1 00:01:13,158 --> 00:01:14,576 USŁUGI HOLOWNICZE 2 00:01:39,935 --> 00:01:41,895 Stój! 3 00:01:41,895 --> 00:01:43,438 Gary? Co, do chuja? 4 00:01:43,438 --> 00:01:45,357 Mam nakaz zajęcia ruchomości. 5 00:01:45,357 --> 00:01:47,025 Podatki trzeba płacić, Maddie. 6 00:01:47,025 --> 00:01:50,070 To pomyłka. Negocjuję rozłożenie płatności na raty. 7 00:01:50,070 --> 00:01:52,030 Widocznie mają dosyć negocjacji. 8 00:01:52,030 --> 00:01:54,741 Zabiorą mi auto? Jestem kierowcą Ubera. 9 00:01:54,741 --> 00:01:55,825 Nie mój problem. 10 00:01:55,825 --> 00:01:58,078 Mam płacić podatki z pensji barmanki? 11 00:01:58,078 --> 00:02:01,081 Ja mam problem z tym, że przestałaś się odzywać. 12 00:02:01,706 --> 00:02:02,874 Więc o to chodzi? 13 00:02:02,874 --> 00:02:06,127 Przy okazji wywiązuję się z umowy z hrabstwem, 14 00:02:06,127 --> 00:02:07,128 ale nie ukrywam, 15 00:02:07,128 --> 00:02:11,091 że miło byłoby się dowiedzieć, dlaczego przepadłaś bez śladu. 16 00:02:11,091 --> 00:02:13,260 Trzy miesiące bez kontaktu to sporo. 17 00:02:13,260 --> 00:02:16,888 Trzy miesiące? Wydawało się dłużej. W dobrym sensie. 18 00:02:17,806 --> 00:02:19,349 Gary, proszę. 19 00:02:19,349 --> 00:02:20,725 Miałeś rację. 20 00:02:20,725 --> 00:02:23,645 Przestraszyłam się własnych uczuć. 21 00:02:23,645 --> 00:02:25,355 Spanikowałam. 22 00:02:26,856 --> 00:02:28,191 Naprawdę? 23 00:02:28,191 --> 00:02:30,485 Oczywiście, głuptasie. 24 00:02:31,069 --> 00:02:33,989 Wieczorem robiłam pranie i pomyślałam sobie: 25 00:02:35,282 --> 00:02:40,203 „Tęsknię za tym skurwielem i jego analizą meczów Jets”. 26 00:02:40,787 --> 00:02:43,081 Co zrobiłby inaczej, gdyby był w drużynie. 27 00:02:43,081 --> 00:02:45,375 - Byliby o wiele lepsi. - O wiele. 28 00:02:46,293 --> 00:02:50,255 Kiedy indziej na widok zielonej skarpetki pomyślałam, że musi być Gary'ego. 29 00:02:53,300 --> 00:02:54,384 Miłe uczucie. 30 00:02:55,093 --> 00:02:57,596 Powiedz, że auta nie było pod domem. 31 00:02:58,930 --> 00:03:01,182 No tak. Wiesz co? 32 00:03:01,182 --> 00:03:04,352 Tak zrobię, bo auta nie będzie pod domem. 33 00:03:06,771 --> 00:03:08,523 Co? To mój kuzyn. 34 00:03:09,858 --> 00:03:11,067 Z Włoch. 35 00:03:11,735 --> 00:03:14,195 Przysięgam, że to mój kuzyn. 36 00:03:14,195 --> 00:03:16,615 W drugiej linii. To element ich kultury. 37 00:03:16,615 --> 00:03:20,410 - Byłeś kiedyś we Włoszech? - Chciałem zamknąć rozdział i to zrobiłem. 38 00:03:20,410 --> 00:03:21,745 - Dziękuję. - Daj spokój. 39 00:03:21,745 --> 00:03:24,748 - To był przelotny romans. - Nie dla mnie. 40 00:03:24,748 --> 00:03:26,833 Moja siostra miała rację. 41 00:03:26,833 --> 00:03:30,795 Siostra aresztowana za znęcanie się nad starszymi? 42 00:03:30,795 --> 00:03:32,130 Jasne, Gary. 43 00:03:32,797 --> 00:03:34,716 Coś jest z tobą nie tak. 44 00:03:36,092 --> 00:03:37,802 Myślisz, że jesteś idealny? 45 00:03:37,802 --> 00:03:40,138 Jesteś wkurzająco niezdecydowany. 46 00:03:42,265 --> 00:03:44,100 Przepraszam. Podwieziesz mnie? 47 00:03:44,100 --> 00:03:46,228 Mam dyżur w The Claw. 48 00:03:46,228 --> 00:03:47,562 Boże, wiesz co... 49 00:03:48,939 --> 00:03:50,523 Nie mogę się zdecydować. 50 00:03:50,523 --> 00:03:51,775 Dupek. 51 00:04:14,297 --> 00:04:16,048 Myślisz, że tego chciałam? 52 00:04:19,886 --> 00:04:23,306 PORT WSCHODNI 53 00:04:31,273 --> 00:04:32,774 Cześć, Gary. Co podać? 54 00:04:32,774 --> 00:04:34,442 Chleb bananowy. 55 00:04:34,985 --> 00:04:36,570 Albo zaczekaj. 56 00:04:38,196 --> 00:04:39,573 Wolę babkę cytrynową. 57 00:04:46,621 --> 00:04:47,497 Albo... 58 00:04:49,165 --> 00:04:50,250 Podgrzej mi... 59 00:04:53,837 --> 00:04:56,590 - Poproszę 4,50. - Jasne. 60 00:05:09,895 --> 00:05:11,146 Dawaj. 61 00:05:16,192 --> 00:05:17,277 Hej! 62 00:05:17,986 --> 00:05:19,654 Co ty wyprawiasz? 63 00:05:19,654 --> 00:05:21,489 Próbuję uratować dom! 64 00:05:28,997 --> 00:05:30,916 - Nagrałaś? - Tak. 65 00:05:34,294 --> 00:05:36,254 Nie, nie. 66 00:05:41,343 --> 00:05:42,677 Daj spokój. 67 00:05:57,651 --> 00:05:59,444 Musisz wziąć się w garść. 68 00:05:59,444 --> 00:06:01,696 Jeszcze jedno przewinienie i stracisz prawko. 69 00:06:01,696 --> 00:06:04,449 Bez samochodu na niewiele się zda. 70 00:06:04,449 --> 00:06:06,409 Odziedziczyłam dom po mamie. 71 00:06:06,409 --> 00:06:08,578 Jest spłacony. Mogą to zrobić? 72 00:06:08,578 --> 00:06:10,747 Jeśli nie płacisz podatków, mogą. 73 00:06:10,747 --> 00:06:15,377 Bogacze się panoszą, a my płacimy trzykrotnie wyższe podatki? 74 00:06:15,377 --> 00:06:17,796 Masz czas do pierwszego września. 75 00:06:18,463 --> 00:06:21,925 - Spłacisz zaległość. - Nie bez auta. 76 00:06:22,926 --> 00:06:26,263 Masz pojęcie, ile tracę forsy, nie jeżdżąc na Uberze? 77 00:06:26,263 --> 00:06:28,390 Latem zarabiam na cały rok. 78 00:06:28,390 --> 00:06:29,349 Kumam. 79 00:06:29,349 --> 00:06:33,395 Oni się wprowadzają, a ja mam się wynieść? 80 00:06:33,395 --> 00:06:35,188 Wiesz, jakie to uczucie? 81 00:06:38,525 --> 00:06:40,569 Jasne, że wiesz. Dzięki. 82 00:06:41,403 --> 00:06:43,363 - Do zobaczenia na wodzie. - Jasne. 83 00:06:52,622 --> 00:06:54,583 Daj spokój. Wiesz, jak działamy. 84 00:06:55,166 --> 00:06:57,168 Nowy dom powstał nad wodą. 85 00:06:57,168 --> 00:06:59,629 Stary po prostu zburzyłem. Musisz wpaść. 86 00:06:59,629 --> 00:07:00,964 Gin z tonikiem i limonką. 87 00:07:01,923 --> 00:07:04,009 Codziennie wypływamy łodzią. 88 00:07:04,634 --> 00:07:06,177 Otwieramy w południe. 89 00:07:07,345 --> 00:07:09,180 Zaraz oddzwonię. 90 00:07:11,141 --> 00:07:12,183 Jest południe. 91 00:07:13,518 --> 00:07:15,186 Jest 11.57. 92 00:07:17,397 --> 00:07:18,398 Jasne. 93 00:07:20,108 --> 00:07:21,401 Którą teraz mamy godzinę? 94 00:07:24,821 --> 00:07:26,197 11.56. 95 00:07:31,077 --> 00:07:32,829 - Oddawaj. - Zaczekaj na łodzi. 96 00:07:32,829 --> 00:07:35,040 Wezwę cię zadęciem w róg. 97 00:07:35,040 --> 00:07:36,875 Co z tobą? Zamówiłem drinka. 98 00:07:36,875 --> 00:07:40,670 Przestańcie! Co się tu dzieje? 99 00:07:41,379 --> 00:07:44,174 Ja przyrządzę panu drinka. 100 00:07:44,174 --> 00:07:45,425 Dobry Boże. 101 00:07:45,425 --> 00:07:47,844 Chrzanić to. Proszę ją zwolnić. 102 00:07:47,844 --> 00:07:49,930 Nie mogę. Jest niepełnosprawna. 103 00:07:49,930 --> 00:07:51,097 Co? Nie jestem. 104 00:07:51,097 --> 00:07:52,474 - Nie? - Nie. 105 00:07:52,474 --> 00:07:55,393 - Tylko dlatego cię zatrudniłam. - Pieprzenie. 106 00:07:55,393 --> 00:08:00,232 Wiesz co? Nie możemy rozpoczynać w ten sposób lata. 107 00:08:00,232 --> 00:08:03,068 Możesz być zdzirą w każdym innym miesiącu. 108 00:08:03,068 --> 00:08:05,737 Bądź zdzirą w październiku albo marcu. 109 00:08:05,737 --> 00:08:07,656 Ale nie bądź zdzirą w czerwcu. 110 00:08:07,656 --> 00:08:09,282 Dzięki nim opłacamy rachunki. 111 00:08:09,282 --> 00:08:12,244 Przez nich stracę dom. 112 00:08:12,244 --> 00:08:14,746 Przepraszam. Mam gówniany poranek. 113 00:08:14,746 --> 00:08:15,872 Widzę. 114 00:08:17,040 --> 00:08:18,500 Wiesz, co mi pomaga? 115 00:08:19,918 --> 00:08:21,253 Składanie serwetek. 116 00:08:23,797 --> 00:08:25,340 Ten sprzedają za tysiąc. 117 00:08:26,341 --> 00:08:28,134 To cena opon. 118 00:08:28,134 --> 00:08:31,388 Na Craigslist niczego nie znajdziesz. 119 00:08:31,388 --> 00:08:33,515 Zawsze możesz sprzedać nerkę. 120 00:08:36,017 --> 00:08:38,520 Albo włosy, osocza, komórki jajowe. 121 00:08:38,520 --> 00:08:41,147 Ciało to żyła złota. Mało kto o tym wie. 122 00:08:41,147 --> 00:08:43,358 Czuję, jak nasze dziecko staje się głupsze. 123 00:08:44,025 --> 00:08:45,318 Próbuję pomóc. 124 00:08:45,318 --> 00:08:46,987 Dom można wynająć. 125 00:08:46,987 --> 00:08:51,575 Nie zniosę obecności letnich lokatorów. 126 00:08:51,575 --> 00:08:53,451 Spójrz na to. 127 00:08:56,037 --> 00:08:57,372 „Potrzebujesz samochód? 128 00:08:57,372 --> 00:08:59,708 Umów się z naszym 19-letnim synem. 129 00:08:59,708 --> 00:09:03,461 Jest cudownym, inteligentnym, ale nieśmiałym młodzieńcem. 130 00:09:03,461 --> 00:09:05,547 Nie miał dziewczyny, a próbowaliśmy wszystkiego. 131 00:09:05,547 --> 00:09:08,341 Szukamy atrakcyjnej, dobrej, inteligentnej, 132 00:09:08,341 --> 00:09:09,843 dwudziestokilkuletniej kobiety, 133 00:09:09,843 --> 00:09:13,972 która sprawi, że opuści skorupę przed rozpoczęciem studiów. 134 00:09:13,972 --> 00:09:18,059 W zamian dostanie buicka regala z przebiegiem 40 tysięcy kilometrów. 135 00:09:18,059 --> 00:09:19,352 Tylko poważne oferty”. 136 00:09:20,020 --> 00:09:21,229 „Umów się” w cudzysłowie. 137 00:09:22,022 --> 00:09:24,316 - To jakiś żart? - Nie. 138 00:09:24,858 --> 00:09:27,193 Widziałaś kiedyś nadopiekuńczych rodziców? 139 00:09:27,193 --> 00:09:28,862 Dla dzieciaków zrobią wszystko. 140 00:09:28,862 --> 00:09:31,281 Dziwię się, że sami go nie przelecą. 141 00:09:31,281 --> 00:09:33,366 Ma być dwudziestokilkuletnia. 142 00:09:33,366 --> 00:09:36,328 - Załapuję się. - OK. 143 00:09:36,328 --> 00:09:38,330 Boisz się wynająć dom, 144 00:09:38,330 --> 00:09:40,415 ale chcesz wynająć waginę? 145 00:09:41,041 --> 00:09:42,459 Nie przeszkadzaj dorosłym. 146 00:09:42,459 --> 00:09:45,086 Facet nie może wyrazić opinii? 147 00:09:45,086 --> 00:09:47,005 - Właśnie. - Zamknij się. 148 00:09:47,005 --> 00:09:49,466 Na plecach masz tatuaż Strusia Pędziwiatra. 149 00:09:49,466 --> 00:09:52,219 Ktoś taki nie powinien mówić innym, co robić z ciałem. 150 00:09:52,219 --> 00:09:54,137 A strona OnlyFans? 151 00:09:54,763 --> 00:09:57,098 Co to takiego, Jim? 152 00:09:58,183 --> 00:10:00,143 Nie mam czasu. Potrzebuję auta na już. 153 00:10:00,143 --> 00:10:02,896 Jestem zaskoczony, że to rozważasz. 154 00:10:02,896 --> 00:10:05,899 Zwykle za pojedyncze numerki nie dostaję samochodów. 155 00:10:05,899 --> 00:10:09,736 Kobiety uprawiają seks z wielu różnych powodów. 156 00:10:09,736 --> 00:10:11,738 Kiedyś to zrobiłam, żeby nie jechać do pracy. 157 00:10:11,738 --> 00:10:15,283 A ja po to, by nie grać w Osadników z Catanu. 158 00:10:15,283 --> 00:10:17,327 Kiedyś zrobiłam to na pierwszej randce, 159 00:10:17,327 --> 00:10:19,663 - bo myślałam, że mnie zabije. - Jezu. 160 00:10:19,663 --> 00:10:22,916 - Teraz jesteś ze mną. - Mówi o tobie, kretynie. 161 00:10:26,294 --> 00:10:28,171 To jest to! 162 00:10:28,880 --> 00:10:31,216 Idealna fala, brak turystów. 163 00:10:31,216 --> 00:10:34,844 - Nie wiecie, co tracicie. - To pewnie ściema. 164 00:10:34,844 --> 00:10:37,430 Szybciej auta nie zdobędziesz. 165 00:10:37,430 --> 00:10:41,768 Właśnie. Koleś na twój widok ubabrałby spodnie. 166 00:10:41,768 --> 00:10:44,896 - A ty wróciłabyś jego autem. - Boże. 167 00:10:44,896 --> 00:10:47,399 - Jim... - Coś wam powiem. 168 00:10:48,108 --> 00:10:51,027 Ci ludzie nas wykorzystują. Czemu nie wykorzystać ich? 169 00:10:51,861 --> 00:10:54,656 Mama chciałaby, żebym uratowała dom. 170 00:10:55,532 --> 00:10:57,867 Wszystko drożeje. 171 00:10:57,867 --> 00:11:00,662 Myślisz, że chcę pracować jako kelnerka? 172 00:11:00,662 --> 00:11:01,705 Posłuchaj. 173 00:11:01,705 --> 00:11:03,957 W ostateczności możesz korzystać z vana. 174 00:11:03,957 --> 00:11:06,084 Wyślę Sarę, żeby przeleciała dzieciaka. 175 00:11:06,084 --> 00:11:07,794 - Co z tobą? - Jim! 176 00:11:07,794 --> 00:11:09,754 Chciałem rozluźnić atmosferę. 177 00:11:09,754 --> 00:11:12,549 Myślisz, że dzieciak chciałby przelecieć ciężarną? 178 00:11:13,300 --> 00:11:15,510 - Wracaj do morza. - Otworzyłem piwo. 179 00:11:15,510 --> 00:11:17,429 Właź do morza. 180 00:11:17,429 --> 00:11:20,682 - Strasznie zimno... - Zanurz się w oceanie. 