakan apa yang kamu katakan tadi. Katakan sekali lagi. 1084 01:03:56,370 --> 01:03:57,971 Tidak, saya tidak bermaksud begitu. 1085 01:03:58,105 --> 01:03:59,873 Lalu apa yang kamu maksudkan? 1086 01:04:00,007 --> 01:04:02,343 Ini gurauan. Saya tidak... Saya bersama gadis-gadis. 1087 01:04:02,476 --> 01:04:03,745 Saya bukan homophobic. 1088 01:04:03,877 --> 01:04:05,212 Awak dari mana? 1089 01:04:05,346 --> 01:04:07,716 Berhenti merakam saya. Tiada komen. 1090 01:04:07,848 --> 01:04:10,518 Ibu siapa itu? 1091 01:04:13,187 --> 01:04:14,789 Kau nampak Percy? 1092 01:04:16,957 --> 01:04:17,826 Astaga. 1093 01:04:19,493 --> 01:04:20,695 Itu lucu? 1094 01:04:20,829 --> 01:04:22,630 Dia bersama Natalie di tingkat atas. 1095 01:04:24,465 --> 01:04:25,499 Hai! 1096 01:04:32,507 --> 01:04:34,108 Tepi! Saya mahu lalu. 1097 01:04:35,909 --> 01:04:37,712 -Percy? - Ya? 1098 01:04:37,846 --> 01:04:39,246 Tunggu, nama kamu Percy? 1099 01:04:39,380 --> 01:04:40,347 Ya. 1100 01:04:42,517 --> 01:04:44,218 Percy? 1101 01:04:44,351 --> 01:04:46,019 Maaf. teruskan. 1102 01:04:46,153 --> 01:04:47,154 Percy? 1103 01:04:49,490 --> 01:04:51,191 Ada sesiapa bercinta lagi? 1104 01:04:54,729 --> 01:04:56,196 Percy? 1105 01:04:56,330 --> 01:04:57,231 Percy? 1106 01:04:58,332 --> 01:04:59,634 Buka pintu! 1107 01:04:59,768 --> 01:05:01,435 Percy! 1108 01:05:01,569 --> 01:05:04,371 Percy, buka pintu. Ini peluang terakhir. 1109 01:05:15,750 --> 01:05:18,620 - Awak meniduri dia? - Astaga. 1110 01:05:18,753 --> 01:05:19,953 Awak meniduri dia? 1111 01:05:20,087 --> 01:05:21,723 Tenang. Tiada apa yang terjadi. 1112 01:05:21,856 --> 01:05:24,258 - Bilik berputar. - Kau mabuk? 1113 01:05:24,391 --> 01:05:27,161 Tidak, dia minum sesuatu. Entahlah. Saya rasa ubat. 1114 01:05:27,294 --> 01:05:31,432 Percy? Kau minum sesuatu? Percy, kau mengambil sebarang ubat? 1115 01:05:34,869 --> 01:05:35,737 Ayuh... 1116 01:05:40,207 --> 01:05:41,609 Letakkan jari ke kerongkong. 1117 01:05:41,743 --> 01:05:43,076 Buat kamu muntah sendiri. 1118 01:05:43,210 --> 01:05:45,145 - Saya tidak mahu. - Lebih dalam. 1119 01:05:48,215 --> 01:05:49,751 Tidak. 1120 01:05:49,884 --> 01:05:50,885 Biar saya buat! 1121 01:05:59,092 --> 01:06:00,127 Rasa lebih baik? 1122 01:06:01,495 --> 01:06:03,598 Tidak sama sekali. 1123 01:06:03,731 --> 01:06:07,167 Saya tidak tahu kamu melarang saya minum Ibuprofen. 1124 01:06:08,603 --> 01:06:09,838 Itu yang kau minum? 1125 01:06:11,806 --> 01:06:14,475 Kami dah temui. siapa yang kelakar? 1126 01:06:14,609 --> 01:06:15,976 Ibu bapa kamu ada di sini? 1127 01:06:16,109 --> 01:06:17,745 Kau rasa anak kami adakan parti 1128 01:06:17,879 --> 01:06:19,179 tanpa persetujuan kami? 1129 01:06:19,313 --> 01:06:21,281 Cukup. Ayuh. Ini bukan tempat kamu. 1130 01:06:21,415 --> 01:06:22,584 Ini bukan tempat saya? 1131 01:06:22,717 --> 01:06:24,451 Saya sudah tinggal di sini sepanjang hidup saya! 1132 01:06:24,586 --> 01:06:25,986 Ini bukan tempat kamu. 1133 01:06:26,119 --> 01:06:28,957 Kau tidak patut berada di parti sekolah menengah, Cik. 1134 01:06:29,089 --> 01:06:30,959 Ya. Kami akan pergi. 1135 01:06:31,091 --> 01:06:32,527 - Biar saya ambil... - Jauhi dia. 1136 01:06:32,660 --> 01:06:33,661 Berundur. 1137 01:06:33,795 --> 01:06:36,063 - Saya berkata, lepaskan dia. - Berundur! 1138 01:06:36,196 --> 01:06:38,700 - Pergi dari sini. Ayuh. - Jangan sentuh saya! Percy. 1139 01:06:40,200 --> 01:06:42,871 Sial! Maddie. 1140 01:06:48,977 --> 01:06:50,277 Sial! 1141 01:06:50,410 --> 01:06:51,613 Kita mesti pergi. 1142 01:07:02,389 --> 01:07:05,560 Asalkan awak tahu, saya takkan pernah menyakiti awak. 1143 01:07:08,963 --> 01:07:10,063 Saya tahu. 1144 01:07:14,702 --> 01:07:15,837 Saya bersedia untuk awak. 1145 01:07:17,839 --> 01:07:18,840 Kau pasti? 1146 01:07:18,973 --> 01:07:19,874 Ya. 1147 01:07:22,510 --> 01:07:23,410 Baik. 1148 01:07:24,378 --> 01:07:25,312 Saya... 1149 01:07:34,321 --> 01:07:36,624 Saya tak tahu. Di mana tebuknya? 1150 01:07:38,826 --> 01:07:39,894 Biar saya bantu. 1151 01:07:46,199 --> 01:07:47,467 Saya cinta awak. 1152 01:07:53,741 --> 01:07:56,109 Percy, awak mabuk. 1153 01:07:57,545 --> 01:07:59,246 Sedikit. 