1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:39,892 --> 00:01:41,852 رک جاؤ۔ رک جاؤ۔ 3 00:01:41,935 --> 00:01:43,395 گیری، کیا بات ہے؟ 4 00:01:43,478 --> 00:01:45,314 اثاثے ضبط کرنے کا عدالتی حکم۔ 5 00:01:45,397 --> 00:01:46,982 اپنا پراپرٹی ٹیکس ادا کرو، میڈی۔ 6 00:01:47,065 --> 00:01:50,027 نہیں، یہ ایک غلطی ہے۔ میں ادائیگی کے شیڈول پر بات چیت کر رہا ہوں۔ 7 00:01:50,110 --> 00:01:51,987 لگتا ہے کہ وہ مذاکرات کر چکے ہیں۔ 8 00:01:52,070 --> 00:01:54,698 تو وہ میری گاڑی لے گئے؟ میں ایک Uber ڈرائیور ہوں۔ 9 00:01:54,781 --> 00:01:55,782 میرا مسئلہ نہیں. 10 00:01:55,866 --> 00:01:58,035 میں ان کے ٹیکس کو بارٹینڈنگ کیسے ادا کروں؟ 11 00:01:58,118 --> 00:02:01,038 میرا مسئلہ یہ ہے کہ آپ نے مجھ پر ریڈیو خاموش کر دیا۔ 12 00:02:01,663 --> 00:02:02,831 کیا یہ اسی کے بارے میں ہے؟ 13 00:02:02,915 --> 00:02:06,084 نہیں، میرا بھی کاؤنٹی کے ساتھ 14 00:02:06,168 --> 00:02:07,085 معاہدہ ہے، لیکن میں کہہ رہا ہوں، 15 00:02:07,169 --> 00:02:09,670 اس بارے میں تھوڑی سی وضاحت کیوں کہ میں 16 00:02:09,755 --> 00:02:11,048 نے آپ سے دوبارہ کبھی نہیں سنا تو اچھا ہوتا۔ 17 00:02:11,131 --> 00:02:13,217 آپ لوگوں کو صرف بھوت نہیں بنا سکتے۔ تین مہینے کچھ نہیں ہوتا۔ 18 00:02:13,300 --> 00:02:16,845 تین ماہ؟ لمبا محسوس ہوا۔ اچھے انداذ میں. 19 00:02:17,763 --> 00:02:19,306 انتظار کرو، گیری، براہ مہربانی روکو. 20 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 تم نے ٹھیک کہا، ٹھیک ہے؟ 21 00:02:20,766 --> 00:02:23,602 میرے جذبات اتنے شدید تھے کہ میں ڈر گیا۔ 22 00:02:23,685 --> 00:02:25,312 میں گھبرا گیا۔ 23 00:02:26,813 --> 00:02:28,148 کیا یہ سچ ہے؟ 24 00:02:28,232 --> 00:02:30,442 یقیناً یہ سچ ہے، تم بڑے ڈمی۔ 25 00:02:31,026 --> 00:02:33,946 کل رات، میں لانڈری کر رہا تھا، اور میں نے اپنے آپ سے سوچا: 26 00:02:35,239 --> 00:02:40,160 "مجھے وہ کمینہ یاد آرہا ہے۔ مجھے یہ سننا یاد آرہا ہے کہ جیٹ طیارے کیا غلط کر رہے تھے۔" 27 00:02:40,744 --> 00:02:43,038 اگر آپ ٹیم کو چلاتے ہیں تو آپ مختلف طریقے سے کیا کریں گے۔ 28 00:02:43,121 --> 00:02:45,332 -وہ بہت بہتر ہوں گے۔ -بہت ہی بہتر. 29 00:02:46,250 --> 00:02:50,212 دوسرے دن، میں نے ایک سبز جراب دیکھا، اور میں ایسا ہی تھا، وہ گیری کا ہے۔ 30 00:02:53,257 --> 00:02:54,341 یہ اچھا لگتا ہے۔ 31 00:02:55,050 --> 00:02:57,553 بس یہ کہو کہ میری کار یہاں نہیں تھی، ٹھیک ہے؟ 32 00:02:58,887 --> 00:03:01,139 ہاں۔ آپ کو پتہ ہے؟ 33 00:03:01,223 --> 00:03:04,309 میں ایسا کروں گا کیونکہ یہ یہاں نہیں ہوگا۔ 34 00:03:06,728 --> 00:03:08,480 کیا...؟ وہ میرا کزن ہے۔ 35 00:03:09,815 --> 00:03:11,024 وہ اٹلی سے ہے۔ 36 00:03:11,692 --> 00:03:14,152 گیری، خدا کی قسم، وہ میرا کزن ہے۔ 37 00:03:14,236 --> 00:03:16,572 دوسرا کزن۔ یہی ان کا کلچر ہے۔ 38 00:03:16,655 --> 00:03:20,367 - کیا آپ کبھی اٹلی گئے ہیں؟ -میں بندش چاہتا تھا، میں بند ہو گیا۔ 39 00:03:20,450 --> 00:03:21,702 -آپ کا شکریہ - گیری، چلو. 40 00:03:21,785 --> 00:03:24,705 - یہ ایک جھٹکا تھا۔ - نہیں، نہیں، یہ میرے لیے نہیں تھا۔ 41 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 میری بہن آپ کے بارے میں ٹھیک کہتی تھی۔ 42 00:03:26,874 --> 00:03:30,752 رکو، تمہاری بہن جو بڑی زیادتی کے الزام میں گرفتار ہوئی تھی؟ 43 00:03:30,836 --> 00:03:32,087 ٹھیک ہے، گیری. 44 00:03:32,754 --> 00:03:34,673 آپ کے ساتھ کچھ سنگین غلطی ہے۔ 45 00:03:36,049 --> 00:03:37,759 آپ کو لگتا ہے کہ آپ اتنے پرفیکٹ ہیں؟ 46 00:03:37,843 --> 00:03:40,095 آپ غیر فیصلہ کن ہیں، جو پریشان کن ہے۔ 47 00:03:42,222 --> 00:03:44,057 ٹھیک ہے، گیری، مجھے افسوس ہے۔ کیا تم مجھے چھوڑ دو گے؟ 48 00:03:44,141 --> 00:03:46,185 میں آج کلاؤ پر بارٹینڈنگ کر رہا ہوں۔ 49 00:03:46,268 --> 00:03:47,519 خدا تمہیں معلوم ہے... 50 00:03:48,896 --> 00:03:50,480 میں صرف فیصلہ نہیں کر سکتا۔ 51 00:03:50,564 --> 00:03:51,732 تم ایک گدی نشین ہو۔ 52 00:04:14,254 --> 00:04:16,005 آپ کو لگتا ہے کہ میں نے اس کا انتخاب کیا؟ 53 00:04:31,230 --> 00:04:32,731 ہیلو، گیری. میں تمہارے لے کیا لاوں؟ 54 00:04:32,814 --> 00:04:34,399 مجھے کیلے کی روٹی لینے دو۔ 55 00:04:34,942 --> 00:04:36,527 اصل میں. ٹھہرو، ٹھہرو۔ 56 00:04:38,153 --> 00:04:39,530 مجھے لیموں کی روٹی جانا ہے۔ 57 00:04:46,578 --> 00:04:47,454 میں جا رہا ہوں... 58 00:04:49,122 --> 00:04:50,207 مجھے ایک گرم چاہیے... 59 00:04:53,794 --> 00:04:56,547 -یہ 4.50 ہونے والا ہے۔ -صحیح۔ 60 00:05:09,852 --> 00:05:11,103 چلو بھئی. 61 00:05:16,149 --> 00:05:17,234 ہائے 62 00:05:17,943 --> 00:05:19,611 یہ تم کیا کر رہے ہو؟ 63 00:05:19,695 --> 00:05:21,446 اپنے گھر کو بچانے کی کوشش کر رہا ہوں! 64 00:05:28,954 --> 00:05:30,873 -تم اسے سمجھ گئے؟ -ہاں جی ہاں. 65 00:05:34,251 --> 00:05:36,211 نہیں نہیں نہیں نہیں. 66 00:05:41,300 --> 00:05:42,634 چلو یار. 67 00:05:57,608 --> 00:05:59,401 اسے اکٹھا کرنا ہے، میڈی۔ 68 00:05:59,484 --> 00:06:01,653 ایک اور خلاف ورزی اور آپ اپنا لائسنس کھو دیں گے۔ 69 00:06:01,737 --> 00:06:04,406 جب میرے پاس کار نہیں ہے تو لائسنس مجھے بہت اچھا کرنے والا ہے۔ 70 00:06:04,489 --> 00:06:06,366 میری ماں نے مجھے وہ گھر چھوڑ دیا۔ 71 00:06:06,450 --> 00:06:08,535 اس کی ادائیگی کی جاتی ہے۔ کیا وہ ایسا کر سکتے ہیں؟ 72 00:06:08,619 --> 00:06:10,704 اگر آپ نے اپنا ٹیکس ادا نہیں کیا ہے، تو وہ کر سکتے ہیں۔ 73 00:06:10,787 --> 00:06:15,334 تو یہ امیر لوگ آگے بڑھتے ہیں اور پھر ہمارے ٹیکس تین گنا بڑھ جاتے ہیں؟ بکواس. 74 00:06:15,417 --> 00:06:17,753 اچھی خبر یہ ہے کہ آپ کے پاس یکم ستمبر تک کا وقت ہے۔ 75 00:06:18,420 --> 00:06:21,882 - آپ اسے ادا کریں گے۔ - گاڑی کے بغیر نہیں، یار۔ 76 00:06:22,883 --> 00:06:26,220 کوئی اندازہ ہے کہ میں ہر روز کتنے پیسے کھو رہا ہوں میں Ubering نہیں کر رہا ہوں؟ 77 00:06:26,303 --> 00:06:28,347 موسم گرما میں جب میں سال بھر کے لیے نٹ بناتا ہوں۔ 78 00:06:28,430 --> 00:06:29,306 میں سمجھتا ہوں۔ 79 00:06:29,389 --> 00:06:33,352 یہ لوگ اندر جا رہے ہیں، مجھے باہر دھکیلنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 80 00:06:33,435 --> 00:06:35,145 کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ یہ کیسا محسوس ہوتا ہے؟ 81 00:06:38,482 --> 00:06:40,526 کورس آپ کرتے ہیں. شکریہ. 82 00:06:41,360 --> 00:06:43,320 - پانی پر ملتے ہیں۔ -بالکل ٹھیک. 83 00:06:52,538 --> 00:06:54,540 چلو، ڈاؤگ. آپ جانتے ہیں کہ ہم کیسے کرتے ہیں۔ 84 00:06:55,123 --> 00:06:57,125 نیا گھر بالکل پانی پر ہے۔ 85 00:06:57,209 --> 00:06:59,586 پرانی جگہ کو پھاڑ دیا۔ باہر آنا ہے۔ 86 00:06:59,670 --> 00:07:00,921 جی اور ٹی چونے کے ساتھ۔ 87 00:07:01,880 --> 00:07:03,966 ہاں، میں اسے ہر روز کشتی پر لے جاتا ہوں۔ 88 00:07:04,591 --> 00:07:06,134 ہم دوپہر تک نہیں کھلے ہیں۔ 89 00:07:07,302 --> 00:07:09,137 پتہ ہے کیا بھائی؟ آئیے میں آپ کو فوراً کال کروں۔ 90 00:07:11,098 --> 00:07:12,140 دوپہر کا وقت ہے۔ 91 00:07:13,475 --> 00:07:15,143 یہ 11:57 ہے۔ 92 00:07:17,354 --> 00:07:18,355 یہ مل گیا. 93 00:07:20,065 --> 00:07:21,358 اب کیا وقت ہوا ہے؟ 94 00:07:24,778 --> 00:07:26,154 یہ 11:56 ہے۔ 95 00:07:31,034 --> 00:07:32,786 -یہ واپس دو. -اپنی کشتی کا انتظار کیوں نہیں کرتے؟ 96 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 جب ہم کھلیں گے تو میں فوگورن اڑا دوں گا۔ 97 00:07:35,080 --> 00:07:36,832 بھاڑ میں غلط ہے؟ بس پینے کے لیے کہا۔ 98 00:07:36,915 --> 00:07:40,627 ارے ارے ارے. اسے روکو۔ یہاں کیا ہورہاہے؟ 99 00:07:41,336 --> 00:07:44,131 سر، میں آپ کے لیے آپ کا مشروب بناؤں گا۔ 100 00:07:44,214 --> 00:07:45,382 اچھا رب۔ 101 00:07:45,465 --> 00:07:47,801 بھاڑ میں جاؤ. آپ کو اسے برطرف کرنے کی ضرورت ہے۔ 102 00:07:47,885 --> 00:07:49,887 میں نہیں کر سکتا وہ معذور ہے۔ 103 00:07:49,970 --> 00:07:51,054 کیا؟ نہیں، میں نہیں کرتا۔ 104 00:07:51,138 --> 00:07:52,431 -تم نہیں کرتے؟ -نہیں. 105 00:07:52,514 --> 00:07:55,350 -یہی وجہ ہے کہ میں نے تمہیں نوکری پر رکھا ہے۔ - بکواس. 106 00:07:55,434 --> 00:08:00,189 آپ کو پتہ ہے؟ ہم موسم گرما کا آغاز اس طرح نہیں کر سکتے، ٹھیک ہے؟ 107 00:08:00,272 --> 00:08:03,025 آپ سال کے کسی دوسرے مہینے کتیا بن سکتے ہیں۔ 108 00:08:03,108 --> 00:08:05,694 اکتوبر میں کتیا بنیں۔ مارچ میں کتیا بنیں۔ 109 00:08:05,777 --> 00:08:07,613 جون میں کتیا مت بنو۔ ٹھیک ہے؟ 110 00:08:07,696 --> 00:08:09,239 یہ لوگ ہماری روشنیاں روشن رکھتے ہیں۔ 111 00:08:09,323 --> 00:08:12,201 یہ لوگ ہیں جن کی وجہ سے میں اپنا گھر کھو رہا ہوں۔ 112 00:08:12,284 --> 00:08:14,703 معذرت، فرن. میں ایک گندی صبح کر رہا ہوں۔ 113 00:08:14,786 --> 00:08:15,829 ہاں، میں دیکھ رہا ہوں۔ 114 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 آپ جانتے ہیں کہ میری مدد کیا ہے؟ 115 00:08:19,875 --> 00:08:21,210 فولڈنگ نیپکن۔ 116 00:08:23,754 --> 00:08:25,297 اوہ، یہ کار صرف $1000 کی ہے۔ 117 00:08:26,298 --> 00:08:28,091 اوہ، نہیں، یہ صرف ٹائر ہے۔ 118 00:08:28,175 --> 00:08:31,345 کریگ لسٹ میں کچھ نہیں ملے گا۔ میں نے دیکھا ہے۔ 119 00:08:31,428 --> 00:08:33,472 آپ ہمیشہ اپنا گردہ بیچ سکتے ہیں۔ 120 00:08:35,974 --> 00:08:38,477 آپ اپنے بال، اپنا پلازما، اپنے انڈے بیچ سکتے ہیں۔ 121 00:08:38,559 --> 00:08:41,104 انسانی جسم ایک نقد گائے ہے۔ لوگ یہ نہیں سمجھتے۔ 122 00:08:41,188 --> 00:08:43,315 جم، میں محسوس کر سکتا ہوں کہ ہمارا بچہ بیوقوف ہو رہا ہے۔ 123 00:08:43,982 --> 00:08:45,275 بس مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 124 00:08:45,359 --> 00:08:46,944 آپ ہمیشہ گھر کرائے پر لے سکتے ہیں۔ 125 00:08:47,027 --> 00:08:50,239 نہیں، میں اپنے گھر میں ان گرمیوں 126 00:08:50,322 --> 00:08:51,532 کے لوگوں کا خیال برداشت نہیں کر سکتا۔ 127 00:08:51,615 --> 00:08:53,408 ارے ارے. اسے دیکھو. 128 00:08:55,994 --> 00:08:57,329 "کالج کے لیے گاڑی چاہیے؟ 129 00:08:57,412 --> 00:08:59,665 اس موسم گرما میں ہمارے 19 سالہ بیٹے کو ڈیٹ کریں۔ 130 00:08:59,748 --> 00:09:03,418 وہ ایک شاندار نوجوان ہے، انتہائی ذہین، لیکن سماجی طور پر شرمیلا ہے۔ 131 00:09:03,502 --> 00:09:05,504 کبھی کوئی گرل فرینڈ نہیں تھی۔ ہم نے سب کچھ آزما لیا ہے۔ 132 00:09:05,587 --> 00:09:08,298 ہم ایک پرکشش، مہربان، ذہین عورت کی تلاش میں ہیں، 133 00:09:08,382 --> 00:09:09,800 20 کی دہائی کے اوائل سے وسط تک، 134 00:09:09,883 --> 00:09:13,929 اسے ڈیٹ کرنے کے لیے اور خزاں میں کالج جانے سے پہلے اسے اپنے خول سے باہر لانا۔ 135 00:09:14,012 --> 00:09:18,016 بدلے میں، ہم آپ کو ایک Buick Regal، صاف، زنگ سے پاک، 40K میل دیں گے۔ 136 00:09:18,100 --> 00:09:19,309 صرف سنجیدہ پوچھ گچھ۔" 137 00:09:19,977 --> 00:09:21,186 "تاریخ" حوالہ جات میں ہے۔ 138 00:09:21,979 --> 00:09:24,273 - یہ ایک مذاق ہونا چاہئے، ٹھیک ہے؟ -نہیں. 139 00:09:24,815 --> 00:09:27,150 کیا آپ نے ان ہیلی کاپٹر والدین کو دیکھا ہے؟ 140 00:09:27,234 --> 00:09:28,819 وہ اپنے بچوں کے لیے سب کچھ کریں گے۔ 141 00:09:28,902 --> 00:09:31,238 حیرت ہے کہ وہ خود اسے نہیں چودیں گے۔ 142 00:09:31,321 --> 00:09:33,323 اگرچہ، یہ 20 کی دہائی کے اوائل تک کہتے ہیں۔ 143 00:09:33,407 --> 00:09:36,285 -یہ ٹھیک ہے. میں اس کے لیے گزر سکتا ہوں۔ -ٹھیک ہے. 144 00:09:36,368 --> 00:09:38,287 آپ اپنا گھر کرائے پر نہیں دیں گے، 145 00:09:38,370 --> 00:09:40,372 لیکن اب آپ اپنا گھر کرائے پر دیں گے؟ 146 00:09:40,998 --> 00:09:42,416 بزرگ باتیں کر رہے ہیں۔ 147 00:09:42,499 --> 00:09:45,043 صرف اس وجہ سے کہ میں ایک لڑکا ہوں، میں اپنی رائے کا اظہار نہیں کر سکتا؟ 148 00:09:45,127 --> 00:09:46,962 -بالکل ہاں چپ رہو۔ -ہاں 149 00:09:47,045 --> 00:09:49,423 آپ کے پاس روڈ رنر ٹیٹو ہے جو آپ کی پوری پیٹھ کو ڈھانپ رہا ہے۔ 150 00:09:49,506 --> 00:09:52,176 یہ نہ سوچیں کہ آپ کو کسی کو بتانا چاہئے کہ ان کے جسم کے ساتھ کیا کرنا ہے۔ 151 00:09:52,259 --> 00:09:54,094 OnlyFans صفحہ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 152 00:09:54,720 --> 00:09:57,055 صرف مداحوں کا صفحہ کیا ہے، جم؟ 153 00:09:58,140 --> 00:10:00,100 اس میں بہت زیادہ وقت لگے گا۔ مجھے ابھی ایک کار چاہیے 154 00:10:00,184 --> 00:10:02,853 آپ حیران ہیں کہ آپ اس پر غور کر رہے ہیں۔ کہ تمام ہے. 155 00:10:02,936 --> 00:10:05,856 میں نے اس سے پہلے ون نائٹ اسٹینڈ کیا ہے اور اس کے لیے میں نے صفر بیوک ریگلز حاصل کیے ہیں۔ 156 00:10:05,939 --> 00:10:09,693 بیبی، آپ یہ نہیں جانتے، لیکن خواتین کے پاس جنسی تعلقات کی ہر طرح کی وجوہات ہوتی ہیں۔ 157 00:10:09,776 --> 00:10:11,695 میں نے ایک بار سیکس کیا تھا کیونکہ میں صبح کے وقت سفر نہیں کرنا چاہتا تھا۔ 158 00:10:11,778 --> 00:10:15,240 سیٹلرز آف کیٹن کھیلنے سے باہر نکلنے کے لیے میں نے ایک بار سیکس کیا ہے۔ 159 00:10:15,324 --> 00:10:17,284 میں نے پہلی تاریخ پر ایک بار سیکس کیا تھا۔ 160 00:10:17,367 --> 00:10:19,620 کیونکہ میں نے سوچا کہ وہ مجھے مار دے گا۔ - یسوع 161 00:10:19,703 --> 00:10:22,873 - تم اب میرے ساتھ ہو، بیبی۔ - وہ آپ کے بارے میں بات کر رہی ہے، بیوقوف. 162 00:10:26,251 --> 00:10:28,128 ہاں! مہاکاوی! 163 00:10:28,837 --> 00:10:31,173 لہریں برس رہی ہیں۔ کوئی سیاح نہیں۔ 164 00:10:31,256 --> 00:10:34,801 - آپ لوگ یاد کر رہے ہیں. -یہ شاید حقیقی بھی نہیں ہے۔ 165 00:10:34,885 --> 00:10:37,387 یہ کار حاصل کرنے کا تیز ترین طریقہ ہوگا۔ 166 00:10:37,471 --> 00:10:41,725 ارے ہان. بچہ آپ کو دیکھتے ہی اپنی شارٹس کو کریم کرے گا۔ 167 00:10:41,808 --> 00:10:44,853 -پھر آپ سیدھے گھر چلا سکتے ہیں۔ -یا الله. 168 00:10:44,937 --> 00:10:47,356 -جم۔ - آپ میری رائے چاہتے ہیں؟ 169 00:10:48,065 --> 00:10:50,984 یہ لوگ ہمیں استعمال کرتے ہیں۔ تو ہم ان کا استعمال کیوں نہیں کرتے؟ 170 00:10:51,818 --> 00:10:54,613 میں صرف اتنا جانتا ہوں کہ میری ماں چاہتی ہوں گی کہ میں اس گھر کو بچاؤں۔ 171 00:10:55,489 --> 00:10:57,824 ہاں۔ چیزیں اب بہت مہنگی ہیں۔ 172 00:10:57,908 --> 00:11:00,619 لگتا ہے کہ میں سارا سال بچوں کو پڑھانے کے بعد میزوں کا انتظار کرنا چاہتا ہوں؟ 173 00:11:00,702 --> 00:11:01,662 میری بات سنو. 174 00:11:01,745 --> 00:11:03,914 اگر آپ واقعی ایک چوٹکی میں ہیں، تو آپ ہماری وین استعمال کر سکتے ہیں۔ 175 00:11:03,997 --> 00:11:06,041 میں اس کے بجائے سارہ کو اس بچے کو چودنے کے لیے بھیجوں گا۔ 176 00:11:06,124 --> 00:11:07,751 - آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ -جم۔ 177 00:11:07,835 --> 00:11:09,711 بس اسے ہلکا رکھنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 178 00:11:09,795 --> 00:11:12,506 سوچیں کہ کوئی بچہ آپ کی موجودہ حالت میں آپ کے ساتھ جنسی تعلق کرنا چاہتا ہے؟ 179 00:11:13,257 --> 00:11:15,467 - سمندر میں واپس جاؤ. -ابھی ایک بیئر کھولی۔ 