181 00:11:20,682 --> 00:11:22,267 Powiosłuję sobie. 182 00:11:32,527 --> 00:11:33,528 PO TERMINIE 183 00:13:04,536 --> 00:13:05,370 Maddie. 184 00:13:06,162 --> 00:13:07,372 Cześć. 185 00:13:07,372 --> 00:13:08,290 Hej. 186 00:13:08,915 --> 00:13:11,626 - Miałaś trudności z trafieniem? - Nie. 187 00:13:11,626 --> 00:13:13,295 Trafiłam. 188 00:13:14,004 --> 00:13:16,381 Witaj w naszym domu. 189 00:13:16,381 --> 00:13:19,259 Jestem Allison, a to mój mąż, Laird. 190 00:13:19,885 --> 00:13:21,803 Jak lasagna? 191 00:13:21,803 --> 00:13:24,139 Lasagna? Nie. Laird. 192 00:13:24,764 --> 00:13:26,600 Laird. Dobrze wymawiam? 193 00:13:26,600 --> 00:13:28,727 Tak. To jedna sylaba. 194 00:13:28,727 --> 00:13:29,728 OK. 195 00:13:30,645 --> 00:13:33,106 - Mów do mnie Laird. - Nie mogę. 196 00:13:33,732 --> 00:13:35,901 Mam wejść czy wy zejdziecie? 197 00:13:35,901 --> 00:13:37,819 - Wejdź. - Śmiało. 198 00:13:37,819 --> 00:13:39,279 - Świetnie. - Zapraszamy. 199 00:13:52,334 --> 00:13:54,127 Chcę, abyś wiedziała, 200 00:13:54,127 --> 00:13:57,047 że szanujemy osoby świadczące usługi seksualne. 201 00:13:57,631 --> 00:13:58,882 Ja... 202 00:13:58,882 --> 00:14:00,467 tego nie robię. 203 00:14:00,467 --> 00:14:03,011 - Choć nie ma w tym nic złego. - Nie. 204 00:14:03,887 --> 00:14:08,475 Zatem, Maddie, opowiedz nam o sobie. 205 00:14:08,475 --> 00:14:10,602 - Skąd jesteś? - Stąd. 206 00:14:10,602 --> 00:14:12,062 Miejscowa. 207 00:14:12,062 --> 00:14:13,355 Zazdroszczę. 208 00:14:13,355 --> 00:14:15,649 Cały rok mieszkasz w raju. 209 00:14:15,649 --> 00:14:18,944 Chciałam zapytać przez telefon, ale ile masz lat? 210 00:14:18,944 --> 00:14:19,861 Cóż... 211 00:14:20,445 --> 00:14:26,034 Wiem, że szukacie dwudziestokilkulatki. 212 00:14:26,034 --> 00:14:28,495 - Jestem nieco starsza. - To znaczy? 213 00:14:29,329 --> 00:14:30,372 Skończyłam 29 lat. 214 00:14:30,372 --> 00:14:31,831 - Niedawno? - Rok temu. 215 00:14:31,831 --> 00:14:33,583 - Więc masz 29 lat? - Miałam. 216 00:14:33,583 --> 00:14:36,378 Więc ile lat masz w tej chwili? 217 00:14:36,378 --> 00:14:38,338 - Jestem o rok starsza. - Czyli 30? 218 00:14:38,338 --> 00:14:40,257 Tak. 32. 219 00:14:42,050 --> 00:14:42,884 Nie... 220 00:14:43,635 --> 00:14:44,761 Mogę być szczera? 221 00:14:46,680 --> 00:14:49,808 Zakładam, że tu jestem, bo nikogo nie znaleźliście, 222 00:14:49,808 --> 00:14:52,394 a powodem, dla którego nikogo nie znaleźliście jest fakt, 223 00:14:52,394 --> 00:14:55,021 że młode dziewczyny to idiotki. 224 00:14:55,021 --> 00:14:56,898 To nie ich wina. Są młode. 225 00:14:56,898 --> 00:14:57,983 Ale... 226 00:14:57,983 --> 00:15:00,569 chodzi o waszego syna. 227 00:15:01,111 --> 00:15:04,990 Potrzeba wam kogoś, kto wygląda jak rówieśnik, 228 00:15:04,990 --> 00:15:07,826 ale jest na tyle dojrzały, 229 00:15:07,826 --> 00:15:11,538 by podejść do sprawy delikatnie i taktownie. 230 00:15:12,330 --> 00:15:13,873 - Dobra jest. - Dobra. 231 00:15:13,873 --> 00:15:15,041 Dobra odpowiedź. 232 00:15:16,459 --> 00:15:18,920 Martwimy się o syna. 233 00:15:19,629 --> 00:15:23,592 Percy jest czuły i wrażliwy. 234 00:15:23,592 --> 00:15:25,677 W dodatku bardzo inteligentny. 235 00:15:25,677 --> 00:15:27,804 Wybiera się na uczelnię w Princeton. 236 00:15:27,804 --> 00:15:29,222 Słyszałam o niej. 237 00:15:29,222 --> 00:15:31,516 Jest świetnym muzykiem, ale dla nikogo nie gra. 238 00:15:31,516 --> 00:15:34,352 Ma problemy natury społecznej. 239 00:15:34,352 --> 00:15:35,687 Mnie jako matce 240 00:15:35,687 --> 00:15:38,607 trudno było obserwować ostatnie cztery lata. 241 00:15:38,607 --> 00:15:41,943 Wiecznie siedzi na telefonie, nie wychodzi z pokoju, 242 00:15:41,943 --> 00:15:45,405 nie ma przyjaciół, nie rozmawia z dziewczynami. 243 00:15:45,405 --> 00:15:49,159 Nie pije, nie chodzi na imprezy, nie jeździ autem. 244 00:15:49,159 --> 00:15:50,827 Nie robi tego, co robiłem ja. 245 00:15:51,703 --> 00:15:54,039 Nie wyślemy kogoś takiego na studia. 246 00:15:54,039 --> 00:15:55,290 Nie poradziłby sobie. 247 00:15:55,290 --> 00:15:57,918 Dlatego wezwaliście profesjonalistkę. 248 00:15:57,918 --> 00:16:01,504 Nie taką. Zwykłą dziewczynę, która potrzebuje auta. 249 00:16:01,504 --> 00:16:05,175 No tak. Nie przyszło nam to łatwo. 250 00:16:05,926 --> 00:16:08,386 Próbowaliśmy wszystkiego, by opuścił skorupę. 251 00:16:09,054 --> 00:16:12,474 - Kończą nam się pomysły. - Też byłem nieśmiały. 252 00:16:12,474 --> 00:16:15,393 Ale przed studiami spotykałem się z dziewczyną, 253 00:16:15,393 --> 00:16:17,771 która otworzyła mnie na świat seksu. 254 00:16:17,771 --> 00:16:19,147 - Wystarczy. - Barbarą. 255 00:16:19,731 --> 00:16:22,317 Zanim poszedłem na studia, 256 00:16:22,317 --> 00:16:25,070 wyszedłem ze skorupy i odżyłem. 257 00:16:25,070 --> 00:16:28,365 - Tego samego chcemy dla Percy'ego. - To on? 258 00:16:28,365 --> 00:16:29,282 Tak. 259 00:16:32,577 --> 00:16:34,704 - Uroczy. - Prawda? 260 00:16:36,623 --> 00:16:37,457 No więc... 261 00:16:38,541 --> 00:16:39,542 jak to działa? 262 00:16:39,542 --> 00:16:42,212 W oparciu o wzajemne zaufanie? 263 00:16:42,212 --> 00:16:44,464 Tak, ale znamy też jego PIN. 264 00:16:45,840 --> 00:16:47,092 Nie jest gejem? 265 00:16:47,092 --> 00:16:49,344 Nie. Widzieliśmy jego historię przeglądarki. 266 00:16:49,344 --> 00:16:51,972 Pornosy są mocne, ale nie gejowskie. 267 00:16:51,972 --> 00:16:55,308 Może trochę. Spore gromadki osób. 268 00:16:56,685 --> 00:17:00,981 Darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda, ale czy to musi być buick? 269 00:17:01,898 --> 00:17:03,108 Należał do taty. 270 00:17:04,025 --> 00:17:07,737 Umów się z Percym na randkę, a buick będzie twój. 271 00:17:07,737 --> 00:17:10,614 To nie ma być zwykłe spotkanie. 272 00:17:10,614 --> 00:17:12,409 Warto go poznać. To dobry dzieciak. 273 00:17:12,409 --> 00:17:14,828 Mówiąc o randce, 274 00:17:14,828 --> 00:17:18,122 macie na myśli randkę czy randkę? 275 00:17:18,832 --> 00:17:20,667 - Tak. - Zgadza się. 276 00:17:21,293 --> 00:17:23,044 - Randkę. - Ostrą randkę. 277 00:17:23,044 --> 00:17:24,129 Wystarczy. 278 00:17:24,713 --> 00:17:26,256 Na długo zapamięta tę randkę. 279 00:17:26,256 --> 00:17:28,758 Jest w swoim pokoju? Mam go zaskoczyć? 280 00:17:28,758 --> 00:17:30,677 Nie ma go. 281 00:17:30,677 --> 00:17:32,971 Nie może o tym wiedzieć. Nikt nie może. 282 00:17:32,971 --> 00:17:35,807 Nikt nie może o tym wiedzieć. 283 00:17:36,391 --> 00:17:38,894 To by go dobiło, co przeszkodziłoby 284 00:17:38,894 --> 00:17:40,770 w budowaniu pewności siebie. 285 00:17:40,770 --> 00:17:42,272 Racja. 286 00:17:42,272 --> 00:17:45,233 Od 10.00 do 16.00 pomaga w schronisku dla zwierząt. 287 00:17:45,233 --> 00:17:49,154 Mogłabyś tam wpaść i udawać, że chcesz przygarnąć psa. 288 00:17:49,154 --> 00:17:50,864 Nie wyobrażam sobie tego, 289 00:17:50,864 --> 00:17:55,160 ale jeśli Percy umówi się z kimś w sposób naturalny... 290 00:17:55,160 --> 00:17:57,537 Jasne. Biorę się do pracy. 291 00:18:11,009 --> 00:18:13,386 Driftuję. 292 00:18:28,944 --> 00:18:31,363 RATUNEK DLA PRZYJACIÓŁ 293 00:18:52,133 --> 00:18:55,262 Mogę zainteresować panią bezwarunkową miłością? 294 00:18:55,262 --> 00:18:58,390 - Szuka pani czegoś, co się ślini? - Czy on może mi pomóc? 295 00:18:59,349 --> 00:19:02,811 On pracuje z psami. Ja zajmuję się ludźmi. 296 00:19:03,895 --> 00:19:05,355 Emanujesz dziwną energią. 297 00:19:05,355 --> 00:19:07,357 Bez obaw, jestem sterylizowany. 298 00:19:07,357 --> 00:19:09,025 Chcę jego. 299 00:19:10,777 --> 00:19:12,571 Percy, pomożesz pani? 300 00:19:17,492 --> 00:19:18,827 Mogę dotknąć twoją parówę? 301 00:19:19,536 --> 00:19:21,496 - Co? - Psa. 302 00:19:23,665 --> 00:19:24,666 Tak. 303 00:19:26,751 --> 00:19:28,044 Czym mogę służyć? 304 00:19:28,044 --> 00:19:29,796 Chcę przygarnąć psa. 305 00:19:29,796 --> 00:19:31,381 Jasne. 306 00:19:34,551 --> 00:19:35,385 Ekstra. 307 00:19:39,014 --> 00:19:41,099 - Fajna kreskówka. - To anime. 308 00:19:41,099 --> 00:19:43,435 Animacja. Przecież mówię. 309 00:19:44,519 --> 00:19:46,396 Halo, potrzebuję pomocy. 310 00:19:46,396 --> 00:19:48,189 Jasne, przepraszam. 311 00:19:48,189 --> 00:19:49,983 Jaki to ma być pies? 312 00:19:49,983 --> 00:19:52,110 Chciałabym przygarnąć wszystkie. 313 00:19:52,110 --> 00:19:53,904 Który jest najbardziej pojebany? 314 00:19:55,780 --> 00:19:58,158 Najbardziej popaprany jest Milo. 315 00:19:58,158 --> 00:19:59,242 To on. 316 00:19:59,951 --> 00:20:01,703 Siedzi tu najdłużej. 317 00:20:04,039 --> 00:20:07,500 Był psem policyjnym, którego wydalono ze służby, 318 00:20:07,500 --> 00:20:10,712 bo uzależnił się od K-O-K-A-I-N-Y. 319 00:20:10,712 --> 00:20:11,796 Kokainy? 320 00:20:11,796 --> 00:20:13,673 Nie! Milo! 321 00:20:13,673 --> 00:20:14,925 Milo! 322 00:20:16,635 --> 00:20:18,136 Wścieka się, słysząc to słowo. 323 00:20:18,136 --> 00:20:20,096 Wybacz, Milo. Wszystko wciągnęłam. 324 00:20:21,598 --> 00:20:22,974 Już dobrze. 325 00:20:23,558 --> 00:20:25,185 Muszę zadać kilka pytań, 326 00:20:25,185 --> 00:20:27,562 by mieć pewność, że ktoś się nadaje. 327 00:20:28,480 --> 00:20:30,357 Takie mamy zasady. 328 00:20:30,357 --> 00:20:32,317 Lubimy przestrzegać zasad? 329 00:20:32,317 --> 00:20:34,611 Tak, są bardzo ważne. 330 00:20:34,611 --> 00:20:37,614 Macie tu biuro albo jakieś ustronne miejsce? 331 00:20:39,032 --> 00:20:40,075 Biuro. 332 00:20:40,075 --> 00:20:41,868 - Zapraszam. - Świetnie. 333 00:20:41,868 --> 00:20:42,869 CENTRUM ADOPCJI 334 00:20:42,869 --> 00:20:45,247 Maddie Barker. 335 00:20:46,748 --> 00:20:48,333 Usiadłam strasznie daleko. 336 00:21:15,652 --> 00:21:16,778 Małżonek? 337 00:21:18,029 --> 00:21:19,948 Jestem wolna. 338 00:21:19,948 --> 00:21:21,157 Bogu dzięki. 339 00:21:21,157 --> 00:21:23,785 Mogę się zabawić. Żyć spontanicznie. 340 00:21:23,785 --> 00:21:25,036 Niezamężna. 341 00:21:25,870 --> 00:21:26,705 Dzieci? 342 00:21:27,372 --> 00:21:29,416 Boże, nie. Jestem za młoda. 343 00:21:29,416 --> 00:21:31,918 Dobrze się bawię, poznając nowych ludzi. Kocham to. 344 00:21:33,003 --> 00:21:34,129 Bezdzietna. 345 00:21:36,590 --> 00:21:38,049 Powód adopcji? 346 00:21:38,049 --> 00:21:40,343 Sama nie mogę urodzić. 347 00:21:45,015 --> 00:21:47,642 Co stanie się z psem w razie przeprowadzki? 348 00:21:47,642 --> 00:21:48,935 Nie przeprowadzam się. 349 00:21:49,519 --> 00:21:50,520 Hipotetycznie. 350 00:21:50,520 --> 00:21:52,856 Mieszkam tu od zawsze. Nigdzie się nie wybieram. 351 00:21:52,856 --> 00:21:55,025 Nie chciałem być wścibski. 352 00:21:55,025 --> 00:21:56,735 Daj spokój. Bądź. 353 00:21:57,736 --> 00:21:59,112 Wścibiaj we mnie nos. 354 00:22:08,079 --> 00:22:09,623 Co? Już? 355 00:22:10,624 --> 00:22:11,833 Przepraszam. 356 00:22:11,833 --> 00:22:14,085 Muszę wysłać podanie do przełożonego. 357 00:22:14,085 --> 00:22:16,421 Musi być więcej pytań. 358 00:22:16,421 --> 00:22:19,716 Są, ale zaraz zamykamy. 359 00:22:19,716 --> 00:22:22,010 Zapraszam kiedy indziej. 360 00:22:22,594 --> 00:22:24,763 Kiedy indziej mogę nie chcieć psa. 361 00:22:24,763 --> 00:22:27,557 Chcę go w tej chwili. 362 00:22:27,557 --> 00:22:30,352 W takim razie radzę to przemyśleć. 363 00:22:30,352 --> 00:22:36,524 Takim osobom psy zwykle się odbiera. 364 00:22:37,859 --> 00:22:39,486 Może podwiozę cię do domu? 365 00:22:39,486 --> 00:22:41,071 Porozmawiamy w aucie. 366 00:22:41,071 --> 00:22:44,199 - Mieszkasz po drodze. - Skąd ta pewność? 367 00:22:44,783 --> 00:22:46,243 Powiedzieli mi twoi rodzice. 368 00:22:46,243 --> 00:22:49,079 - Co? - Masz adres na plecaku. 