1154 01:07:59,379 --> 01:08:03,952 Itu tak apa? Saya masih cintakan awak. 1155 01:08:04,084 --> 01:08:06,888 Saya tak rasa kita patut teruskan ketika kau sedang mabuk. 1156 01:08:07,021 --> 01:08:08,488 Bukan untuk pertama kali. 1157 01:08:09,624 --> 01:08:10,558 Baik. 1158 01:08:13,595 --> 01:08:14,929 Kita kena tunggu. 1159 01:08:16,396 --> 01:08:17,565 Jika itu yang kamu mahu. 1160 01:08:19,834 --> 01:08:20,902 Itu yang saya mahu. 1161 01:08:32,780 --> 01:08:34,749 Lihat, itu dia. 1162 01:08:34,882 --> 01:08:36,784 Malam yang indah? 1163 01:08:36,918 --> 01:08:38,418 Ya, sangat menyeronokkan. 1164 01:08:38,553 --> 01:08:40,088 Itu bagus. 1165 01:08:40,220 --> 01:08:43,457 Saya akan hantar awak pergi kerja. Kita boleh berborak. 1166 01:08:43,591 --> 01:08:46,293 Boleh saya memandu? 1167 01:08:46,426 --> 01:08:47,996 Saya nak ambil lesen memandu, 1168 01:08:48,128 --> 01:08:50,497 supaya saya boleh berlatih. 1169 01:08:50,632 --> 01:08:52,466 Anakku, pemandu kena ada lesen memandu? 1170 01:08:52,600 --> 01:08:55,335 Ya, cuma... Jika saya ada kereta, 1171 01:08:55,469 --> 01:08:57,505 lebih mudah untuk bertemu dengan teman wanita saya. 1172 01:08:57,639 --> 01:08:59,874 Teman wanita kamu? 1173 01:09:01,174 --> 01:09:05,312 Ya. Nama dia Maddie. 1174 01:09:05,445 --> 01:09:08,248 Dia lebih tua. Tapi dia memang seronok. 1175 01:09:09,383 --> 01:09:10,685 - Keseronokan itu penting. - Ya. 1176 01:09:10,818 --> 01:09:12,620 Dia tidak suka perjalanan jauh, 1177 01:09:12,754 --> 01:09:14,856 jadi saya tidak akan pergi ke Princeton. 1178 01:09:16,624 --> 01:09:17,525 Apa? 1179 01:09:18,660 --> 01:09:22,429 Maddie tinggal di sini. 1180 01:09:22,563 --> 01:09:23,631 Wajar bagi kami. 1181 01:09:23,765 --> 01:09:25,767 Kau akan pergi ke Princeton. 1182 01:09:25,900 --> 01:09:27,769 Tidak. 1183 01:09:27,902 --> 01:09:29,637 Saya berumur 19 tahun. 1184 01:09:29,771 --> 01:09:31,105 Saya sudah dewasa sekarang. 1185 01:09:31,238 --> 01:09:32,540 Saya boleh buat keputusan sendiri. 1186 01:09:32,674 --> 01:09:34,307 Dan saya akan tinggal di sini. 1187 01:09:34,441 --> 01:09:37,210 Sayang, kenapa tak tunggu dalam kereta? 1188 01:09:37,344 --> 01:09:39,212 Dan ayah akan segera ke sana. 1189 01:09:43,785 --> 01:09:45,053 Kenapa ini? 1190 01:09:50,290 --> 01:09:52,026 Rileks saja. 1191 01:09:52,160 --> 01:09:55,163 Kau telah banyak memandu. Biar saya memandu kali ini. 1192 01:09:57,965 --> 01:09:59,867 Dia memancing untuk mendapatkan Tesla. 1193 01:10:00,001 --> 01:10:01,536 Hubungi dia sekarang. Saya akan marah dia. 1194 01:10:01,669 --> 01:10:03,071 - Kau akan marah dia? - Ya. 1195 01:10:03,203 --> 01:10:04,572 Kau akan marah satu-satunya orang 1196 01:10:04,706 --> 01:10:06,206 yang boleh menyakinkan dia untuk pergi ke kolej? 1197 01:10:06,339 --> 01:10:08,208 - Betul. - Saya tahu. 1198 01:10:08,341 --> 01:10:10,477 Kau rasa mereka...? 1199 01:10:10,611 --> 01:10:11,979 Hubungi dia sekarang. 1200 01:10:19,352 --> 01:10:20,855 Hai. 1201 01:10:20,988 --> 01:10:22,557 Saya akan hubungi awak. 1202 01:10:22,690 --> 01:10:24,525 Dengar, saya tak rasa boleh teruskan. 1203 01:10:24,659 --> 01:10:27,161 Percy terlalu terikat. 1204 01:10:27,294 --> 01:10:28,830 Kau boleh mengambil kereta. 1205 01:10:30,064 --> 01:10:30,998 Betul ke? 1206 01:10:32,166 --> 01:10:33,266 Meskipun kami tidak...? 1207 01:10:33,400 --> 01:10:35,203 Kau sudah bawa dia keluar, 1208 01:10:35,335 --> 01:10:36,938 dan itu saja yang kami mahu. 1209 01:10:37,071 --> 01:10:40,407 Tapi sekarang dia mahu tinggal di Montauk, 1210 01:10:40,541 --> 01:10:43,778 dan kamu perlu memastikan dia pergi ke kolej. 1211 01:10:46,514 --> 01:10:47,915 Ya. 1212 01:10:48,049 --> 01:10:51,052 Baik. Saya akan menandatangani pemilikan hari ini. 1213 01:10:54,454 --> 01:10:57,158 Jadi jika saya menyakinkan dia pergi ke Princeton, saya dapat kereta itu? 1214 01:10:57,290 --> 01:10:59,093 Saya tidak perlu berhubungan seks dengan dia lagi? 1215 01:10:59,227 --> 01:11:01,162 Hello? Maddie? 1216 01:11:01,294 --> 01:11:02,630 Hello? 1217 01:11:49,510 --> 01:11:50,443 Boleh saya rasa wain ini? 1218 01:11:52,345 --> 01:11:53,214 Ya. Sudah tentu. 