1
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Sarikata dari Naz Subbers
2
00:00:55,024 --> 00:01:00,024
Join Telegram Kami.
Sarikata Bahasa Malaysia.
3
00:01:00,048 --> 00:01:20,048
Telegram : Naz Malay Sub
https://t.me/naz_subbers
4
00:01:39,901 --> 00:01:41,803
Berhenti.
5
00:01:41,936 --> 00:01:43,337
Gary, kenapa ini?
6
00:01:43,470 --> 00:01:45,172
Perintah mahkamah
untuk rampasan aset.
7
00:01:45,305 --> 00:01:46,774
Bayar cukai harta kamu, Maddie.
8
00:01:46,908 --> 00:01:48,108
Tidak, ini satu kesilapan.
9
00:01:48,241 --> 00:01:49,978
Saya sedang berunding
jadual pembayaran.
10
00:01:50,110 --> 00:01:51,946
Nampaknya mereka
sudah bosan berunding.
11
00:01:52,080 --> 00:01:54,314
Jadi mereka mengambil kereta saya?
Saya pemandu Uber.
12
00:01:54,448 --> 00:01:55,750
Bukan urusan saya.
13
00:01:55,883 --> 00:01:58,019
Mana cukup untuk membayar cukai dari bar.
14
00:01:58,151 --> 00:02:01,154
Masalahnya awak tidak
menghubungi saya di radio lagi.
15
00:02:01,288 --> 00:02:02,991
Itu alasannya?
16
00:02:03,123 --> 00:02:07,061
Tidak, aku bekerja untuk majlis.
17
00:02:07,194 --> 00:02:09,664
Sedikit penjelasan kenapa kamu
tidak menghubungi saya lagi
18
00:02:09,797 --> 00:02:11,264
pasti menyenangkan.
19
00:02:11,398 --> 00:02:13,166
Tiga bulan masa yang
sangat lama.
20
00:02:13,300 --> 00:02:17,639
Tiga bulan? Rasa lebih lama.
Dengan cara baik.
21
00:02:17,772 --> 00:02:19,272
Tunggu, Gary,
tolong hentikan.
22
00:02:19,406 --> 00:02:20,708
Kau benar.
23
00:02:20,842 --> 00:02:23,578
Perasaan saya pada awak begitu
kuat hingga saya jadi risau.
24
00:02:23,711 --> 00:02:25,245
Saya ketakutan.
25
00:02:26,814 --> 00:02:28,116
Benarkah?
26
00:02:28,248 --> 00:02:30,918
Sudah tentu, bodoh.
27
00:02:31,052 --> 00:02:33,855
Semalam, saya cuci pakaian,
dan saya fikir,
28
00:02:35,255 --> 00:02:36,858
Saya rindukan bangsat itu.
29
00:02:36,991 --> 00:02:39,627
Saya merindui komen
kamu tentang Jets.
30
00:02:40,895 --> 00:02:41,796
Kau akan melakukan
perkara yang berbeza
31
00:02:41,929 --> 00:02:43,263
jika kamu bertanggungjawab
atas pasukan.
32
00:02:43,397 --> 00:02:46,067
- Mereka lakukan yang terbaik.
- Kau jauh lebih baik.
33
00:02:46,199 --> 00:02:50,138
Suatu hari, saya melihat stokin
hijau, dan itu milik Gary.
34
00:02:53,273 --> 00:02:54,942
Bau wangi.
35
00:02:55,076 --> 00:02:57,477
Beritahu mereka,
kereta saya tiada di sini.
36
00:02:58,913 --> 00:03:01,082
Ya. Kau tahu?
37
00:03:01,214 --> 00:03:04,217
Saya akan beritahu kerana
kereta itu tidak akan berada di sini.
38
00:03:06,754 --> 00:03:08,455
Apa...? Itu sepupu saya.
39
00:03:09,824 --> 00:03:11,559
Dia dari Itali.
40
00:03:11,693 --> 00:03:14,128
Gary, saya bersumpah,
dia sepupu saya.
41
00:03:14,261 --> 00:03:16,531
Sepupu jauh.
Itu budaya mereka.
42
00:03:16,664 --> 00:03:20,333
- Kau pernah ke Itali?
- Saya perlukan bukti, ini bukti.
43
00:03:20,467 --> 00:03:21,803
- Terima kasih.
-Gary, ayuh.
44
00:03:21,936 --> 00:03:24,672
Itu tipu.
Saya tidak boleh menerima.
45
00:03:24,806 --> 00:03:26,741
Adik saya benar tentang kamu.
46
00:03:26,874 --> 00:03:30,712
Tunggu, adik kamu yang
ditangkap kerana penderaan ibu bapa?
47
00:03:30,845 --> 00:03:32,613
Baiklah, Garry.
48
00:03:32,747 --> 00:03:34,782
Ada sesuatu yang
tidak kena dengan awak.
49
00:03:36,050 --> 00:03:37,752
Kau anggap diri kamu sempurna?
50
00:03:37,885 --> 00:03:40,021
Kau ragu-ragu, dan itu sangat
menjengkelkan.
51
00:03:42,222 --> 00:03:44,025
Maafkan saya, Garry.
Boleh awak hantar saya?
52
00:03:44,158 --> 00:03:46,127
Saya perlu bekerja di Claw.
53
00:03:46,259 --> 00:03:47,427
Astaga. Kau tahu...
54
00:03:48,896 --> 00:03:50,430
Saya ragu-ragu.
55
00:03:50,565 --> 00:03:51,666
Dasar bajingan.
56
00:04:13,854 --> 00:04:15,623
Kau fikir saya memilih ini?
57
00:04:20,385 --> 00:04:23,388
Jeti Timur Montauk
58
00:04:31,239 --> 00:04:32,673
Hai, Garry. Mahu pesan apa?
59
00:04:32,807 --> 00:04:34,809
Saya nak kek pisang.
60
00:04:34,942 --> 00:04:36,443
Tunggu dulu.
61
00:04:38,146 --> 00:04:39,479
Saya nak kek lemon.
62
00:04:46,453 --> 00:04:47,387
Saya mahu...
63
00:04:49,123 --> 00:04:50,124
Saya mahu yang panas...
64
00:04:53,795 --> 00:04:56,496
- Harganya $4.50.
- Baik.
65
00:05:09,877 --> 00:05:11,012
Ayuh.
66
00:05:16,150 --> 00:05:17,852
Hai.
67
00:05:17,985 --> 00:05:19,554
Kau buat apa?
68
00:05:19,687 --> 00:05:21,354
Cuba selamatkan rumahku!
69
00:05:28,963 --> 00:05:30,765
- Kau boleh?
- Ya.
70
00:05:33,768 --> 00:05:36,170
Tidak.
71
00:05:41,309 --> 00:05:42,543
Ayuh, kawan.
72
00:05:57,625 --> 00:05:59,359
Kau perlu kawal
tingkah laku, Maddie.
73
00:05:59,492 --> 00:06:01,629
Satu lagi kesalahan dan kamu
kehilangan lesen memandu.
74
00:06:01,762 --> 00:06:04,364
Lagipun lesen tak
berguna tanpa kereta.
75
00:06:04,497 --> 00:06:06,334
Ibu saya mewarisi
rumah itu.
76
00:06:06,466 --> 00:06:08,502
Itu bayar cukai. Mereka
ada hak berbuat demikian?
77
00:06:08,636 --> 00:06:10,671
Jika belum bayar cukai,
mereka berhak.
78
00:06:10,805 --> 00:06:12,372
Sebab bajingan kaya
pindah ke sini,
79
00:06:12,506 --> 00:06:15,243
Cukai naik 3 kali ganda?
Mengarut.
80
00:06:15,375 --> 00:06:18,279
Berita baiknya kamu ada
masa sampai 1 September.
81
00:06:18,411 --> 00:06:22,750
- Kau perlu bayar.
- Tidak tanpa kereta, kawan.
82
00:06:22,884 --> 00:06:26,187
Tahu berapa duit yang hilang
sejak saya tak kerja untuk Uber?
83
00:06:26,320 --> 00:06:28,256
Pendapatan musim panas
meliputi kos sepanjang tahun.
84
00:06:28,388 --> 00:06:29,257
Saya faham.
85
00:06:29,389 --> 00:06:31,993
Ramai orang berpindah ke sini,
86
00:06:32,126 --> 00:06:33,361
cuba halau saya keluar dari rumah saya?
87
00:06:33,493 --> 00:06:35,062
Kau tahu bagaimana rasa?
88
00:06:38,498 --> 00:06:41,235
Tentu saja kau tahu.
Terima kasih.
89
00:06:41,369 --> 00:06:43,237
- Jumpa lagi di laut.
- Baiklah.
90
00:06:52,546 --> 00:06:55,016
Ayuh, kawan. Kau tahu
bagaimana kami bekerja.
91
00:06:55,149 --> 00:06:57,084
Rumah baru di atas air.
92
00:06:57,218 --> 00:06:59,553
Saya memusnahkan rumah lama itu.
Kau mesti datang.
93
00:06:59,687 --> 00:07:01,756
Gin dan tonik dengan jeruk nipis.
94
00:07:01,889 --> 00:07:04,457
Saya ajak mereka
menaiki bot setiap hari.
95
00:07:04,592 --> 00:07:05,927
Kami buka tengah hari.
96
00:07:07,427 --> 00:07:09,063
Nanti saya telefon.
97
00:07:11,098 --> 00:07:12,066
Sudah petang.
98
00:07:13,466 --> 00:07:15,069
Jam 11:57.
99
00:07:17,371 --> 00:07:18,272
Saya faham.
100
00:07:20,074 --> 00:07:21,275
Pukul berapa sekarang?
101
00:07:24,779 --> 00:07:26,080
Jam 11:56.
102
00:07:31,052 --> 00:07:32,753
- Kembalikan.
- Kenapa tak menunggu di bot kamu?
103
00:07:32,887 --> 00:07:34,956
Saya akan bunyikan
hon apabila kami buka.
104
00:07:35,089 --> 00:07:36,791
Kau kenapa?
Saya hanya mahu memesan minuman.
105
00:07:36,924 --> 00:07:41,195
Hey. Berhenti.
Apa yang terjadi disini?
106
00:07:41,329 --> 00:07:44,098
Encik, saya akan buatkan
minuman untuk kamu.
107
00:07:44,231 --> 00:07:45,333
Astaga.
108
00:07:45,465 --> 00:07:47,768
Persetan.
Kau patut pecat dia.
109
00:07:47,902 --> 00:07:49,837
Saya tidak boleh.
Dia cacat.
110
00:07:49,971 --> 00:07:52,373
- Apa? Saya tidak cacat.
- Tidak?
111
00:07:52,506 --> 00:07:53,808
Sebab tu saya upah awak.
112
00:07:53,941 --> 00:07:56,143
- Mengarut.
- Kau tahu?
113
00:07:56,277 --> 00:08:00,147
Kita tidak boleh memulakan
musim panas seperti ini.
114
00:08:00,281 --> 00:08:02,984
Kau boleh menjadi jalang di
bulan lain sepanjang tahun.
115
00:08:03,117 --> 00:08:05,653
Jalang pada bulan Oktober, Mac.
116
00:08:05,786 --> 00:08:07,555
Tapi jangan di bulan Jun.
117
00:08:07,688 --> 00:08:09,190
Mereka ini bayar bil kita.
118
00:08:09,323 --> 00:08:11,959
Gara-gara mereka ini
saya kehilangan rumahku.
119
00:08:12,093 --> 00:08:14,528
Maaf, Fern. Saya mengalami
pagi yang buruk.
120
00:08:14,662 --> 00:08:15,796
Ya, itu jelas.
121
00:08:15,930 --> 00:08:18,366
Kau tahu apa yang
melegakan saya?
122
00:08:19,867 --> 00:08:21,135
Lipat serbet.
123
00:08:23,637 --> 00:08:25,206
Harga kereta ini cuma $1000.
124
00:08:26,507 --> 00:08:28,042
Tidak, itu cuma tayar.
125
00:08:28,175 --> 00:08:31,312
Kau tidak akan menemui apa-apa
di Craigslist. Saya sudah mencari.
126
00:08:31,445 --> 00:08:33,381
Kau boleh menjual buah pinggang.
127
00:08:35,983 --> 00:08:38,452
Kau boleh menjual rambut,
plasma atau telur kamu.
128
00:08:38,619 --> 00:08:41,055
Tubuh manusia semuanya berharga.
mereka tidak tahu itu.
129
00:08:41,188 --> 00:08:43,858
Jim, saya rasa bayi
kita semakin bodoh.
130
00:08:43,991 --> 00:08:45,226
Saya hanya cuba membantu.
131
00:08:45,359 --> 00:08:46,994
Kau juga boleh menyewa
rumah itu.
132
00:08:47,128 --> 00:08:51,499
Tidak. Saya tidak tahan dengan
orang-orang musim panas di rumah saya.
133
00:08:51,632 --> 00:08:53,334
Hey. Lihat ini.
134
00:08:56,003 --> 00:08:57,304
Perlukan kereta untuk ke kolej?
135
00:08:57,438 --> 00:08:59,607
Temui anak lelaki kami yang
berumur 19 tahun pada musim panas ini.
136
00:08:59,740 --> 00:09:03,377
Dia seorang lelaki muda luar
biasa, sangat pintar, tapi sangat pemalu.
137
00:09:03,512 --> 00:09:05,346
Tidak pernah ada teman wanita.
Kami telah mencuba segala-galanya.
138
00:09:05,479 --> 00:09:09,683
Kami sedang mencari wanita yang
menarik, baik, bijak, berumur awal 20-an.
139
00:09:09,817 --> 00:09:11,852
Untuk dating dan
ajak dia keluar.
140
00:09:11,986 --> 00:09:13,888
Sebelum dia pergi ke
kolej pada musim luruh.
141
00:09:14,021 --> 00:09:16,023
Sebagai ganti, kami memberi
kamu kereta Buick Regal,
142
00:09:16,157 --> 00:09:17,992
Berkilat dan bebas karat.
143
00:09:18,125 --> 00:09:19,727
Cuma untuk wanita yang serius
144
00:09:19,860 --> 00:09:21,862
Perkataan "temujanji" ada
maksud berganda.
145
00:09:21,996 --> 00:09:24,698
- Ini mesti gurauan, kan?
- Tidak.
146
00:09:24,832 --> 00:09:27,101
Kau tahu ibu bapa yang
bersama anak-anak mereka?
147
00:09:27,234 --> 00:09:28,769
Mereka akan lakukan apa
saja untuk anak-anak mereka.
148
00:09:28,903 --> 00:09:31,205
Mengejutkan mereka tidak
temujanji sendiri.
149
00:09:31,338 --> 00:09:33,274
Itu mengatakan berusia
awal 20-an.
150
00:09:33,407 --> 00:09:35,209
Tiada masalah.
Saya boleh uruskan.
151
00:09:35,342 --> 00:09:36,243
Baik.
152
00:09:36,377 --> 00:09:38,245
Maddie, kau menolak
menyewakan rumah kamu,
153
00:09:38,379 --> 00:09:40,748
tapi sekarang kau akan
menyewakan tubuh kamu?
154
00:09:40,881 --> 00:09:42,383
Jim, orang dewasa sedang bercakap.
155
00:09:42,517 --> 00:09:45,019
Hanya kerana saya seorang lelaki,
tidak boleh memberi pendapat?
156
00:09:45,152 --> 00:09:46,487
- Tepat. Ya, diam.
- Ya.
157
00:09:46,620 --> 00:09:48,289
Kau ada tatu Road Runner
158
00:09:48,422 --> 00:09:49,623
di seluruh punggung kamu.
159
00:09:49,757 --> 00:09:50,958
Jangan fikir kamu boleh
mengajar sesiapa...
160
00:09:51,092 --> 00:09:52,126
- dengan tubuh mereka.
- Tidak.
161
00:09:52,259 --> 00:09:54,595
Bagaimana dengan OnlyFans?
162
00:09:54,728 --> 00:09:56,630
Apa itu OnlyFans, Jim?
163
00:09:58,065 --> 00:10:00,067
Itu perlukan masa lama.
Saya perlukan kereta sekarang.
164
00:10:00,201 --> 00:10:02,803
Saya cuma terkejut dengan
keputusan awak, itu saja.
165
00:10:02,937 --> 00:10:04,271
Saya pernah dating semalam
166
00:10:04,405 --> 00:10:05,806
dan tiada Buick Regals
untuk itu.
167
00:10:05,940 --> 00:10:07,441
Sayang, kau tidak tahu,
168
00:10:07,576 --> 00:10:09,643
tapi wanita ada banyak alasan
untuk berhubungan seks.
169
00:10:09,777 --> 00:10:11,645
Saya pernah berhubungan seks kerana
tidak mahu keluar pada waktu pagi.
170
00:10:11,779 --> 00:10:15,216
Saya pernah berhubungan seks untuk
keluar dari Settlers of Catan.
171
00:10:15,349 --> 00:10:17,251
Saya pernah berhubungan seks
pada temujanji pertama
172
00:10:17,384 --> 00:10:18,520
kerana saya fikir
dia akan membunuh saya.
173
00:10:18,686 --> 00:10:19,588
Astaga.
174
00:10:19,720 --> 00:10:20,955
Kau bersama saya
sekarang, sayang.
175
00:10:21,088 --> 00:10:22,790
Apa yang dia maksudkan
ialah awak, bodoh.
176
00:10:26,260 --> 00:10:28,729
Ya! Luar Biasa!
177
00:10:28,863 --> 00:10:31,132
Ombak yang luar biasa,
dan tak ada pelancong.
178
00:10:31,265 --> 00:10:34,668
- Kamu merindui keseronokan.
- Itu mungkin tidak nyata.
179
00:10:34,802 --> 00:10:36,670
Tapi itu cara terpantas
untuk mendapatkan kereta.
180
00:10:36,804 --> 00:10:38,272
Ya.
181
00:10:38,405 --> 00:10:41,675
Budak lelaki itu mungkin akan ejakulasi
sebaik saja dia melihat kamu.
182
00:10:41,809 --> 00:10:43,777
Kemudian kamu boleh
memandu terus ke rumah.
183
00:10:43,911 --> 00:10:45,614
- Astaga.
-Jim?
184
00:10:45,746 --> 00:10:47,948
Mahu pendapat saya?
185
00:10:48,082 --> 00:10:51,719
Mereka mengambil kesempatan dari kita.
Kenapa tak teruskan juga?
186
00:10:51,852 --> 00:10:55,356
Ibu saya mahu saya
menyelamatkan rumah itu.
187
00:10:55,489 --> 00:10:57,791
Ya.
Barang-barang mahal sekarang.
188
00:10:57,925 --> 00:11:00,595
Saya mahu menunggu meja setelah
mengajar budak-budak sepanjang tahun?
189
00:11:00,728 --> 00:11:01,996
Dengar sini.
190
00:11:02,129 --> 00:11:03,864
Jika berlaku masalah, kau
boleh menggunakan kereta kami.
