1 00:00:40,292 --> 00:00:42,502 Columbia Pictures présente 2 00:01:39,935 --> 00:01:40,810 Arrête ! 3 00:01:42,062 --> 00:01:43,396 Gary, putain ! 4 00:01:43,855 --> 00:01:46,399 Avis de saisie. Paie ta taxe foncière. 5 00:01:47,067 --> 00:01:50,028 Non, j'ai négocié un échelonnement. 6 00:01:50,195 --> 00:01:52,489 Ils veulent plus négocier. 7 00:01:52,656 --> 00:01:55,784 - Ma voiture ? Je suis chauffeur Uber ! - Pas mon problème. 8 00:01:55,951 --> 00:01:58,036 Je peux pas payer avec mon salaire de serveuse. 9 00:01:58,203 --> 00:02:01,498 Mon problème, c'est que tu m'as jamais rappelé. 10 00:02:01,790 --> 00:02:02,832 Ah, c'est ça ? 11 00:02:03,083 --> 00:02:06,086 Non, je bosse aussi pour la ville 12 00:02:06,253 --> 00:02:09,756 mais une petite explication sur ton silence, 13 00:02:09,923 --> 00:02:11,132 ça aurait été cool. 14 00:02:11,299 --> 00:02:13,218 On disparaît pas. 3 mois, ça compte. 15 00:02:13,635 --> 00:02:15,887 3 mois ? Ça m'a paru plus long. 16 00:02:16,054 --> 00:02:16,888 En bien ! 17 00:02:17,973 --> 00:02:20,725 Attends ! T'avais raison. 18 00:02:20,892 --> 00:02:25,105 Mes sentiments pour toi étaient si intenses que j'ai flippé ! 19 00:02:26,731 --> 00:02:27,566 C'est vrai ? 20 00:02:28,108 --> 00:02:30,443 Bien sûr, gros bêta. 21 00:02:31,069 --> 00:02:34,406 Hier soir, en lavant mon linge, je me disais : 22 00:02:35,115 --> 00:02:36,324 "Il me manque, ce con." 23 00:02:37,033 --> 00:02:40,579 Ça me manque de savoir pourquoi les Jets jouent mal, 24 00:02:40,745 --> 00:02:42,455 comment tu les dirigerais. 25 00:02:42,998 --> 00:02:44,165 Ils cartonneraient. 26 00:02:44,332 --> 00:02:45,333 Ils cartonneraient. 27 00:02:45,875 --> 00:02:46,710 L'autre jour, 28 00:02:46,877 --> 00:02:50,797 j'ai vu une chaussette verte et j'ai pensé : "Elle est à Gary." 29 00:02:53,258 --> 00:02:54,634 C'est bon de te voir. 30 00:02:55,427 --> 00:02:57,554 Dis que ma voiture était pas là. 31 00:03:00,307 --> 00:03:02,475 D'accord, je vais dire ça. 32 00:03:02,767 --> 00:03:04,686 Parce qu'elle sera plus là. 33 00:03:07,772 --> 00:03:08,648 C'est mon cousin ! 34 00:03:10,108 --> 00:03:11,026 Il est italien. 35 00:03:12,444 --> 00:03:14,029 Je te jure, c'est mon cousin. 36 00:03:14,195 --> 00:03:15,071 Éloigné. 37 00:03:15,530 --> 00:03:16,573 C'est culturel. 38 00:03:16,740 --> 00:03:17,657 Tu connais l'Italie ? 39 00:03:17,949 --> 00:03:21,161 Je voulais tourner la page, c'est fait, merci. 40 00:03:21,870 --> 00:03:24,497 - C'était qu'une amourette. - Pas pour moi. 41 00:03:24,748 --> 00:03:25,957 Ma sœur avait vu juste. 42 00:03:27,083 --> 00:03:30,670 Celle qu'on a arrêtée pour maltraitance gériatrique ? 43 00:03:31,129 --> 00:03:32,255 Okay, Gary. 44 00:03:32,756 --> 00:03:34,633 T'es vraiment timbrée. 45 00:03:36,134 --> 00:03:37,677 Et toi, t'es parfait ? 46 00:03:37,844 --> 00:03:40,222 T'es indécis, c'est chiant. 47 00:03:42,265 --> 00:03:46,186 Tu me déposes ? Je tiens le bar au Claw, aujourd'hui. 48 00:03:46,353 --> 00:03:47,771 Tu sais quoi... 49 00:03:48,939 --> 00:03:50,482 j'arrive pas à me décider. 50 00:03:50,649 --> 00:03:51,816 Connard. 51 00:04:14,256 --> 00:04:16,257 Tu crois que j'ai le choix ? 52 00:04:31,189 --> 00:04:32,023 Salut, Gary. 53 00:04:32,190 --> 00:04:34,568 - Tu veux quoi ? - Un cake banane. 54 00:04:34,985 --> 00:04:36,528 Non, attends. 55 00:04:38,154 --> 00:04:39,531 Plutôt citron. 56 00:04:46,538 --> 00:04:47,455 Ou alors... 57 00:04:49,207 --> 00:04:50,834 fais-moi réchauffer... 58 00:04:54,296 --> 00:04:55,672 4,50 $. 59 00:05:17,944 --> 00:05:19,613 Qu'est-ce que tu fous ? 60 00:05:19,779 --> 00:05:21,448 Je sauve ma maison ! 61 00:05:50,435 --> 00:05:54,898 {\an8}LE CHALLENGE 62 00:05:57,651 --> 00:05:59,402 Ressaisis-toi, Maddie. 63 00:05:59,569 --> 00:06:01,655 Tu risques de perdre ton permis. 64 00:06:01,821 --> 00:06:04,407 De toute façon, j'ai plus de bagnole. 65 00:06:04,741 --> 00:06:06,368 Ma mère m'a laissé la maison. 66 00:06:06,534 --> 00:06:08,536 Elle est payée. Ils ont le droit ? 67 00:06:08,912 --> 00:06:11,206 Si t'as pas payé le foncier, oui. 68 00:06:11,373 --> 00:06:14,751 Les bourges débarquent et nos taxes triplent ? 69 00:06:15,210 --> 00:06:17,879 Tu as jusqu'au 1er septembre. 70 00:06:18,255 --> 00:06:19,089 T'y arriveras. 71 00:06:20,048 --> 00:06:22,133 Pas sans voiture. 72 00:06:23,093 --> 00:06:26,221 Je perds une fortune, les jours sans Uber. 73 00:06:26,388 --> 00:06:28,306 L'été, j'assure mon année. 74 00:06:28,473 --> 00:06:29,307 Je comprends. 75 00:06:29,474 --> 00:06:33,311 Ces gens s'incrustent et c'est à moi de partir ? 76 00:06:33,478 --> 00:06:35,146 T'imagines ce que ça fait ? 77 00:06:38,483 --> 00:06:40,527 Évidemment. Merci. 78 00:06:41,611 --> 00:06:43,071 On se voit sur les vagues. 79 00:06:52,706 --> 00:06:54,541 Tu nous connais, bro. 80 00:06:55,166 --> 00:06:57,002 La villa est sur la plage. 81 00:06:57,168 --> 00:06:59,588 J'ai rasé l'ancienne. Viens nous voir. 82 00:06:59,838 --> 00:07:00,922 Ginto-citron vert. 83 00:07:01,882 --> 00:07:03,967 Je sors en mer tous les jours. 84 00:07:04,801 --> 00:07:06,136 On ouvre à midi. 85 00:07:07,345 --> 00:07:09,097 Je te rappelle, vieux. 86 00:07:11,266 --> 00:07:12,517 Il est midi. 87 00:07:13,768 --> 00:07:15,270 Il est 11 h 57. 88 00:07:17,397 --> 00:07:18,398 Pigé. 89 00:07:20,066 --> 00:07:21,693 Là, il est quelle heure ? 90 00:07:24,863 --> 00:07:26,364 11 h 56. 91 00:07:31,453 --> 00:07:34,414 Allez sur votre bateau, je sonnerai la corne de brume. 92 00:07:34,956 --> 00:07:37,459 Vous êtes tarée ? Je voulais juste un verre. 93 00:07:38,585 --> 00:07:40,837 Arrêtez ! C'est quoi, ce binz ? 94 00:07:41,463 --> 00:07:44,132 Monsieur, je vais vous servir. 95 00:07:44,299 --> 00:07:45,342 Grands dieux ! 96 00:07:45,508 --> 00:07:47,802 Laissez tomber. Faut la virer. 97 00:07:47,969 --> 00:07:49,804 Je peux pas, elle est handicapée. 98 00:07:49,971 --> 00:07:51,014 Quoi ? Non. 99 00:07:51,181 --> 00:07:52,349 - Ah non ? - Non. 100 00:07:52,515 --> 00:07:53,850 Je t'ai embauchée pour ça ! 101 00:07:54,142 --> 00:07:55,268 Conneries ! 102 00:07:56,853 --> 00:08:00,273 On peut pas commencer l'été comme ça. 103 00:08:00,440 --> 00:08:02,984 Tu peux faire ta chieuse le reste de l'année, 104 00:08:03,151 --> 00:08:05,570 fais ta chieuse en octobre, en mars, 105 00:08:05,737 --> 00:08:07,030 mais pas en juin. 106 00:08:07,197 --> 00:08:09,199 C'est eux qui paient les factures. 107 00:08:09,366 --> 00:08:12,244 C'est eux qui vont me chasser de chez moi. 108 00:08:12,619 --> 00:08:14,746 Pardon, Fern. Matinée de merde. 109 00:08:14,913 --> 00:08:15,830 Je vois ça ! 110 00:08:17,040 --> 00:08:18,833 Tu sais ce qui m'aide, moi ? 111 00:08:19,834 --> 00:08:21,211 Plier des serviettes. 112 00:08:23,755 --> 00:08:25,298 1 000 $ la bagnole ! 113 00:08:26,383 --> 00:08:28,093 Ah non, que les pneus. 114 00:08:28,468 --> 00:08:31,346 Oublie Craigslist, j'ai tout épluché. 115 00:08:31,721 --> 00:08:33,431 Vends un rein. 116 00:08:35,933 --> 00:08:38,477 Ou tes cheveux, ton plasma, tes ovules. 117 00:08:38,645 --> 00:08:41,106 Le corps, c'est le jackpot. On l'oublie. 118 00:08:41,273 --> 00:08:43,316 Je sens notre bébé devenir con. 119 00:08:43,942 --> 00:08:45,277 J'essaie de l'aider. 120 00:08:45,652 --> 00:08:46,903 Loue ta baraque. 121 00:08:47,070 --> 00:08:47,988 Non ! 122 00:08:48,154 --> 00:08:51,533 Ça me dégoûte d'imaginer des touristes chez moi. 123 00:08:52,492 --> 00:08:53,577 Mate ça. 124 00:08:56,079 --> 00:08:59,082 "Besoin d'une voiture ? Fréquentez notre fils de 19 ans. 125 00:08:59,249 --> 00:09:01,418 C'est un garçon très intelligent 126 00:09:01,585 --> 00:09:03,461 mais très réservé. 127 00:09:03,628 --> 00:09:05,338 Il n'a jamais eu de copine. 128 00:09:05,505 --> 00:09:07,716 Cherchons femme jolie, intelligente, 129 00:09:08,216 --> 00:09:09,968 20-25 ans, 130 00:09:10,468 --> 00:09:13,930 pour le fréquenter afin qu'il s'épanouisse avant la fac, 131 00:09:14,222 --> 00:09:17,767 contre une Buick Regal bon état, 65 000 km. 132 00:09:17,934 --> 00:09:19,311 Sérieux exigé." 133 00:09:19,895 --> 00:09:21,187 "Fréquenter" entre guillemets. 134 00:09:22,564 --> 00:09:24,482 - C'est une blague ? - Non. 135 00:09:24,900 --> 00:09:28,445 Encore des parents surprotecteurs qui couvent leur gosse. 136 00:09:28,612 --> 00:09:30,655 Étonnant qu'ils le dépucellent pas. 137 00:09:31,072 --> 00:09:33,325 Mais "20-25 ans". 138 00:09:33,491 --> 00:09:35,577 Je peux faire cet âge-là. 139 00:09:36,786 --> 00:09:39,789 Tu loues pas ta baraque mais tu louerais ta chatte ? 140 00:09:40,957 --> 00:09:42,417 Laisse parler les adultes. 141 00:09:42,584 --> 00:09:45,045 Je suis un mec, donc j'ai pas droit à la parole ? 142 00:09:45,212 --> 00:09:46,254 C'est ça, tais-toi. 143 00:09:47,088 --> 00:09:49,382 T'as un tatouage de Bip Bip dans le dos. 144 00:09:49,549 --> 00:09:52,177 T'as rien à dire sur le corps des autres. 145 00:09:52,677 --> 00:09:54,095 Vends-toi sur OnlyFans. 146 00:09:54,721 --> 00:09:57,057 On vend quoi, sur OnlyFans ? 147 00:09:58,767 --> 00:10:00,101 Il me faut une voiture. 148 00:10:00,268 --> 00:10:02,854 Ça m'étonne que t'envisages de faire ça. 149 00:10:03,021 --> 00:10:05,857 Mes coups d'un soir m'ont jamais rapporté de Buick. 150 00:10:06,191 --> 00:10:09,027 Les femmes couchent pour plein de raisons. 151 00:10:09,194 --> 00:10:11,696 J'ai déjà couché pour pas prendre le métro. 152 00:10:12,113 --> 00:10:15,242 Moi, pour écourter un jeu de société à la con. 153 00:10:15,408 --> 00:10:18,620 Moi, parce que je croyais que le mec allait me tuer. 154 00:10:18,787 --> 00:10:19,621 Bon Dieu ! 155 00:10:19,788 --> 00:10:20,997 Je suis là, maintenant. 156 00:10:21,164 --> 00:10:23,124 Elle parle de toi, dugland. 157 00:10:27,629 --> 00:10:28,505 Énorme ! 158 00:10:28,922 --> 00:10:31,174 Des vagues de malade. Zéro touriste. 159 00:10:31,341 --> 00:10:32,801 Vous ratez quelque chose. 160 00:10:33,343 --> 00:10:34,928 C'est une fausse annonce. 161 00:10:35,095 --> 00:10:37,305 T'aurais une voiture en deux secondes. 162 00:10:37,305 --> 00:10:38,223 Grave. 163 00:10:39,057 --> 00:10:41,685 Le gosse enverrait la purée en te voyant, 164 00:10:41,851 --> 00:10:43,270 et en voiture Simone. 165 00:10:44,187 --> 00:10:45,647 - Beurk. - Jim. 166 00:10:46,481 --> 00:10:47,816 Tu veux mon avis ? 167 00:10:48,108 --> 00:10:50,986 Ces gens se servent de nous, servons-nous d'eux. 168 00:10:51,861 --> 00:10:54,906 Ma mère aurait voulu que je sauve cette maison. 169 00:10:55,532 --> 00:10:57,784 Oui... c'est devenu si cher, ici. 170 00:10:57,951 --> 00:11:00,620 Je suis serveuse l'été et instit toute l'année. 171 00:11:00,787 --> 00:11:03,915 Au pire, installe-toi dans notre van. 172 00:11:04,082 --> 00:11:06,042 J'enverrai Sara dépuceler le gosse. 173 00:11:06,293 --> 00:11:08,044 T'es un grand malade. 174 00:11:08,420 --> 00:11:09,671 Je dédramatise. 175 00:11:09,838 --> 00:11:12,507 Il voudrait jamais de toi, dans ton état. 176 00:11:13,341 --> 00:11:15,468 - À l'eau. - Je viens de la décapsuler. 177 00:11:15,635 --> 00:11:17,387 Retourne à l'eau. 178 00:11:17,721 --> 00:11:19,014 Ça caille sa race... 179 00:11:19,180 --> 00:11:20,473 À la flotte. 180 00:11:20,807 --> 00:11:22,183 Je vais ramer. 181 00:11:32,527 --> 00:11:33,528 IMPAYÉ 182 00:13:04,578 --> 00:13:05,662 Maddie ! 183 00:13:09,040 --> 00:13:10,750 Du mal à trouver ? 184 00:13:12,586 --> 00:13:13,587 J'ai trouvé. 185 00:13:14,254 --> 00:13:16,381 Bienvenue chez nous. 186 00:13:16,548 --> 00:13:19,217 Allison. Mon mari, Laird. 187 00:13:19,843 --> 00:13:21,761 Lard... j'en mets dans les lasagnes. 188 00:13:22,053 --> 00:13:24,097 Dans les lasagnes ? Non, Laird. 189 00:13:24,764 --> 00:13:26,558 Laird. Je le dis bien ? 190 00:13:26,808 --> 00:13:28,685 Une syllabe : Laird. 191 00:13:30,604 --> 00:13:31,605 Appelez-moi Laird. 192 00:13:32,147 --> 00:13:33,064 Impossible. 193 00:13:34,274 --> 00:13:35,859 Je monte, ou vous descendez ? 194 00:13:36,359 --> 00:13:37,777 Montez donc. 195 00:13:37,944 --> 00:13:39,321 - Super. - Montez. 196 00:13:52,626 --> 00:13:57,005 Sachez que nous respectons beaucoup les travailleuses du sexe. 197 00:13:57,631 --> 00:14:00,133 Je ne suis pas une travailleuse du sexe. 198 00:14:00,508 --> 00:14:02,385 Mais je ne juge personne. 199 00:14:03,929 --> 00:14:04,888 Alors... 200 00:14:05,430 --> 00:14:06,473 Maddie... 201 00:14:07,474 --> 00:14:09,184 racontez-nous, vous êtes d'où ? 202 00:14:09,351 --> 00:14:10,560 D'ici, en fait. 203 00:14:10,727 --> 00:14:13,230 Une fille du coin... Je suis jalouse. 204 00:14:13,396 --> 00:14:15,523 Vous vivez au paradis toute l'année. 205 00:14:15,690 --> 00:14:18,902 J'aurais dû demander au téléphone... Quel âge avez-vous ? 206 00:14:20,362 --> 00:14:23,073 Je sais, vous cherchiez quelqu'un 207 00:14:23,406 --> 00:14:25,742 entre 20 et 25 ans. 208 00:14:26,076 --> 00:14:27,077 J'ai un peu plus. 209 00:14:27,244 --> 00:14:28,453 Oui. Quel âge ? 210 00:14:29,204 --> 00:14:30,330 Je viens d'avoir 29 ans. 211 00:14:30,497 --> 00:14:31,790 - Récemment ? - L'an dernier. 212 00:14:31,957 --> 00:14:33,541 - Donc, 29 ans ? - L'an dernier. 213 00:14:33,708 --> 00:14:36,336 Quel âge avez-vous... aujourd'hui ? 214 00:14:36,503 --> 00:14:38,296 - Un an de plus. - 30 ? 215 00:14:38,463 --> 00:14:39,339 Oui. 216 00:14:39,339 --> 00:14:40,257 32. 217 00:14:43,426 --> 00:14:44,719 Je peux être directe ? 218 00:14:46,805 --> 00:14:49,766 Si je suis là, c'est que vous n'avez pas encore trouvé. 219 00:14:49,933 --> 00:14:52,352 Et vous n'avez trouvé personne 220 00:14:52,519 --> 00:14:54,938 parce que les jeunes filles sont idiotes. 221 00:14:55,105 --> 00:14:57,899 Ce n'est pas leur faute, elles sont jeunes, mais... 222 00:14:58,066 --> 00:14:59,359 c'est de votre fils 223 00:14:59,526 --> 00:15:00,986 qu'il s'agit. 224 00:15:01,152 --> 00:15:04,948 Il vous faut une femme qui semble avoir son âge 225 00:15:05,240 --> 00:15:07,617 mais assez mûre pour faire preuve 226 00:15:07,784 --> 00:15:11,496 du tact et de la sensibilité que la situation exige. 227 00:15:12,330 --> 00:15:14,416 - Elle est bien. - Bonne réponse. 228 00:15:17,252 --> 00:15:19,004 Notre fils nous inquiète. 229 00:15:19,588 --> 00:15:21,256 Percy est tellement... 230 00:15:21,840 --> 00:15:23,550 affectueux, sensible. 231 00:15:23,884 --> 00:15:25,635 D'une intelligence rare. 232 00:15:25,802 --> 00:15:27,762 Il va à Princeton, à la rentrée. 233 00:15:28,013 --> 00:15:29,180 Ça me dit quelque chose. 234 00:15:29,347 --> 00:15:31,474 Ses talents musicaux, il les cache. 235 00:15:31,641 --> 00:15:34,311 Il a beaucoup de mal à s'intégrer. 236 00:15:34,895 --> 00:15:38,565 J'ai beaucoup de mal à le voir comme ça, depuis 4 ans. 237 00:15:38,982 --> 00:15:41,318 Il est collé à son téléphone dans sa chambre, 238 00:15:41,860 --> 00:15:43,528 il n'a pas d'amis. 239 00:15:43,820 --> 00:15:45,322 Il ne parle pas aux filles. 240 00:15:45,488 --> 00:15:47,490 Ni alcool ni fêtes. 241 00:15:47,741 --> 00:15:49,034 Il ne conduit pas. 242 00:15:49,200 --> 00:15:50,785 Moi, je faisais tout ça. 243 00:15:51,745 --> 00:15:53,872 Il n'est pas prêt pour l'université. 244 00:15:54,039 --> 00:15:55,248 Ce serait trop dur. 245 00:15:55,790 --> 00:15:57,876 Heureusement, j'ai du métier. 246 00:15:58,043 --> 00:16:00,003 Enfin, pas du métier. 247 00:16:00,170 --> 00:16:01,463 Besoin d'une voiture. 248 00:16:03,089 --> 00:16:05,133 Ça n'a pas été une décision facile. 249 00:16:05,884 --> 00:16:08,720 On a tout fait pour qu'il sorte de sa coquille. 250 00:16:08,887 --> 00:16:10,096 On ne sait plus quoi faire. 251 00:16:10,263 --> 00:16:12,349 J'étais timide, à son âge. 252 00:16:12,515 --> 00:16:15,352 Mais j'ai connu une fille avant la fac. 253 00:16:15,518 --> 00:16:17,729 Elle m'a libéré, sexuellement. 254 00:16:18,563 --> 00:16:19,606 Barbara. 255 00:16:20,690 --> 00:16:22,192 En arrivant à la fac, 256 00:16:22,359 --> 00:16:25,028 j'étais sorti de ma coquille, je rayonnais. 257 00:16:25,195 --> 00:16:26,738 Nous en rêvons pour Percy. 258 00:16:27,072 --> 00:16:28,240 C'est lui ? 259 00:16:32,619 --> 00:16:34,663 - Il est craquant. - N'est-ce pas ? 260 00:16:36,539 --> 00:16:37,624 Et donc, 261 00:16:38,541 --> 00:16:41,586 comment vous le saurez ? Ma parole fait foi, ou... 262 00:16:42,295 --> 00:16:44,714 Oui, et nous connaissons son code. 263 00:16:45,840 --> 00:16:47,050 Et il est pas gay ? 264 00:16:47,217 --> 00:16:49,219 Non, on a vu ses sites préférés. 265 00:16:49,386 --> 00:16:51,846 Du porno très cru, mais pas gay. 266 00:16:52,013 --> 00:16:53,223 Un peu, si. 267 00:16:53,390 --> 00:16:55,267 Parfois, dans la mêlée... 268 00:16:56,685 --> 00:17:00,939 Un cadeau, ça ne se discute pas, mais c'est forcément une Buick ? 269 00:17:01,731 --> 00:17:03,066 La voiture de papa. 270 00:17:04,568 --> 00:17:07,571 Fréquentez Percy et la Buick est à vous. 271 00:17:07,737 --> 00:17:09,738 Ne vous contentez pas de le "fréquenter". 272 00:17:10,156 --> 00:17:12,367 Enfin... Vous verrez, il est gentil. 273 00:17:12,534 --> 00:17:14,828 Quand vous dites "fréquenter", 274 00:17:14,995 --> 00:17:18,081 je dois le fréquenter ou le... fréquenter ? 275 00:17:18,790 --> 00:17:20,625 - Oui. - C'est ça. 276 00:17:21,083 --> 00:17:22,002 Je le fréquente. 277 00:17:22,459 --> 00:17:23,795 Bien à fond. 278 00:17:24,588 --> 00:17:26,256 Je vais le fréquenter à mort. 279 00:17:26,423 --> 00:17:29,217 Il est dans sa chambre ? Je déboule d'un coup ? 280 00:17:29,885 --> 00:17:31,720 Il n'est pas là. Il ne doit rien savoir. 281 00:17:31,887 --> 00:17:33,054 Personne ne doit savoir. 282 00:17:33,221 --> 00:17:35,765 Personne ne doit le savoir. 283 00:17:36,224 --> 00:17:37,475 Il serait mortifié, 284 00:17:37,809 --> 00:17:40,729 ce qui ne l'aiderait pas à avoir confiance en lui. 285 00:17:41,146 --> 00:17:42,188 Je vois. 286 00:17:42,355 --> 00:17:45,233 Il est bénévole au refuge pour animaux. 287 00:17:45,400 --> 00:17:49,112 Vous pourriez faire semblant de vouloir adopter un chien. 288 00:17:49,279 --> 00:17:53,575 Et c'est improbable, mais s'il rencontre une fille de façon... 289 00:17:54,159 --> 00:17:55,160 spontanée... 290 00:17:55,327 --> 00:17:57,203 Pigé. Au boulot ! 291 00:18:11,009 --> 00:18:13,345 Je drifte, je drifte... 292 00:18:52,717 --> 00:18:55,136 Ça vous dit, un amour inconditionnel ? 293 00:18:55,303 --> 00:18:56,763 Qui vous bave dessus ? 294 00:18:57,264 --> 00:18:58,348 Il peut me renseigner ? 295 00:19:00,308 --> 00:19:02,769 Il s'occupe des chiens, moi des humains. 296 00:19:03,937 --> 00:19:05,313 Vous êtes étrange. 297 00:19:05,772 --> 00:19:07,315 Rassurez-vous, je suis castré. 298 00:19:07,857 --> 00:19:08,984 Je veux lui. 299 00:19:10,777 --> 00:19:12,529 Percy, tu aides la dame ? 300 00:19:17,534 --> 00:19:18,785 Je peux toucher ta saucisse ? 301 00:19:19,369 --> 00:19:20,245 Quoi ? 302 00:19:20,537 --> 00:19:21,454 Ton chien. 303 00:19:26,751 --> 00:19:28,128 Je peux vous renseigner ? 304 00:19:28,461 --> 00:19:29,754 Je veux adopter un chien. 305 00:19:30,255 --> 00:19:31,715 Oui, bien sûr. 306 00:19:38,847 --> 00:19:41,057 - Sympa, ce dessin animé. - C'est un animé. 307 00:19:41,600 --> 00:19:43,393 Oui, animé, c'est ce que j'ai dit. 308 00:19:44,561 --> 00:19:46,104 Allô ? J'ai besoin d'aide. 309 00:19:46,271 --> 00:19:47,230 Pardon. 310 00:19:48,398 --> 00:19:49,941 Quel genre de chien ? 311 00:19:50,108 --> 00:19:52,068 J'aimerais tous les adopter. 312 00:19:52,235 --> 00:19:53,862 C'est lequel, le plus taré ? 313 00:19:55,697 --> 00:19:58,158 Le plus perturbé, c'est Milo. 314 00:19:58,325 --> 00:19:59,451 C'est lui. 315 00:20:00,160 --> 00:20:01,703 Personne ne veut de lui. 316 00:20:03,955 --> 00:20:07,417 Il travaillait pour la police mais ils l'ont mis à la retraite 317 00:20:07,584 --> 00:20:10,670 parce qu'il était accro à la C.O.C.A.I.N.E. 318 00:20:10,837 --> 00:20:11,755 La cocaïne ? 319 00:20:16,593 --> 00:20:18,094 Le mot déclenche ça. 320 00:20:18,261 --> 00:20:20,055 Désolée, Milo, j'en ai plus. 321 00:20:23,600 --> 00:20:27,520 Je dois vérifier que vous correspondez au profil demandé. 322 00:20:29,022 --> 00:20:30,315 C'est la règle. 323 00:20:30,482 --> 00:20:32,275 Tu aimes suivre les règles. 324 00:20:32,734 --> 00:20:33,902 Oui, c'est sacré. 325 00:20:34,736 --> 00:20:37,572 Il y a un bureau, un endroit discret ? 326 00:20:39,074 --> 00:20:40,033 Un bureau. 327 00:20:40,367 --> 00:20:42,035 - Par ici. - Super. 328 00:20:43,078 --> 00:20:45,288 Maddie Barker. 329 00:20:46,539 --> 00:20:48,708 Je suis super loin de toi. 330 00:21:15,443 --> 00:21:16,736 Mariée ? 331 00:21:17,279 --> 00:21:19,573 Actuellement, je suis seule. 332 00:21:19,864 --> 00:21:23,827 Et tant mieux ! On peut se lâcher, être spontané. 333 00:21:23,827 --> 00:21:25,078 Célibataire. 334 00:21:25,829 --> 00:21:26,913 Des enfants ? 335 00:21:27,330 --> 00:21:29,249 Oh non, trop jeune ! 336 00:21:29,416 --> 00:21:31,877 Je m'éclate, je rencontre des gens, j'adore. 337 00:21:33,003 --> 00:21:34,087 Sans enfant. 338 00:21:36,590 --> 00:21:38,008 Pourquoi adopter un chien ? 339 00:21:38,174 --> 00:21:40,385 Parce que j'arrive pas à en avoir. 340 00:21:45,056 --> 00:21:47,601 Que ferez-vous de lui si vous déménagez ? 341 00:21:47,767 --> 00:21:48,894 Je ne déménagerai pas. 342 00:21:49,311 --> 00:21:50,478 Mais si ça arrive ? 343 00:21:50,770 --> 00:21:52,814 Je suis née ici, je ne bougerai pas. 344 00:21:52,981 --> 00:21:54,983 Je ne voulais pas être indiscret. 345 00:21:55,150 --> 00:21:56,985 Non, sois indiscret. 346 00:21:57,777 --> 00:21:59,446 Fourre ton nez partout. 347 00:22:08,121 --> 00:22:09,789 Quoi ? Déjà ? 348 00:22:10,749 --> 00:22:14,044 Désolé, je dois envoyer ça à mon supérieur. 349 00:22:14,419 --> 00:22:16,379 T'as pas d'autres questions ? 350 00:22:16,755 --> 00:22:19,633 Si, mais on va bientôt fermer. 351 00:22:19,799 --> 00:22:21,968 Revenez un autre jour. 352 00:22:22,552 --> 00:22:24,679 Je voudrai peut-être plus de chien. 353 00:22:24,846 --> 00:22:27,390 Je veux un chien tout de suite. 354 00:22:27,599 --> 00:22:30,310 Alors, ce n'est peut-être pas pour vous. 355 00:22:30,602 --> 00:22:31,853 Vous êtes plutôt 356 00:22:32,020 --> 00:22:34,356 le genre de personne à qui 357 00:22:34,689 --> 00:22:36,483 on retire les chiens. 358 00:22:37,901 --> 00:22:39,361 Je te dépose chez toi ? 359 00:22:39,527 --> 00:22:41,821 On papotera. T'es sur mon chemin. 360 00:22:42,489 --> 00:22:44,157 Vous savez où j'habite ? 361 00:22:44,741 --> 00:22:46,201 Tes parents me l'ont dit. 362 00:22:46,368 --> 00:22:47,202 Quoi ? 363 00:22:47,661 --> 00:22:49,037 C'est sur ton cartable. 364 00:22:55,001 --> 00:22:56,628 Tout est sous contrôle ? 365 00:22:56,795 --> 00:22:57,754 Tiens, Crispin, 366 00:22:57,921 --> 00:23:00,423 on a le droit de partir plus tôt ? 367 00:23:00,590 --> 00:23:02,425 C'est super interdit, non ? 368 00:23:02,842 --> 00:23:04,010 Je me ferais 369 00:23:04,261 --> 00:23:05,303 mal voir ? 370 00:23:05,470 --> 00:23:07,222 Allez, viens. 371 00:23:10,392 --> 00:23:13,353 Tu finis tout seul ? Ça doit t'arriver souvent. 372 00:23:13,645 --> 00:23:14,646 Merci. 373 00:23:17,274 --> 00:23:18,316 Bon... 374 00:23:19,025 --> 00:23:19,985 Accepté. 375 00:23:24,239 --> 00:23:26,700 - Vous conduisez ça ? - Ce soir. 376 00:23:29,035 --> 00:23:30,912 En fait, 377 00:23:31,162 --> 00:23:33,832 c'est nul, mais je suis venu à vélo. 378 00:23:34,499 --> 00:23:36,960 Alors, je vais rentrer avec. 379 00:23:37,294 --> 00:23:38,128 Non, c'est bon. 380 00:23:41,131 --> 00:23:42,757 Je le mets à l'arrière. 381 00:23:43,258 --> 00:23:44,676 Monte devant. 382 00:23:49,598 --> 00:23:51,308 Allez, je te mordrai pas. 383 00:23:53,268 --> 00:23:55,228 Sauf si tu me le demandes. 384 00:23:58,356 --> 00:23:59,357 D'accord. 385 00:23:59,524 --> 00:24:01,067 Mais interdit de mordre. 386 00:24:04,613 --> 00:24:06,573 Oui, j'ai été avec des filles. 387 00:24:07,616 --> 00:24:08,909 Comment je mets ça ? 388 00:24:09,242 --> 00:24:11,745 Sous le ventre, comme dans un avion. 389 00:24:11,912 --> 00:24:13,705 Je serai ton hôtesse. 390 00:24:14,456 --> 00:24:16,583 Une hôtesse qui pilote ? 391 00:24:16,750 --> 00:24:20,212 J'ai tué le pilote et détourné l'avion, tu es mon otage. 392 00:24:31,765 --> 00:24:33,225 On va pas chez moi, là. 393 00:24:33,391 --> 00:24:34,643 C'est un raccourci. 394 00:24:50,075 --> 00:24:50,909 Au secours 395 00:24:50,909 --> 00:24:53,328 Donne-moi ça. Qu'est-ce que tu fais ? 396 00:24:53,495 --> 00:24:55,080 Nous et notre téléphone. 397 00:24:58,625 --> 00:24:59,834 On est arrivés. 398 00:25:07,509 --> 00:25:09,010 Qu'est-ce que tu caches ? 399 00:25:09,302 --> 00:25:10,136 Un cadeau ? 400 00:25:15,225 --> 00:25:16,142 Putain ! 401 00:25:28,363 --> 00:25:29,364 Pourquoi ? 402 00:25:29,531 --> 00:25:30,865 Vous me kidnappiez ! 403 00:25:31,032 --> 00:25:33,952 Mais non, t'as 19 ans. Grandis, un peu ! 404 00:25:34,119 --> 00:25:36,871 Vous m'avez embarqué et pris mon téléphone ! 405 00:25:37,038 --> 00:25:41,001 Si je voulais te kidnapper, je t'aurais donné mes infos ? 406 00:25:41,167 --> 00:25:43,545 T'aurais pu utiliser ton sifflet anti-viol ! 407 00:25:43,712 --> 00:25:45,088 Pourquoi j'aurais ça ? 408 00:25:45,255 --> 00:25:47,465 Pourquoi t'as de la lacrymo, bordel ? 409 00:25:47,966 --> 00:25:48,800 Pardon. 410 00:25:49,467 --> 00:25:50,844 Le tuyau d'arrosage. 411 00:25:56,850 --> 00:25:57,934 Il est cassé. 412 00:25:58,101 --> 00:26:00,896 - Le robinet est ouvert ? - Faut l'ouvrir ? 413 00:26:01,062 --> 00:26:03,148 - Tu déconnes ? - Je croyais qu'il l'était. 414 00:26:03,315 --> 00:26:04,274 Là-bas. 415 00:26:13,408 --> 00:26:14,492 Arrête ! 416 00:26:14,659 --> 00:26:16,661 J'essaie de t'aider ! Désolé. 417 00:26:19,205 --> 00:26:20,498 Désolé. 418 00:26:22,918 --> 00:26:24,002 Désolé. 419 00:26:24,419 --> 00:26:26,046 J'avais pas compris. 420 00:26:27,214 --> 00:26:28,673 Je te trouvais sexy. 421 00:26:28,840 --> 00:26:29,841 Moi ? 422 00:26:30,217 --> 00:26:31,134 Oui. 423 00:26:31,301 --> 00:26:33,053 T'es ultra sexy. 424 00:26:34,638 --> 00:26:36,306 On va au resto, alors ? 425 00:26:38,266 --> 00:26:39,476 Je vais me changer. 426 00:26:39,643 --> 00:26:41,269 Pas maintenant. 427 00:26:42,145 --> 00:26:44,981 Demain. Un vrai rendez-vous. 428 00:26:47,150 --> 00:26:48,652 Oui, c'est mieux. 429 00:26:50,320 --> 00:26:51,529 À demain, alors. 430 00:26:56,868 --> 00:26:57,994 Merci. 431 00:27:07,212 --> 00:27:10,090 Lui, à Princeton ? Il est con comme ses pieds. 432 00:27:10,382 --> 00:27:13,885 Les jeunes sont flippés, ils grandissent dans du papier bulles. 433 00:27:14,052 --> 00:27:16,388 Ma cousine, 20 ans, vit chez ses vieux. 434 00:27:16,555 --> 00:27:18,765 Quand elle sort, elle met un casque. 435 00:27:19,266 --> 00:27:20,559 Ça doit être médical. 436 00:27:20,725 --> 00:27:23,687 Le problème, c'est les parents. Ils le maternent. 437 00:27:23,853 --> 00:27:26,314 Je reprendrai le van, ce soir. 438 00:27:26,314 --> 00:27:27,232 Non. 439 00:27:27,399 --> 00:27:28,775 - Quoi ? - Non. 440 00:27:28,942 --> 00:27:30,652 Faudra l'aérer une semaine. 441 00:27:30,819 --> 00:27:33,488 Sara est enceinte, faut pas qu'elle respire ça. 442 00:27:33,863 --> 00:27:36,074 Emprunte la voiture du Claw. 443 00:27:37,325 --> 00:27:38,743 Il va bander direct. 444 00:27:42,998 --> 00:27:43,873 Salut, Mel. 445 00:27:44,916 --> 00:27:46,126 Salut. 446 00:27:46,960 --> 00:27:48,253 Vous savez, pour Mel ? 447 00:27:48,712 --> 00:27:50,797 Elle s'est trouvé un vieux riche. 448 00:27:50,964 --> 00:27:52,132 T'as qu'à faire ça. 449 00:27:52,299 --> 00:27:55,594 Fini les soucis de bagnole ou de taxe foncière. 450 00:27:55,886 --> 00:27:59,055 Me farcir un vioque tout l'été ? 451 00:27:59,347 --> 00:28:03,143 Si je fais ça, j'aurai perdu toute dignité. 452 00:28:03,310 --> 00:28:06,187 Tuez-moi. Parce que j'aurai baissé les bras. 453 00:28:06,771 --> 00:28:10,317 Je devrais déjà avoir la Buick, mais il est imbaisable. 454 00:28:55,570 --> 00:28:56,738 Salut ! 455 00:28:56,905 --> 00:28:58,949 On dirait un comptable aux Bahamas. 456 00:29:00,659 --> 00:29:02,869 J'aurais trop chaud, en pantalon. 457 00:29:07,624 --> 00:29:10,168 Quelle bonne idée, ce rendez-vous. 458 00:29:10,335 --> 00:29:11,795 J'ai le droit d'être ici ? 459 00:29:12,128 --> 00:29:13,505 Je connais le proprio. 460 00:29:13,797 --> 00:29:15,423 Mais j'ai pas 21 ans. 461 00:29:15,715 --> 00:29:16,925 Ils sont cool, ici. 462 00:29:17,092 --> 00:29:19,219 C'est la loi, mais bon... 463 00:29:23,848 --> 00:29:25,559 Où est la serveuse ? 464 00:29:26,059 --> 00:29:28,103 Pourvu que mes parents me voient pas. 465 00:29:28,728 --> 00:29:29,854 Ils viennent ici ? 466 00:29:30,188 --> 00:29:31,648 Non, ils me géolocalisent. 467 00:29:33,275 --> 00:29:34,609 T'as un implant GPS ? 468 00:29:37,654 --> 00:29:39,239 Enfin ! Flash est arrivée. 469 00:29:39,739 --> 00:29:40,740 Tu veux quoi ? 470 00:29:41,408 --> 00:29:43,618 Un Long Island Iced Tea. 471 00:29:43,785 --> 00:29:45,620 - Un Pepsi. - On a que du coca. 472 00:29:48,164 --> 00:29:49,374 On va ailleurs ? 473 00:29:50,208 --> 00:29:52,502 Non. Un Iced Tea pour lui aussi. 474 00:29:54,254 --> 00:29:55,338 Merci. 475 00:29:58,800 --> 00:29:59,968 Je suis tendue. 476 00:30:00,635 --> 00:30:01,970 Pourquoi ? Ça va ? 477 00:30:02,137 --> 00:30:03,430 Oui, mais... 478 00:30:03,847 --> 00:30:07,017 j'ai rêvé de toi, c'était hyper intense. 479 00:30:07,183 --> 00:30:08,226 Je te raconte pas. 480 00:30:08,810 --> 00:30:10,687 Je comprends, c'est intime. 481 00:30:11,146 --> 00:30:12,230 T'en fais aussi ? 482 00:30:12,397 --> 00:30:13,899 Des rêves intenses ? 483 00:30:15,567 --> 00:30:17,360 J'avoue que oui. 484 00:30:17,652 --> 00:30:18,528 Raconte-moi. 485 00:30:19,738 --> 00:30:21,531 Harley Quinn de Suicide Squad... 486 00:30:23,658 --> 00:30:27,287 J'ai rêvé que je refusais qu'elle adopte un chien. 487 00:30:28,204 --> 00:30:31,166 Elle m'enfermait dans une cage 488 00:30:31,333 --> 00:30:32,792 et me traînait dans sa planque. 489 00:30:33,293 --> 00:30:35,879 Je me débattais, je hurlais. 490 00:30:36,463 --> 00:30:37,631 Ça t'a fait jouir ? 491 00:30:38,757 --> 00:30:39,674 Non. 492 00:30:40,383 --> 00:30:41,760 Ça a rien d'érotique. 493 00:30:42,802 --> 00:30:44,554 T'as dit "intenses". 494 00:30:46,097 --> 00:30:48,433 T'as raison, j'aurais dû préciser. 495 00:30:49,893 --> 00:30:52,687 Cette chanson me faisait faire des cauchemars, petit. 496 00:30:53,355 --> 00:30:54,356 Pourquoi ? 497 00:30:54,522 --> 00:30:57,025 Ça parle d'un monstre, une mangeuse d'hommes. 498 00:30:59,027 --> 00:31:02,739 "Elle sort la nuit, méfie-toi, elle te croquera tout cru." 499 00:31:04,491 --> 00:31:06,284 C'est pas ça, le sujet. 500 00:31:06,451 --> 00:31:08,036 Je vérifierai. 501 00:31:08,203 --> 00:31:09,955 Un Iced Tea pour la princesse 502 00:31:10,455 --> 00:31:11,748 et un pour le petit. 503 00:31:12,958 --> 00:31:14,251 Bonne nouvelle, 504 00:31:14,626 --> 00:31:16,336 on a deux nouveaux chiens. 505 00:31:16,503 --> 00:31:18,255 Si tu cherches toujours... 506 00:31:22,259 --> 00:31:23,760 Dégueu, cet iced tea. 507 00:31:24,010 --> 00:31:27,514 Tu vas à la fac, il faut apprendre à boire. 508 00:31:27,681 --> 00:31:29,724 Tu peux pas continuer à avoir peur de tout. 509 00:31:30,225 --> 00:31:32,143 Je n'ai pas peur de tout... 510 00:31:32,310 --> 00:31:34,437 Ouvre la bouche, prends ton sirop. 511 00:31:34,604 --> 00:31:35,689 J'aime pas. 512 00:31:36,273 --> 00:31:37,190 Merde. 513 00:31:37,357 --> 00:31:40,193 Tiens tiens, quelle bonne marée t'amène ? 514 00:31:41,278 --> 00:31:42,320 Bonsoir, Travis. 515 00:31:43,280 --> 00:31:44,781 T'es au courant ? 516 00:31:47,450 --> 00:31:48,827 Félicitations. 517 00:31:48,994 --> 00:31:50,620 - Félicitations. - Merci. 518 00:31:51,580 --> 00:31:54,332 Ta petite disparition surprise 519 00:31:54,499 --> 00:31:56,334 m'a sauvé la vie. 520 00:31:56,501 --> 00:31:58,628 Ravie d'avoir été utile. 521 00:32:01,423 --> 00:32:03,633 Ma femme parle 522 00:32:03,800 --> 00:32:05,468 trois langues. 523 00:32:05,635 --> 00:32:08,555 Elle est mégabonne, on s'éclate au pieu. 524 00:32:09,556 --> 00:32:11,516 Avec elle, c'est festival. 525 00:32:11,683 --> 00:32:13,852 Génial. Sa chatte passe en machine ? 526 00:32:14,019 --> 00:32:15,103 Non. 527 00:32:16,104 --> 00:32:17,898 C'est un être humain. 528 00:32:18,398 --> 00:32:19,900 Contrairement à toi. 529 00:32:20,734 --> 00:32:22,402 Mais le top, c'est que... 530 00:32:22,903 --> 00:32:25,113 quand je lui ai dit "je t'aime", 531 00:32:25,280 --> 00:32:26,698 elle me l'a dit aussi, 532 00:32:26,865 --> 00:32:28,867 au lieu de se tirer. 533 00:32:29,242 --> 00:32:30,410 Lâchement. 534 00:32:30,577 --> 00:32:32,704 Super, pour un 2e rencard. 535 00:32:39,085 --> 00:32:41,171 Méfie-toi de celle-là. 536 00:32:42,589 --> 00:32:43,924 Une vraie couleuvre. 537 00:32:45,592 --> 00:32:46,885 Au revoir, Travis. 538 00:32:48,678 --> 00:32:50,138 C'est ton ex-petit ami ? 539 00:32:50,305 --> 00:32:51,181 Un ami. 540 00:32:52,057 --> 00:32:54,017 Tu l'aimais pas trop. 541 00:32:54,184 --> 00:32:55,602 Tu l'aimes bien, toi ? 542 00:32:56,186 --> 00:32:57,812 J'ai pas couché avec lui. 543 00:32:58,230 --> 00:33:00,148 T'as envie ? Je le rappelle. 544 00:33:00,315 --> 00:33:01,233 Travis ! 545 00:33:03,068 --> 00:33:04,653 C'est pas ça, mais... 546 00:33:04,819 --> 00:33:07,948 pourquoi tu couches avec quelqu'un s'il te plaît pas ? 547 00:33:08,323 --> 00:33:10,617 C'était Noël, je me sentais seule. 548 00:33:10,909 --> 00:33:12,410 Pourquoi t'as disparu ? 549 00:33:12,827 --> 00:33:14,955 Lâche-moi, on est venus picoler. 550 00:33:15,747 --> 00:33:17,582 J'apprends à te connaître. 551 00:33:20,293 --> 00:33:21,461 On va ailleurs ? 552 00:33:22,128 --> 00:33:23,004 Oui. 553 00:33:24,172 --> 00:33:25,590 Je suis pompette. 554 00:33:25,757 --> 00:33:28,093 Oui, tu as beaucoup bu. 555 00:33:28,510 --> 00:33:29,678 Pas du tout. 556 00:33:30,554 --> 00:33:32,264 J'adore la plage. 557 00:33:32,430 --> 00:33:34,933 Je me sens libre, ici, pas toi ? 558 00:33:36,142 --> 00:33:37,102 Oui... 559 00:33:37,686 --> 00:33:39,521 mais elle est fermée. 560 00:33:40,063 --> 00:33:41,064 Ça ferme à 20 h. 561 00:33:42,232 --> 00:33:44,859 On reviendra pendant les heures d'ouverture. 562 00:33:45,193 --> 00:33:46,486 La plage est à nous ! 563 00:33:46,653 --> 00:33:48,071 Y a des drapeaux rouges. 564 00:33:48,071 --> 00:33:49,030 Viens nager ! 565 00:33:49,614 --> 00:33:50,949 C'est pas surveillé. 566 00:33:52,075 --> 00:33:53,910 Parfait, on peut se baigner nus. 567 00:33:56,079 --> 00:33:57,497 "Baignade interdite". 568 00:33:58,456 --> 00:33:59,499 Dommage. 569 00:34:00,709 --> 00:34:03,587 Ces règles, ce sont des suggestions. 570 00:34:04,212 --> 00:34:06,381 Allez, enlève ton mini-short. 571 00:34:07,299 --> 00:34:08,884 Maddie, je sais pas... 572 00:34:11,177 --> 00:34:12,679 Tu me trouves moche. 573 00:34:12,846 --> 00:34:14,097 J'en étais sûre. 574 00:34:14,556 --> 00:34:15,557 Quoi ? 575 00:34:20,186 --> 00:34:21,271 On dirait. 576 00:34:23,773 --> 00:34:25,066 Tu es... 577 00:34:25,233 --> 00:34:27,736 la plus jolie fille que j'aie jamais vue. 578 00:34:28,445 --> 00:34:29,570 C'est vrai ? 579 00:34:30,405 --> 00:34:31,655 Jolie où ? 580 00:34:37,120 --> 00:34:38,288 Jolie ici ? 581 00:34:41,624 --> 00:34:42,791 Jolie... 582 00:34:43,251 --> 00:34:44,251 ici ? 583 00:34:51,675 --> 00:34:52,885 Et les requins ? 584 00:34:53,385 --> 00:34:54,679 Y en a pas, ici. 585 00:34:55,512 --> 00:34:56,514 Des méduses ? 586 00:34:56,847 --> 00:34:58,141 Pas la saison ! 587 00:34:58,683 --> 00:35:00,894 Sans secouriste, je préfère pas... 588 00:35:01,061 --> 00:35:02,604 Ramène ton cul ! 589 00:35:05,190 --> 00:35:08,235 Allez, je te promets qu'il se passera rien. 590 00:35:10,946 --> 00:35:13,406 C'est le début des Dents de la mer, non ? 591 00:35:17,410 --> 00:35:18,828 Je te fais confiance. 592 00:35:32,634 --> 00:35:34,427 Tu vois, ça va. 593 00:35:40,225 --> 00:35:41,685 Baise-la ! 594 00:35:41,851 --> 00:35:44,020 Prends-la par derrière ! 595 00:35:44,187 --> 00:35:46,231 - On fait quoi ? - Je sais pas. 596 00:35:46,398 --> 00:35:47,399 Bonsoir ! 597 00:35:48,316 --> 00:35:50,277 Vous faites quoi ? 598 00:35:50,777 --> 00:35:52,362 Nos impôts. 599 00:35:53,113 --> 00:35:54,364 C'est à vous ? 600 00:35:55,073 --> 00:35:56,533 Oui, les pliez pas. 601 00:35:56,866 --> 00:35:59,077 - On prend leurs fringues. - Grave. 602 00:35:59,619 --> 00:36:01,037 Ils prennent nos habits. 603 00:36:01,204 --> 00:36:02,289 Rendez-les-nous ! 604 00:36:02,747 --> 00:36:04,332 Suce-moi les burnes ! 605 00:36:06,626 --> 00:36:07,919 Je vous préviens... 606 00:36:08,086 --> 00:36:10,380 Salut, la morue ! 607 00:36:10,797 --> 00:36:13,758 T'as dit qu'il se passerait rien. Trouvons un adulte. 608 00:36:13,925 --> 00:36:15,468 T'en es un ! 609 00:36:15,760 --> 00:36:16,887 Tu vas où ? 610 00:36:18,305 --> 00:36:20,640 - Putain ! - Ça schlingue, hein ? 611 00:36:23,768 --> 00:36:24,811 C'est tombé. 612 00:36:26,104 --> 00:36:27,147 Venez là, connards. 613 00:36:33,320 --> 00:36:34,321 T'approche pas ! 614 00:36:54,424 --> 00:36:56,009 Connor ! 615 00:36:57,844 --> 00:36:59,930 Et toi ? Tu veux une branlée ? 616 00:37:00,096 --> 00:37:01,681 Ça t'éclate de chourer des fringues ? 617 00:37:01,848 --> 00:37:03,808 - T'es tarée. - J'appelle les flics. 618 00:37:04,142 --> 00:37:06,478 Cassez-vous de Montauk. 619 00:37:09,272 --> 00:37:10,649 On en était où ? 620 00:37:11,066 --> 00:37:12,442 C'était quoi, ce délire ? 621 00:37:13,151 --> 00:37:14,402 J'ai récupéré nos fringues. 622 00:37:15,237 --> 00:37:16,655 Tu les as tabassés ? 623 00:37:17,197 --> 00:37:19,241 Non, ils se sont excusés. 624 00:37:19,491 --> 00:37:20,659 Ils ont crié. 625 00:37:21,826 --> 00:37:23,495 Pour s'excuser. 626 00:37:27,540 --> 00:37:29,209 Ça me plaît pas trop. 627 00:37:29,542 --> 00:37:31,294 T'es vraiment bizarre. 628 00:37:31,753 --> 00:37:35,215 Ils avaient nos fringues, nos tels, nos clés, notre fric. 629 00:37:35,382 --> 00:37:36,508 J'ai tout récupéré. 630 00:37:36,675 --> 00:37:39,177 T'aurais rien fait ? Tu devrais me remercier. 631 00:37:39,344 --> 00:37:40,720 Je me préparais. 632 00:37:40,887 --> 00:37:43,014 À appeler papa et maman ? 633 00:37:43,181 --> 00:37:44,057 Sors tes couilles ! 634 00:37:45,016 --> 00:37:45,850 Excuse-moi. 635 00:37:46,017 --> 00:37:48,270 C'était méchant. Viens, on baise. 636 00:37:53,400 --> 00:37:54,484 Pourquoi ? 637 00:37:55,360 --> 00:37:57,487 Parce qu'on dirait que tu vas me manger. 638 00:37:58,697 --> 00:38:01,533 Je couche pas avec des inconnues ! 639 00:38:01,783 --> 00:38:03,702 Pourtant c'est mieux, crois-moi. 640 00:38:04,661 --> 00:38:05,996 Pas pour moi. 641 00:38:06,913 --> 00:38:08,999 C'est n'importe quoi. Basta. 642 00:38:09,332 --> 00:38:10,834 Tu me fais pitié. 643 00:38:19,968 --> 00:38:22,012 Quelle perte de temps. 644 00:38:26,474 --> 00:38:27,851 Donne-moi mes habits. 645 00:38:28,768 --> 00:38:31,062 Tiens, ton micro-short. 646 00:38:33,481 --> 00:38:34,774 Où est mon téléphone ? 647 00:38:35,066 --> 00:38:36,484 Il est dans ta voiture ? 648 00:38:37,319 --> 00:38:38,528 T'as pas regardé. 649 00:38:38,695 --> 00:38:39,821 Il est pas là. 650 00:38:39,988 --> 00:38:41,948 Mes parents doivent savoir où je suis. 651 00:38:42,115 --> 00:38:43,992 Pourquoi ? T'as 8 ans ? 652 00:38:50,206 --> 00:38:52,208 - Mon téléphone ! - Descends de là. 653 00:38:52,375 --> 00:38:54,920 Mon téléphone ! J'en ai besoin ! 654 00:38:55,086 --> 00:38:56,546 Bon, tu l'auras voulu. 655 00:39:00,342 --> 00:39:02,219 Très drôle. 656 00:39:02,802 --> 00:39:04,137 Laisse-moi descendre. 657 00:39:05,639 --> 00:39:07,224 Donne-moi mon téléphone ! 658 00:39:07,390 --> 00:39:09,142 Je vais rouler jusqu'à Chicago. 659 00:39:09,601 --> 00:39:10,936 Mon téléphone ! 660 00:39:12,646 --> 00:39:13,855 Me pousse pas. 661 00:39:14,022 --> 00:39:16,399 Parce que suis fêlée. J'ai 2 de QI. 662 00:39:16,858 --> 00:39:17,984 Je suis bête. 663 00:39:18,401 --> 00:39:20,445 Je m'en bats les c... ouh là ! 664 00:39:20,612 --> 00:39:21,488 Merde ! 665 00:39:22,489 --> 00:39:23,365 Quelle conne. 666 00:39:23,531 --> 00:39:25,742 Ça tombe bien ! Range-toi ! 667 00:39:26,034 --> 00:39:27,285 Allez, arrête-toi ! 668 00:39:28,370 --> 00:39:30,956 Je suis en sursis, je peux pas perdre mon permis ! 669 00:39:33,792 --> 00:39:35,710 - Qu'est-ce que tu fous ? - Tiens bon ! 670 00:39:37,420 --> 00:39:38,713 Désolée. Accroche-toi ! 671 00:39:38,880 --> 00:39:40,090 Au secours ! 672 00:39:59,109 --> 00:40:01,653 Je vois pas de flics, on les a semés. 673 00:40:02,362 --> 00:40:04,197 T'es sûr ? Fais le guet. 674 00:40:05,699 --> 00:40:07,784 T'as traversé les voies ! 675 00:40:07,951 --> 00:40:09,828 J'ai cru qu'on allait mourir. 676 00:40:10,370 --> 00:40:11,997 Bravo, t'as tenu bon. 677 00:40:12,163 --> 00:40:13,999 Beaucoup seraient tombés. 678 00:40:14,374 --> 00:40:17,168 J'ai de la force dans les mains, grâce au piano. 679 00:40:17,627 --> 00:40:19,504 On devrait mettre de la musique. 680 00:40:20,797 --> 00:40:22,799 Merci pour ces habits. 681 00:40:24,342 --> 00:40:26,636 C'est sympa, chez toi. 682 00:40:26,803 --> 00:40:29,139 La chambre est top, tu verras. 683 00:40:39,274 --> 00:40:40,817 On porte le même short. 684 00:40:47,490 --> 00:40:48,992 T'as fait de la danse ? 685 00:40:51,912 --> 00:40:52,913 Tape-moi. 686 00:40:53,538 --> 00:40:55,373 Tu veux une fessée ? 687 00:40:58,251 --> 00:40:59,711 J'ai ton consentement ? 688 00:41:00,212 --> 00:41:01,755 Tape. Plus fort. 689 00:41:03,298 --> 00:41:04,299 Vas-y ! 690 00:41:05,884 --> 00:41:06,843 Pardon. 691 00:41:10,430 --> 00:41:11,973 T'habites ici depuis quand ? 692 00:41:24,110 --> 00:41:27,113 Tu m'écrases un peu les jambes. 693 00:41:27,280 --> 00:41:28,782 On échange ? 694 00:41:38,792 --> 00:41:40,293 On va dans la chambre ? 695 00:41:41,169 --> 00:41:42,796 On prendra le temps. 696 00:41:44,589 --> 00:41:46,091 - Merci. - Ça va ? 697 00:41:46,758 --> 00:41:48,051 Oui, je voudrais... 698 00:41:48,218 --> 00:41:51,263 Ça me gratte un peu, mais allons-y. 699 00:41:52,347 --> 00:41:53,223 Désolé. 700 00:41:53,807 --> 00:41:55,058 J'ai un truc bizarre ? 701 00:41:55,600 --> 00:41:56,560 Non, ça va. 702 00:41:56,935 --> 00:41:58,979 Ça me gratte dans le dos, aussi. 703 00:42:02,816 --> 00:42:03,733 Quoi ? 704 00:42:09,948 --> 00:42:11,408 C'est le stress. 705 00:42:11,575 --> 00:42:13,868 T'as super envie, je suis désolé. 706 00:42:16,621 --> 00:42:19,916 C'est pour les blessures des surfeurs, mais ça devrait aller. 707 00:42:20,875 --> 00:42:22,377 J'ai honte. 708 00:42:23,211 --> 00:42:24,296 Faut pas. 709 00:42:26,006 --> 00:42:28,675 Une fois, à Halloween, j'étais déguisée en bébé, 710 00:42:28,842 --> 00:42:30,385 mon crush était là. 711 00:42:30,677 --> 00:42:35,140 En baisant, on a vu que j'étais irritée à cause de la couche. 712 00:42:35,557 --> 00:42:36,766 J'avais 21 ans. 713 00:42:37,100 --> 00:42:38,768 T'avais pas de culotte ? 714 00:42:39,102 --> 00:42:40,896 Une couche, c'est une culotte. 715 00:42:41,438 --> 00:42:43,607 Non, c'est des toilettes portatifs. 716 00:42:43,773 --> 00:42:45,483 Je faisais pas dedans. 717 00:42:45,775 --> 00:42:46,735 C'est ça. 718 00:42:48,570 --> 00:42:49,946 Ah, un sourire. 719 00:42:52,657 --> 00:42:54,659 J'ai peu de raisons de sourire. 720 00:42:55,493 --> 00:42:57,162 Je quitte pas ma chambre. 721 00:42:59,623 --> 00:43:01,583 J'ai jamais quitté cette maison. 722 00:43:01,917 --> 00:43:02,834 Ah bon ? 723 00:43:03,335 --> 00:43:05,337 Si, une fois, à 18 ans. 724 00:43:06,046 --> 00:43:07,881 Je m'étais fait une planche 725 00:43:08,048 --> 00:43:10,383 avec les plages californiennes où surfer. 726 00:43:10,675 --> 00:43:15,055 À peine arrivée à New York, j'ai fait demi-tour. 727 00:43:15,430 --> 00:43:16,514 Pourquoi ? 728 00:43:16,681 --> 00:43:17,766 J'ai compris 729 00:43:18,141 --> 00:43:19,768 que j'avais déjà tout, ici. 730 00:43:20,310 --> 00:43:22,729 Et ma mère est tombée malade, alors... 731 00:43:24,397 --> 00:43:26,358 je suis restée m'occuper d'elle. 732 00:43:27,901 --> 00:43:29,236 Et ton père ? 733 00:43:30,779 --> 00:43:32,197 Lève les bras. 734 00:43:35,408 --> 00:43:37,494 J'ai dû changer de collège 735 00:43:38,119 --> 00:43:40,205 quand des copains ont dormi chez moi 736 00:43:40,372 --> 00:43:44,417 et ont découvert que je dormais parfois dans la chambre de mes parents. 737 00:43:46,503 --> 00:43:51,341 Ça a lancé la rumeur que je dormais dans leur lit, 738 00:43:52,425 --> 00:43:54,886 puis, que je couchais avec eux. 739 00:43:57,931 --> 00:43:58,974 C'était affreux. 740 00:43:59,808 --> 00:44:02,269 C'est sûrement pour ça que je m'isole. 741 00:44:02,435 --> 00:44:03,812 T'as pas d'amis ? 742 00:44:04,354 --> 00:44:05,939 J'en ai des tonnes. 743 00:44:06,106 --> 00:44:07,566 Sur Internet. 744 00:44:10,610 --> 00:44:13,446 La présence de Jody m'a beaucoup aidé. 745 00:44:14,364 --> 00:44:15,282 Qui ? 746 00:44:15,949 --> 00:44:18,493 - La personne qui me gardait. - Retourne-toi. 747 00:44:28,670 --> 00:44:31,673 Désolé de ne pas avoir pu coucher avec toi. 748 00:44:33,508 --> 00:44:35,886 Je crois que je suis un romantique. 749 00:44:36,970 --> 00:44:38,054 C'est pas grave. 750 00:44:39,389 --> 00:44:41,850 Si on passe la journée ensemble, demain, 751 00:44:42,225 --> 00:44:43,810 je te promets de le faire. 752 00:44:46,855 --> 00:44:47,689 Bonne idée. 753 00:45:02,829 --> 00:45:03,663 C'est quoi ? 754 00:45:15,091 --> 00:45:16,801 {\an8}Bloque pas les rayons ! 755 00:45:17,677 --> 00:45:19,095 {\an8}Tu dégages ! 756 00:45:51,545 --> 00:45:53,380 Tu pourras boire à la batte. 757 00:45:53,547 --> 00:45:55,048 Bien vu ! 758 00:45:55,215 --> 00:45:56,049 Quoi d'autre ? 759 00:45:57,509 --> 00:45:58,760 Ferme les yeux. 760 00:46:00,345 --> 00:46:01,846 Tends le doigt. 761 00:46:05,433 --> 00:46:06,935 On est liés pour toujours. 762 00:46:08,103 --> 00:46:09,437 Un piège à doigts ! 763 00:46:10,939 --> 00:46:12,232 Enlève-moi ce truc. 764 00:46:12,399 --> 00:46:14,568 Tire pas, détends-toi. 765 00:46:14,901 --> 00:46:16,194 Faut avancer. 766 00:46:26,580 --> 00:46:28,331 On aurait été amis, au lycée ? 767 00:46:28,999 --> 00:46:30,375 Oui, sûrement. 768 00:46:31,042 --> 00:46:33,295 Non, toi t'étais du genre... 769 00:46:33,712 --> 00:46:35,171 reine du bal. 770 00:46:36,131 --> 00:46:37,465 J'y suis pas allée. 771 00:46:38,300 --> 00:46:39,968 Personne t'a invitée ? 772 00:46:40,302 --> 00:46:43,221 Tout le monde m'a invitée. Même des profs. 773 00:46:43,388 --> 00:46:45,849 J'avais le cavalier, la robe... 774 00:46:46,057 --> 00:46:47,225 Qu'est-ce qui s'est passé ? 775 00:46:47,392 --> 00:46:49,311 C'est du passé, c'est pas intéressant. 776 00:46:50,645 --> 00:46:51,813 Ça m'intéresse. 777 00:46:54,274 --> 00:46:59,029 T'as demandé pourquoi mon père ne s'était pas occupé de ma mère. 778 00:46:59,321 --> 00:47:02,616 C'est parce qu'il était à New York avec sa famille. 779 00:47:03,241 --> 00:47:04,784 Ils passent l'été ici. 780 00:47:06,286 --> 00:47:07,495 Ils ont été amants. 781 00:47:10,040 --> 00:47:11,791 Et je suis arrivée. 782 00:47:12,334 --> 00:47:16,254 J'étais une complication qu'il n'avait aucune envie de gérer. 783 00:47:16,421 --> 00:47:18,256 Il a tout réglé légalement, 784 00:47:18,423 --> 00:47:20,383 a donné à ma mère du fric et une maison 785 00:47:20,550 --> 00:47:22,385 pour se débarrasser de nous. 786 00:47:23,345 --> 00:47:26,556 Des années après, je lui ai écrit une lettre 787 00:47:26,848 --> 00:47:29,184 pour lui demander pourquoi il me rejetait. 788 00:47:30,101 --> 00:47:32,437 Mais le matin du bal, 789 00:47:33,188 --> 00:47:35,065 ma lettre m'est revenue 790 00:47:35,232 --> 00:47:36,191 intacte. 791 00:47:38,860 --> 00:47:40,528 Donc, après ça, 792 00:47:40,904 --> 00:47:43,698 j'ai pas voulu aller au bal ni rien, 793 00:47:43,865 --> 00:47:47,118 je suis restée dans ma chambre et j'ai pleuré. 794 00:47:47,869 --> 00:47:49,788 Tu l'as pas recontacté ? 795 00:47:51,164 --> 00:47:53,124 Je l'emmerde. Il s'est barré. 796 00:47:53,291 --> 00:47:54,751 Qu'il se manifeste. 797 00:47:58,755 --> 00:47:59,756 Quoi ? 798 00:48:00,882 --> 00:48:02,217 Je peux t'embrasser ? 799 00:48:23,530 --> 00:48:24,406 C'est Jody. 800 00:48:25,407 --> 00:48:26,241 Qui ? 801 00:48:27,075 --> 00:48:30,245 Jody, qui me gardait. On a rendez-vous au phare. 802 00:48:34,124 --> 00:48:38,044 On va chez moi ? Ton baiser m'a donné envie. 803 00:48:40,213 --> 00:48:41,214 Le voilà ! 804 00:48:41,548 --> 00:48:42,674 M. Chatouilles. 805 00:48:44,759 --> 00:48:46,303 Et voilà la célèbre Maddie. 806 00:48:46,970 --> 00:48:49,431 Tu es Jody, le nounou de Percy ? 807 00:48:49,598 --> 00:48:50,849 M. Mary Poppins. 808 00:48:52,851 --> 00:48:55,562 Vous êtes restés assez proches, on dirait. 809 00:48:55,729 --> 00:48:57,564 Oui, super proches. 810 00:48:58,523 --> 00:48:59,774 T'as gagné quoi ? 811 00:49:00,609 --> 00:49:02,611 - Un frisbee ? - Oui, Maddie l'a gagné. 812 00:49:02,777 --> 00:49:03,737 Classe ! 813 00:49:03,904 --> 00:49:05,822 Maddie, championne ! 814 00:49:06,531 --> 00:49:07,657 Percy, balle longue. 815 00:49:12,037 --> 00:49:13,371 J'y vais ! 816 00:49:13,955 --> 00:49:15,457 Il galope, le p'tit gars. 817 00:49:15,707 --> 00:49:17,334 Qu'est-ce que tu fous ? 818 00:49:18,460 --> 00:49:19,377 Pardon ? 819 00:49:19,669 --> 00:49:21,254 C'est à ses parents, le fric. 820 00:49:22,547 --> 00:49:24,049 T'aimes les gosses ? 821 00:49:24,049 --> 00:49:25,926 Moi ? T'es un nounou mec. 822 00:49:26,259 --> 00:49:27,594 Tu lui veux quoi ? 823 00:49:27,844 --> 00:49:29,512 Comme toi, sortir avec lui. 824 00:49:32,849 --> 00:49:34,935 Je bosse pour la haute. 825 00:49:35,352 --> 00:49:36,770 Si tu lui fais du mal, 826 00:49:37,646 --> 00:49:38,855 je te ferai du mal. 827 00:49:39,022 --> 00:49:40,941 Tu me balanceras une tototte dans la tronche ? 828 00:49:41,858 --> 00:49:43,068 Salut, mon grand. 829 00:49:44,027 --> 00:49:45,820 Il était dans des ronces. 830 00:49:45,987 --> 00:49:47,364 Incroyable. 831 00:49:50,742 --> 00:49:52,202 Prêts pour votre cadeau ? 832 00:49:53,161 --> 00:49:54,621 Attention, j'arrive. 833 00:49:58,875 --> 00:50:00,043 Mon Dieu... 834 00:50:00,877 --> 00:50:02,045 Tu l'as trouvé ? 835 00:50:02,212 --> 00:50:03,964 Futur petit surfeur. 836 00:50:06,383 --> 00:50:07,634 Ça s'allume. 837 00:50:07,884 --> 00:50:09,886 Voyons si ça fait plus joli. 838 00:50:10,053 --> 00:50:12,222 Oui, j'ai des piles. 839 00:50:12,514 --> 00:50:13,723 Sympa. 840 00:50:19,020 --> 00:50:20,772 Et la Buick, c'est fait ? 841 00:50:20,939 --> 00:50:21,773 Pas encore. 842 00:50:22,440 --> 00:50:23,316 Ah bon ? 843 00:50:26,403 --> 00:50:27,404 Pourquoi ? 844 00:50:29,990 --> 00:50:32,492 Ils te l'ont pas encore donnée ? 845 00:50:32,867 --> 00:50:34,452 Porte plainte. 846 00:50:34,703 --> 00:50:36,621 On n'a pas encore baisé. 847 00:50:38,123 --> 00:50:39,833 Il a besoin d'être en confiance. 848 00:50:40,000 --> 00:50:42,419 Je l'aime beaucoup, on devient amis. 849 00:50:45,839 --> 00:50:48,383 Il m'oubliera, il va à la fac. 850 00:50:48,592 --> 00:50:49,426 Pas sûr. 851 00:50:49,926 --> 00:50:51,553 Ce soir, c'est bon, on va dîner. 852 00:50:52,137 --> 00:50:53,597 Vous allez dîner ? 853 00:50:53,972 --> 00:50:56,182 C'est sérieux, alors. 854 00:50:56,349 --> 00:50:57,183 Lâche-moi. 855 00:51:00,770 --> 00:51:02,105 Je sais ce que je fais. 856 00:51:11,573 --> 00:51:13,199 C'est moi, Doug Khan. 857 00:51:14,075 --> 00:51:15,118 Du lycée. 858 00:51:17,454 --> 00:51:19,164 Je faisais de l'athlétisme. 859 00:51:19,456 --> 00:51:21,458 J'avais une Mazda MX-5 rouge. 860 00:51:23,793 --> 00:51:25,712 J'ai couché avec la prof d'espagnol. 861 00:51:26,213 --> 00:51:27,756 Doug Khan ! 862 00:51:28,089 --> 00:51:31,051 T'es passé à la télé ! Mlle Walsh est allée en taule ? 863 00:51:31,218 --> 00:51:32,344 Non. 864 00:51:32,886 --> 00:51:34,679 Mme Khan, oui. 865 00:51:35,305 --> 00:51:36,681 On s'est mariés. 866 00:51:37,098 --> 00:51:40,435 Mais évidemment, ils n'en ont jamais parlé. 867 00:51:40,727 --> 00:51:42,062 Et tu veux quoi ? 868 00:51:42,229 --> 00:51:44,439 Je suis agent immobilier. 869 00:51:45,941 --> 00:51:48,360 Il est dingue, ce quartier. 870 00:51:48,526 --> 00:51:50,862 4 000 m2 sur cette rue ? 871 00:51:51,404 --> 00:51:52,489 Ton prix sera le mien. 872 00:51:52,656 --> 00:51:54,032 C'était cool de te revoir. 873 00:51:54,032 --> 00:51:54,950 Écoute. 874 00:51:54,950 --> 00:51:58,536 Si tu paies pas tes dettes, ta maison sera vendue aux enchères, 875 00:51:58,870 --> 00:52:00,038 au rabais. 876 00:52:00,205 --> 00:52:01,790 Moi, je te la vends au prix. 877 00:52:02,165 --> 00:52:03,875 Pour qu'ils la démolissent ? 878 00:52:04,042 --> 00:52:05,835 Dégage de mon jardin. 879 00:52:43,206 --> 00:52:44,457 C'est nul ? 880 00:52:44,791 --> 00:52:47,335 Non, j'adore. On va enfin au bal. 881 00:52:48,628 --> 00:52:49,880 J'ai un truc pour toi. 882 00:52:56,136 --> 00:52:57,470 Moi, j'ai ça. 883 00:52:58,221 --> 00:52:59,723 De mon jardin. 884 00:53:00,140 --> 00:53:01,224 Attention. 885 00:53:06,479 --> 00:53:09,691 Tu es très beau. On prend une photo ? 886 00:53:11,818 --> 00:53:14,446 J'ai laissé mon téléphone à la maison, exprès. 887 00:53:14,821 --> 00:53:15,780 Quoi ? 888 00:53:16,239 --> 00:53:17,866 - Je te crois pas. - Je te jure. 889 00:53:18,033 --> 00:53:19,367 Je te crois pas. 890 00:53:20,201 --> 00:53:22,787 Je te jure. Je voulais qu'on soit tranquilles. 891 00:53:35,383 --> 00:53:36,384 Casse-la. 892 00:53:36,551 --> 00:53:38,220 Les pinces sont encore coupantes. 893 00:53:39,930 --> 00:53:42,265 C'est tellement mieux que si j'étais allé 894 00:53:42,432 --> 00:53:43,642 à mon bal. 895 00:53:44,142 --> 00:53:45,810 Pourquoi t'y es pas allé ? 896 00:53:46,436 --> 00:53:48,230 J'ai invité personne. 897 00:53:48,521 --> 00:53:49,439 Pourquoi ? 898 00:53:49,898 --> 00:53:51,233 Je sais pas. 899 00:53:52,901 --> 00:53:56,529 Après ce qui s'était passé, je préférais rester invisible. 900 00:53:59,115 --> 00:54:00,909 Pour qu'on se moque pas de moi. 901 00:54:01,826 --> 00:54:04,746 Les gens doivent te voir. T'es super. 902 00:54:06,498 --> 00:54:07,332 Merci. 903 00:54:15,215 --> 00:54:16,049 Quoi ? 904 00:54:16,424 --> 00:54:17,551 Joue quelque chose. 905 00:54:19,177 --> 00:54:21,388 Tu sais jouer. Joue quelque chose. 906 00:54:21,555 --> 00:54:22,764 Non, je jouerai pas. 907 00:54:23,682 --> 00:54:25,141 Si tu ne joues pas, 908 00:54:25,308 --> 00:54:28,895 j'annonce à toute la salle que tu fais l'amour comme un dieu. 909 00:54:30,438 --> 00:54:31,439 D'accord. 910 00:54:31,606 --> 00:54:33,066 Il faut que ça se sache. 911 00:54:34,067 --> 00:54:34,901 Arrête. 912 00:54:40,407 --> 00:54:41,366 Je joue quoi ? 913 00:54:41,533 --> 00:54:44,035 Ce que tu veux. Pour moi. 914 00:54:45,704 --> 00:54:46,705 Putain. 915 00:54:49,040 --> 00:54:50,417 Fait chier. Putain. 916 00:58:05,987 --> 00:58:06,863 Putain ! 917 00:58:08,365 --> 00:58:11,493 C'était incroyable ! D'où tu la connaissais ? 918 00:58:12,160 --> 00:58:16,164 On en a parlé, alors je l'ai apprise en rentrant. 919 00:58:16,331 --> 00:58:17,916 T'es de quelle planète ? 920 00:58:19,417 --> 00:58:21,086 Natalie ! Ça alors ! 921 00:58:21,378 --> 00:58:22,754 C'était génial ! 922 00:58:24,714 --> 00:58:27,801 Ça fait une éternité. Alors, tu vas à Princeton ? 923 00:58:28,552 --> 00:58:29,761 Moi aussi. 924 00:58:30,095 --> 00:58:31,179 C'est fou, non ? 925 00:58:31,346 --> 00:58:32,681 C'est génial ! 926 00:58:34,641 --> 00:58:35,600 Je te présente Maddie. 927 00:58:35,767 --> 00:58:38,895 Enchantée. Vous êtes une amie de ses parents ? 928 00:58:41,356 --> 00:58:42,566 T'es contente ? 929 00:58:42,732 --> 00:58:44,901 Trop contente. C'est dingue. 930 00:58:45,068 --> 00:58:48,113 Quand je vois les nanas de seconde, au lycée, 931 00:58:48,947 --> 00:58:51,157 je me sens... 932 00:58:52,200 --> 00:58:53,076 vieille. 933 00:58:56,121 --> 00:58:57,998 Tu fais quoi, après ? 934 00:58:58,164 --> 00:59:01,751 Je vais à une soirée, il y aura des élèves de Princeton... 935 00:59:02,878 --> 00:59:05,422 On n'est pas libres, mais merci mille fois. 936 00:59:05,922 --> 00:59:07,841 Mince. Je t'envoie l'adresse. 937 00:59:08,008 --> 00:59:10,969 - Il n'a pas son téléphone. - Je vous la donne. 938 00:59:11,094 --> 00:59:11,928 Pas besoin. 939 00:59:11,928 --> 00:59:14,222 - Ça peut pas faire de mal. - Si. 940 00:59:15,181 --> 00:59:17,309 31 Amagansett Road. 941 00:59:17,642 --> 00:59:18,977 C'était super, merci. 942 00:59:20,687 --> 00:59:23,565 On va s'éclater, l'année prochaine. J'ai hâte. 943 00:59:23,732 --> 00:59:25,066 Moi aussi. 944 00:59:25,233 --> 00:59:27,360 Ravie de t'avoir vu. Et vous, madame. 945 00:59:28,236 --> 00:59:29,487 Bonne soirée. 946 00:59:31,281 --> 00:59:32,532 C'est marrant. 947 00:59:33,158 --> 00:59:35,827 J'avais pas commandé une pétasse en dessert. 948 00:59:36,578 --> 00:59:38,038 Elle est super gentille. 949 00:59:38,288 --> 00:59:41,041 Tu joues comme ça et tu conduis pas ? 950 00:59:41,416 --> 00:59:44,502 En fait, j'envisage de passer le permis. 951 00:59:45,128 --> 00:59:46,296 Génial. 952 00:59:46,713 --> 00:59:47,756 Bon. 953 00:59:49,382 --> 00:59:51,968 Princeton est à 5 heures de train, 954 00:59:52,135 --> 00:59:53,929 mais si j'ai une voiture, 955 00:59:54,095 --> 00:59:56,514 ce sera facile de venir ici le week-end. 956 00:59:58,808 --> 01:00:00,268 T'auras plutôt 957 01:00:00,977 --> 01:00:03,688 envie de passer le week-end là-bas. 958 01:00:04,314 --> 01:00:05,982 Oui, c'est pas faux. 959 01:00:07,859 --> 01:00:09,236 Tu viendras me voir ? 960 01:00:10,237 --> 01:00:11,446 J'ai pas de voiture. 961 01:00:12,030 --> 01:00:14,407 C'est qu'à 5 heures de train. 962 01:00:18,119 --> 01:00:20,914 J'évite les relations longue distance. 963 01:00:21,498 --> 01:00:26,211 Il paraît que Montauk est top, l'automne, sans les touristes. 964 01:00:31,049 --> 01:00:32,175 Ce serait compliqué. 965 01:00:35,554 --> 01:00:37,597 Je sais pas ce que tu veux. 966 01:00:40,684 --> 01:00:44,396 J'ai envie de m'amuser, parlons pas de tout ça. 967 01:00:48,233 --> 01:00:50,068 Je voudrais partir. 968 01:00:51,695 --> 01:00:52,946 Sérieusement ? 969 01:00:53,113 --> 01:00:54,030 Oui. 970 01:00:55,615 --> 01:00:57,200 C'est aussi mon bal. 971 01:01:11,840 --> 01:01:13,758 J'essaie d'être réaliste. 972 01:01:15,427 --> 01:01:16,511 Moi aussi. 973 01:01:30,025 --> 01:01:31,359 Ça y est, tu bois ? 974 01:01:32,944 --> 01:01:34,696 J'adore le vermouth. 975 01:01:36,072 --> 01:01:39,326 Je vais à la fac, je dois apprendre à boire. 976 01:01:45,206 --> 01:01:46,625 On va où ? 977 01:01:48,668 --> 01:01:49,586 C'est un raccourci. 978 01:01:59,429 --> 01:02:00,680 La soirée Princeton ? 979 01:02:00,847 --> 01:02:02,807 Il me faut des amis de mon âge, non ? 980 01:02:03,808 --> 01:02:05,143 Pas ce soir. 981 01:02:05,644 --> 01:02:07,020 Alors, viens pas. 982 01:02:58,280 --> 01:02:59,864 Vous connaissez Percy ? 983 01:03:01,950 --> 01:03:03,159 Tu connais Percy ? 984 01:03:03,618 --> 01:03:05,954 Yo, tranquille ? Ici Cameron B. 985 01:03:06,121 --> 01:03:09,082 L'été démarre par une fêtede malade à Montauk. 986 01:03:09,499 --> 01:03:10,500 À moi. 987 01:03:10,667 --> 01:03:11,835 Ici Trash Gucci. 988 01:03:12,627 --> 01:03:14,462 Si vous êtes harcelés, 989 01:03:15,213 --> 01:03:17,173 n'ayez pas peur de parler. 990 01:03:17,924 --> 01:03:21,136 Madame, arrêtez pendant qu'on filme, merci. 991 01:03:21,303 --> 01:03:23,221 Je me sers une bière, blondasse. 992 01:03:23,680 --> 01:03:24,598 "Blondasse" ? 993 01:03:25,473 --> 01:03:26,725 Harceleuse. 994 01:03:26,892 --> 01:03:30,312 Oh non, on me filme, au secours. 995 01:03:32,272 --> 01:03:33,607 Je cherche Percy. 996 01:03:33,982 --> 01:03:35,442 Yo, mamita. 997 01:03:35,734 --> 01:03:37,068 T'as quel âge ? 998 01:03:38,194 --> 01:03:39,029 23 ans. 999 01:03:39,404 --> 01:03:40,655 T'es super vieille. 1000 01:03:41,072 --> 01:03:44,200 - Il adore les cougars. - Je kiffe les tigresses. 1001 01:03:44,367 --> 01:03:46,328 Tu devrais kiffer sa queue poilue. 1002 01:03:48,330 --> 01:03:49,998 Tu nous insultes, là ? 1003 01:03:50,916 --> 01:03:52,000 Bravo, Einstein. 1004 01:03:52,167 --> 01:03:54,586 Coucher ensemble, ce serait une insulte ? 1005 01:03:54,753 --> 01:03:56,338 Redis-le. 1006 01:03:57,297 --> 01:03:59,132 - C'était pas homophobe. - Ah bon ? 1007 01:04:00,175 --> 01:04:01,051 Je blaguais. 1008 01:04:01,218 --> 01:04:03,553 J'ai été avec des filles, je suis pas homophobe. 1009 01:04:04,179 --> 01:04:07,098 Vous sortez d'où, vous ? Arrêtez, pas de commentaire. 1010 01:04:13,438 --> 01:04:14,898 Vous avez vu Percy ? 1011 01:04:19,527 --> 01:04:20,779 C'est drôle ? 1012 01:04:21,154 --> 01:04:22,697 Il est en haut avec Natalie. 1013 01:04:32,749 --> 01:04:34,167 Dégagez ! 1014 01:04:38,213 --> 01:04:39,339 Tu t'appelles Percy ? 1015 01:04:44,553 --> 01:04:46,096 Pardon. Continuez. 1016 01:04:49,516 --> 01:04:51,309 Plus personne ne baise ? 1017 01:04:58,441 --> 01:04:59,651 Ouvre ! 1018 01:05:01,820 --> 01:05:04,531 Ouvre cette porte. Dernier avertissement. 1019 01:05:15,875 --> 01:05:17,252 T'as couché avec lui ? 1020 01:05:19,170 --> 01:05:21,673 - Vous avez baisé ? - Il s'est rien passé. 1021 01:05:21,840 --> 01:05:22,924 Ça tourne. 1022 01:05:23,300 --> 01:05:24,342 T'es déjà bourré ? 1023 01:05:24,509 --> 01:05:26,595 Il a pris un cachet. 1024 01:05:27,095 --> 01:05:28,597 T'as pris un truc ? 1025 01:05:30,140 --> 01:05:31,558 T'as pris un cachet ? 1026 01:05:40,483 --> 01:05:43,153 Mets-toi un doigt dans la gorge pour vomir. 1027 01:05:43,737 --> 01:05:44,571 Plus loin ! 1028 01:05:49,951 --> 01:05:51,244 Laisse-moi faire. 1029 01:05:59,294 --> 01:06:00,503 Ça va mieux ? 1030 01:06:01,713 --> 01:06:03,465 Vraiment pas du tout. 1031 01:06:04,299 --> 01:06:07,552 Faut pas mélanger alcool et ibuprofène. 1032 01:06:08,595 --> 01:06:09,971 C'est ça que t'as pris ? 1033 01:06:12,432 --> 01:06:14,559 - Elle est là. - Qui a fait la blague ? 1034 01:06:14,726 --> 01:06:16,061 Tes vieux sont là ? 1035 01:06:16,228 --> 01:06:19,439 Notre fils ne ferait jamais de fête sans notre accord. 1036 01:06:19,606 --> 01:06:21,066 Vous n'avez rien à faire ici. 1037 01:06:21,358 --> 01:06:24,527 Moi ? Je suis née ici, putain. 1038 01:06:24,694 --> 01:06:26,112 C'est vous, l'intrus. 1039 01:06:26,279 --> 01:06:29,032 Vous n'avez rien à faire dans une fête de lycéens. 1040 01:06:30,492 --> 01:06:31,701 On s'en va. 1041 01:06:31,701 --> 01:06:32,619 Lâchez-la. 1042 01:06:32,786 --> 01:06:33,662 T'en mêle pas. 1043 01:06:33,828 --> 01:06:35,580 - Lâchez-la. - T'en mêle pas ! 1044 01:06:36,081 --> 01:06:37,415 - Sortez. - Ne me touchez pas. 1045 01:06:50,929 --> 01:06:52,097 On s'en va. 1046 01:07:02,607 --> 01:07:03,984 Tu sais, 1047 01:07:04,150 --> 01:07:06,111 je te ferais jamais de mal. 1048 01:07:09,155 --> 01:07:10,198 Je sais. 1049 01:07:14,828 --> 01:07:16,496 Je suis prêt, on peut le faire. 1050 01:07:17,872 --> 01:07:18,915 Tu es sûr ? 1051 01:07:35,682 --> 01:07:36,766 Ça s'ouvre où ? 1052 01:07:39,019 --> 01:07:40,228 Donne. 1053 01:07:46,192 --> 01:07:47,027 Je t'aime. 1054 01:07:55,410 --> 01:07:56,536 Tu es soûl. 1055 01:07:57,621 --> 01:07:58,705 Un peu. 1056 01:07:59,456 --> 01:08:00,624 C'est grave ? 1057 01:08:02,292 --> 01:08:03,501 Je t'aime quand même. 1058 01:08:04,252 --> 01:08:06,922 On ne devrait pas le faire quand tu es soûl. 1059 01:08:07,088 --> 01:08:08,632 Pas pour ta première fois. 1060 01:08:13,803 --> 01:08:15,472 On devrait attendre. 1061 01:08:16,513 --> 01:08:18,058 Si c'est ce que tu veux. 1062 01:08:19,768 --> 01:08:21,018 C'est ce que je veux. 1063 01:08:33,740 --> 01:08:35,325 Voilà le plus beau. 1064 01:08:36,243 --> 01:08:38,119 - Bonne soirée ? - Oui, très. 1065 01:08:38,495 --> 01:08:39,371 Tant mieux. 1066 01:08:40,914 --> 01:08:42,499 Je te dépose, on discutera. 1067 01:08:43,667 --> 01:08:45,835 Ça t'embête si je conduis ? 1068 01:08:47,254 --> 01:08:48,713 Je veux passer mon permis. 1069 01:08:48,880 --> 01:08:50,589 Faut que je m'entraîne. 1070 01:08:50,757 --> 01:08:52,551 Mon fils, conducteur ? 1071 01:08:54,636 --> 01:08:57,097 Ça me permettra d'aller voir ma copine. 1072 01:08:58,764 --> 01:09:00,016 Ta copine ? 1073 01:09:02,518 --> 01:09:04,938 Elle s'appelle Maddie. 1074 01:09:05,438 --> 01:09:08,400 Elle est un peu plus âgée, mais super marrante. 1075 01:09:09,401 --> 01:09:10,777 C'est important. 1076 01:09:10,944 --> 01:09:12,904 Elle aime pas les relations longue distance, 1077 01:09:13,071 --> 01:09:15,406 alors j'irai pas à Princeton. 1078 01:09:16,825 --> 01:09:17,659 Quoi ? 1079 01:09:20,203 --> 01:09:23,706 Maddie est ici, ça nous paraît logique. 1080 01:09:24,081 --> 01:09:25,834 Tu vas à Princeton. 1081 01:09:26,209 --> 01:09:27,043 Non. 1082 01:09:27,960 --> 01:09:29,337 J'ai 19 ans. 1083 01:09:29,880 --> 01:09:31,130 Je suis adulte. 1084 01:09:31,298 --> 01:09:34,384 Ma décision est prise : je reste ici. 1085 01:09:36,094 --> 01:09:39,513 Va attendre dans la voiture, papa arrive. 1086 01:09:44,227 --> 01:09:45,186 Putain ! 1087 01:09:50,400 --> 01:09:51,942 Détends-toi. 1088 01:09:52,360 --> 01:09:55,614 Tu conduis pour le boulot. Cette fois, c'est moi. 1089 01:09:58,199 --> 01:10:01,620 Elle vise la Tesla. Appelle-la, je vais l'engueuler. 1090 01:10:01,786 --> 01:10:02,954 L'engueuler ? 1091 01:10:03,121 --> 01:10:06,291 Elle seule peut le convaincre d'aller à la fac. 1092 01:10:06,458 --> 01:10:08,293 - Tu as raison. - Je sais. 1093 01:10:08,460 --> 01:10:10,337 Tu crois qu'ils ont... 1094 01:10:10,754 --> 01:10:12,088 Appelle-la. 1095 01:10:19,429 --> 01:10:20,430 Bonjour. 1096 01:10:21,056 --> 01:10:22,599 J'allais vous appeler. 1097 01:10:22,766 --> 01:10:24,601 Je ne peux pas continuer. 1098 01:10:24,768 --> 01:10:27,062 Percy s'est beaucoup trop attaché. 1099 01:10:27,395 --> 01:10:28,939 La voiture est à vous. 1100 01:10:30,273 --> 01:10:31,399 C'est vrai ? 1101 01:10:32,150 --> 01:10:33,360 Même si on n'a pas... 1102 01:10:33,652 --> 01:10:37,030 Vous l'avez sorti de sa coquille, c'est l'essentiel. 1103 01:10:37,322 --> 01:10:41,034 Mais là, il s'est mis en tête de rester à Montauk... 1104 01:10:41,201 --> 01:10:43,912 Vous devez le convaincre d'aller à la fac. 1105 01:10:48,416 --> 01:10:51,169 Génial. Je vous transfère la carte grise. 1106 01:10:54,256 --> 01:10:57,342 Si je le convainc d'aller à Princeton, j'aurai la voiture ? 1107 01:10:57,509 --> 01:10:59,177 Plus besoin de coucher ? 1108 01:11:49,644 --> 01:11:51,396 Je peux boire du vin ? 1109 01:11:52,480 --> 01:11:54,566 Oui, je pense que oui. 1110 01:12:04,075 --> 01:12:04,951 Ça suffit. 1111 01:12:05,118 --> 01:12:06,244 Doucement. 1112 01:12:15,921 --> 01:12:17,380 Mon cœur... 1113 01:12:18,048 --> 01:12:20,425 Il faut savourer. Savoure. 1114 01:12:35,899 --> 01:12:37,901 Je me suis trompé de date ? 1115 01:12:45,825 --> 01:12:48,536 Vous ne lui posez aucune question ? 1116 01:12:49,996 --> 01:12:52,499 Maddie, vous êtes originaire d'où ? 1117 01:12:53,583 --> 01:12:55,710 D'ici. Je suis née ici. 1118 01:12:55,877 --> 01:12:57,045 Elle n'a... 1119 01:12:57,212 --> 01:12:59,089 Tu n'es jamais partie. 1120 01:12:59,464 --> 01:13:01,216 C'est si beau, je comprends. 1121 01:13:02,509 --> 01:13:04,761 - Le poulet est délicieux. - Merci. 1122 01:13:05,387 --> 01:13:06,846 C'est Inez qui l'a fait. 1123 01:13:08,682 --> 01:13:11,893 L'essentiel, c'est que ce soit délicieux. 1124 01:13:12,060 --> 01:13:13,770 L'essentiel, c'est la vérité. 1125 01:13:14,896 --> 01:13:18,108 Je ne vous ai pas dit toute la vérité. 1126 01:13:18,441 --> 01:13:20,819 Je ne me suis pas trompé de date. 1127 01:13:22,362 --> 01:13:26,199 Je voulais te présenter, mais j'étais gêné, vu ton âge. 1128 01:13:31,246 --> 01:13:32,998 Je ne suis pas si vieille. 1129 01:13:34,082 --> 01:13:38,253 Je connais quelqu'un qui a épousé notre prof d'espagnol. 1130 01:13:38,587 --> 01:13:41,089 - Ils ont 40 ans d'écart. - 40 ans ! 1131 01:13:41,256 --> 01:13:42,632 C'est ton âge, non ? 1132 01:13:45,844 --> 01:13:47,721 Demandez-nous où on s'est connus. 1133 01:13:49,890 --> 01:13:51,266 Vous vous êtes connus où ? 1134 01:13:51,516 --> 01:13:54,436 Tu leur racontes ? Non, moi. C'est tellement nous. 1135 01:13:54,603 --> 01:13:57,188 Maddie voulait adopter un chien. 1136 01:13:58,732 --> 01:14:02,402 Mais j'ai refusé, elle était complètement incompétente. 1137 01:14:02,569 --> 01:14:03,695 Mais ça l'a fait. 1138 01:14:03,987 --> 01:14:07,073 J'ai dû la calmer à la lacrymo, la chaudasse. 1139 01:14:07,574 --> 01:14:08,867 Un peu de respect. 1140 01:14:09,034 --> 01:14:10,577 Je rigole. 1141 01:14:10,911 --> 01:14:13,038 On a plein de points communs. 1142 01:14:13,204 --> 01:14:15,081 Je mûris, elle est mûre. 1143 01:14:18,168 --> 01:14:21,087 Désolé. Je dois répondre, mais continuez. 1144 01:14:21,463 --> 01:14:22,422 Discutez. 1145 01:14:22,714 --> 01:14:23,882 Mes petits chéris. 1146 01:14:27,802 --> 01:14:29,221 Vous lui avez dit ? 1147 01:14:34,142 --> 01:14:36,978 - J'ai des outils. - Vite, on dîne. 1148 01:14:37,103 --> 01:14:37,938 Menu ? 1149 01:14:38,480 --> 01:14:40,398 Poulet rôti, salade. 1150 01:14:40,815 --> 01:14:42,359 Putain, j'adore la salade. 1151 01:14:50,951 --> 01:14:52,702 Sans enjoliveurs, elle va détester. 1152 01:14:58,667 --> 01:14:59,793 Très simple : 1153 01:14:59,960 --> 01:15:03,171 elle te brise le cœur, tu lui brises sa bagnole chérie. 1154 01:15:04,506 --> 01:15:06,758 Elle est comme le reste : 1155 01:15:07,300 --> 01:15:08,969 planifiée par mes parents. 1156 01:15:17,769 --> 01:15:20,272 Putain, pas une égratignure. 1157 01:15:20,730 --> 01:15:22,899 Elles sont coriaces, ces américaines. 1158 01:15:41,877 --> 01:15:43,253 Ça lui apprendra. 1159 01:15:47,924 --> 01:15:49,050 Le revoilà ! 1160 01:15:50,844 --> 01:15:52,304 Tout va bien ? 1161 01:16:07,777 --> 01:16:08,695 Ça va ? 1162 01:16:10,488 --> 01:16:11,948 Où t'étais passé ? 1163 01:16:15,410 --> 01:16:16,411 Ça va ? 1164 01:16:17,078 --> 01:16:18,872 Tes parents sont en bas. 1165 01:16:19,497 --> 01:16:21,499 Ça les dérangera pas. 1166 01:16:22,626 --> 01:16:24,753 On peut parler ? 1167 01:16:25,629 --> 01:16:26,922 Mon poignet ! 1168 01:16:30,592 --> 01:16:32,260 Qu'est-ce qui se passe ? 1169 01:16:37,140 --> 01:16:38,475 Je suis un peu perdu. 1170 01:16:40,518 --> 01:16:42,687 Je pensais que t'avais envie de moi. 1171 01:16:43,271 --> 01:16:44,231 Alors, 1172 01:16:44,773 --> 01:16:46,691 si tu me caches quelque chose, 1173 01:16:47,108 --> 01:16:48,151 dis-le-moi. 1174 01:16:56,451 --> 01:16:57,786 J'ai envie, allez. 1175 01:17:00,914 --> 01:17:02,374 Couchons ensemble. 1176 01:17:02,749 --> 01:17:05,043 Ça te ferait plaisir ? 1177 01:17:07,796 --> 01:17:08,880 Génial. 1178 01:17:33,154 --> 01:17:34,864 Je fais quoi ? 1179 01:17:35,031 --> 01:17:36,241 Viens sur moi. 1180 01:17:43,415 --> 01:17:44,666 Et là... 1181 01:17:46,167 --> 01:17:47,502 Je vais t'aider. 1182 01:17:47,836 --> 01:17:49,379 Percy, tu n'es pas... 1183 01:18:04,269 --> 01:18:05,729 Tu as joui aussi ? 1184 01:18:10,901 --> 01:18:12,444 C'étaient mes cuisses. 1185 01:18:14,946 --> 01:18:16,156 Je vais... 1186 01:18:27,584 --> 01:18:31,046 Ta voiture est dans la forêt, écrasée sous un arbre. 1187 01:18:31,922 --> 01:18:32,964 Quoi ? 1188 01:18:34,049 --> 01:18:38,011 J'ai été assez bête pour croire que tu m'aimais bien. 1189 01:18:41,056 --> 01:18:42,557 Y avait du vrai ? 1190 01:18:44,768 --> 01:18:47,520 Tout est vrai. Je me suis confiée comme jamais. 1191 01:18:49,814 --> 01:18:53,652 Je voulais sauver ma maison, ça n'avait rien de personnel. 1192 01:18:54,277 --> 01:18:55,862 Pour moi, ça l'était. 1193 01:18:56,029 --> 01:18:57,948 Je suis vraiment désolée... 1194 01:18:58,114 --> 01:19:00,200 Tu devrais t'en aller, je crois. 1195 01:19:22,305 --> 01:19:26,059 Un jour, quand je vivrai à Paris, je reviendrai à Montauk 1196 01:19:26,226 --> 01:19:28,061 et tu seras toujours là. 1197 01:19:32,232 --> 01:19:34,359 Ils sont riches, tes parents ? 1198 01:19:35,151 --> 01:19:37,487 Demande-leur. Vous êtes proches. 1199 01:19:38,154 --> 01:19:40,657 L'argent sera jamais un souci. 1200 01:19:42,242 --> 01:19:45,203 Donc, j'ai une vie de rêve, sans aucun problème. 1201 01:19:45,704 --> 01:19:47,706 Je vais perdre ma maison. 1202 01:19:49,541 --> 01:19:51,543 Et j'ai pas de père friqué pour m'aider. 1203 01:19:51,918 --> 01:19:54,671 Si, et tu vas passer ta vie dans cette maison 1204 01:19:54,838 --> 01:19:57,340 à attendre qu'il revienne te demander pardon. 1205 01:19:57,632 --> 01:20:00,844 C'est pour ça que t'as jamais dépassé New York, hein ? 1206 01:20:51,478 --> 01:20:52,729 Gary, non ! 1207 01:20:54,272 --> 01:20:56,024 Elle est pas à moi. 1208 01:20:57,484 --> 01:20:59,945 Elle est à ton nom. C'est la tienne. 1209 01:21:01,947 --> 01:21:04,282 J'en fais quoi ? Elle roule pas. 1210 01:21:04,908 --> 01:21:06,534 Si, elle roule. 1211 01:21:08,703 --> 01:21:10,956 Ces engins sont faits pour durer. 1212 01:21:12,082 --> 01:21:13,208 Pas comme nous. 1213 01:21:15,794 --> 01:21:16,795 Quoi ? 1214 01:21:18,838 --> 01:21:20,298 J'ai rien dit. 1215 01:21:31,017 --> 01:21:32,686 Vous êtes cons, ou quoi ? 1216 01:21:32,852 --> 01:21:34,312 Percy, gros mot. 1217 01:21:34,479 --> 01:21:35,814 Vous vous taisez. 1218 01:21:35,981 --> 01:21:37,941 C'est moi, les parents, maintenant. 1219 01:21:38,775 --> 01:21:41,194 Vous avez fait quoi d'autre pour moi ? 1220 01:21:43,321 --> 01:21:45,240 Au basket, tu m'as laissé gagner ? 1221 01:21:45,615 --> 01:21:48,451 Non, tu m'as battue à la loyale. 1222 01:21:48,618 --> 01:21:49,661 Et Kyle McElroy ? 1223 01:21:51,162 --> 01:21:55,166 Kyle McElroy, qui me harcelait. Vous l'avez fait renvoyer ? 1224 01:21:55,584 --> 01:21:59,212 Non. On m'a dit qu'il rêvait d'intégrer une école militaire. 1225 01:22:00,380 --> 01:22:03,008 En tout cas, tout ça, c'est fini. 1226 01:22:04,092 --> 01:22:07,178 Vous me localisez plus, j'ai un nouveau code pin. 1227 01:22:07,345 --> 01:22:08,179 C'est quoi ? 1228 01:22:08,847 --> 01:22:11,391 Voilà, c'est de ça que je parle. 1229 01:22:11,558 --> 01:22:13,393 Vous croyez m'aider, mais non. 1230 01:22:14,811 --> 01:22:17,814 Vous devez me laisser échouer ou réussir 1231 01:22:17,981 --> 01:22:19,190 tout seul. 1232 01:22:19,941 --> 01:22:20,901 Compris ? 1233 01:22:23,194 --> 01:22:24,654 Vous pouvez partir. 1234 01:22:30,160 --> 01:22:30,994 Arrête ! 1235 01:22:30,994 --> 01:22:32,120 Laisse. 1236 01:22:41,254 --> 01:22:42,631 {\an8}IMPAYÉ 1237 01:22:46,384 --> 01:22:48,345 {\an8}Objectif épargne : 22 % atteint 1238 01:22:56,102 --> 01:22:56,978 Kelly ! 1239 01:22:58,897 --> 01:22:59,898 J'ai ta photo. 1240 01:23:02,901 --> 01:23:03,735 Monte. 1241 01:23:04,486 --> 01:23:05,654 Je monte pas là-dedans. 1242 01:23:06,154 --> 01:23:07,030 Monte. 1243 01:23:51,283 --> 01:23:53,868 Objectif épargne atteint 1244 01:23:57,205 --> 01:23:58,582 À Maddie ! T'y es arrivée ! 1245 01:23:59,708 --> 01:24:01,334 Ta voiture est cabossée. 1246 01:24:01,668 --> 01:24:03,920 L'été est fini, on a récupéré notre ville. 1247 01:24:04,087 --> 01:24:06,882 On peut encore fêter Thanksgiving chez moi. 1248 01:24:09,926 --> 01:24:10,760 Quoi ? 1249 01:24:14,055 --> 01:24:15,098 Je vais le faire. 1250 01:24:15,682 --> 01:24:16,892 Alors voilà... 1251 01:24:19,603 --> 01:24:21,521 Sara a un truc à te dire. 1252 01:24:23,106 --> 01:24:24,566 Merci, Jim. 1253 01:24:27,652 --> 01:24:29,070 On déménage en Floride. 1254 01:24:29,571 --> 01:24:30,655 Quoi ? 1255 01:24:30,822 --> 01:24:34,993 On le ferait pas si on avait le choix. Je veux pas aller en Floride. 1256 01:24:35,160 --> 01:24:37,662 Mais l'immobilier est trop cher, ici 1257 01:24:37,829 --> 01:24:40,832 et on pourra plus squatter chez ses parents, avec le bébé. 1258 01:24:40,999 --> 01:24:42,334 Y a qu'une salle de bains. 1259 01:24:42,500 --> 01:24:43,752 J'y crois pas ! 1260 01:24:44,419 --> 01:24:46,296 On n'a pas le choix, désolée. 1261 01:24:46,546 --> 01:24:48,048 On préférerait rester. 1262 01:24:48,882 --> 01:24:51,593 - Nous en veux pas. - Je vous en veux pas. 1263 01:24:52,636 --> 01:24:54,137 Ça me sidère que vous partiez. 1264 01:24:55,597 --> 01:24:57,098 Ça me sidère que tu restes. 1265 01:24:58,391 --> 01:24:59,226 Ça veut dire quoi ? 1266 01:25:00,810 --> 01:25:03,438 Mon pote m'attend aux chiottes. 1267 01:25:05,982 --> 01:25:08,360 Ça veut dire que... 1268 01:25:09,361 --> 01:25:10,695 Je sais pas. 1269 01:25:10,862 --> 01:25:12,948 Tu vas continuer longtemps ? 1270 01:25:13,156 --> 01:25:16,034 À coucher pour avoir une Buick ? Ça devrait s'arrêter là. 1271 01:25:16,201 --> 01:25:17,327 Je parlais pas de ça. 1272 01:25:17,577 --> 01:25:19,788 J'ai sauvé la maison de ma mère. 1273 01:25:21,957 --> 01:25:23,833 Tu répètes ça, mais... 1274 01:25:25,043 --> 01:25:27,671 ta mère voulait que tu sois heureuse. 1275 01:25:28,255 --> 01:25:29,130 T'as pas l'air. 1276 01:25:30,048 --> 01:25:31,758 - Je le suis. - T'es sûre ? 1277 01:25:35,345 --> 01:25:36,930 J'aime ma vie ici. 1278 01:25:40,308 --> 01:25:41,351 D'accord. 1279 01:25:43,270 --> 01:25:45,855 Je rentre à New York demain matin. 1280 01:25:46,022 --> 01:25:48,441 Demain ? Tu peux pas partir plus tôt ? 1281 01:25:49,192 --> 01:25:50,402 T'es marrante. 1282 01:25:55,824 --> 01:25:57,117 C'est quoi ? 1283 01:25:57,492 --> 01:25:59,995 Un piège à doigt ? J'adorais ça. 1284 01:26:03,957 --> 01:26:05,166 Ça va ? 1285 01:26:06,835 --> 01:26:08,461 T'habites à New York ? 1286 01:26:11,006 --> 01:26:13,091 T'as passé tout l'été ici ? 1287 01:26:13,258 --> 01:26:14,968 C'est un interrogatoire ? 1288 01:26:16,219 --> 01:26:17,846 Je fais connaissance. 1289 01:26:18,763 --> 01:26:19,973 Excuse-moi. 1290 01:26:24,436 --> 01:26:25,812 J'ai une idée. 1291 01:26:26,646 --> 01:26:27,939 Ferme les yeux. 1292 01:26:28,565 --> 01:26:29,649 Triche pas. 1293 01:26:29,816 --> 01:26:31,109 Tends ton doigt. 1294 01:26:34,613 --> 01:26:35,780 Avance... 1295 01:26:36,489 --> 01:26:37,699 Plus haut. 1296 01:26:38,366 --> 01:26:39,200 Ouvre. 1297 01:26:39,367 --> 01:26:40,702 Qu'est-ce que tu fous ? 1298 01:26:41,411 --> 01:26:42,746 C'est immonde ! 1299 01:26:43,997 --> 01:26:45,874 - Arrête de tirer. - C'est un cadeau ! 1300 01:26:46,791 --> 01:26:47,876 Tire pas. 1301 01:26:48,293 --> 01:26:51,296 - Il faut avancer pour se libérer. - C'est ce que je fais. 1302 01:26:57,093 --> 01:26:59,429 C'était chelou, hein ? 1303 01:27:01,014 --> 01:27:02,182 Enfin... 1304 01:27:03,016 --> 01:27:04,684 J'habite à Battery Park. 1305 01:27:04,851 --> 01:27:06,061 Va-t'en. 1306 01:27:21,743 --> 01:27:23,119 {\an8}RETOUR À L'EXPÉDITEUR 1307 01:28:01,866 --> 01:28:02,867 À VENDRE 1308 01:28:02,867 --> 01:28:04,160 Doug Kahn immo ? 1309 01:28:04,327 --> 01:28:05,912 Doug, c'est Maddie. 1310 01:28:06,079 --> 01:28:07,038 Je vends. 1311 01:28:07,330 --> 01:28:08,290 Génial ! 1312 01:28:08,456 --> 01:28:11,209 Te réjouis pas trop vite, y a un loup. 1313 01:28:16,214 --> 01:28:17,340 Il est là ? 1314 01:28:20,176 --> 01:28:23,138 Il me répond jamais. Tu lui diras que je suis passée ? 1315 01:28:23,722 --> 01:28:25,307 Plutôt crever. 1316 01:28:25,724 --> 01:28:26,850 C'est vrai ? 1317 01:28:27,434 --> 01:28:29,019 T'as déconné. Il est super. 1318 01:28:33,023 --> 01:28:34,232 Cocaïne ! 1319 01:28:39,696 --> 01:28:41,823 Vas-y, balance. 1320 01:28:42,240 --> 01:28:45,076 Je m'appelle Jody, j'ai été condamné pour... 1321 01:28:45,285 --> 01:28:47,454 Parmi mes amis de la haute, 1322 01:28:48,413 --> 01:28:51,458 il y a le directeur régional des Impôts. 1323 01:28:51,666 --> 01:28:54,169 Tes taxes foncières vont grimper. 1324 01:28:54,794 --> 01:28:55,837 Très haut. 1325 01:28:56,004 --> 01:28:57,589 J'ai vendu la maison. 1326 01:29:01,551 --> 01:29:03,637 Je peux utiliser tes toilettes ? 1327 01:29:03,970 --> 01:29:05,305 Grosse commission. 1328 01:29:09,142 --> 01:29:10,518 C'est Maddie. 1329 01:29:11,102 --> 01:29:12,562 Je peux lui parler ? 1330 01:29:12,729 --> 01:29:13,939 Il n'est pas là. 1331 01:29:14,105 --> 01:29:16,900 Il va à la fête d'intégration de Princeton. 1332 01:29:17,442 --> 01:29:18,485 Merci. 1333 01:29:46,012 --> 01:29:48,431 Il y a plusieurs clubs gastronomiques, 1334 01:29:48,598 --> 01:29:49,975 si tu arrives en 3e année. 1335 01:29:51,935 --> 01:29:54,479 Vivement la gastro à Princeton ! 1336 01:29:54,980 --> 01:29:57,524 Je t'ai appelée, t'abuses de m'ignorer. 1337 01:29:57,691 --> 01:29:58,858 Lâche-moi. 1338 01:29:59,025 --> 01:30:00,610 Me rejette pas. 1339 01:30:01,778 --> 01:30:03,154 Je te dois rien. 1340 01:30:05,365 --> 01:30:07,742 Je te dois rien. Je te dois rien. 1341 01:30:08,618 --> 01:30:10,245 Moi, je te dois quelque chose. 1342 01:30:10,412 --> 01:30:12,205 Notre amitié est sincère. 1343 01:30:12,372 --> 01:30:15,208 Tu m'as fait comprendre que je devais avancer pour me libérer. 1344 01:30:15,792 --> 01:30:17,252 On m'a blessée 1345 01:30:17,419 --> 01:30:19,129 alors, je blesse les autres. 1346 01:30:22,841 --> 01:30:24,259 Ouvre la porte. 1347 01:30:24,426 --> 01:30:26,720 Allez, s'il te plaît, faut qu'on parle. 1348 01:30:31,516 --> 01:30:32,350 Tu fais quoi ? 1349 01:30:32,809 --> 01:30:35,353 Descends ! Je veux plus te voir ! 1350 01:30:35,520 --> 01:30:37,647 Quand tu m'auras parlé. 1351 01:30:39,149 --> 01:30:40,775 Alors, tu l'auras voulu. 1352 01:30:43,403 --> 01:30:44,571 Doucement. 1353 01:30:45,155 --> 01:30:47,991 Putain ! C'est flippant, t'es dingue. 1354 01:30:48,241 --> 01:30:49,576 Alors, descends. 1355 01:30:50,201 --> 01:30:52,662 Faut que tu me croies : je tiens à toi. 1356 01:30:53,121 --> 01:30:56,958 T'as menti pour une bagnole, t'en as rien à foutre de moi. 1357 01:30:57,167 --> 01:30:58,209 Si, je tiens à toi. 1358 01:30:58,418 --> 01:31:00,420 Gare-toi, on va parler. 1359 01:31:01,338 --> 01:31:03,215 Descends de mon capot. 1360 01:31:04,299 --> 01:31:05,258 Si je veux ! 1361 01:31:06,635 --> 01:31:07,510 Ça te suffit ? 1362 01:31:10,722 --> 01:31:11,556 Je vois rien. 1363 01:31:12,974 --> 01:31:14,059 Pousse-toi ! 1364 01:31:21,566 --> 01:31:22,692 Au feu ! 1365 01:31:35,080 --> 01:31:35,914 Merde. 1366 01:32:03,108 --> 01:32:04,526 Je suis désolée. 1367 01:32:28,884 --> 01:32:32,304 Je viens d'avoir mon permis et j'ai bousillé deux voitures. 1368 01:32:33,096 --> 01:32:36,057 La Buick est pas bousillée, je l'ai retapée. 1369 01:32:38,435 --> 01:32:40,604 Fallait la chouchouter un peu. 1370 01:32:41,563 --> 01:32:44,149 Mon grand-père s'est suicidé dedans. 1371 01:32:45,859 --> 01:32:47,027 Je rigole. 1372 01:32:48,612 --> 01:32:49,905 Petit con. 1373 01:32:50,614 --> 01:32:52,949 T'as de la chance que je sois revenue. 1374 01:32:53,116 --> 01:32:54,910 Tu ferais quoi, sans moi ? 1375 01:32:56,786 --> 01:32:59,539 En tout cas, je serais toujours vierge. 1376 01:33:00,916 --> 01:33:02,667 T'es toujours vierge, gros malin. 1377 01:33:02,834 --> 01:33:04,461 Non, ça compte. 1378 01:33:05,712 --> 01:33:08,590 À la fac, tu diras ce que tu veux à tes amis. 1379 01:33:09,716 --> 01:33:11,885 Si je me fais des amis. 1380 01:33:13,970 --> 01:33:15,722 Nous, on est amis. 1381 01:33:22,103 --> 01:33:24,689 On reviendra sûrement à Thanksgiving. 1382 01:33:25,357 --> 01:33:26,816 Je serai plus là. 1383 01:33:28,068 --> 01:33:30,904 J'ai vendu la maison, je déménage en Californie. 1384 01:33:41,456 --> 01:33:42,874 Tu vas t'en sortir. 1385 01:33:45,961 --> 01:33:49,005 T'es un grand sage ? Je suis ton aînée. 1386 01:33:49,172 --> 01:33:50,674 Toi, tu vas t'en sortir. 1387 01:33:52,467 --> 01:33:54,386 On va s'en sortir tous les deux. 1388 01:34:05,730 --> 01:34:07,232 Ça compte. 1389 01:34:13,697 --> 01:34:15,699 Vous allez m'exécuter, c'est ça ? 1390 01:34:15,865 --> 01:34:17,325 Triche pas. 1391 01:34:17,659 --> 01:34:21,121 - C'est une bonne nouvelle. - Tu vas m'avouer ton infidélité ? 1392 01:34:21,288 --> 01:34:22,497 Et voilà ! 1393 01:34:26,960 --> 01:34:28,962 - C'est quoi ? - La maison. 1394 01:34:29,254 --> 01:34:30,088 La maison. 1395 01:34:30,380 --> 01:34:33,842 Plutôt qu'à des connards friqués, je vous l'ai vendue. 1396 01:34:34,467 --> 01:34:36,177 À un connard normal. 1397 01:34:36,344 --> 01:34:37,762 Qui a dû vendre un bateau. 1398 01:34:39,097 --> 01:34:40,390 On peut pas. 1399 01:34:40,557 --> 01:34:42,851 On peut, elle l'a bradée. 1400 01:34:43,059 --> 01:34:44,311 Ça me suffit. 1401 01:34:45,478 --> 01:34:48,189 On reste. C'est ce qu'on voulait. 1402 01:34:53,320 --> 01:34:54,487 Attendez. 1403 01:34:57,949 --> 01:35:00,327 - Le truc que t'as fait. - Le revoilà. 1404 01:35:00,493 --> 01:35:01,870 On l'accroche ? 1405 01:35:03,038 --> 01:35:05,081 On le fera quand tu seras partie. 1406 01:35:07,417 --> 01:35:08,460 On y est. 1407 01:35:08,835 --> 01:35:10,795 Appelle-nous en arrivant. 1408 01:35:10,962 --> 01:35:12,589 Ou pas, comme tu veux. 1409 01:35:12,756 --> 01:35:13,715 Oui, c'est bon. 1410 01:35:13,882 --> 01:35:15,258 Ça va aller ? 1411 01:35:16,718 --> 01:35:19,095 Seuls à la maison. Enfin. 1412 01:35:19,596 --> 01:35:20,931 Allez, file. 1413 01:35:28,146 --> 01:35:28,980 Je vous aime. 1414 01:35:29,147 --> 01:35:31,024 - Je t'aime tellement. - Moi aussi. 1415 01:35:31,316 --> 01:35:32,275 M'accompagnez pas. 1416 01:35:38,323 --> 01:35:39,658 On t'aide pas ? 1417 01:35:40,116 --> 01:35:41,451 Non, ça ira. 1418 01:35:49,000 --> 01:35:50,168 Laisse-le faire. 1419 01:35:55,632 --> 01:35:56,633 Chéri... 1420 01:36:15,527 --> 01:36:16,570 Joli ! 1421 01:36:17,612 --> 01:36:19,614 On se voit pour Thanksgiving. 1422 01:36:24,286 --> 01:36:26,705 - Demi-tour. - Au revoir, mon ange. 1423 01:36:36,298 --> 01:36:37,924 Votre Uber est avancé. 1424 01:36:38,425 --> 01:36:40,093 J'ai pris l'option silence. 1425 01:36:40,802 --> 01:36:42,345 On va discuter. 1426 01:36:42,512 --> 01:36:44,014 Jusqu'à Princeton. 1427 01:36:44,306 --> 01:36:47,601 Après, je te parlerai sur toute la route jusqu'en Californie 1428 01:36:47,767 --> 01:36:49,311 de mon nouveau mec. 1429 01:36:51,521 --> 01:36:52,772 Ton nouveau mec ? 1430 01:36:53,773 --> 01:36:54,774 Ex-flic. 1431 01:36:56,151 --> 01:36:58,111 Des petits problèmes de drogue. 1432 01:37:00,196 --> 01:37:01,448 Tu veux le rencontrer ? 1433 01:37:02,991 --> 01:37:04,951 Parce que lui, oui ! 1434 01:37:05,827 --> 01:37:06,661 Milo ! 1435 01:37:11,958 --> 01:37:13,627 Prêt pour le grand départ ? 1436 01:37:16,421 --> 01:37:17,255 Et toi ? 1437 01:43:19,784 --> 01:43:21,786 {\an8}Sous-titres traduits par: Maï Boiron