1219 01:11:53,346 --> 01:11:54,282 Tiada masalah. 1220 01:12:03,024 --> 01:12:04,859 Itu cukup. 1221 01:12:04,992 --> 01:12:06,694 Perlahan-lahan. 1222 01:12:15,837 --> 01:12:17,305 Sayang, tolong. 1223 01:12:17,437 --> 01:12:20,340 - Kau mahu menikmati. nikmatilah. - Ya. 1224 01:12:35,823 --> 01:12:37,792 Saya memesan dua kali? 1225 01:12:45,633 --> 01:12:47,869 Kau tidak mahu tanya pada Maddie tentang dirinya? 1226 01:12:49,369 --> 01:12:52,405 Maddie, awak dari mana? 1227 01:12:52,540 --> 01:12:55,676 Dari sini, sebenarnya. Saya dari sini. 1228 01:12:55,810 --> 01:12:58,378 Ya, sebenarnya, dia tidak pernah... Kau tak pernah pergi, kan? 1229 01:12:58,512 --> 01:13:01,115 Di sini sangat indah, saya tidak menyalahkan kamu. 1230 01:13:02,382 --> 01:13:03,517 Sedap ayam ni. 1231 01:13:03,651 --> 01:13:05,086 Terima kasih. 1232 01:13:05,219 --> 01:13:06,754 Mak, bukan kau yang masak. Inez yang masak. 1233 01:13:06,888 --> 01:13:08,455 Percy. 1234 01:13:08,589 --> 01:13:11,592 Yang penting sedap. 1235 01:13:11,726 --> 01:13:14,695 Saya rasa yang penting adalah kejujuran. 1236 01:13:14,829 --> 01:13:18,032 Dan saya tidak jujur ​​sepenuhnya dengan kamu semua. 1237 01:13:18,165 --> 01:13:21,736 Saya tidak silap. 1238 01:13:21,869 --> 01:13:23,337 Saya cuma ingin memperkenalkan kamu kepada mereka, 1239 01:13:23,470 --> 01:13:25,773 tapi saya tidak tahu bagaimana menjelaskan umur kamu. 1240 01:13:31,145 --> 01:13:33,114 Saya tidak terlalu tua. 1241 01:13:33,247 --> 01:13:34,882 Saya sebenarnya ada kenalan 1242 01:13:35,016 --> 01:13:37,952 yang berkahwin dengan guru bahasa Sepanyol sekolah kami. 1243 01:13:38,085 --> 01:13:39,687 Perbezaan umur empat puluh tahun. 1244 01:13:39,820 --> 01:13:42,056 Empat puluh tahun? Dan itulah umur kamu, bukan? 1245 01:13:42,189 --> 01:13:43,090 Tidak. 1246 01:13:45,860 --> 01:13:47,595 Kau tidak tanya bagaimana kami bertemu? 1247 01:13:49,563 --> 01:13:51,165 Bagaimana kau bertemu? 1248 01:13:51,299 --> 01:13:54,168 Kau mahu cerita? Saya akan cerita. Kita selalu begitu. 1249 01:13:54,302 --> 01:13:57,104 Sebenarnya tak sengaja. Maddie datang untuk bela anjing. 1250 01:13:58,606 --> 01:14:00,241 Ya, tapi saya menolak permintaan dia 1251 01:14:00,374 --> 01:14:02,310 kerana dia tak memenuhi syarat. 1252 01:14:02,442 --> 01:14:03,811 Tapi kami kawan. 1253 01:14:03,945 --> 01:14:05,813 Hari pertama kami berjumpa, saya terpaksa memujuk dia, 1254 01:14:05,947 --> 01:14:06,981 dia sangat terangsang. 1255 01:14:07,114 --> 01:14:08,783 Percy, jadilah lelaki yang budiman. 1256 01:14:08,916 --> 01:14:11,185 Saya bergurau. 1257 01:14:11,319 --> 01:14:12,820 Kami sebenarnya ada banyak persamaan. 1258 01:14:12,954 --> 01:14:14,655 Dalam empat tahun, kami berdua akan menjadi senior. 1259 01:14:16,757 --> 01:14:18,559 Astaga, maaf. 1260 01:14:18,693 --> 01:14:20,995 Saya perlu menerima ini, tapi teruskan saling mengenali. 1261 01:14:21,128 --> 01:14:22,430 Berbual. 1262 01:14:22,563 --> 01:14:23,597 Orang yang saya suka. 1263 01:14:27,635 --> 01:14:29,136 - Awak beritahu dia? - Tidak. 1264 01:14:33,307 --> 01:14:34,675 Saya bawa peralatan. 1265 01:14:34,809 --> 01:14:36,911 Kita mesti bergerak cepat. Kami akan makan malam. 1266 01:14:37,044 --> 01:14:40,314 Apa yang kau makan? Ayam bakar dan salad. 1267 01:14:40,448 --> 01:14:42,249 Saya sangat suka salad. 1268 01:14:50,925 --> 01:14:52,560 Dia akan marah kerana penutup roda itu hilang. 1269 01:14:58,532 --> 01:14:59,734 Ini sangat sederhana. 1270 01:14:59,867 --> 01:15:01,702 Dia hancurkan hati kau, kau hancurkan kereta dia 1271 01:15:01,836 --> 01:15:04,205 kerana cuma itu yang dia pedulikan. 1272 01:15:04,338 --> 01:15:06,674 Dia sama seperti setiap hal lain dalam hidupku. 1273 01:15:06,807 --> 01:15:09,176 Ibu bapa saya sudah merancang. 1274 01:15:17,618 --> 01:15:20,521 Tak guna! Ini tak pernah berhasil. 1275 01:15:20,654 --> 01:15:22,123 Itu buatan Amerika. 1276 01:15:31,032 --> 01:15:33,834 Ya! 1277 01:15:41,642 --> 01:15:42,643 Itu akan berikan pengajaran 1278 01:15:47,348 --> 01:15:48,916 - Astaga. - Hei, itu dia. 1279 01:15:50,484 --> 01:15:51,619 Semua baik-baik saja? 1280 01:16:04,598 --> 01:16:05,534 Hai. 1281 01:16:07,668 --> 01:16:08,569 Apa khabar? 