180 00:11:15,551 --> 00:11:17,386 سمندر کے پاس جاؤ. 181 00:11:17,469 --> 00:11:20,639 - یہ بھاڑ میں جانے کی طرح سردی ہے-- سمندر میں جاؤ۔ 182 00:11:20,722 --> 00:11:22,224 شاید صرف پیڈلنگ جاری رکھیں۔ 183 00:13:04,493 --> 00:13:05,327 میڈی 184 00:13:06,119 --> 00:13:07,329 -اوہ ہائے. -ہیلو 185 00:13:07,412 --> 00:13:08,247 ہائے 186 00:13:08,872 --> 00:13:11,583 -جگہ تلاش کرنے میں کوئی پریشانی؟ -نہیں. 187 00:13:11,667 --> 00:13:13,252 نہیں مل گیا۔ 188 00:13:13,961 --> 00:13:16,338 اوہ، ٹھیک ہے، ہمارے گھر میں خوش آمدید. 189 00:13:16,421 --> 00:13:19,216 میں ایلیسن ہوں اور یہ میرا شوہر لیرڈ ہے۔ 190 00:13:19,842 --> 00:13:21,760 تہہ دار۔ لاسگنا کی طرح؟ 191 00:13:21,844 --> 00:13:24,096 لاسگنا؟ نمبر لیرڈ۔ 192 00:13:24,721 --> 00:13:26,557 لیرڈ کیا میں صحیح کہہ رہا ہوں؟ 193 00:13:26,640 --> 00:13:28,684 ہاں، ایک حرف۔ لیرڈ 194 00:13:28,767 --> 00:13:29,685 ٹھیک ہے. 195 00:13:30,602 --> 00:13:33,063 -بس مجھے لیرڈ کہتے ہیں۔ -میں نہیں کر سکتا۔ 196 00:13:33,689 --> 00:13:35,858 تو کیا میں اوپر آؤں، یا آپ یہاں نیچے آنا چاہتے ہیں؟ 197 00:13:35,941 --> 00:13:37,776 -چلو بھئی. - ہاں، اوپر چلو. 198 00:13:37,860 --> 00:13:39,236 -یہ بہت اچھا ہوگا۔ - اوپر آو. 199 00:13:52,291 --> 00:13:54,084 میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ آپ جان لیں، 200 00:13:54,168 --> 00:13:57,004 ہمارے پاس جنسی کارکنوں کا بہت احترام ہے۔ 201 00:13:57,588 --> 00:13:58,839 میں ہوں... 202 00:13:58,922 --> 00:14:00,424 جنسی کارکن نہیں. 203 00:14:00,507 --> 00:14:02,968 - ایسا نہیں ہے کہ کچھ غلط ہے. -ارے نہیں. 204 00:14:03,844 --> 00:14:08,432 تو، میڈی، ہمیں اپنے بارے میں بتائیں. 205 00:14:08,515 --> 00:14:10,559 -تم کہاں سے ہو؟ - یہاں، اصل میں. 206 00:14:10,642 --> 00:14:12,019 واہ، ایک مقامی۔ 207 00:14:12,102 --> 00:14:13,312 مجھے رشک آتا ہے۔ 208 00:14:13,395 --> 00:14:15,606 تم سال بھر جنت میں رہتے ہو۔ 209 00:14:15,689 --> 00:14:18,901 میں فون پر یہ پوچھنا چاہتا تھا، لیکن آپ کی عمر کتنی ہے؟ 210 00:14:18,984 --> 00:14:19,818 خیر... 211 00:14:20,402 --> 00:14:25,991 میں جانتا ہوں کہ آپ 20 کی دہائی کے اوائل میں کسی کو تلاش کر رہے تھے۔ 212 00:14:26,074 --> 00:14:28,452 - میں تھوڑا بڑا ہوں. -صحیح۔ پرانا کتنا؟ 213 00:14:29,286 --> 00:14:30,329 میں ابھی 29 سال کا ہوا ہوں۔ 214 00:14:30,412 --> 00:14:31,788 -حال ہی میں؟ -آخری سال. 215 00:14:31,872 --> 00:14:33,540 -تو آپ 29 سال کے ہیں؟ -آخری سال. 216 00:14:33,624 --> 00:14:36,335 اور ابھی آپ کی عمر کتنی ہے؟ 217 00:14:36,418 --> 00:14:38,295 - ایک سال اور بڑا۔ -تو 30۔ 218 00:14:38,378 --> 00:14:40,214 ہاں۔ 32. 219 00:14:42,007 --> 00:14:42,841 میں... 220 00:14:43,592 --> 00:14:44,718 کیا میں بے تکلف ہو سکتا ہوں؟ 221 00:14:46,637 --> 00:14:49,765 میں فرض کر رہا ہوں کہ میں یہاں ہوں کیونکہ آپ کو ابھی تک کسی 222 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 کو نہیں ملا، اور اس وجہ سے کہ آپ کو ابھی تک کوئی نہیں ملا 223 00:14:51,934 --> 00:14:54,978 کیونکہ نوجوان لڑکیاں بیوقوف ہوتی ہیں۔ 224 00:14:55,062 --> 00:14:56,855 یہ ان کا قصور نہیں ہے۔ وہ جوان ہیں. 225 00:14:56,939 --> 00:14:57,940 لیکن... 226 00:14:58,023 --> 00:15:00,526 یہ آپ کا بیٹا ہے جس کے بارے میں ہم بات کر رہے ہیں۔ 227 00:15:01,068 --> 00:15:04,947 آپ کو کسی ایسے شخص کی ضرورت ہے جو ہم مرتبہ کی طرح نظر 228 00:15:05,030 --> 00:15:07,783 آئے، لیکن اس کو سنبھالنے کے قابل ہونے کی پختگی رکھتا ہو۔ 229 00:15:07,866 --> 00:15:11,495 تدبیر اور حساسیت کے ساتھ صورتحال کی ضرورت ہے۔ 230 00:15:12,287 --> 00:15:13,830 -وہ اچھی ہے. -اچھی. 231 00:15:13,914 --> 00:15:14,998 اچھا جواب. 232 00:15:16,416 --> 00:15:18,877 ہم صرف اپنے بیٹے کے بارے میں بہت پریشان ہیں۔ 233 00:15:19,586 --> 00:15:23,549 پرسی بہت پیار کرنے والا ہے، اور وہ 234 00:15:23,632 --> 00:15:25,634 بہت حساس ہے، اور وہ انتہائی روشن ہے۔ 235 00:15:25,717 --> 00:15:27,761 وہ اگلے سال پرنسٹن جا رہے ہیں۔ 236 00:15:27,845 --> 00:15:29,179 اوہ، میں نے اس کے بارے میں سنا ہے۔ 237 00:15:29,263 --> 00:15:31,473 وہ ایک حیرت انگیز موسیقار ہے، لیکن کسی کے لیے نہیں کھیلے گا۔ 238 00:15:31,557 --> 00:15:34,309 وہ صرف سماجی طور پر بہت پریشانی کا شکار ہے۔ 239 00:15:34,393 --> 00:15:35,644 آپ جانتے ہیں، اور ایک ماں کے طور پر، ان 240 00:15:35,727 --> 00:15:38,564 پچھلے چار سالوں کو دیکھنا واقعی مشکل تھا۔ 241 00:15:38,647 --> 00:15:41,900 ہمیشہ اس کے فون پر رہتا ہے، اپنے کمرے سے باہر نہیں آتا، 242 00:15:41,984 --> 00:15:45,362 اس کا کوئی دوست نہیں ہے، وہ لڑکیوں سے بات نہیں کرتا ہے۔ 243 00:15:45,445 --> 00:15:49,116 شراب نہیں پیتا، پارٹیوں میں نہیں جاتا، گاڑی نہیں چلاتا۔ 244 00:15:49,199 --> 00:15:50,784 ایسا کچھ نہیں کرتا جو میں نے کیا تھا۔ 245 00:15:51,660 --> 00:15:53,996 ہم اسے اس طرح کالج نہیں بھیج سکتے۔ 246 00:15:54,079 --> 00:15:55,247 وہ اسے کبھی نہیں بنا پائے گا۔ 247 00:15:55,330 --> 00:15:57,875 ٹھیک ہے، اسی لیے آپ نے ایک پیشہ ور کو بلایا۔ 248 00:15:57,958 --> 00:16:01,461 پیشہ ور نہیں، صرف ایک لڑکی جسے کار کی ضرورت ہے۔ 249 00:16:01,545 --> 00:16:05,132 ہاں۔ ہم اس سے آسانی سے نہیں آئے۔ 250 00:16:05,883 --> 00:16:08,343 ہم نے اسے اس کے خول سے نکالنے کی ہر ممکن کوشش کی۔ 251 00:16:09,011 --> 00:16:12,431 - ہم اپنی رسی کے آخر میں ہیں۔ -میں شرمیلی تھی جب میں پرسی کی عمر کا تھا۔ 252 00:16:12,514 --> 00:16:15,350 لیکن میں نے کالج جانے سے پہلے اس لڑکی کو ڈیٹ 253 00:16:15,434 --> 00:16:17,728 کیا، اور اس نے واقعی مجھے جنسی طور پر کھول دیا۔ 254 00:16:17,811 --> 00:16:19,104 -ٹھیک ہے. -باربرا۔ 255 00:16:19,688 --> 00:16:22,274 ویسے بھی، جب میں کالج پہنچا، 256 00:16:22,357 --> 00:16:25,027 میں اپنے خول سے باہر تھا اور پھل پھول رہا تھا۔ 257 00:16:25,110 --> 00:16:28,322 -ہاں، اور ہم پرسی کے لیے یہی چاہتے ہیں۔ - کیا یہ وہ ہے؟ 258 00:16:28,405 --> 00:16:29,239 جی ہاں. 259 00:16:32,534 --> 00:16:34,661 - واہ، وہ پیارا ہے۔ - کیا وہ نہیں ہے؟ 260 00:16:36,580 --> 00:16:37,414 تو... 261 00:16:38,498 --> 00:16:39,499 یہ کیسے کام کرتا ہے؟ 262 00:16:39,583 --> 00:16:42,169 عزت کا نظام یا...؟ 263 00:16:42,252 --> 00:16:44,421 وہ، اور ہم اس کا پاس کوڈ جانتے ہیں۔ 264 00:16:45,797 --> 00:16:47,049 اور وہ ہم جنس پرست نہیں ہے؟ 265 00:16:47,132 --> 00:16:49,301 نہیں، ہم نے اس کی انٹرنیٹ کی تاریخ دیکھی ہے۔ 266 00:16:49,384 --> 00:16:51,929 ہاں، فحش گرافک ہے، لیکن ہم جنس پرست نہیں۔ 267 00:16:52,012 --> 00:16:55,265 تھوڑا سا ہم جنس پرست۔ لوگوں کے بڑے گروہ۔ 268 00:16:56,642 --> 00:17:00,938 منہ میں تحفہ گھوڑا نظر نہیں آتا، لیکن کیا اسے بیوک ہونا ضروری ہے؟ 269 00:17:01,855 --> 00:17:03,065 یہ صرف وہی ہے جو والد نے چلایا تھا۔ 270 00:17:03,982 --> 00:17:07,694 ٹھیک ہے، پھر، آپ پرسی کو ڈیٹ کیوں نہیں کرتے اور بوئک آپ کا ہے؟ 271 00:17:07,778 --> 00:17:10,571 اور اسے صرف "تاریخ" نہ کرو، تم جانتے ہو؟ 272 00:17:10,656 --> 00:17:12,366 اسے جانیں، کیونکہ وہ اچھا بچہ ہے۔ 273 00:17:12,449 --> 00:17:14,785 تو جب آپ کہتے ہیں کہ اسے ڈیٹ کریں، تو 274 00:17:14,867 --> 00:17:18,079 کیا آپ کا مطلب ہے اسے ڈیٹ کریں یا ڈیٹ کریں؟ 275 00:17:18,789 --> 00:17:20,624 -جی ہاں. - ہاں، یہ صحیح ہے۔ 276 00:17:21,250 --> 00:17:23,001 -اس سے ملاقات کرو۔ - اسے سخت ڈیٹ کریں. 277 00:17:23,085 --> 00:17:24,086 ٹھیک ہے. 278 00:17:24,670 --> 00:17:26,213 میں اس کے دماغ کی تاریخ نکالوں گا۔ 279 00:17:26,296 --> 00:17:28,715 تو کیا وہ اپنے کمرے میں ہے؟ کیا میں باہر کود کر اسے حیران کر دوں؟ 280 00:17:28,799 --> 00:17:30,634 نہیں نہیں نہیں نہیں. وہ یہاں نہیں ہے. 281 00:17:30,717 --> 00:17:32,928 وہ اس بارے میں نہیں جان سکتا۔ اس بارے میں کوئی نہیں جان سکتا۔ 282 00:17:33,011 --> 00:17:35,764 اس بارے میں کوئی نہیں جان سکتا۔ 283 00:17:36,348 --> 00:17:38,851 نیز، یہ اسے تباہ کر دے گا، جو اس کے 284 00:17:38,934 --> 00:17:40,727 اعتماد کو بڑھانے کے مقصد کو ختم کر دے گا۔ 285 00:17:40,811 --> 00:17:42,229 ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے۔ 286 00:17:42,312 --> 00:17:45,190 وہ 10 سے 6 تک جانوروں کی پناہ گاہ میں رضاکارانہ طور پر کام کرتا ہے۔ 287 00:17:45,274 --> 00:17:49,111 ہم نے سوچا کہ شاید آپ جا کر ایسا کام کر سکتے ہیں جیسے آپ کتے کو گود لینا چاہتے ہیں۔ 288 00:17:49,194 --> 00:17:50,821 اور میں ایسا ہوتا ہوا نہیں دیکھ رہا ہوں، لیکن 289 00:17:50,904 --> 00:17:55,117 اگر پرسی کسی کو نامیاتی طریقے سے ڈیٹ کرتا ہے... 290 00:17:55,200 --> 00:17:57,494 -یہ مل گیا. بہتر ہے کہ کام پر لگ جائیں۔ -ہاں 291 00:18:10,966 --> 00:18:13,343 میں بہہ رہا ہوں۔ میں بہتی ہوں، میں بہتی ہوں، میں بہتی ہوں۔ 292 00:18:52,090 --> 00:18:55,219 ہائے کیا میں آپ کو کسی غیر مشروط محبت میں دلچسپی لے سکتا ہوں؟ 293 00:18:55,302 --> 00:18:58,347 - آپ کو گالیاں دینے کے لیے کچھ تلاش کر رہے ہو؟ - کیا وہ میری مدد کر سکتا ہے؟ 294 00:18:59,306 --> 00:19:02,768 ٹھیک ہے، وہ کتوں کے ساتھ کام کرتا ہے۔ میں لوگوں سے ڈیل کرتا ہوں۔ 295 00:19:03,852 --> 00:19:05,312 لیکن آپ کے پاس ایک عجیب توانائی ہے۔ 296 00:19:05,395 --> 00:19:07,314 پریشان نہ ہوں، مجھے نیوٹرڈ کر دیا گیا ہے۔ 297 00:19:07,397 --> 00:19:08,982 مجھے وہ چاہیے. 298 00:19:10,734 --> 00:19:12,528 پرسی، کیا آپ اس خاتون کی مدد کر سکتے ہیں؟ 299 00:19:17,449 --> 00:19:18,784 اگر میں آپ کے وینر کو چھوتا ہوں تو کیا خیال ہے؟ 300 00:19:19,493 --> 00:19:21,453 -کیا؟ -اپکا کتا. 301 00:19:23,622 --> 00:19:24,623 ہاں۔ 302 00:19:26,708 --> 00:19:28,001 میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟ 303 00:19:28,085 --> 00:19:29,753 میں ایک کتا گود لینا چاہتا ہوں۔ 304 00:19:29,837 --> 00:19:31,338 ارے ہان. ضرور 305 00:19:34,508 --> 00:19:35,342 زبردست. 306 00:19:38,971 --> 00:19:41,056 - یہ ایک عمدہ کارٹون ہے۔ -یہ anime ہے۔ 307 00:19:41,139 --> 00:19:43,392 جی ہاں، متحرک۔ میں نے یہی کہا۔ 308 00:19:44,476 --> 00:19:46,353 معاف کیجئے گا. مجھے آپکی مدد چاہیے. 309 00:19:46,436 --> 00:19:48,146 معذرت معذرت. ٹھیک ہے. 310 00:19:48,230 --> 00:19:49,940 آپ کس قسم کا کتا گود لینا چاہتے ہیں؟ 311 00:19:50,023 --> 00:19:52,067 کاش میں ان سب کو اپنا سکتا۔ 312 00:19:52,150 --> 00:19:53,861 کون سا سب سے زیادہ گڑبڑ ہے؟ 313 00:19:55,737 --> 00:19:58,115 سب سے زیادہ گڑبڑ میلو ہے۔ 314 00:19:58,198 --> 00:19:59,199 یہ میلو ہے۔ 315 00:19:59,908 --> 00:20:01,660 وہ یہاں سب سے طویل عرصے تک رہا ہے۔ 316 00:20:03,996 --> 00:20:07,457 وہ ریاستی پولیس کے لیے منشیات کا کتا تھا، لیکن انہوں نے اسے ریٹائرمنٹ پر مجبور کر دیا۔ 317 00:20:07,541 --> 00:20:10,669 کیونکہ وہ C-O-C-A-I-N-E کا عادی ہو گیا ہے۔ 318 00:20:10,752 --> 00:20:11,753 کوکین؟ 319 00:20:11,837 --> 00:20:13,630 نہیں! ملو! 320 00:20:13,714 --> 00:20:14,882 میلو میلو 321 00:20:16,592 --> 00:20:18,093 اگر وہ لفظ سنتا ہے تو وہ متحرک ہوجاتا ہے۔ 322 00:20:18,177 --> 00:20:20,053 معذرت، میلو۔ میں تازہ دم ہوں 323 00:20:21,555 --> 00:20:22,931 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 324 00:20:23,515 --> 00:20:25,142 مجھے آپ سے سوالات پوچھنے ہیں صرف یہ 325 00:20:25,225 --> 00:20:27,519 یقینی بنانے کے لیے کہ آپ موزوں امیدوار ہیں۔ 326 00:20:28,437 --> 00:20:30,314 ہم سب کے ساتھ کرتے ہیں۔ یہ اصول ہے۔ 327 00:20:30,397 --> 00:20:32,274 ایک چھوٹا سا اصول پیروکار، ہہ؟ 328 00:20:32,357 --> 00:20:34,568 ہاں، وہ انتہائی اہم ہیں۔ 329 00:20:34,651 --> 00:20:37,571 تو کیا وہاں، جیسے، دفتر یا کہیں نجی؟ 330 00:20:38,989 --> 00:20:40,032 ایک دفتر. 331 00:20:40,115 --> 00:20:41,825 - اس طرف آؤ۔ -زبردست. 332 00:20:42,910 --> 00:20:45,204 میڈی بارکر۔ 333 00:20:46,705 --> 00:20:48,290 میں تم سے بہت دور محسوس کرتا ہوں۔ 334 00:21:15,609 --> 00:21:16,735 شریک حیات؟ 335 00:21:17,986 --> 00:21:19,905 فی الحال سنگل۔ 336 00:21:19,988 --> 00:21:21,114 اللہ کا بھی شکر ہے۔ 337 00:21:21,198 --> 00:21:23,742 آپ صرف زیادہ مزہ لے سکتے ہیں۔ بے ساختہ بنیں۔ 338 00:21:23,825 --> 00:21:24,993 "غیر شادی شدہ۔" 339 00:21:25,827 --> 00:21:26,662 بچے؟ 340 00:21:27,329 --> 00:21:29,373 نہیں خدا، نہیں۔ بہت کم عمر۔ 341 00:21:29,456 --> 00:21:31,875 اب بھی مزہ آ رہا ہے۔ نئے لوگوں سے ملاقات. مجھے وہ پسند ایا. 342 00:21:32,960 --> 00:21:34,086 "بے اولاد۔" 343 00:21:36,547 --> 00:21:38,006 آپ کتے کو کیوں گود لینا چاہتے ہیں؟ 344 00:21:38,090 --> 00:21:40,300 کیونکہ میرے پاس اپنے کتے نہیں ہیں۔ 345 00:21:44,972 --> 00:21:47,599 اور اگر آپ حرکت کرتے ہیں تو آپ کتے کے ساتھ کیا کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں؟ 346 00:21:47,683 --> 00:21:48,892 میں حرکت نہیں کر رہا ہوں۔ 347 00:21:49,476 --> 00:21:50,477 ٹھیک ہے، اگر آپ نے کیا. 348 00:21:50,561 --> 00:21:52,813 میں نے اپنی پوری زندگی یہاں گزاری ہے۔ کہیں نہیں جانا۔ 349 00:21:52,896 --> 00:21:54,982 اوہ معاف کیجئے. میرا مطلب یہ نہیں تھا۔ 350 00:21:55,065 --> 00:21:56,692 نہیں۔ پرائی۔ 351 00:21:57,693 --> 00:21:59,069 مجھے کھول دو۔ 352 00:22:08,036 --> 00:22:09,580 اوہ، کیا؟ پہلے سے؟ 353 00:22:10,581 --> 00:22:11,790 ٹھیک ہے. معذرت 354 00:22:11,874 --> 00:22:14,042 مجھے یہ درخواست اپنے سپروائزر کو بھیجنی ہوگی۔ 355 00:22:14,126 --> 00:22:16,378 چلو بھئی. مزید سوالات ہونے چاہئیں۔ 356 00:22:16,461 --> 00:22:19,673 ہاں، وہاں ہیں، لیکن مجھے بند کرنا شروع کرنا ہے۔ 357 00:22:19,756 --> 00:22:21,967 تو ہاں. تاہم، آپ کسی اور دن واپس آ سکتے ہیں۔ 358 00:22:22,551 --> 00:22:24,720 میں کسی اور دن کتا نہیں چاہتا۔ 359 00:22:24,803 --> 00:22:27,514 مجھے ابھی ایک کتا چاہیے۔ 360 00:22:27,598 --> 00:22:30,309 ٹھیک ہے، پھر، پالتو جانوروں کی ملکیت آپ کے لیے نہیں ہو سکتی۔ 361 00:22:30,392 --> 00:22:36,481 آپ کی آواز اس قسم کے شخص کی طرح ہے جس سے ہم عام طور پر کتے کو لیتے ہیں۔ 362 00:22:37,816 --> 00:22:39,443 میں آپ کو گھر کی سواری کیسے دوں؟ 363 00:22:39,526 --> 00:22:41,028 اور کیا ہم بات کرتے رہ سکتے ہیں؟ 364 00:22:41,111 --> 00:22:44,156 -آپ راستے میں ہیں۔ - آپ کو کیسے معلوم کہ میں کہاں رہتا ہوں؟ 365 00:22:44,740 --> 00:22:46,200 تمہارے والدین نے مجھے بتایا۔ 366 00:22:46,283 --> 00:22:49,036 -کیا؟ - یہ آپ کے اسکول کے بیگ پر ہے۔ 367 00:22:54,875 --> 00:22:56,710 سب کچھ کنٹرول میں ہے؟ 368 00:22:56,793 --> 00:23:00,464 ارے، کرسپن، جلدی چھوڑنے کے بارے میں کمپنی کی کیا پالیسی ہے؟ 369 00:23:00,547 --> 00:23:03,008 ایسا ہی ہے جیسے ہم سپر ایسا نہیں کر سکتے، ٹھیک ہے؟ 370 00:23:03,091 --> 00:23:05,260 کیا یہ، آپ جانتے ہیں، پر بھونچال ہو جائے گا؟ 