191
00:11:03,998 --> 00:11:06,000
Saya akan hantar Sara
untuk meniduri budak itu.
192
00:11:06,133 --> 00:11:07,701
- Kau kenapa?
- Jim?
193
00:11:07,835 --> 00:11:09,670
Saya cuba untuk
meringankan suasana.
194
00:11:09,803 --> 00:11:11,405
Kamu fikir dia mahu berhubungan
seks dengan kamu
195
00:11:11,540 --> 00:11:13,140
dalam keadaan
kamu sekarang?
196
00:11:13,274 --> 00:11:15,442
Kembali ke laut.
Saya telah buka bir.
197
00:11:15,577 --> 00:11:17,344
Pergi ke laut.
198
00:11:17,478 --> 00:11:20,582
- Sejuk sekali.
- Pergi ke lautan.
199
00:11:20,714 --> 00:11:22,149
Saya hanya akan mendayung.
200
00:11:27,197 --> 00:11:47,197
Follow Instagram : @naz_subbers
https://instagram.com/naz_subbers
201
00:13:04,519 --> 00:13:06,020
Maddie.
202
00:13:06,153 --> 00:13:07,288
Hai.
203
00:13:07,421 --> 00:13:08,757
Hai.
204
00:13:08,889 --> 00:13:10,357
Sukar mencari tempat?
205
00:13:10,491 --> 00:13:11,559
Tidak.
206
00:13:11,693 --> 00:13:13,827
Tidak. Saya jumpa.
207
00:13:13,961 --> 00:13:16,297
Selamat datang ke
rumah kami.
208
00:13:16,430 --> 00:13:19,734
Saya Allison dan
ini suami saya, Laird.
209
00:13:19,867 --> 00:13:21,736
Layered = Berlapis?
Seperti lasagna?
210
00:13:21,869 --> 00:13:24,606
Lasagna?
Tidak, Laird.
211
00:13:24,739 --> 00:13:26,508
Laird.
Sebutan yang betul?
212
00:13:26,641 --> 00:13:28,643
Satu suku kata.
Laird.
213
00:13:28,777 --> 00:13:30,477
Baik.
214
00:13:30,612 --> 00:13:33,548
- Panggil saja saya Laird.
- Saya tidak boleh.
215
00:13:33,682 --> 00:13:35,816
Perlu saya naik,
atau kau turun ke sini?
216
00:13:35,949 --> 00:13:37,752
- Ayuh.
- Ya, ayuh.
217
00:13:37,885 --> 00:13:39,153
- Itu bagus.
- Naik.
218
00:13:52,299 --> 00:13:54,034
Saya cuma nak kau tahu,
219
00:13:54,168 --> 00:13:57,471
kami sangat menghormati
pekerja seks.
220
00:13:57,605 --> 00:13:58,807
Saya...
221
00:13:58,939 --> 00:14:00,374
bukan pekerja seks.
222
00:14:00,508 --> 00:14:03,712
Bukan makna ada yang salah.
Tidak.
223
00:14:03,844 --> 00:14:08,382
Jadi, Maddie, ceritakan
tentang diri kamu.
224
00:14:08,516 --> 00:14:10,518
- Dari mana kamu datang?
- Dari sini, sebenarnya.
225
00:14:10,652 --> 00:14:12,019
Orang tempatan.
226
00:14:12,152 --> 00:14:13,287
Saya cemburu.
227
00:14:13,420 --> 00:14:15,557
Kau tinggal di syurga
sepanjang tahun.
228
00:14:15,690 --> 00:14:18,859
Aku bermaksud tanya soalan ini
di telefon, tapi berapa usia kamu?
229
00:14:18,992 --> 00:14:20,562
Baik...
230
00:14:20,695 --> 00:14:25,933
Saya tahu kamu sedang mencari
seseorang berumur awal 20-an.
231
00:14:26,066 --> 00:14:29,169
- Saya agak tua.
- Betul. Berapa umur kamu?
232
00:14:29,303 --> 00:14:30,304
Aku baru berusia 29 tahun.
233
00:14:30,437 --> 00:14:31,740
- Baru-baru ini?
- Tahun lepas.
234
00:14:31,872 --> 00:14:33,508
- Jadi awak 29?
- Tahun lepas.
235
00:14:33,641 --> 00:14:36,276
Dan berapa umur
kamu sekarang?
236
00:14:36,410 --> 00:14:38,245
- Satu tahun lebih tua.
- Jadi 30.
237
00:14:38,379 --> 00:14:40,147
Ya. 32.
238
00:14:43,585 --> 00:14:44,652
Boleh terus terang?
239
00:14:46,654 --> 00:14:48,088
Saya fikir kamu menjemput
saya ke sini
240
00:14:48,222 --> 00:14:49,724
kerana belum
menemui sesiapa lagi,
241
00:14:49,858 --> 00:14:51,860
dan kamu memang belum menemui sesiapa
242
00:14:51,992 --> 00:14:54,829
kerana wanita muda
itu bodoh.
243
00:14:54,962 --> 00:14:56,698
Bukan salah mereka.
Mereka masih muda.
244
00:14:56,831 --> 00:14:58,031
Tapi...
245
00:14:58,165 --> 00:15:00,934
Ini demi anak awak.
246
00:15:01,068 --> 00:15:04,905
Kamu perlukan seseorang
yang kelihatan seperti rakan sebaya
247
00:15:05,038 --> 00:15:07,742
tapi cukup matang untuk
menangani perkara ini
248
00:15:07,876 --> 00:15:12,146
dengan bijak dan kepekaan
yang perlukan dalam situasi.
249
00:15:12,279 --> 00:15:13,782
- Dia bagus.
- Bagus.
250
00:15:13,914 --> 00:15:16,283
Jawapan yang baik.
251
00:15:16,417 --> 00:15:19,486
Kami sangat risau
dengan anak kami.
252
00:15:19,621 --> 00:15:23,525
Percy sangat penyayang,
dan sangat sensitif.
253
00:15:23,658 --> 00:15:25,593
Dia sangat bijak.
254
00:15:25,727 --> 00:15:27,595
Dia akan ke kolej di
Princeton tahun depan.
255
00:15:27,729 --> 00:15:29,263
Saya dengar itu.
256
00:15:29,396 --> 00:15:31,432
Dia pemuzik yang hebat, tapi tak
mahu bermain untuk siapa pun.
257
00:15:31,566 --> 00:15:34,268
Dia mengalami banyak
masalah sosial.
258
00:15:34,401 --> 00:15:35,603
Dan sebagai ibu,
259
00:15:35,737 --> 00:15:37,438
Itu sangat sukar melihat
260
00:15:37,572 --> 00:15:38,573
empat tahun terakhir ini.
261
00:15:38,706 --> 00:15:39,908
Selalu dengan telefon,
262
00:15:40,040 --> 00:15:41,876
tidak mahu keluar dari bilik,
263
00:15:42,009 --> 00:15:45,312
tiada kawan, tiada
bercakap dengan perempuan.
264
00:15:45,446 --> 00:15:49,082
Tidak minum, tidak pergi
ke parti, tidak memandu.
265
00:15:49,216 --> 00:15:51,519
Tidak lakukan apa pun
seperti kami.
266
00:15:51,653 --> 00:15:53,755
Kami tak boleh hantar
dia ke kolej seperti ini.
267
00:15:53,888 --> 00:15:55,222
Dia tidak akan bertahan.
268
00:15:55,355 --> 00:15:57,826
Sebab itu kamu
memanggil pakar.
269
00:15:57,958 --> 00:16:01,428
Bukan pakar, cuma seorang
gadis yang memerlukan kereta.
270
00:16:01,563 --> 00:16:05,767
Jujur itu tidak mudah.
271
00:16:05,900 --> 00:16:08,536
Kami telah cuba segala-galanya
untuk bawa dia keluar dari bilik.
272
00:16:08,670 --> 00:16:10,070
Kami putus asa.
273
00:16:10,204 --> 00:16:12,406
Saya juga pemalu
ketika usia Percy.
274
00:16:12,540 --> 00:16:15,309
Tapi saya dating dengan
perempuan sebelum kolej,
275
00:16:15,442 --> 00:16:17,679
Dan itu membantu saya
terbuka secara seksual.
276
00:16:17,812 --> 00:16:19,581
- Baik.
- Barbara.
277
00:16:19,714 --> 00:16:22,216
Semasa saya memasuki kolej,
278
00:16:22,349 --> 00:16:24,985
Saya keluar dan berkembang.
279
00:16:25,118 --> 00:16:26,688
Ya, dan itulah yang kami
mahukan dengan Percy.
280
00:16:26,821 --> 00:16:28,288
Itu dia?
281
00:16:28,422 --> 00:16:29,323
Ya.
282
00:16:32,527 --> 00:16:34,629
- Dia comel.
- Begitu, kah?
283
00:16:36,598 --> 00:16:37,498
Jadi...
284
00:16:38,499 --> 00:16:39,466
Bagaimana cara kerja?
285
00:16:39,601 --> 00:16:42,135
Dengan sistem terhormat atau...?
286
00:16:42,269 --> 00:16:44,338
Selain itu, kami tahu
kod laluan telefon.
287
00:16:45,807 --> 00:16:47,007
Dan dia bukan gay?
288
00:16:47,140 --> 00:16:49,276
Tidak. Kami sudah
melihat sejarah internet.
289
00:16:49,409 --> 00:16:51,880
Ya, suka kartun lucah,
tapi bukan gay.
290
00:16:52,012 --> 00:16:55,215
Agak gay.
Seperti kebanyakan orang.
291
00:16:56,651 --> 00:16:59,253
Saya tidak mahu
mempersoalkan hadiah
292
00:16:59,386 --> 00:17:01,723
tapi adakah mestilah
kereta Buick?
293
00:17:01,856 --> 00:17:03,858
Itu yang ayah pandu.
294
00:17:03,992 --> 00:17:07,662
Kenapa kau tak dating dengan Percy
dan kereta itu jadi milik kamu?
295
00:17:07,795 --> 00:17:10,532
Jangan cuma dating saja,
296
00:17:10,665 --> 00:17:12,332
Berkenalan, kerana dia
budak yang baik.
297
00:17:12,466 --> 00:17:14,736
Bila kau menyuruh saya
dating dengan dia,
298
00:17:14,869 --> 00:17:18,673
Maksud kamu cuma
dating atau lebih?
299
00:17:18,806 --> 00:17:21,141
- Ya.
- Ya, itu benar.
300
00:17:21,275 --> 00:17:22,977
- Dating dengan dia.
- Lebih daripada dating.
301
00:17:23,110 --> 00:17:24,411
Baik.
302
00:17:24,546 --> 00:17:26,179
Saya bukan sekadar dating
dengan dia.
303
00:17:26,313 --> 00:17:28,683
Jadi dia ada di bilik?
Patut saya kejutkan dia?
304
00:17:28,816 --> 00:17:30,585
Tidak.
Dia tidak ada di sini.
305
00:17:30,718 --> 00:17:32,887
Dia tak boleh tahu soal ini.
Tak ada yang boleh tahu soal ini.
306
00:17:33,021 --> 00:17:36,223
Tiada siapa boleh tahu.
307
00:17:36,356 --> 00:17:37,424
Ini akan mengecewakan dia,
308
00:17:37,559 --> 00:17:38,893
sepenuhnya.
309
00:17:39,027 --> 00:17:40,695
Dalam membina keyakinan diri.
310
00:17:40,828 --> 00:17:42,229
Betul.
311
00:17:42,362 --> 00:17:43,932
Dia menjadi sukarelawan
di tempat perlindungan haiwan
312
00:17:44,064 --> 00:17:45,132
dari 10 hingga 6.
313
00:17:45,265 --> 00:17:46,568
Mungkin kau boleh pergi
314
00:17:46,701 --> 00:17:49,069
berpura-pura mengambil anjing.
315
00:17:49,202 --> 00:17:50,772
Walaupun saya tidak berharap
itu terjadi,
316
00:17:50,905 --> 00:17:54,842
tapi jika Percy bercinta dengan
seseorang secara semula jadi...
317
00:17:54,976 --> 00:17:55,977
Faham.
318
00:17:56,109 --> 00:17:57,444
- Lebih baik mula bekerja.
- Ya.
319
00:18:10,959 --> 00:18:13,293
Saya melayang.
320
00:18:52,100 --> 00:18:55,168
Hai, adakah kamu mencari seseorang
yang mencintai kamu tanpa syarat?
321
00:18:55,302 --> 00:18:56,738
Mencari sesuatu untuk
ditunjukkan pada kamu?
322
00:18:56,871 --> 00:18:59,107
Boleh dia membantu saya?
323
00:18:59,239 --> 00:19:02,677
Dia menjaga anjing.
Saya berurusan dengan manusia.
324
00:19:03,845 --> 00:19:05,278
Aura kamu pelik.
325
00:19:05,412 --> 00:19:07,280
Jangan risau,
saya sudah dinetralkan.
326
00:19:07,414 --> 00:19:08,916
Saya mahu dia.
327
00:19:10,752 --> 00:19:12,452
Percy, boleh bantu wanita ini?
328
00:19:17,457 --> 00:19:19,359
Keberatan jika saya sentuh?
329
00:19:19,493 --> 00:19:21,361
Apa?
Anjing awak.
330
00:19:23,631 --> 00:19:24,532
Ya.
331
00:19:26,734 --> 00:19:27,969
Apa yang boleh saya bantu?
332
00:19:28,102 --> 00:19:29,704
Saya mahu bela anjing.
333
00:19:29,837 --> 00:19:31,238
Ya. Sudah tentu.
334
00:19:33,206 --> 00:19:35,242
Baik.
335
00:19:38,980 --> 00:19:41,015
- Kartun yang bagus.
- Ini anime.
336
00:19:41,149 --> 00:19:44,351
Ya, anime.
Itu yang saya maksudkan.
337
00:19:44,484 --> 00:19:46,154
Maaf.
Saya perlukan bantuan kamu.
338
00:19:46,319 --> 00:19:48,089
Maaf. Baik.
339
00:19:48,221 --> 00:19:49,891
Anjing jenis apa yang
kau mahu bela?
340
00:19:50,024 --> 00:19:52,026
Saya harap boleh
bela semua.
341
00:19:52,160 --> 00:19:53,795
Mana yang paling nakal?
342
00:19:55,029 --> 00:19:58,066
Milo yang paling nakal.
343
00:19:58,198 --> 00:19:59,801
Itu Milo.
344
00:19:59,934 --> 00:20:01,569
Dia paling lama di sini.
345
00:20:03,871 --> 00:20:07,407
Dia anjing polis dadah,
tapi mereka bersara.
346
00:20:07,542 --> 00:20:10,645
sebab dia ketagih C-O-C-A-I-N-E.
347
00:20:10,778 --> 00:20:11,713
Kokain?
348
00:20:11,846 --> 00:20:13,581
Jangan, Milo!
349
00:20:13,715 --> 00:20:14,816
Milo.
350
00:20:16,584 --> 00:20:18,052
Jika dia dengar perkataan itu,
dia tersentak.
351
00:20:18,186 --> 00:20:20,021
Maaf, Milo.
Saya kehabisan stok.
352
00:20:21,556 --> 00:20:23,390
Tak apa.
353
00:20:23,524 --> 00:20:25,093
Saya perlu tanya
kamu satu soalan,
354
00:20:25,225 --> 00:20:28,328
Untuk memastikan kamu
memenuhi syarat.
355
00:20:28,462 --> 00:20:30,263
Kami menerapkan kepada semua orang.
Itu peraturan.
356
00:20:30,397 --> 00:20:32,232
Agak mengikut peraturan, ya?
357
00:20:32,365 --> 00:20:34,535
Ya, itu sangat penting.
358
00:20:34,669 --> 00:20:37,471
Jadi ada pejabat atau
tempat peribadi?
359
00:20:39,006 --> 00:20:40,007
Pejabat.
360
00:20:40,141 --> 00:20:41,743
- Sini.
- Baik
361
00:20:42,910 --> 00:20:45,113
Maddie Barker.
362
00:20:46,714 --> 00:20:48,482
Saya rasa sangat jauh dari awak.
363
00:21:15,610 --> 00:21:16,577
Ada suami?
364
00:21:17,545 --> 00:21:19,747
Masih bujang.
365
00:21:19,881 --> 00:21:21,149
Syukurlah.
366
00:21:21,281 --> 00:21:23,684
Kau boleh lebih berseronok.
secara spontan.
367
00:21:23,818 --> 00:21:25,720
Belum kahwin.
368
00:21:25,853 --> 00:21:27,221
Anak?
369
00:21:27,354 --> 00:21:29,289
Tidak.
Masih terlalu muda.
370
00:21:29,422 --> 00:21:31,793
Masih berseronok.
Bertemu orang baru. Saya suka itu.
371
00:21:32,960 --> 00:21:33,995
Tanpa anak.
372
00:21:36,496 --> 00:21:37,965
Kenapa kamu mahu bela anjing?
373
00:21:38,099 --> 00:21:40,201
Kerana saya tidak ada anjing.
374
00:21:44,972 --> 00:21:47,575
Apa yang kamu rancangkan dengan
anjing itu jika kamu pindah?
375
00:21:47,708 --> 00:21:50,443
- Saya tidak pindah.
- Jika pindah.
376
00:21:50,578 --> 00:21:52,780
Saya tinggal di sini seumur hidup.
Tidak ke mana-mana.
377
00:21:52,914 --> 00:21:54,949
Maaf. Saya tidak bermaksud
untuk mengorek maklumat.
378
00:21:55,082 --> 00:21:56,617
Tidak. Korek saja.
379
00:21:57,718 --> 00:21:58,986
Korek saya.
380
00:22:08,029 --> 00:22:09,396
Apa?
Sudah?
381
00:22:10,264 --> 00:22:11,732
Baiklah. Maaf.
382
00:22:11,866 --> 00:22:14,001
Saya perlu menghantar
permohonan ini kepada penyelia.
383
00:22:14,135 --> 00:22:16,336
Ayuh. Mesti masih ada
banyak soalan.
384
00:22:16,469 --> 00:22:19,640
Ya, ada. Tapi saya
sudah mula tutup kedai.
385
00:22:19,774 --> 00:22:22,409
Jadi, ya. Tapi kau boleh
kembali pada hari lain.
386
00:22:22,543 --> 00:22:24,679
Saya mungkin tidak
mahu anjing pada hari lain.
387
00:22:24,812 --> 00:22:27,480
Saya mahu anjing sekarang.
388
00:22:27,615 --> 00:22:30,284
Kalau begitu kamu tak sesuai
memelihara anjing.
389
00:22:30,417 --> 00:22:32,854
Kau terdengar sangat sama
dengan orang
390
00:22:32,987 --> 00:22:36,389
yang biasa kami ambil anjingnya.
391
00:22:37,825 --> 00:22:39,392
Bagaimana kalau saya
hantar kamu pulang?
392
00:22:39,527 --> 00:22:40,995
Dan kita boleh terus berbual?
393
00:22:41,128 --> 00:22:44,632
- Dalam perjalanan ke rumah kamu.