1282 01:16:10,505 --> 01:16:11,540 Awak dari mana? 1283 01:16:15,342 --> 01:16:16,577 Awak okay? 1284 01:16:16,710 --> 01:16:19,313 Percy, ibu bapa awak ada di bawah. 1285 01:16:19,447 --> 01:16:21,582 Saya tidak rasa mereka keberatan. 1286 01:16:21,715 --> 01:16:26,353 - Boleh kita berbual? - Berhenti. pergelangan tangan saya 1287 01:16:30,559 --> 01:16:31,692 Apa yang terjadi? 1288 01:16:37,064 --> 01:16:38,632 Saya agak keliru. 1289 01:16:38,766 --> 01:16:40,067 Kerana saya.. 1290 01:16:40,201 --> 01:16:42,603 Kerana saya fikir awak mahu berhubungan seks dengan saya. 1291 01:16:42,736 --> 01:16:44,138 Jadi... 1292 01:16:44,271 --> 01:16:48,042 Jika ada sesuatu yang saya tidak tahu, beritahu saja. 1293 01:16:51,011 --> 01:16:52,046 Tidak. 1294 01:16:52,179 --> 01:16:53,414 Tidak? 1295 01:16:53,548 --> 01:16:54,583 Tidak. 1296 01:16:56,283 --> 01:16:57,651 Saya mahu. Mari lakukan. 1297 01:17:00,721 --> 01:17:02,490 Mari kita berhubungan seks. 1298 01:17:02,623 --> 01:17:04,959 Ini yang awak mahu? Ini akan membuatkan kamu gembira? 1299 01:17:05,092 --> 01:17:07,361 Ya. Ya. 1300 01:17:07,495 --> 01:17:08,963 Baik. 1301 01:17:33,053 --> 01:17:34,655 Apa yang saya perlu buat? 1302 01:17:34,788 --> 01:17:35,689 Kau di atas. 1303 01:17:41,262 --> 01:17:44,098 Ya. Baik. Dan sekarang... 1304 01:17:45,666 --> 01:17:47,602 Saya akan bantu awak. 1305 01:17:47,735 --> 01:17:50,104 Percy, awak tidak... 1306 01:17:50,237 --> 01:17:53,040 Saya akan bantu awak. 1307 01:18:04,151 --> 01:18:05,886 Kau juga orgasme? 1308 01:18:06,020 --> 01:18:06,921 Tidak. 1309 01:18:09,957 --> 01:18:12,326 Itu terjadi di paha saya. 1310 01:18:14,895 --> 01:18:15,829 Cuma mahu... 1311 01:18:27,509 --> 01:18:31,513 Nak beritahu, kereta awak ada di hutan, dilanggar pokok. 1312 01:18:31,646 --> 01:18:32,547 Apa? 1313 01:18:33,814 --> 01:18:35,517 Saya bodoh 1314 01:18:35,650 --> 01:18:37,384 untuk fikir awak suka saya. 1315 01:18:39,453 --> 01:18:40,921 Percy. 1316 01:18:41,055 --> 01:18:42,489 Semua itu nyata? 1317 01:18:42,624 --> 01:18:44,425 Ya. 1318 01:18:44,559 --> 01:18:47,394 Nyata. Saya sudah beritahu kamu apa yang saya tidak pernah beritahu sesiapa. 1319 01:18:49,396 --> 01:18:51,732 Saya hanya cuba menyelamatkan rumah saya. 1320 01:18:51,865 --> 01:18:53,100 Itu bukan masalah peribadi. 1321 01:18:54,335 --> 01:18:55,769 Terasa peribadi pada saya. 1322 01:18:55,903 --> 01:18:57,905 Percy, saya minta maaf. Saya betul-betul minta maaf. 1323 01:18:58,038 --> 01:18:59,708 Kau mesti pergi. 1324 01:19:21,762 --> 01:19:24,431 Sebenarnya, suatu hari nanti saya akan tinggal di Paris 1325 01:19:24,566 --> 01:19:26,133 dan saya akan kembali melawat Montauk 1326 01:19:26,267 --> 01:19:27,569 dan kamu akan tinggal di sini. 1327 01:19:32,072 --> 01:19:34,743 Berapa banyak wang yang ibu bapa kamu ada? 1328 01:19:34,875 --> 01:19:37,411 Kenapa kamu tidak tanya mereka? Saya tahu kamu semua sudah akrab. 1329 01:19:37,545 --> 01:19:38,912 Tapi awak kaya, kan? 1330 01:19:39,046 --> 01:19:40,548 Kau tidak perlu risau tentang wang. 1331 01:19:42,249 --> 01:19:45,119 Jadi hidup saya luar biasa, bukan? Saya tiada masalah. 1332 01:19:45,252 --> 01:19:46,721 Saya akan kehilangan rumah saya. 1333 01:19:49,089 --> 01:19:51,458 Dan saya tidak ada ayah yang kaya untuk membantu. 1334 01:19:51,593 --> 01:19:52,926 Sebenarnya, Maddie. Kau tahu. 1335 01:19:53,060 --> 01:19:54,828 Kau akan sia-sia hidup kamu di rumah itu 1336 01:19:54,962 --> 01:19:57,331 menunggu dia kembali dan minta maaf. 1337 01:19:57,464 --> 01:19:59,567 Sebab itu kamu tidak pernah sampai ke New York, 1338 01:19:59,701 --> 01:20:00,602 Ya, kan? 1339 01:20:15,650 --> 01:20:35,650 Follow Tiktok : @naz_subbers https://www.tiktok.com/@naz_subbers 1340 01:20:50,951 --> 01:20:52,286 Apa? Garry, jangan. 1341 01:20:52,419 --> 01:20:54,121 Jangan. 1342 01:20:54,254 --> 01:20:55,956 Ini bukan kereta saya. 1343 01:20:56,090 --> 01:20:59,828 Nama kamu ada pada surat pemilikan. Ini kereta awak. 1344 01:21:01,929 --> 01:21:04,733 Apa yang perlu saya lakukan dengan kereta yang tidak boleh jalan? 