371 00:23:05,344 --> 00:23:07,387 اوہ چلو. چلو. 372 00:23:07,471 --> 00:23:08,305 ٹھیک ہے. 373 00:23:08,931 --> 00:23:09,973 ٹھیک ہے. 374 00:23:10,057 --> 00:23:11,725 آپ اکیلے ختم کر سکتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 375 00:23:11,808 --> 00:23:13,435 شرط لگاؤ ​​آپ یہ ہر وقت کرتے ہیں۔ 376 00:23:13,519 --> 00:23:14,353 شکریہ. 377 00:23:15,062 --> 00:23:15,896 الوداع 378 00:23:17,272 --> 00:23:18,106 ٹھیک ہے پھر. 379 00:23:18,941 --> 00:23:19,775 منظورشدہ. 380 00:23:24,279 --> 00:23:27,032 - یہ آپ کی گاڑی ہے؟ -یہ آج رات کے لیے ہے۔ 381 00:23:28,992 --> 00:23:30,827 دراصل، آپ جانتے ہیں کیا؟ 382 00:23:30,911 --> 00:23:33,830 یہ بیکار ہے، لیکن مجھے ابھی یاد ہے کہ میں نے یہاں اپنی موٹر سائیکل پر سواری کی تھی، تو... 383 00:23:34,498 --> 00:23:36,959 یہ وہی ہے-- میں اس پر جاؤں گا۔ 384 00:23:37,042 --> 00:23:38,126 ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے. 385 00:23:41,004 --> 00:23:42,464 میں اسے صرف پیچھے پھینک سکتا ہوں۔ 386 00:23:43,340 --> 00:23:44,675 آپ میرے ساتھ آگے بڑھ سکتے ہیں۔ 387 00:23:49,513 --> 00:23:51,056 اوہ چلو. میں نہیں کاٹوں گا۔ 388 00:23:53,267 --> 00:23:54,643 جب تک کہ آپ مجھے چاہیں۔ 389 00:23:58,355 --> 00:24:00,524 ٹھیک ہے. لیکن کوئی کاٹنے نہیں. 390 00:24:04,653 --> 00:24:07,155 میرا مطلب ہے، جو بھی ہو۔ میں ایک دو بار لڑکیوں کے ساتھ رہا ہوں۔ 391 00:24:07,698 --> 00:24:10,534 -میری سیٹ بیلٹ کا باقی حصہ کہاں ہے؟ -یہ ایک لیپ بیلٹ ہے۔ 392 00:24:10,617 --> 00:24:13,704 دکھاوا کریں کہ آپ ہوائی جہاز پر ہیں۔ میں آپ کا فلائٹ اٹینڈنٹ بنوں گا۔ 393 00:24:14,454 --> 00:24:16,582 فلائٹ اٹینڈنٹ جہاز کیوں اڑا رہا ہے؟ 394 00:24:16,665 --> 00:24:18,750 میں نے پائلٹ کو مار کر جہاز پر قبضہ کر لیا ہے۔ 395 00:24:18,834 --> 00:24:20,043 تم میرے یرغمال ہو۔ 396 00:24:31,638 --> 00:24:34,600 یہ میرے گھر کا راستہ نہیں ہے۔ -یہ ایک شارٹ کٹ ہے۔ 397 00:24:50,908 --> 00:24:52,826 یہ مجھے دو. تم کیا کر رہے ہو؟ 398 00:24:52,910 --> 00:24:55,078 ہماری نسل اور ہمارے فون، ہہ؟ 399 00:24:58,624 --> 00:24:59,833 ہم گھر ہیں۔ 400 00:25:01,793 --> 00:25:02,836 ٹھیک ہے. 401 00:25:07,591 --> 00:25:10,135 تم وہاں کیا اترے؟ میرے لیے کچھ؟ 402 00:25:14,264 --> 00:25:15,766 اوہ، بھاڑ میں جاؤ! 403 00:25:28,362 --> 00:25:29,363 کیوں؟ 404 00:25:29,446 --> 00:25:30,864 تم نے مجھے اغوا کرنے کی کوشش کی! 405 00:25:30,948 --> 00:25:33,951 میں تمہیں اغوا نہیں کر سکتا۔ آپ 19 سال کے ہیں۔ بڑے ہو جائیں۔ 406 00:25:34,034 --> 00:25:36,370 آپ نے مجھے وین میں بٹھایا اور میرا فون لے لیا۔ 407 00:25:36,453 --> 00:25:40,666 اگر میں آپ کو اغوا کر رہا ہوں تو کیا میں پہلے اپنی ذاتی معلومات دوں گا؟ 408 00:25:40,749 --> 00:25:43,544 آپ اپنی عصمت دری کی سیٹی کیوں نہیں استعمال کر سکتے تھے؟ 409 00:25:43,627 --> 00:25:45,087 مجھے عصمت دری کی سیٹی کیوں لگے گی؟ 410 00:25:45,170 --> 00:25:47,130 آپ کے پاس چدائی گدی کیوں ہے؟ 411 00:25:47,965 --> 00:25:48,799 معذرت 412 00:25:49,508 --> 00:25:52,386 کیا آپ نلی حاصل کریں گے، براہ مہربانی؟ برائے مہربانی. 413 00:25:57,015 --> 00:25:59,017 -یہ ٹوٹا ہوا ہے. - کیا پانی چل رہا ہے؟ 414 00:25:59,101 --> 00:26:01,937 -آپ کو پانی آن کرنا ہوگا؟ - کیا تم میرے ساتھ چدائی کر رہے ہو؟ 415 00:26:02,020 --> 00:26:04,273 -شاید یہ پہلے ہی آن تھا۔ - سپیگوٹ۔ 416 00:26:04,356 --> 00:26:05,732 - سپیگوٹ۔ -اوہ ٹھیک ہے. 417 00:26:06,441 --> 00:26:07,276 خدا 418 00:26:11,613 --> 00:26:13,282 خدا بھاڑ میں جاؤ. 419 00:26:13,365 --> 00:26:14,992 مجھے اس سے چھڑکنا بند کرو۔ -میں معافی چاہتا ہوں. 420 00:26:15,075 --> 00:26:16,660 میں مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ میں معافی چاہتا ہوں. 421 00:26:19,037 --> 00:26:20,873 میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 422 00:26:20,956 --> 00:26:21,957 میں معافی چاہتا ہوں. 423 00:26:22,791 --> 00:26:23,792 میں معافی چاہتا ہوں. 424 00:26:24,334 --> 00:26:26,044 میں نہیں جانتا تھا کہ آپ کیا کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 425 00:26:27,087 --> 00:26:29,840 - میں نے سوچا کہ آپ گرم ہیں۔ - آپ کو لگتا ہے کہ میں گرم ہوں؟ 426 00:26:29,923 --> 00:26:33,051 ہاں۔ مجھے لگتا ہے کہ آپ بہت گرم ہیں۔ 427 00:26:34,553 --> 00:26:36,305 شاید ہمیں ڈیٹ پر جانا چاہئے، پھر؟ 428 00:26:38,140 --> 00:26:39,474 میں جا کر ایک اور لباس پہنوں گا۔ 429 00:26:39,558 --> 00:26:43,395 اوہ، نہیں، میرا مطلب اب نہیں تھا۔ میرا مطلب تھا، تم جانتے ہو، کل۔ جیسے... 430 00:26:44,146 --> 00:26:44,980 ایک حقیقی تاریخ. 431 00:26:47,107 --> 00:26:48,483 ہاں، یہ بہتر ہے۔ 432 00:26:49,109 --> 00:26:50,152 ٹھیک ہے. 433 00:26:50,235 --> 00:26:51,278 کل، پھر۔ 434 00:26:57,117 --> 00:26:58,577 سواری کے لیے آپ کا شکریہ۔ 435 00:27:01,079 --> 00:27:01,914 الوداع 436 00:27:07,002 --> 00:27:08,921 یقین نہیں آتا کہ یہ بچہ پرنسٹن جا رہا ہے۔ 437 00:27:09,004 --> 00:27:10,088 وہ گندگی کی طرح گونگا ہے۔ 438 00:27:10,172 --> 00:27:13,884 وہ صرف دنیا سے ڈرتا ہے۔ وہ سب ہیں۔ بلبلے کی لپیٹ میں پلا بڑھا۔ 439 00:27:13,967 --> 00:27:18,138 میری کزن، وہ 20 سال کی ہے۔ اب بھی گھر میں رہتی ہے۔ ہیلمٹ کے بغیر باہر نہیں نکلیں گے۔ 440 00:27:19,348 --> 00:27:20,557 یہ ایک طبی چیز ہوسکتی ہے۔ 441 00:27:20,641 --> 00:27:23,685 مسئلہ والدین کا ہے۔ وہ اسے بچہ دیتے ہیں۔ 442 00:27:23,769 --> 00:27:26,730 ویسے بھی، مجھے آج رات اپنی بڑی تاریخ کے لیے وین کی ضرورت ہوگی۔ 443 00:27:26,813 --> 00:27:27,940 -نہیں. -کیا؟ 444 00:27:28,023 --> 00:27:28,857 نہیں. 445 00:27:28,941 --> 00:27:30,734 مجھے اس چیز کو نشر کرنے میں ایک ہفتہ لگے گا۔ 446 00:27:30,817 --> 00:27:33,195 سارہ حاملہ ہے۔ میں اسے ان دھوئیں میں سانس نہیں لے سکتا۔ 447 00:27:33,278 --> 00:27:35,781 فرن سے کہو کہ وہ پنجہ کار ادھار لے۔ 448 00:27:37,241 --> 00:27:38,742 اس سے اس کی جاںگھیا گر جائے گی۔ 449 00:27:42,913 --> 00:27:44,748 - ارے، میل. - ہیلو، میل. 450 00:27:44,831 --> 00:27:46,041 اے نوجوانو. 451 00:27:46,875 --> 00:27:48,252 کیا آپ نے میل کے بارے میں سنا ہے؟ 452 00:27:48,335 --> 00:27:50,796 اس نے خود کو شوگر ڈیڈی بنا لیا۔ 453 00:27:50,879 --> 00:27:52,089 آپ ایسا کر سکتے تھے۔ 454 00:27:52,172 --> 00:27:55,217 پھر آپ کو کار یا پراپرٹی ٹیکس کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔ 455 00:27:55,300 --> 00:27:59,137 نہیں، ہرگز نہیں، میں تمام موسم گرما میں کسی امیر گدی کو کال کرنے والا ہوں۔ 456 00:27:59,221 --> 00:28:03,225 اگر آپ مجھے ایسا کرتے ہوئے دیکھتے ہیں، تو اس کا مطلب ہے کہ میں نے سمجھوتہ کر 457 00:28:03,308 --> 00:28:05,561 لیا ہے کہ میں کون ہوں، اور آپ مجھے مار سکتے ہیں کیونکہ میں نے ہار مان لی ہے۔ 458 00:28:06,478 --> 00:28:09,690 میرے پاس ابھی تک یہ بوئک ہونا چاہئے، لیکن یہ بچہ ناقابل تلافی ہے۔ 459 00:28:55,569 --> 00:28:58,947 ٹھیک ہے، آپ بہاماس میں اکاؤنٹنٹ کی طرح نظر آتے ہیں. 460 00:29:00,616 --> 00:29:02,868 یہ پتلون کے لیے بہت گرم تھا۔ 461 00:29:04,745 --> 00:29:07,039 -ہیلو -ہیلو 462 00:29:07,623 --> 00:29:10,167 مجھے بہت خوشی ہے کہ ہم یہ کر رہے ہیں۔ ایک تاریخ ایک بہت اچھا خیال تھا. 463 00:29:10,250 --> 00:29:11,793 کیا مجھے یہاں رہنے کی اجازت ہے؟ 464 00:29:11,877 --> 00:29:13,504 ارے ہان. میں مالک کو جانتا ہوں۔ یہ ٹھیک ہے. 465 00:29:13,587 --> 00:29:15,422 یہ صرف اتنا ہے کہ میں 21 سال کا نہیں ہوں۔ 466 00:29:15,506 --> 00:29:16,924 یہاں اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 467 00:29:17,007 --> 00:29:18,800 میرے خیال میں یہ وفاقی قانون ہے، لیکن... 468 00:29:23,514 --> 00:29:25,557 ویٹریس کہاں ہے؟ 469 00:29:25,641 --> 00:29:28,101 میں صرف امید کرتا ہوں کہ میرے والدین کو یہ معلوم نہیں ہوگا کہ میں یہاں ہوں۔ 470 00:29:28,852 --> 00:29:29,853 کیا وہ یہاں آتے ہیں؟ 471 00:29:29,937 --> 00:29:31,647 نہیں نہیں. وہ میرے فون کو ٹریک کرتے ہیں۔ 472 00:29:31,730 --> 00:29:34,608 واہ، ٹھیک ہے۔ کیا وہ آپ کو بھی مائیکروچپ کرتے ہیں؟ 473 00:29:37,819 --> 00:29:39,238 وہ ہے، فلیش۔ 474 00:29:39,321 --> 00:29:40,739 تم کیا چاہتی ہو، میڈی؟ 475 00:29:41,323 --> 00:29:43,617 میرے لیے ایک لانگ آئلینڈ آئسڈ چائے، اور... 476 00:29:43,700 --> 00:29:45,619 - پیپسی، براہ مہربانی. ہمارے پاس صرف کوک ہے۔ 477 00:29:48,205 --> 00:29:50,791 - کیا آپ کہیں اور جانا چاہتے ہیں؟ - نہیں، پرسی. 478 00:29:50,874 --> 00:29:52,501 اس کے پاس لانگ آئلینڈ آئسڈ چائے بھی ہوگی۔ 479 00:29:53,085 --> 00:29:54,086 ٹھیک ہے. 480 00:29:54,169 --> 00:29:55,003 شکریہ 481 00:29:58,924 --> 00:29:59,967 میں واقعی تناؤ میں ہوں۔ 482 00:30:00,676 --> 00:30:02,094 کیوں؟ سب ٹھیک ہے؟ 483 00:30:02,177 --> 00:30:07,140 ہاں، میں نے ابھی کل رات آپ کے بارے میں یہ بہت شدید خواب دیکھا تھا۔ 484 00:30:07,224 --> 00:30:08,225 مت پوچھو. 485 00:30:08,809 --> 00:30:10,686 بلکل. وہ نجی ہے۔ 486 00:30:10,769 --> 00:30:12,229 کیا آپ کے پاس کبھی وہ ہیں؟ 487 00:30:12,312 --> 00:30:13,605 شدید خواب؟ 488 00:30:15,566 --> 00:30:17,359 دراصل، ہاں۔ 489 00:30:17,442 --> 00:30:18,527 مجھے بتاءو. 490 00:30:19,695 --> 00:30:21,530 آپ ہارلی کوئن کو خودکش اسکواڈ سے جانتے ہیں۔ 491 00:30:22,447 --> 00:30:23,282 ٹھیک ہے. 492 00:30:23,365 --> 00:30:28,036 میرا یہ ایک خواب تھا جہاں میں اسے کتا گود نہیں لینے دوں گا۔ 493 00:30:28,120 --> 00:30:31,415 تو اس نے مجھے کتے کے ایک پنجرے میں بند کر دیا 494 00:30:31,498 --> 00:30:33,375 اور مجھے گھسیٹ کر واپس اپنے ٹھکانے پر لے گیا۔ 495 00:30:33,458 --> 00:30:36,461 میں نے پنجرے پر لات ماری اور چیخا۔ 496 00:30:36,545 --> 00:30:37,629 اور اس نے آپ کو آنے دیا؟ 497 00:30:38,839 --> 00:30:39,673 میں نے نہیں کیا. 498 00:30:40,340 --> 00:30:41,758 یہ جنسی خواب کیسا ہے؟ 499 00:30:42,759 --> 00:30:44,553 آپ نے مجھ سے پوچھا کہ کیا میں شدید خواب دیکھتا ہوں؟ 500 00:30:46,054 --> 00:30:48,432 آپ صحیح ہیں. مجھے زیادہ مخصوص ہونا چاہیے تھا۔ 501 00:30:49,850 --> 00:30:52,686 جب میں بچپن میں تھا تو مجھے اس گانے کے بارے میں ڈراؤنے خواب آتے تھے۔ 502 00:30:53,520 --> 00:30:54,354 کیوں؟ 503 00:30:54,438 --> 00:30:57,608 کیونکہ یہ ایک راکشس کے بارے میں ہے۔ آدم خور۔ 504 00:30:58,442 --> 00:31:02,738 "وہ صرف رات کو باہر آتی ہے۔ دھیان سے لڑکا۔ وہ تمہیں چبا دے گی۔" 505 00:31:04,323 --> 00:31:06,283 مجھے نہیں لگتا کہ یہ گانا کیا ہے۔ 506 00:31:06,366 --> 00:31:07,492 میں اس پر غور کروں گا۔ 507 00:31:07,576 --> 00:31:10,537 امریکہ کے پیارے کے لیے لانگ آئی 508 00:31:10,621 --> 00:31:11,747 لینڈ آئسڈ چائے، اور ایک لڑکے کے لیے۔ 509 00:31:11,830 --> 00:31:14,416 اوہ، اچھی خبر، ویسے. 510 00:31:14,499 --> 00:31:15,792 ہمارے پاس آج کچھ نئے کتے ہیں۔ 511 00:31:15,876 --> 00:31:17,753 لہذا، آپ جانتے ہیں، اگر آپ اب بھی تلاش کر رہے ہیں... 512 00:31:21,840 --> 00:31:23,759 یہ اب تک کی سب سے خراب آئسڈ چائے ہے۔ 513 00:31:23,842 --> 00:31:25,511 پرسی، تم جلد ہی کالج جا رہے ہو۔ 514 00:31:25,594 --> 00:31:27,596 آپ کو پینا سیکھنا پڑے گا۔ 515 00:31:27,679 --> 00:31:29,723 اپنی پوری زندگی ہر چیز سے ڈر کر نہیں جا سکتے۔ 516 00:31:29,806 --> 00:31:31,642 میں ہر چیز سے خوفزدہ نہیں ہوں۔ 517 00:31:31,725 --> 00:31:33,185 چلو بھئی. کو کھولنے. 518 00:31:33,268 --> 00:31:34,436 اپنی دوا لے لو۔ 519 00:31:34,520 --> 00:31:36,271 - چلو، بچے پرندوں. - مجھے یہ پسند نہیں ہے۔ 520 00:31:36,355 --> 00:31:37,940 - اوہ، گندی. -اچھا اچھا، 521 00:31:38,023 --> 00:31:40,192 دیکھو جوار کیا گھسیٹتا ہے۔ 522 00:31:41,276 --> 00:31:42,319 ہیلو، ٹریوس. 523 00:31:43,237 --> 00:31:45,572 ٹھیک ہے، میں نہیں جانتا کہ آپ نے سنا ہے، لیکن... 524 00:31:47,366 --> 00:31:48,825 یہ بہت اچھا ہے۔ مبارک ہو 525 00:31:48,909 --> 00:31:50,786 - مبارک ہو -آپ کا شکریہ شکریہ 526 00:31:51,495 --> 00:31:54,206 آپ کے چھوٹے سے غائب ہونے والے عمل سے پتہ چلتا 527 00:31:54,289 --> 00:31:56,333 ہے، یہ میرے ساتھ ہونے والی سب سے اچھی چیز تھی۔ 528 00:31:56,416 --> 00:31:58,627 ٹھیک ہے، میں خوش ہوں کہ میں مدد کر سکا۔ 529 00:31:58,710 --> 00:31:59,753 تمہیں معلوم ہے... 530 00:32:01,046 --> 00:32:05,467 میری بیوی، وہ تین زبانیں بولتی ہے۔ 531 00:32:05,551 --> 00:32:07,970 وہ بھاڑ میں جاؤ کے طور پر گرم ہے. جنس ناقابل یقین ہے۔ 532 00:32:09,304 --> 00:32:11,515 ہم سب کچھ مل کر کرتے ہیں۔ سارے کا سارا. 533 00:32:11,598 --> 00:32:13,851 یہ بہت اچھا ہے۔ کیا اس کی اندام نہانی ڈش واشر سے محفوظ ہے؟ 534 00:32:13,934 --> 00:32:14,768 نہیں. 535 00:32:16,019 --> 00:32:17,312 وہ ایک حقیقی انسان ہے۔ 536 00:32:18,272 --> 00:32:19,398 آپ کے برعکس. 537 00:32:20,023 --> 00:32:22,067 جاننا چاہتے ہیں کہ بہترین حصہ کیا ہے؟ 538 00:32:22,818 --> 00:32:24,528 جب میں نے اسے بتایا کہ میں اس سے محبت کرتا ہوں، 539 00:32:25,237 --> 00:32:28,323 اس نے بھاگنے کے بجائے مجھے واپس کہا۔ 540 00:32:28,991 --> 00:32:30,409 بزدل کی طرح۔ 541 00:32:30,492 --> 00:32:33,287 یہ واقعی ایک دلچسپ دوسری تاریخ رہی ہوگی۔ 542 00:32:39,001 --> 00:32:40,794 بہتر ہے کہ آپ اس سے محتاط رہیں۔ 543 00:32:42,588 --> 00:32:43,922 وہ پھسلنے والی ہے۔ 544 00:32:44,006 --> 00:32:46,550 خدا حافظ. الوداع، ٹریوس. 545 00:32:48,635 --> 00:32:51,180 کیا یہ آپ کا سابق بوائے فرینڈ ہے؟ - ایک دوست کی طرح زیادہ۔ 546 00:32:51,972 --> 00:32:54,016 ایسا لگا جیسے آپ واقعی اسے پسند نہیں کرتے۔ 547 00:32:54,099 --> 00:32:57,811 - تم اس سے ملے۔ کیا تم اسے پسند کرتے ہو؟ - میں نے اس کے ساتھ جنسی تعلق نہیں کیا۔ 548 00:32:57,895 --> 00:33:00,147 کیا آپ چاہتے ہیں؟ میں اسے واپس بلا سکتا ہوں۔ 549 00:33:00,230 --> 00:33:02,274 - ارے، ٹریوس. -نہیں نہیں نہیں. نہیں. 550 00:33:02,983 --> 00:33:04,484 میں ایسا نہیں کرنا چاہتا۔ میں صرف... 551 00:33:04,568 --> 00:33:06,737 میں نہیں جانتا کہ اگر آپ کسی کو پسند نہیں کرتے 552 00:33:06,820 --> 00:33:07,946 ہیں تو آپ اس کے ساتھ جنسی تعلق کیوں کریں گے۔ 553 00:33:08,030 --> 00:33:10,616 یہ کرسمس تھا، میں تنہا تھا۔ میں نہیں جانتا. 554 00:33:10,699 --> 00:33:12,409 تم اس پر کیوں غائب ہو گئے؟ 555 00:33:12,492 --> 00:33:14,953 سوالات کے ساتھ کیا ہے؟ کیا ہم نشے میں دھت ہو کر مزے نہیں کر سکتے؟ 556 00:33:15,037 --> 00:33:17,581 اوہ معاف کیجئے. بس آپ کو جاننے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 557 00:33:20,417 --> 00:33:23,003 - کیا آپ یہاں سے نکلنا چاہتے ہیں؟ -جی ہاں. برائے مہربانی. 558 00:33:24,171 --> 00:33:25,631 مجھے لگتا ہے کہ میں تھوڑا نشے میں ہوں۔ 559 00:33:25,714 --> 00:33:27,799 ہاں تم نے بہت پیا ہے۔ 