- Bagaimana awak tahu rumah saya?
394
00:22:44,765 --> 00:22:46,167
Ibu bapa kamu akan beritahu.
395
00:22:46,300 --> 00:22:48,970
- Apa?
- Tertulis pada beg sekolah awak.
396
00:22:54,876 --> 00:22:56,177
Semua terkawal?
397
00:22:56,310 --> 00:22:57,712
Hei, Crispin,
398
00:22:57,845 --> 00:23:00,413
Apakah polisi syarikat
untuk pulang lebih awal?
399
00:23:00,548 --> 00:23:02,984
Kelihatan dilarang keras, kan?
400
00:23:03,117 --> 00:23:05,219
Ini tidak boleh
diterima sama sekali?
401
00:23:05,353 --> 00:23:07,355
Ayuh. Mari pergi.
402
00:23:07,487 --> 00:23:08,756
Baik.
403
00:23:08,890 --> 00:23:09,924
Baik.
404
00:23:10,057 --> 00:23:11,692
Kau boleh menyelesaikan
sendiri, bukan?
405
00:23:11,826 --> 00:23:13,393
Kau sentiasa berbuat demikian.
406
00:23:13,527 --> 00:23:14,929
Terima kasih.
407
00:23:15,062 --> 00:23:15,997
Bye.
408
00:23:17,298 --> 00:23:18,699
Baiklah kalau begitu.
409
00:23:18,833 --> 00:23:19,734
Diluluskan.
410
00:23:24,171 --> 00:23:26,941
- Itu kereta awak?
- Kereta untuk malam ini.
411
00:23:29,010 --> 00:23:30,778
Sebenarnya...
412
00:23:30,912 --> 00:23:34,382
Rasanya, baru saya ingat saya
naik basikal ke sini, jadi...
413
00:23:34,515 --> 00:23:36,918
Saya akan naik basikal.
414
00:23:37,051 --> 00:23:38,052
Tak apa.
415
00:23:41,055 --> 00:23:43,224
Saya akan letak di belakang.
416
00:23:43,357 --> 00:23:44,592
Kau boleh naik di hadapan
bersama saya.
417
00:23:49,530 --> 00:23:50,965
Ayuh. Saya tidak akan menggigit.
418
00:23:53,267 --> 00:23:54,568
Kecuali kamu mahu.
419
00:23:58,372 --> 00:24:01,309
Baik. Tapi jangan gigit.
420
00:24:04,679 --> 00:24:07,214
Terserah.
Saya sering bersama gadis.
421
00:24:07,348 --> 00:24:08,883
Mana tali pinggang saya yang lain?
422
00:24:09,016 --> 00:24:10,685
Itu tali pinggang.
423
00:24:10,818 --> 00:24:14,221
Berpura-pura kamu berada dalam kapal
terbang. Saya jadi pramugari awak.
424
00:24:14,355 --> 00:24:16,524
Kenapa pramugari
menerbangkan kapal terbang?
425
00:24:16,657 --> 00:24:18,726
Kerana saya bunuh juruterbang
dan mengambil alih pesawat.
426
00:24:18,859 --> 00:24:19,927
Kau tebusan saya.
427
00:24:31,639 --> 00:24:34,508
- Ini bukan jalan ke rumah saya.
- Ini jalan pintas.
428
00:24:50,925 --> 00:24:52,793
Berikan saya telefon kamu.
Awak buat apa?
429
00:24:52,927 --> 00:24:55,930
Generasi kita sangat terikat
dengan telefon bimbit, kan?
430
00:24:58,632 --> 00:24:59,700
Kita sudah sampai.
431
00:25:01,802 --> 00:25:02,803
Baik.
432
00:25:06,774 --> 00:25:08,976
Apa yang kamu ada di sana?
433
00:25:09,110 --> 00:25:10,044
Sesuatu untuk saya?
434
00:25:14,281 --> 00:25:16,417
Tak guna!
435
00:25:28,362 --> 00:25:29,330
Kenapa?
436
00:25:29,463 --> 00:25:30,831
Kau cuba culik saya!
437
00:25:30,965 --> 00:25:33,901
Saya tak boleh culik awak.
Kau berumur 19 tahun. Sudah dewasa.
438
00:25:34,035 --> 00:25:36,337
Kau masukkan saya ke dalam
kereta dan ambil telefon saya.
439
00:25:36,470 --> 00:25:37,838
Jika saya menculik
awak,
440
00:25:37,972 --> 00:25:40,641
adakah saya akan memberikan
maklumat peribadi saya dulu?
441
00:25:40,775 --> 00:25:43,512
Kenapa kau tidak menggunakan
wisel anti-rogol?
442
00:25:43,644 --> 00:25:45,046
Kenapa saya menggunakan
wisel anti-rogol?
443
00:25:45,179 --> 00:25:47,848
Kenapa kau bawa
semburan lada?
444
00:25:47,982 --> 00:25:49,383
Maaf.
445
00:25:49,518 --> 00:25:52,319
Tolong ambilkan hos itu?
Tolong.
446
00:25:55,723 --> 00:25:58,959
- Rosak.
- Air ada?
447
00:25:59,093 --> 00:26:01,896
- Kau perlu buka paip?
- Kamu bergurau?
448
00:26:02,029 --> 00:26:04,231
- Mungkin sudah buka.
- Buka paip.
449
00:26:04,365 --> 00:26:06,033
- Buka paip.
- Baik.
450
00:26:06,167 --> 00:26:07,234
Astaga.
451
00:26:11,639 --> 00:26:13,207
Astaga.
452
00:26:13,340 --> 00:26:14,942
- Berhenti menyembur saya.
- Maaf.
453
00:26:15,076 --> 00:26:16,577
Saya cuba membantu.
Maaf.
454
00:26:19,046 --> 00:26:20,815
Maaf.
455
00:26:20,948 --> 00:26:22,683
Maaf.
456
00:26:22,817 --> 00:26:24,218
Maaf.
457
00:26:24,351 --> 00:26:25,953
Saya tidak tahu apa
yang kau lakukan.
458
00:26:27,121 --> 00:26:28,622
Saya cuma fikir awak menawan.
459
00:26:28,756 --> 00:26:29,790
Awak fikir saya menawan?
460
00:26:29,924 --> 00:26:33,594
Ya.
Saya rasa awak sangat menawan.
461
00:26:33,727 --> 00:26:36,263
Mungkin kita patut pergi dating?
462
00:26:37,998 --> 00:26:39,433
Saya akan pakai pakaian lain.
463
00:26:39,568 --> 00:26:41,402
Maksud saya bukan sekarang.
464
00:26:41,536 --> 00:26:43,871
Mungkin esok.
465
00:26:44,004 --> 00:26:44,939
Kita dating yang sebenar.
466
00:26:47,108 --> 00:26:48,976
Ya, itu lebih baik.
467
00:26:49,110 --> 00:26:50,111
Baik.
468
00:26:50,244 --> 00:26:51,178
Esok, kalau begitu.
469
00:26:57,118 --> 00:26:58,252
Terima kasih bagi tumpang.
470
00:27:00,955 --> 00:27:01,822
Bye.
471
00:27:06,561 --> 00:27:08,896
Terkejut budak itu pergi
ke kolej di Princeton.
472
00:27:09,029 --> 00:27:10,064
Dia sangat bodoh.
473
00:27:10,197 --> 00:27:11,499
Dia takut dengan dunia.
474
00:27:11,632 --> 00:27:13,834
Mereka semua.
Berlebih-lebihan.
475
00:27:13,968 --> 00:27:16,137
Sepupu saya, berusia 20 tahun.
Masih tinggal di rumah.
476
00:27:16,270 --> 00:27:18,005
Tidak akan keluar tanpa topi keledar.
477
00:27:19,273 --> 00:27:20,509
Itu mungkin masalah kesihatan.
478
00:27:20,641 --> 00:27:23,644
Masalahnya adalah ibu bapa.
Mereka manjakan dia.
479
00:27:23,777 --> 00:27:26,480
Apapun, saya memerlukan kereta malam
ini untuk temujanji saya.
480
00:27:26,615 --> 00:27:27,948
- Tidak.
- Apa?
481
00:27:28,082 --> 00:27:30,684
Tidak. Perlu masa
seminggu untuk menghilangkan bau.
482
00:27:30,818 --> 00:27:33,154
Sarah mengandung. Saya tidak
boleh biarkan dia menghirup asap.
483
00:27:33,287 --> 00:27:35,322
Minta Fern untuk meminjam kereta itu.
484
00:27:37,258 --> 00:27:38,692
Itu akan membuatkan dia
menyerah pada saya.
485
00:27:42,930 --> 00:27:44,698
Hei, Mel.
486
00:27:44,832 --> 00:27:46,635
Hi, kawan.
487
00:27:46,767 --> 00:27:48,202
Kau dengar tentang Mel?
488
00:27:48,335 --> 00:27:52,039
Dia menjadi teman wanita orang tua kaya.
Kau boleh melakukan itu.
489
00:27:52,173 --> 00:27:55,176
Maka kamu tidak perlu risau
tentang cukai kereta atau hartanah.
490
00:27:55,309 --> 00:27:59,113
Tidak mungkin saya akan ikut
arahan orang kaya sepanjang musim panas.
491
00:27:59,246 --> 00:28:03,184
Jika kau lihat itu, maka saya sudah
berkompromi dengan diri saya.
492
00:28:03,317 --> 00:28:06,353
Kau boleh bunuh saya
sebab saya sudah menyerah.
493
00:28:06,487 --> 00:28:09,558
Sepatutnya saya ada kereta Buick, tapi
budak ini sukar untuk ditangani.
494
00:28:14,606 --> 00:28:34,606
Join Telegram : Naz Malay Sub
https://t.me/naz_subbers
495
00:28:55,604 --> 00:28:58,872
Kau kelihatan seperti
akauntan dari Bahamas.
496
00:29:00,341 --> 00:29:02,776
Terlalu panas dan saya
tidak tahan dengan seluar.
497
00:29:04,745 --> 00:29:07,281
Hai.
498
00:29:07,414 --> 00:29:10,117
Saya sangat seronok melakukan ini.
Temu janji adalah cadangan yang baik.
499
00:29:10,251 --> 00:29:11,752
Saya boleh berada di sini?
500
00:29:11,885 --> 00:29:13,454
Ya. Saya kenal pemilik sini.
Tak apa.
501
00:29:13,588 --> 00:29:15,389
Tapi saya belum
berumur 21 tahun.
502
00:29:15,523 --> 00:29:16,890
Usia tiada masalah di sini.
503
00:29:17,024 --> 00:29:18,892
Saya fikir itu undang-undang
persekutuan...
504
00:29:23,531 --> 00:29:25,499
Mana pelayan?
505
00:29:25,634 --> 00:29:28,737
Saya harap ibu bapa
saya tidak tahu saya di sini.
506
00:29:28,869 --> 00:29:29,803
Mereka disini?
507
00:29:29,937 --> 00:29:31,606
Tidak.
Mereka menjejaki telefon saya.
508
00:29:31,740 --> 00:29:34,576
Baik. Mereka memasang
microchip pada kamu juga?
509
00:29:37,811 --> 00:29:39,179
Itu dia, si cepat.
510
00:29:39,313 --> 00:29:40,682
Apa yang awak mahu, Maddie?
511
00:29:40,814 --> 00:29:43,585
Teh Ais Long Island untuk saya dan...
512
00:29:43,718 --> 00:29:45,587
- Pepsi, tolong.
- Cuma ada Coca Cola.
513
00:29:48,255 --> 00:29:50,759
- Awak nak pergi tempat lain?
- Tidak, Percy.
514
00:29:50,891 --> 00:29:52,960
Teh Ais Long Island
untuk dia juga.
515
00:29:53,093 --> 00:29:54,028
Baik.
516
00:29:54,161 --> 00:29:55,095
Terima kasih.
517
00:29:58,932 --> 00:30:00,568
Saya sangat gelisah.
518
00:30:00,702 --> 00:30:03,404
- Kenapa? Semua okay?
- Ya, saya cuma...
519
00:30:03,538 --> 00:30:07,107
Saya mengalami mimpi yang sangat
mendalam tentang kamu malam tadi.
520
00:30:07,241 --> 00:30:08,677
Jangan tanya.
521
00:30:08,809 --> 00:30:10,645
Sudah tentu. Itu peribadi.
522
00:30:10,779 --> 00:30:12,179
Kau pernah mengalami?
523
00:30:12,313 --> 00:30:15,282
Mimpi yang mendalam?
524
00:30:15,416 --> 00:30:17,318
Sebenarnya, ya.
525
00:30:17,451 --> 00:30:19,353
Ceritakan.
526
00:30:19,486 --> 00:30:22,256
Kau kenal Harley
Quinn dari Suicide Squad?
527
00:30:22,389 --> 00:30:23,223
Ya.
528
00:30:23,357 --> 00:30:24,693
Saya mengalami
satu mimpi
529
00:30:24,825 --> 00:30:27,995
di mana saya melarang dia
mengambil anjing.
530
00:30:28,128 --> 00:30:31,265
Jadi dia mengurung saya
di salah satu kandang.
531
00:30:31,398 --> 00:30:33,167
Dia mengheret saya ke sarangnya.
532
00:30:33,300 --> 00:30:36,303
Saya menendang
kandang dan menjerit.
533
00:30:36,437 --> 00:30:37,605
Dan itu membuatkan kamu tegak?
534
00:30:37,739 --> 00:30:40,207
Tidak.
535
00:30:40,341 --> 00:30:42,476
Bagaimana itu jadi mimpi seks?
536
00:30:42,610 --> 00:30:44,512
Kau tanya sama ada saya
pernah bermimpi yang mendalam.
537
00:30:46,113 --> 00:30:48,382
Kau betul.
Sepatutnya saya lebih spesifik.
538
00:30:49,917 --> 00:30:51,885
Dulu aku sering mimpi
buruk tentang lagu itu.
539
00:30:52,019 --> 00:30:53,053
Semasa masih kecil.
540
00:30:53,187 --> 00:30:54,355
Kenapa?
541
00:30:54,488 --> 00:30:58,325
Kerana lagu itu tentang raksasa.
pemakan lelaki.
542
00:30:58,459 --> 00:31:00,094
Dia keluar waktu malam.
543
00:31:00,227 --> 00:31:02,697
Hati-hati, Nak.
Dia akan makan kamu.
544
00:31:04,331 --> 00:31:06,233
Tak ada kena
mengena dengan lagu tu.
545
00:31:06,367 --> 00:31:07,802
Saya akan periksa.
546
00:31:07,935 --> 00:31:10,505
Teh Ais Long Island
untuk pasangan Amerika,
547
00:31:10,638 --> 00:31:11,706
dan satu untuk budak ini.
548
00:31:11,840 --> 00:31:14,041
Apa pun, berita baik.
549
00:31:14,174 --> 00:31:15,744
Kami terima anjing baru hari ini.
550
00:31:15,876 --> 00:31:18,212
Jadi, kamu masih mencari...
551
00:31:21,850 --> 00:31:23,718
Ini teh ais paling teruk
pernah saya minum.
552
00:31:23,852 --> 00:31:25,486
Percy, awak akan ke kolej tidak lama lagi.
553
00:31:25,620 --> 00:31:27,421
Kau perlu belajar minum alkohol.
554
00:31:27,555 --> 00:31:29,691
Jangan menjalani seluruh hidup kamu
dengan takut akan segalanya.
555
00:31:29,824 --> 00:31:31,593
Saya tidak takut dengan segala-galanya.
556
00:31:31,726 --> 00:31:33,127
Ayuh. Buka mulut awak.
557
00:31:33,260 --> 00:31:34,395
Minumlah.
558
00:31:34,529 --> 00:31:36,230
- Ayuh, sayang.
- Saya tak suka itu.
559
00:31:36,363 --> 00:31:37,898
Sial.
560
00:31:38,031 --> 00:31:40,100
Lihat apa yang ada di sini.
561
00:31:41,268 --> 00:31:43,103
Hello, Travis.
562
00:31:43,237 --> 00:31:45,540
Tidak tahu sama ada kamu
sudah dengar, tapi...
563
00:31:47,374 --> 00:31:48,777
Itu hebat. Tahniah.
564
00:31:48,909 --> 00:31:51,378
- Tahniah.
- Terima kasih.
565
00:31:51,513 --> 00:31:54,181
Ternyata perbuatan kecil
kamu menghilang,
566
00:31:54,314 --> 00:31:56,283
adalah perkara terbaik yang
pernah terjadi pada saya.
567
00:31:56,417 --> 00:31:58,586
Saya gembira dapat membantu.
568
00:31:58,720 --> 00:31:59,654
Kau tahu...
569
00:32:01,121 --> 00:32:05,426
isteri saya, dia boleh
bercakap tiga bahasa.
570
00:32:05,560 --> 00:32:07,896
Dia seksi sekali.
Seks yang luar biasa.
571
00:32:09,329 --> 00:32:11,465
Kami lakukan bersama-sama.
572
00:32:11,599 --> 00:32:13,802
Itu hebat. Vagina selamat untuk
mesin pencuci piring?
573
00:32:13,934 --> 00:32:14,836
Tidak.
574
00:32:16,036 --> 00:32:17,237
Dia orang yang baik.
575
00:32:18,272 --> 00:32:19,908
Tidak seperti awak.
576
00:32:20,040 --> 00:32:22,710
Nak tahu apa bahagian
yang terbaik?
577
00:32:22,844 --> 00:32:25,112
Apabila saya beritahu
saya cintakan dia,
578
00:32:25,245 --> 00:32:28,850
dia beritahu begitu
pada saya, bukan lari.
579
00:32:28,982 --> 00:32:30,350
Seperti pengecut.
580
00:32:30,484 --> 00:32:32,654
Itu pasti dating kedua
yang sangat menarik.
581
00:32:39,026 --> 00:32:41,796
Lebih baik kau
berhati-hati dengan yang ini.
582
00:32:42,564 --> 00:32:43,865
Dia licik.
583
00:32:43,997 --> 00:32:46,467
Bye, Travis.
584
00:32:48,636 --> 00:32:51,840
- Itu bekas teman lelaki awak?
- Lebih seperti kawan.
585
00:32:51,972 --> 00:32:53,974
Macam awak tak suka dia.
586
00:32:54,107 --> 00:32:57,779
- Awak bertemu dia. Awak suka?
- Saya tidak berhubungan seks dengan dia.
587
00:32:57,912 --> 00:33:00,113
Awak mahu?
Saya boleh panggil dia balik.
588
00:33:00,247 --> 00:33:02,851
- Hei, Travis.
- Tidak.
589
00:33:02,983 --> 00:33:04,451
Saya tidak mahu buat demikian.
Saya hanya...
590
00:33:04,586 --> 00:33:06,453
Saya tidak tahu kenapa
kau berhubungan seks
591
00:33:06,588 --> 00:33:07,922
dengan seseorang
jika tak suka mereka.
592
00:33:08,088 --> 00:33:10,592
Sebab masa itu Krismas,
saya kesepian. Entahlah.