1345 01:21:04,865 --> 01:21:06,033 Siapa kata tidak jalan? 1346 01:21:08,469 --> 01:21:10,204 Ini dibina untuk tahan lama. 1347 01:21:12,072 --> 01:21:13,073 Tidak seperti hubungan kita. 1348 01:21:15,710 --> 01:21:16,678 Apa? 1349 01:21:18,847 --> 01:21:20,180 Saya tidak berkata apa-apa. 1350 01:21:30,991 --> 01:21:32,594 Apa semua ini, kamu semua? 1351 01:21:32,727 --> 01:21:34,261 Percy, jaga bahasa kamu. 1352 01:21:34,395 --> 01:21:35,730 Jangan ajar saya apa yang perlu dilakukan lagi. 1353 01:21:35,864 --> 01:21:38,365 Saya sudah besar sekarang. 1354 01:21:38,499 --> 01:21:41,068 Apa lagi yang kamu buat dan saya belum tahu? 1355 01:21:43,303 --> 01:21:45,673 Masa itu saya mengalahkan kamu dalam bola keranjang, adakah kamu sengaja kalah? 1356 01:21:45,807 --> 01:21:48,375 Tidak, kamu mengalahkan kami. 1357 01:21:48,510 --> 01:21:50,344 Bagaimana dengan Kyle McElroy? 1358 01:21:50,477 --> 01:21:52,079 Kyle McElroy. 1359 01:21:52,212 --> 01:21:55,082 Budak yang buli saya. Kamu yang menghalau dia? 1360 01:21:55,215 --> 01:21:59,888 Tidak. katanya impian dia untuk menyertai sekolah tentera. 1361 01:22:00,020 --> 01:22:03,691 Apapun ini, sudah selesai. 1362 01:22:03,825 --> 01:22:07,127 Kau tidak boleh menjejaki saya lagi. Saya menukar kod laluan telefon saya. 1363 01:22:07,261 --> 01:22:08,663 Untuk apa? 1364 01:22:08,797 --> 01:22:11,165 Ini yang saya maksudkan. 1365 01:22:11,298 --> 01:22:14,468 Saya tahu kamu semua cuba membantu saya, tapi tidak. 1366 01:22:14,602 --> 01:22:18,673 Kamu patut biarkan saya gagal atau berjaya sendiri. 1367 01:22:19,874 --> 01:22:20,775 Faham? 1368 01:22:23,110 --> 01:22:24,077 Kamu boleh pergi. 1369 01:22:25,379 --> 01:22:26,280 Baik. 1370 01:22:30,083 --> 01:22:31,853 - Berhenti! Biarkan. - Ya. 1371 01:22:55,944 --> 01:22:56,845 Kelly? 1372 01:22:58,245 --> 01:22:59,781 Saya ada foto awak. 1373 01:23:02,584 --> 01:23:04,451 Masuk. 1374 01:23:04,586 --> 01:23:07,187 - Saya tidak akan menaiki kereta itu. - Masuk. 1375 01:23:14,361 --> 01:23:16,129 Habiskan dia! 1376 01:23:20,602 --> 01:23:21,736 Kematian. 1377 01:23:56,604 --> 01:23:58,506 Untuk Maddie. Kau telah jumpa jawapan. 1378 01:23:58,640 --> 01:24:01,241 Ya. Kereta itu renyuk sedikit. 1379 01:24:01,375 --> 01:24:03,811 Musim panas sudah berakhir. Bandar kita sudah kembali. 1380 01:24:03,945 --> 01:24:06,213 Dan kita masih boleh meraikan Kesyukuran di tempat saya. 1381 01:24:08,482 --> 01:24:10,685 - Ya. - Apa? 1382 01:24:13,186 --> 01:24:15,023 Baik, biar saya saja. 1383 01:24:15,155 --> 01:24:17,291 Ini dia. 1384 01:24:19,326 --> 01:24:21,029 Sara nak beritahu sesuatu. 1385 01:24:22,997 --> 01:24:24,866 Terima kasih, Jim. 1386 01:24:27,569 --> 01:24:28,970 Kami akan pindah ke Florida. 1387 01:24:29,102 --> 01:24:30,572 Apa? 1388 01:24:30,705 --> 01:24:32,707 Saya tahu, kami tidak akan pindah jika tak perlu. 1389 01:24:32,840 --> 01:24:34,909 Kau tahu itu. Saya tidak mahu pindah ke Florida. 1390 01:24:35,043 --> 01:24:37,579 Kami tidak mampu beli tempat sendiri di sini. 1391 01:24:37,712 --> 01:24:39,547 Dan kami tidak boleh terus tinggal bersama ibu bapa Jim 1392 01:24:39,681 --> 01:24:40,949 Apabila bayi dilahirkan. 1393 01:24:41,081 --> 01:24:44,251 - Mereka cuma ada satu bilik air. - Tidak percaya ini. 1394 01:24:44,384 --> 01:24:46,219 Kami tiada pilihan. Maaf. 1395 01:24:46,353 --> 01:24:47,956 Ya. Kami mahu tinggal. 1396 01:24:48,088 --> 01:24:49,591 Jangan marah. 1397 01:24:49,724 --> 01:24:54,629 Saya tidak marah. Saya cuma... Saya tidak percaya kau akan pergi. 1398 01:24:54,762 --> 01:24:57,031 Saya tidak percaya kamu tinggal. 1399 01:24:58,332 --> 01:24:59,934 Apa maksud itu? 1400 01:25:00,068 --> 01:25:03,303 Saya cuma... Kawan saya di bilik air. 1401 01:25:05,907 --> 01:25:10,745 Saya tak tahu. 1402 01:25:10,878 --> 01:25:12,847 Berapa lama kau akan terus begini? 1403 01:25:12,981 --> 01:25:15,950 Berhubungan seks untuk kereta? Ini mungkin yang terakhir. 1404 01:25:16,084 --> 01:25:17,619 Bukan itu saya maksudkan. 1405 01:25:17,752 --> 01:25:20,955 Saya melakukan segala yang saya mampu untuk menyelamatkan rumah ibu saya. 1406 01:25:21,089 --> 01:25:23,591 Ya. Kau terus berkata begitu. 