560 00:33:28,550 --> 00:33:29,551 نہیں، میں نہیں تھا۔ 561 00:33:30,511 --> 00:33:32,262 خدا، میں ساحل سے محبت کرتا ہوں. 562 00:33:32,346 --> 00:33:34,723 میں یہاں صرف اتنا آزاد محسوس کرتا ہوں۔ آپ ایسا نہیں کرتے؟ 563 00:33:36,016 --> 00:33:36,850 ہاں۔ 564 00:33:37,601 --> 00:33:41,063 مجھے لگتا ہے کہ یہ بند ہے، اگرچہ. اوہ، یہ 8 کے بعد ہے، تو... 565 00:33:42,105 --> 00:33:44,858 ہم آپریٹنگ اوقات کے دوران واپس آسکتے ہیں۔ 566 00:33:44,942 --> 00:33:48,320 - ہم نے پوری جگہ اپنے پاس لے لی ہے۔ - بہت سارے سرخ جھنڈے۔ 567 00:33:48,403 --> 00:33:50,948 -چلو تیرنے چلیں. - کوئی لائف گارڈز نہیں ہے۔ 568 00:33:51,907 --> 00:33:53,909 پرفیکٹ ہم پتلی ڈپنگ جا سکتے ہیں۔ 569 00:33:55,202 --> 00:33:56,912 اوہ، دیکھو، کوئی سوئمنگ نہیں ہے. 570 00:33:57,788 --> 00:33:59,122 اوہ، ہم نے کوشش کی۔ 571 00:33:59,748 --> 00:34:03,418 آپ جانتے ہیں، وہ اصول صرف تجاویز کی طرح ہیں۔ 572 00:34:04,127 --> 00:34:06,380 چلو، آئیے آپ کو ان ڈیزی ڈیوکس سے نکالیں۔ 573 00:34:07,297 --> 00:34:08,882 میڈی، مجھے نہیں معلوم۔ 574 00:34:11,134 --> 00:34:13,594 میں تم سے بدصورت ہوں۔ مجھے معلوم تھا. 575 00:34:13,679 --> 00:34:15,138 -مجھے معلوم تھا. -کیا؟ 576 00:34:16,764 --> 00:34:17,599 نہیں. 577 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 -نہیں. - ایسا لگتا ہے۔ 578 00:34:21,061 --> 00:34:21,895 نہیں، میں... 579 00:34:23,688 --> 00:34:25,107 مجھے لگتا ہے کہ آپ ہیں... 580 00:34:25,190 --> 00:34:27,275 مجھے لگتا ہے کہ آپ سب سے خوبصورت شخص ہیں جسے میں نے کبھی دیکھا ہے۔ 581 00:34:28,402 --> 00:34:29,235 واقعی؟ 582 00:34:30,279 --> 00:34:31,112 خوبصورت کہاں؟ 583 00:34:37,077 --> 00:34:38,078 یہاں خوبصورت؟ 584 00:34:41,290 --> 00:34:43,917 یا یہاں خوبصورت؟ 585 00:34:51,592 --> 00:34:52,801 شارک کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 586 00:34:53,342 --> 00:34:54,344 یہاں کوئی نہیں۔ 587 00:34:55,679 --> 00:34:56,513 جیلی فش؟ 588 00:34:56,597 --> 00:34:57,848 موسم میں نہیں۔ 589 00:34:57,931 --> 00:35:00,893 یہ واقعی لائف گارڈز کی کمی ہے جو میرے لئے ایک مسئلہ پیدا کر رہی ہے۔ 590 00:35:00,976 --> 00:35:04,271 -بس ابھی یہاں بھاڑ میں جاؤ! -ٹھیک ہے! ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 591 00:35:05,105 --> 00:35:07,858 چلو بھئی. میں وعدہ کرتا ہوں کہ کچھ نہیں ہونے والا۔ 592 00:35:10,903 --> 00:35:12,613 کیا جبڑے کی شروعات اس طرح نہیں ہوئی؟ 593 00:35:17,075 --> 00:35:18,660 میں آپ پر بھروسہ کرنے جا رہا ہوں۔ 594 00:35:32,508 --> 00:35:34,426 دیکھیں۔ یہ اتنا برا نہیں ہے۔ 595 00:35:40,098 --> 00:35:41,683 اسے بھاڑ میں جاؤ! 596 00:35:41,767 --> 00:35:44,019 اس کے بٹ میں بھاڑ میں جاؤ! 597 00:35:44,102 --> 00:35:46,313 -وہ کیا کر رہے ہیں؟ -میں نہیں جانتا. 598 00:35:46,396 --> 00:35:47,397 ہیلو. 599 00:35:47,481 --> 00:35:50,400 ارے، تم وہاں کیا کر رہے ہو؟ 600 00:35:50,484 --> 00:35:52,361 صرف ہمارے ٹیکس کر رہے ہیں۔ 601 00:35:53,111 --> 00:35:54,488 یہ آپ کے؟ 602 00:35:54,571 --> 00:35:56,532 ہاں، انہیں جوڑنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 603 00:35:56,615 --> 00:35:58,534 چلو اس کے کپڑے لیتے ہیں۔ اس کے کپڑے لے لو۔ 604 00:35:58,617 --> 00:36:01,161 اس کے کپڑے لے لو۔ -وہ ہمارے کپڑے لے رہے ہیں۔ 605 00:36:01,245 --> 00:36:04,915 -ارے، اسے واپس رکھو! میری گیندوں کو چوسنا! 606 00:36:06,625 --> 00:36:07,918 میں آپ کو خبردار کر رہا ہوں۔ 607 00:36:08,001 --> 00:36:10,379 الوداع، سمندر کتیا. 608 00:36:10,462 --> 00:36:12,464 تم نے کہا کچھ برا نہیں ہو گا۔ 609 00:36:12,548 --> 00:36:15,551 ہمیں ایک بالغ تلاش کرنے کی ضرورت ہے۔ -پرسی، تم ایک بالغ ہو. 610 00:36:15,634 --> 00:36:16,885 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 611 00:36:18,220 --> 00:36:19,638 اوہ یار۔ کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 612 00:36:19,721 --> 00:36:21,223 -گراس، ٹھیک ہے؟ -یار 613 00:36:21,306 --> 00:36:22,349 یہ گندی کی طرح ہے۔ 614 00:36:22,432 --> 00:36:24,643 - رکو، کیا تم سنجیدہ ہو؟ - ہم نے ایک کھو دیا۔ 615 00:36:25,185 --> 00:36:27,145 - بھاڑ میں جاؤ ہاں. - یہاں آو، cunts. 616 00:36:27,229 --> 00:36:28,605 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 617 00:36:31,900 --> 00:36:33,151 شٹ 618 00:36:33,235 --> 00:36:34,903 - پیچھے رہو. - کون کچھ چاہتا ہے؟ 619 00:36:35,946 --> 00:36:37,281 چدائی... 620 00:36:38,282 --> 00:36:39,241 چلو بھئی. 621 00:36:49,585 --> 00:36:51,545 ادھر آو. چلو بھئی. چلو بھئی. 622 00:36:52,337 --> 00:36:53,380 یا الله. 623 00:36:54,381 --> 00:36:56,133 -کونر -کیا بات ہے؟ 624 00:36:57,426 --> 00:36:59,261 آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟ آپ کاروبار چاہتے ہیں؟ 625 00:36:59,344 --> 00:37:01,680 -لے لو. لے لو. -کپڑے چوری کرنا اچھا لگتا ہے؟ 626 00:37:01,763 --> 00:37:03,807 - آپ کو مدد کی ضرورت ہے۔ - میں پولیس والوں کو بلا رہا ہوں۔ 627 00:37:03,891 --> 00:37:06,476 اور مونٹاؤک سے دور رہیں! 628 00:37:09,229 --> 00:37:10,314 ہم کہاں تھے؟ 629 00:37:10,981 --> 00:37:14,401 - وہاں کیا ہوا؟ - میں نے اپنے کپڑے واپس لے لیے ہیں۔ 630 00:37:15,194 --> 00:37:17,988 - کیا تم نے ان بچوں کو مارا؟ -نہیں. 631 00:37:18,071 --> 00:37:20,657 - انہوں نے معافی مانگی۔ - میں نے چیخ سنی۔ 632 00:37:21,825 --> 00:37:23,493 یہی معذرت تھی۔ 633 00:37:27,497 --> 00:37:31,293 مجھے یہ پسند نہیں. آپ کے ساتھ واقعی کچھ غلط ہے۔ 634 00:37:31,376 --> 00:37:35,130 ان کے پاس ہمارے کپڑے، ہمارے فون، ہماری چابیاں، ہمارے بٹوے تھے۔ 635 00:37:35,214 --> 00:37:38,175 میں نے انہیں واپس کر دیا۔ آپ نے کیا کیا ہوگا؟ کچھ نہیں؟ 636 00:37:38,258 --> 00:37:40,719 - آپ کو میرا شکریہ ادا کرنا چاہئے۔ - میں ایک منصوبہ لے کر آ رہا تھا۔ 637 00:37:40,802 --> 00:37:43,013 کیا کرنا ہے؟ اپنی امی اور پاپا کو کال کریں؟ 638 00:37:43,096 --> 00:37:44,056 برطرف، ہو. 639 00:37:45,224 --> 00:37:48,268 معذرت اس کا مطلب تھا۔ چلو بھاڑ میں جاؤ. 640 00:37:49,895 --> 00:37:50,979 نہیں؟ 641 00:37:53,232 --> 00:37:54,233 کیوں نہیں؟ 642 00:37:54,775 --> 00:37:57,486 کیونکہ یہ ایسا ہی ہے جیسے تم مجھے کھانے کی کوشش کر رہے ہو۔ 643 00:37:57,569 --> 00:37:58,529 اوہ خدایا. 644 00:37:58,612 --> 00:38:01,532 میں کسی ایسے شخص کے ساتھ جنسی تعلق نہیں کروں گا جسے میں نہیں جانتا ہوں۔ 645 00:38:01,615 --> 00:38:04,368 اس طرح بہتر ہے۔ میرا اعتبار کریں. 646 00:38:04,451 --> 00:38:05,994 میرے لئے نہیں. 647 00:38:06,828 --> 00:38:10,332 یہ بکواس ہے۔ میں ہو گیا مجھے آپ کے لئے افسوس ہے. 648 00:38:19,466 --> 00:38:21,343 وقت کا ضیاع۔ 649 00:38:21,426 --> 00:38:23,136 ارے! ارے! 650 00:38:25,556 --> 00:38:27,808 -ارے، مجھے میرے کپڑے دو۔ -ٹھیک ہے. 651 00:38:28,642 --> 00:38:31,019 یہاں، اپنے چھوٹے مال غنیمت شارٹس لے لو. 652 00:38:33,397 --> 00:38:36,400 میرا فون کہاں ہے؟ کیا یہ آپ کی گاڑی میں ہے؟ 653 00:38:36,483 --> 00:38:38,485 -Nope کیا. - آپ نے بمشکل دیکھا بھی۔ 654 00:38:38,569 --> 00:38:40,404 - یہ یہاں نہیں ہے۔ - کیا آپ چیک کر سکتے ہیں؟ 655 00:38:40,487 --> 00:38:43,657 -میرے والدین کو یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ میں کہاں ہوں۔ -کیوں؟ کیا آپ بچے ہیں؟ 656 00:38:49,913 --> 00:38:50,998 مجھے میرا فون دو! 657 00:38:51,081 --> 00:38:53,876 -پرسی، میرے ہڈ سے اتر جاؤ. -جب تک تم مجھے میرا فون نہ دو۔ 658 00:38:53,959 --> 00:38:56,503 - مجھے اس کی ضرورت ہے۔ - ٹھیک ہے، لگتا ہے کہ ہم یہ کر رہے ہیں۔ 659 00:38:59,506 --> 00:39:01,675 -ارے ہان. - ٹھیک ہے، بہت مضحکہ خیز، میڈی. 660 00:39:01,758 --> 00:39:03,635 -یو! - اب مجھے جانے دو۔ 661 00:39:05,304 --> 00:39:07,139 بس مجھے میرا فون دو۔ مجھے صرف اپنا فون چاہیے۔ 662 00:39:07,222 --> 00:39:10,893 -میں گاڑی چلا کر شکاگو جاؤں گا۔ بس مجھے میرا فون دو۔ 663 00:39:12,644 --> 00:39:15,480 میرا امتحان نہ لیں۔ کیونکہ میں پاگل ہو گیا ہوں۔ 664 00:39:15,564 --> 00:39:18,192 میں پاگل ہوں. میں گونگا ہوں میں نہیں دیتا-- 665 00:39:18,275 --> 00:39:19,610 مجھے بھاڑ میں جاؤ. 666 00:39:19,693 --> 00:39:21,278 - اوہ، خدا کا شکر ہے. -بھاڑ میں جاؤ. 667 00:39:22,487 --> 00:39:24,114 - بیوقوف - اوہ، خدا کا شکر ہے. 668 00:39:24,198 --> 00:39:27,242 ٹھیک ہے، کھینچو۔ بس اوپر کھینچو۔ ابھی روکو. 669 00:39:28,243 --> 00:39:30,913 میں پروبیشن پر ہوں۔ میں اپنا لائسنس نہیں کھو سکتا۔ 670 00:39:30,996 --> 00:39:32,206 اوپر کھینچنا۔ 671 00:39:33,665 --> 00:39:35,667 - تم کیا کر رہے ہو؟ -انتطار کرو. 672 00:39:36,710 --> 00:39:38,670 معذرت رکو. 673 00:39:38,754 --> 00:39:42,090 یا الله! 674 00:39:47,095 --> 00:39:48,305 خدا 675 00:39:58,941 --> 00:40:01,610 میں وہاں کوئی پولیس اہلکار نہیں دیکھ رہا ہوں۔ مجھے لگتا ہے کہ ہم نے انہیں کھو دیا ہے۔ 676 00:40:02,194 --> 00:40:03,946 کیا تمہیں یقین ہے؟ دیکھتے رہو۔ 677 00:40:05,280 --> 00:40:07,741 مجھے یقین نہیں آرہا کہ آپ نے ٹرین کی پٹریوں پر سے گاڑی چلا دی۔ 678 00:40:07,824 --> 00:40:09,535 میں نے سوچا کہ ہم مر جائیں گے۔ 679 00:40:09,618 --> 00:40:12,037 آپ واقعی بہادر تھے، اس طرح ہڈ کو پکڑے ہوئے تھے۔ 680 00:40:12,120 --> 00:40:13,956 زیادہ تر لوگ گر گئے ہوں گے۔ 681 00:40:14,039 --> 00:40:17,125 میرے پاس پیانو کے اسباق سے کافی مضبوط ہاتھ ہیں۔ 682 00:40:17,209 --> 00:40:19,169 ہمیں کچھ موسیقی ہونی چاہئے۔ 683 00:40:19,253 --> 00:40:20,629 جی ہاں. 684 00:40:20,712 --> 00:40:22,631 ارے، ویسے ان کپڑوں کا شکریہ۔ 685 00:40:24,299 --> 00:40:26,426 مجھے آپ کا گھر بہت پسند ہے۔ یہ آرام دہ ہے۔ 686 00:40:26,510 --> 00:40:28,720 بیڈ روم بہترین حصہ ہے۔ میں آپ کو بعد میں دکھاؤں گا۔ 687 00:40:38,647 --> 00:40:40,649 اوہ، ہم وہی شارٹس پہن رہے ہیں. 688 00:40:47,322 --> 00:40:48,866 کیا آپ رقص کرتے ہوئے بڑے ہوئے ہیں؟ 689 00:40:51,577 --> 00:40:52,661 اسے مارو۔ 690 00:40:52,744 --> 00:40:55,330 تم چاہتے ہو...؟ میں نے اسے مارا؟ کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے ماروں؟ 691 00:40:58,041 --> 00:40:59,668 - کیا مجھے آپ کی رضامندی ہے...؟ -ہاں 692 00:40:59,751 --> 00:41:01,712 اسے مارو۔ سخت 693 00:41:03,088 --> 00:41:03,922 اسے مارو. 694 00:41:05,424 --> 00:41:06,425 معذرت 695 00:41:09,970 --> 00:41:11,930 تو تم یہاں کب سے رہ رہے ہو؟ 696 00:41:24,318 --> 00:41:26,320 تم میری ٹانگوں پر تھوڑا بھاری ہو. 697 00:41:27,196 --> 00:41:28,322 آپ سوئچ کرنا چاہتے ہیں؟ 698 00:41:38,707 --> 00:41:40,042 کیا آپ سونے کے کمرے میں جانا چاہتے ہیں؟ 699 00:41:40,918 --> 00:41:41,919 ہم اسے آہستہ لے سکتے ہیں۔ 700 00:41:42,878 --> 00:41:43,712 ہاں۔ 701 00:41:44,379 --> 00:41:46,048 -آپ کا شکریہ -کیا تم ٹھیک ہو؟ 702 00:41:46,632 --> 00:41:48,133 ہاں، میں چاہتا ہوں-- میں چاہتا ہوں-- 703 00:41:48,217 --> 00:41:51,220 ہاں، مجھے تھوڑا سا خارش ہے۔ لیکن چلو۔ 704 00:41:52,346 --> 00:41:53,180 معذرت 705 00:41:53,764 --> 00:41:55,015 کیا یہ عجیب لگتا ہے؟ 706 00:41:55,766 --> 00:41:58,393 - نہیں، یہ ٹھیک ہے. - میری کمر میں بھی خارش ہوتی ہے۔ 707 00:42:01,563 --> 00:42:03,398 -یا الله. -کیا؟ 708 00:42:05,734 --> 00:42:07,069 اوہ خدایا. 709 00:42:09,321 --> 00:42:11,281 ایسا کبھی کبھی ہوتا ہے جب میں پریشان ہو جاتا ہوں۔ 710 00:42:11,365 --> 00:42:13,617 میں جانتا ہوں کہ آپ واقعی سینگ ہیں۔ میں معافی چاہتا ہوں. 711 00:42:14,618 --> 00:42:15,452 بھاڑ میں جاؤ. 712 00:42:16,578 --> 00:42:19,540 یہ بورڈ ریش کے لیے ہے، لیکن یہ چال چلنی چاہیے۔ 713 00:42:20,749 --> 00:42:22,167 میں بہت شرمندہ ہوں۔ 714 00:42:23,126 --> 00:42:24,253 نہ بنو. 715 00:42:25,921 --> 00:42:28,674 میں ایک بار ہالووین پارٹی میں گیا تھا جو بچپن میں ملبوس تھا۔ 716 00:42:28,757 --> 00:42:31,593 میرا چاہنے والا وہاں تھا، اور جیسے ہی ہم ہک کر رہے تھے، ہم 717 00:42:31,677 --> 00:42:34,638 دونوں نے محسوس کیا کہ مجھے اپنے لباس سے ڈائپر ریش ہو گیا ہے۔ 718 00:42:35,389 --> 00:42:36,723 میں 21 سال کا تھا۔ 719 00:42:36,807 --> 00:42:38,392 تم نے انڈرویئر نہیں پہنا؟ 720 00:42:39,059 --> 00:42:40,727 لنگوٹ انڈرویئر ہیں۔ 721 00:42:40,811 --> 00:42:43,564 نہیں، وہ نہیں ہیں. ڈائپر پہننے کے قابل بیت الخلاء کی طرح ہیں۔ 722 00:42:43,647 --> 00:42:44,982 ٹھیک ہے، میں نے اسے استعمال نہیں کیا. 723 00:42:45,816 --> 00:42:46,692 بالکل، آپ نے نہیں کیا۔ 724 00:42:48,485 --> 00:42:49,653 ایک مسکراہٹ ہے۔ 725 00:42:52,531 --> 00:42:54,616 میرے پاس واقعی مسکرانے کے لیے بہت کچھ نہیں ہے۔ 726 00:42:55,409 --> 00:42:57,119 میں بمشکل اپنے کمرے سے نکل سکتا ہوں۔ 727 00:42:59,580 --> 00:43:01,540 ویسے میں نے ساری زندگی اسی گھر میں گزاری ہے۔ 728 00:43:01,623 --> 00:43:02,791 واقعی؟ 729 00:43:02,875 --> 00:43:05,294 میں نے ایک بار چھوڑا تھا، جب میں 18 سال کا تھا۔ 730 00:43:05,878 --> 00:43:07,838 میرے پاس کیلیفورنیا کے تمام ساحلوں کا یہ 731 00:43:07,921 --> 00:43:10,340 کسٹم بورڈ تھا جس پر میں سرف کرنے والا تھا۔ 732 00:43:10,424 --> 00:43:15,012 اس سے پہلے کہ میں واپس مڑوں اسے نیویارک شہر تک پہنچا۔ 733 00:43:15,095 --> 00:43:16,555 تم کیوں گھوم رہے ہو؟ 734 00:43:16,638 --> 00:43:19,725 مجھے ابھی احساس ہوا کہ مجھے ہر چیز کی ضرورت ہے یہاں ہے۔ 735 00:43:20,309 --> 00:43:22,227 اور میری ماں بیمار ہوگئی۔ تو... 736 00:43:24,229 --> 00:43:25,939 میں اس کی دیکھ بھال کے لیے ٹھہرا۔ 737 00:43:27,774 --> 00:43:29,193 آپ کے والد کیوں نہیں کر سکے؟ 738 00:43:30,694 --> 00:43:32,154 اپنے بازو اٹھاؤ۔ 739 00:43:35,073 --> 00:43:36,992 مجھے سکول بدلنا پڑا... 740 00:43:37,993 --> 00:43:40,579 جب میں نے نویں جماعت میں سلیپ اوور لیا اور سب کو پتہ چلا کہ میں 741 00:43:40,662 --> 00:43:43,874 اب بھی کبھی کبھی اپنے والدین کے کمرے میں سوتا تھا، اس لیے... 742 00:43:46,418 --> 00:43:50,881 یہ اس افواہ میں بدل گیا کہ میں ان کے ساتھ ایک ہی بستر پر سوتا تھا... 743 00:43:52,216 --> 00:43:54,801 اور پھر یہ ہوا کہ میں نے ان کے ساتھ جنسی تعلق قائم کیا۔ 744 00:43:57,930 --> 00:43:58,931 یہ خوفناک تھا۔ 745 00:43:59,556 --> 00:44:02,267 شاید میں اتنا وقت تنہا کیوں گزارتا ہوں۔ 746 00:44:02,351 --> 00:44:03,769 کیا آپ کا کوئی دوست نہیں ہے؟ 747 00:44:03,852 --> 00:44:07,314 ہاں، میرے بہت سارے دوست ہیں، صرف آن لائن۔ 748 00:44:10,526 --> 00:44:12,903 میری زندگی میں جوڈی ہونے سے بھی بہت مدد ملی۔ 749 00:44:14,321 --> 00:44:15,155 ڈبلیو ایچ او؟ 750 00:44:15,906 --> 00:44:17,950 -جوڈی میری پرانی آیا ہے۔ -مڑنا. 751 00:44:28,544 --> 00:44:31,171 مجھے افسوس ہے کہ میں آج آپ کے ساتھ سیکس نہیں کر سکا۔ 752 00:44:32,756 --> 00:44:35,843 مجھے لگتا ہے کہ میں تھوڑا سا رومانٹک ہوں۔ 