369 00:22:54,918 --> 00:22:56,753 Wszystko pod kontrolą? 370 00:22:56,753 --> 00:23:00,507 Jaka jest polityka odnośnie wczesnego wychodzenia z pracy? 371 00:23:00,507 --> 00:23:03,051 Nie możemy tego robić, prawda? 372 00:23:03,051 --> 00:23:05,303 Mieliby do mnie pretensje? 373 00:23:05,303 --> 00:23:07,430 Daj spokój, chodźmy. 374 00:23:07,430 --> 00:23:08,348 Dobra. 375 00:23:08,974 --> 00:23:10,016 Dobra. 376 00:23:10,016 --> 00:23:11,768 Dokończysz sam? 377 00:23:11,768 --> 00:23:13,478 Pewnie ciągle to robisz. 378 00:23:13,478 --> 00:23:14,396 Dzięki. 379 00:23:15,105 --> 00:23:15,939 Na razie. 380 00:23:17,315 --> 00:23:18,149 W porządku. 381 00:23:18,984 --> 00:23:19,818 Zezwalam. 382 00:23:24,322 --> 00:23:27,075 - To twój wóz? - Tylko dziś. 383 00:23:29,035 --> 00:23:30,870 Wiesz co? 384 00:23:30,870 --> 00:23:33,873 Właśnie sobie przypomniałem, że przyjechałem na rowerze. 385 00:23:34,541 --> 00:23:37,002 Wrócę nim do domu. 386 00:23:37,002 --> 00:23:38,169 Nie szkodzi. 387 00:23:41,047 --> 00:23:42,507 Wrzucę go do tyłu. 388 00:23:43,383 --> 00:23:44,718 Usiądziesz obok mnie. 389 00:23:49,556 --> 00:23:51,099 Wyluzuj, nie gryzę. 390 00:23:53,310 --> 00:23:54,686 Chyba, że zechcesz. 391 00:23:58,398 --> 00:24:00,567 Dobra. Ale bez gryzienia. 392 00:24:04,696 --> 00:24:07,198 Byłam z kilkoma dziewczynami. 393 00:24:07,741 --> 00:24:10,577 - Gdzie reszta pasa? - Zapnij go na biodrach. 394 00:24:10,577 --> 00:24:13,747 Udawaj, że lecisz samolotem. Będę twoją stewardesą. 395 00:24:14,497 --> 00:24:16,625 Czemu stewardesa pilotuje samolot? 396 00:24:16,625 --> 00:24:18,793 Bo zabiła pilota i uprowadziła samolot. 397 00:24:18,793 --> 00:24:20,086 Jesteś moim zakładnikiem. 398 00:24:31,681 --> 00:24:34,643 - To nie jest droga do domu. - Jadę skrótem. 399 00:24:49,574 --> 00:24:50,867 POMOCY 400 00:24:50,867 --> 00:24:52,869 Oddawaj. Co robisz? 401 00:24:52,869 --> 00:24:55,121 Nasze pokolenie i telefony. 402 00:24:58,667 --> 00:24:59,876 Jesteśmy. 403 00:25:07,634 --> 00:25:10,178 Co tam masz? Coś dla mnie? 404 00:25:14,307 --> 00:25:15,809 Kurwa! 405 00:25:28,405 --> 00:25:29,406 Dlaczego? 406 00:25:29,406 --> 00:25:30,907 Próbowałaś mnie porwać! 407 00:25:30,907 --> 00:25:33,994 Nie mogę cię porwać. Masz 19 lat, dorośnij. 408 00:25:33,994 --> 00:25:36,413 Wsadziłaś mnie do furgonetki i zabrałaś telefon. 409 00:25:36,413 --> 00:25:40,709 Czy próbując się uprowadzić, podawałabym dane osobiste? 410 00:25:40,709 --> 00:25:43,587 Nie mogłeś użyć gwizdka? 411 00:25:43,587 --> 00:25:45,130 Czemu miałbym nosić gwizdek? 412 00:25:45,130 --> 00:25:47,173 A czemu nosisz jebany gaz łzawiący? 413 00:25:48,008 --> 00:25:48,842 Wybacz. 414 00:25:49,551 --> 00:25:52,429 Podałbyś mi wąż? 415 00:25:57,058 --> 00:25:59,060 - Zepsuty. - Puściłeś wodę? 416 00:25:59,060 --> 00:26:01,980 - Trzeba puścić wodę? - Jaja sobie robisz? 417 00:26:01,980 --> 00:26:04,316 - Myślałem, że jest puszczona. - Kran. 418 00:26:04,316 --> 00:26:05,775 - Kran! - Jasne. 419 00:26:06,484 --> 00:26:07,319 Boże. 420 00:26:11,656 --> 00:26:13,325 Boże! Kurwa! 421 00:26:13,325 --> 00:26:15,035 - Przestań! - Przepraszam! 422 00:26:15,035 --> 00:26:16,703 Próbuję pomóc. Wybacz. 423 00:26:19,080 --> 00:26:20,916 Przepraszam. 424 00:26:22,834 --> 00:26:23,835 Przepraszam. 425 00:26:24,377 --> 00:26:26,087 Nie wiedziałem, co zamierzasz. 426 00:26:27,130 --> 00:26:29,883 - Uznałam, że jesteś seksowny. - Naprawdę? 427 00:26:29,883 --> 00:26:33,094 Tak. Jesteś mega seksowny. 428 00:26:34,596 --> 00:26:36,348 Może powinniśmy pójść na randkę? 429 00:26:38,183 --> 00:26:39,517 Pójdę się przebrać. 430 00:26:39,517 --> 00:26:43,438 Niekoniecznie dziś. Może jutro? 431 00:26:44,105 --> 00:26:45,023 Na prawdziwą randkę. 432 00:26:47,150 --> 00:26:48,526 Tak będzie lepiej. 433 00:26:49,152 --> 00:26:50,195 Dobra. 434 00:26:50,195 --> 00:26:51,321 To do jutra. 435 00:26:57,160 --> 00:26:58,620 Dzięki za podwózkę. 436 00:27:01,122 --> 00:27:01,957 Pa. 437 00:27:07,045 --> 00:27:08,964 Nie do wiary, że idzie na Princeton. 438 00:27:08,964 --> 00:27:10,131 To debil. 439 00:27:10,131 --> 00:27:13,927 Boi się świata, jak oni wszyscy. Dorastał w bańce. 440 00:27:13,927 --> 00:27:18,181 Moja kuzynka ma 20 lat. Bez kasku nie rusza się z domu. 441 00:27:19,391 --> 00:27:20,600 Może być chora. 442 00:27:20,600 --> 00:27:23,728 Problem stanowią rodzice, którzy go niańczą. 443 00:27:23,728 --> 00:27:26,773 Muszę pożyczyć vana na randkę. 444 00:27:26,773 --> 00:27:27,983 - Nie. - Co? 445 00:27:27,983 --> 00:27:28,900 Nie. 446 00:27:28,900 --> 00:27:30,777 Przez miesiąc będę go wietrzył. 447 00:27:30,777 --> 00:27:33,238 Jest w ciąży. Nie może wdychać oparów. 448 00:27:33,238 --> 00:27:35,824 Zapytaj Ferna, czy pożyczy ci swoje. 449 00:27:35,824 --> 00:27:37,200 IMPREZY, CATERING 450 00:27:37,200 --> 00:27:38,785 Opadnie mu kopara. 451 00:27:38,785 --> 00:27:40,287 PAZUR HOMARA 452 00:27:42,956 --> 00:27:44,791 Cześć, Mel. 453 00:27:44,791 --> 00:27:46,084 Cześć. 454 00:27:46,918 --> 00:27:48,295 Słyszałaś o Mel? 455 00:27:48,295 --> 00:27:50,839 Znalazła sobie sponsora. 456 00:27:50,839 --> 00:27:52,132 Też mogłabyś go mieć. 457 00:27:52,132 --> 00:27:55,260 Nie musiałabyś się martwić o auta i podatki. 458 00:27:55,260 --> 00:27:59,180 Nie będę przez całe lato na wezwanie bogatego dupka. 459 00:27:59,180 --> 00:28:03,268 Jeżeli tak postąpię, to znaczy, że porzuciłam wszelkie wartości 460 00:28:03,268 --> 00:28:05,604 i będzie można mnie zabić. 461 00:28:06,521 --> 00:28:09,733 Powinnam jeździć buickiem, ale dzieciak nie chce się ruchać. 462 00:28:55,612 --> 00:28:58,990 No proszę. Wyglądasz jak księgowy na Bahamach. 463 00:29:00,659 --> 00:29:02,911 W spodniach było za gorąco. 464 00:29:04,788 --> 00:29:07,082 - Cześć. - Cześć. 465 00:29:07,666 --> 00:29:10,210 Cieszę się ze spotkania. Randka to świetny pomysł. 466 00:29:10,210 --> 00:29:11,836 Wolno mi tu przebywać? 467 00:29:11,836 --> 00:29:13,547 Jasne. Znam właściciela. 468 00:29:13,547 --> 00:29:15,465 Nie skończyłem 21 lat. 469 00:29:15,465 --> 00:29:16,967 Tutaj to bez znaczenia. 470 00:29:16,967 --> 00:29:18,843 Tak stanowi prawo federalne. 471 00:29:23,557 --> 00:29:25,600 Gdzie kelnerka? 472 00:29:25,600 --> 00:29:28,144 Mam nadzieję, że rodzice się nie dowiedzą. 473 00:29:28,895 --> 00:29:29,896 Przychodzą tu? 474 00:29:29,896 --> 00:29:31,690 Nie, ale śledzą mój telefon. 475 00:29:31,690 --> 00:29:34,651 Nieźle. Wszczepili ci mikrochip? 476 00:29:37,862 --> 00:29:39,281 Oto ona. Błyskawica. 477 00:29:39,281 --> 00:29:40,782 Co podać, Maddie? 478 00:29:41,366 --> 00:29:43,660 Dla mnie Long Island iced tea... 479 00:29:43,660 --> 00:29:45,662 - Poproszę pepsi. - Mamy tylko colę. 480 00:29:48,248 --> 00:29:50,834 - Pójdziemy gdzie indziej? - Nie. 481 00:29:50,834 --> 00:29:52,544 On też wypije Long Island iced tea. 482 00:29:53,128 --> 00:29:54,129 Dobra. 483 00:29:54,129 --> 00:29:55,046 Dziękuję. 484 00:29:58,967 --> 00:30:00,010 Jestem spięta. 485 00:30:00,719 --> 00:30:02,137 Czemu? Wszystko gra? 486 00:30:02,137 --> 00:30:07,183 Tak. Miałam wczoraj bardzo intensywny sen z tobą w roli głównej. 487 00:30:07,183 --> 00:30:08,268 Nie pytaj. 488 00:30:08,852 --> 00:30:10,729 Oczywiście. To sprawa osobista. 489 00:30:10,729 --> 00:30:12,272 Miewasz je? 490 00:30:12,272 --> 00:30:13,648 Intensywne sny? 491 00:30:15,609 --> 00:30:17,402 Właściwie miewam. 492 00:30:17,402 --> 00:30:18,570 Opowiedz. 493 00:30:19,738 --> 00:30:21,573 Kojarzysz Harley Quinn z Legionu samobójców? 494 00:30:22,490 --> 00:30:23,325 OK. 495 00:30:23,325 --> 00:30:28,079 Kiedyś mi się śniło, że nie pozwoliłem jej przygarnąć psa. 496 00:30:28,079 --> 00:30:31,458 Zamknęła mnie w klatce 497 00:30:31,458 --> 00:30:33,418 i zawlekła do swojej kryjówki. 498 00:30:33,418 --> 00:30:36,504 Kopałem w kraty i krzyczałem. 499 00:30:36,504 --> 00:30:37,672 I doszedłeś? 500 00:30:38,882 --> 00:30:39,716 Nie doszedłem. 501 00:30:40,383 --> 00:30:41,801 Gdzie w tym seks? 502 00:30:42,802 --> 00:30:44,596 Zapytałaś, czy miewam intensywne sny. 503 00:30:46,097 --> 00:30:48,475 Racja. Powinnam była wyrazić się jaśniej. 504 00:30:49,893 --> 00:30:52,729 Jako dzieciak miałem koszmary o tej piosence. 505 00:30:53,563 --> 00:30:54,397 Dlaczego? 506 00:30:54,397 --> 00:30:57,651 Opowiada o potworze, który pożera ludzi. 507 00:30:58,485 --> 00:31:02,781 „Pojawia się w nocy. Strzeż się, bo cię pożre”. 508 00:31:04,366 --> 00:31:06,326 Chyba opowiada o czymś innym. 509 00:31:06,326 --> 00:31:07,535 Sprawdzę. 510 00:31:07,535 --> 00:31:10,580 Long Island iced tea dla ulubienicy Ameryki 511 00:31:10,580 --> 00:31:11,790 i dla chłopaka. 512 00:31:11,790 --> 00:31:14,459 Mam dobre wieści. 513 00:31:14,459 --> 00:31:15,835 Pojawiły się nowe psy. 514 00:31:15,835 --> 00:31:17,796 Jeśli wciąż szukasz... 515 00:31:21,883 --> 00:31:23,802 W życiu nie piłem gorszej herbaty. 516 00:31:23,802 --> 00:31:25,554 Idziesz na studia. 517 00:31:25,554 --> 00:31:27,639 Musisz nauczyć się pić. 518 00:31:27,639 --> 00:31:29,766 Nie możesz bać się wszystkiego. 519 00:31:29,766 --> 00:31:31,685 Nie boję się wszystkiego. 520 00:31:31,685 --> 00:31:33,228 Daj spokój, otwórz się. 521 00:31:33,228 --> 00:31:34,479 Weź lekarstwo. 522 00:31:34,479 --> 00:31:36,314 - Dalej, maleńki. - Nie smakuje mi. 523 00:31:36,314 --> 00:31:37,983 - Szlag. - No proszę. 524 00:31:37,983 --> 00:31:40,235 Spójrzcie, kogo przywiały wiatry. 525 00:31:41,319 --> 00:31:42,362 Cześć, Travis. 526 00:31:43,280 --> 00:31:45,615 Nie wiem, czy słyszałaś, ale... 527 00:31:47,409 --> 00:31:48,868 Wspaniale. Gratulacje. 528 00:31:48,868 --> 00:31:50,829 - Gratulacje. - Dziękuję. 529 00:31:51,538 --> 00:31:54,249 Okazuje się, że twoje zniknięcie 530 00:31:54,249 --> 00:31:56,376 było najlepszym, co mogło mnie spotkać. 531 00:31:56,376 --> 00:31:58,670 Cieszę się, że pomogłam. 532 00:31:58,670 --> 00:31:59,796 Wiesz... 533 00:32:01,089 --> 00:32:05,510 Moja żona włada trzema językami. 534 00:32:05,510 --> 00:32:08,013 Prawdziwa piękność, a seks jest cudowny. 535 00:32:09,347 --> 00:32:11,558 Próbujemy wszystkiego. 536 00:32:11,558 --> 00:32:13,894 Świetnie. Nie narzeka na mydło w cipce? 537 00:32:13,894 --> 00:32:14,811 Nie. 538 00:32:16,062 --> 00:32:17,355 Jest prawdziwa. 539 00:32:18,315 --> 00:32:19,983 W przeciwieństwie do ciebie. 540 00:32:19,983 --> 00:32:22,110 Wiesz, co jest najlepsze? 541 00:32:22,861 --> 00:32:24,571 Kiedy powiedziałem, że ją kocham, 542 00:32:25,280 --> 00:32:28,366 odpowiedziała to samo, zamiast uciec. 543 00:32:29,034 --> 00:32:30,452 Jak tchórz. 544 00:32:30,452 --> 00:32:33,330 To musiała być ekscytująca druga randka. 545 00:32:39,044 --> 00:32:40,837 Lepiej na nią uważaj. 546 00:32:42,631 --> 00:32:43,965 Jest fałszywa. 547 00:32:43,965 --> 00:32:46,593 Pa, Travis. 548 00:32:48,678 --> 00:32:51,223 - To twój były chłopak? - Raczej kolega. 549 00:32:52,015 --> 00:32:54,059 Odniosłem wrażenie, że go nie lubisz. 550 00:32:54,059 --> 00:32:57,854 - A ty go polubiłeś? - Nie uprawiałem z nim seksu. 551 00:32:57,854 --> 00:33:00,190 A chcesz? Mogę go zawołać. 552 00:33:00,190 --> 00:33:02,317 - Travis? - Nie. 553 00:33:03,026 --> 00:33:04,527 Nie chcę. Po prostu... 554 00:33:04,527 --> 00:33:06,780 Czemu miałabyś uprawiać seks z kimś, 555 00:33:06,780 --> 00:33:07,989 kogo nie lubisz? 556 00:33:07,989 --> 00:33:10,659 Były Święta i czułam się samotna. 557 00:33:10,659 --> 00:33:12,452 Więc czemu uciekłaś? 558 00:33:12,452 --> 00:33:14,996 Po co te pytania? Nie możemy się upić i zabawić? 