1407 01:25:23,725 --> 01:25:27,028 Tapi ibu kamu mahu kamu bahagia. 1408 01:25:28,128 --> 01:25:29,864 Awak nampak tak gembira. 1409 01:25:29,998 --> 01:25:31,633 - Saya gembira. - Betul ke? 1410 01:25:35,268 --> 01:25:36,470 Saya suka hidup saya di sini. 1411 01:25:40,173 --> 01:25:41,109 Baiklah. 1412 01:25:42,977 --> 01:25:45,747 Saya patut beritahu kamu, saya akan pulang ke bandar esok pagi. 1413 01:25:45,880 --> 01:25:47,649 Esok? Boleh kau pergi lebih cepat? 1414 01:25:48,883 --> 01:25:49,851 Kau lucu. 1415 01:25:55,723 --> 01:25:59,594 Apa ini? Perangkap jari? Saya dulu suka permainan ini. 1416 01:26:03,831 --> 01:26:05,365 Kau okay? 1417 01:26:05,499 --> 01:26:08,268 Jadi, kau tinggal di bandar? 1418 01:26:10,738 --> 01:26:13,041 Kau berada di sini sepanjang musim panas atau...? 1419 01:26:13,173 --> 01:26:15,208 Apa ini, soal selidik? 1420 01:26:15,342 --> 01:26:18,012 Saya cuba mengenali awak. 1421 01:26:18,146 --> 01:26:20,380 Maaf. 1422 01:26:24,284 --> 01:26:25,352 Saya ada cadangan. 1423 01:26:26,621 --> 01:26:28,422 Pejam mata kamu. 1424 01:26:28,556 --> 01:26:30,525 Ayuh, tutup. Berikan jari kamu. 1425 01:26:34,529 --> 01:26:35,395 Teruskan. 1426 01:26:36,363 --> 01:26:37,364 Naik. 1427 01:26:37,497 --> 01:26:39,067 Buka mata kamu. 1428 01:26:39,199 --> 01:26:40,601 Apa ini? 1429 01:26:40,735 --> 01:26:43,571 Itu menjijikkan. 1430 01:26:43,705 --> 01:26:45,807 - Berhenti menarik! - Ini hadiah dari kawan. 1431 01:26:45,940 --> 01:26:47,809 Jangan tarik. 1432 01:26:47,942 --> 01:26:49,577 Kau perlu tolak keluar. 1433 01:26:49,711 --> 01:26:50,678 Saya cuba. 1434 01:26:56,551 --> 01:26:59,187 Itu agak pelik, ya? 1435 01:27:02,990 --> 01:27:04,559 Saya tinggal di Battery Park. 1436 01:27:04,692 --> 01:27:06,226 Keluar. 1437 01:27:06,359 --> 01:27:07,260 Ya. 1438 01:27:40,595 --> 01:27:41,495 Ini dia. 1439 01:28:02,784 --> 01:28:04,886 - Doug Khan Realty. - Doug. 1440 01:28:05,019 --> 01:28:07,088 Ini Maddie. Saya mahu jual. 1441 01:28:07,221 --> 01:28:08,288 Baik! 1442 01:28:08,421 --> 01:28:09,757 Jangan terlalu teruja. 1443 01:28:09,891 --> 01:28:10,792 Ada syaratnya. 1444 01:28:16,130 --> 01:28:17,932 Hei, dia di sini? 1445 01:28:18,065 --> 01:28:19,534 Tidak. 1446 01:28:19,667 --> 01:28:21,836 Dia tidak akan balas panggilan atau mesej saya. 1447 01:28:21,969 --> 01:28:23,436 Kau mahu beritahu dia saya datang? 1448 01:28:23,571 --> 01:28:25,206 Tidak sama sekali. 1449 01:28:25,338 --> 01:28:26,974 - Betul ke? - Ya. 1450 01:28:27,108 --> 01:28:28,876 Kau mengacau. Dia orang yang istimewa. 1451 01:28:32,814 --> 01:28:34,148 Kokain! 1452 01:28:39,620 --> 01:28:40,621 Baiklah. 1453 01:28:40,755 --> 01:28:42,056 Mari kita dengarkan. 1454 01:28:42,190 --> 01:28:44,992 "Nama saya Jody dan saya berdaftar..." 1455 01:28:45,126 --> 01:28:48,262 Ingat masa saya cakap saya ada kawan yang penting? 1456 01:28:48,395 --> 01:28:51,364 Itu termasuk penilai cukai di daerah Suffolk. 1457 01:28:51,498 --> 01:28:54,602 Dan mereka akan buat cukai harta kamu naik. 1458 01:28:54,735 --> 01:28:55,670 Sangat tinggi. 1459 01:28:55,803 --> 01:28:57,004 Saya akan menjual rumah. 1460 01:29:00,808 --> 01:29:03,511 Maaf, boleh saya pergi ke tandas? 1461 01:29:03,644 --> 01:29:05,713 Nak buang air besar... 1462 01:29:05,847 --> 01:29:06,814 Baik. 1463 01:29:09,016 --> 01:29:10,852 Ini Maddie. 1464 01:29:10,985 --> 01:29:12,385 Boleh bercakap dengan dia? 1465 01:29:12,520 --> 01:29:13,855 Dia tiada di rumah. 1466 01:29:13,988 --> 01:29:16,023 Dia akan hadir di parti kepulangan Princeton nanti. 1467 01:29:16,157 --> 01:29:18,025 Baik. Terima kasih. 1468 01:29:45,686 --> 01:29:48,222 Dan ada beberapa kelab makan yang boleh dipilih, 1469 01:29:48,356 --> 01:29:49,857 jika kau berjaya ke tahun pertama. 1470 01:29:51,893 --> 01:29:54,195 Saya tidak sabar untuk berada di Princeton. 1471 01:29:54,328 --> 01:29:55,830 - Apa? - Saya cuba hubungi awak. 1472 01:29:55,963 --> 01:29:57,497 Awak jangan abaikan saya begitu saja. 1473 01:29:57,632 --> 01:29:58,733 Jangan ganggu aku. 1474 01:29:58,866 --> 01:30:00,268 Percy, jangan halang saya. 1475 01:30:01,636 --> 01:30:03,571 - Saya tidak berhutang apa-apa dengan awak. - Berhenti. 