753 00:44:36,885 --> 00:44:37,719 یه ٹھیک ھے. 754 00:44:38,887 --> 00:44:41,348 شاید ہم کل ایک ساتھ دن گزار سکیں؟ 755 00:44:41,974 --> 00:44:43,767 پھر، میں وعدہ کرتا ہوں، میں باہر ڈالوں گا. 756 00:44:46,812 --> 00:44:47,646 اچھا لگتا ہے. 757 00:45:00,284 --> 00:45:01,743 یہ صرف، جیسے، swish ہے. 758 00:45:02,703 --> 00:45:03,620 وہ کیا ہے؟ 759 00:45:15,007 --> 00:45:17,009 کوئی بلاکنگ سینسر نہیں! 760 00:45:17,593 --> 00:45:19,011 تم! تم باہر ہو! 761 00:45:32,191 --> 00:45:34,193 -فریسبی چیز اور پھر سب سے چھوٹی... -ہاں۔ 762 00:45:38,322 --> 00:45:39,740 ہاں۔ سمجھ گیا، سمجھ گیا۔ 763 00:45:39,823 --> 00:45:40,657 الوداع! 764 00:45:40,741 --> 00:45:41,867 زندگی حاصل کی. 765 00:45:48,207 --> 00:45:49,208 وہاں. 766 00:45:51,418 --> 00:45:53,337 آپ بلے بازی کے دوران آخر کار پی سکتے ہیں۔ 767 00:45:53,420 --> 00:45:56,006 تم مجھے سمجھ گئے. اور کیا؟ 768 00:45:57,174 --> 00:45:58,008 اپنی آنکھیں بند کرو. 769 00:46:00,302 --> 00:46:01,845 اور اپنی انگلی نکال دو۔ 770 00:46:05,349 --> 00:46:06,892 اب تم ہمیشہ کے لیے میرے ساتھ پھنس گئے ہو۔ 771 00:46:07,976 --> 00:46:09,186 یہ انگلی کا جال ہے۔ 772 00:46:10,771 --> 00:46:11,897 پرسی، مجھے اس سے نکالو۔ 773 00:46:11,980 --> 00:46:14,274 دور کھینچنا بند کرو۔ دور کھینچنا بند کرو۔ آرام کرو۔ 774 00:46:14,775 --> 00:46:15,776 بس اندر دھکیلیں۔ 775 00:46:26,453 --> 00:46:28,872 کیا آپ کو لگتا ہے کہ ہم ہائی اسکول میں دوست ہوتے؟ 776 00:46:28,956 --> 00:46:30,165 ہاں، مجھے ایسا لگتا ہے۔ 777 00:46:30,749 --> 00:46:32,876 میں نہیں جانتا. مجھے ایسا لگتا ہے جیسے آپ تھے، جیسے... 778 00:46:33,544 --> 00:46:35,128 پروم کوئین یا کچھ اور؟ 779 00:46:35,921 --> 00:46:37,422 میں پروم پر بھی نہیں گیا تھا۔ 780 00:46:38,215 --> 00:46:39,925 کیا؟ آپ کو کسی نے نہیں پوچھا؟ 781 00:46:40,008 --> 00:46:42,594 سب نے مجھ سے پوچھا۔ اساتذہ نے مجھ سے پوچھا۔ 782 00:46:43,220 --> 00:46:45,806 میرے پاس ایک تاریخ تھی، اور ایک لباس، اور... 783 00:46:45,889 --> 00:46:47,182 کیا ہوا؟ 784 00:46:47,266 --> 00:46:49,268 یہ ایک طویل وقت پہلے تھا. کسے پرواہ ہے؟ 785 00:46:50,561 --> 00:46:51,770 مجھے پرواہ ہے. 786 00:46:54,147 --> 00:46:57,317 ٹھیک ہے، آپ نے پوچھا کہ میرے والد نے میری 787 00:46:57,401 --> 00:46:58,527 ماں کا خیال کیوں نہیں رکھا جب وہ بیمار تھیں۔ 788 00:46:59,319 --> 00:47:02,114 اس لیے کہ وہ اپنے خاندان کے ساتھ شہر میں تھا۔ 789 00:47:03,115 --> 00:47:04,366 وہ یہاں موسم گرما کرتے ہیں۔ 790 00:47:06,159 --> 00:47:07,452 ان کا افیئر تھا۔ 791 00:47:09,955 --> 00:47:11,331 اور پھر میں ساتھ آگیا۔ 792 00:47:12,249 --> 00:47:15,169 میں صرف ایک گندگی تھی جس سے وہ نمٹنے نہیں چاہتا تھا۔ 793 00:47:15,252 --> 00:47:18,213 چنانچہ اس نے اپنے وکلاء کو سب کچھ صاف کرنے پر مجبور کیا، میری 794 00:47:18,297 --> 00:47:21,758 ماں کو کچھ پیسے اور ایک گھر دیا تاکہ ہم وہاں سے چلے جائیں۔ 795 00:47:23,218 --> 00:47:26,513 برسوں بعد، میں نے اپنے والد کو ایک خط لکھا جس میں 796 00:47:26,597 --> 00:47:29,141 پوچھا گیا کہ وہ میرے ساتھ کچھ نہیں کرنا چاہتے۔ 797 00:47:30,058 --> 00:47:32,102 لیکن پروم کی صبح... 798 00:47:33,020 --> 00:47:36,148 مجھے خط واپس مل گیا، نہ کھولا گیا۔ 799 00:47:38,817 --> 00:47:41,528 اور اس کے بعد، میں پروم میں نہیں جانا چاہتا تھا۔ 800 00:47:41,612 --> 00:47:43,614 میں نہیں چاہتا تھا-- میں کچھ نہیں کرنا چاہتا تھا۔ 801 00:47:43,697 --> 00:47:46,408 میں بس اپنے کمرے میں رہ کر روتا رہا۔ 802 00:47:47,409 --> 00:47:49,745 تم اس کے پاس واپس کیوں نہیں پہنچے؟ 803 00:47:51,079 --> 00:47:54,124 کیونکہ اسے بھاڑ میں جاؤ. وہ چھوڑ گیا. وہ پہنچ سکتا ہے۔ 804 00:47:58,337 --> 00:47:59,171 کیا؟ 805 00:48:00,797 --> 00:48:02,174 کیا میں اپ کو چوم سکتا ہوں؟ 806 00:48:23,487 --> 00:48:24,363 یہ جوڈی ہے۔ 807 00:48:25,364 --> 00:48:26,365 ڈبلیو ایچ او؟ 808 00:48:26,949 --> 00:48:29,117 جوڈی میری آیا یاد ہے؟ 809 00:48:29,201 --> 00:48:31,328 -"لائٹ ہاؤس پر ملو۔" -ہاں 810 00:48:31,912 --> 00:48:32,746 ٹھیک ہے. 811 00:48:33,997 --> 00:48:36,083 آپ کو یقین ہے کہ آپ میرے گھر واپس نہیں جانا چاہتے؟ 812 00:48:36,166 --> 00:48:37,501 میں اب بھی اس بوسہ سے سینگ ہوں۔ 813 00:48:37,584 --> 00:48:38,877 ہاں، جوڈی! 814 00:48:39,503 --> 00:48:40,838 -ہیلو - وہ وہاں ہے۔ 815 00:48:40,921 --> 00:48:42,214 گدگدی شہزادہ۔ 816 00:48:44,716 --> 00:48:46,260 تو یہ مشہور میڈی ضرور ہے۔ 817 00:48:46,844 --> 00:48:49,388 اور تم جوڈی ہو۔ تم پرسی کی آیا تھی؟ 818 00:48:49,471 --> 00:48:50,806 مسٹر میری پاپینز۔ 819 00:48:52,724 --> 00:48:55,519 تم لوگ کافی قریب رہے، ہہ؟ 820 00:48:55,602 --> 00:48:57,271 ارے ہان. انتہائی قریب۔ 821 00:48:58,438 --> 00:48:59,648 تم نے وہاں کیا جیتا، یار؟ 822 00:49:00,440 --> 00:49:02,442 -کیا یہ فریسبی ہے؟ -اوہ، ہاں، میڈی نے جیت لیا۔ 823 00:49:02,526 --> 00:49:03,777 -اچھا -اس کو دیکھو. 824 00:49:03,861 --> 00:49:05,863 -میڈی، سکور! -ہاں 825 00:49:05,946 --> 00:49:07,239 ارے، پرس، طویل جاؤ. 826 00:49:11,994 --> 00:49:13,078 میں سمجھ گیا 827 00:49:13,662 --> 00:49:16,540 اس چھوٹے آدمی پر اصلی موٹر۔ - تم کیا چاہتے ہو؟ 828 00:49:18,500 --> 00:49:21,211 -معاف کیجئے گا؟ یہ اس کے والدین کا پیسہ ہے، اس کا نہیں۔ 829 00:49:21,920 --> 00:49:23,881 آپ کو چھوٹے بچے پسند ہیں یا کچھ؟ 830 00:49:23,964 --> 00:49:25,883 کیا مجھے چھوٹے بچے پسند ہیں؟ آپ ایک نر نینی ہیں۔ 831 00:49:25,966 --> 00:49:27,551 تم اس سے کیا چاہتے ہو؟ 832 00:49:27,634 --> 00:49:29,469 آپ کے طور پر ایک ہی چیز. میں اسے ڈیٹ کرنا چاہتا ہوں۔ 833 00:49:32,014 --> 00:49:34,892 میں نے یہاں بہت سے طاقتور خاندانوں کے لیے نانیاں بنائی ہیں۔ 834 00:49:34,975 --> 00:49:36,727 تو اگر تم نے اسے تکلیف پہنچائی... 835 00:49:37,519 --> 00:49:38,812 میں تمہیں تکلیف دوں گا۔ 836 00:49:38,896 --> 00:49:40,898 تم کیا کرنے والے ہو؟ مجھ پر ایک پیسیفائر پھینک دو؟ 837 00:49:41,732 --> 00:49:43,108 - ارے، بڈ. -ارے 838 00:49:44,026 --> 00:49:45,903 یہ کانٹے دار جھاڑی میں تھا، لیکن مجھے مل گیا۔ 839 00:49:45,986 --> 00:49:47,196 یہ ناقابل یقین ہے۔ 840 00:49:49,656 --> 00:49:52,159 ٹھیک ہے، کیا آپ اپنے تحفے کے لیے تیار ہیں؟ 841 00:49:52,242 --> 00:49:53,160 -ہاں -ہاں 842 00:49:53,243 --> 00:49:54,494 میں اسے باہر لا رہا ہوں۔ 843 00:49:57,372 --> 00:50:00,125 یا الله... 844 00:50:00,918 --> 00:50:02,002 کیا آپ نے یہ پایا؟ 845 00:50:02,085 --> 00:50:03,921 سوچا کہ یہ اسے جلد سرفنگ میں لے جائے گا۔ 846 00:50:04,004 --> 00:50:05,297 واہ، یہ ہے... 847 00:50:06,256 --> 00:50:07,716 -یہ آن ہو جاتا ہے۔ -یہ کرتا ہے؟ 848 00:50:07,799 --> 00:50:09,843 ہم کیوں نہیں دیکھتے کہ آیا اس سے یہ بہتر ہوتا ہے؟ 849 00:50:09,927 --> 00:50:12,179 ہاں، میرے پاس کہیں بیٹریاں ہیں۔ 850 00:50:12,262 --> 00:50:13,388 اچھا 851 00:50:15,807 --> 00:50:16,892 نہیں. 852 00:50:18,894 --> 00:50:20,729 ارے، Buick چیز کیسے کام کر رہی ہے؟ 853 00:50:20,812 --> 00:50:22,981 - مجھے یہ نہیں ملا۔ -واقعی؟ 854 00:50:26,193 --> 00:50:27,194 کیوں؟ 855 00:50:29,655 --> 00:50:32,658 میرا مطلب ہے، انہوں نے ابھی تک آپ کو نہیں دیا؟ 856 00:50:32,741 --> 00:50:34,493 آپ اس کے لیے ان پر مقدمہ کر سکتے ہیں، آپ جانتے ہیں۔ 857 00:50:34,576 --> 00:50:36,578 اصل میں، ہم نے ابھی تک جنسی تعلق نہیں کیا ہے. 858 00:50:37,496 --> 00:50:39,831 اسے پہلے صرف ایک کنکشن کی ضرورت ہے۔ 859 00:50:39,915 --> 00:50:42,376 میں واقعی میں اسے پسند کرتا ہوں۔ ہم دوست بن رہے ہیں۔ 860 00:50:45,712 --> 00:50:48,340 وہ مجھے بھول جائے گا۔ وہ خزاں میں کالج جا رہا ہے۔ 861 00:50:48,423 --> 00:50:49,383 میں نہیں جانتا. 862 00:50:49,466 --> 00:50:51,510 ٹھیک ہے، یہ آج رات ہو رہا ہے. ہم ڈنر کر رہے ہیں۔ 863 00:50:52,177 --> 00:50:53,679 آپ ڈنر پر جا رہے ہیں۔ 864 00:50:53,762 --> 00:50:56,139 ٹھیک ہے، تو آپ، جیسے، "ڈیٹنگ" ڈیٹنگ کر رہے ہیں، پھر۔ 865 00:50:56,223 --> 00:50:57,140 بکواس بند کرو. 866 00:51:00,644 --> 00:51:02,062 میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں۔ 867 00:51:09,444 --> 00:51:10,529 میڈی 868 00:51:11,530 --> 00:51:13,031 یہ میں ہوں، ڈوگ خان۔ 869 00:51:13,991 --> 00:51:16,743 ہم ایک ساتھ ہائی اسکول گئے تھے۔ یاد ہے؟ میں... 870 00:51:17,327 --> 00:51:18,662 میں نے یونیورسٹی کا ٹریک چلایا؟ 871 00:51:19,329 --> 00:51:21,415 میرے پاس وہ میٹھا چیری سرخ میاٹا تھا؟ 872 00:51:23,250 --> 00:51:25,669 میں نے اپنی ہسپانوی ٹیچر مسز والش کے ساتھ جنسی تعلق قائم کیا۔ 873 00:51:25,752 --> 00:51:29,464 ڈوگ خان! آپ ٹی وی پر تھے۔ 874 00:51:29,548 --> 00:51:31,008 کیا مس والش جیل نہیں گئیں؟ 875 00:51:31,091 --> 00:51:31,925 نہیں. 876 00:51:32,759 --> 00:51:34,136 مسز خان نے کیا۔ 877 00:51:35,179 --> 00:51:36,180 ہم نے شادی کر لی. 878 00:51:36,722 --> 00:51:37,806 لیکن آپ جانتے ہیں... 879 00:51:39,099 --> 00:51:40,392 وہ اس کہانی کو کبھی نہیں چلاتے۔ 880 00:51:40,475 --> 00:51:42,019 میں آپ کی مدد کیسے کر سکتا ہوں، ڈوگ؟ 881 00:51:42,102 --> 00:51:44,396 ٹھیک ہے، میں اب ایک رئیل اسٹیٹ بروکر ہوں۔ 882 00:51:45,147 --> 00:51:48,275 مجھے آپ کو بتانے کی ضرورت نہیں ہے، یہ ایک شاندار پڑوس ہے۔ 883 00:51:48,358 --> 00:51:50,319 میرا مطلب ہے، اس سڑک پر ایک ایکڑ؟ 884 00:51:51,403 --> 00:51:52,446 اپنی قیمت کا نام بتائیں، میڈی 885 00:51:52,529 --> 00:51:54,865 - یہ پکڑنا بہت اچھا تھا، ڈوگ۔ - سنو، چلو. 886 00:51:54,948 --> 00:51:58,493 اگر آپ اپنا حق ادا نہیں کرتے ہیں، تو کاؤنٹی آپ کے گھر کو آگ لگا دے گی۔ 887 00:51:58,577 --> 00:52:01,747 آپ اس کی قیمت کا نصف کھو دیں گے۔ مجھے اس کی فہرست دیں، آپ کو پوری قیمت مل جائے گی۔ 888 00:52:01,830 --> 00:52:05,501 تو کیا وہ اس ساری چیز کو پھاڑ سکتے ہیں؟ میرے صحن سے دور رہو، ڈوگ۔ 889 00:52:43,038 --> 00:52:44,414 کیا یہ احمقانہ خیال تھا؟ 890 00:52:44,498 --> 00:52:47,292 نہیں، مجھے یہ پسند ہے۔ ہم آخر کار پروم کرنے جا رہے ہیں۔ 891 00:52:48,502 --> 00:52:49,837 میرے پاس آپ کے لئے کچھ ہے. 892 00:52:55,926 --> 00:52:57,177 یہ میرے پاس ہے. 893 00:52:57,970 --> 00:52:59,429 یہ میرے باغ سے ہے۔ 894 00:53:00,097 --> 00:53:01,181 ہوشیار. 895 00:53:06,353 --> 00:53:09,648 آپ بہت اچھے لگ رہے ہیں. کیا ہمیں تصویر کھینچنی چاہیے؟ 896 00:53:11,650 --> 00:53:14,403 میں نے اپنا فون گھر پر چھوڑ دیا۔ مقصد پر. 897 00:53:14,486 --> 00:53:15,946 -کیا؟ -ہاں 898 00:53:16,029 --> 00:53:17,948 -مجھے آپ پر یقین نہیں. - نہیں، میں نے کیا. 899 00:53:18,031 --> 00:53:19,992 -مجھے آپ پر یقین نہیں. -نہیں! یہ میرے پاس نہیں ہے. 900 00:53:20,075 --> 00:53:22,744 میں نے کیا۔ میں نے کیا۔ میں صرف آپ سے بات کرنا چاہتا ہوں۔ 901 00:53:35,340 --> 00:53:36,383 بس اسے توڑ دو۔ 902 00:53:36,466 --> 00:53:38,177 پنجے اب بھی تیز ہیں! 903 00:53:39,803 --> 00:53:43,223 یہ اس سے کہیں بہتر ہے اگر میں واقعتا اپنے پروم پر گیا تھا۔ 904 00:53:43,932 --> 00:53:44,892 تم نے کیوں نہیں کیا؟ 905 00:53:46,393 --> 00:53:48,187 میں نے صرف کسی سے نہیں پوچھا۔ 906 00:53:48,270 --> 00:53:49,396 کیوں؟ 907 00:53:49,479 --> 00:53:51,106 میں نہیں جانتا. مجھے لگتا ہے... 908 00:53:52,858 --> 00:53:56,486 اسکول میں جو کچھ ہوا اس کے بعد، میں صرف پوشیدہ رہنا چاہتا تھا۔ 909 00:53:59,198 --> 00:54:00,866 اگر وہ مجھے نہیں دیکھ سکتے تو وہ میرا مذاق نہیں اڑ سکتے۔ 910 00:54:01,742 --> 00:54:04,703 لوگوں کو دیکھنا چاہیے کہ آپ کون ہیں۔ تم بہت اچھے ہو. 911 00:54:06,455 --> 00:54:07,289 شکریہ. 912 00:54:15,506 --> 00:54:17,508 -کیا؟ - کچھ کھیلو۔ 913 00:54:17,591 --> 00:54:18,842 نہیں. 914 00:54:18,926 --> 00:54:21,345 تم نے کہا تم کھیلو۔ آپ کو کچھ کھیلنا چاہئے۔ 915 00:54:21,428 --> 00:54:22,721 میں کھیلنے نہیں جا رہا ہوں۔ 916 00:54:23,472 --> 00:54:25,182 اگر آپ کچھ نہیں کھیلتے ہیں، 917 00:54:25,265 --> 00:54:27,226 میں پورے ریستوراں کو ٹوسٹ بنانے 918 00:54:27,309 --> 00:54:28,852 والا ہوں کہ آپ کتنے حیرت انگیز عاشق ہیں۔ 919 00:54:30,229 --> 00:54:32,523 اچھی. یہ ان کا پتہ لگانے کا وقت ہے۔ 920 00:54:34,149 --> 00:54:35,734 رکو، رکو، روکو. 921 00:54:38,987 --> 00:54:41,323 آپ مجھے کیا کھیلنا چاہتے ہیں؟ 922 00:54:41,406 --> 00:54:43,992 کوئی فرق نہیں پڑتا۔ کچھ بھی کھیلو۔ میرے لیے کھیلو۔ 923 00:54:45,661 --> 00:54:46,495 بھاڑ میں جاؤ. 924 00:54:47,287 --> 00:54:48,121 بھاڑ میں جاؤ. 925 00:54:48,872 --> 00:54:50,374 مجھے بھاڑ میں جاؤ. بھاڑ میں جاؤ. 926 00:54:52,167 --> 00:54:53,502 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 927 00:54:55,170 --> 00:54:56,004 بھاڑ میں جاؤ. 928 00:55:39,256 --> 00:55:42,176 وہ رات کو ہی باہر آئے گی۔ 929 00:55:43,969 --> 00:55:46,305 دبلی پتلی اور بھوکی قسم 930 00:55:48,140 --> 00:55:53,187 کچھ نیا نہیں ہے میں نے اسے یہاں پہلے دیکھا ہے۔ 931 00:55:56,398 --> 00:55:59,109 دیکھنا اور انتظار کرنا 932 00:55:59,860 --> 00:56:05,782 اوہ، وہ تمہارے ساتھ بیٹھی ہے لیکن اس کی نظر دروازے پر ہے۔ 933 00:56:11,663 --> 00:56:13,999 بہت سے لوگوں نے دیکھنے کے لئے ادائیگی کی ہے۔ 934 00:56:15,042 --> 00:56:18,045 جو آپ کو لگتا ہے کہ آپ مفت میں حاصل کر رہے ہیں۔ 935 00:56:18,921 --> 00:56:20,714 عورت جنگلی ہے۔ 936 00:56:20,797 --> 00:56:25,469 ایک بلی جسے جیگوار کی چیخ سے پالا گیا ہے۔ 937 00:56:26,261 --> 00:56:28,013 پیسے کا معاملہ ہے۔ 938 00:56:29,264 --> 00:56:31,141 اگر آپ اس میں محبت کے لیے ہیں۔ 939 00:56:31,225 --> 00:56:34,228 آپ زیادہ دور نہیں جائیں گے۔ 940 00:56:40,526 --> 00:56:42,778 اوہ، وہ یہاں آتی ہے۔ 941 00:56:43,946 --> 00:56:47,366 دیکھو لڑکا، وہ تمہیں چبا دے گی۔ 942 00:56:47,449 --> 00:56:50,202 اوہ، وہ یہاں آتی ہے۔ 943 00:56:50,285 --> 00:56:52,746 وہ ایک چالاک ہے۔ 944 00:56:54,289 --> 00:56:56,708 اگر میں تم ہوتے تو میں نہیں کرتا 945 00:56:57,709 --> 00:57:00,003 میں جانتا ہوں کہ وہ کیا کر سکتی ہے۔ 946 00:57:01,004 --> 00:57:07,261 وہ مہلک ہے، آدمی وہ واقعی آپ کی دنیا کو چیر سکتی ہے۔ 947 00:57:08,095 --> 00:57:09,680 معاملے پر ذہن 948 00:57:10,889 --> 00:57:15,727 اوہ خوبصورتی تو ہے لیکن دل میں حیوان ہے۔ 949 00:57:21,191 --> 00:57:23,569 اوہ، وہ یہاں آتی ہے۔ 950 00:57:24,611 --> 00:57:27,865 دیکھو لڑکا، وہ تمہیں چبا دے گی۔ 951 00:57:27,948 --> 00:57:30,576 اوہ، وہ یہاں آتی ہے۔ 952 00:57:30,659 --> 00:57:33,036 وہ ایک چالاک ہے۔ 953 00:57:58,103 --> 00:57:59,271 جی ہاں! 954 00:58:05,777 --> 00:58:06,820 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 955 00:58:08,238 --> 00:58:09,406 یہ ناقابل یقین تھا۔ 