559 00:33:14,996 --> 00:33:17,624 Wybacz. Próbowałem cię poznać. 560 00:33:20,460 --> 00:33:23,046 - Chcesz stąd pójść? - Tak, proszę. 561 00:33:24,214 --> 00:33:25,674 Chyba się upiłam. 562 00:33:25,674 --> 00:33:27,842 Tak, sporo wypiłaś. 563 00:33:28,593 --> 00:33:29,594 Nieprawda. 564 00:33:30,554 --> 00:33:32,305 Uwielbiam plażę. 565 00:33:32,305 --> 00:33:34,766 Czuję się taka wolna, a ty? 566 00:33:35,850 --> 00:33:36,685 Tak. 567 00:33:36,685 --> 00:33:37,686 PLAŻA ZAMKNIĘTA 568 00:33:37,811 --> 00:33:41,106 Ale chyba jest zamknięta. Już po ósmej, więc... 569 00:33:42,148 --> 00:33:44,901 Możemy wrócić, jak będzie czynna. 570 00:33:44,901 --> 00:33:48,363 - Cała plaża nasza. - Sporo tu czerwonych flag. 571 00:33:48,363 --> 00:33:50,991 - Popływajmy. - Nie ma ratowników. 572 00:33:51,950 --> 00:33:53,952 Świetnie. Popływamy nago. 573 00:33:55,245 --> 00:33:56,955 Spójrz, zakaz pływania. 574 00:33:57,831 --> 00:33:59,165 Próbowaliśmy. 575 00:33:59,791 --> 00:34:03,461 To tak naprawdę sugestie. 576 00:34:04,170 --> 00:34:06,423 Wyskakuj ze spodenek. 577 00:34:07,340 --> 00:34:08,925 No nie wiem. 578 00:34:11,177 --> 00:34:13,637 Nie podobam ci się. Wiedziałam. 579 00:34:13,637 --> 00:34:15,181 - Wiedziałam. - Co? 580 00:34:16,807 --> 00:34:17,642 Nie. 581 00:34:19,352 --> 00:34:21,021 - Nie. - Na to wygląda. 582 00:34:21,021 --> 00:34:21,938 Nie, ja... 583 00:34:23,731 --> 00:34:27,318 Myślę, że jesteś najładniejszą dziewczyną, jaką znam. 584 00:34:28,445 --> 00:34:29,278 Serio? 585 00:34:30,322 --> 00:34:31,155 Ładną gdzie? 586 00:34:37,120 --> 00:34:38,121 Tutaj? 587 00:34:41,333 --> 00:34:43,960 Czy tutaj? 588 00:34:51,635 --> 00:34:52,844 Co z rekinami? 589 00:34:53,385 --> 00:34:54,387 Tu ich nie ma. 590 00:34:55,722 --> 00:34:56,556 Meduzami? 591 00:34:56,556 --> 00:34:57,891 Nie o tej porze roku. 592 00:34:57,891 --> 00:35:00,936 Mam problem z brakiem ratowników. 593 00:35:00,936 --> 00:35:04,314 - Właź do tej jebanej wody! - Dobrze. 594 00:35:05,148 --> 00:35:07,901 Obiecuję, że nie stanie się nic złego. 595 00:35:10,946 --> 00:35:12,656 Czy nie tak zaczęły się Szczęki? 596 00:35:17,118 --> 00:35:18,703 Zaufałam ci. 597 00:35:32,551 --> 00:35:34,469 Widzisz? Nie jest źle. 598 00:35:40,141 --> 00:35:41,726 Zerżnij ją! 599 00:35:41,726 --> 00:35:44,062 Zerżnij ją w dupę! 600 00:35:44,062 --> 00:35:46,356 - Co oni robią? - Nie wiem. 601 00:35:46,356 --> 00:35:47,440 Cześć! 602 00:35:47,440 --> 00:35:50,443 Co tam robicie? 603 00:35:50,443 --> 00:35:52,404 Odrabiamy lekcje. 604 00:35:53,154 --> 00:35:54,531 To wasze? 605 00:35:54,531 --> 00:35:56,575 Tak. Nie musicie składać. 606 00:35:56,575 --> 00:35:58,577 Zabierzcie jej ciuchy. 607 00:35:58,577 --> 00:36:01,204 - Zabieraj. - Zabierają nam ciuchy. 608 00:36:01,204 --> 00:36:04,958 - Odłóż je! - Ssij mi jaja! 609 00:36:06,668 --> 00:36:07,961 Ostrzegam. 610 00:36:07,961 --> 00:36:10,422 Żegnaj, morska suko! 611 00:36:10,422 --> 00:36:12,507 Mówiłaś, że nic się nie stanie. 612 00:36:12,507 --> 00:36:15,594 - Musimy znaleźć dorosłego. - Ty jesteś dorosły. 613 00:36:15,594 --> 00:36:16,928 Dokąd płyniesz? 614 00:36:18,263 --> 00:36:19,681 Co z tobą? 615 00:36:19,681 --> 00:36:21,266 Ohyda, co? 616 00:36:21,266 --> 00:36:22,392 Paskudztwo. 617 00:36:22,392 --> 00:36:24,686 - Poważnie? - Coś nam spadło. 618 00:36:25,228 --> 00:36:27,188 - O tak. - Chodźcie tu, pizdy. 619 00:36:27,188 --> 00:36:28,648 Co, do chuja? 620 00:36:33,278 --> 00:36:34,946 - Nie zbliżaj się. - Chcesz oberwać? 621 00:36:35,989 --> 00:36:37,324 Jebana... 622 00:36:38,325 --> 00:36:39,284 No chodź. 623 00:36:49,628 --> 00:36:51,588 Chodź tu. 624 00:36:52,380 --> 00:36:53,423 Boże! 625 00:36:54,424 --> 00:36:56,176 - Connor! - Co jest? 626 00:36:57,469 --> 00:36:59,304 Też chcesz oberwać? 627 00:36:59,304 --> 00:37:01,723 - Weź je. - Lubisz podkradać ciuchy? 628 00:37:01,723 --> 00:37:03,850 - Lecz się. - Dzwonię po gliny. 629 00:37:03,850 --> 00:37:06,519 Wypierdalajcie z Montauk! 630 00:37:09,272 --> 00:37:10,357 Na czym stanęło? 631 00:37:11,024 --> 00:37:14,444 - Co się tam wydarzyło? - Odzyskałam nasze ciuchy. 632 00:37:15,237 --> 00:37:18,031 - Pobiłaś te dzieciaki? - Nie. 633 00:37:18,031 --> 00:37:20,700 - Przeprosili. - Słyszałem krzyki. 634 00:37:21,868 --> 00:37:23,536 To były przeprosiny. 635 00:37:27,540 --> 00:37:31,336 Nie podoba mi się to. Coś jest z tobą nie tak. 636 00:37:31,336 --> 00:37:35,173 Zabrali nasze ciuchy, telefony, klucze, portfele. 637 00:37:35,173 --> 00:37:38,218 Odzyskałam je. Co ty byś zrobił? Nic? 638 00:37:38,218 --> 00:37:40,762 - Powinieneś mi dziękować. - Coś bym wymyślił. 639 00:37:40,762 --> 00:37:43,056 Co? Zadzwoniłbyś do rodziców? 640 00:37:43,056 --> 00:37:44,099 Więcej odwagi, pizdo. 641 00:37:45,267 --> 00:37:48,311 Wybacz, to było wredne. Pieprzmy się. 642 00:37:49,938 --> 00:37:51,022 Nie? 643 00:37:53,275 --> 00:37:54,276 Czemu nie? 644 00:37:54,818 --> 00:37:57,529 Mam wrażenie, że chcesz mnie zjeść. 645 00:37:57,529 --> 00:37:58,572 Boże. 646 00:37:58,572 --> 00:38:01,575 Nie zamierzam uprawiać seksu z kimś, kogo nie znam. 647 00:38:01,575 --> 00:38:04,411 Tak jest lepiej. Zaufaj mi. 648 00:38:04,411 --> 00:38:06,037 Nie dla mnie. 649 00:38:06,871 --> 00:38:10,375 Pierdolenie. Mam dosyć. Żal mi cię. 650 00:38:19,509 --> 00:38:21,386 Strata czasu. 651 00:38:21,386 --> 00:38:23,179 Hej! 652 00:38:25,599 --> 00:38:27,851 - Oddaj ciuchy. - Dobra. 653 00:38:28,685 --> 00:38:31,062 Zabieraj swoje szorty. 654 00:38:33,440 --> 00:38:36,443 Gdzie telefon? W aucie? 655 00:38:36,443 --> 00:38:38,528 - Nie. - Nie sprawdziłaś. 656 00:38:38,528 --> 00:38:40,447 - Nie ma go tu. - Możesz sprawdzić? 657 00:38:40,447 --> 00:38:43,700 - Rodzice muszą wiedzieć, gdzie jestem. - Czemu? Jesteś dzieckiem? 658 00:38:49,956 --> 00:38:51,041 Oddawaj telefon! 659 00:38:51,041 --> 00:38:53,919 - Zejdź z maski. - Nie zejdę, dopóki go nie oddasz. 660 00:38:53,919 --> 00:38:56,546 - Jest mi potrzebny. - No to w drogę. 661 00:38:59,549 --> 00:39:01,718 Bardzo śmieszne. 662 00:39:01,718 --> 00:39:03,678 Pozwól mi zejść. 663 00:39:05,347 --> 00:39:07,182 Po prostu oddaj telefon. 664 00:39:07,182 --> 00:39:10,936 - Dojadę do Chicago. - Oddawaj telefon. 665 00:39:10,936 --> 00:39:11,853 OGRANICZENIE 666 00:39:12,687 --> 00:39:15,523 Nie sprawdzaj mnie. Jestem szurnięta. 667 00:39:15,523 --> 00:39:18,235 Jestem głupią kretynką. Mam wszystko... 668 00:39:18,235 --> 00:39:19,653 Ja jebię. 669 00:39:19,653 --> 00:39:21,321 - Bogu dzięki. - Kurwa! 670 00:39:22,530 --> 00:39:24,157 - Idiotka. - Bogu dzięki. 671 00:39:24,157 --> 00:39:27,285 Zjedź na pobocze. Zatrzymaj się. 672 00:39:28,286 --> 00:39:30,956 Jestem na warunkowym. Nie mogę stracić prawka. 673 00:39:30,956 --> 00:39:32,249 Zatrzymaj się. 674 00:39:33,708 --> 00:39:35,710 - Co ty wyprawiasz? - Trzymaj się. 675 00:39:36,753 --> 00:39:38,713 Przepraszam. Trzymaj się. 676 00:39:38,713 --> 00:39:42,133 Boże! 677 00:39:47,138 --> 00:39:48,348 Boże. 678 00:39:58,984 --> 00:40:01,653 Nie widzę policji. Chyba ich zgubiliśmy. 679 00:40:02,237 --> 00:40:03,989 Na pewno? Rozejrzyj się. 680 00:40:05,323 --> 00:40:07,784 Nie do wiary, że przejechałaś przez tory. 681 00:40:07,784 --> 00:40:09,578 Myślałem, że zginiemy. 682 00:40:09,578 --> 00:40:12,080 Odważnie trzymałeś się maski. 683 00:40:12,080 --> 00:40:13,999 Większość by spadła. 684 00:40:13,999 --> 00:40:17,168 Mam silne dłonie z gry na pianinie. 685 00:40:17,168 --> 00:40:19,212 Posłuchałabym muzyki. 686 00:40:19,212 --> 00:40:20,672 Ja też. 687 00:40:20,672 --> 00:40:22,674 Dzięki za ubranie. 688 00:40:24,342 --> 00:40:26,469 Podoba mi się twój dom. Jest przytulny. 689 00:40:26,469 --> 00:40:28,763 Najlepsza jest sypialnia. Później ci pokażę. 690 00:40:38,690 --> 00:40:40,692 Mamy takie same szorty. 691 00:40:47,365 --> 00:40:48,909 Tańczysz od dziecka? 692 00:40:51,620 --> 00:40:52,704 Daj mi klapsa. 693 00:40:52,704 --> 00:40:55,373 Chcesz, żebym dał ci klapsa? 694 00:40:58,084 --> 00:40:59,711 - Zgadzasz się? - Tak. 695 00:40:59,711 --> 00:41:01,755 Zrób to. Mocniej. 696 00:41:03,131 --> 00:41:03,965 Walnij. 697 00:41:05,467 --> 00:41:06,468 Wybacz. 698 00:41:10,013 --> 00:41:11,973 Od kiedy tu mieszkasz? 699 00:41:24,361 --> 00:41:26,363 Trochę ważysz. 700 00:41:27,239 --> 00:41:28,365 Chcesz się zamienić? 701 00:41:38,750 --> 00:41:40,085 Idziemy do sypialni? 702 00:41:40,961 --> 00:41:41,962 Bez pośpiechu. 703 00:41:42,921 --> 00:41:43,755 Tak. 704 00:41:44,422 --> 00:41:46,091 - Dziękuję. - W porządku? 705 00:41:46,675 --> 00:41:48,176 Tak, chciałbym... 706 00:41:48,176 --> 00:41:51,263 Swędzi mnie. Chodźmy. 707 00:41:52,389 --> 00:41:53,223 Przepraszam. 708 00:41:53,807 --> 00:41:55,058 Jak to wygląda? 709 00:41:55,809 --> 00:41:58,436 - W porządku. - Swędzą mnie plecy. 710 00:42:01,606 --> 00:42:03,441 - Boże! - Co jest? 711 00:42:05,777 --> 00:42:07,112 Mój Boże. 712 00:42:09,364 --> 00:42:11,324 Tak bywa, kiedy się niepokoję. 713 00:42:11,324 --> 00:42:13,660 Wiem, że jesteś napalona. Przepraszam. 714 00:42:14,661 --> 00:42:15,495 Kurwa. 715 00:42:16,621 --> 00:42:19,583 To na wysypkę, ale powinno pomóc. 716 00:42:20,792 --> 00:42:22,210 Strasznie mi wstyd. 717 00:42:23,169 --> 00:42:24,296 Niepotrzebnie. 718 00:42:25,964 --> 00:42:28,717 Kiedyś przebrałam się na Halloween za bobasa. 719 00:42:28,717 --> 00:42:31,636 Chciałam poderwać chłopaka, ale w sypialni 720 00:42:31,636 --> 00:42:34,681 zdaliśmy sobie sprawę, że mam wysypkę dziecięcą. 721 00:42:35,432 --> 00:42:36,766 Miałam 21 lat. 722 00:42:36,766 --> 00:42:38,435 Nie miałaś bielizny? 723 00:42:39,102 --> 00:42:40,770 Pieluchy są bielizną. 724 00:42:40,770 --> 00:42:43,607 Nieprawda. Są ubieralną toaletą. 725 00:42:43,607 --> 00:42:45,025 Nie skorzystałam z niej. 726 00:42:45,859 --> 00:42:46,735 No jasne. 727 00:42:48,528 --> 00:42:49,696 Pojawił się uśmiech. 728 00:42:52,574 --> 00:42:54,659 Nie mam wielu powodów do uśmiechu. 729 00:42:55,452 --> 00:42:57,162 Z trudem opuszczam pokój. 730 00:42:59,623 --> 00:43:01,583 Ja spędziłam tu całe życie. 731 00:43:01,583 --> 00:43:02,834 Naprawdę? 732 00:43:02,834 --> 00:43:05,337 Wyjechałam tylko raz, mając 18 lat. 733 00:43:05,921 --> 00:43:07,881 Stworzyłam listę kalifornijskich plaż, 734 00:43:07,881 --> 00:43:10,383 na których zamierzałam surfować. 735 00:43:10,383 --> 00:43:15,055 Dotarłam do Nowego Jorku, ale zawróciłam. 736 00:43:15,055 --> 00:43:16,598 Dlaczego? 737 00:43:16,598 --> 00:43:19,768 Zdałam sobie sprawę, że mam tu wszystko, czego mi trzeba. 738 00:43:20,352 --> 00:43:22,270 Później zachorowała mama. 739 00:43:24,272 --> 00:43:25,982 Zostałam, by się nią opiekować. 740 00:43:27,817 --> 00:43:29,236 Czemu nie zrobił tego twój tata? 741 00:43:30,737 --> 00:43:32,197 Unieś ręce. 742 00:43:35,200 --> 00:43:37,035 Ja musiałem zmienić szkołę. 743 00:43:38,036 --> 00:43:40,622 Kiedyś zostałem na noc u kolegi i wszyscy się dowiedzieli, 744 00:43:40,622 --> 00:43:43,917 że czasem śpię w sypialni rodziców. 745 00:43:46,461 --> 00:43:50,924 Zaczęli gadać, że śpię z nimi w jednym łóżku, 746 00:43:52,259 --> 00:43:54,844 a potem, że uprawiam z nimi seks. 747 00:43:57,973 --> 00:43:58,974 Coś okropnego. 748 00:43:59,599 --> 00:44:02,310 Pewnie dlatego ciągle jestem sam. 749 00:44:02,310 --> 00:44:03,812 Nie masz przyjaciół? 750 00:44:03,812 --> 00:44:07,357 Mam wielu przyjaciół, tyle że w Internecie. 751 00:44:10,569 --> 00:44:12,946 Jody też jest na wagę złota. 752 00:44:14,364 --> 00:44:15,198 Kto? 753 00:44:15,949 --> 00:44:17,993 - Moja niania. - Odwróć się. 754 00:44:28,587 --> 00:44:31,214 Przepraszam, że nie mogliśmy uprawiać seksu. 755 00:44:32,799 --> 00:44:35,886 Mam w sobie coś z romantyka. 756 00:44:36,928 --> 00:44:37,762 W porządku. 757 00:44:38,930 --> 00:44:41,391 Możemy pobyć jutro razem? 758 00:44:42,017 --> 00:44:43,810 Obiecuję, że to zrobimy. 759 00:44:46,855 --> 00:44:47,689 Brzmi nieźle. 760 00:45:00,327 --> 00:45:01,786 Tak się to robi. 761 00:45:02,746 --> 00:45:03,663 Co to? 762 00:45:15,050 --> 00:45:17,052 Nie ma zasłaniania się! 763 00:45:17,636 --> 00:45:19,054 Odpadasz! 764 00:45:32,234 --> 00:45:34,236 Frisbee i to małe. 765 00:45:38,365 --> 00:45:39,783 Jasne. 766 00:45:39,783 --> 00:45:40,700 Na razie. 767 00:45:40,700 --> 00:45:41,910 Zacznij żyć. 768 00:45:48,250 --> 00:45:49,251 Gotowe. 769 00:45:51,461 --> 00:45:53,380 Możesz pić, grając w baseball. 770 00:45:53,380 --> 00:45:56,049 Czytasz w moich myślach. Co jeszcze? 771 00:45:57,217 --> 00:45:58,051 Zamknij oczy. 772 00:46:00,345 --> 00:46:01,888 Wystaw palec. 773 00:46:05,392 --> 00:46:06,935 Od teraz już zawsze razem. 774 00:46:08,019 --> 00:46:09,229 Pułapka na palec! 775 00:46:10,814 --> 00:46:11,940 Zdejmij to. 776 00:46:11,940 --> 00:46:14,317 Przestań ciągnąć. Wyluzuj. 777 00:46:14,818 --> 00:46:15,819 Naciśnij. 778 00:46:26,496 --> 00:46:28,915 Myślisz, że przyjaźnilibyśmy się w liceum? 779 00:46:28,915 --> 00:46:30,208 Chyba tak. 780 00:46:30,792 --> 00:46:32,919 No nie wiem. Wyglądasz mi na... 781 00:46:33,587 --> 00:46:35,171 królową balu. 782 00:46:35,964 --> 00:46:37,465 Nawet nie byłam na balu. 783 00:46:38,258 --> 00:46:39,968 Co? Nikt cię nie zaprosił? 784 00:46:39,968 --> 00:46:42,637 Wszyscy mnie zapraszali. Nawet nauczyciele. 785 00:46:43,263 --> 00:46:45,849 Miałam partnera, suknię... 786 00:46:45,849 --> 00:46:47,225 Co się stało? 787 00:46:47,225 --> 00:46:49,311 Stare dzieje. Kogo to obchodzi? 788 00:46:50,604 --> 00:46:51,813 Mnie. 789 00:46:54,190 --> 00:46:57,360 Spytałeś, czemu mój tata nie zaopiekował się mamą, 790 00:46:57,360 --> 00:46:58,570 kiedy zachorowała. 791 00:46:59,362 --> 00:47:02,157 Dlatego, że spędzał czas z rodziną. 792 00:47:03,158 --> 00:47:04,409 Spędzali tu lato. 793 00:47:06,202 --> 00:47:07,495 Mieli romans. 794 00:47:09,998 --> 00:47:11,374 Wtedy pojawiłam się ja. 795 00:47:12,292 --> 00:47:15,212 Byłam problemem, na który nie miał czasu. 796 00:47:15,212 --> 00:47:18,256 Jego prawnicy posprzątali bałagan, 797 00:47:18,256 --> 00:47:21,801 dali mojej mamie forsę i dom, żeby dała mu spokój. 798 00:47:23,261 --> 00:47:26,556 Wiele lat później napisałam list, w którym spytałam, 799 00:47:26,556 --> 00:47:29,184 dlaczego nie chce mieć ze mną nic wspólnego. 800 00:47:30,101 --> 00:47:32,145 W dniu balu... 801 00:47:33,063 --> 00:47:36,191 list wrócił, nieotwarty. 802 00:47:38,860 --> 00:47:41,571 Nie miałam ochoty iść na bal. 803 00:47:41,571 --> 00:47:43,657 Na nic nie miałam ochoty. 804 00:47:43,657 --> 00:47:46,451 Siedziałam w pokoju i płakałam. 805 00:47:47,452 --> 00:47:49,788 Czemu się nie skontaktowałaś? 806 00:47:51,122 --> 00:47:54,167 Jebać go. Odszedł. Sam może się skontaktować. 807 00:47:58,380 --> 00:47:59,214 No co? 808 00:48:00,840 --> 00:48:02,217 Mogę cię pocałować? 809 00:48:23,530 --> 00:48:24,406 To Jody. 810 00:48:25,407 --> 00:48:26,408 Kto? 811 00:48:26,992 --> 00:48:29,160 Moja niania. Pamiętasz? 812 00:48:29,160 --> 00:48:31,371 - „Spotkanie w latarni”. - Jasne. 813 00:48:31,955 --> 00:48:32,789 Dobra. 814 00:48:34,040 --> 00:48:36,126 Na pewno nie chcesz do mnie wrócić? 815 00:48:36,126 --> 00:48:37,544 Rozpalił mnie ten pocałunek. 816 00:48:37,544 --> 00:48:38,920 Tak, Jody! 817 00:48:39,546 --> 00:48:40,881 - Cześć. - Tu jesteś. 818 00:48:40,881 --> 00:48:42,257 Książę łaskotek. 819 00:48:44,759 --> 00:48:46,303 To na pewno słynna Maddie. 820 00:48:46,887 --> 00:48:49,431 A ty jesteś Jody. Niania Percy'ego? 821 00:48:49,431 --> 00:48:50,849 Pan Mary Poppins. 822 00:48:52,767 --> 00:48:55,562 Pewnie byliście blisko? 823 00:48:55,562 --> 00:48:57,314 Bardzo blisko. 824 00:48:58,481 --> 00:48:59,691 Co wygrałeś? 825 00:49:00,483 --> 00:49:02,485 - To frisbee? - Maddie je wygrała. 826 00:49:02,485 --> 00:49:03,820 - Nieźle. - Spójrz. 827 00:49:03,820 --> 00:49:05,906 Maddie, punkt dla ciebie. 828 00:49:05,906 --> 00:49:07,282 Ruszaj, Percy. 829 00:49:12,037 --> 00:49:13,121 Przyniosę. 830 00:49:13,705 --> 00:49:16,583 - Jakby miał motorek. - Czego, kurwa, chcesz? 831 00:49:18,543 --> 00:49:21,254 - Słucham? - To forsa rodziców, nie jego. 832 00:49:21,963 --> 00:49:23,924 Lubisz małe dzieci? 833 00:49:23,924 --> 00:49:25,926 Czy ja lubię dzieci? Jesteś męską nianią. 834 00:49:25,926 --> 00:49:27,594 Czego od niego chcesz? 835 00:49:27,594 --> 00:49:29,512 Tego samego, co ty. Spotykać się z nim. 836 00:49:32,057 --> 00:49:34,935 Byłem nianią wielu wpływowych rodzin. 837 00:49:34,935 --> 00:49:36,770 Jeśli go skrzywdzisz... 838 00:49:37,562 --> 00:49:38,855 ja skrzywdzę ciebie. 839 00:49:38,855 --> 00:49:40,941 Rzucisz we mnie smoczkiem? 840 00:49:41,775 --> 00:49:43,151 Cześć, stary. 841 00:49:44,069 --> 00:49:45,946 Leżało wśród cierni, ale dałem radę. 842 00:49:45,946 --> 00:49:47,239 Niesamowite. 843 00:49:49,699 --> 00:49:52,202 Gotowi na prezent? 844 00:49:52,202 --> 00:49:53,203 Tak. 845 00:49:53,203 --> 00:49:54,537 Oto on. 846 00:49:57,415 --> 00:50:00,168 O rety. 847 00:50:00,961 --> 00:50:02,045 Znalazłaś to? 848 00:50:02,045 --> 00:50:03,964 Zarazimy go surfingiem. 849 00:50:03,964 --> 00:50:05,340 To... 850 00:50:06,299 --> 00:50:07,759 - Włącza się. - Serio? 851 00:50:07,759 --> 00:50:09,886 Może to sprawi, że będzie ładniejsze. 852 00:50:09,886 --> 00:50:12,222 Miałam gdzieś baterie. 853 00:50:12,222 --> 00:50:13,431 Nieźle. 854 00:50:15,850 --> 00:50:16,935 Nie. 855 00:50:18,937 --> 00:50:20,772 Jak sprawa z buickiem? 856 00:50:20,772 --> 00:50:23,024 - Nie zdobyłam go. - Serio? 857 00:50:26,236 --> 00:50:27,237 Czemu? 858 00:50:29,698 --> 00:50:32,701 Jeszcze ci go nie dali? 859 00:50:32,701 --> 00:50:34,536 Mogłabyś ich pozwać. 860 00:50:34,536 --> 00:50:36,621 Wciąż nie uprawialiśmy seksu. 861 00:50:37,539 --> 00:50:39,874 Najpierw chce mnie lepiej poznać. 862 00:50:39,874 --> 00:50:42,419 Polubiłam go. Przyjaźnimy się. 863 00:50:45,755 --> 00:50:48,383 Wkrótce o mnie zapomni. Jesienią idzie na studia. 864 00:50:48,383 --> 00:50:49,426 No nie wiem. 865 00:50:49,426 --> 00:50:51,553 Dziś do tego dojdzie. Idziemy na kolację. 866 00:50:52,220 --> 00:50:53,722 Idziecie na kolację? 867 00:50:53,722 --> 00:50:56,182 Zatem to prawdziwa randka. 868 00:50:56,182 --> 00:50:57,183 Zamknij się. 869 00:51:00,687 --> 00:51:02,105 Wiem, co robię. 870 00:51:09,487 --> 00:51:10,572 Maddie. 871 00:51:11,573 --> 00:51:13,074 To ja, Doug Khan. 872 00:51:14,034 --> 00:51:16,786 Chodziliśmy razem do szkoły. Pamiętasz jak... 873 00:51:17,370 --> 00:51:18,705 startowałem w zawodach? 874 00:51:19,372 --> 00:51:21,458 Miałem wiśniową miatę. 875 00:51:23,293 --> 00:51:25,712 Uprawiałem seks z panią Walsh z hiszpańskiego. 876 00:51:25,712 --> 00:51:29,507 Doug Khan! Pokazywali cię w telewizji. 877 00:51:29,507 --> 00:51:31,051 Pani Walsh nie trafiła za kratki? 878 00:51:31,051 --> 00:51:31,968 Nie. 879 00:51:32,802 --> 00:51:34,179 Zrobiła to pani Khan. 880 00:51:35,222 --> 00:51:36,223 Pobraliśmy się. 881 00:51:36,765 --> 00:51:37,849 Ale wiesz... 882 00:51:39,142 --> 00:51:40,435 O tym nie wspominają. 883 00:51:40,435 --> 00:51:42,062 Jak mogę ci pomóc? 884 00:51:42,062 --> 00:51:44,439 Jestem agentem nieruchomości. 885 00:51:45,190 --> 00:51:48,318 Nie muszę wspominać, że to cudowna okolica. 886 00:51:48,318 --> 00:51:50,362 Działka na tej ulicy? 887 00:51:51,446 --> 00:51:52,489 Tylko podaj cenę. 888 00:51:52,489 --> 00:51:54,908 - Fajnie było pogadać. - Daj spokój. 889 00:51:54,908 --> 00:51:58,536 Jeśli nie spłacisz długów, hrabstwo wystawi dom na sprzedaż. 890 00:51:58,536 --> 00:52:01,790 Dostaniesz połowę wartości. Ja załatwię ci całość. 891 00:52:01,790 --> 00:52:05,544 Żeby wszystko zburzyli? Trzymaj się z daleka. 892 00:52:43,081 --> 00:52:44,457 Głupi pomysł? 893 00:52:44,457 --> 00:52:47,335 Cudowny. Wreszcie pójdziemy na bal. 894 00:52:48,545 --> 00:52:49,880 Mam coś dla ciebie. 895 00:52:55,969 --> 00:52:57,220 A ja dla ciebie. 896 00:52:58,013 --> 00:52:59,472 Z mojego ogródka. 897 00:53:00,140 --> 00:53:01,224 Ostrożnie. 898 00:53:06,396 --> 00:53:09,691 Jesteś przystojny. Zrobimy sobie zdjęcie? 899 00:53:11,693 --> 00:53:14,446 Zostawiłem telefon. Umyślnie. 900 00:53:14,446 --> 00:53:15,989 - Co? - Tak. 901 00:53:15,989 --> 00:53:17,991 - Nie wierzę. - Naprawdę. 902 00:53:17,991 --> 00:53:20,035 - Nie wierzę. - Nie mam go. 903 00:53:20,035 --> 00:53:22,787 Naprawdę. Chcę rozmawiać tylko z tobą. 904 00:53:35,383 --> 00:53:36,426 Złam go. 905 00:53:36,426 --> 00:53:38,220 Nadal ma ostre szczypce. 906 00:53:39,846 --> 00:53:43,266 To zdecydowanie lepsze niż bal, na którym nie byłem. 907 00:53:43,975 --> 00:53:44,935 Czemu nie poszedłeś? 908 00:53:46,436 --> 00:53:48,230 Nikogo nie zaprosiłem. 909 00:53:48,230 --> 00:53:49,439 Dlaczego? 910 00:53:49,439 --> 00:53:51,149 Nie wiem. Chyba... 911 00:53:52,901 --> 00:53:56,529 Po wszystkim, co wydarzyło się w szkole, chciałem pozostać niewidzialny. 912 00:53:59,241 --> 00:54:00,909 Dzięki temu nie mogli ze mnie drwić. 913 00:54:01,785 --> 00:54:04,746 Powinni zobaczyć, jaki jesteś. Wspaniały. 914 00:54:06,498 --> 00:54:07,332 Dzięki. 915 00:54:15,549 --> 00:54:17,551 - Co? - Zagraj coś. 916 00:54:17,551 --> 00:54:18,885 Nie. 917 00:54:18,885 --> 00:54:21,388 Mówiłeś, że grasz. Zrób to. 918 00:54:21,388 --> 00:54:22,764 Nie chcę. 919 00:54:23,515 --> 00:54:25,225 Jeśli tego nie zrobisz, 920 00:54:25,225 --> 00:54:27,269 wzniosę toast i ogłoszę na całą knajpę, 921 00:54:27,269 --> 00:54:28,895 że jesteś świetny w łóżku. 922 00:54:30,272 --> 00:54:32,566 Spoko. Powinni o tym wiedzieć. 923 00:54:34,192 --> 00:54:35,777 Przestań. 924 00:54:39,030 --> 00:54:41,366 Co mam zagrać? 925 00:54:41,366 --> 00:54:44,035 Nieważne. Cokolwiek. Zagraj dla mnie. 926 00:54:45,704 --> 00:54:46,538 Kurwa. 927 00:54:47,330 --> 00:54:48,164 Kurwa. 928 00:54:48,915 --> 00:54:50,417 Ja pierdolę. 929 00:54:52,210 --> 00:54:53,545 Dobra. 930 00:54:55,213 --> 00:54:56,047 Kurwa. 931 00:55:39,424 --> 00:55:42,219 Pojawia się tylko nocą 932 00:55:44,012 --> 00:55:46,348 Szczupła i wygłodniała 933 00:55:48,183 --> 00:55:53,230 Żadna nowość Widywałem ją tu wcześniej 934 00:55:56,441 --> 00:55:59,152 Obserwuje i czeka 935 00:55:59,903 --> 00:56:05,825 Siedzi obok Ale spogląda w stronę drzwi 936 00:56:11,706 --> 00:56:14,042 Wielu zapłaciło, by zobaczyć to 937 00:56:15,085 --> 00:56:18,088 Co myślisz, że dostaniesz za darmo 938 00:56:18,964 --> 00:56:20,757 Dzika kobieta 939 00:56:20,757 --> 00:56:25,512 Kocica oswojona pomrukiem jaguara 940 00:56:26,304 --> 00:56:28,056 Chodzi jej o forsę 941 00:56:29,307 --> 00:56:31,184 Jeśli myślisz o miłości 942 00:56:31,184 --> 00:56:34,271 Nie zajdziesz daleko 943 00:56:40,569 --> 00:56:42,821 Oto nadchodzi 944 00:56:43,989 --> 00:56:47,409 Uważaj, chłopcze, bo cię pożre 945 00:56:47,409 --> 00:56:50,245 Oto nadchodzi 946 00:56:50,245 --> 00:56:52,789 Pożera męskie serca 947 00:56:54,332 --> 00:56:56,751 Radzę się wycofać 948 00:56:57,752 --> 00:57:00,046 Wiem, na co ją stać 949 00:57:01,047 --> 00:57:07,304 Jest zabójcza Twój świat legnie w gruzach 950 00:57:08,138 --> 00:57:09,723 Wyższość ducha nad materią 951 00:57:10,932 --> 00:57:15,770 Jest piękna, to fakt Ale w sercu czai się bestia 952 00:57:21,234 --> 00:57:23,612 Oto nadchodzi 953 00:57:24,654 --> 00:57:27,908 Uważaj, chłopcze, bo cię pożre 954 00:57:27,908 --> 00:57:30,619 Oto nadchodzi 955 00:57:30,619 --> 00:57:33,079 Pożera męskie serca 956 00:58:05,820 --> 00:58:06,863 Co, do chuja? 