1476 01:30:03,704 --> 01:30:05,239 Percy. 1477 01:30:05,373 --> 01:30:08,441 Saya tidak berhutang apa-apa dengan awak. 1478 01:30:08,576 --> 01:30:10,211 Saya berhutang dengan awak. 1479 01:30:10,344 --> 01:30:12,079 Persahabatan kita nyata. 1480 01:30:12,213 --> 01:30:15,583 Kau buat saya sedar bahawa saya memerlukan dorongan untuk keluar. 1481 01:30:15,716 --> 01:30:19,186 Saya terluka. Jadi saya menyakiti orang. 1482 01:30:19,320 --> 01:30:22,356 Percy. 1483 01:30:22,489 --> 01:30:25,425 Percy, buka pintu. Ayuh, buka pintu. 1484 01:30:25,559 --> 01:30:26,594 Tolong, mari kita bercakap. 1485 01:30:31,365 --> 01:30:32,266 Apa yang kau lakukan? 1486 01:30:32,400 --> 01:30:33,668 Turun. 1487 01:30:33,801 --> 01:30:35,269 Saya tidak mahu berhubungan dengan awak. 1488 01:30:35,403 --> 01:30:37,738 Saya tidak akan turun sampai awak bercakap dengan saya. 1489 01:30:39,073 --> 01:30:40,675 Nampaknya saya perlu berbuat begitu. 1490 01:30:42,376 --> 01:30:45,746 Hey. Perlahan-lahan. 1491 01:30:45,880 --> 01:30:47,915 Ini menakutkan. Saya tak percaya kamu lakukan ini. 1492 01:30:48,049 --> 01:30:49,083 Kalau begitu turun! 1493 01:30:49,216 --> 01:30:51,018 Tidak! Tidak sampai kau percaya padaku 1494 01:30:51,152 --> 01:30:52,586 kalau saya peduli pada awak. 1495 01:30:52,720 --> 01:30:55,556 Awak tipu supaya awak dapat kereta. 1496 01:30:55,690 --> 01:30:56,891 Awak tak peduli pada saya. 1497 01:30:57,024 --> 01:30:58,125 Ya, saya peduli. 1498 01:30:58,259 --> 01:30:59,927 Berhenti, ayuh, bercakap! 1499 01:31:01,362 --> 01:31:03,463 Turun dari kereta saya! 1500 01:31:03,597 --> 01:31:04,632 Paksa saya! 1501 01:31:06,534 --> 01:31:08,169 - Sudah cukup? - Tidak! 1502 01:31:08,302 --> 01:31:09,603 Astaga! 1503 01:31:09,737 --> 01:31:12,006 Saya tak boleh melihat! 1504 01:31:12,139 --> 01:31:13,975 - Astaga! - Kau menghalang saya! 1505 01:31:14,108 --> 01:31:15,176 Percy! 1506 01:31:21,248 --> 01:31:22,183 Api! 1507 01:31:49,043 --> 01:31:50,077 Maddie? 1508 01:31:50,211 --> 01:31:51,178 Maddie! 1509 01:31:51,312 --> 01:31:52,213 Maddie! 1510 01:31:56,317 --> 01:31:57,385 Tak apa. 1511 01:32:03,024 --> 01:32:03,991 Maaf. 1512 01:32:05,159 --> 01:32:06,193 Maafkan saya. 1513 01:32:28,716 --> 01:32:29,917 Saya baru saja dapat lesen. 1514 01:32:30,051 --> 01:32:31,685 dan saya sudah merosakkan dua buah kereta. 1515 01:32:33,154 --> 01:32:35,556 Buick tidak rosak. Saya sudah baiki. 1516 01:32:38,426 --> 01:32:39,894 Cuma perlukan sedikit penjagaan. 1517 01:32:41,629 --> 01:32:43,597 Datuk saya bunuh diri dalam Buick itu. 1518 01:32:45,666 --> 01:32:46,567 Saya bergurau. 1519 01:32:48,369 --> 01:32:49,270 Kau tak guna. 1520 01:32:50,604 --> 01:32:52,873 Nasib baik saya kembali untuk awak. 1521 01:32:53,007 --> 01:32:54,375 Bagaimana kamu tanpa saya? 1522 01:32:56,744 --> 01:32:59,280 Saya pasti masih perawan. 1523 01:33:00,881 --> 01:33:02,583 Awak masih perawan, jagoan. 1524 01:33:02,716 --> 01:33:03,951 Tidak, itu penting, sebenarnya. 1525 01:33:05,653 --> 01:33:07,054 Kau boleh beritahu rakan kolej kamu. 1526 01:33:07,188 --> 01:33:08,089 Apapun yang kamu mahu. 1527 01:33:09,757 --> 01:33:11,258 Kalau saya ada kawan. 1528 01:33:13,894 --> 01:33:15,463 Apa maksud awak? Kita kawan. 1529 01:33:22,036 --> 01:33:25,106 Saya fikir kita mungkin akan kembali untuk Kesyukuran. 1530 01:33:25,239 --> 01:33:26,273 Saya tidak akan berada di sini. 1531 01:33:28,042 --> 01:33:30,778 Saya menjual rumah itu. Saya pindah ke California. 1532 01:33:41,288 --> 01:33:42,524 Kau akan baik-baik saja. 1533 01:33:45,759 --> 01:33:47,761 Kamu semakin bijak? 1534 01:33:47,895 --> 01:33:49,997 Saya lebih tua dari kamu. Kau akan baik-baik saja. 1535 01:33:52,266 --> 01:33:53,502 Kita berdua akan baik-baik saja. 1536 01:34:02,977 --> 01:34:04,245 Maddie? 1537 01:34:04,378 --> 01:34:05,580 Ya? 1538 01:34:05,713 --> 01:34:06,747 Itu masih penting. 1539 01:34:13,555 --> 01:34:15,756 Saya akan dihukum gantung? Itu kejutan? 1540 01:34:15,890 --> 01:34:16,924 Jangan mengintip! 1541 01:34:17,057 --> 01:34:18,359 Ya. Ini berita baik. 1542 01:34:18,492 --> 01:34:19,660 Kau tidak menutup mataku 1543 01:34:19,793 --> 01:34:21,095 untuk beritahu awak ada hubungan? 