956 00:58:09,907 --> 00:58:11,450 آپ کو وہ گانا کیسے معلوم ہوا؟ 957 00:58:12,117 --> 00:58:16,121 ہم نے "منیٹر" کے بارے میں بات کی تو میں نے گھر جا کر اسے سیکھا۔ 958 00:58:16,205 --> 00:58:17,873 تم کیا ہو؟ 959 00:58:17,956 --> 00:58:19,208 پرسی 960 00:58:19,291 --> 00:58:22,711 - نٹالی۔ یا الله. یہ بہت مضحکہ خیز ہے۔ -ہیلو بہت حیران کن. 961 00:58:22,794 --> 00:58:25,631 یا الله. یار میں نے تمہیں اتنے دنوں سے نہیں دیکھا۔ 962 00:58:25,714 --> 00:58:27,758 میرے والدین نے کہا کہ آپ پرنسٹن جا رہے ہیں۔ 963 00:58:27,841 --> 00:58:29,718 -ہاں -میں بھی ہوں. 964 00:58:29,801 --> 00:58:32,179 -اوہ، میرے خدا، یہ بہت اچھا ہے! - یہ کتنا مضحکہ خیز ہے؟ میں جانتا ہوں! 965 00:58:32,262 --> 00:58:33,263 یہ حیرت انگیز ہے. 966 00:58:34,598 --> 00:58:35,641 میڈی، یہ میڈی ہے۔ 967 00:58:35,724 --> 00:58:38,852 میڈی آپ سے مل کر بہت اچھا لگا۔ کیا آپ اس کے والدین کے ساتھ بھی دوست ہیں؟ 968 00:58:38,936 --> 00:58:40,145 نہیں. 969 00:58:41,230 --> 00:58:43,524 -تو کیا آپ پرجوش ہیں؟ -جی ہاں! بہت پرجوش۔ 970 00:58:43,607 --> 00:58:47,694 سوائے اس کے کہ یہ جنگلی ہے، میں سب کو دیکھتا ہوں، جیسے، اپنے ہائی اسکول کی تازہ لڑکیوں کو... 971 00:58:48,862 --> 00:58:53,825 اور میں نہیں جانتا. میں صرف اتنا بوڑھا محسوس کرتا ہوں۔ تمہیں معلوم ہے؟ 972 00:58:53,909 --> 00:58:56,495 -ہاں -ہاں آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔ 973 00:58:56,578 --> 00:59:00,374 میں نہیں جانتا کہ آپ بعد میں کیا کر رہے ہیں، لیکن یہ پارٹی ہے جس میں میں جا رہا ہوں۔ 974 00:59:00,457 --> 00:59:02,751 وہاں پرنسٹن کے لوگوں کا ایک گروپ ہوگا۔ 975 00:59:02,835 --> 00:59:05,379 ہمارے پاس منصوبے ہیں، لیکن آپ کا بہت بہت شکریہ۔ 976 00:59:05,462 --> 00:59:07,798 اوہ، ڈانگ. میں آپ کو ایڈریس بھیج سکتا ہوں۔ 977 00:59:07,881 --> 00:59:09,883 وہ اپنا فون نہیں لایا۔ تو... 978 00:59:09,967 --> 00:59:11,844 -اوہ، میں آپ کو پتہ دے سکتا ہوں۔ -کوئی ضرورت نہیں. 979 00:59:11,927 --> 00:59:13,136 - چوٹ نہیں پہنچا سکتا۔ - چوٹ لگ سکتی ہے۔ 980 00:59:15,180 --> 00:59:18,934 -31 اماگن سیٹ روڈ۔ - آپ سے مل کر بہت اچھا لگا۔ 981 00:59:20,477 --> 00:59:23,355 یا الله. اگلا سال بہت مزے کا ہوگا۔ میں انتظار نہیں کر سکتا 982 00:59:23,438 --> 00:59:25,899 - یہ بہت دلچسپ ہے. ہاں۔ -ٹھیک ہے. آپ میں بھاگنا بہت اچھا لگا۔ 983 00:59:25,983 --> 00:59:28,735 آپ سے مل کر بہت اچھا لگا، میڈم۔ -بائے شب بخیر۔ 984 00:59:28,819 --> 00:59:29,862 -ہاں ہاں ہاں. -بائے 985 00:59:31,113 --> 00:59:32,114 بہت مزاحیہ. 986 00:59:32,865 --> 00:59:35,784 میٹھی کے لئے فونی کتیا کا آرڈر دینا یاد نہیں ہے۔ 987 00:59:36,368 --> 00:59:37,995 نٹالی، کی طرح، بہت اچھا. 988 00:59:38,078 --> 00:59:40,998 ویسے بھی۔ میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ ایسا کر سکتے ہیں، لیکن آپ گاڑی نہیں چلا سکتے۔ 989 00:59:41,081 --> 00:59:45,043 ہاں، اصل میں، تو میں اپنا لائسنس حاصل کرنے کے بارے میں سوچ رہا ہوں۔ 990 00:59:45,127 --> 00:59:47,254 - یہ بہت اچھا ہے. -ہاں؟ اچھی. 991 00:59:47,337 --> 00:59:51,508 آپ جانتے ہیں، کیونکہ پرنسٹن ٹرین سے پانچ گھنٹے کی دوری پر ہے، 992 00:59:52,092 --> 00:59:53,760 لیکن اگر میرے پاس کار ہے، تو میں کر سکتا ہوں-- 993 00:59:53,844 --> 00:59:56,471 میرے لیے ویک اینڈ پر یہاں واپس آنا بہت آسان ہو گا۔ 994 00:59:58,515 --> 00:59:59,725 ٹھیک ہے، آپ جا رہے ہیں-- 995 01:00:00,767 --> 01:00:03,645 آپ ہفتے کے آخر میں اسکول میں گزارنا چاہتے ہیں۔ 996 01:00:04,229 --> 01:00:05,939 ہاں، آپ شاید صحیح کہہ رہے ہیں۔ 997 01:00:07,733 --> 01:00:09,193 آپ ہمیشہ مجھ سے ملنے آ سکتے ہیں۔ 998 01:00:10,194 --> 01:00:11,403 ویسے میرے پاس گاڑی نہیں ہے۔ 999 01:00:12,029 --> 01:00:14,364 اوہ، آپ ٹرین لے سکتے ہیں۔ یہ صرف پانچ گھنٹے ہے۔ 1000 01:00:14,990 --> 01:00:15,824 ہاں۔ 1001 01:00:17,993 --> 01:00:20,871 میں واقعی میں نہیں کرتا-- میں لمبی دوری نہیں کرتا ہوں۔ 1002 01:00:21,413 --> 01:00:24,875 آپ جانتے ہیں، میں نے سنا ہے کہ مونٹاک موسم خزاں میں بہترین ہے۔ 1003 01:00:24,958 --> 01:00:27,169 تمام گرمیوں کے لوگ چلے گئے ہیں۔ تو... 1004 01:00:31,048 --> 01:00:32,132 یہ بہت سفر ہے۔ 1005 01:00:35,469 --> 01:00:37,179 میں نہیں جانتا کہ آپ کیا چاہتے ہیں۔ 1006 01:00:40,641 --> 01:00:43,852 بس آج رات مزہ کرنا چاہتے ہیں اور ان تمام چیزوں کے بارے میں بات نہیں کرنا چاہتے ہیں۔ 1007 01:00:48,106 --> 01:00:49,691 میں چھوڑنا چاہوں گا، براہ کرم۔ 1008 01:00:51,276 --> 01:00:52,903 کیا آپ سنجیدہ ہیں؟ 1009 01:00:52,986 --> 01:00:53,820 جی ہاں. 1010 01:00:55,405 --> 01:00:56,657 یہ میرا پروم بھی ہے۔ 1011 01:00:59,201 --> 01:01:00,035 بھاڑ میں جاؤ. 1012 01:01:11,713 --> 01:01:14,049 - میں صرف حقیقت پسند بننے کی کوشش کر رہا ہوں۔ -ہاں 1013 01:01:15,259 --> 01:01:16,260 میں بھی. 1014 01:01:29,940 --> 01:01:31,316 تم اب پی رہے ہو؟ 1015 01:01:31,859 --> 01:01:34,236 ہاں۔ مجھے ورموت پسند ہے۔ 1016 01:01:36,029 --> 01:01:39,283 میں جلد ہی کالج جا رہا ہوں۔ مجھے پینے کا طریقہ جاننا ہے، ٹھیک ہے؟ 1017 01:01:45,038 --> 01:01:46,206 ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 1018 01:01:48,542 --> 01:01:49,543 یہ ایک شارٹ کٹ ہے۔ 1019 01:01:59,428 --> 01:02:00,637 پرنسٹن پارٹی؟ 1020 01:02:00,721 --> 01:02:02,764 آپ نے کہا کہ مجھے اپنی عمر کے لوگوں کے ساتھ گھومنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ 1021 01:02:03,640 --> 01:02:05,100 ٹھیک ہے، میرا مطلب آج رات نہیں تھا۔ 1022 01:02:05,184 --> 01:02:06,476 پھر نہ آنا۔ 1023 01:02:10,564 --> 01:02:11,732 پارٹی! 1024 01:02:58,028 --> 01:02:59,530 کیا تم لوگ پرسی کو جانتے ہو؟ 1025 01:03:01,949 --> 01:03:03,242 کیا آپ پرسی کو جانتے ہیں؟ 1026 01:03:03,325 --> 01:03:05,911 یو، یو، کیا ہو رہا ہے، تم لوگ؟ یہ آپ کا لڑکا ہے، کیمرون بی۔ 1027 01:03:05,994 --> 01:03:09,623 ہم مونٹاؤک میں ایک بیمار ہاؤس پارٹی میں موسم گرما کا آغاز کر رہے ہیں۔ 1028 01:03:09,706 --> 01:03:12,459 اب مجھے۔ یو، کیا ہو رہا ہے؟ یہ میں ہوں، ٹریش گچی۔ 1029 01:03:12,543 --> 01:03:15,170 اگر آپ یا آپ کے کسی جاننے والے کے ساتھ غنڈہ گردی 1030 01:03:15,254 --> 01:03:16,922 کی جا رہی ہے تو کبھی بھی بات کرنے سے نہ گھبرائیں۔ 1031 01:03:17,005 --> 01:03:18,715 غنڈہ گردی نہیں ہے-- معاف کیجئے، میڈم۔ 1032 01:03:18,799 --> 01:03:21,093 کیا آپ ایسا نہیں کر سکتے جب ہم ریکارڈنگ کر رہے ہیں؟ شکریہ 1033 01:03:21,176 --> 01:03:23,178 بس ایک بیئر مل رہی ہے، فراسٹڈ۔ 1034 01:03:23,262 --> 01:03:24,555 کیا اس نے مجھے صرف فراسٹڈ کہا تھا؟ 1035 01:03:24,638 --> 01:03:26,682 یہ، میرے دوست، کیا ہم بدمعاش کہتے ہیں، ہہ؟ 1036 01:03:26,765 --> 01:03:29,852 اوہ، نہیں، فون نہیں. کوئی مدد کرے، مجھے فلمایا جا رہا ہے۔ 1037 01:03:32,145 --> 01:03:33,564 کیا تم نے پرسی کو دیکھا ہے؟ 1038 01:03:33,647 --> 01:03:37,025 اوہ، یو، ممی۔ آپ کی عمر کتنی ہے؟ 1039 01:03:37,985 --> 01:03:38,986 تئیس۔ 1040 01:03:39,069 --> 01:03:40,612 لعنت ہو، تم پرانے ہو گئے ہو۔ 1041 01:03:40,696 --> 01:03:44,157 - کوئی بے عزتی نہیں۔ وہ کوگرز سے محبت کرتا ہے۔ میں بڑی بلیوں کے ساتھ بھاڑ میں جاؤ. 1042 01:03:44,241 --> 01:03:46,285 پھر تم دو بڑی بلیاں ایک دوسرے کو کیوں نہیں چودتے؟ 1043 01:03:48,161 --> 01:03:49,955 - کیا یہ توہین ہے؟ - سامنے کا دروازہ بند کرو۔ 1044 01:03:50,831 --> 01:03:51,957 یہ یقینی طور پر ہے، پروفیسر. 1045 01:03:52,040 --> 01:03:54,793 ہمارا ایک دوسرے کے ساتھ جنسی تعلق کیوں توہین ہے؟ میں الجھن کا شکار ہوں. 1046 01:03:54,877 --> 01:03:58,005 - کہو جو تم نے کہا۔ پھر سے کہو. -نہیں، میرا مطلب ہم جنس پرست طریقے سے نہیں تھا۔ 1047 01:03:58,088 --> 01:03:59,923 آپ کا یہ مطلب کیسے ہے، پھر؟ 1048 01:04:00,007 --> 01:04:02,384 یہ ایک مذاق تھا. میں نہیں ہوں-- میں لڑکیوں کے ساتھ رہا ہوں۔ 1049 01:04:02,467 --> 01:04:04,219 میں ہم جنس پرست نہیں ہوں۔ 1050 01:04:04,303 --> 01:04:07,055 بھاڑ میں تم کہاں سے آئے ہو؟ مجھے فلمانا بند کرو۔ کوئی تبصرہ نہیں. 1051 01:04:08,932 --> 01:04:10,475 یہ کس کی ماں ہے؟ 1052 01:04:13,187 --> 01:04:14,855 کیا تم نے پرسی کو دیکھا ہے؟ 1053 01:04:17,065 --> 01:04:18,650 یا الله. 1054 01:04:19,484 --> 01:04:20,736 کیا یہ مضحکہ خیز تھا؟ 1055 01:04:20,819 --> 01:04:22,654 وہ اوپر نٹالی کے ساتھ ہے۔ 1056 01:04:24,448 --> 01:04:25,574 ارے! 1057 01:04:32,497 --> 01:04:34,124 اقدام! کے ذریعے آ رہا ہے. 1058 01:04:35,918 --> 01:04:37,753 -پرسی؟ -ہاں؟ 1059 01:04:37,836 --> 01:04:39,296 انتظار کرو، تمہارا نام پرسی ہے؟ 1060 01:04:39,379 --> 01:04:40,422 ہاں۔ 1061 01:04:42,508 --> 01:04:43,550 پرسی؟ 1062 01:04:44,343 --> 01:04:46,053 معذرت جاری رہے. 1063 01:04:46,136 --> 01:04:47,221 پرسی؟ 1064 01:04:49,473 --> 01:04:51,266 کیا اب کوئی نہیں چودتا؟ 1065 01:04:54,728 --> 01:04:55,729 پرسی؟ 1066 01:04:56,313 --> 01:04:57,314 پرسی؟ 1067 01:04:58,315 --> 01:04:59,691 یہ دروازہ کھولو! 1068 01:04:59,775 --> 01:05:00,776 پرسی! 1069 01:05:01,568 --> 01:05:04,446 پرسی، یہ دروازہ کھولو۔ یہ تمہارا آخری موقع ہے۔ 1070 01:05:15,749 --> 01:05:18,085 - کیا تم نے اسے چود لیا؟ -یا الله. 1071 01:05:18,836 --> 01:05:20,003 کیا تم نے اسے چود لیا؟ 1072 01:05:20,087 --> 01:05:21,672 پرسکون ہو جاؤ۔ پلیز کچھ نہیں ہوا۔ 1073 01:05:21,755 --> 01:05:22,881 کمرہ گھوم رہا ہے۔ 1074 01:05:22,965 --> 01:05:24,299 تم پہلے ہی نشے میں ہو؟ 1075 01:05:24,383 --> 01:05:27,135 نہیں، اس نے کچھ لیا۔ میں نہیں جانتا. میرے خیال میں یہ ایک گولی تھی۔ 1076 01:05:27,219 --> 01:05:31,515 پرسی؟ کیا تم نے کچھ لیا؟ پرسی، کیا آپ نے گولی لی؟ 1077 01:05:35,018 --> 01:05:35,853 آؤ... 1078 01:05:40,524 --> 01:05:43,110 اپنی انگلیاں اپنے گلے کے نیچے رکھیں۔ اپنے آپ کو پھینک دیں۔ 1079 01:05:43,193 --> 01:05:45,279 -میں نہیں چاہتا. - گہرا، گہرا۔ 1080 01:05:48,198 --> 01:05:49,199 نہیں. 1081 01:05:49,867 --> 01:05:50,951 مجھے کرنے دو! 1082 01:05:59,084 --> 01:06:00,210 کیا تم بہتر محسوس کر رہے ہو؟ 1083 01:06:01,503 --> 01:06:03,630 بالکل بھی نہیں۔ 1084 01:06:03,714 --> 01:06:07,259 مجھے نہیں معلوم تھا کہ آپ Ibuprofen پر نہیں پی سکتے۔ 1085 01:06:08,594 --> 01:06:09,928 یہ تم نے لیا ہے؟ 1086 01:06:11,805 --> 01:06:14,516 - اسے مل گیا۔ - ٹھیک ہے، مذاق کس نے کہا؟ 1087 01:06:14,600 --> 01:06:16,018 آپ کے والدین یہاں ہیں؟ 1088 01:06:16,101 --> 01:06:19,438 آپ کو لگتا ہے کہ ہمارا بیٹا ہماری مرضی کے بغیر پارٹی کرے گا؟ 1089 01:06:19,521 --> 01:06:21,607 کہ یہ ہے. چلو بھئی. آپ کا یہاں سے تعلق نہیں ہے۔ 1090 01:06:21,690 --> 01:06:24,484 میں یہاں سے تعلق نہیں رکھتا؟ میں نے پوری زندگی یہیں گزاری ہے! 1091 01:06:24,568 --> 01:06:25,569 آپ کا یہاں سے تعلق نہیں ہے۔ 1092 01:06:25,652 --> 01:06:28,989 آپ کا تعلق ہائی اسکول پارٹی سے نہیں ہے، مس۔ 1093 01:06:29,072 --> 01:06:30,991 اوہ، ٹھیک ہے، ہاں-- ہم جا رہے ہیں۔ 1094 01:06:31,074 --> 01:06:32,576 مجھے لینے دو-- اس سے دور رہو۔ 1095 01:06:32,659 --> 01:06:33,619 پیچھے رہو. ٹھیک ہے؟ 1096 01:06:33,702 --> 01:06:36,121 میں نے کہا، اسے جانے دو-- پیچھے رہو! 1097 01:06:36,205 --> 01:06:38,332 -یہاں سے نکل جاؤ. چلو بھئی. -مجھے مت چھو ؤ! پرسی-- 1098 01:06:40,209 --> 01:06:43,253 اوہ، شی - اوہ، بھاڑ میں جاؤ! اوہ، ش-- میڈی۔ 1099 01:06:48,967 --> 01:06:49,843 بھاڑ میں جاؤ! 1100 01:06:50,677 --> 01:06:51,678 ہمیں جانا چاہیئے. 1101 01:07:02,397 --> 01:07:05,651 میں صرف یہ چاہتا ہوں کہ آپ جان لیں کہ میں آپ کو کبھی تکلیف نہیں دوں گا۔ 1102 01:07:08,946 --> 01:07:09,947 میں جانتا ہوں. 1103 01:07:14,701 --> 01:07:15,911 میں آپ کے لیے تیار ہوں۔ 1104 01:07:17,829 --> 01:07:18,872 کیا تمہیں یقین ہے؟ 1105 01:07:18,956 --> 01:07:19,873 جی ہاں. 1106 01:07:22,584 --> 01:07:23,418 ٹھیک ہے. 1107 01:07:24,461 --> 01:07:25,295 میں... 1108 01:07:34,304 --> 01:07:36,723 میں نہیں جانتا. سوراخ کہاں ہے؟ 1109 01:07:38,809 --> 01:07:39,977 مجھے آپ کی مدد کرنے دو. 1110 01:07:46,191 --> 01:07:47,568 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1111 01:07:53,740 --> 01:07:56,201 پرسی، تم نشے میں ہو۔ 1112 01:07:57,536 --> 01:07:58,537 تھوڑا سا۔ 1113 01:07:59,371 --> 01:08:03,458 کیا یہ سب ٹھیک ہے؟ میرا مطلب ہے، میں اب بھی تم سے پیار کرتا ہوں۔ 1114 01:08:04,084 --> 01:08:06,378 مجھے نہیں لگتا کہ جب آپ نشے میں ہوں تو ہمیں ایسا کرنا چاہیے۔ 1115 01:08:07,004 --> 01:08:08,589 آپ کی پہلی بار نہیں۔ 1116 01:08:09,631 --> 01:08:10,465 ٹھیک ہے. 1117 01:08:13,594 --> 01:08:15,012 میرے خیال میں ہمیں انتظار کرنا چاہیے۔ 1118 01:08:16,388 --> 01:08:17,471 اگر آپ یہی چاہتے ہیں۔ 1119 01:08:19,808 --> 01:08:20,975 میں یہی چاہتا ہوں۔ 1120 01:08:32,779 --> 01:08:34,907 اچھا دیکھو بلی کیا گھسیٹتی ہے۔ 1121 01:08:36,158 --> 01:08:38,076 - تفریحی رات؟ - ہاں، ہاں، واقعی مزہ آیا۔ 1122 01:08:38,160 --> 01:08:39,328 یہ تو اچھا ہے. 1123 01:08:40,203 --> 01:08:42,456 ارے، میں تمہیں کام پر لے جاؤں گا۔ ہم گپ شپ کر سکتے ہیں۔ 1124 01:08:43,832 --> 01:08:45,792 دراصل، اگر میں گاڑی چلاتا ہوں تو کیا یہ سب ٹھیک ہو جائے گا؟ 1125 01:08:46,417 --> 01:08:50,546 میں اپنا لائسنس حاصل کرنے کے بارے میں سوچ رہا ہوں، لہذا، آپ جانتے ہیں، میں اس مشق کو استعمال کر سکتا ہوں۔ 1126 01:08:50,631 --> 01:08:52,508 میرا بیٹا، لائسنس یافتہ ڈرائیور؟ 1127 01:08:52,591 --> 01:08:55,385 ہاں، یہ بس... تم جانتے ہو، اگر میرے پاس کار ہے، 1128 01:08:55,469 --> 01:08:57,054 تو میری گرل فرینڈ کو دیکھنا آسان ہو جائے گا۔ 1129 01:08:58,764 --> 01:08:59,973 آپ کی گرل فرینڈ؟ 1130 01:09:01,183 --> 01:09:04,685 ہاں۔ اس کا نام میڈی ہے۔ 1131 01:09:05,437 --> 01:09:08,357 وہ بڑی عمر کی طرف ہے۔ لیکن وہ واقعی، واقعی مزہ ہے. 1132 01:09:09,316 --> 01:09:10,734 - تفریح ​​ضروری ہے۔ -ہاں 1133 01:09:10,817 --> 01:09:14,947 وہ واقعی لمبی دوری نہیں کرنا چاہتی، اس لیے میں پرنسٹن نہیں جاؤں گی۔ 1134 01:09:16,782 --> 01:09:17,616 کیا؟ 1135 01:09:18,617 --> 01:09:21,787 بس، آپ جانتے ہیں، میڈی یہاں ہے۔ 1136 01:09:22,537 --> 01:09:23,663 بس ہمارے لیے معنی رکھتا ہے۔ 1137 01:09:23,747 --> 01:09:25,122 آپ پرنسٹن جا رہے ہیں۔ 1138 01:09:25,874 --> 01:09:27,000 میں نہیں ہوں. 1139 01:09:27,876 --> 01:09:29,670 -میں 19 سال کا ہوں۔ -ٹھیک ہے۔ 1140 01:09:29,752 --> 01:09:31,129 میں اب بالغ ہوں۔ 1141 01:09:31,212 --> 01:09:34,341 میں اپنے فیصلے خود کر سکتا ہوں۔ اور میں یہیں رہنے جا رہا ہوں، ٹھیک ہے؟ 1142 01:09:35,884 --> 01:09:39,304 پیاری تم گاڑی میں انتظار کیوں نہیں کرتی؟ اور بابا فوراً باہر آئیں گے۔ 