957 00:58:08,281 --> 00:58:09,449 To było niewiarygodne. 958 00:58:09,950 --> 00:58:11,493 Skąd wiedziałeś, jak to zagrać? 959 00:58:12,160 --> 00:58:16,164 Rozmawialiśmy o tej piosence, więc się jej nauczyłem. 960 00:58:16,164 --> 00:58:17,916 Kim ty jesteś? 961 00:58:17,916 --> 00:58:19,251 Percy. 962 00:58:19,251 --> 00:58:22,754 - Natalie? Nie do wiary. - To było cudowne. 963 00:58:22,754 --> 00:58:25,674 Rety, długo cię nie widziałam. 964 00:58:25,674 --> 00:58:27,801 Podobno wybierasz się do Princeton. 965 00:58:27,801 --> 00:58:29,761 - Tak. - Ja też. 966 00:58:29,761 --> 00:58:32,222 - Co? - Czyż to nie zabawne? 967 00:58:32,222 --> 00:58:33,306 Niesamowite. 968 00:58:34,641 --> 00:58:35,684 To Maddie. 969 00:58:35,684 --> 00:58:38,895 Miło cię poznać. Przyjaźnisz się z jego rodzicami? 970 00:58:38,895 --> 00:58:40,188 Nie. 971 00:58:41,273 --> 00:58:43,567 - Podekscytowana? - I to jak. 972 00:58:43,567 --> 00:58:47,737 Kiedy teraz patrzę na uczennice pierwszej klasy... 973 00:58:48,905 --> 00:58:53,868 czuję się taka stara. 974 00:58:53,868 --> 00:58:56,538 - No tak. - Miło cię widzieć. 975 00:58:56,538 --> 00:59:00,417 Nie wiem, co robisz później. Ja idę na imprezę. 976 00:59:00,417 --> 00:59:02,794 Będzie wielu studentów Princeton. 977 00:59:02,794 --> 00:59:05,422 Mamy już plany, ale bardzo dziękujemy. 978 00:59:05,422 --> 00:59:07,841 Szkoda. Wyślę ci adres. 979 00:59:07,841 --> 00:59:09,926 Nie zabrał telefonu. 980 00:59:09,926 --> 00:59:11,887 - Wyślę go pani. - Nie trzeba. 981 00:59:11,887 --> 00:59:13,179 - Nie zaszkodzi. - Może. 982 00:59:15,223 --> 00:59:18,977 - 31 Amagansett Road. - Miło było cię poznać. 983 00:59:20,520 --> 00:59:23,398 Przyszły rok będzie ekstra. Nie mogę się doczekać. 984 00:59:23,398 --> 00:59:25,942 - Też się cieszę. - Miło na siebie wpaść. 985 00:59:25,942 --> 00:59:28,778 - Miło panią poznać. - Miłego wieczoru. 986 00:59:28,778 --> 00:59:29,905 Pa. 987 00:59:31,156 --> 00:59:32,157 Zabawne. 988 00:59:32,908 --> 00:59:35,827 Nie zamawiałam fałszywej zdziry na deser. 989 00:59:36,411 --> 00:59:38,038 Natalie jest miła. 990 00:59:38,038 --> 00:59:41,041 Nie wierzę, że tak grasz, a nie potrafisz jeździć autem. 991 00:59:41,041 --> 00:59:45,086 Zastanawiałem się nad kursem. 992 00:59:45,086 --> 00:59:47,297 - Wspaniale. - Prawda? 993 00:59:47,297 --> 00:59:51,551 Podróż pociągiem trwa pięć godzin, 994 00:59:52,135 --> 00:59:53,803 ale gdybym miał auto, 995 00:59:53,803 --> 00:59:56,514 łatwiej byłoby mi wracać na weekendy. 996 00:59:58,558 --> 00:59:59,768 Będziesz chciał... 997 01:00:00,810 --> 01:00:03,688 spędzać weekendy w akademiku. 998 01:00:04,272 --> 01:00:05,982 Pewnie masz rację. 999 01:00:07,776 --> 01:00:09,236 Możesz wpadać z wizytą. 1000 01:00:10,237 --> 01:00:11,446 Nie mam auta. 1001 01:00:12,072 --> 01:00:14,407 Pociąg jedzie tylko pięć godzin. 1002 01:00:15,033 --> 01:00:15,867 No tak. 1003 01:00:18,036 --> 01:00:20,914 Nie wierzę w związki na odległość. 1004 01:00:21,456 --> 01:00:24,918 W Montauk najlepiej jest podobno jesienią, 1005 01:00:24,918 --> 01:00:27,212 kiedy wyjadą wszyscy turyści. 1006 01:00:31,091 --> 01:00:32,175 Sporo podróżowania. 1007 01:00:35,512 --> 01:00:37,222 Nie wiem, czego chcesz. 1008 01:00:40,684 --> 01:00:43,895 Dobrze się bawić i nie gadać o tych sprawach. 1009 01:00:48,149 --> 01:00:49,734 Chciałbym stąd wyjść. 1010 01:00:51,319 --> 01:00:52,946 Poważnie? 1011 01:00:52,946 --> 01:00:53,863 Tak. 1012 01:00:55,448 --> 01:00:56,700 To również mój bal. 1013 01:00:59,244 --> 01:01:00,078 Kurwa. 1014 01:01:11,756 --> 01:01:14,092 - Trzeźwo oceniam sytuację. - Tak. 1015 01:01:15,302 --> 01:01:16,303 Ja też. 1016 01:01:29,983 --> 01:01:31,359 Teraz będziesz pił? 1017 01:01:31,902 --> 01:01:34,279 Tak. Uwielbiam wermut. 1018 01:01:36,072 --> 01:01:39,326 Wkrótce idę na studia. Muszę nauczyć się pić. 1019 01:01:45,081 --> 01:01:46,249 Dokąd jedziemy? 1020 01:01:48,585 --> 01:01:49,586 To skrót. 1021 01:01:59,471 --> 01:02:00,680 Impreza Princeton? 1022 01:02:00,680 --> 01:02:02,807 Miałem zadawać się z rówieśnikami. 1023 01:02:03,683 --> 01:02:05,143 Niekoniecznie dziś. 1024 01:02:05,143 --> 01:02:06,519 Więc zostań. 1025 01:02:10,607 --> 01:02:11,775 Impreza! 1026 01:02:58,071 --> 01:02:59,573 Znacie Percy'ego? 1027 01:03:01,992 --> 01:03:03,285 Kojarzycie Percy'ego? 1028 01:03:03,285 --> 01:03:05,954 Jak leci? Z tej strony Cameron B. 1029 01:03:05,954 --> 01:03:09,666 Zaczynamy lato od zajebistej domówki w Montauk. 1030 01:03:09,666 --> 01:03:12,502 Moja kolej. Jak leci? To ja, Trash Gucci. 1031 01:03:12,502 --> 01:03:15,213 Jeśli ktoś nęka ciebie lub twoich znajomych, 1032 01:03:15,213 --> 01:03:16,965 nie bój się zareagować. 1033 01:03:16,965 --> 01:03:18,758 - Nękanie to... - Przepraszam panią. 1034 01:03:18,758 --> 01:03:21,136 Proszę tak nie robić, kiedy nagrywamy. 1035 01:03:21,136 --> 01:03:23,221 Otwieram piwo, lalusiu. 1036 01:03:23,221 --> 01:03:24,598 Nazwała mnie lalusiem? 1037 01:03:24,598 --> 01:03:26,725 Właśnie tak wygląda nękanie. 1038 01:03:26,725 --> 01:03:29,895 Tylko nie telefon. Pomocy, filmują mnie. 1039 01:03:32,188 --> 01:03:33,607 Widzieliście Percy'ego? 1040 01:03:33,607 --> 01:03:37,068 Cześć, mamuśka. Ile masz lat? 1041 01:03:38,028 --> 01:03:39,029 Dwadzieścia trzy. 1042 01:03:39,029 --> 01:03:40,655 Stara jak cholera. 1043 01:03:40,655 --> 01:03:44,200 - Uwielbia kuguarzyce. - Lubię pieprzyć duże kocice. 1044 01:03:44,200 --> 01:03:46,328 Czemu wzajemnie się nie wyruchacie? 1045 01:03:48,204 --> 01:03:49,998 - Chciałaś nas obrazić? - Słyszałeś? 1046 01:03:50,874 --> 01:03:52,000 Brawo, profesorze. 1047 01:03:52,000 --> 01:03:54,836 Czemu mielibyśmy się obrazić? 1048 01:03:54,836 --> 01:03:58,048 - Powtórz to. - To nie miało zabarwienia homofobicznego. 1049 01:03:58,048 --> 01:03:59,966 A jakie? 1050 01:03:59,966 --> 01:04:02,427 Żartowałam. Sypiałam z dziewczynami. 1051 01:04:02,427 --> 01:04:04,262 Nie jestem homofobką. 1052 01:04:04,262 --> 01:04:07,098 Skąd się wzięliście? Przestańcie nagrywać. Bez komentarza. 1053 01:04:08,975 --> 01:04:10,518 Czyja to matka? 1054 01:04:13,230 --> 01:04:14,898 Widziałyście Percy'ego? 1055 01:04:17,108 --> 01:04:18,693 Rety. 1056 01:04:19,527 --> 01:04:20,779 Takie to śmieszne? 1057 01:04:20,779 --> 01:04:22,697 Jest na górze z Natalie. 1058 01:04:32,540 --> 01:04:34,167 Z drogi! 1059 01:04:35,961 --> 01:04:37,796 - Percy? - Tak? 1060 01:04:37,796 --> 01:04:39,339 Masz na imię Percy? 1061 01:04:39,339 --> 01:04:40,465 Tak. 1062 01:04:42,551 --> 01:04:43,593 Percy? 1063 01:04:44,386 --> 01:04:46,096 Przepraszam. Nie przerywajcie. 1064 01:04:46,096 --> 01:04:47,264 Percy? 1065 01:04:49,516 --> 01:04:51,309 Nikt się już nie pieprzy? 1066 01:04:54,771 --> 01:04:55,772 Percy? 1067 01:04:56,356 --> 01:04:57,357 Percy? 1068 01:04:58,358 --> 01:04:59,734 Otwieraj! 1069 01:04:59,734 --> 01:05:00,819 Percy! 1070 01:05:01,611 --> 01:05:04,489 Percy, otwórz drzwi. Masz ostatnią szansę. 1071 01:05:15,792 --> 01:05:18,128 - Zerżnęłaś go? - Boże. 1072 01:05:18,879 --> 01:05:20,046 Zerżnęłaś? 1073 01:05:20,046 --> 01:05:21,715 Spokojnie. Do niczego nie doszło. 1074 01:05:21,715 --> 01:05:22,924 Pokój się kręci. 1075 01:05:22,924 --> 01:05:24,342 Już się upiłeś? 1076 01:05:24,342 --> 01:05:27,178 Wziął jakąś pigułkę. 1077 01:05:27,178 --> 01:05:31,558 Wziąłeś coś? Percy? Połknąłeś pigułkę? 1078 01:05:35,061 --> 01:05:35,896 Chodź. 1079 01:05:40,567 --> 01:05:43,153 Wsadź palce w gardło. Zmuś się do wymiotów. 1080 01:05:43,153 --> 01:05:45,322 - Nie chcę. - Głębiej. 1081 01:05:48,241 --> 01:05:49,242 Nie. 1082 01:05:49,910 --> 01:05:50,994 Ja to zrobię. 1083 01:05:59,127 --> 01:06:00,253 Lepiej? 1084 01:06:01,546 --> 01:06:03,673 Ani trochę. 1085 01:06:03,673 --> 01:06:07,302 Nie wiedziałem, że nie wolno mieszać ibuprofenu z alkoholem. 1086 01:06:08,637 --> 01:06:09,971 To był ibuprofen? 1087 01:06:11,848 --> 01:06:14,559 - Znalazłem ją. - Kto tak żartował? 1088 01:06:14,559 --> 01:06:16,061 Są tu twoi rodzice? 1089 01:06:16,061 --> 01:06:19,481 Myślisz, że zorganizowałby imprezę bez naszej zgody? 1090 01:06:19,481 --> 01:06:21,650 Idziemy. To nie miejsce dla ciebie. 1091 01:06:21,650 --> 01:06:24,527 Nie dla mnie? Mieszkam tu całe życie! 1092 01:06:24,527 --> 01:06:25,612 To wy jesteście obcy. 1093 01:06:25,612 --> 01:06:29,032 Mam na myśli licealną imprezę. 1094 01:06:29,032 --> 01:06:31,034 No tak. Wychodzimy. 1095 01:06:31,034 --> 01:06:32,619 - Tylko zabiorę... - Zostaw. 1096 01:06:32,619 --> 01:06:33,662 Odsuń się. 1097 01:06:33,662 --> 01:06:36,164 - Zostaw ją. - Odsuń się! 1098 01:06:36,164 --> 01:06:38,375 - Wynocha. - Nie dotykaj mnie! 1099 01:06:40,252 --> 01:06:43,296 Kurwa! Maddie! 1100 01:06:49,010 --> 01:06:49,886 Kurwa! 1101 01:06:50,720 --> 01:06:51,721 Chodźmy. 1102 01:07:02,440 --> 01:07:05,694 Wiedz, że nigdy bym cię nie skrzywdził. 1103 01:07:08,989 --> 01:07:09,990 Wiem. 1104 01:07:14,744 --> 01:07:15,954 Jestem gotowy. 1105 01:07:17,872 --> 01:07:18,915 Na pewno? 1106 01:07:18,915 --> 01:07:19,916 Tak. 1107 01:07:22,627 --> 01:07:23,461 Dobrze. 1108 01:07:24,504 --> 01:07:25,338 Ja... 1109 01:07:34,347 --> 01:07:36,766 Nie wiem, jak się je otwiera. 1110 01:07:38,852 --> 01:07:40,020 Pomogę ci. 1111 01:07:46,234 --> 01:07:47,611 Kocham cię. 1112 01:07:53,783 --> 01:07:56,244 Percy, upiłeś się. 1113 01:07:57,579 --> 01:07:58,580 Troszkę. 1114 01:07:59,414 --> 01:08:03,501 Nie szkodzi? I tak cię kocham. 1115 01:08:04,127 --> 01:08:06,421 Nie powinieneś tego robić pijany. 1116 01:08:07,047 --> 01:08:08,632 Nie po raz pierwszy. 1117 01:08:09,674 --> 01:08:10,508 Dobrze. 1118 01:08:13,637 --> 01:08:15,055 Powinniśmy zaczekać. 1119 01:08:16,431 --> 01:08:17,514 Skoro tego chcesz. 1120 01:08:19,851 --> 01:08:21,018 Tego chcę. 1121 01:08:32,822 --> 01:08:34,950 Zobaczcie, kto się pojawił. 1122 01:08:36,201 --> 01:08:38,119 - Dobrze się bawiłeś? - Świetnie. 1123 01:08:38,119 --> 01:08:39,371 Cieszę się. 1124 01:08:40,246 --> 01:08:42,499 Podwiozę cię. Możemy pogadać. 1125 01:08:43,875 --> 01:08:45,835 Mogę ja spróbować? 1126 01:08:46,460 --> 01:08:50,589 Myślałem o zrobieniu prawa jazdy. Przyda mi się praktyka. 1127 01:08:50,589 --> 01:08:52,551 Mój syn zostanie kierowcą? 1128 01:08:52,551 --> 01:08:54,427 Gdybym miał samochód, 1129 01:08:54,427 --> 01:08:57,097 byłoby mi łatwiej spotykać się z dziewczyną. 1130 01:08:58,807 --> 01:09:00,016 Dziewczyną? 1131 01:09:01,226 --> 01:09:04,728 Tak. Ma na imię Maddie. 1132 01:09:05,480 --> 01:09:08,400 Jest starsza, ale naprawdę zabawna. 1133 01:09:09,359 --> 01:09:10,777 - Zabawa jest ważna. - Tak. 1134 01:09:10,777 --> 01:09:14,990 Nie wierzy w związki na odległość, więc nie wyjadę do Princeton. 1135 01:09:16,825 --> 01:09:17,659 Co? 1136 01:09:18,660 --> 01:09:21,830 Maddie mieszka tutaj. 1137 01:09:22,580 --> 01:09:23,706 Tak będzie lepiej. 1138 01:09:23,706 --> 01:09:25,165 Wyjedziesz na studia. 1139 01:09:25,917 --> 01:09:27,043 Nie wyjadę. 1140 01:09:27,919 --> 01:09:29,713 - Mam 19 lat. - Jasne. 1141 01:09:29,713 --> 01:09:31,172 Jestem dorosły. 1142 01:09:31,172 --> 01:09:34,384 Podejmuję samodzielne decyzje. Zamierzam tu zostać. 1143 01:09:35,927 --> 01:09:39,347 Zaczekaj w aucie. Tatuś zaraz przyjdzie. 1144 01:09:43,810 --> 01:09:45,186 Co to, kurwa, było? 1145 01:09:50,317 --> 01:09:51,567 Odpręż się. 1146 01:09:52,192 --> 01:09:55,280 Ty robisz to na co dzień. Tym razem ja poprowadzę. 1147 01:09:57,991 --> 01:10:01,620 Spodobała jej się tesla. Dzwoń, ochrzanię ją. 1148 01:10:01,620 --> 01:10:03,079 - Ochrzanisz? - Tak. 1149 01:10:03,079 --> 01:10:06,291 Jedyną osobę, która może przekonać go do studiów? 1150 01:10:06,291 --> 01:10:08,293 - Masz rację. - Wiem. 1151 01:10:08,293 --> 01:10:10,545 Myślisz, że oni... 1152 01:10:10,545 --> 01:10:12,088 Dzwoń natychmiast. 1153 01:10:19,387 --> 01:10:20,222 Cześć. 1154 01:10:21,014 --> 01:10:22,641 Miałam do was dzwonić. 1155 01:10:22,641 --> 01:10:24,601 Chyba nie dam rady. 1156 01:10:24,601 --> 01:10:26,686 Percy za mocno się zaangażował. 1157 01:10:27,312 --> 01:10:28,939 Auto jest twoje. 1158 01:10:30,106 --> 01:10:31,107 Serio? 1159 01:10:32,192 --> 01:10:33,360 Mimo, że do niczego... 1160 01:10:33,360 --> 01:10:37,030 Wyszedł ze skorupy. Na tym nam zależało. 1161 01:10:37,030 --> 01:10:40,367 Ale teraz twierdzi, że chce zostać w Montauk, 1162 01:10:40,367 --> 01:10:43,912 więc przekonaj go do wyjazdu na studia. 1163 01:10:46,539 --> 01:10:47,374 Jasne. 1164 01:10:48,083 --> 01:10:51,169 Świetnie. Dziś załatwię formalności. 1165 01:10:54,256 --> 01:10:57,259 Jeśli przekonam go do studiów, dostanę samochód? 1166 01:10:57,259 --> 01:10:59,177 Nie musimy uprawiać seksu? 1167 01:10:59,177 --> 01:11:01,263 Halo? Maddie? 1168 01:11:01,263 --> 01:11:02,180 Halo? 1169 01:11:49,561 --> 01:11:50,562 Mogę spróbować wina? 1170 01:11:52,397 --> 01:11:53,315 Jasne. 1171 01:11:53,315 --> 01:11:54,399 Nie widzę przeszkód. 1172 01:12:03,074 --> 01:12:04,951 Dobrze. Już wystarczy. 1173 01:12:04,951 --> 01:12:05,869 Spokojnie. 1174 01:12:16,004 --> 01:12:17,380 Skarbie, proszę. 1175 01:12:18,048 --> 01:12:20,425 - Powinieneś je smakować. - Właśnie. 1176 01:12:35,857 --> 01:12:37,901 Zrobiłem podwójną rezerwację? 1177 01:12:45,659 --> 01:12:48,119 Nie chcecie lepiej poznać Maddie? 1178 01:12:49,329 --> 01:12:52,499 Maddie, skąd pochodzisz? 1179 01:12:53,583 --> 01:12:55,752 Stąd. Wychowałam się tu. 1180 01:12:55,752 --> 01:12:58,463 Nigdy nie wyjechałaś, prawda? 1181 01:12:58,463 --> 01:13:01,216 Przepiękna okolica. Wcale ci się nie dziwię. 1182 01:13:02,425 --> 01:13:03,593 Pyszny kurczak. 1183 01:13:03,593 --> 01:13:04,761 Dziękuję. 1184 01:13:05,387 --> 01:13:07,722 - Inez go przyrządziła. - Percy. 1185 01:13:08,640 --> 01:13:11,893 Najważniejsze, że jest pyszny. 1186 01:13:11,893 --> 01:13:13,770 Najważniejsza jest prawda. 1187 01:13:14,854 --> 01:13:18,108 A ja nie byłem wobec was szczery. 1188 01:13:18,108 --> 01:13:20,819 Wcale nie pomyliłem dat. 1189 01:13:22,112 --> 01:13:23,780 Chciałem cię przedstawić, 1190 01:13:23,780 --> 01:13:25,949 ale nie widziałem, jak wyjaśnić twój wiek. 1191 01:13:31,162 --> 01:13:32,622 Nie jestem taka stara. 1192 01:13:33,290 --> 01:13:34,958 Znam kogoś, kto poślubił 1193 01:13:34,958 --> 01:13:37,836 nauczycielkę hiszpańskiego z ogólniaka. 1194 01:13:38,587 --> 01:13:39,754 40 lat różnicy. 1195 01:13:39,754 --> 01:13:42,257 Czterdzieści? Tyle masz lat? 1196 01:13:42,257 --> 01:13:43,174 Nie. 1197 01:13:45,719 --> 01:13:47,721 Nie zapytacie, jak się poznaliśmy? 1198 01:13:50,265 --> 01:13:51,266 Jak się poznaliście? 1199 01:13:51,266 --> 01:13:54,352 Opowiesz? Albo ja to zrobię. 1200 01:13:54,352 --> 01:13:57,898 Tak się złożyło, że Maddie przyszła adoptować psa. 1201 01:13:57,898 --> 01:14:02,402 Odrzuciłem jej podanie, bo zupełnie się nie nadawała. 1202 01:14:02,402 --> 01:14:03,695 Ale i tak zaiskrzyło. 1203 01:14:03,695 --> 01:14:05,906 Musiałem obezwładnić ją gazem, 1204 01:14:05,906 --> 01:14:07,073 taka była napalona. 1205 01:14:07,073 --> 01:14:08,867 Percy, bądź dżentelmenem. 1206 01:14:08,867 --> 01:14:11,286 Przecież żartuję! 1207 01:14:11,286 --> 01:14:14,748 Mamy wiele wspólnego. Za cztery lata będziemy seniorami. 1208 01:14:16,791 --> 01:14:18,627 Najmocniej was przepraszam. 1209 01:14:18,627 --> 01:14:21,087 Muszę odebrać, a wy spróbujcie lepiej się poznać. 1210 01:14:21,087 --> 01:14:22,505 Pogawędźcie. 1211 01:14:22,505 --> 01:14:23,715 Moi ulubieńcy. 1212 01:14:27,677 --> 01:14:29,221 - Powiedziałaś mu? - Nie. 1213 01:14:33,934 --> 01:14:34,768 Mam narzędzia. 1214 01:14:34,768 --> 01:14:36,978 Szybko. Właśnie jemy obiad. 1215 01:14:36,978 --> 01:14:40,398 - Co jecie? - Pieczonego kurczaka z sałatką. 1216 01:14:40,398 --> 01:14:42,359 Uwielbiam sałatki. 1217 01:14:50,951 --> 01:14:52,702 Będzie jej brakowało kołpaków. 1218 01:14:58,667 --> 01:14:59,751 To proste. 1219 01:14:59,751 --> 01:15:03,171 Złamała ci serce, więc niszczysz auto, na którym jej zależało. 1220 01:15:04,548 --> 01:15:06,758 Była jak wszystko inne w moim życiu. 1221 01:15:07,384 --> 01:15:08,969 Zaplanowane przez rodziców. 1222 01:15:17,644 --> 01:15:20,021 Kurwa! Nic się nie dzieje. 1223 01:15:20,689 --> 01:15:22,274 Cholerne amerykańskie fury. 1224 01:15:31,908 --> 01:15:33,994 Tak jest! 1225 01:15:41,668 --> 01:15:42,752 Dostanie nauczkę. 1226 01:15:47,382 --> 01:15:49,050 - Boże. - Wrócił. 1227 01:15:50,510 --> 01:15:51,761 Wszystko gra? 1228 01:16:07,694 --> 01:16:08,695 Co u ciebie? 1229 01:16:10,530 --> 01:16:11,656 Gdzie byłeś? 1230 01:16:15,368 --> 01:16:16,661 W porządku? 1231 01:16:16,661 --> 01:16:18,872 Na dole są twoi rodzice. 1232 01:16:19,497 --> 01:16:21,082 Nie mają nic przeciwko. 1233 01:16:21,750 --> 01:16:26,463 - Nie możemy pogadać? - Moje nadgarstki! 1234 01:16:30,592 --> 01:16:31,801 Co się dzieje? 1235 01:16:37,098 --> 01:16:38,475 Pogubiłem się. 1236 01:16:39,059 --> 01:16:40,143 Myślałem... 1237 01:16:40,143 --> 01:16:42,687 Myślałem, że chcesz uprawiać ze mną seks. 1238 01:16:43,313 --> 01:16:48,151 Jeśli jest coś, o czym nie wiem, po prostu mi to powiedz. 1239 01:16:51,029 --> 01:16:52,113 Nie. 1240 01:16:52,113 --> 01:16:53,490 Nie? 1241 01:16:53,490 --> 01:16:54,699 Nie. 1242 01:16:56,326 --> 01:16:57,786 Chcę to zrobić. 1243 01:17:00,747 --> 01:17:01,915 Uprawiajmy seks. 1244 01:17:02,666 --> 01:17:05,043 Naprawdę tego pragniesz? 1245 01:17:05,043 --> 01:17:07,087 Tak. 1246 01:17:07,754 --> 01:17:08,588 Świetnie. 1247 01:17:33,071 --> 01:17:34,739 Co mam robić? 1248 01:17:34,739 --> 01:17:35,824 Wejdź na mnie. 1249 01:17:41,288 --> 01:17:44,207 Dobrze. A teraz... 1250 01:17:45,709 --> 01:17:47,127 Pomogę ci. 1251 01:17:47,752 --> 01:17:49,379 Percy, nie jesteś... 1252 01:17:50,255 --> 01:17:51,965 O kurwa! 1253 01:18:04,185 --> 01:18:05,395 Też doszłaś? 1254 01:18:06,187 --> 01:18:07,022 Nie. 1255 01:18:10,817 --> 01:18:12,444 To były moje uda. 1256 01:18:14,946 --> 01:18:15,947 Muszę... 1257 01:18:27,542 --> 01:18:31,046 Twój samochód jest w lesie. Przygnieciony drzewem. 1258 01:18:31,838 --> 01:18:32,672 Co? 1259 01:18:33,840 --> 01:18:37,510 Wmówiłem sobie, że naprawdę mnie lubisz. 1260 01:18:39,471 --> 01:18:40,513 Percy. 1261 01:18:41,097 --> 01:18:42,557 Czy cokolwiek było prawdziwe? 1262 01:18:42,557 --> 01:18:43,850 Tak. 1263 01:18:44,601 --> 01:18:47,520 Wiele rzeczy. Przed nikim się tak nie otworzyłam. 1264 01:18:49,439 --> 01:18:53,235 Próbowałam ocalić swój dom. To nic osobistego. 1265 01:18:54,444 --> 01:18:55,862 Dla mnie wręcz przeciwnie. 1266 01:18:55,862 --> 01:18:59,824 - Tak mi przykro. - Powinnaś już iść. 1267 01:19:21,805 --> 01:19:24,474 Prawda jest taka, że kiedyś zamieszkam w Paryżu, 1268 01:19:24,474 --> 01:19:27,686 a kiedy odwiedzę Montauk, nadal tu będziesz. 1269 01:19:32,232 --> 01:19:33,900 Ile forsy mają twoi rodzice? 1270 01:19:34,901 --> 01:19:37,487 Sama ich spytaj. Dobrze się znacie. 1271 01:19:38,071 --> 01:19:40,657 Jesteś bogaty. Nie martwisz się o forsę. 1272 01:19:42,158 --> 01:19:45,203 Mam wspaniałe życie. Żadnych problemów. 1273 01:19:45,203 --> 01:19:46,830 Ja stracę dom. 1274 01:19:49,124 --> 01:19:51,543 Nie mam bogatego taty, który mi pomoże. 1275 01:19:51,543 --> 01:19:52,878 Tak się składa, że masz. 1276 01:19:52,878 --> 01:19:54,880 Zmarnujesz w tym domu całe życie, 1277 01:19:54,880 --> 01:19:56,882 czekając, aż wróci i przeprosi. 1278 01:19:57,507 --> 01:20:00,343 To dlatego dotarłaś jedynie do Nowego Jorku, prawda? 1279 01:20:50,977 --> 01:20:52,354 Gary, nie? 1280 01:20:52,354 --> 01:20:54,189 Nie ma mowy. 1281 01:20:54,189 --> 01:20:56,024 To nie jest moje auto. 1282 01:20:56,024 --> 01:20:59,945 Według prawa posiadania należy do ciebie. 1283 01:21:01,947 --> 01:21:04,282 Co miałabym zrobić z autem, które nie jeździ? 1284 01:21:04,908 --> 01:21:06,159 Kto twierdzi, że nie jeździ? 1285 01:21:08,495 --> 01:21:10,330 To wytrzymałe maszyny. 1286 01:21:12,123 --> 01:21:13,208 Nie jak nasz związek. 1287 01:21:15,752 --> 01:21:16,795 Co? 1288 01:21:18,880 --> 01:21:20,298 Nic nie mówiłam. 1289 01:21:31,017 --> 01:21:32,686 Co, do chuja? 1290 01:21:32,686 --> 01:21:34,312 Percy, język. 1291 01:21:34,312 --> 01:21:37,524 Nie będziecie mówić, co mam robić. Ja będę rodzicem. 1292 01:21:38,525 --> 01:21:41,194 Co jeszcze przede mną ukryliście? 1293 01:21:43,321 --> 01:21:45,824 Pozwoliłaś mi wygrać w koszykówkę? 1294 01:21:45,824 --> 01:21:48,451 Nie. Wygrałeś w uczciwym pojedynku. 1295 01:21:48,451 --> 01:21:49,661 A Kyle McElroy? 1296 01:21:50,495 --> 01:21:52,163 Kyle McElroy. 1297 01:21:52,163 --> 01:21:55,166 Dzieciak, który mnie nękał. Kazaliście go wydalić? 1298 01:21:55,166 --> 01:21:59,212 Nie. Podobno marzył o nauce w akademii wojskowej. 1299 01:22:00,297 --> 01:22:02,924 To wszystko jest już przeszłością. 1300 01:22:03,842 --> 01:22:07,178 Koniec ze śledzeniem. Zmieniam PIN w telefonie. 1301 01:22:07,178 --> 01:22:08,179 Na jaki? 1302 01:22:08,847 --> 01:22:11,266 Właśnie o tym mówię. 1303 01:22:11,266 --> 01:22:13,393 Wiem, że próbujecie pomóc, ale tego nie robicie. 1304 01:22:14,686 --> 01:22:18,815 Sam muszę poznać smak zwycięstw i porażek. 1305 01:22:19,900 --> 01:22:20,901 Zrozumiano? 1306 01:22:23,153 --> 01:22:24,195 Możecie wyjść. 1307 01:22:25,405 --> 01:22:26,239 OK. 1308 01:22:30,118 --> 01:22:31,995 - Zostaw to. - Dobrze. 1309 01:22:41,254 --> 01:22:42,631 {\an8}PO TERMINIE 1310 01:22:46,301 --> 01:22:48,345 {\an8}Cel nieosiągnięty 1311 01:22:56,144 --> 01:22:56,978 Kelly? 1312 01:22:58,271 --> 01:22:59,898 Mam twoje zdjęcie. 1313 01:23:02,609 --> 01:23:03,735 Wsiadaj. 1314 01:23:04,611 --> 01:23:07,280 - Nie wsiądę do tego auta. - Wsiadaj. 1315 01:23:14,371 --> 01:23:15,413 Wykończ go. 1316 01:23:20,752 --> 01:23:22,087 Zgon. 1317 01:23:51,199 --> 01:23:53,868 Cel osiągnięty 1318 01:23:56,621 --> 01:23:58,582 Zdrowie Maddie. Dałaś radę. 1319 01:23:58,582 --> 01:24:01,334 Chociaż auto jest mocno poobijane. 1320 01:24:01,334 --> 01:24:03,962 Lato się skończyło. Odzyskaliśmy miasto. 1321 01:24:03,962 --> 01:24:06,256 Święto Dziękczynienia odbędzie się u mnie. 1322 01:24:08,508 --> 01:24:10,760 - Jasne. - Co? 1323 01:24:13,221 --> 01:24:15,098 Dobra, ja to zrobię. 1324 01:24:15,098 --> 01:24:16,391 Zaczynam. 1325 01:24:19,352 --> 01:24:21,187 Sara chce ci coś powiedzieć. 1326 01:24:23,106 --> 01:24:24,107 Dziękuję, Jim. 1327 01:24:27,611 --> 01:24:30,155 - Chyba przeniesiemy się na Florydę. - Co? 1328 01:24:30,739 --> 01:24:32,908 Wiem. Nie mamy wyboru. 1329 01:24:32,908 --> 01:24:34,993 Wcale nie chcę się tam przenosić. 1330 01:24:34,993 --> 01:24:37,662 Ale tu nie stać nas na własny kąt. 1331 01:24:37,662 --> 01:24:40,790 Nie możemy mieszkać z dzieckiem u jego rodziców. 1332 01:24:40,790 --> 01:24:43,752 - Mają tylko jedną łazienkę. - Nie do wiary. 1333 01:24:44,419 --> 01:24:46,296 Nie mamy innej możliwości. 1334 01:24:46,296 --> 01:24:49,633 - Chcielibyśmy zostać. - Nie gniewaj się. 1335 01:24:49,633 --> 01:24:54,137 Nie gniewam się. Po prostu nie mogę w to uwierzyć. 1336 01:24:54,763 --> 01:24:57,098 A ja nie mogę uwierzyć, że zostajesz. 1337 01:24:58,350 --> 01:24:59,226 Co masz na myśli? 1338 01:25:00,685 --> 01:25:03,438 Mój kumpel właśnie wszedł do kibla. 1339 01:25:05,941 --> 01:25:10,153 Chodzi o to, że... Sama nie wiem. 1340 01:25:10,904 --> 01:25:12,948 Jak długo zamierzasz to robić? 1341 01:25:12,948 --> 01:25:16,034 Uprawiać seks za auta? Chyba z tym skończyłam. 1342 01:25:16,034 --> 01:25:17,327 Nie o to chodziło. 1343 01:25:17,327 --> 01:25:20,580 Zrobiłam to, by ocalić dom mamy. 1344 01:25:21,122 --> 01:25:27,170 Wciąż to powtarzasz, ale mama pragnęłaby twojego szczęścia. 1345 01:25:28,171 --> 01:25:29,130 Nie jesteś szczęśliwa. 1346 01:25:30,048 --> 01:25:31,758 - Jestem. - Czyżby? 1347 01:25:35,303 --> 01:25:36,596 Lubię swoje życie. 1348 01:25:40,267 --> 01:25:41,268 W porządku. 1349 01:25:42,978 --> 01:25:45,814 Jutro rano wracam do miasta. 1350 01:25:45,814 --> 01:25:47,816 Jutro? Nie możesz wcześniej? 1351 01:25:48,900 --> 01:25:49,985 Zabawne. 1352 01:25:55,740 --> 01:25:59,703 Co to? Pułapka na palec? Uwielbiałem je. 1353 01:26:03,873 --> 01:26:04,708 W porządku? 1354 01:26:05,542 --> 01:26:07,919 Mieszkasz w mieście? 1355 01:26:10,797 --> 01:26:13,133 Spędziłeś tu całe lato? 1356 01:26:13,133 --> 01:26:14,634 Co to za ankieta? 1357 01:26:15,385 --> 01:26:17,429 Próbowałam cię poznać. 1358 01:26:18,763 --> 01:26:19,598 Wybacz. 1359 01:26:24,311 --> 01:26:25,478 Mam pomysł. 1360 01:26:26,646 --> 01:26:27,731 Zamkniesz oczy? 1361 01:26:28,607 --> 01:26:30,650 Zamknij oczy i wystaw palec. 1362 01:26:34,613 --> 01:26:35,447 Do przodu. 1363 01:26:36,406 --> 01:26:37,449 W górę. 1364 01:26:37,449 --> 01:26:39,159 Możesz otworzyć. 1365 01:26:39,159 --> 01:26:40,702 Co, do chuja? 1366 01:26:40,702 --> 01:26:42,495 Ohydztwo. 1367 01:26:43,914 --> 01:26:45,874 - Przestań ciągnąć! - To był prezent. 1368 01:26:46,750 --> 01:26:47,876 Nie ciągnij. 1369 01:26:47,876 --> 01:26:49,669 Trzeba nacisnąć. 1370 01:26:49,669 --> 01:26:50,795 Próbuję. 1371 01:26:56,593 --> 01:26:59,304 To było dziwaczne. 1372 01:27:00,931 --> 01:27:01,932 Nieważne. 1373 01:27:03,016 --> 01:27:04,643 Mieszkam w Battery Park. 1374 01:27:04,643 --> 01:27:05,560 Wyjdź. 1375 01:27:06,394 --> 01:27:07,229 Dobra. 1376 01:27:20,700 --> 01:27:23,119 {\an8}ZWROT DO NADAWCY 1377 01:27:40,637 --> 01:27:41,638 Proszę. 1378 01:28:01,866 --> 01:28:02,867 NA SPRZEDAŻ 1379 01:28:02,867 --> 01:28:04,160 Doug Khan Nieruchomości. 1380 01:28:04,160 --> 01:28:07,163 Doug? Tu Maddie. Chcę sprzedać. 1381 01:28:07,163 --> 01:28:08,331 Świetnie! 1382 01:28:08,331 --> 01:28:10,792 Nie ciesz się. Jest pewien haczyk. 1383 01:28:16,172 --> 01:28:17,340 Zastałam go? 1384 01:28:18,091 --> 01:28:18,925 Nie. 1385 01:28:20,176 --> 01:28:23,138 Nie odpisuje i nie oddzwania. Przekażesz, że wpadłam? 1386 01:28:23,763 --> 01:28:25,307 Zapomnij. 1387 01:28:25,307 --> 01:28:26,474 Serio? 1388 01:28:26,474 --> 01:28:29,019 Zjebałaś to. Jest wyjątkowy. 1389 01:28:32,856 --> 01:28:34,232 Kokaina! 1390 01:28:39,654 --> 01:28:40,697 No dobra. 1391 01:28:40,697 --> 01:28:42,157 Posłuchajmy. 1392 01:28:42,157 --> 01:28:45,076 „Nazywam się Jody i jestem...” 1393 01:28:45,076 --> 01:28:48,330 Pamiętasz, jak wspomniałem o wpływowych znajomych? 1394 01:28:48,330 --> 01:28:51,458 Jednym z nich jest rzeczoznawca. 1395 01:28:51,458 --> 01:28:54,169 Sprawi, że będziesz płaciła wyższy podatek. 1396 01:28:54,753 --> 01:28:55,754 Znacznie wyższy. 1397 01:28:55,754 --> 01:28:57,130 Sprzedałam dom. 1398 01:29:00,842 --> 01:29:05,055 Mogę skorzystać z łazienki. Chodzi o dwójkę. 1399 01:29:05,889 --> 01:29:06,890 Jasne. 1400 01:29:09,059 --> 01:29:10,143 Tu Maddie. 1401 01:29:11,019 --> 01:29:12,479 Mogę z nim pogadać? 1402 01:29:12,479 --> 01:29:13,939 Nie ma go. 1403 01:29:13,939 --> 01:29:16,107 Ma wpaść na imprezę studencką. 1404 01:29:16,107 --> 01:29:18,151 Dobra. Dzięki. 1405 01:29:45,887 --> 01:29:48,306 Istnieje kilka jadalni do wyboru, 1406 01:29:48,306 --> 01:29:49,975 o ile dostaniesz się na studia. 1407 01:29:51,851 --> 01:29:54,271 Nie mogę się doczekać seksu oralnego. 1408 01:29:54,271 --> 01:29:55,897 - Co? - Dzwoniłam. 1409 01:29:55,897 --> 01:29:57,566 Nie możesz ciągle mnie olewać. 1410 01:29:57,566 --> 01:29:58,817 Zostaw mnie. 1411 01:29:58,817 --> 01:30:00,527 Nie zamykaj się. 1412 01:30:01,653 --> 01:30:03,738 - Nic nie jestem ci winien. - Stój. 1413 01:30:03,738 --> 01:30:04,823 Percy. 1414 01:30:05,365 --> 01:30:08,535 Nic nie jestem ci winien. 1415 01:30:08,535 --> 01:30:09,828 Ja jestem coś winna tobie. 1416 01:30:10,370 --> 01:30:12,163 Nasza przyjaźń jest prawdziwa. 1417 01:30:12,163 --> 01:30:15,208 Dzięki tobie zrozumiałam, że trzeba naciskać, by się uwolnić. 1418 01:30:15,750 --> 01:30:18,587 Zostałam skrzywdzona. Dlatego krzywdziłam innych. 1419 01:30:19,337 --> 01:30:21,673 Percy. 1420 01:30:22,507 --> 01:30:25,510 Otwórz drzwi. Proszę cię. 1421 01:30:25,510 --> 01:30:26,720 Porozmawiajmy. 1422 01:30:31,516 --> 01:30:32,350 Co robisz? 1423 01:30:32,350 --> 01:30:35,353 Zejdź z maski. Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego. 1424 01:30:35,353 --> 01:30:37,856 Nie zejdę, dopóki nie pogadamy. 1425 01:30:39,107 --> 01:30:40,775 Więc to zrobimy. 1426 01:30:42,402 --> 01:30:45,906 Tylko powoli. Kurwa. 1427 01:30:45,906 --> 01:30:47,991 Przerażające. Nie do wiary, że dałeś radę. 1428 01:30:47,991 --> 01:30:49,159 Złaź! 1429 01:30:49,159 --> 01:30:52,662 Nie! Musisz uwierzyć, że mi na tobie zależy. 1430 01:30:52,662 --> 01:30:55,707 Okłamywałaś mnie, żeby dostać samochód. 1431 01:30:55,707 --> 01:30:58,209 - Masz mnie w dupie. - Nieprawda. 1432 01:30:58,209 --> 01:31:00,045 Zatrzymaj się! Pogadajmy! 1433 01:31:01,379 --> 01:31:03,215 Złaź z maski! 1434 01:31:03,632 --> 01:31:04,758 Zmuś mnie! 1435 01:31:06,551 --> 01:31:08,261 - Masz dość? - Nie! 1436 01:31:08,261 --> 01:31:09,679 Boże! 1437 01:31:10,639 --> 01:31:15,310 - Nic nie widzę! Zasłaniasz! - Percy! 1438 01:31:21,274 --> 01:31:22,359 Ogień! 1439 01:31:35,038 --> 01:31:35,914 Cholera. 1440 01:31:36,539 --> 01:31:37,540 Mój Boże. 1441 01:31:41,086 --> 01:31:42,212 A niech to! 1442 01:31:49,094 --> 01:31:50,178 Maddie? 1443 01:31:50,178 --> 01:31:52,347 Maddie! 1444 01:31:56,351 --> 01:31:57,519 Już dobrze. 1445 01:32:03,066 --> 01:32:04,109 Przepraszam. 1446 01:32:05,193 --> 01:32:06,319 Przepraszam cię. 1447 01:32:28,758 --> 01:32:31,970 Dopiero co zdobyłem prawo jazdy, a już zniszczyłem dwa auta. 1448 01:32:33,096 --> 01:32:35,682 Buick nie jest zniszczony. Naprawiłam go. 1449 01:32:38,476 --> 01:32:39,769 Potrzebował trochę miłości. 1450 01:32:41,646 --> 01:32:43,732 Mój dziadek zastrzelił się w tym aucie. 1451 01:32:45,692 --> 01:32:46,693 Żartuję. 1452 01:32:48,528 --> 01:32:49,571 Gnojek. 1453 01:32:50,614 --> 01:32:52,282 Masz szczęście, że wróciłam. 1454 01:32:53,033 --> 01:32:54,492 Gdzie byłbyś beze mnie? 1455 01:32:56,786 --> 01:32:59,414 Nadal byłbym prawiczkiem. 1456 01:33:00,916 --> 01:33:02,667 Wciąż nim jesteś. 1457 01:33:02,667 --> 01:33:04,044 Tamto się liczyło. 1458 01:33:05,670 --> 01:33:08,215 Kumplom ze studiów możesz mówić, co zechcesz. 1459 01:33:09,799 --> 01:33:11,384 O ile się z kimś zaprzyjaźnię. 1460 01:33:13,929 --> 01:33:15,472 Przyjaźnisz się ze mną. 1461 01:33:22,062 --> 01:33:24,689 Pewnie wrócimy na Święto Dziękczynienia. 1462 01:33:25,273 --> 01:33:26,399 Mnie tu nie będzie. 1463 01:33:28,068 --> 01:33:30,904 Sprzedałam dom. Przenoszę się do Kalifornii. 1464 01:33:41,331 --> 01:33:42,666 Poradzisz sobie. 1465 01:33:45,794 --> 01:33:47,837 Masz się za mędrca? 1466 01:33:47,837 --> 01:33:50,131 Jestem starsza. To ty sobie poradzisz. 1467 01:33:52,300 --> 01:33:53,635 Oboje sobie poradzimy. 1468 01:34:03,019 --> 01:34:03,853 Maddie? 1469 01:34:04,396 --> 01:34:05,230 Tak? 1470 01:34:05,730 --> 01:34:06,856 Tamto się liczyło. 1471 01:34:13,572 --> 01:34:15,865 Zostanę stracona? Też mi niespodzianka. 1472 01:34:15,865 --> 01:34:16,992 Nie podglądaj. 1473 01:34:16,992 --> 01:34:18,451 Mamy dobre wieści. 1474 01:34:18,451 --> 01:34:21,162 Chcesz mi powiedzieć, że masz romans? 1475 01:34:21,162 --> 01:34:22,414 Już. 1476 01:34:26,877 --> 01:34:29,087 - Na co patrzę? - Na dom. 1477 01:34:29,087 --> 01:34:30,088 Dom. 1478 01:34:30,088 --> 01:34:32,090 Zamiast sprzedawać go bogatym dupkom, 1479 01:34:32,090 --> 01:34:33,842 sprzedam go wam. 1480 01:34:33,842 --> 01:34:36,052 Zwykłemu dupkowi. 1481 01:34:36,052 --> 01:34:38,930 Który musiał sprzedać łódź. 1482 01:34:38,930 --> 01:34:40,432 Nie możemy. 1483 01:34:40,432 --> 01:34:42,851 Możemy. A ona mogła dostać więcej. 1484 01:34:42,851 --> 01:34:44,311 Dostałam wystarczająco dużo. 1485 01:34:45,520 --> 01:34:47,689 O tym marzyliśmy. 1486 01:34:48,523 --> 01:34:50,692 Mój Boże. 1487 01:34:53,194 --> 01:34:54,029 Zaczekaj. 1488 01:34:55,864 --> 01:34:59,618 Racja. Twoje rękodzieło. 1489 01:34:59,618 --> 01:35:01,494 - Nie inaczej. - Zawiesimy? 1490 01:35:02,662 --> 01:35:05,081 Zrobimy to, jak tylko wyjdziesz. 1491 01:35:06,541 --> 01:35:08,460 Nadeszła ta chwila. 1492 01:35:08,460 --> 01:35:12,631 - Zadzwoń, jak tylko dotrzesz. - Albo tego nie rób. Jak chcesz. 1493 01:35:12,631 --> 01:35:13,715 Jasne. 1494 01:35:13,715 --> 01:35:16,301 - Dacie radę? - Pewnie. 1495 01:35:16,301 --> 01:35:18,678 Puste gniazdo. Nareszcie. 1496 01:35:19,554 --> 01:35:21,640 Dalej, wynocha. 1497 01:35:27,896 --> 01:35:28,980 Kocham was. 1498 01:35:28,980 --> 01:35:31,024 - A my ciebie. - Też cię kochamy. 1499 01:35:31,024 --> 01:35:32,275 Nie wychodźcie za mną. 1500 01:35:32,275 --> 01:35:33,693 Nie. 1501 01:35:33,693 --> 01:35:34,861 Dobra. 1502 01:35:38,323 --> 01:35:41,034 - Nie pomóc ci z walizkami? - Dam radę. 1503 01:35:47,666 --> 01:35:49,584 Sam to zrobi. 1504 01:35:49,584 --> 01:35:50,919 Dobrze. 1505 01:35:55,423 --> 01:35:56,258 Kochanie. 1506 01:35:59,970 --> 01:36:00,971 Udało się. 1507 01:36:01,596 --> 01:36:02,973 Było warto. 1508 01:36:03,682 --> 01:36:04,516 Dobra. 1509 01:36:06,309 --> 01:36:09,396 - Do zobaczenia. - Pa, skarbie. 1510 01:36:15,318 --> 01:36:17,487 Nieźle. 1511 01:36:17,487 --> 01:36:20,365 - Do zobaczenia w Święto Dziękczynienia. - Pewnie. 1512 01:36:24,077 --> 01:36:25,078 Nie tędy. 1513 01:36:25,078 --> 01:36:26,496 Pa, skarbie. 1514 01:36:35,881 --> 01:36:37,924 Przyjechał Uber. 1515 01:36:37,924 --> 01:36:40,093 Prosiłem o brak rozmów. 1516 01:36:40,093 --> 01:36:44,014 Pogawędzimy sobie. Aż do Princeton. 1517 01:36:44,014 --> 01:36:47,684 Później będę z tobą gadała przez całą podróż do Kalifornii. 1518 01:36:47,684 --> 01:36:49,311 Opowiem o nowym chłopaku. 1519 01:36:51,438 --> 01:36:52,522 Nowym chłopaku? 1520 01:36:53,189 --> 01:36:54,774 To były glina. 1521 01:36:54,774 --> 01:36:55,984 OK. 1522 01:36:55,984 --> 01:36:58,111 Był uzależniony od narkotyków. 1523 01:37:00,238 --> 01:37:01,448 Chcesz go poznać? 1524 01:37:01,990 --> 01:37:02,824 Nie. 1525 01:37:02,824 --> 01:37:05,452 A on bardzo chce poznać ciebie. 1526 01:37:05,452 --> 01:37:08,830 Milo! Cześć! 1527 01:37:11,875 --> 01:37:13,001 Gotowy do drogi? 1528 01:37:14,252 --> 01:37:15,378 Tak. 1529 01:37:16,421 --> 01:37:17,255 A ty? 1530 01:37:17,255 --> 01:37:18,173 Ja też. 1531 01:43:19,784 --> 01:43:21,786 {\an8}Tłumaczenie napisów: Tomasz Roos