1
00:01:13,158 --> 00:01:14,576
USŁUGI HOLOWNICZE
2
00:01:39,935 --> 00:01:41,895
Stój!
3
00:01:41,895 --> 00:01:43,438
Gary? Co, do chuja?
4
00:01:43,438 --> 00:01:45,357
Mam nakaz zajęcia ruchomości.
5
00:01:45,357 --> 00:01:47,025
Podatki trzeba płacić, Maddie.
6
00:01:47,025 --> 00:01:50,070
To pomyłka.
Negocjuję rozłożenie płatności na raty.
7
00:01:50,070 --> 00:01:52,030
Widocznie mają dosyć negocjacji.
8
00:01:52,030 --> 00:01:54,741
Zabiorą mi auto?
Jestem kierowcą Ubera.
9
00:01:54,741 --> 00:01:55,825
Nie mój problem.
10
00:01:55,825 --> 00:01:58,078
Mam płacić podatki z pensji barmanki?
11
00:01:58,078 --> 00:02:01,081
Ja mam problem z tym,
że przestałaś się odzywać.
12
00:02:01,706 --> 00:02:02,874
Więc o to chodzi?
13
00:02:02,874 --> 00:02:06,127
Przy okazji wywiązuję się z umowy
z hrabstwem,
14
00:02:06,127 --> 00:02:07,128
ale nie ukrywam,
15
00:02:07,128 --> 00:02:11,091
że miło byłoby się dowiedzieć,
dlaczego przepadłaś bez śladu.
16
00:02:11,091 --> 00:02:13,260
Trzy miesiące bez kontaktu to sporo.
17
00:02:13,260 --> 00:02:16,888
Trzy miesiące? Wydawało się dłużej.
W dobrym sensie.
18
00:02:17,806 --> 00:02:19,349
Gary, proszę.
19
00:02:19,349 --> 00:02:20,725
Miałeś rację.
20
00:02:20,725 --> 00:02:23,645
Przestraszyłam się własnych uczuć.
21
00:02:23,645 --> 00:02:25,355
Spanikowałam.
22
00:02:26,856 --> 00:02:28,191
Naprawdę?
23
00:02:28,191 --> 00:02:30,485
Oczywiście, głuptasie.
24
00:02:31,069 --> 00:02:33,989
Wieczorem robiłam pranie
i pomyślałam sobie:
25
00:02:35,282 --> 00:02:40,203
„Tęsknię za tym skurwielem
i jego analizą meczów Jets”.
26
00:02:40,787 --> 00:02:43,081
Co zrobiłby inaczej,
gdyby był w drużynie.
27
00:02:43,081 --> 00:02:45,375
- Byliby o wiele lepsi.
- O wiele.
28
00:02:46,293 --> 00:02:50,255
Kiedy indziej na widok zielonej skarpetki
pomyślałam, że musi być Gary'ego.
29
00:02:53,300 --> 00:02:54,384
Miłe uczucie.
30
00:02:55,093 --> 00:02:57,596
Powiedz, że auta nie było pod domem.
31
00:02:58,930 --> 00:03:01,182
No tak. Wiesz co?
32
00:03:01,182 --> 00:03:04,352
Tak zrobię, bo auta nie będzie pod domem.
33
00:03:06,771 --> 00:03:08,523
Co? To mój kuzyn.
34
00:03:09,858 --> 00:03:11,067
Z Włoch.
35
00:03:11,735 --> 00:03:14,195
Przysięgam, że to mój kuzyn.
36
00:03:14,195 --> 00:03:16,615
W drugiej linii.
To element ich kultury.
37
00:03:16,615 --> 00:03:20,410
- Byłeś kiedyś we Włoszech?
- Chciałem zamknąć rozdział i to zrobiłem.
38
00:03:20,410 --> 00:03:21,745
- Dziękuję.
- Daj spokój.
39
00:03:21,745 --> 00:03:24,748
- To był przelotny romans.
- Nie dla mnie.
40
00:03:24,748 --> 00:03:26,833
Moja siostra miała rację.
41
00:03:26,833 --> 00:03:30,795
Siostra aresztowana
za znęcanie się nad starszymi?
42
00:03:30,795 --> 00:03:32,130
Jasne, Gary.
43
00:03:32,797 --> 00:03:34,716
Coś jest z tobą nie tak.
44
00:03:36,092 --> 00:03:37,802
Myślisz, że jesteś idealny?
45
00:03:37,802 --> 00:03:40,138
Jesteś wkurzająco niezdecydowany.
46
00:03:42,265 --> 00:03:44,100
Przepraszam.
Podwieziesz mnie?
47
00:03:44,100 --> 00:03:46,228
Mam dyżur w The Claw.
48
00:03:46,228 --> 00:03:47,562
Boże, wiesz co...
49
00:03:48,939 --> 00:03:50,523
Nie mogę się zdecydować.
50
00:03:50,523 --> 00:03:51,775
Dupek.
51
00:04:14,297 --> 00:04:16,048
Myślisz, że tego chciałam?
52
00:04:19,886 --> 00:04:23,306
PORT WSCHODNI
53
00:04:31,273 --> 00:04:32,774
Cześć, Gary. Co podać?
54
00:04:32,774 --> 00:04:34,442
Chleb bananowy.
55
00:04:34,985 --> 00:04:36,570
Albo zaczekaj.
56
00:04:38,196 --> 00:04:39,573
Wolę babkę cytrynową.
57
00:04:46,621 --> 00:04:47,497
Albo...
58
00:04:49,165 --> 00:04:50,250
Podgrzej mi...
59
00:04:53,837 --> 00:04:56,590
- Poproszę 4,50.
- Jasne.
60
00:05:09,895 --> 00:05:11,146
Dawaj.
61
00:05:16,192 --> 00:05:17,277
Hej!
62
00:05:17,986 --> 00:05:19,654
Co ty wyprawiasz?
63
00:05:19,654 --> 00:05:21,489
Próbuję uratować dom!
64
00:05:28,997 --> 00:05:30,916
- Nagrałaś?
- Tak.
65
00:05:34,294 --> 00:05:36,254
Nie, nie.
66
00:05:41,343 --> 00:05:42,677
Daj spokój.
67
00:05:57,651 --> 00:05:59,444
Musisz wziąć się w garść.
68
00:05:59,444 --> 00:06:01,696
Jeszcze jedno przewinienie
i stracisz prawko.
69
00:06:01,696 --> 00:06:04,449
Bez samochodu na niewiele się zda.
70
00:06:04,449 --> 00:06:06,409
Odziedziczyłam dom po mamie.
71
00:06:06,409 --> 00:06:08,578
Jest spłacony. Mogą to zrobić?
72
00:06:08,578 --> 00:06:10,747
Jeśli nie płacisz podatków, mogą.
73
00:06:10,747 --> 00:06:15,377
Bogacze się panoszą,
a my płacimy trzykrotnie wyższe podatki?
74
00:06:15,377 --> 00:06:17,796
Masz czas do pierwszego września.
75
00:06:18,463 --> 00:06:21,925
- Spłacisz zaległość.
- Nie bez auta.
76
00:06:22,926 --> 00:06:26,263
Masz pojęcie, ile tracę forsy,
nie jeżdżąc na Uberze?
77
00:06:26,263 --> 00:06:28,390
Latem zarabiam na cały rok.
78
00:06:28,390 --> 00:06:29,349
Kumam.
79
00:06:29,349 --> 00:06:33,395
Oni się wprowadzają,
a ja mam się wynieść?
80
00:06:33,395 --> 00:06:35,188
Wiesz, jakie to uczucie?
81
00:06:38,525 --> 00:06:40,569
Jasne, że wiesz. Dzięki.
82
00:06:41,403 --> 00:06:43,363
- Do zobaczenia na wodzie.
- Jasne.
83
00:06:52,622 --> 00:06:54,583
Daj spokój. Wiesz, jak działamy.
84
00:06:55,166 --> 00:06:57,168
Nowy dom powstał nad wodą.
85
00:06:57,168 --> 00:06:59,629
Stary po prostu zburzyłem.
Musisz wpaść.
86
00:06:59,629 --> 00:07:00,964
Gin z tonikiem i limonką.
87
00:07:01,923 --> 00:07:04,009
Codziennie wypływamy łodzią.
88
00:07:04,634 --> 00:07:06,177
Otwieramy w południe.
89
00:07:07,345 --> 00:07:09,180
Zaraz oddzwonię.
90
00:07:11,141 --> 00:07:12,183
Jest południe.
91
00:07:13,518 --> 00:07:15,186
Jest 11.57.
92
00:07:17,397 --> 00:07:18,398
Jasne.
93
00:07:20,108 --> 00:07:21,401
Którą teraz mamy godzinę?
94
00:07:24,821 --> 00:07:26,197
11.56.
95
00:07:31,077 --> 00:07:32,829
- Oddawaj.
- Zaczekaj na łodzi.
96
00:07:32,829 --> 00:07:35,040
Wezwę cię zadęciem w róg.
97
00:07:35,040 --> 00:07:36,875
Co z tobą? Zamówiłem drinka.
98
00:07:36,875 --> 00:07:40,670
Przestańcie!
Co się tu dzieje?
99
00:07:41,379 --> 00:07:44,174
Ja przyrządzę panu drinka.
100
00:07:44,174 --> 00:07:45,425
Dobry Boże.
101
00:07:45,425 --> 00:07:47,844
Chrzanić to.
Proszę ją zwolnić.
102
00:07:47,844 --> 00:07:49,930
Nie mogę.
Jest niepełnosprawna.
103
00:07:49,930 --> 00:07:51,097
Co? Nie jestem.
104
00:07:51,097 --> 00:07:52,474
- Nie?
- Nie.
105
00:07:52,474 --> 00:07:55,393
- Tylko dlatego cię zatrudniłam.
- Pieprzenie.
106
00:07:55,393 --> 00:08:00,232
Wiesz co?
Nie możemy rozpoczynać w ten sposób lata.
107
00:08:00,232 --> 00:08:03,068
Możesz być zdzirą
w każdym innym miesiącu.
108
00:08:03,068 --> 00:08:05,737
Bądź zdzirą w październiku albo marcu.
109
00:08:05,737 --> 00:08:07,656
Ale nie bądź zdzirą w czerwcu.
110
00:08:07,656 --> 00:08:09,282
Dzięki nim opłacamy rachunki.
111
00:08:09,282 --> 00:08:12,244
Przez nich stracę dom.
112
00:08:12,244 --> 00:08:14,746
Przepraszam.
Mam gówniany poranek.
113
00:08:14,746 --> 00:08:15,872
Widzę.
114
00:08:17,040 --> 00:08:18,500
Wiesz, co mi pomaga?
115
00:08:19,918 --> 00:08:21,253
Składanie serwetek.
116
00:08:23,797 --> 00:08:25,340
Ten sprzedają za tysiąc.
117
00:08:26,341 --> 00:08:28,134
To cena opon.
118
00:08:28,134 --> 00:08:31,388
Na Craigslist niczego nie znajdziesz.
119
00:08:31,388 --> 00:08:33,515
Zawsze możesz sprzedać nerkę.
120
00:08:36,017 --> 00:08:38,520
Albo włosy, osocza, komórki jajowe.
121
00:08:38,520 --> 00:08:41,147
Ciało to żyła złota.
Mało kto o tym wie.
122
00:08:41,147 --> 00:08:43,358
Czuję, jak nasze dziecko
staje się głupsze.
123
00:08:44,025 --> 00:08:45,318
Próbuję pomóc.
124
00:08:45,318 --> 00:08:46,987
Dom można wynająć.
125
00:08:46,987 --> 00:08:51,575
Nie zniosę obecności
letnich lokatorów.
126
00:08:51,575 --> 00:08:53,451
Spójrz na to.
127
00:08:56,037 --> 00:08:57,372
„Potrzebujesz samochód?
128
00:08:57,372 --> 00:08:59,708
Umów się z naszym 19-letnim synem.
129
00:08:59,708 --> 00:09:03,461
Jest cudownym, inteligentnym,
ale nieśmiałym młodzieńcem.
130
00:09:03,461 --> 00:09:05,547
Nie miał dziewczyny,
a próbowaliśmy wszystkiego.
131
00:09:05,547 --> 00:09:08,341
Szukamy atrakcyjnej,
dobrej, inteligentnej,
132
00:09:08,341 --> 00:09:09,843
dwudziestokilkuletniej kobiety,
133
00:09:09,843 --> 00:09:13,972
która sprawi, że opuści skorupę
przed rozpoczęciem studiów.
134
00:09:13,972 --> 00:09:18,059
W zamian dostanie buicka regala
z przebiegiem 40 tysięcy kilometrów.
135
00:09:18,059 --> 00:09:19,352
Tylko poważne oferty”.
136
00:09:20,020 --> 00:09:21,229
„Umów się” w cudzysłowie.
137
00:09:22,022 --> 00:09:24,316
- To jakiś żart?
- Nie.
138
00:09:24,858 --> 00:09:27,193
Widziałaś kiedyś nadopiekuńczych rodziców?
139
00:09:27,193 --> 00:09:28,862
Dla dzieciaków zrobią wszystko.
140
00:09:28,862 --> 00:09:31,281
Dziwię się, że sami go nie przelecą.
141
00:09:31,281 --> 00:09:33,366
Ma być dwudziestokilkuletnia.
142
00:09:33,366 --> 00:09:36,328
- Załapuję się.
- OK.
143
00:09:36,328 --> 00:09:38,330
Boisz się wynająć dom,
144
00:09:38,330 --> 00:09:40,415
ale chcesz wynająć waginę?
145
00:09:41,041 --> 00:09:42,459
Nie przeszkadzaj dorosłym.
146
00:09:42,459 --> 00:09:45,086
Facet nie może wyrazić opinii?
147
00:09:45,086 --> 00:09:47,005
- Właśnie.
- Zamknij się.
148
00:09:47,005 --> 00:09:49,466
Na plecach masz tatuaż
Strusia Pędziwiatra.
149
00:09:49,466 --> 00:09:52,219
Ktoś taki nie powinien mówić innym,
co robić z ciałem.
150
00:09:52,219 --> 00:09:54,137
A strona OnlyFans?
151
00:09:54,763 --> 00:09:57,098
Co to takiego, Jim?
152
00:09:58,183 --> 00:10:00,143
Nie mam czasu.
Potrzebuję auta na już.
153
00:10:00,143 --> 00:10:02,896
Jestem zaskoczony, że to rozważasz.
154
00:10:02,896 --> 00:10:05,899
Zwykle za pojedyncze numerki
nie dostaję samochodów.
155
00:10:05,899 --> 00:10:09,736
Kobiety uprawiają seks
z wielu różnych powodów.
156
00:10:09,736 --> 00:10:11,738
Kiedyś to zrobiłam,
żeby nie jechać do pracy.
157
00:10:11,738 --> 00:10:15,283
A ja po to,
by nie grać w Osadników z Catanu.
158
00:10:15,283 --> 00:10:17,327
Kiedyś zrobiłam to na pierwszej randce,
159
00:10:17,327 --> 00:10:19,663
- bo myślałam, że mnie zabije.
- Jezu.
160
00:10:19,663 --> 00:10:22,916
- Teraz jesteś ze mną.
- Mówi o tobie, kretynie.
161
00:10:26,294 --> 00:10:28,171
To jest to!
162
00:10:28,880 --> 00:10:31,216
Idealna fala, brak turystów.
163
00:10:31,216 --> 00:10:34,844
- Nie wiecie, co tracicie.
- To pewnie ściema.
164
00:10:34,844 --> 00:10:37,430
Szybciej auta nie zdobędziesz.
165
00:10:37,430 --> 00:10:41,768
Właśnie. Koleś na twój widok
ubabrałby spodnie.
166
00:10:41,768 --> 00:10:44,896
- A ty wróciłabyś jego autem.
- Boże.
167
00:10:44,896 --> 00:10:47,399
- Jim...
- Coś wam powiem.
168
00:10:48,108 --> 00:10:51,027
Ci ludzie nas wykorzystują.
Czemu nie wykorzystać ich?
169
00:10:51,861 --> 00:10:54,656
Mama chciałaby,
żebym uratowała dom.
170
00:10:55,532 --> 00:10:57,867
Wszystko drożeje.
171
00:10:57,867 --> 00:11:00,662
Myślisz, że chcę pracować jako kelnerka?
172
00:11:00,662 --> 00:11:01,705
Posłuchaj.
173
00:11:01,705 --> 00:11:03,957
W ostateczności możesz korzystać z vana.
174
00:11:03,957 --> 00:11:06,084
Wyślę Sarę, żeby przeleciała dzieciaka.
175
00:11:06,084 --> 00:11:07,794
- Co z tobą?
- Jim!
176
00:11:07,794 --> 00:11:09,754
Chciałem rozluźnić atmosferę.
177
00:11:09,754 --> 00:11:12,549
Myślisz, że dzieciak chciałby
przelecieć ciężarną?
178
00:11:13,300 --> 00:11:15,510
- Wracaj do morza.
- Otworzyłem piwo.
179
00:11:15,510 --> 00:11:17,429
Właź do morza.
180
00:11:17,429 --> 00:11:20,682
- Strasznie zimno...
- Zanurz się w oceanie.
181
00:11:20,682 --> 00:11:22,267
Powiosłuję sobie.
182
00:11:32,527 --> 00:11:33,528
PO TERMINIE
183
00:13:04,536 --> 00:13:05,370
Maddie.