593
00:33:10,725 --> 00:33:12,359
Kenapa awak tinggalkan dia?
594
00:33:12,493 --> 00:33:14,896
Kenapa semua soalan ini?
Tidak boleh mabuk dan berseronok?
595
00:33:15,028 --> 00:33:17,498
Maaf. Hanya cuba mengenali kamu.
596
00:33:20,434 --> 00:33:22,971
- Awak nak keluar dari sini?
- Ya. Tolong.
597
00:33:23,103 --> 00:33:25,607
Saya rasa saya agak mabuk.
598
00:33:25,740 --> 00:33:28,442
Ya, kamu sudah terlalu banyak minum.
599
00:33:28,576 --> 00:33:29,476
Tidak, belum mabuk lagi.
600
00:33:30,512 --> 00:33:32,212
Astaga, saya suka pantai.
601
00:33:32,346 --> 00:33:34,582
Saya berasa sangat bebas di sini.
Bukan begitu?
602
00:33:35,817 --> 00:33:37,251
Ya.
603
00:33:37,384 --> 00:33:41,890
Saya rasa sudah tutup, walaupun.
pantai tutup selepas jam 8, jadi...
604
00:33:42,022 --> 00:33:44,826
Kita boleh kembali
pada waktu operasi.
605
00:33:44,959 --> 00:33:46,561
Seluruh tempat milik kita.
606
00:33:46,694 --> 00:33:48,262
Terlalu banyak tanda amaran.
607
00:33:48,395 --> 00:33:50,732
- Mari kita berenang.
- Tak ada penjaga pantai.
608
00:33:52,132 --> 00:33:53,835
Sempurna.
Kita boleh berenang telanjang.
609
00:33:55,202 --> 00:33:57,672
Lihat, Dilarang berenang.
610
00:33:57,805 --> 00:33:59,641
Kita cuba.
611
00:33:59,774 --> 00:34:03,945
Peraturan itu lebih
kepada cadangan.
612
00:34:04,077 --> 00:34:06,346
Ayuh, buka seluar pendek awak.
613
00:34:06,480 --> 00:34:08,816
Maddie, saya tidak tahu.
614
00:34:11,151 --> 00:34:13,555
Saya hodoh pada awak.
Saya tahu itu.
615
00:34:13,688 --> 00:34:15,023
- Saya tahu itu.
- Apa?
616
00:34:16,290 --> 00:34:17,525
Tidak.
617
00:34:19,326 --> 00:34:20,929
- Tidak.
- Kelihatan begitu.
618
00:34:21,061 --> 00:34:21,963
Saya...
619
00:34:23,698 --> 00:34:25,098
Saya fikir awak...
620
00:34:25,232 --> 00:34:27,401
Saya rasa awak orang paling
cantik pernah saya lihat.
621
00:34:28,235 --> 00:34:29,136
Betul ke?
622
00:34:30,270 --> 00:34:31,371
Cantik di mana?
623
00:34:37,077 --> 00:34:38,012
Cantik di sini?
624
00:34:41,315 --> 00:34:43,851
Atau... cantik di sini?
625
00:34:51,593 --> 00:34:53,226
Bagaimana dengan jerung?
626
00:34:53,360 --> 00:34:54,261
Tidak ada di sini.
627
00:34:55,597 --> 00:34:56,463
Obor-obor?
628
00:34:56,598 --> 00:34:57,765
Bukan musim ini.
629
00:34:57,899 --> 00:34:59,266
Tiada penjaga pantai
630
00:34:59,399 --> 00:35:00,835
yang menyebabkan masalah
bagi saya.
631
00:35:00,969 --> 00:35:02,402
Masuk saja ke air sekarang!
632
00:35:02,537 --> 00:35:04,973
Baik!
633
00:35:05,105 --> 00:35:07,775
Ayuh. Saya janji tidak
akan terjadi apa-apa.
634
00:35:10,912 --> 00:35:12,547
Bukan begitu di awal filem Jaws?
635
00:35:17,085 --> 00:35:18,586
Saya akan percaya awak.
636
00:35:32,499 --> 00:35:34,334
Lihat?
Tidak terlalu sukar.
637
00:35:44,112 --> 00:35:46,279
- Apa yang mereka lakukan?
- Saya tidak tahu.
638
00:35:46,413 --> 00:35:47,347
Hello.
639
00:35:47,481 --> 00:35:50,350
Hei, apa yang kamu
lakukan di sana?
640
00:35:50,484 --> 00:35:52,954
Kami melakukan transaksi cukai.
641
00:35:53,087 --> 00:35:54,454
Ini pakaian kamu?
642
00:35:54,589 --> 00:35:56,490
Ya, tidak perlu lipat.
643
00:35:56,624 --> 00:35:58,492
- Ayuh, ambil pakaian.
- Ambil baju.
644
00:35:58,626 --> 00:36:01,129
- Ambil baju.
- Mereka ambil pakaian kita.
645
00:36:01,261 --> 00:36:04,666
- Hei, Pulangkan balik!
- Pergi mampus.
646
00:36:06,634 --> 00:36:07,869
Saya memberi amaran
pada kamu!
647
00:36:08,002 --> 00:36:10,337
Selamat tinggal, pelacur laut.
648
00:36:10,470 --> 00:36:12,439
Awak kata tiada perkara
buruk akan terjadi.
649
00:36:12,573 --> 00:36:15,510
- Kita perlu cari orang dewasa.
- Percy, kau sudah dewasa.
650
00:36:15,643 --> 00:36:16,844
Kau nak pergi mana?
651
00:36:18,245 --> 00:36:19,614
Kenapa ini?
652
00:36:19,747 --> 00:36:21,015
Menjijikkan, bukan?
653
00:36:21,149 --> 00:36:22,315
Rasanya seperti menjijikkan.
654
00:36:22,449 --> 00:36:25,053
Tunggu, kau serius?
Kita kehilangan satu.
655
00:36:25,185 --> 00:36:26,587
- Ya.
- Mari, bangsat.
656
00:36:26,721 --> 00:36:29,057
Kenapa ini?
657
00:36:33,226 --> 00:36:34,829
- Berundur.
- Siapa yang mahu dipukul?
658
00:36:38,298 --> 00:36:39,466
Ayuh.
659
00:36:49,342 --> 00:36:52,212
Di sini. Ayuh.
660
00:36:52,345 --> 00:36:54,448
Astaga.
661
00:36:54,582 --> 00:36:56,050
- Connor.
- Kenapa ini?
662
00:36:57,417 --> 00:36:58,886
Bagaimana dengan kamu?
Mahu juga?
663
00:36:59,020 --> 00:37:00,188
Ambil.
664
00:37:00,320 --> 00:37:01,622
Kau fikir mencuri
pakaian itu bagus?
665
00:37:01,756 --> 00:37:02,724
Kau perlukan bantuan.
666
00:37:02,857 --> 00:37:04,025
Saya akan hubungi polis.
667
00:37:04,158 --> 00:37:06,393
Dan jangan kembali
ke Montauk!
668
00:37:09,229 --> 00:37:10,865
Di mana kita?
669
00:37:10,998 --> 00:37:15,069
- Apa yang berlaku di sana?
- Saya ambil balik pakaian kita.
670
00:37:15,203 --> 00:37:17,939
- Kau memukul budak itu?
- Tidak.
671
00:37:18,072 --> 00:37:20,575
- Mereka minta maaf.
- Saya dengar jeritan.
672
00:37:21,843 --> 00:37:23,410
Itu permohonan maaf.
673
00:37:27,515 --> 00:37:31,251
Saya tidak suka ini.
Ada yang tidak kena dengan awak.
674
00:37:31,384 --> 00:37:35,223
Mereka mengambil pakaian,
telefon bimbit, kunci, dompet kita.
675
00:37:35,388 --> 00:37:38,059
Saya akan ambil semula.
Kau cuma diam saja?
676
00:37:38,192 --> 00:37:40,762
- Kau patut berterima kasih pada saya.
- Saya cuba buat rancangan.
677
00:37:40,895 --> 00:37:42,964
Rancang untuk apa?
Hubungi ibu dan ayah kamu?
678
00:37:43,097 --> 00:37:44,031
Simpan buah zakar kamu.
679
00:37:45,332 --> 00:37:48,202
Maaf. Itu kasar.
Mari bercinta.
680
00:37:49,904 --> 00:37:50,905
Tidak.
681
00:37:53,241 --> 00:37:54,642
Kenapa tidak?
682
00:37:54,776 --> 00:37:57,444
Sebab awak macam nak
makan saya.
683
00:37:57,578 --> 00:37:58,478
Astaga.
684
00:37:58,613 --> 00:37:59,747
Saya tidak akan melakukan
hubungan seks
685
00:37:59,881 --> 00:38:01,481
dengan orang
yang tidak kenali.
686
00:38:01,616 --> 00:38:04,085
Lebih baik begitu.
Percayalah.
687
00:38:04,218 --> 00:38:05,953
Bukan untuk saya.
688
00:38:06,087 --> 00:38:10,490
Mengarut. Saya muak.
Saya kesian dengan awak.
689
00:38:19,466 --> 00:38:21,301
Membazir masa.
690
00:38:21,434 --> 00:38:23,070
Hai!
691
00:38:25,573 --> 00:38:28,509
Hei, berikan saya pakaian itu.
692
00:38:28,643 --> 00:38:30,945
Ini, ambil seluar pendek awak.
693
00:38:33,413 --> 00:38:36,349
Mana telefon saya?
Ada dalam kereta kamu?
694
00:38:36,483 --> 00:38:37,952
- Tidak.
- Kau belum mencari dengan baik.
695
00:38:38,085 --> 00:38:39,654
Tak ada di sini.
696
00:38:39,787 --> 00:38:41,889
Boleh kamu periksa? Ibu bapa
saya perlu tahu di mana saya berada.
697
00:38:42,023 --> 00:38:43,591
Kenapa?
Kau budak kecil?
698
00:38:49,396 --> 00:38:50,965
Beri saya telefon!
699
00:38:51,098 --> 00:38:53,835
- Percy, turun dari kereta.
- Tidak sebelum kamu berikan telefon.
700
00:38:53,968 --> 00:38:56,436
- Saya sangat memerlukan.
- Baik, kita akan lakukan ini.
701
00:38:59,507 --> 00:39:01,709
Baik, Lucu sekali, Maddie.
702
00:39:01,843 --> 00:39:03,544
- Hai!
- Percy, pergi dari sini .
703
00:39:05,313 --> 00:39:07,081
Berikan saya telefon.
Saya perlukan telefon.
704
00:39:07,215 --> 00:39:10,852
- Saya akan pergi ke Chicago.
- Berikan saya telefon.
705
00:39:12,485 --> 00:39:15,488
Jangan uji saya.
Kerana saya sangat marah.
706
00:39:15,623 --> 00:39:17,124
Saya bodoh.
707
00:39:17,258 --> 00:39:18,159
Saya tidak berikan...
708
00:39:18,292 --> 00:39:19,560
Mati saya.
709
00:39:19,694 --> 00:39:21,195
- Syukurlah.
- Tak guna.
710
00:39:22,495 --> 00:39:24,065
- Bodoh.
- Syukurlah.
711
00:39:24,198 --> 00:39:28,135
Tepi. Berhenti.
712
00:39:28,269 --> 00:39:30,872
Saya dalam masa percubaan.
Saya tidak boleh kehilangan lesen.
713
00:39:31,005 --> 00:39:32,173
Tepi.
714
00:39:33,674 --> 00:39:34,775
Apa yang kau lakukan?
715
00:39:34,909 --> 00:39:36,577
Pegang.
716
00:39:36,711 --> 00:39:38,613
Maaf. pegang.
717
00:39:38,746 --> 00:39:42,049
Astaga!
718
00:39:47,121 --> 00:39:48,222
Astaga.
719
00:39:58,900 --> 00:40:01,569
Saya tidak nampak polis di luar sana.
Saya rasa mereka kehilangan kita.
720
00:40:01,702 --> 00:40:03,571
Kau yakin?
Terus perhatikan.
721
00:40:05,273 --> 00:40:07,708
Saya tidak percaya kau
melintasi landasan kereta api.
722
00:40:07,842 --> 00:40:09,476
Saya fikir kita akan mati.
723
00:40:09,610 --> 00:40:11,979
Kau sangat berani,
Pegang seperti itu.
724
00:40:12,113 --> 00:40:13,915
Kebanyakan orang akan jatuh.
725
00:40:14,048 --> 00:40:17,084
Tangan saya
kuat sebab belajar piano.
726
00:40:17,218 --> 00:40:19,120
Kita mesti dengar muzik.
727
00:40:19,253 --> 00:40:20,621
Ya.
728
00:40:20,755 --> 00:40:22,890
Apapun, terima
kasih untuk pakaian itu.
729
00:40:24,325 --> 00:40:26,394
Saya sangat suka rumah awak.
Selesa.
730
00:40:26,527 --> 00:40:28,596
Bilik tidur adalah bahagian terbaik.
Nanti saya tunjukkan.
731
00:40:38,606 --> 00:40:40,107
Kita memakai seluar
pendek yang sama.
732
00:40:47,348 --> 00:40:48,783
Kau menghabiskan hidup dengan menari?
733
00:40:51,585 --> 00:40:53,287
Tampar.
734
00:40:53,421 --> 00:40:55,289
Awak nak saya tampar?
735
00:40:58,059 --> 00:40:59,627
- Boleh...?
- Ya.
736
00:40:59,760 --> 00:41:01,629
Tampar.
Kuat sikit.
737
00:41:03,097 --> 00:41:03,998
Pukullah.
738
00:41:04,899 --> 00:41:06,701
Maaf.
739
00:41:09,971 --> 00:41:11,672
Jadi sudah berapa lama
kau tinggal di sini?
740
00:41:24,318 --> 00:41:26,921
Awak agak berat.
741
00:41:27,054 --> 00:41:28,656
Mahu tukar?
742
00:41:38,799 --> 00:41:40,801
Kau mahu pergi ke bilik tidur?
743
00:41:40,935 --> 00:41:41,836
Kita boleh perlahan-lahan.
744
00:41:42,870 --> 00:41:44,238
Ya.
745
00:41:44,372 --> 00:41:46,507
- Terima kasih.
- Kau tak apa?
746
00:41:46,640 --> 00:41:48,075
Saya mahu...
747
00:41:48,209 --> 00:41:51,145
Ya, saya cuma gatal sedikit.
Tapi, ayuh.
748
00:41:52,346 --> 00:41:53,647
Maaf.
749
00:41:53,781 --> 00:41:55,649
Itu kelihatan pelik?
750
00:41:55,783 --> 00:41:58,853
- Tak apa.
- Punggung saya juga gatal.
751
00:42:01,489 --> 00:42:03,324
- Astaga.
- Apa?
752
00:42:05,726 --> 00:42:06,994
Astaga.
753
00:42:09,296 --> 00:42:11,232
Ini berlaku kadang-kadang
ketika saya cemas.
754
00:42:11,365 --> 00:42:13,401
Saya tahu awak terangsang.
Maaf.
755
00:42:16,570 --> 00:42:17,671
Ini untuk ruam saat meluncur,
756
00:42:17,805 --> 00:42:19,440
tapi ini berkesan.
757
00:42:20,775 --> 00:42:22,076
Saya sangat malu.
758
00:42:23,144 --> 00:42:24,178
Tak perlu malu.
759
00:42:25,946 --> 00:42:28,649
Saya pernah ke parti
Halloween berpakaian seperti bayi.
760
00:42:28,783 --> 00:42:31,552
Teman lelaki saya berada di
sana, dan apabila kami berhubungan,
761
00:42:31,685 --> 00:42:35,256
kami baru sedar kalau saya
mengalami ruam lampin dari pakaian saya.
762
00:42:35,389 --> 00:42:36,690
Saya berumur 21 tahun.
763
00:42:36,824 --> 00:42:38,926
Kau tidak pakai seluar dalam?
764
00:42:39,060 --> 00:42:40,694
Lampin adalah seluar dalam.
765
00:42:40,828 --> 00:42:43,532
Tidak. Lampin untuk tandas yang
digunakan untuk buang air besar.
766
00:42:43,664 --> 00:42:45,599
Saya tidak pakai.
767
00:42:45,733 --> 00:42:46,634
Sudah tentu, kau tak pakai.
768
00:42:48,503 --> 00:42:50,539
Kau senyum.
769
00:42:52,541 --> 00:42:55,276
Saya jarang senyum.
770
00:42:55,409 --> 00:42:57,044
Saya hampir tidak boleh
keluar dari bilik.
771
00:42:59,413 --> 00:43:01,516
Aku tinggal di rumah
sepanjang hidup saya.
772
00:43:01,649 --> 00:43:02,750
Betul ke?
773
00:43:02,883 --> 00:43:05,753
Saya pernah pergi sekali,
ketika berumur 18 tahun.
774
00:43:05,886 --> 00:43:07,788
Saya ada papan luncur
775
00:43:07,922 --> 00:43:10,291
dari semua pantai California
yang saya mahu melayari.
776
00:43:10,424 --> 00:43:12,760
Berjaya sampai ke
New York
777
00:43:12,893 --> 00:43:14,962
sebelum saya pulang.
778
00:43:15,096 --> 00:43:17,665
- Kenapa awak pulang?
- Saya baru sedar
779
00:43:17,798 --> 00:43:20,167
semua yang saya
perlukan ada di sini.
780
00:43:20,301 --> 00:43:22,136
Dan ibu saya jatuh sakit.
Jadi...
781
00:43:24,238 --> 00:43:25,873
Saya tinggal untuk menjaga dia.
782
00:43:27,775 --> 00:43:29,143
Kenapa ayah awak tak jaga dia?
783
00:43:30,711 --> 00:43:32,079
Angkat tangan kamu.
784
00:43:35,082 --> 00:43:37,618
Saya kena tukar sekolah...
785
00:43:37,751 --> 00:43:39,521
selepas saya tinggal
di darjah sembilan.
786
00:43:39,653 --> 00:43:41,288
Semua orang tahu
saya masih tidur
787
00:43:41,422 --> 00:43:43,791
di bilik tidur ibu bapa saya,
jadi...
788
00:43:46,427 --> 00:43:47,862
Itu menjadi khabar angin
789
00:43:47,995 --> 00:43:50,698
kalau saya tidur satu katil
dengan mereka...
790
00:43:52,299 --> 00:43:54,735
kemudian saya berhubungan
seks dengan mereka.
791
00:43:57,938 --> 00:43:59,440
Itu mengerikan.
792
00:43:59,574 --> 00:44:02,243
Sebab itu saya menghabiskan
banyak masa bersendirian.
793
00:44:02,376 --> 00:44:03,744
Kau tidak ada kawan?
794
00:44:03,878 --> 00:44:07,248
Ya, saya ada ramai kawan,
tapi di internet.
795
00:44:10,519 --> 00:44:12,820
Ada Jody dalam hidup
saya juga sangat membantu.
796
00:44:14,321 --> 00:44:15,823
Siapa?
797
00:44:15,956 --> 00:44:17,858
- Jody pengasuh lama saya.
- Pusing.
798
00:44:28,570 --> 00:44:31,105
Maaf saya tidak boleh berhubungan
seks dengan awak hari ini.
799
00:44:32,773 --> 00:44:35,776
Rasanya saya agak romantik.
800
00:44:36,645 --> 00:44:37,546
Tak apa.
801
00:44:39,113 --> 00:44:41,849
Mungkin kita boleh menghabiskan
masa bersama esok?
802
00:44:41,982 --> 00:44:43,684
Kemudian, saya janji,
kita akan bercinta.
803
00:44:46,320 --> 00:44:47,589
Kedengaran bagus.
804
00:45:02,703 --> 00:45:03,737
Apa itu?
805
00:45:38,339 --> 00:45:39,608
Ya.
806
00:45:39,740 --> 00:45:40,609
Bye!
807
00:45:40,741 --> 00:45:41,775
Cari kehidupan.
808
00:45:48,215 --> 00:45:49,083
Itu.
809
00:45:51,418 --> 00:45:53,287
Kau akhirnya boleh minum
sambil bermain besbol.
810
00:45:53,420 --> 00:45:55,990
Awak memahami saya.
Apa lagi?
811
00:45:57,091 --> 00:45:57,992
Pejam mata kamu.
812
00:46:00,327 --> 00:46:01,762
Dan keluarkan jari kamu.
813
00:46:05,232 --> 00:46:06,767
Sekarang awak terjebak
dengan saya selamanya.
814
00:46:08,068 --> 00:46:09,770
Perangkap jari.
815
00:46:10,904 --> 00:46:11,872
Percy, lepaskan jari.
816
00:46:12,006 --> 00:46:12,906
Berhenti menarik.
817
00:46:13,040 --> 00:46:14,643
Berhenti menarik.
Bertenang.
818
00:46:14,775 --> 00:46:15,677
Tolak masuk.
819
00:46:26,320 --> 00:46:28,822
kamu rasa kita akan berkawan
di sekolah menengah?
820
00:46:28,956 --> 00:46:30,659
Ya, saya rasa begitu.
821
00:46:30,791 --> 00:46:33,427
Saya tak tahu.
Saya rasa kamu, seperti...
822
00:46:33,561 --> 00:46:35,796
Ratu majlis perpisahan
atau sesuatu.
823
00:46:35,929 --> 00:46:38,098
Saya tak pergi pun
ke majlis perpisahan.
824
00:46:38,232 --> 00:46:39,900
Apa?
Tiada siapa ajak kamu?
825
00:46:40,034 --> 00:46:43,103
Semua orang ajak saya.
Malah guru.
826
00:46:43,237 --> 00:46:45,774
Saya ada temujanji dan pakaian...
827
00:46:45,906 --> 00:46:47,141
Apa yang terjadi?
828
00:46:47,274 --> 00:46:49,176
Itu sudah lama sekali.
Siapa peduli?
829
00:46:50,578 --> 00:46:51,680
Saya peduli.
830
00:46:54,148 --> 00:46:57,284
Kau bertanya kenapa ayah
saya tidak menjaga ibu
831
00:46:57,418 --> 00:46:59,186
ketika dia sakit.
832
00:46:59,320 --> 00:47:02,022
Ini kerana dia berada di
bandar bersama keluarganya.
833
00:47:03,157 --> 00:47:04,191
Mereka musim panas di sini.
834
00:47:06,160 --> 00:47:07,361
Mereka menipu.
835
00:47:09,963 --> 00:47:12,132
Dan kemudian saya lahir.
836
00:47:12,266 --> 00:47:15,135
Saya cuma masalah
yang dia tidak mahu hadapi.
837
00:47:15,269 --> 00:47:18,172
Jadi dia minta peguam
menyelesaikan semua,
838
00:47:18,305 --> 00:47:21,676
memberi ibu sedikit wang dan
rumah supaya menjauhkan kami.
839
00:47:23,210 --> 00:47:26,480
Beberapa tahun kemudian, saya
menulis surat kepada ayah
840
00:47:26,614 --> 00:47:29,917
bertanya kenapa dia tidak mahu
apa-apa kaitan dengan saya.
841
00:47:30,050 --> 00:47:32,886
Tapi, di pagi majlis
perpisahan sekolah...
842
00:47:33,020 --> 00:47:36,056
Surat itu dikembalikan,
belum dibuka.
843
00:47:38,827 --> 00:47:41,495
Dan setelah itu, saya tidak mahu
pergi ke majlis perpisahan sekolah.
844
00:47:41,629 --> 00:47:43,665
Saya tidak mahu buat apa-apa.
845
00:47:43,798 --> 00:47:46,333
Saya cuma diam di
bilik saya dan menangis.
846
00:47:47,736 --> 00:47:49,671
Kenapa awak tidak
hubungi dia lagi?
847
00:47:51,071 --> 00:47:54,041
Persetan dia. Dia pergi.
Dia boleh saja hubungi kami.
848
00:47:58,345 --> 00:47:59,246
Apa?
849
00:48:00,815 --> 00:48:02,082
Boleh saya cium awak?
850
00:48:23,404 --> 00:48:24,304
Ini Jody.
851
00:48:25,372 --> 00:48:26,808
Siapa?
852
00:48:26,940 --> 00:48:29,076
Jody. Pengasuh saya.
Ingat?
853
00:48:29,209 --> 00:48:31,646
- Bertemu di rumah api.
- Ya.
854
00:48:31,780 --> 00:48:32,714
Baik.
855
00:48:34,014 --> 00:48:35,048
Kamu pasti tidak mahu
856
00:48:35,182 --> 00:48:36,183
datang ke rumah saya?
857
00:48:36,316 --> 00:48:37,451
Saya masih terangsang
dengan ciuman itu.
858
00:48:37,585 --> 00:48:39,386
Ya, Jodi!
859
00:48:39,521 --> 00:48:40,789
- Hai.
- Ini dia.
860
00:48:40,921 --> 00:48:42,089
Putera penggoda.
861
00:48:44,726 --> 00:48:46,728
Jadi ini mesti Maddie.
862
00:48:46,861 --> 00:48:49,363
Dan awak Jodi.
Awak pengasuh Percy?
863
00:48:49,496 --> 00:48:50,765
Encik Mary Poppins.
864
00:48:52,734 --> 00:48:55,469
Kamu cukup rapat?
865
00:48:55,603 --> 00:48:57,171
Ya. Sangat rapat.
866
00:48:58,439 --> 00:49:00,274
Apa yang kamu menang?
867
00:49:00,407 --> 00:49:02,409
- Itu Frisbee?
- Ya, Maddie memenangi.
868
00:49:02,544 --> 00:49:03,745
- Baik.
- Lihat itu.
869
00:49:03,878 --> 00:49:05,814
Maddie, skor!
870
00:49:05,946 --> 00:49:07,715
Hei, Perce, teruskan.
871
00:49:12,019 --> 00:49:13,555
Saya akan ambil.
872
00:49:13,688 --> 00:49:15,389
Dia sangat aktif.
873
00:49:15,523 --> 00:49:16,758
Apa yang kamu mahu?
874
00:49:18,358 --> 00:49:19,293
Maaf?
875
00:49:19,426 --> 00:49:21,796
Itu duit ibu bapa dia,
bukan dia.
876
00:49:21,930 --> 00:49:23,698
Kau suka orang muda?
877
00:49:23,832 --> 00:49:25,834
Kau suka budak kecil?
Kau seorang pengasuh.
878
00:49:25,966 --> 00:49:27,502
Apa yang kau mahu dari dia?
879
00:49:27,635 --> 00:49:29,369
Seperti kamu.
Saya nak dating dengan dia.
880
00:49:32,005 --> 00:49:34,843
Saya sudah mengasuh banyak
keluarga yang berpengaruh di sini.
881
00:49:34,975 --> 00:49:37,244
Jika kamu menyakiti dia...
882
00:49:37,377 --> 00:49:38,780
saya akan menyakiti kamu.
883
00:49:38,913 --> 00:49:41,348
Apa yang kamu akan lakukan?
Menendang aku?
884
00:49:41,482 --> 00:49:43,918
- Hai, kawan.
- Hai.
885
00:49:44,051 --> 00:49:45,854
Ini di semak berduri,
tapi saya ambil.
886
00:49:45,986 --> 00:49:47,120
Sangat menakjubkan.
887
00:49:49,657 --> 00:49:52,125
Bersedia untuk hadiah?
888
00:49:52,259 --> 00:49:54,394
Saya akan bawa.
889
00:49:57,364 --> 00:50:00,535
Astaga...
890
00:50:00,668 --> 00:50:01,970
Kau jumpa ini?
891
00:50:02,102 --> 00:50:03,872
Saya fikir itu akan manjadikan
dia meluncur sejak kecil.
892
00:50:04,004 --> 00:50:05,205
Ini...
893
00:50:06,273 --> 00:50:07,709
- Itu dihidupkan.
- Benarkah?
894
00:50:07,842 --> 00:50:09,811
Kenapa kita tidak melihat apa
yang menjadikan lebih baik?
895
00:50:09,944 --> 00:50:12,145
Ya, ada bateri di suatu tempat.
896
00:50:12,279 --> 00:50:13,313
Baik.
897
00:50:15,817 --> 00:50:16,818
Tidak.
898
00:50:18,920 --> 00:50:20,688
Hei, bagaimana dengan kereta Buick?
899
00:50:20,822 --> 00:50:22,991
- Saya belum dapat lagi.
- Betul ke?
900
00:50:26,193 --> 00:50:27,094
Kenapa?
901
00:50:29,664 --> 00:50:32,567
Mereka belum menyerahkan
pada kamu?
902
00:50:32,700 --> 00:50:34,434
Kau boleh menuntut
dengan mereka.
903
00:50:34,569 --> 00:50:37,371
Sebenarnya, kami belum
berhubungan seks.
904
00:50:37,505 --> 00:50:39,741
Dia perlu sering berhubungan
terlebih dulu.
905
00:50:39,874 --> 00:50:42,309
Saya sebenarnya suka.
Kami menjadi kawan.
906
00:50:45,713 --> 00:50:47,047
Dia akan melupakan saya.
907
00:50:47,180 --> 00:50:48,315
Apabila dia pergi ke kolej
pada musim luruh.
908
00:50:48,448 --> 00:50:49,349
Saya tak tahu.
909
00:50:49,483 --> 00:50:50,685
Itu akan terjadi malam ini.
910
00:50:50,818 --> 00:50:52,052
Selepas kami makan malam.
911
00:50:52,185 --> 00:50:53,655
Kamu akan makan malam.
912
00:50:53,788 --> 00:50:56,089
Nampaknya dating
ini semakin serius.
913
00:50:56,223 --> 00:50:57,124
Diamlah.
914
00:51:00,662 --> 00:51:01,963
Saya tahu apa yang saya buat.
915
00:51:09,436 --> 00:51:10,437
Maddie.
916
00:51:11,539 --> 00:51:13,875
Ini saya, Doug Khan.
917
00:51:14,008 --> 00:51:17,210
Kita berdua di sekolah menengah.
Ingat?
918
00:51:17,344 --> 00:51:19,212
Saya seorang pelumba di universiti?
919
00:51:19,346 --> 00:51:21,348
Saya ada kereta merah
yang cantik itu?
920
00:51:23,250 --> 00:51:25,620
Saya bercinta dengan guru bahasa
Sepanyol, Cik. Walsh.
921
00:51:25,753 --> 00:51:29,423
Doug Khan!
Kau muncul di TV.
922
00:51:29,557 --> 00:51:30,959
Bukan Miss Walsh
masuk penjara?
923
00:51:31,091 --> 00:51:32,627
Tidak.
924
00:51:32,760 --> 00:51:34,062
Dia menjadi Puan Khan.
925
00:51:35,195 --> 00:51:36,598
Kami berkahwin.
926
00:51:36,731 --> 00:51:37,732
Tapi kau tahu...
927
00:51:39,099 --> 00:51:40,334
mereka tak pernah meliputi
cerita itu.
928
00:51:40,467 --> 00:51:41,970
Apa saya boleh
bantu awak, Doug?
929
00:51:42,102 --> 00:51:45,039
Saya seorang broker hartanah sekarang.
930
00:51:45,172 --> 00:51:48,241
Tidak perlu dikatakan, ini
persekitaran yang luar biasa.
931
00:51:48,375 --> 00:51:50,210
Satu ekar di jalan ini?
932
00:51:50,344 --> 00:51:52,412
Sebutkan harga kamu, Maddie.
933
00:51:52,547 --> 00:51:54,816
- Gembira bertemu awak, Doug.
- Dengar, ayuh.
934
00:51:54,949 --> 00:51:56,551
Jika kamu tidak membayar
hak gadaian,
935
00:51:56,684 --> 00:51:58,452
kerajaan tempatan akan
merobohkan rumah kamu.
936
00:51:58,586 --> 00:52:00,021
Kau akan kehilangan
separuh dari harga.
937
00:52:00,153 --> 00:52:01,689
Biar saya jual, kamu
akan dapat harga penuh.
938
00:52:01,823 --> 00:52:03,825
Jual untuk dirobohkan?
939
00:52:03,958 --> 00:52:06,259
Keluar dari sini, Doug.
940
00:52:11,307 --> 00:52:31,307
Follow Twitter : @naz_subbers
https://twitter.com/naz_subbers
941
00:52:43,031 --> 00:52:44,364
Ini idea bodoh?
942
00:52:44,498 --> 00:52:47,200
Tidak, saya suka. Kami
akhirnya pergi ke majlis perpisahan.
943
00:52:48,503 --> 00:52:49,771
Ada sesuatu untuk awak.
944
00:52:55,943 --> 00:52:57,845
Ada ini.
945
00:52:57,979 --> 00:52:59,981
Ini dari kebun saya.
946
00:53:00,114 --> 00:53:01,082
Hati-hati.
947
00:53:06,353 --> 00:53:09,557
Awak nampak sangat tampan.
Boleh kita bergambar?
948
00:53:11,659 --> 00:53:14,361
Telefon saya tertinggal di rumah.
Sengaja.
949
00:53:14,494 --> 00:53:15,897
- Apa?
- Ya.
950
00:53:16,030 --> 00:53:17,899
- Saya tidak percaya.
- Tidak, tertinggal.
951
00:53:18,032 --> 00:53:19,967
- Saya tidak percaya.
- Tidak! Tertinggal.
952
00:53:20,101 --> 00:53:22,670
Saya cuma nak berbual
dengan awak.
953
00:53:35,248 --> 00:53:36,349
Buka saja.
954
00:53:36,483 --> 00:53:38,119
Kuku masih tajam!
955
00:53:40,054 --> 00:53:43,791
Ini jauh lebih baik daripada
saya pergi ke majlis perpisahan.
956
00:53:43,925 --> 00:53:44,859
Kenapa tidak?
957
00:53:46,293 --> 00:53:48,162
Saya tidak ajak
pada siapa pun.
958
00:53:48,295 --> 00:53:49,362
Kenapa?
959
00:53:49,496 --> 00:53:51,032
Entahlah.
Saya fikir...
960
00:53:52,867 --> 00:53:54,502
Setelah semua yang terjadi
di sekolah,
961
00:53:54,635 --> 00:53:56,403
Saya mahu kekal tidak kelihatan.
962
00:53:59,073 --> 00:54:01,609
Jika mereka tidak melihat saya,
mereka tidak boleh mengejek saya.
963
00:54:01,743 --> 00:54:04,612
Orang ramai perlu melihat
siapa kamu. Awak hebat.
964
00:54:06,346 --> 00:54:07,247
Terima kasih.
965
00:54:15,523 --> 00:54:17,457
- Apa?
- Mainkan sesuatu.
966
00:54:17,592 --> 00:54:18,793
Tidak.
967
00:54:18,926 --> 00:54:21,294
Awak kata boleh bemain.
Kau kena bermain sesuatu.
968
00:54:21,428 --> 00:54:23,363
Saya tidak akan bermain.
969
00:54:23,497 --> 00:54:25,133
Jika kamu tidak bermain sesuatu,
970
00:54:25,265 --> 00:54:27,201
Saya akan bersorak dalam restoran
971
00:54:27,334 --> 00:54:28,770
dengan mengatakan kamu seorang
teman lelaki yang luar biasa.
972
00:54:30,238 --> 00:54:32,439
Baik. Sudah tiba masa mereka tahu.
973
00:54:34,075 --> 00:54:35,643
Berhenti.
974
00:54:38,980 --> 00:54:41,281
Awak nak saya mainkan apa?
975
00:54:41,414 --> 00:54:43,918
Tidak penting. Main apa saja.
Main untuk saya.
976
00:54:52,193 --> 00:54:53,393
Baik.
977
00:57:58,112 --> 00:57:59,180
Ya!
978
00:58:05,786 --> 00:58:06,754
Apa itu tadi?
979
00:58:08,255 --> 00:58:09,790
Sukar dipercayai.
980
00:58:09,924 --> 00:58:11,993
Bagaimana kamu tahu lagu itu?
981
00:58:12,126 --> 00:58:16,063
Kita berbual tentang "Maneater,"
jadi saya pulang dan mula belajar.
982
00:58:16,197 --> 00:58:17,832
Siapa kau?
983
00:58:17,965 --> 00:58:19,166
Percy.
984
00:58:19,300 --> 00:58:20,701
- Natalie. Astaga.
- Hai.
985
00:58:20,835 --> 00:58:22,670
- Kebetulan.
- Itu tadi Menajubkan.
986
00:58:22,803 --> 00:58:25,573
Astaga.
Lama tak jumpa.
987
00:58:25,706 --> 00:58:27,708
Ibu bapa saya berkata
kau pergi ke Princeton.
988
00:58:27,842 --> 00:58:29,677
- Ya.
- Saya juga.
989
00:58:29,810 --> 00:58:32,146
- Itu sangat hebat!
- Saya tahu!
990
00:58:32,279 --> 00:58:33,881
Itu menakjubkan.
991
00:58:34,015 --> 00:58:35,549
Ini Maddie.
992
00:58:35,683 --> 00:58:36,951
Maddie.
Gembira bertemu dengan kamu.
993
00:58:37,084 --> 00:58:38,819
Kau juga berkawan
dengan ibu bapa dia?
994
00:58:38,953 --> 00:58:40,121
Tidak.
995
00:58:40,254 --> 00:58:41,922
Jadi, kau teruja?
996
00:58:42,056 --> 00:58:43,491
Ya! Sangat teruja.
997
00:58:43,624 --> 00:58:45,426
Kecuali itu liar, saya
lihat semua, seperti...
998
00:58:45,559 --> 00:58:47,528
pelajar baru di sekolah saya...
999
00:58:49,063 --> 00:58:53,768
Dan entahlah.
Saya cuma berasa sangat tua.
1000
00:58:53,901 --> 00:58:56,437
- Ya.
- Gembira bertemu kamu.
1001
00:58:56,570 --> 00:58:57,905
Saya tidak tahu apa yang
kamu akan lakukan nanti
1002
00:58:58,039 --> 00:59:00,174
tapi ada parti yang
saya akan pergi.
1003
00:59:00,307 --> 00:59:02,209
Akan ada ramai pelajar
Princeton di sana.
1004
00:59:02,343 --> 00:59:05,346
Kami ada rancangan,
tapi terima kasih banyak.
1005
00:59:05,479 --> 00:59:07,748
Sayang sekali. Saya boleh
kirim alamat pada kamu.
1006
00:59:07,882 --> 00:59:09,850
Dia tidak bawa telefon.
Jadi...
1007
00:59:09,984 --> 00:59:11,819
- Saya boleh berikan kamu alamat.
- Tidak perlu.
1008
00:59:11,952 --> 00:59:13,054
- Tidak berbahaya.
- Mungkin berbahaya.
1009
00:59:15,189 --> 00:59:16,924
Jalan Amagansett 31.
1010
00:59:17,058 --> 00:59:19,360
Gembira bertemu dengan kamu.
1011
00:59:19,493 --> 00:59:23,297
Astaga. Tahun depan akan menjadi
sangat menarik. Tak sabar menunggu.
1012
00:59:23,431 --> 00:59:25,866
- Itu sangat menarik.
- Baiklah, gembira bertemu kamu.
1013
00:59:26,000 --> 00:59:28,702
- Gembira bertemu dengan kamu, puan.
- Selamat malam.
1014
00:59:28,836 --> 00:59:29,737
- Ya.
- Bye.
1015
00:59:31,138 --> 00:59:32,740
Kebetulan.
1016
00:59:32,873 --> 00:59:36,243
Saya tidak ingat memesan
jalang untuk pencuci mulut.
1017
00:59:36,377 --> 00:59:37,945
Natalie, sangat baik.
1018
00:59:38,079 --> 00:59:39,947
Baik. Saya tak percaya
kau boleh buat demikian,
1019
00:59:40,081 --> 00:59:40,948
tapi kau tidak boleh memandu.
1020
00:59:41,082 --> 00:59:43,050
Ya, sebenarnya,
1021
00:59:43,184 --> 00:59:44,985
jadi saya terfikir untuk
ambil lesen memandu.
1022
00:59:45,119 --> 00:59:47,221
- Itu bagus.
- Ya? Baik.
1023
00:59:47,354 --> 00:59:51,926
Princeton kira-kira lima jam
perjalanan dengan kereta api,
1024
00:59:52,059 --> 00:59:53,562
Tapi jika saya ada
kereta, maka saya boleh...
1025
00:59:53,694 --> 00:59:54,762
Ini memudahkan saya untuk
1026
00:59:54,895 --> 00:59:56,464
balik ke sini
pada hujung minggu.
1027
00:59:58,533 --> 01:00:00,634
Kau akan...
1028
01:00:00,768 --> 01:00:04,105
Kau akan menghabiskan
hujung minggu di kampus.
1029
01:00:04,238 --> 01:00:05,873
Ya, kamu mungkin betul.
1030
01:00:07,741 --> 01:00:09,110
Kau sentiasa boleh melawat saya.
1031
01:00:10,211 --> 01:00:11,912
Saya tidak ada kereta.
1032
01:00:12,046 --> 01:00:14,748
Kau boleh menaiki kereta api.
Cuma lima jam.
1033
01:00:14,882 --> 01:00:15,783
Ya.
1034
01:00:17,985 --> 01:00:21,288
Saya tak suka perjalanan jauh.
1035
01:00:21,422 --> 01:00:24,859
Saya dengar Montauk yang
terbaik di musim luruh.
1036
01:00:24,992 --> 01:00:27,094
Semua orang musim
panas pergi. Jadi...
1037
01:00:31,065 --> 01:00:32,066
Itu perjalanan jauh.
1038
01:00:35,469 --> 01:00:37,104
Entah apa yang kau inginkan.
1039
01:00:40,441 --> 01:00:41,675
Cuma mahu berseronok malam ini
1040
01:00:41,809 --> 01:00:43,777
dan jangan bercakap
tentang semua perkara itu.
1041
01:00:48,115 --> 01:00:49,618
Saya mahu pergi, maaf.
1042
01:00:51,285 --> 01:00:52,853
Kau serius?
1043
01:00:52,987 --> 01:00:53,888
Ya.
1044
01:00:55,422 --> 01:00:56,558
Ini majlis perpisahan
pertama saya.
1045
01:01:11,739 --> 01:01:13,974
- Saya hanya mahu bersikap realistik.
- Ya.
1046
01:01:15,276 --> 01:01:16,177
Saya juga.
1047
01:01:29,957 --> 01:01:31,759
Kau minum sekarang?
1048
01:01:31,892 --> 01:01:34,161
Ya. Saya suka vermouth.
1049
01:01:35,829 --> 01:01:37,031
Saya akan pergi kolej
tidak lama lagi.
1050
01:01:37,164 --> 01:01:39,200
Saya perlu belajar minum, bukan?
1051
01:01:45,039 --> 01:01:46,140
Mana kita akan pergi?
1052
01:01:48,543 --> 01:01:49,443
Ini jalan pintas.
1053
01:01:58,319 --> 01:02:00,589
Parti Princeton?
1054
01:02:00,721 --> 01:02:03,558
Awak kata saya perlu bergaul
dengan orang sebaya saya, kan?
1055
01:02:03,692 --> 01:02:05,092
Maksud saya bukan malam ini.
1056
01:02:05,226 --> 01:02:06,393
Maka jangan ikut.
1057
01:02:10,565 --> 01:02:11,666
Parti!
1058
01:02:58,045 --> 01:02:59,446
Awak kenal Percy?
1059
01:03:01,482 --> 01:03:03,183
Awak kenal Percy?
1060
01:03:03,317 --> 01:03:05,853
Hai semua?
Ini kawan awak, Cameron B.
1061
01:03:05,986 --> 01:03:07,321
Kami memulakan musim
panas betul-betul..
1062
01:03:07,454 --> 01:03:08,989
di parti rumah mewah
1063
01:03:09,123 --> 01:03:10,791
- di Montauk.
- Giliran saya. Hai, apa khabar?
1064
01:03:10,924 --> 01:03:12,459
Ini saya, Trash Gucci.
1065
01:03:12,594 --> 01:03:15,129
Jika kamu atau seseorang
yang kamu kenali dibuli,
1066
01:03:15,262 --> 01:03:16,830
jangan pernah takut untuk bercakap.
1067
01:03:16,964 --> 01:03:18,667
- Buli bukan-- -
- Maaf, puan.
1068
01:03:18,799 --> 01:03:21,068
Boleh jangan buat begitu
ketika kami merakam? Terima kasih.
1069
01:03:21,201 --> 01:03:23,137
Baru saja minum bir, Frosted.
1070
01:03:23,270 --> 01:03:24,706
Dia baru panggil saya Frosted?
1071
01:03:24,838 --> 01:03:26,641
Itu, kawan-kawan, apa yang
kita panggil buli.
1072
01:03:26,775 --> 01:03:29,778
Tidak, jangan di telefon.
Tolong, saya di rakaman.
1073
01:03:32,146 --> 01:03:33,515
Kau nampak Percy?
1074
01:03:33,648 --> 01:03:36,950
Hai. Berapa umur kamu?
1075
01:03:37,985 --> 01:03:38,952
23 tahun.
1076
01:03:39,086 --> 01:03:40,588
Kau sudah tua.
1077
01:03:40,722 --> 01:03:42,823
Jangan tersinggung, dia suka
wanita yang lebih tua.
1078
01:03:42,956 --> 01:03:44,325
Saya suka yang besar.
1079
01:03:44,458 --> 01:03:46,260
Kenapa kamu berdua
tidak saling bercinta?
1080
01:03:48,162 --> 01:03:50,264
Itu penghinaan?
1081
01:03:50,397 --> 01:03:52,099
Sudah tentu, keldai pintar.
1082
01:03:52,232 --> 01:03:54,736
Kenapa menganggap kami berdua bercinta
merupakan penghinaan? Saya keliru.
1083
01:03:54,868 --> 01:03:56,236
Katakan apa yang kamu katakan tadi.
Katakan sekali lagi.
1084
01:03:56,370 --> 01:03:57,971
Tidak, saya tidak bermaksud begitu.
1085
01:03:58,105 --> 01:03:59,873
Lalu apa yang kamu maksudkan?
1086
01:04:00,007 --> 01:04:02,343
Ini gurauan. Saya tidak...
Saya bersama gadis-gadis.
1087
01:04:02,476 --> 01:04:03,745
Saya bukan homophobic.
1088
01:04:03,877 --> 01:04:05,212
Awak dari mana?
1089
01:04:05,346 --> 01:04:07,716
Berhenti merakam saya.
Tiada komen.
1090
01:04:07,848 --> 01:04:10,518
Ibu siapa itu?
1091
01:04:13,187 --> 01:04:14,789
Kau nampak Percy?
1092
01:04:16,957 --> 01:04:17,826
Astaga.
1093
01:04:19,493 --> 01:04:20,695
Itu lucu?
1094
01:04:20,829 --> 01:04:22,630
Dia bersama
Natalie di tingkat atas.
1095
01:04:24,465 --> 01:04:25,499
Hai!
1096
01:04:32,507 --> 01:04:34,108
Tepi! Saya mahu lalu.
1097
01:04:35,909 --> 01:04:37,712
-Percy?
- Ya?
1098
01:04:37,846 --> 01:04:39,246
Tunggu, nama kamu Percy?
1099
01:04:39,380 --> 01:04:40,347
Ya.
1100
01:04:42,517 --> 01:04:44,218
Percy?
1101
01:04:44,351 --> 01:04:46,019
Maaf. teruskan.
1102
01:04:46,153 --> 01:04:47,154
Percy?
1103
01:04:49,490 --> 01:04:51,191
Ada sesiapa bercinta lagi?
1104
01:04:54,729 --> 01:04:56,196
Percy?
1105
01:04:56,330 --> 01:04:57,231
Percy?
1106
01:04:58,332 --> 01:04:59,634
Buka pintu!
1107
01:04:59,768 --> 01:05:01,435
Percy!
1108
01:05:01,569 --> 01:05:04,371
Percy, buka pintu.
Ini peluang terakhir.
1109
01:05:15,750 --> 01:05:18,620
- Awak meniduri dia?
- Astaga.
1110
01:05:18,753 --> 01:05:19,953
Awak meniduri dia?
1111
01:05:20,087 --> 01:05:21,723
Tenang.
Tiada apa yang terjadi.
1112
01:05:21,856 --> 01:05:24,258
- Bilik berputar.
- Kau mabuk?
1113
01:05:24,391 --> 01:05:27,161
Tidak, dia minum sesuatu.
Entahlah. Saya rasa ubat.
1114
01:05:27,294 --> 01:05:31,432
Percy? Kau minum sesuatu?
Percy, kau mengambil sebarang ubat?
1115
01:05:34,869 --> 01:05:35,737
Ayuh...
1116
01:05:40,207 --> 01:05:41,609
Letakkan jari ke kerongkong.
1117
01:05:41,743 --> 01:05:43,076
Buat kamu muntah sendiri.
1118
01:05:43,210 --> 01:05:45,145
- Saya tidak mahu.
- Lebih dalam.
1119
01:05:48,215 --> 01:05:49,751
Tidak.
1120
01:05:49,884 --> 01:05:50,885
Biar saya buat!
1121
01:05:59,092 --> 01:06:00,127
Rasa lebih baik?
1122
01:06:01,495 --> 01:06:03,598
Tidak sama sekali.
1123
01:06:03,731 --> 01:06:07,167
Saya tidak tahu kamu melarang
saya minum Ibuprofen.
1124
01:06:08,603 --> 01:06:09,838
Itu yang kau minum?
1125
01:06:11,806 --> 01:06:14,475
Kami dah temui.
siapa yang kelakar?
1126
01:06:14,609 --> 01:06:15,976
Ibu bapa kamu ada di sini?
1127
01:06:16,109 --> 01:06:17,745
Kau rasa anak kami
adakan parti
1128
01:06:17,879 --> 01:06:19,179
tanpa persetujuan kami?
1129
01:06:19,313 --> 01:06:21,281
Cukup. Ayuh.
Ini bukan tempat kamu.
1130
01:06:21,415 --> 01:06:22,584
Ini bukan tempat saya?
1131
01:06:22,717 --> 01:06:24,451
Saya sudah tinggal di
sini sepanjang hidup saya!
1132
01:06:24,586 --> 01:06:25,986
Ini bukan tempat kamu.
1133
01:06:26,119 --> 01:06:28,957
Kau tidak patut berada
di parti sekolah menengah, Cik.
1134
01:06:29,089 --> 01:06:30,959
Ya. Kami akan pergi.
1135
01:06:31,091 --> 01:06:32,527
- Biar saya ambil...
- Jauhi dia.
1136
01:06:32,660 --> 01:06:33,661
Berundur.
1137
01:06:33,795 --> 01:06:36,063
- Saya berkata, lepaskan dia.
- Berundur!
1138
01:06:36,196 --> 01:06:38,700
- Pergi dari sini. Ayuh.
- Jangan sentuh saya! Percy.
1139
01:06:40,200 --> 01:06:42,871
Sial!
Maddie.
1140
01:06:48,977 --> 01:06:50,277
Sial!
1141
01:06:50,410 --> 01:06:51,613
Kita mesti pergi.
1142
01:07:02,389 --> 01:07:05,560
Asalkan awak tahu, saya
takkan pernah menyakiti awak.
1143
01:07:08,963 --> 01:07:10,063
Saya tahu.
1144
01:07:14,702 --> 01:07:15,837
Saya bersedia untuk awak.
1145
01:07:17,839 --> 01:07:18,840
Kau pasti?
1146
01:07:18,973 --> 01:07:19,874
Ya.
1147
01:07:22,510 --> 01:07:23,410
Baik.
1148
01:07:24,378 --> 01:07:25,312
Saya...
1149
01:07:34,321 --> 01:07:36,624
Saya tak tahu.
Di mana tebuknya?
1150
01:07:38,826 --> 01:07:39,894
Biar saya bantu.
1151
01:07:46,199 --> 01:07:47,467
Saya cinta awak.
1152
01:07:53,741 --> 01:07:56,109
Percy, awak mabuk.
1153
01:07:57,545 --> 01:07:59,246
Sedikit.
1154
01:07:59,379 --> 01:08:03,952
Itu tak apa?
Saya masih cintakan awak.
1155
01:08:04,084 --> 01:08:06,888
Saya tak rasa kita patut teruskan
ketika kau sedang mabuk.
1156
01:08:07,021 --> 01:08:08,488
Bukan untuk pertama kali.
1157
01:08:09,624 --> 01:08:10,558
Baik.
1158
01:08:13,595 --> 01:08:14,929
Kita kena tunggu.
1159
01:08:16,396 --> 01:08:17,565
Jika itu yang kamu mahu.
1160
01:08:19,834 --> 01:08:20,902
Itu yang saya mahu.
1161
01:08:32,780 --> 01:08:34,749
Lihat, itu dia.
1162
01:08:34,882 --> 01:08:36,784
Malam yang indah?
1163
01:08:36,918 --> 01:08:38,418
Ya, sangat menyeronokkan.
1164
01:08:38,553 --> 01:08:40,088
Itu bagus.
1165
01:08:40,220 --> 01:08:43,457
Saya akan hantar awak pergi
kerja. Kita boleh berborak.
1166
01:08:43,591 --> 01:08:46,293
Boleh saya memandu?
1167
01:08:46,426 --> 01:08:47,996
Saya nak ambil lesen memandu,
1168
01:08:48,128 --> 01:08:50,497
supaya saya boleh berlatih.
1169
01:08:50,632 --> 01:08:52,466
Anakku, pemandu kena ada lesen memandu?
1170
01:08:52,600 --> 01:08:55,335
Ya, cuma... Jika saya
ada kereta,
1171
01:08:55,469 --> 01:08:57,505
lebih mudah untuk bertemu
dengan teman wanita saya.
1172
01:08:57,639 --> 01:08:59,874
Teman wanita kamu?
1173
01:09:01,174 --> 01:09:05,312
Ya.
Nama dia Maddie.
1174
01:09:05,445 --> 01:09:08,248
Dia lebih tua. Tapi
dia memang seronok.
1175
01:09:09,383 --> 01:09:10,685
- Keseronokan itu penting.
- Ya.
1176
01:09:10,818 --> 01:09:12,620
Dia tidak suka
perjalanan jauh,
1177
01:09:12,754 --> 01:09:14,856
jadi saya tidak akan
pergi ke Princeton.
1178
01:09:16,624 --> 01:09:17,525
Apa?
1179
01:09:18,660 --> 01:09:22,429
Maddie tinggal di sini.
1180
01:09:22,563 --> 01:09:23,631
Wajar bagi kami.
1181
01:09:23,765 --> 01:09:25,767
Kau akan pergi ke Princeton.
1182
01:09:25,900 --> 01:09:27,769
Tidak.
1183
01:09:27,902 --> 01:09:29,637
Saya berumur 19 tahun.
1184
01:09:29,771 --> 01:09:31,105
Saya sudah dewasa sekarang.
1185
01:09:31,238 --> 01:09:32,540
Saya boleh buat keputusan sendiri.
1186
01:09:32,674 --> 01:09:34,307
Dan saya akan tinggal di sini.
1187
01:09:34,441 --> 01:09:37,210
Sayang, kenapa tak
tunggu dalam kereta?
1188
01:09:37,344 --> 01:09:39,212
Dan ayah akan
segera ke sana.
1189
01:09:43,785 --> 01:09:45,053
Kenapa ini?
1190
01:09:50,290 --> 01:09:52,026
Rileks saja.
1191
01:09:52,160 --> 01:09:55,163
Kau telah banyak memandu.
Biar saya memandu kali ini.
1192
01:09:57,965 --> 01:09:59,867
Dia memancing untuk
mendapatkan Tesla.
1193
01:10:00,001 --> 01:10:01,536
Hubungi dia sekarang.
Saya akan marah dia.
1194
01:10:01,669 --> 01:10:03,071
- Kau akan marah dia?
- Ya.
1195
01:10:03,203 --> 01:10:04,572
Kau akan marah
satu-satunya orang
1196
01:10:04,706 --> 01:10:06,206
yang boleh menyakinkan dia
untuk pergi ke kolej?
1197
01:10:06,339 --> 01:10:08,208
- Betul.
- Saya tahu.
1198
01:10:08,341 --> 01:10:10,477
Kau rasa mereka...?
1199
01:10:10,611 --> 01:10:11,979
Hubungi dia sekarang.
1200
01:10:19,352 --> 01:10:20,855
Hai.
1201
01:10:20,988 --> 01:10:22,557
Saya akan hubungi awak.
1202
01:10:22,690 --> 01:10:24,525
Dengar, saya tak rasa
boleh teruskan.
1203
01:10:24,659 --> 01:10:27,161
Percy terlalu terikat.
1204
01:10:27,294 --> 01:10:28,830
Kau boleh mengambil kereta.
1205
01:10:30,064 --> 01:10:30,998
Betul ke?
1206
01:10:32,166 --> 01:10:33,266
Meskipun kami tidak...?
1207
01:10:33,400 --> 01:10:35,203
Kau sudah bawa dia keluar,
1208
01:10:35,335 --> 01:10:36,938
dan itu saja yang kami mahu.
1209
01:10:37,071 --> 01:10:40,407
Tapi sekarang dia
mahu tinggal di Montauk,
1210
01:10:40,541 --> 01:10:43,778
dan kamu perlu memastikan
dia pergi ke kolej.
1211
01:10:46,514 --> 01:10:47,915
Ya.
1212
01:10:48,049 --> 01:10:51,052
Baik. Saya akan
menandatangani pemilikan hari ini.
1213
01:10:54,454 --> 01:10:57,158
Jadi jika saya menyakinkan dia pergi ke
Princeton, saya dapat kereta itu?
1214
01:10:57,290 --> 01:10:59,093
Saya tidak perlu berhubungan
seks dengan dia lagi?
1215
01:10:59,227 --> 01:11:01,162
Hello? Maddie?
1216
01:11:01,294 --> 01:11:02,630
Hello?
1217
01:11:49,510 --> 01:11:50,443
Boleh saya rasa wain ini?
1218
01:11:52,345 --> 01:11:53,214
Ya. Sudah tentu.
1219
01:11:53,346 --> 01:11:54,282
Tiada masalah.
1220
01:12:03,024 --> 01:12:04,859
Itu cukup.
1221
01:12:04,992 --> 01:12:06,694
Perlahan-lahan.
1222
01:12:15,837 --> 01:12:17,305
Sayang, tolong.
1223
01:12:17,437 --> 01:12:20,340
- Kau mahu menikmati. nikmatilah.
- Ya.
1224
01:12:35,823 --> 01:12:37,792
Saya memesan dua kali?
1225
01:12:45,633 --> 01:12:47,869
Kau tidak mahu tanya
pada Maddie tentang dirinya?
1226
01:12:49,369 --> 01:12:52,405
Maddie, awak dari mana?
1227
01:12:52,540 --> 01:12:55,676
Dari sini, sebenarnya.
Saya dari sini.
1228
01:12:55,810 --> 01:12:58,378
Ya, sebenarnya, dia tidak pernah...
Kau tak pernah pergi, kan?
1229
01:12:58,512 --> 01:13:01,115
Di sini sangat indah,
saya tidak menyalahkan kamu.
1230
01:13:02,382 --> 01:13:03,517
Sedap ayam ni.
1231
01:13:03,651 --> 01:13:05,086
Terima kasih.
1232
01:13:05,219 --> 01:13:06,754
Mak, bukan kau yang masak.
Inez yang masak.
1233
01:13:06,888 --> 01:13:08,455
Percy.
1234
01:13:08,589 --> 01:13:11,592
Yang penting sedap.
1235
01:13:11,726 --> 01:13:14,695
Saya rasa yang penting adalah kejujuran.
1236
01:13:14,829 --> 01:13:18,032
Dan saya tidak jujur
sepenuhnya dengan kamu semua.
1237
01:13:18,165 --> 01:13:21,736
Saya tidak silap.
1238
01:13:21,869 --> 01:13:23,337
Saya cuma ingin memperkenalkan
kamu kepada mereka,
1239
01:13:23,470 --> 01:13:25,773
tapi saya tidak tahu bagaimana
menjelaskan umur kamu.
1240
01:13:31,145 --> 01:13:33,114
Saya tidak terlalu tua.
1241
01:13:33,247 --> 01:13:34,882
Saya sebenarnya ada kenalan
1242
01:13:35,016 --> 01:13:37,952
yang berkahwin dengan guru
bahasa Sepanyol sekolah kami.
1243
01:13:38,085 --> 01:13:39,687
Perbezaan umur empat puluh tahun.
1244
01:13:39,820 --> 01:13:42,056
Empat puluh tahun?
Dan itulah umur kamu, bukan?
1245
01:13:42,189 --> 01:13:43,090
Tidak.
1246
01:13:45,860 --> 01:13:47,595
Kau tidak tanya
bagaimana kami bertemu?
1247
01:13:49,563 --> 01:13:51,165
Bagaimana kau bertemu?
1248
01:13:51,299 --> 01:13:54,168
Kau mahu cerita?
Saya akan cerita. Kita selalu begitu.
1249
01:13:54,302 --> 01:13:57,104
Sebenarnya tak sengaja.
Maddie datang untuk bela anjing.
1250
01:13:58,606 --> 01:14:00,241
Ya, tapi saya
menolak permintaan dia
1251
01:14:00,374 --> 01:14:02,310
kerana dia tak
memenuhi syarat.
1252
01:14:02,442 --> 01:14:03,811
Tapi kami kawan.
1253
01:14:03,945 --> 01:14:05,813
Hari pertama kami berjumpa,
saya terpaksa memujuk dia,
1254
01:14:05,947 --> 01:14:06,981
dia sangat terangsang.
1255
01:14:07,114 --> 01:14:08,783
Percy, jadilah lelaki yang budiman.
1256
01:14:08,916 --> 01:14:11,185
Saya bergurau.
1257
01:14:11,319 --> 01:14:12,820
Kami sebenarnya
ada banyak persamaan.
1258
01:14:12,954 --> 01:14:14,655
Dalam empat tahun, kami
berdua akan menjadi senior.
1259
01:14:16,757 --> 01:14:18,559
Astaga, maaf.
1260
01:14:18,693 --> 01:14:20,995
Saya perlu menerima ini, tapi
teruskan saling mengenali.
1261
01:14:21,128 --> 01:14:22,430
Berbual.
1262
01:14:22,563 --> 01:14:23,597
Orang yang saya suka.
1263
01:14:27,635 --> 01:14:29,136
- Awak beritahu dia?
- Tidak.
1264
01:14:33,307 --> 01:14:34,675
Saya bawa peralatan.
1265
01:14:34,809 --> 01:14:36,911
Kita mesti bergerak cepat.
Kami akan makan malam.
1266
01:14:37,044 --> 01:14:40,314
Apa yang kau makan?
Ayam bakar dan salad.
1267
01:14:40,448 --> 01:14:42,249
Saya sangat suka salad.
1268
01:14:50,925 --> 01:14:52,560
Dia akan marah kerana
penutup roda itu hilang.
1269
01:14:58,532 --> 01:14:59,734
Ini sangat sederhana.
1270
01:14:59,867 --> 01:15:01,702
Dia hancurkan hati kau,
kau hancurkan kereta dia
1271
01:15:01,836 --> 01:15:04,205
kerana cuma itu yang
dia pedulikan.
1272
01:15:04,338 --> 01:15:06,674
Dia sama seperti setiap
hal lain dalam hidupku.
1273
01:15:06,807 --> 01:15:09,176
Ibu bapa saya sudah merancang.
1274
01:15:17,618 --> 01:15:20,521
Tak guna!
Ini tak pernah berhasil.
1275
01:15:20,654 --> 01:15:22,123
Itu buatan Amerika.
1276
01:15:31,032 --> 01:15:33,834
Ya!
1277
01:15:41,642 --> 01:15:42,643
Itu akan berikan pengajaran
1278
01:15:47,348 --> 01:15:48,916
- Astaga.
- Hei, itu dia.
1279
01:15:50,484 --> 01:15:51,619
Semua baik-baik saja?
1280
01:16:04,598 --> 01:16:05,534
Hai.
1281
01:16:07,668 --> 01:16:08,569
Apa khabar?
1282
01:16:10,505 --> 01:16:11,540
Awak dari mana?
1283
01:16:15,342 --> 01:16:16,577
Awak okay?
1284
01:16:16,710 --> 01:16:19,313
Percy, ibu bapa awak ada di bawah.
1285
01:16:19,447 --> 01:16:21,582
Saya tidak rasa
mereka keberatan.
1286
01:16:21,715 --> 01:16:26,353
- Boleh kita berbual?
- Berhenti. pergelangan tangan saya
1287
01:16:30,559 --> 01:16:31,692
Apa yang terjadi?
1288
01:16:37,064 --> 01:16:38,632
Saya agak keliru.
1289
01:16:38,766 --> 01:16:40,067
Kerana saya..
1290
01:16:40,201 --> 01:16:42,603
Kerana saya fikir awak mahu
berhubungan seks dengan saya.
1291
01:16:42,736 --> 01:16:44,138
Jadi...
1292
01:16:44,271 --> 01:16:48,042
Jika ada sesuatu yang saya
tidak tahu, beritahu saja.
1293
01:16:51,011 --> 01:16:52,046
Tidak.
1294
01:16:52,179 --> 01:16:53,414
Tidak?
1295
01:16:53,548 --> 01:16:54,583
Tidak.
1296
01:16:56,283 --> 01:16:57,651
Saya mahu.
Mari lakukan.
1297
01:17:00,721 --> 01:17:02,490
Mari kita berhubungan seks.
1298
01:17:02,623 --> 01:17:04,959
Ini yang awak mahu?
Ini akan membuatkan kamu gembira?
1299
01:17:05,092 --> 01:17:07,361
Ya. Ya.
1300
01:17:07,495 --> 01:17:08,963
Baik.
1301
01:17:33,053 --> 01:17:34,655
Apa yang saya perlu buat?
1302
01:17:34,788 --> 01:17:35,689
Kau di atas.
1303
01:17:41,262 --> 01:17:44,098
Ya. Baik.
Dan sekarang...
1304
01:17:45,666 --> 01:17:47,602
Saya akan bantu awak.
1305
01:17:47,735 --> 01:17:50,104
Percy, awak tidak...
1306
01:17:50,237 --> 01:17:53,040
Saya akan bantu awak.
1307
01:18:04,151 --> 01:18:05,886
Kau juga orgasme?
1308
01:18:06,020 --> 01:18:06,921
Tidak.
1309
01:18:09,957 --> 01:18:12,326
Itu terjadi di paha saya.
1310
01:18:14,895 --> 01:18:15,829
Cuma mahu...
1311
01:18:27,509 --> 01:18:31,513
Nak beritahu, kereta awak ada di hutan,
dilanggar pokok.
1312
01:18:31,646 --> 01:18:32,547
Apa?
1313
01:18:33,814 --> 01:18:35,517
Saya bodoh
1314
01:18:35,650 --> 01:18:37,384
untuk fikir awak suka saya.
1315
01:18:39,453 --> 01:18:40,921
Percy.
1316
01:18:41,055 --> 01:18:42,489
Semua itu nyata?
1317
01:18:42,624 --> 01:18:44,425
Ya.
1318
01:18:44,559 --> 01:18:47,394
Nyata. Saya sudah beritahu kamu apa
yang saya tidak pernah beritahu sesiapa.
1319
01:18:49,396 --> 01:18:51,732
Saya hanya cuba
menyelamatkan rumah saya.
1320
01:18:51,865 --> 01:18:53,100
Itu bukan masalah peribadi.
1321
01:18:54,335 --> 01:18:55,769
Terasa peribadi pada saya.
1322
01:18:55,903 --> 01:18:57,905
Percy, saya minta maaf.
Saya betul-betul minta maaf.
1323
01:18:58,038 --> 01:18:59,708
Kau mesti pergi.
1324
01:19:21,762 --> 01:19:24,431
Sebenarnya, suatu hari
nanti saya akan tinggal di Paris
1325
01:19:24,566 --> 01:19:26,133
dan saya akan
kembali melawat Montauk
1326
01:19:26,267 --> 01:19:27,569
dan kamu akan tinggal di sini.
1327
01:19:32,072 --> 01:19:34,743
Berapa banyak wang yang
ibu bapa kamu ada?
1328
01:19:34,875 --> 01:19:37,411
Kenapa kamu tidak tanya mereka?
Saya tahu kamu semua sudah akrab.
1329
01:19:37,545 --> 01:19:38,912
Tapi awak kaya, kan?
1330
01:19:39,046 --> 01:19:40,548
Kau tidak perlu
risau tentang wang.
1331
01:19:42,249 --> 01:19:45,119
Jadi hidup saya luar biasa, bukan?
Saya tiada masalah.
1332
01:19:45,252 --> 01:19:46,721
Saya akan kehilangan
rumah saya.
1333
01:19:49,089 --> 01:19:51,458
Dan saya tidak ada ayah
yang kaya untuk membantu.
1334
01:19:51,593 --> 01:19:52,926
Sebenarnya, Maddie.
Kau tahu.
1335
01:19:53,060 --> 01:19:54,828
Kau akan sia-sia
hidup kamu di rumah itu
1336
01:19:54,962 --> 01:19:57,331
menunggu dia kembali
dan minta maaf.
1337
01:19:57,464 --> 01:19:59,567
Sebab itu kamu tidak pernah
sampai ke New York,
1338
01:19:59,701 --> 01:20:00,602
Ya, kan?
1339
01:20:15,650 --> 01:20:35,650
Follow Tiktok : @naz_subbers
https://www.tiktok.com/@naz_subbers
1340
01:20:50,951 --> 01:20:52,286
Apa?
Garry, jangan.
1341
01:20:52,419 --> 01:20:54,121
Jangan.
1342
01:20:54,254 --> 01:20:55,956
Ini bukan kereta saya.
1343
01:20:56,090 --> 01:20:59,828
Nama kamu ada pada surat pemilikan.
Ini kereta awak.
1344
01:21:01,929 --> 01:21:04,733
Apa yang perlu saya lakukan dengan
kereta yang tidak boleh jalan?
1345
01:21:04,865 --> 01:21:06,033
Siapa kata tidak jalan?
1346
01:21:08,469 --> 01:21:10,204
Ini dibina untuk tahan lama.
1347
01:21:12,072 --> 01:21:13,073
Tidak seperti hubungan kita.
1348
01:21:15,710 --> 01:21:16,678
Apa?
1349
01:21:18,847 --> 01:21:20,180
Saya tidak berkata apa-apa.
1350
01:21:30,991 --> 01:21:32,594
Apa semua ini, kamu semua?
1351
01:21:32,727 --> 01:21:34,261
Percy, jaga bahasa kamu.
1352
01:21:34,395 --> 01:21:35,730
Jangan ajar saya apa
yang perlu dilakukan lagi.
1353
01:21:35,864 --> 01:21:38,365
Saya sudah besar sekarang.
1354
01:21:38,499 --> 01:21:41,068
Apa lagi yang kamu buat dan
saya belum tahu?
1355
01:21:43,303 --> 01:21:45,673
Masa itu saya mengalahkan kamu dalam bola
keranjang, adakah kamu sengaja kalah?
1356
01:21:45,807 --> 01:21:48,375
Tidak, kamu mengalahkan kami.
1357
01:21:48,510 --> 01:21:50,344
Bagaimana dengan Kyle McElroy?
1358
01:21:50,477 --> 01:21:52,079
Kyle McElroy.
1359
01:21:52,212 --> 01:21:55,082
Budak yang buli saya.
Kamu yang menghalau dia?
1360
01:21:55,215 --> 01:21:59,888
Tidak. katanya impian dia
untuk menyertai sekolah tentera.
1361
01:22:00,020 --> 01:22:03,691
Apapun ini, sudah selesai.
1362
01:22:03,825 --> 01:22:07,127
Kau tidak boleh menjejaki saya lagi.
Saya menukar kod laluan telefon saya.
1363
01:22:07,261 --> 01:22:08,663
Untuk apa?
1364
01:22:08,797 --> 01:22:11,165
Ini yang saya maksudkan.
1365
01:22:11,298 --> 01:22:14,468
Saya tahu kamu semua cuba
membantu saya, tapi tidak.
1366
01:22:14,602 --> 01:22:18,673
Kamu patut biarkan saya
gagal atau berjaya sendiri.
1367
01:22:19,874 --> 01:22:20,775
Faham?
1368
01:22:23,110 --> 01:22:24,077
Kamu boleh pergi.
1369
01:22:25,379 --> 01:22:26,280
Baik.
1370
01:22:30,083 --> 01:22:31,853
- Berhenti! Biarkan.
- Ya.
1371
01:22:55,944 --> 01:22:56,845
Kelly?
1372
01:22:58,245 --> 01:22:59,781
Saya ada foto awak.
1373
01:23:02,584 --> 01:23:04,451
Masuk.
1374
01:23:04,586 --> 01:23:07,187
- Saya tidak akan menaiki kereta itu.
- Masuk.
1375
01:23:14,361 --> 01:23:16,129
Habiskan dia!
1376
01:23:20,602 --> 01:23:21,736
Kematian.
1377
01:23:56,604 --> 01:23:58,506
Untuk Maddie.
Kau telah jumpa jawapan.
1378
01:23:58,640 --> 01:24:01,241
Ya. Kereta itu renyuk sedikit.
1379
01:24:01,375 --> 01:24:03,811
Musim panas sudah berakhir.
Bandar kita sudah kembali.
1380
01:24:03,945 --> 01:24:06,213
Dan kita masih boleh meraikan
Kesyukuran di tempat saya.
1381
01:24:08,482 --> 01:24:10,685
- Ya.
- Apa?
1382
01:24:13,186 --> 01:24:15,023
Baik, biar saya saja.
1383
01:24:15,155 --> 01:24:17,291
Ini dia.
1384
01:24:19,326 --> 01:24:21,029
Sara nak beritahu sesuatu.
1385
01:24:22,997 --> 01:24:24,866
Terima kasih, Jim.
1386
01:24:27,569 --> 01:24:28,970
Kami akan pindah ke Florida.
1387
01:24:29,102 --> 01:24:30,572
Apa?
1388
01:24:30,705 --> 01:24:32,707
Saya tahu, kami tidak akan
pindah jika tak perlu.
1389
01:24:32,840 --> 01:24:34,909
Kau tahu itu.
Saya tidak mahu pindah ke Florida.
1390
01:24:35,043 --> 01:24:37,579
Kami tidak mampu beli
tempat sendiri di sini.
1391
01:24:37,712 --> 01:24:39,547
Dan kami tidak boleh terus
tinggal bersama ibu bapa Jim
1392
01:24:39,681 --> 01:24:40,949
Apabila bayi dilahirkan.
1393
01:24:41,081 --> 01:24:44,251
- Mereka cuma ada satu bilik air.
- Tidak percaya ini.
1394
01:24:44,384 --> 01:24:46,219
Kami tiada pilihan.
Maaf.
1395
01:24:46,353 --> 01:24:47,956
Ya. Kami mahu tinggal.
1396
01:24:48,088 --> 01:24:49,591
Jangan marah.
1397
01:24:49,724 --> 01:24:54,629
Saya tidak marah. Saya cuma...
Saya tidak percaya kau akan pergi.
1398
01:24:54,762 --> 01:24:57,031
Saya tidak percaya kamu tinggal.
1399
01:24:58,332 --> 01:24:59,934
Apa maksud itu?
1400
01:25:00,068 --> 01:25:03,303
Saya cuma...
Kawan saya di bilik air.
1401
01:25:05,907 --> 01:25:10,745
Saya tak tahu.
1402
01:25:10,878 --> 01:25:12,847
Berapa lama kau akan terus
begini?
1403
01:25:12,981 --> 01:25:15,950
Berhubungan seks untuk kereta?
Ini mungkin yang terakhir.
1404
01:25:16,084 --> 01:25:17,619
Bukan itu saya maksudkan.
1405
01:25:17,752 --> 01:25:20,955
Saya melakukan segala yang saya mampu
untuk menyelamatkan rumah ibu saya.
1406
01:25:21,089 --> 01:25:23,591
Ya. Kau terus berkata begitu.
1407
01:25:23,725 --> 01:25:27,028
Tapi ibu kamu mahu kamu bahagia.
1408
01:25:28,128 --> 01:25:29,864
Awak nampak tak gembira.
1409
01:25:29,998 --> 01:25:31,633
- Saya gembira.
- Betul ke?
1410
01:25:35,268 --> 01:25:36,470
Saya suka hidup saya di sini.
1411
01:25:40,173 --> 01:25:41,109
Baiklah.
1412
01:25:42,977 --> 01:25:45,747
Saya patut beritahu kamu, saya akan
pulang ke bandar esok pagi.
1413
01:25:45,880 --> 01:25:47,649
Esok?
Boleh kau pergi lebih cepat?
1414
01:25:48,883 --> 01:25:49,851
Kau lucu.
1415
01:25:55,723 --> 01:25:59,594
Apa ini? Perangkap jari?
Saya dulu suka permainan ini.
1416
01:26:03,831 --> 01:26:05,365
Kau okay?
1417
01:26:05,499 --> 01:26:08,268
Jadi, kau tinggal di bandar?
1418
01:26:10,738 --> 01:26:13,041
Kau berada di sini
sepanjang musim panas atau...?
1419
01:26:13,173 --> 01:26:15,208
Apa ini, soal selidik?
1420
01:26:15,342 --> 01:26:18,012
Saya cuba mengenali awak.
1421
01:26:18,146 --> 01:26:20,380
Maaf.
1422
01:26:24,284 --> 01:26:25,352
Saya ada cadangan.
1423
01:26:26,621 --> 01:26:28,422
Pejam mata kamu.
1424
01:26:28,556 --> 01:26:30,525
Ayuh, tutup.
Berikan jari kamu.
1425
01:26:34,529 --> 01:26:35,395
Teruskan.
1426
01:26:36,363 --> 01:26:37,364
Naik.
1427
01:26:37,497 --> 01:26:39,067
Buka mata kamu.
1428
01:26:39,199 --> 01:26:40,601
Apa ini?
1429
01:26:40,735 --> 01:26:43,571
Itu menjijikkan.
1430
01:26:43,705 --> 01:26:45,807
- Berhenti menarik!
- Ini hadiah dari kawan.
1431
01:26:45,940 --> 01:26:47,809
Jangan tarik.
1432
01:26:47,942 --> 01:26:49,577
Kau perlu tolak keluar.
1433
01:26:49,711 --> 01:26:50,678
Saya cuba.
1434
01:26:56,551 --> 01:26:59,187
Itu agak pelik, ya?
1435
01:27:02,990 --> 01:27:04,559
Saya tinggal di Battery Park.
1436
01:27:04,692 --> 01:27:06,226
Keluar.
1437
01:27:06,359 --> 01:27:07,260
Ya.
1438
01:27:40,595 --> 01:27:41,495
Ini dia.
1439
01:28:02,784 --> 01:28:04,886
- Doug Khan Realty.
- Doug.
1440
01:28:05,019 --> 01:28:07,088
Ini Maddie.
Saya mahu jual.
1441
01:28:07,221 --> 01:28:08,288
Baik!
1442
01:28:08,421 --> 01:28:09,757
Jangan terlalu teruja.
1443
01:28:09,891 --> 01:28:10,792
Ada syaratnya.
1444
01:28:16,130 --> 01:28:17,932
Hei, dia di sini?
1445
01:28:18,065 --> 01:28:19,534
Tidak.
1446
01:28:19,667 --> 01:28:21,836
Dia tidak akan balas
panggilan atau mesej saya.
1447
01:28:21,969 --> 01:28:23,436
Kau mahu beritahu dia
saya datang?
1448
01:28:23,571 --> 01:28:25,206
Tidak sama sekali.
1449
01:28:25,338 --> 01:28:26,974
- Betul ke?
- Ya.
1450
01:28:27,108 --> 01:28:28,876
Kau mengacau.
Dia orang yang istimewa.
1451
01:28:32,814 --> 01:28:34,148
Kokain!
1452
01:28:39,620 --> 01:28:40,621
Baiklah.
1453
01:28:40,755 --> 01:28:42,056
Mari kita dengarkan.
1454
01:28:42,190 --> 01:28:44,992
"Nama saya Jody dan saya berdaftar..."
1455
01:28:45,126 --> 01:28:48,262
Ingat masa saya cakap saya
ada kawan yang penting?
1456
01:28:48,395 --> 01:28:51,364
Itu termasuk penilai
cukai di daerah Suffolk.
1457
01:28:51,498 --> 01:28:54,602
Dan mereka akan buat
cukai harta kamu naik.
1458
01:28:54,735 --> 01:28:55,670
Sangat tinggi.
1459
01:28:55,803 --> 01:28:57,004
Saya akan menjual rumah.
1460
01:29:00,808 --> 01:29:03,511
Maaf, boleh saya pergi ke tandas?
1461
01:29:03,644 --> 01:29:05,713
Nak buang air besar...
1462
01:29:05,847 --> 01:29:06,814
Baik.
1463
01:29:09,016 --> 01:29:10,852
Ini Maddie.
1464
01:29:10,985 --> 01:29:12,385
Boleh bercakap dengan dia?
1465
01:29:12,520 --> 01:29:13,855
Dia tiada di rumah.
1466
01:29:13,988 --> 01:29:16,023
Dia akan hadir di parti
kepulangan Princeton nanti.
1467
01:29:16,157 --> 01:29:18,025
Baik.
Terima kasih.
1468
01:29:45,686 --> 01:29:48,222
Dan ada beberapa kelab
makan yang boleh dipilih,
1469
01:29:48,356 --> 01:29:49,857
jika kau berjaya
ke tahun pertama.
1470
01:29:51,893 --> 01:29:54,195
Saya tidak sabar untuk
berada di Princeton.
1471
01:29:54,328 --> 01:29:55,830
- Apa?
- Saya cuba hubungi awak.
1472
01:29:55,963 --> 01:29:57,497
Awak jangan abaikan saya
begitu saja.
1473
01:29:57,632 --> 01:29:58,733
Jangan ganggu aku.
1474
01:29:58,866 --> 01:30:00,268
Percy, jangan halang saya.
1475
01:30:01,636 --> 01:30:03,571
- Saya tidak berhutang apa-apa dengan awak.
- Berhenti.
1476
01:30:03,704 --> 01:30:05,239
Percy.
1477
01:30:05,373 --> 01:30:08,441
Saya tidak berhutang apa-apa
dengan awak.
1478
01:30:08,576 --> 01:30:10,211
Saya berhutang
dengan awak.
1479
01:30:10,344 --> 01:30:12,079
Persahabatan kita nyata.
1480
01:30:12,213 --> 01:30:15,583
Kau buat saya sedar bahawa
saya memerlukan dorongan untuk keluar.
1481
01:30:15,716 --> 01:30:19,186
Saya terluka.
Jadi saya menyakiti orang.
1482
01:30:19,320 --> 01:30:22,356
Percy.
1483
01:30:22,489 --> 01:30:25,425
Percy, buka pintu.
Ayuh, buka pintu.
1484
01:30:25,559 --> 01:30:26,594
Tolong, mari kita bercakap.
1485
01:30:31,365 --> 01:30:32,266
Apa yang kau lakukan?
1486
01:30:32,400 --> 01:30:33,668
Turun.
1487
01:30:33,801 --> 01:30:35,269
Saya tidak mahu berhubungan
dengan awak.
1488
01:30:35,403 --> 01:30:37,738
Saya tidak akan turun sampai
awak bercakap dengan saya.
1489
01:30:39,073 --> 01:30:40,675
Nampaknya saya
perlu berbuat begitu.
1490
01:30:42,376 --> 01:30:45,746
Hey. Perlahan-lahan.
1491
01:30:45,880 --> 01:30:47,915
Ini menakutkan.
Saya tak percaya kamu lakukan ini.
1492
01:30:48,049 --> 01:30:49,083
Kalau begitu turun!
1493
01:30:49,216 --> 01:30:51,018
Tidak!
Tidak sampai kau percaya padaku
1494
01:30:51,152 --> 01:30:52,586
kalau saya peduli pada awak.
1495
01:30:52,720 --> 01:30:55,556
Awak tipu supaya
awak dapat kereta.
1496
01:30:55,690 --> 01:30:56,891
Awak tak peduli pada saya.
1497
01:30:57,024 --> 01:30:58,125
Ya, saya peduli.
1498
01:30:58,259 --> 01:30:59,927
Berhenti, ayuh, bercakap!
1499
01:31:01,362 --> 01:31:03,463
Turun dari kereta saya!
1500
01:31:03,597 --> 01:31:04,632
Paksa saya!
1501
01:31:06,534 --> 01:31:08,169
- Sudah cukup?
- Tidak!
1502
01:31:08,302 --> 01:31:09,603
Astaga!
1503
01:31:09,737 --> 01:31:12,006
Saya tak boleh melihat!
1504
01:31:12,139 --> 01:31:13,975
- Astaga!
- Kau menghalang saya!
1505
01:31:14,108 --> 01:31:15,176
Percy!
1506
01:31:21,248 --> 01:31:22,183
Api!
1507
01:31:49,043 --> 01:31:50,077
Maddie?
1508
01:31:50,211 --> 01:31:51,178
Maddie!
1509
01:31:51,312 --> 01:31:52,213
Maddie!
1510
01:31:56,317 --> 01:31:57,385
Tak apa.
1511
01:32:03,024 --> 01:32:03,991
Maaf.
1512
01:32:05,159 --> 01:32:06,193
Maafkan saya.
1513
01:32:28,716 --> 01:32:29,917
Saya baru saja dapat lesen.
1514
01:32:30,051 --> 01:32:31,685
dan saya sudah
merosakkan dua buah kereta.
1515
01:32:33,154 --> 01:32:35,556
Buick tidak rosak.
Saya sudah baiki.
1516
01:32:38,426 --> 01:32:39,894
Cuma perlukan sedikit
penjagaan.
1517
01:32:41,629 --> 01:32:43,597
Datuk saya bunuh diri
dalam Buick itu.
1518
01:32:45,666 --> 01:32:46,567
Saya bergurau.
1519
01:32:48,369 --> 01:32:49,270
Kau tak guna.
1520
01:32:50,604 --> 01:32:52,873
Nasib baik saya kembali
untuk awak.
1521
01:32:53,007 --> 01:32:54,375
Bagaimana kamu
tanpa saya?
1522
01:32:56,744 --> 01:32:59,280
Saya pasti masih
perawan.
1523
01:33:00,881 --> 01:33:02,583
Awak masih
perawan, jagoan.
1524
01:33:02,716 --> 01:33:03,951
Tidak, itu penting,
sebenarnya.
1525
01:33:05,653 --> 01:33:07,054
Kau boleh beritahu
rakan kolej kamu.
1526
01:33:07,188 --> 01:33:08,089
Apapun yang kamu mahu.
1527
01:33:09,757 --> 01:33:11,258
Kalau saya ada kawan.
1528
01:33:13,894 --> 01:33:15,463
Apa maksud awak?
Kita kawan.
1529
01:33:22,036 --> 01:33:25,106
Saya fikir kita mungkin akan
kembali untuk Kesyukuran.
1530
01:33:25,239 --> 01:33:26,273
Saya tidak akan berada di sini.
1531
01:33:28,042 --> 01:33:30,778
Saya menjual rumah itu.
Saya pindah ke California.
1532
01:33:41,288 --> 01:33:42,524
Kau akan baik-baik saja.
1533
01:33:45,759 --> 01:33:47,761
Kamu semakin bijak?
1534
01:33:47,895 --> 01:33:49,997
Saya lebih tua dari kamu.
Kau akan baik-baik saja.
1535
01:33:52,266 --> 01:33:53,502
Kita berdua akan
baik-baik saja.
1536
01:34:02,977 --> 01:34:04,245
Maddie?
1537
01:34:04,378 --> 01:34:05,580
Ya?
1538
01:34:05,713 --> 01:34:06,747
Itu masih penting.
1539
01:34:13,555 --> 01:34:15,756
Saya akan dihukum gantung?
Itu kejutan?
1540
01:34:15,890 --> 01:34:16,924
Jangan mengintip!
1541
01:34:17,057 --> 01:34:18,359
Ya.
Ini berita baik.
1542
01:34:18,492 --> 01:34:19,660
Kau tidak menutup mataku
1543
01:34:19,793 --> 01:34:21,095
untuk beritahu awak
ada hubungan?
1544
01:34:21,228 --> 01:34:22,296
Baiklah.
1545
01:34:26,834 --> 01:34:28,002
Apa yang saya lihat?
1546
01:34:28,135 --> 01:34:30,004
Rumah.
1547
01:34:30,137 --> 01:34:32,139
Daripada menjual
kepada bajingan kaya,
1548
01:34:32,273 --> 01:34:33,741
Saya memutuskan untuk
menjual pada kamu berdua.
1549
01:34:33,874 --> 01:34:35,976
Ya, bajingan biasa.
1550
01:34:36,110 --> 01:34:38,846
Dia perlu menjual salah
satu perahu.
1551
01:34:38,979 --> 01:34:40,347
Maddie, kami tidak boleh.
1552
01:34:40,481 --> 01:34:42,750
Tidak, kami boleh. Dan dia boleh
dapat lebih banyak lagi untuk itu.
1553
01:34:42,883 --> 01:34:44,218
Saya sudah cukup.
1554
01:34:44,351 --> 01:34:46,487
Ini peluang kita untuk tinggal.
1555
01:34:46,621 --> 01:34:48,355
Inilah yang kita inginkan.
1556
01:34:48,489 --> 01:34:50,559
Astaga.
1557
01:34:52,993 --> 01:34:53,894
Tunggu.
1558
01:34:55,863 --> 01:34:59,534
Benar, karya kamu.
1559
01:34:59,668 --> 01:35:01,670
- Itu dia.
- Perlu kami pasang?
1560
01:35:01,802 --> 01:35:03,404
Biar kita yang uruskan.
1561
01:35:03,538 --> 01:35:04,972
Kami akan pasang segera
setelah kau pergi.
1562
01:35:06,508 --> 01:35:08,375
Ini masanya.
1563
01:35:08,510 --> 01:35:10,377
Hubungi kami segera setelah
kau tiba di sana.
1564
01:35:10,512 --> 01:35:12,547
Atau jangan.
Tak apa.
1565
01:35:12,681 --> 01:35:13,648
Ya.
Kami okay.
1566
01:35:13,781 --> 01:35:15,015
Kamu akan baik-baik saja?
1567
01:35:15,149 --> 01:35:16,250
Ya. Ya.
1568
01:35:16,383 --> 01:35:18,319
Rumah jadi kosong.
Akhirnya.
1569
01:35:19,621 --> 01:35:21,523
Ayuh.
Pergi dari sini.
1570
01:35:27,861 --> 01:35:29,063
Saya sayang
kamu berdua.
1571
01:35:29,196 --> 01:35:30,931
- Kami sangat sayangkan awak.
- Kami sayangkan awak juga.
1572
01:35:31,065 --> 01:35:32,199
Tolong jangan ikut
saya keluar.
1573
01:35:32,333 --> 01:35:33,602
- Tidak.
- Baik.
1574
01:35:33,734 --> 01:35:34,768
Baik.
1575
01:35:37,672 --> 01:35:39,574
Tidak mahu saya bantu
bawa beg kamu?
1576
01:35:39,708 --> 01:35:40,908
Tidak, tak perlu.
1577
01:35:47,448 --> 01:35:49,483
Biarkan saja.
1578
01:35:49,618 --> 01:35:50,784
Ya.
1579
01:35:55,389 --> 01:35:56,323
Sayang.
1580
01:35:59,927 --> 01:36:01,328
Ya, itu saja.
1581
01:36:01,462 --> 01:36:02,830
- Itu sangat berharga.
- Ya!
1582
01:36:02,963 --> 01:36:04,298
Baik.
1583
01:36:05,432 --> 01:36:07,201
Baiklah.
1584
01:36:07,334 --> 01:36:09,270
- Baik. Selamat tinggal.
- Selamat tinggal, sayang.
1585
01:36:14,375 --> 01:36:15,309
Baik.
1586
01:36:15,442 --> 01:36:17,411
Baik! Baiklah. Ya.
1587
01:36:17,545 --> 01:36:18,812
Saya akan jumpa kamu
untuk Kesyukuran.
1588
01:36:18,946 --> 01:36:20,247
- Ya.
- Baik.
1589
01:36:24,051 --> 01:36:24,985
Salah jalan.
1590
01:36:25,119 --> 01:36:26,387
- Bye!
- Bye sayang.
1591
01:36:35,896 --> 01:36:37,831
Uber kamu ada di sini.
1592
01:36:37,965 --> 01:36:40,000
Saya minta tidak ada perbualan.
1593
01:36:40,134 --> 01:36:43,937
Kita akan berbual, kawan.
Sepanjang jalan ke Princeton.
1594
01:36:44,071 --> 01:36:47,542
Kemudian hubungi kamu sepanjang
perjalanan ke California.
1595
01:36:47,676 --> 01:36:49,176
Bercerita tentang teman lelaki baru saya.
1596
01:36:51,412 --> 01:36:53,013
Teman lelaki baru?
1597
01:36:53,147 --> 01:36:54,683
Dia bekas polis.
1598
01:36:54,815 --> 01:36:55,949
Baik.
1599
01:36:56,083 --> 01:36:58,018
Dia ketagih dadah
pada masa lalu.
1600
01:37:00,287 --> 01:37:02,724
- Mahu berjumpa dia?
- Tidak.
1601
01:37:02,856 --> 01:37:05,359
Dia betul-betul mahu
berjumpa awak. Ayuh!
1602
01:37:05,492 --> 01:37:07,696
Milo! Hai!
1603
01:37:10,831 --> 01:37:12,866
Bersedia untuk pergi?
1604
01:37:14,234 --> 01:37:15,269
Ya.
1605
01:37:16,270 --> 01:37:17,171
Awak?
1606
01:37:17,304 --> 01:37:18,839
Ya.
1607
01:37:23,887 --> 01:37:28,887
Sarikata dari Naz Subbers
1608
01:37:28,911 --> 01:37:33,911
Join Telegram Kami.
Sarikata Bahasa Malaysia.
1609
01:37:33,935 --> 01:37:43,935
Telegram : Naz Malay Sub
https://t.me/naz_subbers
1610
01:37:43,959 --> 01:37:53,959
Instagram/Twitter/Tiktok : @naz_subbers
https://linktr.ee/naz_subbers