1143 01:09:43,767 --> 01:09:45,143 وہ بھاڑ میں کیا تھا؟ 1144 01:09:50,274 --> 01:09:51,524 بس آرام کرو، ٹھیک ہے؟ 1145 01:09:52,149 --> 01:09:55,237 آپ زندگی گزارنے کے لیے گاڑی چلاتے ہیں۔ مجھے یہ لینے دو۔ 1146 01:09:57,948 --> 01:10:01,577 وہ Tesla کے لئے angling ہے. اسے ابھی کال کریں۔ میں اس پر چیخنے والا ہوں۔ 1147 01:10:01,660 --> 01:10:03,036 - تم اس پر چیخنے والے ہو؟ -ہاں 1148 01:10:03,120 --> 01:10:06,248 آپ ایک ایسے شخص پر چیخنے والے ہیں جو اسے کالج جانے کے لیے راضی کر سکے؟ 1149 01:10:06,331 --> 01:10:08,250 -آپ صحیح ہیں. آپ صحیح ہیں. -میں جانتا ہوں. 1150 01:10:08,333 --> 01:10:10,502 آپ کو لگتا ہے کہ وہ...؟ وہ...؟ 1151 01:10:10,586 --> 01:10:12,045 اسے بلاؤ۔ اسے ابھی بلاؤ۔ 1152 01:10:19,344 --> 01:10:20,179 ہائے 1153 01:10:20,971 --> 01:10:22,598 میں تمہیں کال کرنے والا تھا۔ 1154 01:10:22,681 --> 01:10:24,558 سنو، مجھے نہیں لگتا کہ میں یہ کر سکتا ہوں۔ 1155 01:10:24,641 --> 01:10:26,643 پرسی بہت زیادہ منسلک ہو گیا ہے. 1156 01:10:27,269 --> 01:10:28,896 آپ گاڑی لے سکتے ہیں۔ 1157 01:10:30,063 --> 01:10:31,064 واقعی؟ 1158 01:10:32,149 --> 01:10:33,317 حالانکہ ہم نے نہیں کیا...؟ 1159 01:10:33,400 --> 01:10:36,987 آپ نے اسے اس کے خول سے باہر نکالا، اور ہم بس یہی چاہتے تھے۔ 1160 01:10:37,070 --> 01:10:40,324 لیکن اب اسے یہ خیال آیا کہ وہ مونٹاک میں رہنا چاہتا ہے، 1161 01:10:40,407 --> 01:10:43,869 اور آپ کو اسے قائل کرنے کی ضرورت ہے کہ اسے کالج جانا ہے۔ 1162 01:10:46,496 --> 01:10:47,331 ہاں۔ 1163 01:10:48,040 --> 01:10:51,126 زبردست. زبردست. میں آج عنوان پر دستخط کروں گا۔ 1164 01:10:54,338 --> 01:10:57,216 تو اگر میں اسے پرنسٹن جانے کے لیے راضی کر سکتا ہوں تو مجھے کار مل جائے گی؟ 1165 01:10:57,299 --> 01:10:59,134 مجھے اب اس کے ساتھ ہمبستری نہیں کرنی؟ 1166 01:10:59,218 --> 01:11:01,220 -ہیلو؟ میڈی؟ ہیلو؟ -میڈی؟ 1167 01:11:01,303 --> 01:11:02,137 ہیلو؟ 1168 01:11:49,518 --> 01:11:50,519 کیا میں کچھ شراب آزما سکتا ہوں؟ 1169 01:11:52,354 --> 01:11:53,272 -ہاں -ضرور۔ 1170 01:11:53,355 --> 01:11:54,356 میرے خیال میں یہ ٹھیک ہے۔ 1171 01:12:03,031 --> 01:12:04,908 ٹھیک ہے. یہ تو اچھا ہے. 1172 01:12:04,992 --> 01:12:05,826 وہاں آسان۔ 1173 01:12:15,961 --> 01:12:17,337 پیاری، براہ مہربانی. 1174 01:12:18,005 --> 01:12:20,382 - آپ اس کا مزہ لینا چاہتے ہیں۔ اس کا مزہ چکھو۔ -ہاں 1175 01:12:35,814 --> 01:12:37,858 کیا میں نے ڈبل بک کی؟ 1176 01:12:45,616 --> 01:12:48,076 کیا آپ لوگ میڈی سے اپنے بارے میں نہیں پوچھیں گے؟ 1177 01:12:49,286 --> 01:12:52,456 اوہ، میڈی، تم کہاں ہو--؟ آپ کہاں سے ہیں؟ 1178 01:12:53,540 --> 01:12:55,709 یہاں، اصل میں. میں یہاں سے ہوں۔ 1179 01:12:55,792 --> 01:12:58,420 ہاں، حقیقت میں، وہ کبھی نہیں ہے-- تم نے کبھی نہیں چھوڑا، ٹھیک ہے؟ 1180 01:12:58,504 --> 01:13:01,173 یہ یہاں بہت خوبصورت ہے، میں آپ کو الزام نہیں دیتا. 1181 01:13:02,382 --> 01:13:03,550 یہ چکن مزیدار ہے۔ 1182 01:13:03,634 --> 01:13:04,718 اوہ، شکریہ۔ 1183 01:13:05,344 --> 01:13:07,679 - ماں، آپ نے یہ نہیں کیا. انیز نے کیا۔ -پرسی 1184 01:13:08,597 --> 01:13:11,850 ٹھیک ہے، اہم بات یہ ہے کہ یہ مزیدار ہے. 1185 01:13:11,934 --> 01:13:13,727 میرے خیال میں اہم چیز سچائی ہے۔ 1186 01:13:14,811 --> 01:13:18,065 اور میں آپ سب کے ساتھ پوری طرح سچا نہیں رہا۔ 1187 01:13:18,148 --> 01:13:20,776 مجھے تاریخیں غلط نہیں لگیں۔ 1188 01:13:22,069 --> 01:13:23,737 میں صرف آپ کو ان سے ملوانا چاہتا تھا، لیکن 1189 01:13:23,820 --> 01:13:25,906 مجھے نہیں معلوم تھا کہ آپ کی عمر کتنی ہے۔ 1190 01:13:31,119 --> 01:13:32,579 ویسے میں اتنی بوڑھی نہیں ہوں۔ 1191 01:13:33,247 --> 01:13:34,915 میں دراصل کسی ایسے شخص کو جانتا ہوں جس نے 1192 01:13:34,998 --> 01:13:37,793 ہمارے ہائی اسکول کے ہسپانوی ٹیچر سے شادی کی۔ 1193 01:13:38,544 --> 01:13:39,711 عمر میں چالیس سال کا فرق۔ 1194 01:13:39,795 --> 01:13:42,214 چالیس سال؟ اور یہ کہ آپ کی عمر کتنی ہے، ٹھیک ہے؟ 1195 01:13:42,297 --> 01:13:43,131 نہیں. 1196 01:13:45,676 --> 01:13:47,678 آپ لوگ ہم سے نہیں پوچھیں گے کہ ہم کیسے ملے؟ 1197 01:13:50,222 --> 01:13:51,223 آپ کی ملاقات کیسے ہوئی؟ 1198 01:13:51,306 --> 01:13:54,309 کیا آپ انہیں بتانا چاہتے ہیں؟ نہیں، میں انہیں بتاؤں گا۔ یہ ہم ہیں. 1199 01:13:54,393 --> 01:13:57,855 یہ واقعی واقعی بے ترتیب ہے۔ میڈی کتے کو گود لینے آئی۔ 1200 01:13:57,938 --> 01:14:02,359 ہاں، لیکن میں نے اس کی درخواست مسترد کر دی کیونکہ وہ مکمل طور پر نااہل تھی۔ 1201 01:14:02,442 --> 01:14:03,652 لیکن ہم نے پھر بھی اسے مارا۔ 1202 01:14:03,735 --> 01:14:05,863 جس کا مطلب بولوں: پہلے دن ہم ملے، میں نے 1203 01:14:05,946 --> 01:14:07,030 اس کی گدی کرنی تھی، وہ بہت سینگ والی تھی۔ 1204 01:14:07,114 --> 01:14:08,824 پرسی پرسی، ایک شریف آدمی بنو۔ 1205 01:14:08,907 --> 01:14:11,243 میں مذاق کر رہا ہوں، میں مذاق کر رہا ہوں۔ میں مذاق کر رہا ہوں. 1206 01:14:11,326 --> 01:14:14,705 ہم میں اصل میں بہت کچھ مشترک ہے۔ چار سالوں میں ہم دونوں بزرگ ہو جائیں گے۔ 1207 01:14:16,748 --> 01:14:18,584 اوہ، میں بہت ہوں-- اوہ، میرے خدا، مجھے بہت افسوس ہے۔ 1208 01:14:18,667 --> 01:14:21,044 مجھے یہ حاصل کرنا ہے، لیکن ایک دوسرے 1209 01:14:21,128 --> 01:14:22,462 کو جانتے رہیں، آپ جانتے ہیں، چیٹ کرتے رہیں۔ 1210 01:14:22,546 --> 01:14:23,672 میرے پسندیدہ لوگ۔ 1211 01:14:27,634 --> 01:14:29,178 - کیا تم نے اسے بتایا؟ -نہیں. 1212 01:14:33,891 --> 01:14:34,725 میں اوزار لایا ہوں۔ 1213 01:14:34,808 --> 01:14:36,935 ہمیں تیزی سے آگے بڑھنے کی ضرورت ہے۔ ہم رات کے کھانے کے بیچ میں ہیں۔ 1214 01:14:37,019 --> 01:14:40,355 - آپ کے پاس کیا ہے؟ - بھنا ہوا چکن اور سلاد۔ 1215 01:14:40,439 --> 01:14:42,316 مجھے سلاد پسند ہے۔ 1216 01:14:50,908 --> 01:14:52,659 وہ حب کیپس نہ ہونے سے نفرت کرنے والی ہے۔ 1217 01:14:58,624 --> 01:14:59,708 یہ بہت آسان ہے۔ 1218 01:14:59,791 --> 01:15:03,128 اس نے آپ کا دل توڑ دیا، آپ نے گاڑی توڑ دی، کیوں کہ اسے بس اتنا ہی خیال ہے۔ 1219 01:15:04,505 --> 01:15:06,715 وہ میری زندگی کی ہر دوسری چیز کی طرح تھی: 1220 01:15:07,341 --> 01:15:08,926 میرے والدین کی طرف سے منصوبہ بندی. 1221 01:15:17,601 --> 01:15:19,978 بھاڑ میں جاؤ! یہ کچھ نہیں کر رہا ہے۔ 1222 01:15:20,646 --> 01:15:22,231 گڈڈم امریکی ساختہ۔ 1223 01:15:31,865 --> 01:15:33,951 -ہاں ہاں! ٹھیک ہے. -ہاں 1224 01:15:41,625 --> 01:15:42,709 یہ اسے سکھائے گا۔ 1225 01:15:47,339 --> 01:15:49,007 -اوہ خدایا. - ارے، وہ وہاں ہے۔ 1226 01:15:50,467 --> 01:15:51,718 سب کچھ ٹھیک ہے؟ 1227 01:16:04,773 --> 01:16:05,607 ہائے 1228 01:16:07,651 --> 01:16:08,652 ہم کیسے کر رہے ہیں؟ 1229 01:16:10,487 --> 01:16:11,613 تم کہاں تھے؟ 1230 01:16:15,325 --> 01:16:16,618 تم ٹھیک ہو؟ میں-- 1231 01:16:16,702 --> 01:16:18,829 پرسی، آپ کے والدین نیچے ہیں۔ 1232 01:16:19,454 --> 01:16:21,039 میں واقعی میں انہیں کوئی اعتراض نہیں لگتا۔ 1233 01:16:21,707 --> 01:16:26,420 - ٹھیک ہے، کیا ہم صرف بات کر سکتے ہیں؟ خدارا! - روکو. کیا ہے--؟ میری کلائی۔ 1234 01:16:30,549 --> 01:16:31,758 کیا ہو رہا ہے؟ 1235 01:16:37,055 --> 01:16:38,432 میں صرف تھوڑا سا الجھا ہوا ہوں۔ 1236 01:16:39,016 --> 01:16:40,100 کیونکہ میں-- 1237 01:16:40,184 --> 01:16:42,644 کیونکہ میں نے سوچا تھا کہ آپ میرے ساتھ جنسی تعلقات قائم کرنا چاہتے ہیں۔ 1238 01:16:43,270 --> 01:16:44,188 تو... 1239 01:16:44,271 --> 01:16:48,108 اگر کوئی ایسی چیز ہے جس کے بارے میں میں نہیں جانتا ہوں تو مجھے بتائیں۔ 1240 01:16:50,986 --> 01:16:52,070 نہیں. 1241 01:16:52,154 --> 01:16:53,447 نہیں؟ 1242 01:16:53,530 --> 01:16:54,656 نہیں. 1243 01:16:56,283 --> 01:16:57,743 میں چاہتا ہوں. چلو کرتے ہیں. 1244 01:17:00,704 --> 01:17:01,872 آئیے سیکس کرتے ہیں۔ 1245 01:17:02,623 --> 01:17:05,000 یہ آپ کیا چاہتے ہیں؟ کیا یہ آپ کو خوش کرے گا؟ 1246 01:17:05,083 --> 01:17:07,044 ہاں۔ جی ہاں 1247 01:17:07,711 --> 01:17:08,545 زبردست. 1248 01:17:33,028 --> 01:17:34,696 کیا--؟ میں کیا کروں؟ 1249 01:17:34,780 --> 01:17:35,781 سب سے اوپر حاصل کریں. 1250 01:17:41,245 --> 01:17:44,164 -ٹھیک ہے. جی ہاں. -ٹھیک ہے. اور اب... 1251 01:17:45,666 --> 01:17:47,084 ٹھیک ہے، میں آپ کی مدد کروں گا۔ 1252 01:17:47,709 --> 01:17:49,336 پرسی، تم نہیں ہو... 1253 01:17:50,212 --> 01:17:51,922 اور پھر میں آپ کی مدد کروں گا--اوہ، بھاڑ میں جاؤ! 1254 01:18:04,142 --> 01:18:05,352 کیا آپ بھی آگئے؟ 1255 01:18:06,144 --> 01:18:06,979 نہیں. 1256 01:18:10,774 --> 01:18:12,401 وہ میری رانیں تھیں۔ 1257 01:18:14,903 --> 01:18:15,904 بس... 1258 01:18:27,499 --> 01:18:31,003 ویسے آپ کی گاڑی جنگل میں ہے، درخت سے ٹکرا گئی۔ 1259 01:18:31,795 --> 01:18:32,629 کیا؟ 1260 01:18:33,797 --> 01:18:37,467 میرے پاس کچھ احمقانہ خیال تھا کہ آپ واقعی مجھے پسند کرتے ہیں۔ 1261 01:18:39,428 --> 01:18:40,470 پرسی 1262 01:18:41,054 --> 01:18:42,514 کیا اس میں سے کوئی حقیقی تھا؟ 1263 01:18:42,598 --> 01:18:43,807 جی ہاں. 1264 01:18:44,558 --> 01:18:47,477 یہ حقیقی ہے۔ میں نے آپ کو وہ باتیں بتائی ہیں جو میں نے کبھی کسی کو نہیں بتائیں۔ 1265 01:18:49,396 --> 01:18:53,192 میں صرف اپنا گھر بچانے کی کوشش کر رہا تھا۔ یہ ذاتی نہیں تھا۔ 1266 01:18:54,401 --> 01:18:55,819 یہ مجھے ذاتی محسوس ہوا۔ 1267 01:18:55,903 --> 01:18:59,781 -پرسی، مجھے افسوس ہے۔ میں بہت معذرت خواہ ہوں۔ - آپ کو جانا چاہیے، میرے خیال میں۔ 1268 01:19:21,762 --> 01:19:24,431 سچی بات یہ ہے کہ ایک دن میں پیرس میں رہوں گا یا کچھ اور، اور 1269 01:19:24,515 --> 01:19:27,643 میں مونٹاک سے ملنے واپس آؤں گا اور آپ اب بھی یہیں ہوں گے۔ 1270 01:19:32,189 --> 01:19:33,857 آپ کے والدین کے پاس کتنے پیسے ہیں؟ 1271 01:19:34,858 --> 01:19:37,444 تم ان سے پوچھتے کیوں نہیں؟ میں جانتا ہوں کہ آپ لوگ قریب ہیں۔ 1272 01:19:38,028 --> 01:19:40,614 لیکن آپ امیر ہیں، ٹھیک ہے؟ آپ کو کبھی بھی پیسوں کی فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1273 01:19:42,115 --> 01:19:45,160 تو میری زندگی حیرت انگیز ہے، ٹھیک ہے؟ مجھے کوئی مسئلہ نہیں ہے۔ 1274 01:19:45,244 --> 01:19:46,787 میں اپنا گھر کھونے والا ہوں۔ 1275 01:19:49,081 --> 01:19:51,500 اور میرے پاس کوئی امیر والد نہیں ہے جو میری مدد کر سکے۔ 1276 01:19:51,583 --> 01:19:52,835 دراصل، میڈی، آپ کرتے ہیں. 1277 01:19:52,918 --> 01:19:54,837 اور تم اس گھر میں اس کے واپس آنے اور معافی مانگنے 1278 01:19:54,920 --> 01:19:56,839 کے انتظار میں اپنی زندگی برباد کرنے والے ہو۔ 1279 01:19:57,464 --> 01:20:00,300 کیوں کہ واقعی یہی وجہ ہے کہ آپ نے اسے نیویارک سے آگے نہیں بڑھایا، ٹھیک ہے؟ 1280 01:20:50,934 --> 01:20:52,311 کیا؟ گیری، نہیں 1281 01:20:52,394 --> 01:20:54,146 نہیں نہیں نہیں. 1282 01:20:54,229 --> 01:20:55,981 یہ میری گاڑی نہیں ہے۔ 1283 01:20:56,064 --> 01:20:59,902 ٹھیک ہے، آپ کا نام عنوان پر ہے. یہ آپ کی گاڑی ہے۔ 1284 01:21:01,904 --> 01:21:04,239 مجھے ایسی کار کا کیا کرنا ہے جو نہیں چلتی؟ 1285 01:21:04,865 --> 01:21:06,116 کون کہتا ہے یہ نہیں چلتا؟ 1286 01:21:08,452 --> 01:21:10,287 یہ چیزیں دیرپا رہنے کے لیے بنائی گئی ہیں۔ 1287 01:21:12,080 --> 01:21:13,165 ہمارے برعکس۔ 1288 01:21:15,709 --> 01:21:16,752 کیا؟ 1289 01:21:18,837 --> 01:21:20,255 میں نے کچھ نہیں کہا۔ 1290 01:21:30,974 --> 01:21:32,643 کیا بھاڑ میں جاؤ، تم لوگ؟ 1291 01:21:32,726 --> 01:21:34,269 پرسی، زبان. 1292 01:21:34,353 --> 01:21:37,481 آپ مجھے یہ بتانے کے لئے نہیں ملیں گے کہ اب کیا کرنا ہے۔ میں اب والدین ہوں۔ 1293 01:21:38,482 --> 01:21:41,151 آپ میرے لیے کون سی دوسری چیزیں کر رہے ہیں جس کے بارے میں میں نہیں جانتا؟ 1294 01:21:43,278 --> 01:21:45,781 اس وقت میں نے آپ کو باسکٹ بال میں شکست دی، کیا آپ نے مجھے جیتنے دیا؟ 1295 01:21:45,864 --> 01:21:48,408 نہیں، تم نے مجھے فیئر اینڈ مربع مارا۔ 1296 01:21:48,492 --> 01:21:49,618 Kyle McElroy کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1297 01:21:50,452 --> 01:21:52,120 کائل میک ایلروئے۔ 1298 01:21:52,204 --> 01:21:55,123 وہ بچہ جس نے مجھے تنگ کیا۔ کیا آپ نے اسے نکال دیا ہے؟ 1299 01:21:55,207 --> 01:21:59,169 نہیں، مجھے بتایا گیا کہ فوجی اسکول جانا اس کا خواب تھا۔ 1300 01:22:00,254 --> 01:22:02,881 ٹھیک ہے. یہ جو بھی ہے، ہو چکا ہے۔ 1301 01:22:03,799 --> 01:22:07,135 آپ مجھے مزید ٹریک نہیں کر سکتے۔ میں اپنے فون کا پاس کوڈ تبدیل کر رہا ہوں۔ 1302 01:22:07,219 --> 01:22:08,136 کہاں تک؟ 1303 01:22:08,804 --> 01:22:11,223 ٹھیک ہے، یہ بالکل وہی ہے جس کے بارے میں میں بات کر رہا ہوں۔ 1304 01:22:11,306 --> 01:22:13,350 میں جانتا ہوں کہ آپ میری مدد کرنے کی کوشش کر رہے ہیں، لیکن آپ نہیں ہیں۔ 1305 01:22:14,643 --> 01:22:18,772 آپ نے مجھے خود ہی ناکام یا کامیاب ہونے دینا ہے۔ 1306 01:22:19,857 --> 01:22:20,858 سمجھ گئے؟ 1307 01:22:23,110 --> 01:22:24,152 ٹھیک ہے، آپ جا سکتے ہیں۔ 1308 01:22:25,362 --> 01:22:26,196 ٹھیک ہے. 1309 01:22:30,075 --> 01:22:31,952 -رکو! اسے چھوڑ دو. -ہاں 1310 01:22:56,101 --> 01:22:56,935 کیلی؟ 1311 01:22:58,228 --> 01:22:59,855 میرے پاس تمہاری تصویر ہے۔ 1312 01:23:02,566 --> 01:23:03,692 اندر او. 1313 01:23:04,568 --> 01:23:07,237 - میں اس کار میں نہیں جا رہا ہوں۔ -اندر او. 1314 01:23:14,328 --> 01:23:15,370 اسے ختم کرو! 1315 01:23:20,709 --> 01:23:22,044 ہلاکت خیزی 1316 01:23:56,578 --> 01:23:58,539 میڈی کو۔ آپ نے اسے سمجھا۔ 1317 01:23:58,622 --> 01:24:01,291 ہاں۔ میرا مطلب ہے، وہ کار تھوڑی سی ٹکرائی ہے۔ 1318 01:24:01,375 --> 01:24:03,919 جو بھی ہو، موسم گرما ختم ہو گیا ہے۔ ہمیں اپنا شہر واپس مل گیا۔ 1319 01:24:04,002 --> 01:24:06,213 اور ہم اب بھی اپنی جگہ پر تھینکس گیونگ کر سکتے ہیں۔ 1320 01:24:08,465 --> 01:24:10,717 -ہاں -کیا؟ 1321 01:24:13,178 --> 01:24:15,055 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں کر دوں گا۔ 1322 01:24:15,138 --> 01:24:16,348 یہ گیا. 1323 01:24:19,309 --> 01:24:21,144 سارہ آپ کو کچھ بتانا ہے۔ 1324 01:24:23,063 --> 01:24:24,064 آپ کا شکریہ، جم. 1325 01:24:27,568 --> 01:24:30,112 -میرے خیال میں ہم فلوریڈا جانے والے ہیں۔ -کیا؟ 1326 01:24:30,696 --> 01:24:32,865 میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں، اگر ہمیں نہ کرنا پڑتا تو ہم ایسا نہیں کرتے۔ 1327 01:24:32,948 --> 01:24:34,950 آپ کو وہ پتہ ہے. میں فلوریڈا نہیں جانا چاہتا۔ 1328 01:24:35,033 --> 01:24:37,619 ہم یہاں اپنی جگہ خریدنے کے متحمل نہیں ہو سکتے۔ 1329 01:24:37,703 --> 01:24:40,747 اور جب بچہ آتا ہے تو ہم جم کے والدین کے ساتھ نہیں رہ سکتے۔ 1330 01:24:40,831 --> 01:24:43,709 -ان کے پاس صرف ایک باتھ روم ہے۔ - یقین نہیں آتا۔ 