184
00:13:06,162 --> 00:13:07,372
Cześć.
185
00:13:07,372 --> 00:13:08,290
Hej.
186
00:13:08,915 --> 00:13:11,626
- Miałaś trudności z trafieniem?
- Nie.
187
00:13:11,626 --> 00:13:13,295
Trafiłam.
188
00:13:14,004 --> 00:13:16,381
Witaj w naszym domu.
189
00:13:16,381 --> 00:13:19,259
Jestem Allison, a to mój mąż, Laird.
190
00:13:19,885 --> 00:13:21,803
Jak lasagna?
191
00:13:21,803 --> 00:13:24,139
Lasagna? Nie. Laird.
192
00:13:24,764 --> 00:13:26,600
Laird. Dobrze wymawiam?
193
00:13:26,600 --> 00:13:28,727
Tak. To jedna sylaba.
194
00:13:28,727 --> 00:13:29,728
OK.
195
00:13:30,645 --> 00:13:33,106
- Mów do mnie Laird.
- Nie mogę.
196
00:13:33,732 --> 00:13:35,901
Mam wejść czy wy zejdziecie?
197
00:13:35,901 --> 00:13:37,819
- Wejdź.
- Śmiało.
198
00:13:37,819 --> 00:13:39,279
- Świetnie.
- Zapraszamy.
199
00:13:52,334 --> 00:13:54,127
Chcę, abyś wiedziała,
200
00:13:54,127 --> 00:13:57,047
że szanujemy osoby
świadczące usługi seksualne.
201
00:13:57,631 --> 00:13:58,882
Ja...
202
00:13:58,882 --> 00:14:00,467
tego nie robię.
203
00:14:00,467 --> 00:14:03,011
- Choć nie ma w tym nic złego.
- Nie.
204
00:14:03,887 --> 00:14:08,475
Zatem, Maddie, opowiedz nam o sobie.
205
00:14:08,475 --> 00:14:10,602
- Skąd jesteś?
- Stąd.
206
00:14:10,602 --> 00:14:12,062
Miejscowa.
207
00:14:12,062 --> 00:14:13,355
Zazdroszczę.
208
00:14:13,355 --> 00:14:15,649
Cały rok mieszkasz w raju.
209
00:14:15,649 --> 00:14:18,944
Chciałam zapytać przez telefon,
ale ile masz lat?
210
00:14:18,944 --> 00:14:19,861
Cóż...
211
00:14:20,445 --> 00:14:26,034
Wiem, że szukacie dwudziestokilkulatki.
212
00:14:26,034 --> 00:14:28,495
- Jestem nieco starsza.
- To znaczy?
213
00:14:29,329 --> 00:14:30,372
Skończyłam 29 lat.
214
00:14:30,372 --> 00:14:31,831
- Niedawno?
- Rok temu.
215
00:14:31,831 --> 00:14:33,583
- Więc masz 29 lat?
- Miałam.
216
00:14:33,583 --> 00:14:36,378
Więc ile lat masz w tej chwili?
217
00:14:36,378 --> 00:14:38,338
- Jestem o rok starsza.
- Czyli 30?
218
00:14:38,338 --> 00:14:40,257
Tak. 32.
219
00:14:42,050 --> 00:14:42,884
Nie...
220
00:14:43,635 --> 00:14:44,761
Mogę być szczera?
221
00:14:46,680 --> 00:14:49,808
Zakładam, że tu jestem,
bo nikogo nie znaleźliście,
222
00:14:49,808 --> 00:14:52,394
a powodem, dla którego
nikogo nie znaleźliście jest fakt,
223
00:14:52,394 --> 00:14:55,021
że młode dziewczyny to idiotki.
224
00:14:55,021 --> 00:14:56,898
To nie ich wina. Są młode.
225
00:14:56,898 --> 00:14:57,983
Ale...
226
00:14:57,983 --> 00:15:00,569
chodzi o waszego syna.
227
00:15:01,111 --> 00:15:04,990
Potrzeba wam kogoś,
kto wygląda jak rówieśnik,
228
00:15:04,990 --> 00:15:07,826
ale jest na tyle dojrzały,
229
00:15:07,826 --> 00:15:11,538
by podejść do sprawy
delikatnie i taktownie.
230
00:15:12,330 --> 00:15:13,873
- Dobra jest.
- Dobra.
231
00:15:13,873 --> 00:15:15,041
Dobra odpowiedź.
232
00:15:16,459 --> 00:15:18,920
Martwimy się o syna.
233
00:15:19,629 --> 00:15:23,592
Percy jest czuły i wrażliwy.
234
00:15:23,592 --> 00:15:25,677
W dodatku bardzo inteligentny.
235
00:15:25,677 --> 00:15:27,804
Wybiera się na uczelnię w Princeton.
236
00:15:27,804 --> 00:15:29,222
Słyszałam o niej.
237
00:15:29,222 --> 00:15:31,516
Jest świetnym muzykiem,
ale dla nikogo nie gra.
238
00:15:31,516 --> 00:15:34,352
Ma problemy natury społecznej.
239
00:15:34,352 --> 00:15:35,687
Mnie jako matce
240
00:15:35,687 --> 00:15:38,607
trudno było obserwować
ostatnie cztery lata.
241
00:15:38,607 --> 00:15:41,943
Wiecznie siedzi na telefonie,
nie wychodzi z pokoju,
242
00:15:41,943 --> 00:15:45,405
nie ma przyjaciół,
nie rozmawia z dziewczynami.
243
00:15:45,405 --> 00:15:49,159
Nie pije, nie chodzi na imprezy,
nie jeździ autem.
244
00:15:49,159 --> 00:15:50,827
Nie robi tego, co robiłem ja.
245
00:15:51,703 --> 00:15:54,039
Nie wyślemy kogoś takiego na studia.
246
00:15:54,039 --> 00:15:55,290
Nie poradziłby sobie.
247
00:15:55,290 --> 00:15:57,918
Dlatego wezwaliście profesjonalistkę.
248
00:15:57,918 --> 00:16:01,504
Nie taką.
Zwykłą dziewczynę, która potrzebuje auta.
249
00:16:01,504 --> 00:16:05,175
No tak.
Nie przyszło nam to łatwo.
250
00:16:05,926 --> 00:16:08,386
Próbowaliśmy wszystkiego,
by opuścił skorupę.
251
00:16:09,054 --> 00:16:12,474
- Kończą nam się pomysły.
- Też byłem nieśmiały.
252
00:16:12,474 --> 00:16:15,393
Ale przed studiami
spotykałem się z dziewczyną,
253
00:16:15,393 --> 00:16:17,771
która otworzyła mnie na świat seksu.
254
00:16:17,771 --> 00:16:19,147
- Wystarczy.
- Barbarą.
255
00:16:19,731 --> 00:16:22,317
Zanim poszedłem na studia,
256
00:16:22,317 --> 00:16:25,070
wyszedłem ze skorupy i odżyłem.
257
00:16:25,070 --> 00:16:28,365
- Tego samego chcemy dla Percy'ego.
- To on?
258
00:16:28,365 --> 00:16:29,282
Tak.
259
00:16:32,577 --> 00:16:34,704
- Uroczy.
- Prawda?
260
00:16:36,623 --> 00:16:37,457
No więc...
261
00:16:38,541 --> 00:16:39,542
jak to działa?
262
00:16:39,542 --> 00:16:42,212
W oparciu o wzajemne zaufanie?
263
00:16:42,212 --> 00:16:44,464
Tak, ale znamy też jego PIN.
264
00:16:45,840 --> 00:16:47,092
Nie jest gejem?
265
00:16:47,092 --> 00:16:49,344
Nie.
Widzieliśmy jego historię przeglądarki.
266
00:16:49,344 --> 00:16:51,972
Pornosy są mocne, ale nie gejowskie.
267
00:16:51,972 --> 00:16:55,308
Może trochę.
Spore gromadki osób.
268
00:16:56,685 --> 00:17:00,981
Darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda,
ale czy to musi być buick?
269
00:17:01,898 --> 00:17:03,108
Należał do taty.
270
00:17:04,025 --> 00:17:07,737
Umów się z Percym na randkę,
a buick będzie twój.
271
00:17:07,737 --> 00:17:10,614
To nie ma być zwykłe spotkanie.
272
00:17:10,614 --> 00:17:12,409
Warto go poznać.
To dobry dzieciak.
273
00:17:12,409 --> 00:17:14,828
Mówiąc o randce,
274
00:17:14,828 --> 00:17:18,122
macie na myśli randkę czy randkę?
275
00:17:18,832 --> 00:17:20,667
- Tak.
- Zgadza się.
276
00:17:21,293 --> 00:17:23,044
- Randkę.
- Ostrą randkę.
277
00:17:23,044 --> 00:17:24,129
Wystarczy.
278
00:17:24,713 --> 00:17:26,256
Na długo zapamięta tę randkę.
279
00:17:26,256 --> 00:17:28,758
Jest w swoim pokoju?
Mam go zaskoczyć?
280
00:17:28,758 --> 00:17:30,677
Nie ma go.
281
00:17:30,677 --> 00:17:32,971
Nie może o tym wiedzieć.
Nikt nie może.
282
00:17:32,971 --> 00:17:35,807
Nikt nie może o tym wiedzieć.
283
00:17:36,391 --> 00:17:38,894
To by go dobiło,
co przeszkodziłoby
284
00:17:38,894 --> 00:17:40,770
w budowaniu pewności siebie.
285
00:17:40,770 --> 00:17:42,272
Racja.
286
00:17:42,272 --> 00:17:45,233
Od 10.00 do 16.00 pomaga
w schronisku dla zwierząt.
287
00:17:45,233 --> 00:17:49,154
Mogłabyś tam wpaść i udawać,
że chcesz przygarnąć psa.
288
00:17:49,154 --> 00:17:50,864
Nie wyobrażam sobie tego,
289
00:17:50,864 --> 00:17:55,160
ale jeśli Percy umówi się z kimś
w sposób naturalny...
290
00:17:55,160 --> 00:17:57,537
Jasne. Biorę się do pracy.
291
00:18:11,009 --> 00:18:13,386
Driftuję.
292
00:18:28,944 --> 00:18:31,363
RATUNEK DLA PRZYJACIÓŁ
293
00:18:52,133 --> 00:18:55,262
Mogę zainteresować panią
bezwarunkową miłością?
294
00:18:55,262 --> 00:18:58,390
- Szuka pani czegoś, co się ślini?
- Czy on może mi pomóc?
295
00:18:59,349 --> 00:19:02,811
On pracuje z psami.
Ja zajmuję się ludźmi.
296
00:19:03,895 --> 00:19:05,355
Emanujesz dziwną energią.
297
00:19:05,355 --> 00:19:07,357
Bez obaw, jestem sterylizowany.
298
00:19:07,357 --> 00:19:09,025
Chcę jego.
299
00:19:10,777 --> 00:19:12,571
Percy, pomożesz pani?
300
00:19:17,492 --> 00:19:18,827
Mogę dotknąć twoją parówę?
301
00:19:19,536 --> 00:19:21,496
- Co?
- Psa.
302
00:19:23,665 --> 00:19:24,666
Tak.
303
00:19:26,751 --> 00:19:28,044
Czym mogę służyć?
304
00:19:28,044 --> 00:19:29,796
Chcę przygarnąć psa.
305
00:19:29,796 --> 00:19:31,381
Jasne.
306
00:19:34,551 --> 00:19:35,385
Ekstra.
307
00:19:39,014 --> 00:19:41,099
- Fajna kreskówka.
- To anime.
308
00:19:41,099 --> 00:19:43,435
Animacja. Przecież mówię.
309
00:19:44,519 --> 00:19:46,396
Halo, potrzebuję pomocy.
310
00:19:46,396 --> 00:19:48,189
Jasne, przepraszam.
311
00:19:48,189 --> 00:19:49,983
Jaki to ma być pies?
312
00:19:49,983 --> 00:19:52,110
Chciałabym przygarnąć wszystkie.
313
00:19:52,110 --> 00:19:53,904
Który jest najbardziej pojebany?
314
00:19:55,780 --> 00:19:58,158
Najbardziej popaprany jest Milo.
315
00:19:58,158 --> 00:19:59,242
To on.
316
00:19:59,951 --> 00:20:01,703
Siedzi tu najdłużej.
317
00:20:04,039 --> 00:20:07,500
Był psem policyjnym,
którego wydalono ze służby,
318
00:20:07,500 --> 00:20:10,712
bo uzależnił się od K-O-K-A-I-N-Y.
319
00:20:10,712 --> 00:20:11,796
Kokainy?
320
00:20:11,796 --> 00:20:13,673
Nie! Milo!
321
00:20:13,673 --> 00:20:14,925
Milo!
322
00:20:16,635 --> 00:20:18,136
Wścieka się, słysząc to słowo.
323
00:20:18,136 --> 00:20:20,096
Wybacz, Milo.
Wszystko wciągnęłam.
324
00:20:21,598 --> 00:20:22,974
Już dobrze.
325
00:20:23,558 --> 00:20:25,185
Muszę zadać kilka pytań,
326
00:20:25,185 --> 00:20:27,562
by mieć pewność,
że ktoś się nadaje.
327
00:20:28,480 --> 00:20:30,357
Takie mamy zasady.
328
00:20:30,357 --> 00:20:32,317
Lubimy przestrzegać zasad?
329
00:20:32,317 --> 00:20:34,611
Tak, są bardzo ważne.
330
00:20:34,611 --> 00:20:37,614
Macie tu biuro
albo jakieś ustronne miejsce?
331
00:20:39,032 --> 00:20:40,075
Biuro.
332
00:20:40,075 --> 00:20:41,868
- Zapraszam.
- Świetnie.
333
00:20:41,868 --> 00:20:42,869
CENTRUM ADOPCJI
334
00:20:42,869 --> 00:20:45,247
Maddie Barker.
335
00:20:46,748 --> 00:20:48,333
Usiadłam strasznie daleko.
336
00:21:15,652 --> 00:21:16,778
Małżonek?
337
00:21:18,029 --> 00:21:19,948
Jestem wolna.
338
00:21:19,948 --> 00:21:21,157
Bogu dzięki.
339
00:21:21,157 --> 00:21:23,785
Mogę się zabawić.
Żyć spontanicznie.
340
00:21:23,785 --> 00:21:25,036
Niezamężna.
341
00:21:25,870 --> 00:21:26,705
Dzieci?
342
00:21:27,372 --> 00:21:29,416
Boże, nie. Jestem za młoda.
343
00:21:29,416 --> 00:21:31,918
Dobrze się bawię, poznając nowych ludzi.
Kocham to.
344
00:21:33,003 --> 00:21:34,129
Bezdzietna.
345
00:21:36,590 --> 00:21:38,049
Powód adopcji?
346
00:21:38,049 --> 00:21:40,343
Sama nie mogę urodzić.
347
00:21:45,015 --> 00:21:47,642
Co stanie się z psem
w razie przeprowadzki?
348
00:21:47,642 --> 00:21:48,935
Nie przeprowadzam się.
349
00:21:49,519 --> 00:21:50,520
Hipotetycznie.
350
00:21:50,520 --> 00:21:52,856
Mieszkam tu od zawsze.
Nigdzie się nie wybieram.
351
00:21:52,856 --> 00:21:55,025
Nie chciałem być wścibski.
352
00:21:55,025 --> 00:21:56,735
Daj spokój. Bądź.
353
00:21:57,736 --> 00:21:59,112
Wścibiaj we mnie nos.
354
00:22:08,079 --> 00:22:09,623
Co? Już?
355
00:22:10,624 --> 00:22:11,833
Przepraszam.
356
00:22:11,833 --> 00:22:14,085
Muszę wysłać podanie do przełożonego.
357
00:22:14,085 --> 00:22:16,421
Musi być więcej pytań.
358
00:22:16,421 --> 00:22:19,716
Są, ale zaraz zamykamy.
359
00:22:19,716 --> 00:22:22,010
Zapraszam kiedy indziej.
360
00:22:22,594 --> 00:22:24,763
Kiedy indziej mogę nie chcieć psa.
361
00:22:24,763 --> 00:22:27,557
Chcę go w tej chwili.
362
00:22:27,557 --> 00:22:30,352
W takim razie radzę to przemyśleć.
363
00:22:30,352 --> 00:22:36,524
Takim osobom psy zwykle się odbiera.
364
00:22:37,859 --> 00:22:39,486
Może podwiozę cię do domu?
365
00:22:39,486 --> 00:22:41,071
Porozmawiamy w aucie.
366
00:22:41,071 --> 00:22:44,199
- Mieszkasz po drodze.
- Skąd ta pewność?
367
00:22:44,783 --> 00:22:46,243
Powiedzieli mi twoi rodzice.
368
00:22:46,243 --> 00:22:49,079
- Co?
- Masz adres na plecaku.
369
00:22:54,918 --> 00:22:56,753
Wszystko pod kontrolą?
370
00:22:56,753 --> 00:23:00,507
Jaka jest polityka odnośnie
wczesnego wychodzenia z pracy?
371
00:23:00,507 --> 00:23:03,051
Nie możemy tego robić, prawda?
372
00:23:03,051 --> 00:23:05,303
Mieliby do mnie pretensje?
373
00:23:05,303 --> 00:23:07,430
Daj spokój, chodźmy.
374
00:23:07,430 --> 00:23:08,348
Dobra.
375
00:23:08,974 --> 00:23:10,016
Dobra.
376
00:23:10,016 --> 00:23:11,768
Dokończysz sam?
377
00:23:11,768 --> 00:23:13,478
Pewnie ciągle to robisz.
378
00:23:13,478 --> 00:23:14,396
Dzięki.
379
00:23:15,105 --> 00:23:15,939
Na razie.
380
00:23:17,315 --> 00:23:18,149
W porządku.
381
00:23:18,984 --> 00:23:19,818
Zezwalam.
382
00:23:24,322 --> 00:23:27,075
- To twój wóz?
- Tylko dziś.
383
00:23:29,035 --> 00:23:30,870
Wiesz co?
384
00:23:30,870 --> 00:23:33,873
Właśnie sobie przypomniałem,
że przyjechałem na rowerze.
385
00:23:34,541 --> 00:23:37,002
Wrócę nim do domu.
386
00:23:37,002 --> 00:23:38,169
Nie szkodzi.
387
00:23:41,047 --> 00:23:42,507
Wrzucę go do tyłu.
388
00:23:43,383 --> 00:23:44,718
Usiądziesz obok mnie.
389
00:23:49,556 --> 00:23:51,099
Wyluzuj, nie gryzę.
390
00:23:53,310 --> 00:23:54,686
Chyba, że zechcesz.
391
00:23:58,398 --> 00:24:00,567
Dobra. Ale bez gryzienia.
392
00:24:04,696 --> 00:24:07,198
Byłam z kilkoma dziewczynami.
393
00:24:07,741 --> 00:24:10,577
- Gdzie reszta pasa?
- Zapnij go na biodrach.
394
00:24:10,577 --> 00:24:13,747
Udawaj, że lecisz samolotem.
Będę twoją stewardesą.
395
00:24:14,497 --> 00:24:16,625
Czemu stewardesa pilotuje samolot?
396
00:24:16,625 --> 00:24:18,793
Bo zabiła pilota i uprowadziła samolot.
397
00:24:18,793 --> 00:24:20,086
Jesteś moim zakładnikiem.
398
00:24:31,681 --> 00:24:34,643
- To nie jest droga do domu.
- Jadę skrótem.
399
00:24:49,574 --> 00:24:50,867
POMOCY
400
00:24:50,867 --> 00:24:52,869
Oddawaj. Co robisz?
401
00:24:52,869 --> 00:24:55,121
Nasze pokolenie i telefony.
402
00:24:58,667 --> 00:24:59,876
Jesteśmy.
403
00:25:07,634 --> 00:25:10,178
Co tam masz? Coś dla mnie?
404
00:25:14,307 --> 00:25:15,809
Kurwa!
405
00:25:28,405 --> 00:25:29,406
Dlaczego?
406
00:25:29,406 --> 00:25:30,907
Próbowałaś mnie porwać!
407
00:25:30,907 --> 00:25:33,994
Nie mogę cię porwać.
Masz 19 lat, dorośnij.
408
00:25:33,994 --> 00:25:36,413
Wsadziłaś mnie do furgonetki
i zabrałaś telefon.
409
00:25:36,413 --> 00:25:40,709
Czy próbując się uprowadzić,
podawałabym dane osobiste?
410
00:25:40,709 --> 00:25:43,587
Nie mogłeś użyć gwizdka?
411
00:25:43,587 --> 00:25:45,130
Czemu miałbym nosić gwizdek?
412
00:25:45,130 --> 00:25:47,173
A czemu nosisz jebany gaz łzawiący?
413
00:25:48,008 --> 00:25:48,842
Wybacz.
414
00:25:49,551 --> 00:25:52,429
Podałbyś mi wąż?
415
00:25:57,058 --> 00:25:59,060
- Zepsuty.
- Puściłeś wodę?
416
00:25:59,060 --> 00:26:01,980
- Trzeba puścić wodę?
- Jaja sobie robisz?
417
00:26:01,980 --> 00:26:04,316
- Myślałem, że jest puszczona.
- Kran.
418
00:26:04,316 --> 00:26:05,775
- Kran!
- Jasne.
419
00:26:06,484 --> 00:26:07,319
Boże.
420
00:26:11,656 --> 00:26:13,325
Boże! Kurwa!
421
00:26:13,325 --> 00:26:15,035
- Przestań!
- Przepraszam!
422
00:26:15,035 --> 00:26:16,703
Próbuję pomóc. Wybacz.
423
00:26:19,080 --> 00:26:20,916
Przepraszam.
424
00:26:22,834 --> 00:26:23,835
Przepraszam.
425
00:26:24,377 --> 00:26:26,087
Nie wiedziałem, co zamierzasz.
426
00:26:27,130 --> 00:26:29,883
- Uznałam, że jesteś seksowny.
- Naprawdę?
427
00:26:29,883 --> 00:26:33,094
Tak. Jesteś mega seksowny.
428
00:26:34,596 --> 00:26:36,348
Może powinniśmy pójść na randkę?
429
00:26:38,183 --> 00:26:39,517
Pójdę się przebrać.
430
00:26:39,517 --> 00:26:43,438
Niekoniecznie dziś.
Może jutro?
431
00:26:44,105 --> 00:26:45,023
Na prawdziwą randkę.
432
00:26:47,150 --> 00:26:48,526
Tak będzie lepiej.
433
00:26:49,152 --> 00:26:50,195
Dobra.
434
00:26:50,195 --> 00:26:51,321
To do jutra.
435
00:26:57,160 --> 00:26:58,620
Dzięki za podwózkę.
436
00:27:01,122 --> 00:27:01,957
Pa.
437
00:27:07,045 --> 00:27:08,964
Nie do wiary, że idzie na Princeton.
438
00:27:08,964 --> 00:27:10,131
To debil.
439
00:27:10,131 --> 00:27:13,927
Boi się świata, jak oni wszyscy.
Dorastał w bańce.
440
00:27:13,927 --> 00:27:18,181
Moja kuzynka ma 20 lat.
Bez kasku nie rusza się z domu.
441
00:27:19,391 --> 00:27:20,600
Może być chora.
442
00:27:20,600 --> 00:27:23,728
Problem stanowią rodzice,
którzy go niańczą.
443
00:27:23,728 --> 00:27:26,773
Muszę pożyczyć vana na randkę.
444
00:27:26,773 --> 00:27:27,983
- Nie.
- Co?
445
00:27:27,983 --> 00:27:28,900
Nie.
446
00:27:28,900 --> 00:27:30,777
Przez miesiąc będę go wietrzył.
447
00:27:30,777 --> 00:27:33,238
Jest w ciąży.
Nie może wdychać oparów.
448
00:27:33,238 --> 00:27:35,824
Zapytaj Ferna, czy pożyczy ci swoje.
449
00:27:35,824 --> 00:27:37,200
IMPREZY, CATERING
450
00:27:37,200 --> 00:27:38,785
Opadnie mu kopara.
451
00:27:38,785 --> 00:27:40,287
PAZUR HOMARA
452
00:27:42,956 --> 00:27:44,791
Cześć, Mel.
453
00:27:44,791 --> 00:27:46,084
Cześć.
454
00:27:46,918 --> 00:27:48,295
Słyszałaś o Mel?
455
00:27:48,295 --> 00:27:50,839
Znalazła sobie sponsora.
456
00:27:50,839 --> 00:27:52,132
Też mogłabyś go mieć.
457
00:27:52,132 --> 00:27:55,260
Nie musiałabyś się martwić
o auta i podatki.
458
00:27:55,260 --> 00:27:59,180
Nie będę przez całe lato
na wezwanie bogatego dupka.
459
00:27:59,180 --> 00:28:03,268
Jeżeli tak postąpię, to znaczy,
że porzuciłam wszelkie wartości
460
00:28:03,268 --> 00:28:05,604
i będzie można mnie zabić.
461
00:28:06,521 --> 00:28:09,733
Powinnam jeździć buickiem,
ale dzieciak nie chce się ruchać.
462
00:28:55,612 --> 00:28:58,990
No proszę.
Wyglądasz jak księgowy na Bahamach.
463
00:29:00,659 --> 00:29:02,911
W spodniach było za gorąco.
464
00:29:04,788 --> 00:29:07,082
- Cześć.
- Cześć.
465
00:29:07,666 --> 00:29:10,210
Cieszę się ze spotkania.
Randka to świetny pomysł.
466
00:29:10,210 --> 00:29:11,836
Wolno mi tu przebywać?
467
00:29:11,836 --> 00:29:13,547
Jasne. Znam właściciela.
468
00:29:13,547 --> 00:29:15,465
Nie skończyłem 21 lat.
469
00:29:15,465 --> 00:29:16,967
Tutaj to bez znaczenia.
470
00:29:16,967 --> 00:29:18,843
Tak stanowi prawo federalne.
471
00:29:23,557 --> 00:29:25,600
Gdzie kelnerka?
472
00:29:25,600 --> 00:29:28,144
Mam nadzieję, że rodzice się nie dowiedzą.
473
00:29:28,895 --> 00:29:29,896
Przychodzą tu?
474
00:29:29,896 --> 00:29:31,690
Nie, ale śledzą mój telefon.
475
00:29:31,690 --> 00:29:34,651
Nieźle.
Wszczepili ci mikrochip?
476
00:29:37,862 --> 00:29:39,281
Oto ona. Błyskawica.
477
00:29:39,281 --> 00:29:40,782
Co podać, Maddie?
478
00:29:41,366 --> 00:29:43,660
Dla mnie Long Island iced tea...
479
00:29:43,660 --> 00:29:45,662
- Poproszę pepsi.
- Mamy tylko colę.
480
00:29:48,248 --> 00:29:50,834
- Pójdziemy gdzie indziej?
- Nie.
481
00:29:50,834 --> 00:29:52,544
On też wypije Long Island iced tea.
482
00:29:53,128 --> 00:29:54,129
Dobra.
483
00:29:54,129 --> 00:29:55,046
Dziękuję.
484
00:29:58,967 --> 00:30:00,010
Jestem spięta.
485
00:30:00,719 --> 00:30:02,137
Czemu? Wszystko gra?
486
00:30:02,137 --> 00:30:07,183
Tak. Miałam wczoraj bardzo
intensywny sen z tobą w roli głównej.
487
00:30:07,183 --> 00:30:08,268
Nie pytaj.
488
00:30:08,852 --> 00:30:10,729
Oczywiście.
To sprawa osobista.
489
00:30:10,729 --> 00:30:12,272
Miewasz je?
490
00:30:12,272 --> 00:30:13,648
Intensywne sny?
491
00:30:15,609 --> 00:30:17,402
Właściwie miewam.
492
00:30:17,402 --> 00:30:18,570
Opowiedz.
493
00:30:19,738 --> 00:30:21,573
Kojarzysz Harley Quinn
z Legionu samobójców?
494
00:30:22,490 --> 00:30:23,325
OK.
495
00:30:23,325 --> 00:30:28,079
Kiedyś mi się śniło,
że nie pozwoliłem jej przygarnąć psa.
496
00:30:28,079 --> 00:30:31,458
Zamknęła mnie w klatce
497
00:30:31,458 --> 00:30:33,418
i zawlekła do swojej kryjówki.
498
00:30:33,418 --> 00:30:36,504
Kopałem w kraty i krzyczałem.
499
00:30:36,504 --> 00:30:37,672
I doszedłeś?
500
00:30:38,882 --> 00:30:39,716
Nie doszedłem.
501
00:30:40,383 --> 00:30:41,801
Gdzie w tym seks?
502
00:30:42,802 --> 00:30:44,596
Zapytałaś, czy miewam intensywne sny.
503
00:30:46,097 --> 00:30:48,475
Racja.
Powinnam była wyrazić się jaśniej.
504
00:30:49,893 --> 00:30:52,729
Jako dzieciak miałem koszmary
o tej piosence.
505
00:30:53,563 --> 00:30:54,397
Dlaczego?
506
00:30:54,397 --> 00:30:57,651
Opowiada o potworze,
który pożera ludzi.
507
00:30:58,485 --> 00:31:02,781
„Pojawia się w nocy.
Strzeż się, bo cię pożre”.
508
00:31:04,366 --> 00:31:06,326
Chyba opowiada o czymś innym.
509
00:31:06,326 --> 00:31:07,535
Sprawdzę.
510
00:31:07,535 --> 00:31:10,580
Long Island iced tea
dla ulubienicy Ameryki
511
00:31:10,580 --> 00:31:11,790
i dla chłopaka.
512
00:31:11,790 --> 00:31:14,459
Mam dobre wieści.
513
00:31:14,459 --> 00:31:15,835
Pojawiły się nowe psy.
514
00:31:15,835 --> 00:31:17,796
Jeśli wciąż szukasz...
515
00:31:21,883 --> 00:31:23,802
W życiu nie piłem gorszej herbaty.
516
00:31:23,802 --> 00:31:25,554
Idziesz na studia.
517
00:31:25,554 --> 00:31:27,639
Musisz nauczyć się pić.
518
00:31:27,639 --> 00:31:29,766
Nie możesz bać się wszystkiego.
519
00:31:29,766 --> 00:31:31,685
Nie boję się wszystkiego.
520
00:31:31,685 --> 00:31:33,228
Daj spokój, otwórz się.
521
00:31:33,228 --> 00:31:34,479
Weź lekarstwo.
522
00:31:34,479 --> 00:31:36,314
- Dalej, maleńki.
- Nie smakuje mi.
523
00:31:36,314 --> 00:31:37,983
- Szlag.
- No proszę.
524
00:31:37,983 --> 00:31:40,235
Spójrzcie, kogo przywiały wiatry.
525
00:31:41,319 --> 00:31:42,362
Cześć, Travis.
526
00:31:43,280 --> 00:31:45,615
Nie wiem, czy słyszałaś, ale...
527
00:31:47,409 --> 00:31:48,868
Wspaniale. Gratulacje.
528
00:31:48,868 --> 00:31:50,829
- Gratulacje.
- Dziękuję.
529
00:31:51,538 --> 00:31:54,249
Okazuje się, że twoje zniknięcie
530
00:31:54,249 --> 00:31:56,376
było najlepszym,
co mogło mnie spotkać.
531
00:31:56,376 --> 00:31:58,670
Cieszę się, że pomogłam.
532
00:31:58,670 --> 00:31:59,796
Wiesz...
533
00:32:01,089 --> 00:32:05,510
Moja żona włada trzema językami.
534
00:32:05,510 --> 00:32:08,013
Prawdziwa piękność,
a seks jest cudowny.
535
00:32:09,347 --> 00:32:11,558
Próbujemy wszystkiego.
536
00:32:11,558 --> 00:32:13,894
Świetnie.
Nie narzeka na mydło w cipce?
537
00:32:13,894 --> 00:32:14,811
Nie.
538
00:32:16,062 --> 00:32:17,355
Jest prawdziwa.
539
00:32:18,315 --> 00:32:19,983
W przeciwieństwie do ciebie.
540
00:32:19,983 --> 00:32:22,110
Wiesz, co jest najlepsze?
541
00:32:22,861 --> 00:32:24,571
Kiedy powiedziałem, że ją kocham,
542
00:32:25,280 --> 00:32:28,366
odpowiedziała to samo,
zamiast uciec.
543
00:32:29,034 --> 00:32:30,452
Jak tchórz.
544
00:32:30,452 --> 00:32:33,330
To musiała być ekscytująca
druga randka.
545
00:32:39,044 --> 00:32:40,837
Lepiej na nią uważaj.
546
00:32:42,631 --> 00:32:43,965
Jest fałszywa.
547
00:32:43,965 --> 00:32:46,593
Pa, Travis.
548
00:32:48,678 --> 00:32:51,223
- To twój były chłopak?
- Raczej kolega.
549
00:32:52,015 --> 00:32:54,059
Odniosłem wrażenie, że go nie lubisz.
550
00:32:54,059 --> 00:32:57,854
- A ty go polubiłeś?
- Nie uprawiałem z nim seksu.
551
00:32:57,854 --> 00:33:00,190
A chcesz? Mogę go zawołać.
552
00:33:00,190 --> 00:33:02,317
- Travis?
- Nie.
553
00:33:03,026 --> 00:33:04,527
Nie chcę. Po prostu...
554
00:33:04,527 --> 00:33:06,780
Czemu miałabyś uprawiać seks z kimś,
555
00:33:06,780 --> 00:33:07,989
kogo nie lubisz?
556
00:33:07,989 --> 00:33:10,659
Były Święta i czułam się samotna.
557
00:33:10,659 --> 00:33:12,452
Więc czemu uciekłaś?
558
00:33:12,452 --> 00:33:14,996
Po co te pytania?
Nie możemy się upić i zabawić?
559
00:33:14,996 --> 00:33:17,624
Wybacz.
Próbowałem cię poznać.
560
00:33:20,460 --> 00:33:23,046
- Chcesz stąd pójść?
- Tak, proszę.
561
00:33:24,214 --> 00:33:25,674
Chyba się upiłam.
562
00:33:25,674 --> 00:33:27,842
Tak, sporo wypiłaś.
563
00:33:28,593 --> 00:33:29,594
Nieprawda.
564
00:33:30,554 --> 00:33:32,305
Uwielbiam plażę.
565
00:33:32,305 --> 00:33:34,766
Czuję się taka wolna, a ty?
566
00:33:35,850 --> 00:33:36,685
Tak.
567
00:33:36,685 --> 00:33:37,686
PLAŻA ZAMKNIĘTA
568
00:33:37,811 --> 00:33:41,106
Ale chyba jest zamknięta.
Już po ósmej, więc...
569
00:33:42,148 --> 00:33:44,901
Możemy wrócić, jak będzie czynna.
570
00:33:44,901 --> 00:33:48,363
- Cała plaża nasza.
- Sporo tu czerwonych flag.
571
00:33:48,363 --> 00:33:50,991
- Popływajmy.
- Nie ma ratowników.
572
00:33:51,950 --> 00:33:53,952
Świetnie. Popływamy nago.
573
00:33:55,245 --> 00:33:56,955
Spójrz, zakaz pływania.
574
00:33:57,831 --> 00:33:59,165
Próbowaliśmy.
575
00:33:59,791 --> 00:34:03,461
To tak naprawdę sugestie.
576
00:34:04,170 --> 00:34:06,423
Wyskakuj ze spodenek.
577
00:34:07,340 --> 00:34:08,925
No nie wiem.
578
00:34:11,177 --> 00:34:13,637
Nie podobam ci się. Wiedziałam.
579
00:34:13,637 --> 00:34:15,181
- Wiedziałam.
- Co?
580
00:34:16,807 --> 00:34:17,642
Nie.
581
00:34:19,352 --> 00:34:21,021
- Nie.
- Na to wygląda.
582
00:34:21,021 --> 00:34:21,938
Nie, ja...
583
00:34:23,731 --> 00:34:27,318
Myślę, że jesteś
najładniejszą dziewczyną, jaką znam.
584
00:34:28,445 --> 00:34:29,278
Serio?
585
00:34:30,322 --> 00:34:31,155
Ładną gdzie?
586
00:34:37,120 --> 00:34:38,121
Tutaj?
587
00:34:41,333 --> 00:34:43,960
Czy tutaj?
588
00:34:51,635 --> 00:34:52,844
Co z rekinami?
589
00:34:53,385 --> 00:34:54,387
Tu ich nie ma.
590
00:34:55,722 --> 00:34:56,556
Meduzami?
591
00:34:56,556 --> 00:34:57,891
Nie o tej porze roku.
592
00:34:57,891 --> 00:35:00,936
Mam problem z brakiem ratowników.
593
00:35:00,936 --> 00:35:04,314
- Właź do tej jebanej wody!
- Dobrze.
594
00:35:05,148 --> 00:35:07,901
Obiecuję, że nie stanie się nic złego.
595
00:35:10,946 --> 00:35:12,656
Czy nie tak zaczęły się Szczęki?
596
00:35:17,118 --> 00:35:18,703
Zaufałam ci.
597
00:35:32,551 --> 00:35:34,469
Widzisz? Nie jest źle.
598
00:35:40,141 --> 00:35:41,726
Zerżnij ją!
599
00:35:41,726 --> 00:35:44,062
Zerżnij ją w dupę!
600
00:35:44,062 --> 00:35:46,356
- Co oni robią?
- Nie wiem.
601
00:35:46,356 --> 00:35:47,440
Cześć!
602
00:35:47,440 --> 00:35:50,443
Co tam robicie?
603
00:35:50,443 --> 00:35:52,404
Odrabiamy lekcje.
604
00:35:53,154 --> 00:35:54,531
To wasze?
605
00:35:54,531 --> 00:35:56,575
Tak. Nie musicie składać.
606
00:35:56,575 --> 00:35:58,577
Zabierzcie jej ciuchy.
607
00:35:58,577 --> 00:36:01,204
- Zabieraj.
- Zabierają nam ciuchy.
608
00:36:01,204 --> 00:36:04,958
- Odłóż je!
- Ssij mi jaja!
609
00:36:06,668 --> 00:36:07,961
Ostrzegam.
610
00:36:07,961 --> 00:36:10,422
Żegnaj, morska suko!
611
00:36:10,422 --> 00:36:12,507
Mówiłaś, że nic się nie stanie.
612
00:36:12,507 --> 00:36:15,594
- Musimy znaleźć dorosłego.
- Ty jesteś dorosły.
613
00:36:15,594 --> 00:36:16,928
Dokąd płyniesz?
614
00:36:18,263 --> 00:36:19,681
Co z tobą?
615
00:36:19,681 --> 00:36:21,266
Ohyda, co?
616
00:36:21,266 --> 00:36:22,392
Paskudztwo.
617
00:36:22,392 --> 00:36:24,686
- Poważnie?
- Coś nam spadło.
618
00:36:25,228 --> 00:36:27,188
- O tak.
- Chodźcie tu, pizdy.
619
00:36:27,188 --> 00:36:28,648
Co, do chuja?
620
00:36:33,278 --> 00:36:34,946
- Nie zbliżaj się.
- Chcesz oberwać?
621
00:36:35,989 --> 00:36:37,324
Jebana...
622
00:36:38,325 --> 00:36:39,284
No chodź.
623
00:36:49,628 --> 00:36:51,588
Chodź tu.
624
00:36:52,380 --> 00:36:53,423
Boże!
625
00:36:54,424 --> 00:36:56,176
- Connor!
- Co jest?
626
00:36:57,469 --> 00:36:59,304
Też chcesz oberwać?
627
00:36:59,304 --> 00:37:01,723
- Weź je.
- Lubisz podkradać ciuchy?
628
00:37:01,723 --> 00:37:03,850
- Lecz się.
- Dzwonię po gliny.
629
00:37:03,850 --> 00:37:06,519
Wypierdalajcie z Montauk!
630
00:37:09,272 --> 00:37:10,357
Na czym stanęło?
631
00:37:11,024 --> 00:37:14,444
- Co się tam wydarzyło?
- Odzyskałam nasze ciuchy.
632
00:37:15,237 --> 00:37:18,031
- Pobiłaś te dzieciaki?
- Nie.
633
00:37:18,031 --> 00:37:20,700
- Przeprosili.
- Słyszałem krzyki.
634
00:37:21,868 --> 00:37:23,536
To były przeprosiny.
635
00:37:27,540 --> 00:37:31,336
Nie podoba mi się to.
Coś jest z tobą nie tak.
636
00:37:31,336 --> 00:37:35,173
Zabrali nasze ciuchy, telefony,
klucze, portfele.
637
00:37:35,173 --> 00:37:38,218
Odzyskałam je.
Co ty byś zrobił? Nic?
638
00:37:38,218 --> 00:37:40,762
- Powinieneś mi dziękować.
- Coś bym wymyślił.
639
00:37:40,762 --> 00:37:43,056
Co? Zadzwoniłbyś do rodziców?
640
00:37:43,056 --> 00:37:44,099
Więcej odwagi, pizdo.
641
00:37:45,267 --> 00:37:48,311
Wybacz, to było wredne.
Pieprzmy się.
642
00:37:49,938 --> 00:37:51,022
Nie?
643
00:37:53,275 --> 00:37:54,276
Czemu nie?
644
00:37:54,818 --> 00:37:57,529
Mam wrażenie, że chcesz mnie zjeść.
645
00:37:57,529 --> 00:37:58,572
Boże.
646
00:37:58,572 --> 00:38:01,575
Nie zamierzam uprawiać seksu z kimś,
kogo nie znam.
647
00:38:01,575 --> 00:38:04,411
Tak jest lepiej. Zaufaj mi.
648
00:38:04,411 --> 00:38:06,037
Nie dla mnie.
649
00:38:06,871 --> 00:38:10,375
Pierdolenie. Mam dosyć.
Żal mi cię.
650
00:38:19,509 --> 00:38:21,386
Strata czasu.
651
00:38:21,386 --> 00:38:23,179
Hej!
652
00:38:25,599 --> 00:38:27,851
- Oddaj ciuchy.
- Dobra.
653
00:38:28,685 --> 00:38:31,062
Zabieraj swoje szorty.
654
00:38:33,440 --> 00:38:36,443
Gdzie telefon? W aucie?
655
00:38:36,443 --> 00:38:38,528
- Nie.
- Nie sprawdziłaś.
656
00:38:38,528 --> 00:38:40,447
- Nie ma go tu.
- Możesz sprawdzić?
657
00:38:40,447 --> 00:38:43,700
- Rodzice muszą wiedzieć, gdzie jestem.
- Czemu? Jesteś dzieckiem?
658
00:38:49,956 --> 00:38:51,041
Oddawaj telefon!
659
00:38:51,041 --> 00:38:53,919
- Zejdź z maski.
- Nie zejdę, dopóki go nie oddasz.
660
00:38:53,919 --> 00:38:56,546
- Jest mi potrzebny.
- No to w drogę.
661
00:38:59,549 --> 00:39:01,718
Bardzo śmieszne.
662
00:39:01,718 --> 00:39:03,678
Pozwól mi zejść.
663
00:39:05,347 --> 00:39:07,182
Po prostu oddaj telefon.
664
00:39:07,182 --> 00:39:10,936
- Dojadę do Chicago.
- Oddawaj telefon.
665
00:39:10,936 --> 00:39:11,853
OGRANICZENIE
666
00:39:12,687 --> 00:39:15,523
Nie sprawdzaj mnie.
Jestem szurnięta.
667
00:39:15,523 --> 00:39:18,235
Jestem głupią kretynką.
Mam wszystko...
668
00:39:18,235 --> 00:39:19,653
Ja jebię.
669
00:39:19,653 --> 00:39:21,321
- Bogu dzięki.
- Kurwa!
670
00:39:22,530 --> 00:39:24,157
- Idiotka.
- Bogu dzięki.
671
00:39:24,157 --> 00:39:27,285
Zjedź na pobocze.
Zatrzymaj się.
672
00:39:28,286 --> 00:39:30,956
Jestem na warunkowym.
Nie mogę stracić prawka.
673
00:39:30,956 --> 00:39:32,249
Zatrzymaj się.
674
00:39:33,708 --> 00:39:35,710
- Co ty wyprawiasz?
- Trzymaj się.
675
00:39:36,753 --> 00:39:38,713
Przepraszam. Trzymaj się.
676
00:39:38,713 --> 00:39:42,133
Boże!
677
00:39:47,138 --> 00:39:48,348
Boże.
678
00:39:58,984 --> 00:40:01,653
Nie widzę policji.
Chyba ich zgubiliśmy.
679
00:40:02,237 --> 00:40:03,989
Na pewno? Rozejrzyj się.
680
00:40:05,323 --> 00:40:07,784
Nie do wiary, że przejechałaś przez tory.
681
00:40:07,784 --> 00:40:09,578
Myślałem, że zginiemy.
682
00:40:09,578 --> 00:40:12,080
Odważnie trzymałeś się maski.
683
00:40:12,080 --> 00:40:13,999
Większość by spadła.
684
00:40:13,999 --> 00:40:17,168
Mam silne dłonie z gry na pianinie.
685
00:40:17,168 --> 00:40:19,212
Posłuchałabym muzyki.
686
00:40:19,212 --> 00:40:20,672
Ja też.
687
00:40:20,672 --> 00:40:22,674
Dzięki za ubranie.
688
00:40:24,342 --> 00:40:26,469
Podoba mi się twój dom.
Jest przytulny.
689
00:40:26,469 --> 00:40:28,763
Najlepsza jest sypialnia.
Później ci pokażę.
690
00:40:38,690 --> 00:40:40,692
Mamy takie same szorty.
691
00:40:47,365 --> 00:40:48,909
Tańczysz od dziecka?
692
00:40:51,620 --> 00:40:52,704
Daj mi klapsa.
693
00:40:52,704 --> 00:40:55,373
Chcesz, żebym dał ci klapsa?
694
00:40:58,084 --> 00:40:59,711
- Zgadzasz się?
- Tak.
695
00:40:59,711 --> 00:41:01,755
Zrób to. Mocniej.
696
00:41:03,131 --> 00:41:03,965
Walnij.
697
00:41:05,467 --> 00:41:06,468
Wybacz.
698
00:41:10,013 --> 00:41:11,973
Od kiedy tu mieszkasz?
699
00:41:24,361 --> 00:41:26,363
Trochę ważysz.
700
00:41:27,239 --> 00:41:28,365
Chcesz się zamienić?
701
00:41:38,750 --> 00:41:40,085
Idziemy do sypialni?
702
00:41:40,961 --> 00:41:41,962
Bez pośpiechu.
703
00:41:42,921 --> 00:41:43,755
Tak.
704
00:41:44,422 --> 00:41:46,091
- Dziękuję.
- W porządku?
705
00:41:46,675 --> 00:41:48,176
Tak, chciałbym...
706
00:41:48,176 --> 00:41:51,263
Swędzi mnie. Chodźmy.
707
00:41:52,389 --> 00:41:53,223
Przepraszam.
708
00:41:53,807 --> 00:41:55,058
Jak to wygląda?
709
00:41:55,809 --> 00:41:58,436
- W porządku.
- Swędzą mnie plecy.
710
00:42:01,606 --> 00:42:03,441
- Boże!
- Co jest?
711
00:42:05,777 --> 00:42:07,112
Mój Boże.
712
00:42:09,364 --> 00:42:11,324
Tak bywa, kiedy się niepokoję.
713
00:42:11,324 --> 00:42:13,660
Wiem, że jesteś napalona. Przepraszam.
714
00:42:14,661 --> 00:42:15,495
Kurwa.
715
00:42:16,621 --> 00:42:19,583
To na wysypkę, ale powinno pomóc.
716
00:42:20,792 --> 00:42:22,210
Strasznie mi wstyd.
717
00:42:23,169 --> 00:42:24,296
Niepotrzebnie.
718
00:42:25,964 --> 00:42:28,717
Kiedyś przebrałam się
na Halloween za bobasa.
719
00:42:28,717 --> 00:42:31,636
Chciałam poderwać chłopaka,
ale w sypialni
720
00:42:31,636 --> 00:42:34,681
zdaliśmy sobie sprawę,
że mam wysypkę dziecięcą.
721
00:42:35,432 --> 00:42:36,766
Miałam 21 lat.
722
00:42:36,766 --> 00:42:38,435
Nie miałaś bielizny?
723
00:42:39,102 --> 00:42:40,770
Pieluchy są bielizną.
724
00:42:40,770 --> 00:42:43,607
Nieprawda.
Są ubieralną toaletą.
725
00:42:43,607 --> 00:42:45,025
Nie skorzystałam z niej.
726
00:42:45,859 --> 00:42:46,735
No jasne.
727
00:42:48,528 --> 00:42:49,696
Pojawił się uśmiech.
728
00:42:52,574 --> 00:42:54,659
Nie mam wielu powodów do uśmiechu.
729
00:42:55,452 --> 00:42:57,162
Z trudem opuszczam pokój.
730
00:42:59,623 --> 00:43:01,583
Ja spędziłam tu całe życie.
731
00:43:01,583 --> 00:43:02,834
Naprawdę?
732
00:43:02,834 --> 00:43:05,337
Wyjechałam tylko raz, mając 18 lat.
733
00:43:05,921 --> 00:43:07,881
Stworzyłam listę kalifornijskich plaż,
734
00:43:07,881 --> 00:43:10,383
na których zamierzałam surfować.
735
00:43:10,383 --> 00:43:15,055
Dotarłam do Nowego Jorku,
ale zawróciłam.
736
00:43:15,055 --> 00:43:16,598
Dlaczego?
737
00:43:16,598 --> 00:43:19,768
Zdałam sobie sprawę,
że mam tu wszystko, czego mi trzeba.
738
00:43:20,352 --> 00:43:22,270
Później zachorowała mama.
739
00:43:24,272 --> 00:43:25,982
Zostałam, by się nią opiekować.
740
00:43:27,817 --> 00:43:29,236
Czemu nie zrobił tego twój tata?
741
00:43:30,737 --> 00:43:32,197
Unieś ręce.
742
00:43:35,200 --> 00:43:37,035
Ja musiałem zmienić szkołę.
743
00:43:38,036 --> 00:43:40,622
Kiedyś zostałem na noc u kolegi
i wszyscy się dowiedzieli,
744
00:43:40,622 --> 00:43:43,917
że czasem śpię w sypialni rodziców.
745
00:43:46,461 --> 00:43:50,924
Zaczęli gadać,
że śpię z nimi w jednym łóżku,
746
00:43:52,259 --> 00:43:54,844
a potem, że uprawiam z nimi seks.
747
00:43:57,973 --> 00:43:58,974
Coś okropnego.
748
00:43:59,599 --> 00:44:02,310
Pewnie dlatego ciągle jestem sam.
749
00:44:02,310 --> 00:44:03,812
Nie masz przyjaciół?
750
00:44:03,812 --> 00:44:07,357
Mam wielu przyjaciół,
tyle że w Internecie.
751
00:44:10,569 --> 00:44:12,946
Jody też jest na wagę złota.
752
00:44:14,364 --> 00:44:15,198
Kto?
753
00:44:15,949 --> 00:44:17,993
- Moja niania.
- Odwróć się.
754
00:44:28,587 --> 00:44:31,214
Przepraszam, że nie mogliśmy
uprawiać seksu.
755
00:44:32,799 --> 00:44:35,886
Mam w sobie coś z romantyka.
756
00:44:36,928 --> 00:44:37,762
W porządku.
757
00:44:38,930 --> 00:44:41,391
Możemy pobyć jutro razem?
758
00:44:42,017 --> 00:44:43,810
Obiecuję, że to zrobimy.
759
00:44:46,855 --> 00:44:47,689
Brzmi nieźle.
760
00:45:00,327 --> 00:45:01,786
Tak się to robi.
761
00:45:02,746 --> 00:45:03,663
Co to?
762
00:45:15,050 --> 00:45:17,052
Nie ma zasłaniania się!
763
00:45:17,636 --> 00:45:19,054
Odpadasz!
764
00:45:32,234 --> 00:45:34,236
Frisbee i to małe.
765
00:45:38,365 --> 00:45:39,783
Jasne.
766
00:45:39,783 --> 00:45:40,700
Na razie.
767
00:45:40,700 --> 00:45:41,910
Zacznij żyć.
768
00:45:48,250 --> 00:45:49,251
Gotowe.
769
00:45:51,461 --> 00:45:53,380
Możesz pić, grając w baseball.
770
00:45:53,380 --> 00:45:56,049
Czytasz w moich myślach.
Co jeszcze?
771
00:45:57,217 --> 00:45:58,051
Zamknij oczy.
772
00:46:00,345 --> 00:46:01,888
Wystaw palec.
773
00:46:05,392 --> 00:46:06,935
Od teraz już zawsze razem.
774
00:46:08,019 --> 00:46:09,229
Pułapka na palec!
775
00:46:10,814 --> 00:46:11,940
Zdejmij to.
776
00:46:11,940 --> 00:46:14,317
Przestań ciągnąć. Wyluzuj.
777
00:46:14,818 --> 00:46:15,819
Naciśnij.
778
00:46:26,496 --> 00:46:28,915
Myślisz, że przyjaźnilibyśmy się w liceum?
779
00:46:28,915 --> 00:46:30,208
Chyba tak.
780
00:46:30,792 --> 00:46:32,919
No nie wiem.
Wyglądasz mi na...
781
00:46:33,587 --> 00:46:35,171
królową balu.
782
00:46:35,964 --> 00:46:37,465
Nawet nie byłam na balu.
783
00:46:38,258 --> 00:46:39,968
Co? Nikt cię nie zaprosił?
784
00:46:39,968 --> 00:46:42,637
Wszyscy mnie zapraszali.
Nawet nauczyciele.
785
00:46:43,263 --> 00:46:45,849
Miałam partnera, suknię...
786
00:46:45,849 --> 00:46:47,225
Co się stało?
787
00:46:47,225 --> 00:46:49,311
Stare dzieje.
Kogo to obchodzi?
788
00:46:50,604 --> 00:46:51,813
Mnie.
789
00:46:54,190 --> 00:46:57,360
Spytałeś, czemu mój tata
nie zaopiekował się mamą,
790
00:46:57,360 --> 00:46:58,570
kiedy zachorowała.
791
00:46:59,362 --> 00:47:02,157
Dlatego, że spędzał czas z rodziną.
792
00:47:03,158 --> 00:47:04,409
Spędzali tu lato.
793
00:47:06,202 --> 00:47:07,495
Mieli romans.
794
00:47:09,998 --> 00:47:11,374
Wtedy pojawiłam się ja.
795
00:47:12,292 --> 00:47:15,212
Byłam problemem,
na który nie miał czasu.
796
00:47:15,212 --> 00:47:18,256
Jego prawnicy posprzątali bałagan,
797
00:47:18,256 --> 00:47:21,801
dali mojej mamie forsę i dom,
żeby dała mu spokój.
798
00:47:23,261 --> 00:47:26,556
Wiele lat później napisałam list,
w którym spytałam,
799
00:47:26,556 --> 00:47:29,184
dlaczego nie chce mieć ze mną
nic wspólnego.
800
00:47:30,101 --> 00:47:32,145
W dniu balu...
801
00:47:33,063 --> 00:47:36,191
list wrócił, nieotwarty.
802
00:47:38,860 --> 00:47:41,571
Nie miałam ochoty iść na bal.
803
00:47:41,571 --> 00:47:43,657
Na nic nie miałam ochoty.
804
00:47:43,657 --> 00:47:46,451
Siedziałam w pokoju i płakałam.
805
00:47:47,452 --> 00:47:49,788
Czemu się nie skontaktowałaś?
806
00:47:51,122 --> 00:47:54,167
Jebać go. Odszedł.
Sam może się skontaktować.
807
00:47:58,380 --> 00:47:59,214
No co?
808
00:48:00,840 --> 00:48:02,217
Mogę cię pocałować?
809
00:48:23,530 --> 00:48:24,406
To Jody.
810
00:48:25,407 --> 00:48:26,408
Kto?
811
00:48:26,992 --> 00:48:29,160
Moja niania. Pamiętasz?
812
00:48:29,160 --> 00:48:31,371
- „Spotkanie w latarni”.
- Jasne.
813
00:48:31,955 --> 00:48:32,789
Dobra.
814
00:48:34,040 --> 00:48:36,126
Na pewno nie chcesz do mnie wrócić?
815
00:48:36,126 --> 00:48:37,544
Rozpalił mnie ten pocałunek.
816
00:48:37,544 --> 00:48:38,920
Tak, Jody!
817
00:48:39,546 --> 00:48:40,881
- Cześć.
- Tu jesteś.
818
00:48:40,881 --> 00:48:42,257
Książę łaskotek.
819
00:48:44,759 --> 00:48:46,303
To na pewno słynna Maddie.
820
00:48:46,887 --> 00:48:49,431
A ty jesteś Jody.
Niania Percy'ego?
821
00:48:49,431 --> 00:48:50,849
Pan Mary Poppins.
822
00:48:52,767 --> 00:48:55,562
Pewnie byliście blisko?
823
00:48:55,562 --> 00:48:57,314
Bardzo blisko.
824
00:48:58,481 --> 00:48:59,691
Co wygrałeś?
825
00:49:00,483 --> 00:49:02,485
- To frisbee?
- Maddie je wygrała.
826
00:49:02,485 --> 00:49:03,820
- Nieźle.
- Spójrz.
827
00:49:03,820 --> 00:49:05,906
Maddie, punkt dla ciebie.
828
00:49:05,906 --> 00:49:07,282
Ruszaj, Percy.
829
00:49:12,037 --> 00:49:13,121
Przyniosę.
830
00:49:13,705 --> 00:49:16,583
- Jakby miał motorek.
- Czego, kurwa, chcesz?
831
00:49:18,543 --> 00:49:21,254
- Słucham?
- To forsa rodziców, nie jego.
832
00:49:21,963 --> 00:49:23,924
Lubisz małe dzieci?
833
00:49:23,924 --> 00:49:25,926
Czy ja lubię dzieci?
Jesteś męską nianią.
834
00:49:25,926 --> 00:49:27,594
Czego od niego chcesz?
835
00:49:27,594 --> 00:49:29,512
Tego samego, co ty.
Spotykać się z nim.
836
00:49:32,057 --> 00:49:34,935
Byłem nianią wielu wpływowych rodzin.
837
00:49:34,935 --> 00:49:36,770
Jeśli go skrzywdzisz...
838
00:49:37,562 --> 00:49:38,855
ja skrzywdzę ciebie.
839
00:49:38,855 --> 00:49:40,941
Rzucisz we mnie smoczkiem?
840
00:49:41,775 --> 00:49:43,151
Cześć, stary.
841
00:49:44,069 --> 00:49:45,946
Leżało wśród cierni, ale dałem radę.
842
00:49:45,946 --> 00:49:47,239
Niesamowite.
843
00:49:49,699 --> 00:49:52,202
Gotowi na prezent?
844
00:49:52,202 --> 00:49:53,203
Tak.
845
00:49:53,203 --> 00:49:54,537
Oto on.
846
00:49:57,415 --> 00:50:00,168
O rety.
847
00:50:00,961 --> 00:50:02,045
Znalazłaś to?
848
00:50:02,045 --> 00:50:03,964
Zarazimy go surfingiem.
849
00:50:03,964 --> 00:50:05,340
To...
850
00:50:06,299 --> 00:50:07,759
- Włącza się.
- Serio?
851
00:50:07,759 --> 00:50:09,886
Może to sprawi, że będzie ładniejsze.
852
00:50:09,886 --> 00:50:12,222
Miałam gdzieś baterie.
853
00:50:12,222 --> 00:50:13,431
Nieźle.
854
00:50:15,850 --> 00:50:16,935
Nie.
855
00:50:18,937 --> 00:50:20,772
Jak sprawa z buickiem?
856
00:50:20,772 --> 00:50:23,024
- Nie zdobyłam go.
- Serio?
857
00:50:26,236 --> 00:50:27,237
Czemu?
858
00:50:29,698 --> 00:50:32,701
Jeszcze ci go nie dali?
859
00:50:32,701 --> 00:50:34,536
Mogłabyś ich pozwać.
860
00:50:34,536 --> 00:50:36,621
Wciąż nie uprawialiśmy seksu.
861
00:50:37,539 --> 00:50:39,874
Najpierw chce mnie lepiej poznać.
862
00:50:39,874 --> 00:50:42,419
Polubiłam go.
Przyjaźnimy się.
863
00:50:45,755 --> 00:50:48,383
Wkrótce o mnie zapomni.
Jesienią idzie na studia.
864
00:50:48,383 --> 00:50:49,426
No nie wiem.
865
00:50:49,426 --> 00:50:51,553
Dziś do tego dojdzie.
Idziemy na kolację.
866
00:50:52,220 --> 00:50:53,722
Idziecie na kolację?
867
00:50:53,722 --> 00:50:56,182
Zatem to prawdziwa randka.
868
00:50:56,182 --> 00:50:57,183
Zamknij się.
869
00:51:00,687 --> 00:51:02,105
Wiem, co robię.
870
00:51:09,487 --> 00:51:10,572
Maddie.
871
00:51:11,573 --> 00:51:13,074
To ja, Doug Khan.
872
00:51:14,034 --> 00:51:16,786
Chodziliśmy razem do szkoły.
Pamiętasz jak...
873
00:51:17,370 --> 00:51:18,705
startowałem w zawodach?
874
00:51:19,372 --> 00:51:21,458
Miałem wiśniową miatę.
875
00:51:23,293 --> 00:51:25,712
Uprawiałem seks
z panią Walsh z hiszpańskiego.
876
00:51:25,712 --> 00:51:29,507
Doug Khan!
Pokazywali cię w telewizji.
877
00:51:29,507 --> 00:51:31,051
Pani Walsh nie trafiła za kratki?
878
00:51:31,051 --> 00:51:31,968
Nie.
879
00:51:32,802 --> 00:51:34,179
Zrobiła to pani Khan.
880
00:51:35,222 --> 00:51:36,223
Pobraliśmy się.
881
00:51:36,765 --> 00:51:37,849
Ale wiesz...
882
00:51:39,142 --> 00:51:40,435
O tym nie wspominają.
883
00:51:40,435 --> 00:51:42,062
Jak mogę ci pomóc?
884
00:51:42,062 --> 00:51:44,439
Jestem agentem nieruchomości.
885
00:51:45,190 --> 00:51:48,318
Nie muszę wspominać,
że to cudowna okolica.
886
00:51:48,318 --> 00:51:50,362
Działka na tej ulicy?
887
00:51:51,446 --> 00:51:52,489
Tylko podaj cenę.
888
00:51:52,489 --> 00:51:54,908
- Fajnie było pogadać.
- Daj spokój.
889
00:51:54,908 --> 00:51:58,536
Jeśli nie spłacisz długów,
hrabstwo wystawi dom na sprzedaż.
890
00:51:58,536 --> 00:52:01,790
Dostaniesz połowę wartości.
Ja załatwię ci całość.
891
00:52:01,790 --> 00:52:05,544
Żeby wszystko zburzyli?
Trzymaj się z daleka.
892
00:52:43,081 --> 00:52:44,457
Głupi pomysł?
893
00:52:44,457 --> 00:52:47,335
Cudowny.
Wreszcie pójdziemy na bal.
894
00:52:48,545 --> 00:52:49,880
Mam coś dla ciebie.
895
00:52:55,969 --> 00:52:57,220
A ja dla ciebie.
896
00:52:58,013 --> 00:52:59,472
Z mojego ogródka.
897
00:53:00,140 --> 00:53:01,224
Ostrożnie.
898
00:53:06,396 --> 00:53:09,691
Jesteś przystojny.
Zrobimy sobie zdjęcie?
899
00:53:11,693 --> 00:53:14,446
Zostawiłem telefon. Umyślnie.
900
00:53:14,446 --> 00:53:15,989
- Co?
- Tak.
901
00:53:15,989 --> 00:53:17,991
- Nie wierzę.
- Naprawdę.
902
00:53:17,991 --> 00:53:20,035
- Nie wierzę.
- Nie mam go.
903
00:53:20,035 --> 00:53:22,787
Naprawdę.
Chcę rozmawiać tylko z tobą.
904
00:53:35,383 --> 00:53:36,426
Złam go.
905
00:53:36,426 --> 00:53:38,220
Nadal ma ostre szczypce.
906
00:53:39,846 --> 00:53:43,266
To zdecydowanie lepsze niż bal,
na którym nie byłem.
907
00:53:43,975 --> 00:53:44,935
Czemu nie poszedłeś?
908
00:53:46,436 --> 00:53:48,230
Nikogo nie zaprosiłem.
909
00:53:48,230 --> 00:53:49,439
Dlaczego?
910
00:53:49,439 --> 00:53:51,149
Nie wiem. Chyba...
911
00:53:52,901 --> 00:53:56,529
Po wszystkim, co wydarzyło się w szkole,
chciałem pozostać niewidzialny.
912
00:53:59,241 --> 00:54:00,909
Dzięki temu nie mogli ze mnie drwić.
913
00:54:01,785 --> 00:54:04,746
Powinni zobaczyć, jaki jesteś. Wspaniały.
914
00:54:06,498 --> 00:54:07,332
Dzięki.
915
00:54:15,549 --> 00:54:17,551
- Co?
- Zagraj coś.
916
00:54:17,551 --> 00:54:18,885
Nie.
917
00:54:18,885 --> 00:54:21,388
Mówiłeś, że grasz.
Zrób to.
918
00:54:21,388 --> 00:54:22,764
Nie chcę.
919
00:54:23,515 --> 00:54:25,225
Jeśli tego nie zrobisz,
920
00:54:25,225 --> 00:54:27,269
wzniosę toast i ogłoszę na całą knajpę,
921
00:54:27,269 --> 00:54:28,895
że jesteś świetny w łóżku.
922
00:54:30,272 --> 00:54:32,566
Spoko.
Powinni o tym wiedzieć.
923
00:54:34,192 --> 00:54:35,777
Przestań.
924
00:54:39,030 --> 00:54:41,366
Co mam zagrać?
925
00:54:41,366 --> 00:54:44,035
Nieważne. Cokolwiek.
Zagraj dla mnie.
926
00:54:45,704 --> 00:54:46,538
Kurwa.
927
00:54:47,330 --> 00:54:48,164
Kurwa.
928
00:54:48,915 --> 00:54:50,417
Ja pierdolę.
929
00:54:52,210 --> 00:54:53,545
Dobra.
930
00:54:55,213 --> 00:54:56,047
Kurwa.
931
00:55:39,424 --> 00:55:42,219
Pojawia się tylko nocą
932
00:55:44,012 --> 00:55:46,348
Szczupła i wygłodniała
933
00:55:48,183 --> 00:55:53,230
Żadna nowość
Widywałem ją tu wcześniej
934
00:55:56,441 --> 00:55:59,152
Obserwuje i czeka
935
00:55:59,903 --> 00:56:05,825
Siedzi obok
Ale spogląda w stronę drzwi
936
00:56:11,706 --> 00:56:14,042
Wielu zapłaciło, by zobaczyć to
937
00:56:15,085 --> 00:56:18,088
Co myślisz, że dostaniesz za darmo
938
00:56:18,964 --> 00:56:20,757
Dzika kobieta
939
00:56:20,757 --> 00:56:25,512
Kocica oswojona pomrukiem jaguara
940
00:56:26,304 --> 00:56:28,056
Chodzi jej o forsę
941
00:56:29,307 --> 00:56:31,184
Jeśli myślisz o miłości
942
00:56:31,184 --> 00:56:34,271
Nie zajdziesz daleko
943
00:56:40,569 --> 00:56:42,821
Oto nadchodzi
944
00:56:43,989 --> 00:56:47,409
Uważaj, chłopcze, bo cię pożre
945
00:56:47,409 --> 00:56:50,245
Oto nadchodzi
946
00:56:50,245 --> 00:56:52,789
Pożera męskie serca
947
00:56:54,332 --> 00:56:56,751
Radzę się wycofać
948
00:56:57,752 --> 00:57:00,046
Wiem, na co ją stać
949
00:57:01,047 --> 00:57:07,304
Jest zabójcza
Twój świat legnie w gruzach
950
00:57:08,138 --> 00:57:09,723
Wyższość ducha nad materią
951
00:57:10,932 --> 00:57:15,770
Jest piękna, to fakt
Ale w sercu czai się bestia
952
00:57:21,234 --> 00:57:23,612
Oto nadchodzi
953
00:57:24,654 --> 00:57:27,908
Uważaj, chłopcze, bo cię pożre
954
00:57:27,908 --> 00:57:30,619
Oto nadchodzi
955
00:57:30,619 --> 00:57:33,079
Pożera męskie serca
956
00:58:05,820 --> 00:58:06,863
Co, do chuja?
957
00:58:08,281 --> 00:58:09,449
To było niewiarygodne.
958
00:58:09,950 --> 00:58:11,493
Skąd wiedziałeś, jak to zagrać?
959
00:58:12,160 --> 00:58:16,164
Rozmawialiśmy o tej piosence,
więc się jej nauczyłem.
960
00:58:16,164 --> 00:58:17,916
Kim ty jesteś?
961
00:58:17,916 --> 00:58:19,251
Percy.
962
00:58:19,251 --> 00:58:22,754
- Natalie? Nie do wiary.
- To było cudowne.
963
00:58:22,754 --> 00:58:25,674
Rety, długo cię nie widziałam.
964
00:58:25,674 --> 00:58:27,801
Podobno wybierasz się do Princeton.
965
00:58:27,801 --> 00:58:29,761
- Tak.
- Ja też.
966
00:58:29,761 --> 00:58:32,222
- Co?
- Czyż to nie zabawne?
967
00:58:32,222 --> 00:58:33,306
Niesamowite.
968
00:58:34,641 --> 00:58:35,684
To Maddie.
969
00:58:35,684 --> 00:58:38,895
Miło cię poznać.
Przyjaźnisz się z jego rodzicami?
970
00:58:38,895 --> 00:58:40,188
Nie.
971
00:58:41,273 --> 00:58:43,567
- Podekscytowana?
- I to jak.
972
00:58:43,567 --> 00:58:47,737
Kiedy teraz patrzę
na uczennice pierwszej klasy...
973
00:58:48,905 --> 00:58:53,868
czuję się taka stara.
974
00:58:53,868 --> 00:58:56,538
- No tak.
- Miło cię widzieć.
975
00:58:56,538 --> 00:59:00,417
Nie wiem, co robisz później.
Ja idę na imprezę.
976
00:59:00,417 --> 00:59:02,794
Będzie wielu studentów Princeton.
977
00:59:02,794 --> 00:59:05,422
Mamy już plany, ale bardzo dziękujemy.
978
00:59:05,422 --> 00:59:07,841
Szkoda. Wyślę ci adres.
979
00:59:07,841 --> 00:59:09,926
Nie zabrał telefonu.
980
00:59:09,926 --> 00:59:11,887
- Wyślę go pani.
- Nie trzeba.
981
00:59:11,887 --> 00:59:13,179
- Nie zaszkodzi.
- Może.
982
00:59:15,223 --> 00:59:18,977
- 31 Amagansett Road.
- Miło było cię poznać.
983
00:59:20,520 --> 00:59:23,398
Przyszły rok będzie ekstra.
Nie mogę się doczekać.
984
00:59:23,398 --> 00:59:25,942
- Też się cieszę.
- Miło na siebie wpaść.
985
00:59:25,942 --> 00:59:28,778
- Miło panią poznać.
- Miłego wieczoru.
986
00:59:28,778 --> 00:59:29,905
Pa.
987
00:59:31,156 --> 00:59:32,157
Zabawne.
988
00:59:32,908 --> 00:59:35,827
Nie zamawiałam fałszywej zdziry
na deser.
989
00:59:36,411 --> 00:59:38,038
Natalie jest miła.
990
00:59:38,038 --> 00:59:41,041
Nie wierzę, że tak grasz,
a nie potrafisz jeździć autem.
991
00:59:41,041 --> 00:59:45,086
Zastanawiałem się nad kursem.
992
00:59:45,086 --> 00:59:47,297
- Wspaniale.
- Prawda?
993
00:59:47,297 --> 00:59:51,551
Podróż pociągiem trwa pięć godzin,
994
00:59:52,135 --> 00:59:53,803
ale gdybym miał auto,
995
00:59:53,803 --> 00:59:56,514
łatwiej byłoby mi wracać na weekendy.
996
00:59:58,558 --> 00:59:59,768
Będziesz chciał...
997
01:00:00,810 --> 01:00:03,688
spędzać weekendy w akademiku.
998
01:00:04,272 --> 01:00:05,982
Pewnie masz rację.
999
01:00:07,776 --> 01:00:09,236
Możesz wpadać z wizytą.
1000
01:00:10,237 --> 01:00:11,446
Nie mam auta.
1001
01:00:12,072 --> 01:00:14,407
Pociąg jedzie tylko pięć godzin.
1002
01:00:15,033 --> 01:00:15,867
No tak.
1003
01:00:18,036 --> 01:00:20,914
Nie wierzę w związki na odległość.
1004
01:00:21,456 --> 01:00:24,918
W Montauk najlepiej jest
podobno jesienią,
1005
01:00:24,918 --> 01:00:27,212
kiedy wyjadą wszyscy turyści.
1006
01:00:31,091 --> 01:00:32,175
Sporo podróżowania.
1007
01:00:35,512 --> 01:00:37,222
Nie wiem, czego chcesz.
1008
01:00:40,684 --> 01:00:43,895
Dobrze się bawić
i nie gadać o tych sprawach.
1009
01:00:48,149 --> 01:00:49,734
Chciałbym stąd wyjść.
1010
01:00:51,319 --> 01:00:52,946
Poważnie?
1011
01:00:52,946 --> 01:00:53,863
Tak.
1012
01:00:55,448 --> 01:00:56,700
To również mój bal.
1013
01:00:59,244 --> 01:01:00,078
Kurwa.
1014
01:01:11,756 --> 01:01:14,092
- Trzeźwo oceniam sytuację.
- Tak.
1015
01:01:15,302 --> 01:01:16,303
Ja też.
1016
01:01:29,983 --> 01:01:31,359
Teraz będziesz pił?
1017
01:01:31,902 --> 01:01:34,279
Tak. Uwielbiam wermut.
1018
01:01:36,072 --> 01:01:39,326
Wkrótce idę na studia.
Muszę nauczyć się pić.
1019
01:01:45,081 --> 01:01:46,249
Dokąd jedziemy?
1020
01:01:48,585 --> 01:01:49,586
To skrót.
1021
01:01:59,471 --> 01:02:00,680
Impreza Princeton?
1022
01:02:00,680 --> 01:02:02,807
Miałem zadawać się z rówieśnikami.
1023
01:02:03,683 --> 01:02:05,143
Niekoniecznie dziś.
1024
01:02:05,143 --> 01:02:06,519
Więc zostań.
1025
01:02:10,607 --> 01:02:11,775
Impreza!
1026
01:02:58,071 --> 01:02:59,573
Znacie Percy'ego?
1027
01:03:01,992 --> 01:03:03,285
Kojarzycie Percy'ego?
1028
01:03:03,285 --> 01:03:05,954
Jak leci?
Z tej strony Cameron B.
1029
01:03:05,954 --> 01:03:09,666
Zaczynamy lato
od zajebistej domówki w Montauk.
1030
01:03:09,666 --> 01:03:12,502
Moja kolej. Jak leci?
To ja, Trash Gucci.
1031
01:03:12,502 --> 01:03:15,213
Jeśli ktoś nęka ciebie
lub twoich znajomych,
1032
01:03:15,213 --> 01:03:16,965
nie bój się zareagować.
1033
01:03:16,965 --> 01:03:18,758
- Nękanie to...
- Przepraszam panią.
1034
01:03:18,758 --> 01:03:21,136
Proszę tak nie robić, kiedy nagrywamy.
1035
01:03:21,136 --> 01:03:23,221
Otwieram piwo, lalusiu.
1036
01:03:23,221 --> 01:03:24,598
Nazwała mnie lalusiem?
1037
01:03:24,598 --> 01:03:26,725
Właśnie tak wygląda nękanie.
1038
01:03:26,725 --> 01:03:29,895
Tylko nie telefon.
Pomocy, filmują mnie.
1039
01:03:32,188 --> 01:03:33,607
Widzieliście Percy'ego?
1040
01:03:33,607 --> 01:03:37,068
Cześć, mamuśka. Ile masz lat?
1041
01:03:38,028 --> 01:03:39,029
Dwadzieścia trzy.
1042
01:03:39,029 --> 01:03:40,655
Stara jak cholera.
1043
01:03:40,655 --> 01:03:44,200
- Uwielbia kuguarzyce.
- Lubię pieprzyć duże kocice.
1044
01:03:44,200 --> 01:03:46,328
Czemu wzajemnie się nie wyruchacie?
1045
01:03:48,204 --> 01:03:49,998
- Chciałaś nas obrazić?
- Słyszałeś?
1046
01:03:50,874 --> 01:03:52,000
Brawo, profesorze.
1047
01:03:52,000 --> 01:03:54,836
Czemu mielibyśmy się obrazić?
1048
01:03:54,836 --> 01:03:58,048
- Powtórz to.
- To nie miało zabarwienia homofobicznego.
1049
01:03:58,048 --> 01:03:59,966
A jakie?
1050
01:03:59,966 --> 01:04:02,427
Żartowałam.
Sypiałam z dziewczynami.
1051
01:04:02,427 --> 01:04:04,262
Nie jestem homofobką.
1052
01:04:04,262 --> 01:04:07,098
Skąd się wzięliście?
Przestańcie nagrywać. Bez komentarza.
1053
01:04:08,975 --> 01:04:10,518
Czyja to matka?
1054
01:04:13,230 --> 01:04:14,898
Widziałyście Percy'ego?
1055
01:04:17,108 --> 01:04:18,693
Rety.
1056
01:04:19,527 --> 01:04:20,779
Takie to śmieszne?
1057
01:04:20,779 --> 01:04:22,697
Jest na górze z Natalie.
1058
01:04:32,540 --> 01:04:34,167
Z drogi!
1059
01:04:35,961 --> 01:04:37,796
- Percy?
- Tak?
1060
01:04:37,796 --> 01:04:39,339
Masz na imię Percy?
1061
01:04:39,339 --> 01:04:40,465
Tak.
1062
01:04:42,551 --> 01:04:43,593
Percy?
1063
01:04:44,386 --> 01:04:46,096
Przepraszam.
Nie przerywajcie.
1064
01:04:46,096 --> 01:04:47,264
Percy?
1065
01:04:49,516 --> 01:04:51,309
Nikt się już nie pieprzy?
1066
01:04:54,771 --> 01:04:55,772
Percy?
1067
01:04:56,356 --> 01:04:57,357
Percy?
1068
01:04:58,358 --> 01:04:59,734
Otwieraj!
1069
01:04:59,734 --> 01:05:00,819
Percy!
1070
01:05:01,611 --> 01:05:04,489
Percy, otwórz drzwi.
Masz ostatnią szansę.
1071
01:05:15,792 --> 01:05:18,128
- Zerżnęłaś go?
- Boże.
1072
01:05:18,879 --> 01:05:20,046
Zerżnęłaś?
1073
01:05:20,046 --> 01:05:21,715
Spokojnie.
Do niczego nie doszło.
1074
01:05:21,715 --> 01:05:22,924
Pokój się kręci.
1075
01:05:22,924 --> 01:05:24,342
Już się upiłeś?
1076
01:05:24,342 --> 01:05:27,178
Wziął jakąś pigułkę.
1077
01:05:27,178 --> 01:05:31,558
Wziąłeś coś? Percy?
Połknąłeś pigułkę?
1078
01:05:35,061 --> 01:05:35,896
Chodź.
1079
01:05:40,567 --> 01:05:43,153
Wsadź palce w gardło.
Zmuś się do wymiotów.
1080
01:05:43,153 --> 01:05:45,322
- Nie chcę.
- Głębiej.
1081
01:05:48,241 --> 01:05:49,242
Nie.
1082
01:05:49,910 --> 01:05:50,994
Ja to zrobię.
1083
01:05:59,127 --> 01:06:00,253
Lepiej?
1084
01:06:01,546 --> 01:06:03,673
Ani trochę.
1085
01:06:03,673 --> 01:06:07,302
Nie wiedziałem, że nie wolno
mieszać ibuprofenu z alkoholem.
1086
01:06:08,637 --> 01:06:09,971
To był ibuprofen?
1087
01:06:11,848 --> 01:06:14,559
- Znalazłem ją.
- Kto tak żartował?
1088
01:06:14,559 --> 01:06:16,061
Są tu twoi rodzice?
1089
01:06:16,061 --> 01:06:19,481
Myślisz, że zorganizowałby imprezę
bez naszej zgody?
1090
01:06:19,481 --> 01:06:21,650
Idziemy.
To nie miejsce dla ciebie.
1091
01:06:21,650 --> 01:06:24,527
Nie dla mnie?
Mieszkam tu całe życie!
1092
01:06:24,527 --> 01:06:25,612
To wy jesteście obcy.
1093
01:06:25,612 --> 01:06:29,032
Mam na myśli licealną imprezę.
1094
01:06:29,032 --> 01:06:31,034
No tak. Wychodzimy.
1095
01:06:31,034 --> 01:06:32,619
- Tylko zabiorę...
- Zostaw.
1096
01:06:32,619 --> 01:06:33,662
Odsuń się.
1097
01:06:33,662 --> 01:06:36,164
- Zostaw ją.
- Odsuń się!
1098
01:06:36,164 --> 01:06:38,375
- Wynocha.
- Nie dotykaj mnie!
1099
01:06:40,252 --> 01:06:43,296
Kurwa! Maddie!
1100
01:06:49,010 --> 01:06:49,886
Kurwa!
1101
01:06:50,720 --> 01:06:51,721
Chodźmy.
1102
01:07:02,440 --> 01:07:05,694
Wiedz, że nigdy bym cię nie skrzywdził.
1103
01:07:08,989 --> 01:07:09,990
Wiem.
1104
01:07:14,744 --> 01:07:15,954
Jestem gotowy.
1105
01:07:17,872 --> 01:07:18,915
Na pewno?
1106
01:07:18,915 --> 01:07:19,916
Tak.
1107
01:07:22,627 --> 01:07:23,461
Dobrze.
1108
01:07:24,504 --> 01:07:25,338
Ja...
1109
01:07:34,347 --> 01:07:36,766
Nie wiem, jak się je otwiera.
1110
01:07:38,852 --> 01:07:40,020
Pomogę ci.
1111
01:07:46,234 --> 01:07:47,611
Kocham cię.
1112
01:07:53,783 --> 01:07:56,244
Percy, upiłeś się.
1113
01:07:57,579 --> 01:07:58,580
Troszkę.
1114
01:07:59,414 --> 01:08:03,501
Nie szkodzi?
I tak cię kocham.
1115
01:08:04,127 --> 01:08:06,421
Nie powinieneś tego robić pijany.
1116
01:08:07,047 --> 01:08:08,632
Nie po raz pierwszy.
1117
01:08:09,674 --> 01:08:10,508
Dobrze.
1118
01:08:13,637 --> 01:08:15,055
Powinniśmy zaczekać.
1119
01:08:16,431 --> 01:08:17,514
Skoro tego chcesz.
1120
01:08:19,851 --> 01:08:21,018
Tego chcę.
1121
01:08:32,822 --> 01:08:34,950
Zobaczcie, kto się pojawił.
1122
01:08:36,201 --> 01:08:38,119
- Dobrze się bawiłeś?
- Świetnie.
1123
01:08:38,119 --> 01:08:39,371
Cieszę się.
1124
01:08:40,246 --> 01:08:42,499
Podwiozę cię. Możemy pogadać.
1125
01:08:43,875 --> 01:08:45,835
Mogę ja spróbować?
1126
01:08:46,460 --> 01:08:50,589
Myślałem o zrobieniu prawa jazdy.
Przyda mi się praktyka.
1127
01:08:50,589 --> 01:08:52,551
Mój syn zostanie kierowcą?
1128
01:08:52,551 --> 01:08:54,427
Gdybym miał samochód,
1129
01:08:54,427 --> 01:08:57,097
byłoby mi łatwiej
spotykać się z dziewczyną.
1130
01:08:58,807 --> 01:09:00,016
Dziewczyną?
1131
01:09:01,226 --> 01:09:04,728
Tak. Ma na imię Maddie.
1132
01:09:05,480 --> 01:09:08,400
Jest starsza, ale naprawdę zabawna.
1133
01:09:09,359 --> 01:09:10,777
- Zabawa jest ważna.
- Tak.
1134
01:09:10,777 --> 01:09:14,990
Nie wierzy w związki na odległość,
więc nie wyjadę do Princeton.
1135
01:09:16,825 --> 01:09:17,659
Co?
1136
01:09:18,660 --> 01:09:21,830
Maddie mieszka tutaj.
1137
01:09:22,580 --> 01:09:23,706
Tak będzie lepiej.
1138
01:09:23,706 --> 01:09:25,165
Wyjedziesz na studia.
1139
01:09:25,917 --> 01:09:27,043
Nie wyjadę.
1140
01:09:27,919 --> 01:09:29,713
- Mam 19 lat.
- Jasne.
1141
01:09:29,713 --> 01:09:31,172
Jestem dorosły.
1142
01:09:31,172 --> 01:09:34,384
Podejmuję samodzielne decyzje.
Zamierzam tu zostać.
1143
01:09:35,927 --> 01:09:39,347
Zaczekaj w aucie.
Tatuś zaraz przyjdzie.
1144
01:09:43,810 --> 01:09:45,186
Co to, kurwa, było?
1145
01:09:50,317 --> 01:09:51,567
Odpręż się.
1146
01:09:52,192 --> 01:09:55,280
Ty robisz to na co dzień.
Tym razem ja poprowadzę.
1147
01:09:57,991 --> 01:10:01,620
Spodobała jej się tesla.
Dzwoń, ochrzanię ją.
1148
01:10:01,620 --> 01:10:03,079
- Ochrzanisz?
- Tak.
1149
01:10:03,079 --> 01:10:06,291
Jedyną osobę, która może
przekonać go do studiów?
1150
01:10:06,291 --> 01:10:08,293
- Masz rację.
- Wiem.
1151
01:10:08,293 --> 01:10:10,545
Myślisz, że oni...
1152
01:10:10,545 --> 01:10:12,088
Dzwoń natychmiast.
1153
01:10:19,387 --> 01:10:20,222
Cześć.
1154
01:10:21,014 --> 01:10:22,641
Miałam do was dzwonić.
1155
01:10:22,641 --> 01:10:24,601
Chyba nie dam rady.
1156
01:10:24,601 --> 01:10:26,686
Percy za mocno się zaangażował.
1157
01:10:27,312 --> 01:10:28,939
Auto jest twoje.
1158
01:10:30,106 --> 01:10:31,107
Serio?
1159
01:10:32,192 --> 01:10:33,360
Mimo, że do niczego...
1160
01:10:33,360 --> 01:10:37,030
Wyszedł ze skorupy.
Na tym nam zależało.
1161
01:10:37,030 --> 01:10:40,367
Ale teraz twierdzi,
że chce zostać w Montauk,
1162
01:10:40,367 --> 01:10:43,912
więc przekonaj go do wyjazdu na studia.
1163
01:10:46,539 --> 01:10:47,374
Jasne.
1164
01:10:48,083 --> 01:10:51,169
Świetnie.
Dziś załatwię formalności.
1165
01:10:54,256 --> 01:10:57,259
Jeśli przekonam go do studiów,
dostanę samochód?
1166
01:10:57,259 --> 01:10:59,177
Nie musimy uprawiać seksu?
1167
01:10:59,177 --> 01:11:01,263
Halo? Maddie?
1168
01:11:01,263 --> 01:11:02,180
Halo?
1169
01:11:49,561 --> 01:11:50,562
Mogę spróbować wina?
1170
01:11:52,397 --> 01:11:53,315
Jasne.
1171
01:11:53,315 --> 01:11:54,399
Nie widzę przeszkód.
1172
01:12:03,074 --> 01:12:04,951
Dobrze. Już wystarczy.
1173
01:12:04,951 --> 01:12:05,869
Spokojnie.
1174
01:12:16,004 --> 01:12:17,380
Skarbie, proszę.
1175
01:12:18,048 --> 01:12:20,425
- Powinieneś je smakować.
- Właśnie.
1176
01:12:35,857 --> 01:12:37,901
Zrobiłem podwójną rezerwację?
1177
01:12:45,659 --> 01:12:48,119
Nie chcecie lepiej poznać Maddie?
1178
01:12:49,329 --> 01:12:52,499
Maddie, skąd pochodzisz?
1179
01:12:53,583 --> 01:12:55,752
Stąd. Wychowałam się tu.
1180
01:12:55,752 --> 01:12:58,463
Nigdy nie wyjechałaś, prawda?
1181
01:12:58,463 --> 01:13:01,216
Przepiękna okolica.
Wcale ci się nie dziwię.
1182
01:13:02,425 --> 01:13:03,593
Pyszny kurczak.
1183
01:13:03,593 --> 01:13:04,761
Dziękuję.
1184
01:13:05,387 --> 01:13:07,722
- Inez go przyrządziła.
- Percy.
1185
01:13:08,640 --> 01:13:11,893
Najważniejsze, że jest pyszny.
1186
01:13:11,893 --> 01:13:13,770
Najważniejsza jest prawda.
1187
01:13:14,854 --> 01:13:18,108
A ja nie byłem wobec was szczery.
1188
01:13:18,108 --> 01:13:20,819
Wcale nie pomyliłem dat.
1189
01:13:22,112 --> 01:13:23,780
Chciałem cię przedstawić,
1190
01:13:23,780 --> 01:13:25,949
ale nie widziałem, jak wyjaśnić twój wiek.
1191
01:13:31,162 --> 01:13:32,622
Nie jestem taka stara.
1192
01:13:33,290 --> 01:13:34,958
Znam kogoś, kto poślubił
1193
01:13:34,958 --> 01:13:37,836
nauczycielkę hiszpańskiego z ogólniaka.
1194
01:13:38,587 --> 01:13:39,754
40 lat różnicy.
1195
01:13:39,754 --> 01:13:42,257
Czterdzieści? Tyle masz lat?
1196
01:13:42,257 --> 01:13:43,174
Nie.
1197
01:13:45,719 --> 01:13:47,721
Nie zapytacie, jak się poznaliśmy?
1198
01:13:50,265 --> 01:13:51,266
Jak się poznaliście?
1199
01:13:51,266 --> 01:13:54,352
Opowiesz?
Albo ja to zrobię.
1200
01:13:54,352 --> 01:13:57,898
Tak się złożyło, że Maddie
przyszła adoptować psa.
1201
01:13:57,898 --> 01:14:02,402
Odrzuciłem jej podanie,
bo zupełnie się nie nadawała.
1202
01:14:02,402 --> 01:14:03,695
Ale i tak zaiskrzyło.
1203
01:14:03,695 --> 01:14:05,906
Musiałem obezwładnić ją gazem,
1204
01:14:05,906 --> 01:14:07,073
taka była napalona.
1205
01:14:07,073 --> 01:14:08,867
Percy, bądź dżentelmenem.
1206
01:14:08,867 --> 01:14:11,286
Przecież żartuję!
1207
01:14:11,286 --> 01:14:14,748
Mamy wiele wspólnego.
Za cztery lata będziemy seniorami.
1208
01:14:16,791 --> 01:14:18,627
Najmocniej was przepraszam.
1209
01:14:18,627 --> 01:14:21,087
Muszę odebrać,
a wy spróbujcie lepiej się poznać.
1210
01:14:21,087 --> 01:14:22,505
Pogawędźcie.
1211
01:14:22,505 --> 01:14:23,715
Moi ulubieńcy.
1212
01:14:27,677 --> 01:14:29,221
- Powiedziałaś mu?
- Nie.
1213
01:14:33,934 --> 01:14:34,768
Mam narzędzia.
1214
01:14:34,768 --> 01:14:36,978
Szybko.
Właśnie jemy obiad.
1215
01:14:36,978 --> 01:14:40,398
- Co jecie?
- Pieczonego kurczaka z sałatką.
1216
01:14:40,398 --> 01:14:42,359
Uwielbiam sałatki.
1217
01:14:50,951 --> 01:14:52,702
Będzie jej brakowało kołpaków.
1218
01:14:58,667 --> 01:14:59,751
To proste.
1219
01:14:59,751 --> 01:15:03,171
Złamała ci serce, więc niszczysz auto,
na którym jej zależało.
1220
01:15:04,548 --> 01:15:06,758
Była jak wszystko inne w moim życiu.
1221
01:15:07,384 --> 01:15:08,969
Zaplanowane przez rodziców.
1222
01:15:17,644 --> 01:15:20,021
Kurwa! Nic się nie dzieje.
1223
01:15:20,689 --> 01:15:22,274
Cholerne amerykańskie fury.
1224
01:15:31,908 --> 01:15:33,994
Tak jest!
1225
01:15:41,668 --> 01:15:42,752
Dostanie nauczkę.
1226
01:15:47,382 --> 01:15:49,050
- Boże.
- Wrócił.
1227
01:15:50,510 --> 01:15:51,761
Wszystko gra?
1228
01:16:07,694 --> 01:16:08,695
Co u ciebie?
1229
01:16:10,530 --> 01:16:11,656
Gdzie byłeś?
1230
01:16:15,368 --> 01:16:16,661
W porządku?
1231
01:16:16,661 --> 01:16:18,872
Na dole są twoi rodzice.
1232
01:16:19,497 --> 01:16:21,082
Nie mają nic przeciwko.
1233
01:16:21,750 --> 01:16:26,463
- Nie możemy pogadać?
- Moje nadgarstki!
1234
01:16:30,592 --> 01:16:31,801
Co się dzieje?
1235
01:16:37,098 --> 01:16:38,475
Pogubiłem się.
1236
01:16:39,059 --> 01:16:40,143
Myślałem...
1237
01:16:40,143 --> 01:16:42,687
Myślałem, że chcesz
uprawiać ze mną seks.
1238
01:16:43,313 --> 01:16:48,151
Jeśli jest coś, o czym nie wiem,
po prostu mi to powiedz.
1239
01:16:51,029 --> 01:16:52,113
Nie.
1240
01:16:52,113 --> 01:16:53,490
Nie?
1241
01:16:53,490 --> 01:16:54,699
Nie.
1242
01:16:56,326 --> 01:16:57,786
Chcę to zrobić.
1243
01:17:00,747 --> 01:17:01,915
Uprawiajmy seks.
1244
01:17:02,666 --> 01:17:05,043
Naprawdę tego pragniesz?
1245
01:17:05,043 --> 01:17:07,087
Tak.
1246
01:17:07,754 --> 01:17:08,588
Świetnie.
1247
01:17:33,071 --> 01:17:34,739
Co mam robić?
1248
01:17:34,739 --> 01:17:35,824
Wejdź na mnie.
1249
01:17:41,288 --> 01:17:44,207
Dobrze. A teraz...
1250
01:17:45,709 --> 01:17:47,127
Pomogę ci.
1251
01:17:47,752 --> 01:17:49,379
Percy, nie jesteś...
1252
01:17:50,255 --> 01:17:51,965
O kurwa!
1253
01:18:04,185 --> 01:18:05,395
Też doszłaś?
1254
01:18:06,187 --> 01:18:07,022
Nie.
1255
01:18:10,817 --> 01:18:12,444
To były moje uda.
1256
01:18:14,946 --> 01:18:15,947
Muszę...
1257
01:18:27,542 --> 01:18:31,046
Twój samochód jest w lesie.
Przygnieciony drzewem.
1258
01:18:31,838 --> 01:18:32,672
Co?
1259
01:18:33,840 --> 01:18:37,510
Wmówiłem sobie, że naprawdę mnie lubisz.
1260
01:18:39,471 --> 01:18:40,513
Percy.
1261
01:18:41,097 --> 01:18:42,557
Czy cokolwiek było prawdziwe?
1262
01:18:42,557 --> 01:18:43,850
Tak.
1263
01:18:44,601 --> 01:18:47,520
Wiele rzeczy.
Przed nikim się tak nie otworzyłam.
1264
01:18:49,439 --> 01:18:53,235
Próbowałam ocalić swój dom.
To nic osobistego.
1265
01:18:54,444 --> 01:18:55,862
Dla mnie wręcz przeciwnie.
1266
01:18:55,862 --> 01:18:59,824
- Tak mi przykro.
- Powinnaś już iść.
1267
01:19:21,805 --> 01:19:24,474
Prawda jest taka,
że kiedyś zamieszkam w Paryżu,
1268
01:19:24,474 --> 01:19:27,686
a kiedy odwiedzę Montauk,
nadal tu będziesz.
1269
01:19:32,232 --> 01:19:33,900
Ile forsy mają twoi rodzice?
1270
01:19:34,901 --> 01:19:37,487
Sama ich spytaj.
Dobrze się znacie.
1271
01:19:38,071 --> 01:19:40,657
Jesteś bogaty.
Nie martwisz się o forsę.
1272
01:19:42,158 --> 01:19:45,203
Mam wspaniałe życie.
Żadnych problemów.
1273
01:19:45,203 --> 01:19:46,830
Ja stracę dom.
1274
01:19:49,124 --> 01:19:51,543
Nie mam bogatego taty, który mi pomoże.
1275
01:19:51,543 --> 01:19:52,878
Tak się składa, że masz.
1276
01:19:52,878 --> 01:19:54,880
Zmarnujesz w tym domu całe życie,
1277
01:19:54,880 --> 01:19:56,882
czekając, aż wróci i przeprosi.
1278
01:19:57,507 --> 01:20:00,343
To dlatego dotarłaś jedynie
do Nowego Jorku, prawda?
1279
01:20:50,977 --> 01:20:52,354
Gary, nie?
1280
01:20:52,354 --> 01:20:54,189
Nie ma mowy.
1281
01:20:54,189 --> 01:20:56,024
To nie jest moje auto.
1282
01:20:56,024 --> 01:20:59,945
Według prawa posiadania należy do ciebie.
1283
01:21:01,947 --> 01:21:04,282
Co miałabym zrobić z autem,
które nie jeździ?
1284
01:21:04,908 --> 01:21:06,159
Kto twierdzi, że nie jeździ?
1285
01:21:08,495 --> 01:21:10,330
To wytrzymałe maszyny.
1286
01:21:12,123 --> 01:21:13,208
Nie jak nasz związek.
1287
01:21:15,752 --> 01:21:16,795
Co?
1288
01:21:18,880 --> 01:21:20,298
Nic nie mówiłam.
1289
01:21:31,017 --> 01:21:32,686
Co, do chuja?
1290
01:21:32,686 --> 01:21:34,312
Percy, język.
1291
01:21:34,312 --> 01:21:37,524
Nie będziecie mówić, co mam robić.
Ja będę rodzicem.
1292
01:21:38,525 --> 01:21:41,194
Co jeszcze przede mną ukryliście?
1293
01:21:43,321 --> 01:21:45,824
Pozwoliłaś mi wygrać w koszykówkę?
1294
01:21:45,824 --> 01:21:48,451
Nie.
Wygrałeś w uczciwym pojedynku.
1295
01:21:48,451 --> 01:21:49,661
A Kyle McElroy?
1296
01:21:50,495 --> 01:21:52,163
Kyle McElroy.
1297
01:21:52,163 --> 01:21:55,166
Dzieciak, który mnie nękał.
Kazaliście go wydalić?
1298
01:21:55,166 --> 01:21:59,212
Nie. Podobno marzył o nauce
w akademii wojskowej.
1299
01:22:00,297 --> 01:22:02,924
To wszystko jest już przeszłością.
1300
01:22:03,842 --> 01:22:07,178
Koniec ze śledzeniem.
Zmieniam PIN w telefonie.
1301
01:22:07,178 --> 01:22:08,179
Na jaki?
1302
01:22:08,847 --> 01:22:11,266
Właśnie o tym mówię.
1303
01:22:11,266 --> 01:22:13,393
Wiem, że próbujecie pomóc,
ale tego nie robicie.
1304
01:22:14,686 --> 01:22:18,815
Sam muszę poznać smak
zwycięstw i porażek.
1305
01:22:19,900 --> 01:22:20,901
Zrozumiano?
1306
01:22:23,153 --> 01:22:24,195
Możecie wyjść.
1307
01:22:25,405 --> 01:22:26,239
OK.
1308
01:22:30,118 --> 01:22:31,995
- Zostaw to.
- Dobrze.
1309
01:22:41,254 --> 01:22:42,631
{\an8}PO TERMINIE
1310
01:22:46,301 --> 01:22:48,345
{\an8}Cel nieosiągnięty
1311
01:22:56,144 --> 01:22:56,978
Kelly?
1312
01:22:58,271 --> 01:22:59,898
Mam twoje zdjęcie.
1313
01:23:02,609 --> 01:23:03,735
Wsiadaj.
1314
01:23:04,611 --> 01:23:07,280
- Nie wsiądę do tego auta.
- Wsiadaj.
1315
01:23:14,371 --> 01:23:15,413
Wykończ go.
1316
01:23:20,752 --> 01:23:22,087
Zgon.
1317
01:23:51,199 --> 01:23:53,868
Cel osiągnięty
1318
01:23:56,621 --> 01:23:58,582
Zdrowie Maddie. Dałaś radę.
1319
01:23:58,582 --> 01:24:01,334
Chociaż auto jest mocno poobijane.
1320
01:24:01,334 --> 01:24:03,962
Lato się skończyło.
Odzyskaliśmy miasto.
1321
01:24:03,962 --> 01:24:06,256
Święto Dziękczynienia
odbędzie się u mnie.
1322
01:24:08,508 --> 01:24:10,760
- Jasne.
- Co?
1323
01:24:13,221 --> 01:24:15,098
Dobra, ja to zrobię.
1324
01:24:15,098 --> 01:24:16,391
Zaczynam.
1325
01:24:19,352 --> 01:24:21,187
Sara chce ci coś powiedzieć.
1326
01:24:23,106 --> 01:24:24,107
Dziękuję, Jim.
1327
01:24:27,611 --> 01:24:30,155
- Chyba przeniesiemy się na Florydę.
- Co?
1328
01:24:30,739 --> 01:24:32,908
Wiem. Nie mamy wyboru.
1329
01:24:32,908 --> 01:24:34,993
Wcale nie chcę się tam przenosić.
1330
01:24:34,993 --> 01:24:37,662
Ale tu nie stać nas na własny kąt.
1331
01:24:37,662 --> 01:24:40,790
Nie możemy mieszkać z dzieckiem
u jego rodziców.
1332
01:24:40,790 --> 01:24:43,752
- Mają tylko jedną łazienkę.
- Nie do wiary.
1333
01:24:44,419 --> 01:24:46,296
Nie mamy innej możliwości.
1334
01:24:46,296 --> 01:24:49,633
- Chcielibyśmy zostać.
- Nie gniewaj się.
1335
01:24:49,633 --> 01:24:54,137
Nie gniewam się.
Po prostu nie mogę w to uwierzyć.
1336
01:24:54,763 --> 01:24:57,098
A ja nie mogę uwierzyć, że zostajesz.
1337
01:24:58,350 --> 01:24:59,226
Co masz na myśli?
1338
01:25:00,685 --> 01:25:03,438
Mój kumpel właśnie wszedł do kibla.
1339
01:25:05,941 --> 01:25:10,153
Chodzi o to, że...
Sama nie wiem.
1340
01:25:10,904 --> 01:25:12,948
Jak długo zamierzasz to robić?
1341
01:25:12,948 --> 01:25:16,034
Uprawiać seks za auta?
Chyba z tym skończyłam.
1342
01:25:16,034 --> 01:25:17,327
Nie o to chodziło.
1343
01:25:17,327 --> 01:25:20,580
Zrobiłam to, by ocalić dom mamy.
1344
01:25:21,122 --> 01:25:27,170
Wciąż to powtarzasz,
ale mama pragnęłaby twojego szczęścia.
1345
01:25:28,171 --> 01:25:29,130
Nie jesteś szczęśliwa.
1346
01:25:30,048 --> 01:25:31,758
- Jestem.
- Czyżby?
1347
01:25:35,303 --> 01:25:36,596
Lubię swoje życie.
1348
01:25:40,267 --> 01:25:41,268
W porządku.
1349
01:25:42,978 --> 01:25:45,814
Jutro rano wracam do miasta.
1350
01:25:45,814 --> 01:25:47,816
Jutro? Nie możesz wcześniej?
1351
01:25:48,900 --> 01:25:49,985
Zabawne.
1352
01:25:55,740 --> 01:25:59,703
Co to? Pułapka na palec?
Uwielbiałem je.
1353
01:26:03,873 --> 01:26:04,708
W porządku?
1354
01:26:05,542 --> 01:26:07,919
Mieszkasz w mieście?
1355
01:26:10,797 --> 01:26:13,133
Spędziłeś tu całe lato?
1356
01:26:13,133 --> 01:26:14,634
Co to za ankieta?
1357
01:26:15,385 --> 01:26:17,429
Próbowałam cię poznać.
1358
01:26:18,763 --> 01:26:19,598
Wybacz.
1359
01:26:24,311 --> 01:26:25,478
Mam pomysł.
1360
01:26:26,646 --> 01:26:27,731
Zamkniesz oczy?
1361
01:26:28,607 --> 01:26:30,650
Zamknij oczy i wystaw palec.
1362
01:26:34,613 --> 01:26:35,447
Do przodu.
1363
01:26:36,406 --> 01:26:37,449
W górę.
1364
01:26:37,449 --> 01:26:39,159
Możesz otworzyć.
1365
01:26:39,159 --> 01:26:40,702
Co, do chuja?
1366
01:26:40,702 --> 01:26:42,495
Ohydztwo.
1367
01:26:43,914 --> 01:26:45,874
- Przestań ciągnąć!
- To był prezent.
1368
01:26:46,750 --> 01:26:47,876
Nie ciągnij.
1369
01:26:47,876 --> 01:26:49,669
Trzeba nacisnąć.
1370
01:26:49,669 --> 01:26:50,795
Próbuję.
1371
01:26:56,593 --> 01:26:59,304
To było dziwaczne.
1372
01:27:00,931 --> 01:27:01,932
Nieważne.
1373
01:27:03,016 --> 01:27:04,643
Mieszkam w Battery Park.
1374
01:27:04,643 --> 01:27:05,560
Wyjdź.
1375
01:27:06,394 --> 01:27:07,229
Dobra.
1376
01:27:20,700 --> 01:27:23,119
{\an8}ZWROT DO NADAWCY
1377
01:27:40,637 --> 01:27:41,638
Proszę.
1378
01:28:01,866 --> 01:28:02,867
NA SPRZEDAŻ
1379
01:28:02,867 --> 01:28:04,160
Doug Khan Nieruchomości.
1380
01:28:04,160 --> 01:28:07,163
Doug? Tu Maddie.
Chcę sprzedać.
1381
01:28:07,163 --> 01:28:08,331
Świetnie!
1382
01:28:08,331 --> 01:28:10,792
Nie ciesz się.
Jest pewien haczyk.
1383
01:28:16,172 --> 01:28:17,340
Zastałam go?
1384
01:28:18,091 --> 01:28:18,925
Nie.
1385
01:28:20,176 --> 01:28:23,138
Nie odpisuje i nie oddzwania.
Przekażesz, że wpadłam?
1386
01:28:23,763 --> 01:28:25,307
Zapomnij.
1387
01:28:25,307 --> 01:28:26,474
Serio?
1388
01:28:26,474 --> 01:28:29,019
Zjebałaś to. Jest wyjątkowy.
1389
01:28:32,856 --> 01:28:34,232
Kokaina!
1390
01:28:39,654 --> 01:28:40,697
No dobra.
1391
01:28:40,697 --> 01:28:42,157
Posłuchajmy.
1392
01:28:42,157 --> 01:28:45,076
„Nazywam się Jody i jestem...”
1393
01:28:45,076 --> 01:28:48,330
Pamiętasz, jak wspomniałem
o wpływowych znajomych?
1394
01:28:48,330 --> 01:28:51,458
Jednym z nich jest rzeczoznawca.
1395
01:28:51,458 --> 01:28:54,169
Sprawi, że będziesz płaciła
wyższy podatek.
1396
01:28:54,753 --> 01:28:55,754
Znacznie wyższy.
1397
01:28:55,754 --> 01:28:57,130
Sprzedałam dom.
1398
01:29:00,842 --> 01:29:05,055
Mogę skorzystać z łazienki.
Chodzi o dwójkę.
1399
01:29:05,889 --> 01:29:06,890
Jasne.
1400
01:29:09,059 --> 01:29:10,143
Tu Maddie.
1401
01:29:11,019 --> 01:29:12,479
Mogę z nim pogadać?
1402
01:29:12,479 --> 01:29:13,939
Nie ma go.
1403
01:29:13,939 --> 01:29:16,107
Ma wpaść na imprezę studencką.
1404
01:29:16,107 --> 01:29:18,151
Dobra. Dzięki.
1405
01:29:45,887 --> 01:29:48,306
Istnieje kilka jadalni do wyboru,
1406
01:29:48,306 --> 01:29:49,975
o ile dostaniesz się na studia.
1407
01:29:51,851 --> 01:29:54,271
Nie mogę się doczekać seksu oralnego.
1408
01:29:54,271 --> 01:29:55,897
- Co?
- Dzwoniłam.
1409
01:29:55,897 --> 01:29:57,566
Nie możesz ciągle mnie olewać.
1410
01:29:57,566 --> 01:29:58,817
Zostaw mnie.
1411
01:29:58,817 --> 01:30:00,527
Nie zamykaj się.
1412
01:30:01,653 --> 01:30:03,738
- Nic nie jestem ci winien.
- Stój.
1413
01:30:03,738 --> 01:30:04,823
Percy.
1414
01:30:05,365 --> 01:30:08,535
Nic nie jestem ci winien.
1415
01:30:08,535 --> 01:30:09,828
Ja jestem coś winna tobie.
1416
01:30:10,370 --> 01:30:12,163
Nasza przyjaźń jest prawdziwa.
1417
01:30:12,163 --> 01:30:15,208
Dzięki tobie zrozumiałam,
że trzeba naciskać, by się uwolnić.
1418
01:30:15,750 --> 01:30:18,587
Zostałam skrzywdzona.
Dlatego krzywdziłam innych.
1419
01:30:19,337 --> 01:30:21,673
Percy.
1420
01:30:22,507 --> 01:30:25,510
Otwórz drzwi. Proszę cię.
1421
01:30:25,510 --> 01:30:26,720
Porozmawiajmy.
1422
01:30:31,516 --> 01:30:32,350
Co robisz?
1423
01:30:32,350 --> 01:30:35,353
Zejdź z maski.
Nie chcę mieć z tobą nic wspólnego.
1424
01:30:35,353 --> 01:30:37,856
Nie zejdę, dopóki nie pogadamy.
1425
01:30:39,107 --> 01:30:40,775
Więc to zrobimy.
1426
01:30:42,402 --> 01:30:45,906
Tylko powoli. Kurwa.
1427
01:30:45,906 --> 01:30:47,991
Przerażające.
Nie do wiary, że dałeś radę.
1428
01:30:47,991 --> 01:30:49,159
Złaź!
1429
01:30:49,159 --> 01:30:52,662
Nie! Musisz uwierzyć,
że mi na tobie zależy.
1430
01:30:52,662 --> 01:30:55,707
Okłamywałaś mnie, żeby dostać samochód.
1431
01:30:55,707 --> 01:30:58,209
- Masz mnie w dupie.
- Nieprawda.
1432
01:30:58,209 --> 01:31:00,045
Zatrzymaj się! Pogadajmy!
1433
01:31:01,379 --> 01:31:03,215
Złaź z maski!
1434
01:31:03,632 --> 01:31:04,758
Zmuś mnie!
1435
01:31:06,551 --> 01:31:08,261
- Masz dość?
- Nie!
1436
01:31:08,261 --> 01:31:09,679
Boże!
1437
01:31:10,639 --> 01:31:15,310
- Nic nie widzę! Zasłaniasz!
- Percy!
1438
01:31:21,274 --> 01:31:22,359
Ogień!
1439
01:31:35,038 --> 01:31:35,914
Cholera.
1440
01:31:36,539 --> 01:31:37,540
Mój Boże.
1441
01:31:41,086 --> 01:31:42,212
A niech to!
1442
01:31:49,094 --> 01:31:50,178
Maddie?
1443
01:31:50,178 --> 01:31:52,347
Maddie!
1444
01:31:56,351 --> 01:31:57,519
Już dobrze.
1445
01:32:03,066 --> 01:32:04,109
Przepraszam.
1446
01:32:05,193 --> 01:32:06,319
Przepraszam cię.
1447
01:32:28,758 --> 01:32:31,970
Dopiero co zdobyłem prawo jazdy,
a już zniszczyłem dwa auta.
1448
01:32:33,096 --> 01:32:35,682
Buick nie jest zniszczony.
Naprawiłam go.
1449
01:32:38,476 --> 01:32:39,769
Potrzebował trochę miłości.
1450
01:32:41,646 --> 01:32:43,732
Mój dziadek zastrzelił się w tym aucie.
1451
01:32:45,692 --> 01:32:46,693
Żartuję.
1452
01:32:48,528 --> 01:32:49,571
Gnojek.
1453
01:32:50,614 --> 01:32:52,282
Masz szczęście, że wróciłam.
1454
01:32:53,033 --> 01:32:54,492
Gdzie byłbyś beze mnie?
1455
01:32:56,786 --> 01:32:59,414
Nadal byłbym prawiczkiem.
1456
01:33:00,916 --> 01:33:02,667
Wciąż nim jesteś.
1457
01:33:02,667 --> 01:33:04,044
Tamto się liczyło.
1458
01:33:05,670 --> 01:33:08,215
Kumplom ze studiów możesz mówić,
co zechcesz.
1459
01:33:09,799 --> 01:33:11,384
O ile się z kimś zaprzyjaźnię.
1460
01:33:13,929 --> 01:33:15,472
Przyjaźnisz się ze mną.
1461
01:33:22,062 --> 01:33:24,689
Pewnie wrócimy na Święto Dziękczynienia.
1462
01:33:25,273 --> 01:33:26,399
Mnie tu nie będzie.
1463
01:33:28,068 --> 01:33:30,904
Sprzedałam dom.
Przenoszę się do Kalifornii.
1464
01:33:41,331 --> 01:33:42,666
Poradzisz sobie.
1465
01:33:45,794 --> 01:33:47,837
Masz się za mędrca?
1466
01:33:47,837 --> 01:33:50,131
Jestem starsza.
To ty sobie poradzisz.
1467
01:33:52,300 --> 01:33:53,635
Oboje sobie poradzimy.
1468
01:34:03,019 --> 01:34:03,853
Maddie?
1469
01:34:04,396 --> 01:34:05,230
Tak?
1470
01:34:05,730 --> 01:34:06,856
Tamto się liczyło.
1471
01:34:13,572 --> 01:34:15,865
Zostanę stracona?
Też mi niespodzianka.
1472
01:34:15,865 --> 01:34:16,992
Nie podglądaj.
1473
01:34:16,992 --> 01:34:18,451
Mamy dobre wieści.
1474
01:34:18,451 --> 01:34:21,162
Chcesz mi powiedzieć, że masz romans?
1475
01:34:21,162 --> 01:34:22,414
Już.
1476
01:34:26,877 --> 01:34:29,087
- Na co patrzę?
- Na dom.
1477
01:34:29,087 --> 01:34:30,088
Dom.
1478
01:34:30,088 --> 01:34:32,090
Zamiast sprzedawać go bogatym dupkom,
1479
01:34:32,090 --> 01:34:33,842
sprzedam go wam.
1480
01:34:33,842 --> 01:34:36,052
Zwykłemu dupkowi.
1481
01:34:36,052 --> 01:34:38,930
Który musiał sprzedać łódź.
1482
01:34:38,930 --> 01:34:40,432
Nie możemy.
1483
01:34:40,432 --> 01:34:42,851
Możemy.
A ona mogła dostać więcej.
1484
01:34:42,851 --> 01:34:44,311
Dostałam wystarczająco dużo.
1485
01:34:45,520 --> 01:34:47,689
O tym marzyliśmy.
1486
01:34:48,523 --> 01:34:50,692
Mój Boże.
1487
01:34:53,194 --> 01:34:54,029
Zaczekaj.
1488
01:34:55,864 --> 01:34:59,618
Racja. Twoje rękodzieło.
1489
01:34:59,618 --> 01:35:01,494
- Nie inaczej.
- Zawiesimy?
1490
01:35:02,662 --> 01:35:05,081
Zrobimy to, jak tylko wyjdziesz.
1491
01:35:06,541 --> 01:35:08,460
Nadeszła ta chwila.
1492
01:35:08,460 --> 01:35:12,631
- Zadzwoń, jak tylko dotrzesz.
- Albo tego nie rób. Jak chcesz.
1493
01:35:12,631 --> 01:35:13,715
Jasne.
1494
01:35:13,715 --> 01:35:16,301
- Dacie radę?
- Pewnie.
1495
01:35:16,301 --> 01:35:18,678
Puste gniazdo. Nareszcie.
1496
01:35:19,554 --> 01:35:21,640
Dalej, wynocha.
1497
01:35:27,896 --> 01:35:28,980
Kocham was.
1498
01:35:28,980 --> 01:35:31,024
- A my ciebie.
- Też cię kochamy.
1499
01:35:31,024 --> 01:35:32,275
Nie wychodźcie za mną.
1500
01:35:32,275 --> 01:35:33,693
Nie.
1501
01:35:33,693 --> 01:35:34,861
Dobra.
1502
01:35:38,323 --> 01:35:41,034
- Nie pomóc ci z walizkami?
- Dam radę.
1503
01:35:47,666 --> 01:35:49,584
Sam to zrobi.
1504
01:35:49,584 --> 01:35:50,919
Dobrze.
1505
01:35:55,423 --> 01:35:56,258
Kochanie.
1506
01:35:59,970 --> 01:36:00,971
Udało się.
1507
01:36:01,596 --> 01:36:02,973
Było warto.
1508
01:36:03,682 --> 01:36:04,516
Dobra.
1509
01:36:06,309 --> 01:36:09,396
- Do zobaczenia.
- Pa, skarbie.
1510
01:36:15,318 --> 01:36:17,487
Nieźle.
1511
01:36:17,487 --> 01:36:20,365
- Do zobaczenia w Święto Dziękczynienia.
- Pewnie.
1512
01:36:24,077 --> 01:36:25,078
Nie tędy.
1513
01:36:25,078 --> 01:36:26,496
Pa, skarbie.
1514
01:36:35,881 --> 01:36:37,924
Przyjechał Uber.
1515
01:36:37,924 --> 01:36:40,093
Prosiłem o brak rozmów.
1516
01:36:40,093 --> 01:36:44,014
Pogawędzimy sobie.
Aż do Princeton.
1517
01:36:44,014 --> 01:36:47,684
Później będę z tobą gadała
przez całą podróż do Kalifornii.
1518
01:36:47,684 --> 01:36:49,311
Opowiem o nowym chłopaku.
1519
01:36:51,438 --> 01:36:52,522
Nowym chłopaku?
1520
01:36:53,189 --> 01:36:54,774
To były glina.
1521
01:36:54,774 --> 01:36:55,984
OK.
1522
01:36:55,984 --> 01:36:58,111
Był uzależniony od narkotyków.
1523
01:37:00,238 --> 01:37:01,448
Chcesz go poznać?
1524
01:37:01,990 --> 01:37:02,824
Nie.
1525
01:37:02,824 --> 01:37:05,452
A on bardzo chce poznać ciebie.
1526
01:37:05,452 --> 01:37:08,830
Milo! Cześć!
1527
01:37:11,875 --> 01:37:13,001
Gotowy do drogi?
1528
01:37:14,252 --> 01:37:15,378
Tak.
1529
01:37:16,421 --> 01:37:17,255
A ty?
1530
01:37:17,255 --> 01:37:18,173
Ja też.
1531
01:43:19,784 --> 01:43:21,786
{\an8}Tłumaczenie napisów:
Tomasz Roos