1544 01:34:21,228 --> 01:34:22,296 Baiklah. 1545 01:34:26,834 --> 01:34:28,002 Apa yang saya lihat? 1546 01:34:28,135 --> 01:34:30,004 Rumah. 1547 01:34:30,137 --> 01:34:32,139 Daripada menjual kepada bajingan kaya, 1548 01:34:32,273 --> 01:34:33,741 Saya memutuskan untuk menjual pada kamu berdua. 1549 01:34:33,874 --> 01:34:35,976 Ya, bajingan biasa. 1550 01:34:36,110 --> 01:34:38,846 Dia perlu menjual salah satu perahu. 1551 01:34:38,979 --> 01:34:40,347 Maddie, kami tidak boleh. 1552 01:34:40,481 --> 01:34:42,750 Tidak, kami boleh. Dan dia boleh dapat lebih banyak lagi untuk itu. 1553 01:34:42,883 --> 01:34:44,218 Saya sudah cukup. 1554 01:34:44,351 --> 01:34:46,487 Ini peluang kita untuk tinggal. 1555 01:34:46,621 --> 01:34:48,355 Inilah yang kita inginkan. 1556 01:34:48,489 --> 01:34:50,559 Astaga. 1557 01:34:52,993 --> 01:34:53,894 Tunggu. 1558 01:34:55,863 --> 01:34:59,534 Benar, karya kamu. 1559 01:34:59,668 --> 01:35:01,670 - Itu dia. - Perlu kami pasang? 1560 01:35:01,802 --> 01:35:03,404 Biar kita yang uruskan. 1561 01:35:03,538 --> 01:35:04,972 Kami akan pasang segera setelah kau pergi. 1562 01:35:06,508 --> 01:35:08,375 Ini masanya. 1563 01:35:08,510 --> 01:35:10,377 Hubungi kami segera setelah kau tiba di sana. 1564 01:35:10,512 --> 01:35:12,547 Atau jangan. Tak apa. 1565 01:35:12,681 --> 01:35:13,648 Ya. Kami okay. 1566 01:35:13,781 --> 01:35:15,015 Kamu akan baik-baik saja? 1567 01:35:15,149 --> 01:35:16,250 Ya. Ya. 1568 01:35:16,383 --> 01:35:18,319 Rumah jadi kosong. Akhirnya. 1569 01:35:19,621 --> 01:35:21,523 Ayuh. Pergi dari sini. 1570 01:35:27,861 --> 01:35:29,063 Saya sayang kamu berdua. 1571 01:35:29,196 --> 01:35:30,931 - Kami sangat sayangkan awak. - Kami sayangkan awak juga. 1572 01:35:31,065 --> 01:35:32,199 Tolong jangan ikut saya keluar. 1573 01:35:32,333 --> 01:35:33,602 - Tidak. - Baik. 1574 01:35:33,734 --> 01:35:34,768 Baik. 1575 01:35:37,672 --> 01:35:39,574 Tidak mahu saya bantu bawa beg kamu? 1576 01:35:39,708 --> 01:35:40,908 Tidak, tak perlu. 1577 01:35:47,448 --> 01:35:49,483 Biarkan saja. 1578 01:35:49,618 --> 01:35:50,784 Ya. 1579 01:35:55,389 --> 01:35:56,323 Sayang. 1580 01:35:59,927 --> 01:36:01,328 Ya, itu saja. 1581 01:36:01,462 --> 01:36:02,830 - Itu sangat berharga. - Ya! 1582 01:36:02,963 --> 01:36:04,298 Baik. 1583 01:36:05,432 --> 01:36:07,201 Baiklah. 1584 01:36:07,334 --> 01:36:09,270 - Baik. Selamat tinggal. - Selamat tinggal, sayang. 1585 01:36:14,375 --> 01:36:15,309 Baik. 1586 01:36:15,442 --> 01:36:17,411 Baik! Baiklah. Ya. 1587 01:36:17,545 --> 01:36:18,812 Saya akan jumpa kamu untuk Kesyukuran. 1588 01:36:18,946 --> 01:36:20,247 - Ya. - Baik. 1589 01:36:24,051 --> 01:36:24,985 Salah jalan. 1590 01:36:25,119 --> 01:36:26,387 - Bye! - Bye sayang. 1591 01:36:35,896 --> 01:36:37,831 Uber kamu ada di sini. 1592 01:36:37,965 --> 01:36:40,000 Saya minta tidak ada perbualan. 1593 01:36:40,134 --> 01:36:43,937 Kita akan berbual, kawan. Sepanjang jalan ke Princeton. 1594 01:36:44,071 --> 01:36:47,542 Kemudian hubungi kamu sepanjang perjalanan ke California. 1595 01:36:47,676 --> 01:36:49,176 Bercerita tentang teman lelaki baru saya. 1596 01:36:51,412 --> 01:36:53,013 Teman lelaki baru? 1597 01:36:53,147 --> 01:36:54,683 Dia bekas polis. 1598 01:36:54,815 --> 01:36:55,949 Baik. 1599 01:36:56,083 --> 01:36:58,018 Dia ketagih dadah pada masa lalu. 1600 01:37:00,287 --> 01:37:02,724 - Mahu berjumpa dia? - Tidak. 1601 01:37:02,856 --> 01:37:05,359 Dia betul-betul mahu berjumpa awak. Ayuh! 1602 01:37:05,492 --> 01:37:07,696 Milo! Hai! 1603 01:37:10,831 --> 01:37:12,866 Bersedia untuk pergi? 1604 01:37:14,234 --> 01:37:15,269 Ya. 1605 01:37:16,270 --> 01:37:17,171 Awak? 1606 01:37:17,304 --> 01:37:18,839 Ya. 1607 01:37:23,887 --> 01:37:28,887 Sarikata dari Naz Subbers 1608 01:37:28,911 --> 01:37:33,911 Join Telegram Kami. Sarikata Bahasa Malaysia. 1609 01:37:33,935 --> 01:37:43,935 Telegram : Naz Malay Sub https://t.me/naz_subbers 1610 01:37:43,959 --> 01:37:53,959 Instagram/Twitter/Tiktok : @naz_subbers https://linktr.ee/naz_subbers