1331 01:24:44,376 --> 01:24:46,253 ہم واقعی اختیارات سے باہر ہیں۔ میں معافی چاہتا ہوں. 1332 01:24:46,336 --> 01:24:49,590 -ہاں ہم رہنا چاہتے ہیں۔ -پاگل مت بنو. 1333 01:24:49,673 --> 01:24:54,094 میں پاگل نہیں ہوں۔ میں بس... مجھے یقین نہیں آرہا کہ آپ جا رہے ہیں۔ 1334 01:24:54,720 --> 01:24:57,055 ٹھیک ہے، میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ رہ رہے ہیں. 1335 01:24:58,307 --> 01:24:59,183 اس کا کیا مطلب ہے؟ 1336 01:25:00,642 --> 01:25:03,395 تم جانتے ہو، میں بس-- میرا دوست باتھ روم میں ہے۔ 1337 01:25:05,898 --> 01:25:10,110 میرا مطلب صرف یہ ہے کہ... میں نہیں جانتا۔ 1338 01:25:10,861 --> 01:25:12,905 تم کب تک ایسا کرتے رہو گے؟ 1339 01:25:12,988 --> 01:25:15,991 Buicks کے لئے جنسی تعلق؟ شاید یہ ہے۔ 1340 01:25:16,074 --> 01:25:17,284 میرا یہ مطلب نہیں تھا۔ 1341 01:25:17,367 --> 01:25:20,537 میں نے وہ کیا جو مجھے اپنی ماں کے گھر کو بچانے کے لیے کرنے کی ضرورت تھی، ٹھیک ہے؟ 1342 01:25:21,079 --> 01:25:27,127 ہاں۔ آپ یہ کہتے رہیں، لیکن آپ کی ماں چاہتی تھی کہ آپ خوش رہیں۔ 1343 01:25:28,128 --> 01:25:29,087 آپ خوش نظر نہیں آتے۔ 1344 01:25:30,005 --> 01:25:31,715 -میں خوش ہوں. -تم ہو؟ 1345 01:25:35,260 --> 01:25:36,553 مجھے یہاں کی زندگی پسند ہے۔ 1346 01:25:40,224 --> 01:25:41,225 بالکل ٹھیک. 1347 01:25:42,935 --> 01:25:45,771 مجھے آپ کو بتانا چاہیے کہ میں کل صبح شہر واپس جاؤں گا۔ 1348 01:25:45,854 --> 01:25:47,773 اوہ، کل؟ کیا آپ جلدی نہیں جا سکتے؟ 1349 01:25:48,857 --> 01:25:49,942 تم مذاحیہ ہو. 1350 01:25:55,697 --> 01:25:59,660 یہ کیا ہے؟ انگلی کا جال؟ مجھے ان چیزوں سے پیار تھا۔ 1351 01:26:03,830 --> 01:26:04,665 تم ٹھیک ہو؟ 1352 01:26:05,499 --> 01:26:07,876 تو کیا تم شہر میں رہتے ہو؟ 1353 01:26:10,754 --> 01:26:13,090 کیا آپ یہاں پوری گرمیوں کے لیے باہر رہے ہیں یا...؟ 1354 01:26:13,173 --> 01:26:14,591 یہ کیا ہے، سوالنامہ؟ 1355 01:26:15,342 --> 01:26:17,386 میں آپ کو جاننے کی کوشش کر رہا تھا۔ 1356 01:26:18,720 --> 01:26:19,555 میں معافی چاہتا ہوں. 1357 01:26:24,268 --> 01:26:25,435 مرے پاس ایک تجویز ہے. 1358 01:26:26,603 --> 01:26:27,688 میرے لیے آنکھیں بند کرو؟ 1359 01:26:28,564 --> 01:26:30,607 چلو، انہیں بند کرو. مجھے اپنی انگلی دو۔ 1360 01:26:34,570 --> 01:26:35,404 آگے. 1361 01:26:36,363 --> 01:26:37,406 اوپر 1362 01:26:37,489 --> 01:26:39,116 ٹھیک ہے، آنکھیں کھولو۔ 1363 01:26:39,199 --> 01:26:40,659 اوہ، کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 1364 01:26:40,742 --> 01:26:42,452 یہ ناگوار ہے۔ 1365 01:26:43,871 --> 01:26:45,831 اس پر کھینچنا بند کرو! یہ ایک دوست کی طرف سے تحفہ تھا۔ 1366 01:26:46,707 --> 01:26:47,833 اسے مت کھینچو، مت کھینچو، مت کرو- 1367 01:26:47,916 --> 01:26:49,626 باہر نکلنے کے لیے آپ کو اندر دھکیلنا پڑتا ہے۔ 1368 01:26:49,710 --> 01:26:50,752 میں کوشش کر رہا ہوں. 1369 01:26:56,550 --> 01:26:59,261 یہ عجیب قسم کا تھا، ہہ؟ 1370 01:27:00,888 --> 01:27:01,889 بہرحال۔ 1371 01:27:02,973 --> 01:27:04,600 میں بیٹری پارک میں رہتا ہوں۔ 1372 01:27:04,683 --> 01:27:05,517 باہر نکل جاو. 1373 01:27:06,351 --> 01:27:07,186 ہاں۔ 1374 01:27:40,594 --> 01:27:41,595 یہ لو۔ 1375 01:28:02,908 --> 01:28:04,117 ڈوگ خان ریئلٹی۔ 1376 01:28:04,201 --> 01:28:07,120 ڈوگ۔ یہ میڈی ہے۔ میں بیچنا چاہتا ہوں۔ 1377 01:28:07,204 --> 01:28:08,288 زبردست! 1378 01:28:08,372 --> 01:28:10,749 زیادہ پرجوش نہ ہوں۔ ایک کیچ ہے۔ 1379 01:28:16,129 --> 01:28:17,297 ارے، کیا وہ یہاں ہے؟ 1380 01:28:18,048 --> 01:28:18,882 نہیں. 1381 01:28:20,133 --> 01:28:23,095 ٹھیک ہے، وہ میری کال یا ٹیکسٹ واپس نہیں کرے گا. کیا آپ اسے بتائیں گے کہ میں اندر آیا ہوں؟ 1382 01:28:23,720 --> 01:28:25,264 بالکل نہیں اتارنا fucking. 1383 01:28:25,347 --> 01:28:26,431 واقعی؟ 1384 01:28:26,515 --> 01:28:28,976 ہاں۔ تم بھاڑ میں جاؤ. وہ ایک خاص آدمی ہے۔ 1385 01:28:32,813 --> 01:28:34,189 کوکین! 1386 01:28:39,611 --> 01:28:40,654 بالکل ٹھیک. 1387 01:28:40,737 --> 01:28:42,114 آئیے اسے سنتے ہیں۔ 1388 01:28:42,197 --> 01:28:45,033 "میرا نام جوڈی ہے اور میں رجسٹرڈ ہوں..." 1389 01:28:45,117 --> 01:28:48,287 یاد ہے جب میں نے کہا تھا کہ میں نے کچھ طاقتور دوستوں کو نیننگ بنایا ہے؟ 1390 01:28:48,370 --> 01:28:51,415 اس میں Suffolk County ٹیکس کا جائزہ لینے والا بھی شامل ہے۔ 1391 01:28:51,498 --> 01:28:54,126 اور وہ آپ کے پراپرٹی ٹیکس میں اضافہ کرنے والے ہیں۔ 1392 01:28:54,710 --> 01:28:55,711 راستہ تک. 1393 01:28:55,794 --> 01:28:57,087 میں نے گھر بیچ دیا۔ 1394 01:29:00,799 --> 01:29:05,012 معذرت، کیا میں واقعی آپ کا باتھ روم استعمال کر سکتا ہوں؟ یہ نمبر دو ہے، تو... 1395 01:29:05,846 --> 01:29:06,847 ٹھیک ہے. 1396 01:29:09,016 --> 01:29:10,100 یہ میڈی ہے۔ 1397 01:29:10,976 --> 01:29:12,436 کیا میں اس سے بات کر سکتا ہوں؟ 1398 01:29:12,519 --> 01:29:13,896 وہ گھر نہیں ہے۔ 1399 01:29:13,979 --> 01:29:16,064 وہ بعد میں پرنسٹن مکسر میں ہوگا۔ 1400 01:29:16,148 --> 01:29:18,108 ٹھیک ہے. شکریہ. 1401 01:29:45,844 --> 01:29:48,263 اور اگر آپ اسے جونیئر سال تک پہنچاتے ہیں تو 1402 01:29:48,347 --> 01:29:49,932 انتخاب کرنے کے لیے کئی کھانے کے کلب موجود ہیں۔ 1403 01:29:51,808 --> 01:29:54,228 میں پرنسٹن میں کھانے کا انتظار نہیں کر سکتا۔ 1404 01:29:54,311 --> 01:29:55,854 -کیا؟ - میں نے آپ کو کال کرنے کی کوشش کی ہے۔ 1405 01:29:55,938 --> 01:29:57,523 آپ مجھے صرف نظر انداز نہیں کر سکتے۔ 1406 01:29:57,606 --> 01:29:58,774 مجھے اکیلا چھوڑ دو. 1407 01:29:58,857 --> 01:30:00,484 پرسی، مجھے بند نہ کرو. 1408 01:30:01,610 --> 01:30:03,695 - میں آپ کا کچھ مقروض نہیں ہوں۔ - روکو. 1409 01:30:03,779 --> 01:30:04,780 پرسی 1410 01:30:05,322 --> 01:30:08,492 میں آپ کا کچھ مقروض نہیں ہوں۔ میں آپ کا کچھ مقروض نہیں ہوں۔ 1411 01:30:08,575 --> 01:30:09,785 ٹھیک ہے، میں آپ کا کچھ مقروض ہوں۔ 1412 01:30:10,327 --> 01:30:12,120 ہماری دوستی حقیقی ہے۔ 1413 01:30:12,204 --> 01:30:15,165 آپ نے مجھے احساس دلایا کہ مجھے باہر نکلنے کے لیے اندر دھکیلنے کی ضرورت ہے۔ 1414 01:30:15,707 --> 01:30:18,544 مجھے چوٹ لگی تھی۔ تو میں نے لوگوں کو تکلیف دی۔ 1415 01:30:19,294 --> 01:30:21,630 پرسی پرسی 1416 01:30:22,464 --> 01:30:25,467 پرسی، دروازہ کھول دو۔ آؤ دروازہ کھولو۔ 1417 01:30:25,551 --> 01:30:26,677 پلیز، آئیے بات کرتے ہیں۔ 1418 01:30:31,473 --> 01:30:32,307 تم کیا کر رہے ہو؟ 1419 01:30:32,391 --> 01:30:35,310 ہڈ سے اتر جاؤ۔ میں تم سے کچھ لینا دینا نہیں چاہتا۔ 1420 01:30:35,394 --> 01:30:37,813 جب تک آپ مجھ سے بات نہیں کریں گے میں نہیں اتروں گا۔ 1421 01:30:39,064 --> 01:30:40,732 پھر مجھے لگتا ہے کہ ہم یہ کر رہے ہیں۔ 1422 01:30:42,359 --> 01:30:45,863 ارے، ٹھیک ہے. آسان آسان بھاڑ میں جاؤ. 1423 01:30:45,946 --> 01:30:47,948 یہ خوفناک ہے۔ میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ نے یہ کیا ہے۔ 1424 01:30:48,031 --> 01:30:49,116 پھر اتر جاؤ! 1425 01:30:49,199 --> 01:30:52,619 نہیں! اس وقت تک نہیں جب تک آپ مجھ پر یقین نہ کریں کہ مجھے آپ کی پرواہ ہے۔ 1426 01:30:52,703 --> 01:30:55,664 تم نے مجھ سے صرف اس لیے جھوٹ بولا تھا کہ تم ایک گاڑی حاصل کر سکو۔ 1427 01:30:55,747 --> 01:30:58,166 - آپ میرے بارے میں کوئی بات نہیں کرتے۔ -جی ہاں میں کرتا ہوں. 1428 01:30:58,250 --> 01:31:00,002 اوپر ھیںچو! چلو بات کرتے ہیں! 1429 01:31:01,336 --> 01:31:03,172 میری گاڑی کے ہڈ سے اتر جاؤ! 1430 01:31:03,589 --> 01:31:04,715 مجھے بنا! 1431 01:31:06,508 --> 01:31:08,218 کافی تھا؟ -نہیں! 1432 01:31:08,302 --> 01:31:09,636 یا الله! 1433 01:31:10,596 --> 01:31:15,267 - میں نہیں دیکھ سکتا! آپ مجھے بلاک کر رہے ہیں! -یا الله! پرسی! 1434 01:31:21,231 --> 01:31:22,316 آگ! 1435 01:31:34,995 --> 01:31:35,871 اوہ، شٹ. 1436 01:31:36,496 --> 01:31:37,497 یا الله. 1437 01:31:41,001 --> 01:31:42,127 اوہ، شٹ. 1438 01:31:49,051 --> 01:31:50,135 میڈی؟ 1439 01:31:50,219 --> 01:31:51,220 میڈی! 1440 01:31:51,303 --> 01:31:52,304 میڈی! 1441 01:31:56,308 --> 01:31:57,476 یه ٹھیک ھے. 1442 01:32:03,023 --> 01:32:04,066 میں معافی چاہتا ہوں. 1443 01:32:05,150 --> 01:32:06,276 میں معافی چاہتا ہوں. 1444 01:32:28,715 --> 01:32:31,927 مجھے ابھی اپنا لائسنس ملا ہے اور میں پہلے ہی دو کاریں برباد کر چکا ہوں۔ 1445 01:32:33,053 --> 01:32:35,639 Buick برباد نہیں ہے. میں نے اسے ٹھیک کر دیا۔ 1446 01:32:38,433 --> 01:32:39,726 بس تھوڑی سی محبت کی ضرورت تھی۔ 1447 01:32:41,603 --> 01:32:43,689 میرے دادا نے اس بیوک میں خود کو گولی مار دی۔ 1448 01:32:45,649 --> 01:32:46,650 میں مذاق کر رہا ہوں. 1449 01:32:48,485 --> 01:32:49,528 تم چھوٹی سی گندی. 1450 01:32:50,571 --> 01:32:52,239 تم خوش قسمت ہو میں تمہارے لیے واپس آیا ہوں۔ 1451 01:32:52,990 --> 01:32:54,449 تم میرے بغیر کہاں رہو گے؟ 1452 01:32:56,743 --> 01:32:59,371 میں یقینی طور پر اب بھی کنواری رہوں گا۔ 1453 01:33:00,873 --> 01:33:02,624 تم اب بھی کنواری ہو، ہاٹ شاٹ۔ 1454 01:33:02,708 --> 01:33:04,001 نہیں، یہ اصل میں شمار کرتا ہے. 1455 01:33:05,627 --> 01:33:08,172 ٹھیک ہے، آپ کالج میں اپنے دوستوں کو جو چاہیں کہہ سکتے ہیں۔ 1456 01:33:09,756 --> 01:33:11,341 اگر میں کوئی دوست بناتا ہوں۔ 1457 01:33:13,886 --> 01:33:15,429 آپ کا کیا مطلب ہے؟ ہم دوست ہیں. 1458 01:33:22,019 --> 01:33:24,646 مجھے لگتا ہے کہ ہم شاید تھینکس گیونگ کے لئے واپس آنے والے ہیں۔ 1459 01:33:25,230 --> 01:33:26,356 میں یہاں نہیں رہوں گا۔ 1460 01:33:28,025 --> 01:33:30,861 میں نے گھر بیچ دیا۔ میں کیلیفورنیا جا رہا ہوں۔ 1461 01:33:41,288 --> 01:33:42,623 تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ 1462 01:33:45,751 --> 01:33:47,794 تم کیا ہو، کوئی عقلمند بدھا؟ 1463 01:33:47,878 --> 01:33:50,088 میں تم سے بڑی ہوں. تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ 1464 01:33:52,257 --> 01:33:53,592 ہم دونوں ٹھیک ہو جائیں گے۔ 1465 01:34:02,976 --> 01:34:03,810 میڈی؟ 1466 01:34:04,353 --> 01:34:05,187 ہاں؟ 1467 01:34:05,687 --> 01:34:06,813 یہ اب بھی شمار ہوتا ہے۔ 1468 01:34:13,529 --> 01:34:15,822 کیا مجھے پھانسی دی جا رہی ہے؟ کیا یہ حیرت ہے؟ 1469 01:34:15,906 --> 01:34:16,949 کوئی جھانکنا نہیں! 1470 01:34:17,032 --> 01:34:18,408 ہاں، نہیں۔ یہ اچھی خبر ہے۔ 1471 01:34:18,492 --> 01:34:21,119 آپ مجھے یہ بتانے کے لیے آنکھوں پر پٹی نہیں باندھ رہے ہیں کہ آپ کا کوئی رشتہ ہے؟ 1472 01:34:21,203 --> 01:34:22,371 بالکل ٹھیک. 1473 01:34:26,834 --> 01:34:29,044 - میں کیا دیکھ رہا ہوں؟ -گھر. 1474 01:34:29,127 --> 01:34:30,045 گھر. 1475 01:34:30,128 --> 01:34:32,047 اسے کسی امیر گدھے کو بیچنے کے بجائے، 1476 01:34:32,130 --> 01:34:33,799 میں نے اسے آپ لوگوں کو بیچنے کا فیصلہ کیا ہے۔ 1477 01:34:33,882 --> 01:34:36,009 ہاں، ایک باقاعدہ گدی۔ 1478 01:34:36,093 --> 01:34:38,887 جس نے ایک ایک کشتی بیچنی تھی۔ 1479 01:34:38,971 --> 01:34:40,389 میڈی، ہم نہیں کر سکتے۔ 1480 01:34:40,472 --> 01:34:42,808 نہیں، ہم کر سکتے ہیں۔ اور وہ اس کے لیے مزید کچھ حاصل کر سکتی تھی۔ 1481 01:34:42,891 --> 01:34:44,268 مجھے کافی مل گیا۔ 1482 01:34:45,477 --> 01:34:47,646 ہم اسی طرح رہتے ہیں۔ ہم یہی چاہتے تھے۔ 1483 01:34:48,480 --> 01:34:50,649 یا الله. یا الله. 1484 01:34:53,151 --> 01:34:53,986 ارے رکو. 1485 01:34:55,821 --> 01:34:59,575 اوہ، ٹھیک ہے، جو چیز تم نے بنائی ہے۔ 1486 01:34:59,658 --> 01:35:01,451 -وہاں ہے۔ -کیا ہم اسے لگا دیں؟ 1487 01:35:02,619 --> 01:35:05,038 ہم ایسا کریں گے۔ آپ کے جاتے ہی ہم یہ کر لیں گے۔ 1488 01:35:06,498 --> 01:35:08,417 ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ یہ ہے. 1489 01:35:08,500 --> 01:35:12,588 جیسے ہی آپ وہاں پہنچیں ہمیں کال کریں، ٹھیک ہے؟ - یا نہیں. کسی بھی طرح سے بالکل ٹھیک۔ 1490 01:35:12,671 --> 01:35:13,672 ہاں۔ ہم ٹھنڈے ہیں۔ 1491 01:35:13,755 --> 01:35:16,258 -کیا تم لوگ ٹھیک ہو جاؤ گے؟ -ہاں ہاں۔ 1492 01:35:16,341 --> 01:35:18,635 خالی گھونسلے آخر میں. 1493 01:35:19,511 --> 01:35:21,597 ہاں، چلو۔ تم یہاں سے چلے جاؤ۔ 1494 01:35:27,853 --> 01:35:28,937 دوستومجھے تم سے پیار ہے. 1495 01:35:29,021 --> 01:35:30,981 - اور ہم آپ سے بہت پیار کرتے ہیں۔ - تم سے بھی محبت ہے، ہہ؟ 1496 01:35:31,064 --> 01:35:32,232 براہ کرم میرا پیچھا نہ کریں۔ 1497 01:35:32,316 --> 01:35:33,650 -نہیں. -ٹھیک ہے. 1498 01:35:33,734 --> 01:35:34,818 ٹھیک ہے. 1499 01:35:38,280 --> 01:35:40,991 -یقین ہے کہ آپ بیگ کے ساتھ مدد نہیں چاہتے؟ - نہیں، میں سمجھ گیا. 1500 01:35:47,623 --> 01:35:49,541 ٹھیک ہے، اسے کرنے دو. 1501 01:35:49,625 --> 01:35:50,876 ہاں۔ 1502 01:35:55,380 --> 01:35:56,215 شہد. 1503 01:35:59,927 --> 01:36:00,928 جی ہاں، یہ ہے. 1504 01:36:01,553 --> 01:36:02,930 - یہ اس کے قابل ہے۔ -ہاں! 1505 01:36:03,639 --> 01:36:04,473 ٹھیک ہے. 1506 01:36:06,266 --> 01:36:09,353 -بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے لوگو۔ ملتے ہیں۔ - الوداع، پیاری. 1507 01:36:14,358 --> 01:36:15,192 ٹھیک ہے. 1508 01:36:15,275 --> 01:36:17,444 -اچھا! بالکل ٹھیک. -ہاں 1509 01:36:17,528 --> 01:36:19,404 -میں آپ لوگوں کو تھینکس گیونگ کے لیے دیکھوں گا۔ -ہاں 1510 01:36:19,488 --> 01:36:20,322 ٹھیک ہے. 1511 01:36:24,034 --> 01:36:25,035 غلط طریقہ. 1512 01:36:25,118 --> 01:36:26,453 -بائے! - الوداع، پیارے. 1513 01:36:35,838 --> 01:36:37,881 آپ کا Uber یہاں ہے۔ 1514 01:36:37,965 --> 01:36:40,050 میں نے کوئی بات چیت نہ کرنے کی درخواست کی۔ 1515 01:36:40,133 --> 01:36:43,971 اوہ، ہم بات کر رہے ہیں، دوست. پرنسٹن تک تمام راستے۔ 1516 01:36:44,054 --> 01:36:47,641 پھر میں آپ کو اپنی پوری کیلیفورنیا کے سفر کے لیے کال کروں گا۔ 1517 01:36:47,724 --> 01:36:49,268 آپ کو میرے نئے بوائے فرینڈ کے بارے میں بتائیں۔ 1518 01:36:51,395 --> 01:36:52,479 نیا بوائے فرینڈ؟ 1519 01:36:53,146 --> 01:36:54,731 وہ سابق پولیس اہلکار ہیں۔ 1520 01:36:54,815 --> 01:36:55,941 ٹھیک ہے. 1521 01:36:56,024 --> 01:36:58,068 وہ ماضی میں کچھ نشے کا عادی تھا۔ 1522 01:37:00,195 --> 01:37:01,405 کیا آپ اس سے ملنا چاہتے ہیں؟ 1523 01:37:01,947 --> 01:37:02,781 نہیں. 1524 01:37:02,865 --> 01:37:05,409 ٹھیک ہے، وہ واقعی آپ سے ملنا چاہتا ہے۔ چلو بھئی! 1525 01:37:05,492 --> 01:37:08,787 ملو! ارے! ہائے 1526 01:37:11,832 --> 01:37:12,958 تم چھوڑنے کے لیے تیار ہو؟ 1527 01:37:14,209 --> 01:37:15,335 ہاں۔ 1528 01:37:16,378 --> 01:37:17,212 تم ہو؟ 1529 01:37:17,296 --> 01:37:18,130 ہاں۔ 1530 01:37:18,154 --> 01:37:38,154 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora