1
00:00:40,292 --> 00:00:42,502
Columbia Pictures présente
2
00:01:39,935 --> 00:01:40,810
Arrête !
3
00:01:42,062 --> 00:01:43,396
Gary, putain !
4
00:01:43,855 --> 00:01:46,399
Avis de saisie.
Paie ta taxe foncière.
5
00:01:47,067 --> 00:01:50,028
Non, j'ai négocié un échelonnement.
6
00:01:50,195 --> 00:01:52,489
Ils veulent plus négocier.
7
00:01:52,656 --> 00:01:55,784
- Ma voiture ? Je suis chauffeur Uber !
- Pas mon problème.
8
00:01:55,951 --> 00:01:58,036
Je peux pas payer
avec mon salaire de serveuse.
9
00:01:58,203 --> 00:02:01,498
Mon problème,
c'est que tu m'as jamais rappelé.
10
00:02:01,790 --> 00:02:02,832
Ah, c'est ça ?
11
00:02:03,083 --> 00:02:06,086
Non, je bosse aussi pour la ville
12
00:02:06,253 --> 00:02:09,756
mais une petite explication
sur ton silence,
13
00:02:09,923 --> 00:02:11,132
ça aurait été cool.
14
00:02:11,299 --> 00:02:13,218
On disparaît pas.
3 mois, ça compte.
15
00:02:13,635 --> 00:02:15,887
3 mois ?
Ça m'a paru plus long.
16
00:02:16,054 --> 00:02:16,888
En bien !
17
00:02:17,973 --> 00:02:20,725
Attends ! T'avais raison.
18
00:02:20,892 --> 00:02:25,105
Mes sentiments pour toi
étaient si intenses que j'ai flippé !
19
00:02:26,731 --> 00:02:27,566
C'est vrai ?
20
00:02:28,108 --> 00:02:30,443
Bien sûr, gros bêta.
21
00:02:31,069 --> 00:02:34,406
Hier soir, en lavant mon linge,
je me disais :
22
00:02:35,115 --> 00:02:36,324
"Il me manque, ce con."
23
00:02:37,033 --> 00:02:40,579
Ça me manque de savoir
pourquoi les Jets jouent mal,
24
00:02:40,745 --> 00:02:42,455
comment tu les dirigerais.
25
00:02:42,998 --> 00:02:44,165
Ils cartonneraient.
26
00:02:44,332 --> 00:02:45,333
Ils cartonneraient.
27
00:02:45,875 --> 00:02:46,710
L'autre jour,
28
00:02:46,877 --> 00:02:50,797
j'ai vu une chaussette verte
et j'ai pensé : "Elle est à Gary."
29
00:02:53,258 --> 00:02:54,634
C'est bon de te voir.
30
00:02:55,427 --> 00:02:57,554
Dis que ma voiture était pas là.
31
00:03:00,307 --> 00:03:02,475
D'accord, je vais dire ça.
32
00:03:02,767 --> 00:03:04,686
Parce qu'elle sera plus là.
33
00:03:07,772 --> 00:03:08,648
C'est mon cousin !
34
00:03:10,108 --> 00:03:11,026
Il est italien.
35
00:03:12,444 --> 00:03:14,029
Je te jure, c'est mon cousin.
36
00:03:14,195 --> 00:03:15,071
Éloigné.
37
00:03:15,530 --> 00:03:16,573
C'est culturel.
38
00:03:16,740 --> 00:03:17,657
Tu connais l'Italie ?
39
00:03:17,949 --> 00:03:21,161
Je voulais tourner la page,
c'est fait, merci.
40
00:03:21,870 --> 00:03:24,497
- C'était qu'une amourette.
- Pas pour moi.
41
00:03:24,748 --> 00:03:25,957
Ma sœur avait vu juste.
42
00:03:27,083 --> 00:03:30,670
Celle qu'on a arrêtée
pour maltraitance gériatrique ?
43
00:03:31,129 --> 00:03:32,255
Okay, Gary.
44
00:03:32,756 --> 00:03:34,633
T'es vraiment timbrée.
45
00:03:36,134 --> 00:03:37,677
Et toi, t'es parfait ?
46
00:03:37,844 --> 00:03:40,222
T'es indécis, c'est chiant.
47
00:03:42,265 --> 00:03:46,186
Tu me déposes ?
Je tiens le bar au Claw, aujourd'hui.
48
00:03:46,353 --> 00:03:47,771
Tu sais quoi...
49
00:03:48,939 --> 00:03:50,482
j'arrive pas à me décider.
50
00:03:50,649 --> 00:03:51,816
Connard.
51
00:04:14,256 --> 00:04:16,257
Tu crois que j'ai le choix ?
52
00:04:31,189 --> 00:04:32,023
Salut, Gary.
53
00:04:32,190 --> 00:04:34,568
- Tu veux quoi ?
- Un cake banane.
54
00:04:34,985 --> 00:04:36,528
Non, attends.
55
00:04:38,154 --> 00:04:39,531
Plutôt citron.
56
00:04:46,538 --> 00:04:47,455
Ou alors...
57
00:04:49,207 --> 00:04:50,834
fais-moi réchauffer...
58
00:04:54,296 --> 00:04:55,672
4,50 $.
59
00:05:17,944 --> 00:05:19,613
Qu'est-ce que tu fous ?
60
00:05:19,779 --> 00:05:21,448
Je sauve ma maison !
61
00:05:50,435 --> 00:05:54,898
{\an8}LE CHALLENGE
62
00:05:57,651 --> 00:05:59,402
Ressaisis-toi, Maddie.
63
00:05:59,569 --> 00:06:01,655
Tu risques de perdre ton permis.
64
00:06:01,821 --> 00:06:04,407
De toute façon, j'ai plus de bagnole.
65
00:06:04,741 --> 00:06:06,368
Ma mère m'a laissé la maison.
66
00:06:06,534 --> 00:06:08,536
Elle est payée. Ils ont le droit ?
67
00:06:08,912 --> 00:06:11,206
Si t'as pas payé le foncier, oui.
68
00:06:11,373 --> 00:06:14,751
Les bourges débarquent
et nos taxes triplent ?
69
00:06:15,210 --> 00:06:17,879
Tu as jusqu'au 1er septembre.
70
00:06:18,255 --> 00:06:19,089
T'y arriveras.
71
00:06:20,048 --> 00:06:22,133
Pas sans voiture.
72
00:06:23,093 --> 00:06:26,221
Je perds une fortune,
les jours sans Uber.
73
00:06:26,388 --> 00:06:28,306
L'été, j'assure mon année.
74
00:06:28,473 --> 00:06:29,307
Je comprends.
75
00:06:29,474 --> 00:06:33,311
Ces gens s'incrustent
et c'est à moi de partir ?
76
00:06:33,478 --> 00:06:35,146
T'imagines ce que ça fait ?
77
00:06:38,483 --> 00:06:40,527
Évidemment. Merci.
78
00:06:41,611 --> 00:06:43,071
On se voit sur les vagues.
79
00:06:52,706 --> 00:06:54,541
Tu nous connais, bro.
80
00:06:55,166 --> 00:06:57,002
La villa est sur la plage.
81
00:06:57,168 --> 00:06:59,588
J'ai rasé l'ancienne. Viens nous voir.
82
00:06:59,838 --> 00:07:00,922
Ginto-citron vert.
83
00:07:01,882 --> 00:07:03,967
Je sors en mer tous les jours.
84
00:07:04,801 --> 00:07:06,136
On ouvre à midi.
85
00:07:07,345 --> 00:07:09,097
Je te rappelle, vieux.
86
00:07:11,266 --> 00:07:12,517
Il est midi.
87
00:07:13,768 --> 00:07:15,270
Il est 11 h 57.
88
00:07:17,397 --> 00:07:18,398
Pigé.
89
00:07:20,066 --> 00:07:21,693
Là, il est quelle heure ?
90
00:07:24,863 --> 00:07:26,364
11 h 56.
91
00:07:31,453 --> 00:07:34,414
Allez sur votre bateau,
je sonnerai la corne de brume.
92
00:07:34,956 --> 00:07:37,459
Vous êtes tarée ?
Je voulais juste un verre.
93
00:07:38,585 --> 00:07:40,837
Arrêtez ! C'est quoi, ce binz ?
94
00:07:41,463 --> 00:07:44,132
Monsieur, je vais vous servir.
95
00:07:44,299 --> 00:07:45,342
Grands dieux !
96
00:07:45,508 --> 00:07:47,802
Laissez tomber. Faut la virer.
97
00:07:47,969 --> 00:07:49,804
Je peux pas, elle est handicapée.
98
00:07:49,971 --> 00:07:51,014
Quoi ? Non.
99
00:07:51,181 --> 00:07:52,349
- Ah non ?
- Non.
100
00:07:52,515 --> 00:07:53,850
Je t'ai embauchée pour ça !
101
00:07:54,142 --> 00:07:55,268
Conneries !
102
00:07:56,853 --> 00:08:00,273
On peut pas commencer l'été comme ça.
103
00:08:00,440 --> 00:08:02,984
Tu peux faire ta chieuse
le reste de l'année,
104
00:08:03,151 --> 00:08:05,570
fais ta chieuse en octobre, en mars,
105
00:08:05,737 --> 00:08:07,030
mais pas en juin.
106
00:08:07,197 --> 00:08:09,199
C'est eux qui paient les factures.
107
00:08:09,366 --> 00:08:12,244
C'est eux
qui vont me chasser de chez moi.
108
00:08:12,619 --> 00:08:14,746
Pardon, Fern.
Matinée de merde.
109
00:08:14,913 --> 00:08:15,830
Je vois ça !
110
00:08:17,040 --> 00:08:18,833
Tu sais ce qui m'aide, moi ?
111
00:08:19,834 --> 00:08:21,211
Plier des serviettes.
112
00:08:23,755 --> 00:08:25,298
1 000 $ la bagnole !
113
00:08:26,383 --> 00:08:28,093
Ah non, que les pneus.
114
00:08:28,468 --> 00:08:31,346
Oublie Craigslist, j'ai tout épluché.
115
00:08:31,721 --> 00:08:33,431
Vends un rein.
116
00:08:35,933 --> 00:08:38,477
Ou tes cheveux, ton plasma, tes ovules.
117
00:08:38,645 --> 00:08:41,106
Le corps, c'est le jackpot.
On l'oublie.
118
00:08:41,273 --> 00:08:43,316
Je sens notre bébé devenir con.
119
00:08:43,942 --> 00:08:45,277
J'essaie de l'aider.
120
00:08:45,652 --> 00:08:46,903
Loue ta baraque.
121
00:08:47,070 --> 00:08:47,988
Non !
122
00:08:48,154 --> 00:08:51,533
Ça me dégoûte
d'imaginer des touristes chez moi.
123
00:08:52,492 --> 00:08:53,577
Mate ça.
124
00:08:56,079 --> 00:08:59,082
"Besoin d'une voiture ?
Fréquentez notre fils de 19 ans.
125
00:08:59,249 --> 00:09:01,418
C'est un garçon très intelligent
126
00:09:01,585 --> 00:09:03,461
mais très réservé.
127
00:09:03,628 --> 00:09:05,338
Il n'a jamais eu de copine.
128
00:09:05,505 --> 00:09:07,716
Cherchons femme jolie, intelligente,
129
00:09:08,216 --> 00:09:09,968
20-25 ans,
130
00:09:10,468 --> 00:09:13,930
pour le fréquenter
afin qu'il s'épanouisse avant la fac,
131
00:09:14,222 --> 00:09:17,767
contre une Buick Regal bon état,
65 000 km.
132
00:09:17,934 --> 00:09:19,311
Sérieux exigé."
133
00:09:19,895 --> 00:09:21,187
"Fréquenter" entre guillemets.
134
00:09:22,564 --> 00:09:24,482
- C'est une blague ?
- Non.
135
00:09:24,900 --> 00:09:28,445
Encore des parents surprotecteurs
qui couvent leur gosse.
136
00:09:28,612 --> 00:09:30,655
Étonnant qu'ils le dépucellent pas.
137
00:09:31,072 --> 00:09:33,325
Mais "20-25 ans".
138
00:09:33,491 --> 00:09:35,577
Je peux faire cet âge-là.
139
00:09:36,786 --> 00:09:39,789
Tu loues pas ta baraque
mais tu louerais ta chatte ?
140
00:09:40,957 --> 00:09:42,417
Laisse parler les adultes.
141
00:09:42,584 --> 00:09:45,045
Je suis un mec,
donc j'ai pas droit à la parole ?
142
00:09:45,212 --> 00:09:46,254
C'est ça, tais-toi.
143
00:09:47,088 --> 00:09:49,382
T'as un tatouage de Bip Bip
dans le dos.
144
00:09:49,549 --> 00:09:52,177
T'as rien à dire
sur le corps des autres.
145
00:09:52,677 --> 00:09:54,095
Vends-toi sur OnlyFans.
146
00:09:54,721 --> 00:09:57,057
On vend quoi, sur OnlyFans ?
147
00:09:58,767 --> 00:10:00,101
Il me faut une voiture.
148
00:10:00,268 --> 00:10:02,854
Ça m'étonne que t'envisages de faire ça.
149
00:10:03,021 --> 00:10:05,857
Mes coups d'un soir
m'ont jamais rapporté de Buick.
150
00:10:06,191 --> 00:10:09,027
Les femmes couchent
pour plein de raisons.
151
00:10:09,194 --> 00:10:11,696
J'ai déjà couché
pour pas prendre le métro.
152
00:10:12,113 --> 00:10:15,242
Moi, pour écourter
un jeu de société à la con.
153
00:10:15,408 --> 00:10:18,620
Moi, parce que je croyais
que le mec allait me tuer.
154
00:10:18,787 --> 00:10:19,621
Bon Dieu !
155
00:10:19,788 --> 00:10:20,997
Je suis là, maintenant.
156
00:10:21,164 --> 00:10:23,124
Elle parle de toi, dugland.
157
00:10:27,629 --> 00:10:28,505
Énorme !
158
00:10:28,922 --> 00:10:31,174
Des vagues de malade. Zéro touriste.
159
00:10:31,341 --> 00:10:32,801
Vous ratez quelque chose.
160
00:10:33,343 --> 00:10:34,928
C'est une fausse annonce.
161
00:10:35,095 --> 00:10:37,305
T'aurais une voiture
en deux secondes.
162
00:10:37,305 --> 00:10:38,223
Grave.
163
00:10:39,057 --> 00:10:41,685
Le gosse enverrait la purée
en te voyant,
164
00:10:41,851 --> 00:10:43,270
et en voiture Simone.
165
00:10:44,187 --> 00:10:45,647
- Beurk.
- Jim.
166
00:10:46,481 --> 00:10:47,816
Tu veux mon avis ?
167
00:10:48,108 --> 00:10:50,986
Ces gens se servent de nous,
servons-nous d'eux.
168
00:10:51,861 --> 00:10:54,906
Ma mère aurait voulu
que je sauve cette maison.
169
00:10:55,532 --> 00:10:57,784
Oui... c'est devenu si cher, ici.
170
00:10:57,951 --> 00:11:00,620
Je suis serveuse l'été
et instit toute l'année.
171
00:11:00,787 --> 00:11:03,915
Au pire, installe-toi dans notre van.
172
00:11:04,082 --> 00:11:06,042
J'enverrai Sara dépuceler le gosse.
173
00:11:06,293 --> 00:11:08,044
T'es un grand malade.
174
00:11:08,420 --> 00:11:09,671
Je dédramatise.
175
00:11:09,838 --> 00:11:12,507
Il voudrait jamais de toi,
dans ton état.
176
00:11:13,341 --> 00:11:15,468
- À l'eau.
- Je viens de la décapsuler.
177
00:11:15,635 --> 00:11:17,387
Retourne à l'eau.
178
00:11:17,721 --> 00:11:19,014
Ça caille sa race...
179
00:11:19,180 --> 00:11:20,473
À la flotte.
180
00:11:20,807 --> 00:11:22,183
Je vais ramer.
181
00:11:32,527 --> 00:11:33,528
IMPAYÉ
182
00:13:04,578 --> 00:13:05,662
Maddie !
183
00:13:09,040 --> 00:13:10,750
Du mal à trouver ?
184
00:13:12,586 --> 00:13:13,587
J'ai trouvé.
185
00:13:14,254 --> 00:13:16,381
Bienvenue chez nous.
186
00:13:16,548 --> 00:13:19,217
Allison. Mon mari, Laird.
187
00:13:19,843 --> 00:13:21,761
Lard... j'en mets dans les lasagnes.
188
00:13:22,053 --> 00:13:24,097
Dans les lasagnes ?
Non, Laird.
189
00:13:24,764 --> 00:13:26,558
Laird. Je le dis bien ?
190
00:13:26,808 --> 00:13:28,685
Une syllabe : Laird.
191
00:13:30,604 --> 00:13:31,605
Appelez-moi Laird.
192
00:13:32,147 --> 00:13:33,064
Impossible.
193
00:13:34,274 --> 00:13:35,859
Je monte, ou vous descendez ?
194
00:13:36,359 --> 00:13:37,777
Montez donc.
195
00:13:37,944 --> 00:13:39,321
- Super.
- Montez.
196
00:13:52,626 --> 00:13:57,005
Sachez que nous respectons beaucoup
les travailleuses du sexe.
197
00:13:57,631 --> 00:14:00,133
Je ne suis pas une travailleuse du sexe.
198
00:14:00,508 --> 00:14:02,385
Mais je ne juge personne.
199
00:14:03,929 --> 00:14:04,888
Alors...
200
00:14:05,430 --> 00:14:06,473
Maddie...
201
00:14:07,474 --> 00:14:09,184
racontez-nous, vous êtes d'où ?
202
00:14:09,351 --> 00:14:10,560
D'ici, en fait.
203
00:14:10,727 --> 00:14:13,230
Une fille du coin... Je suis jalouse.
204
00:14:13,396 --> 00:14:15,523
Vous vivez au paradis toute l'année.
205
00:14:15,690 --> 00:14:18,902
J'aurais dû demander au téléphone...
Quel âge avez-vous ?
206
00:14:20,362 --> 00:14:23,073
Je sais, vous cherchiez quelqu'un
207
00:14:23,406 --> 00:14:25,742
entre 20 et 25 ans.
208
00:14:26,076 --> 00:14:27,077
J'ai un peu plus.
209
00:14:27,244 --> 00:14:28,453
Oui. Quel âge ?
210
00:14:29,204 --> 00:14:30,330
Je viens d'avoir 29 ans.
211
00:14:30,497 --> 00:14:31,790
- Récemment ?
- L'an dernier.
212
00:14:31,957 --> 00:14:33,541
- Donc, 29 ans ?
- L'an dernier.
213
00:14:33,708 --> 00:14:36,336
Quel âge avez-vous... aujourd'hui ?
214
00:14:36,503 --> 00:14:38,296
- Un an de plus.
- 30 ?
215
00:14:38,463 --> 00:14:39,339
Oui.
216
00:14:39,339 --> 00:14:40,257
32.
217
00:14:43,426 --> 00:14:44,719
Je peux être directe ?
218
00:14:46,805 --> 00:14:49,766
Si je suis là, c'est que vous n'avez
pas encore trouvé.
219
00:14:49,933 --> 00:14:52,352
Et vous n'avez trouvé personne
220
00:14:52,519 --> 00:14:54,938
parce que les jeunes filles
sont idiotes.
221
00:14:55,105 --> 00:14:57,899
Ce n'est pas leur faute,
elles sont jeunes, mais...
222
00:14:58,066 --> 00:14:59,359
c'est de votre fils
223
00:14:59,526 --> 00:15:00,986
qu'il s'agit.
224
00:15:01,152 --> 00:15:04,948
Il vous faut une femme
qui semble avoir son âge
225
00:15:05,240 --> 00:15:07,617
mais assez mûre pour faire preuve
226
00:15:07,784 --> 00:15:11,496
du tact et de la sensibilité
que la situation exige.
227
00:15:12,330 --> 00:15:14,416
- Elle est bien.
- Bonne réponse.
228
00:15:17,252 --> 00:15:19,004
Notre fils nous inquiète.
229
00:15:19,588 --> 00:15:21,256
Percy est tellement...
230
00:15:21,840 --> 00:15:23,550
affectueux, sensible.
231
00:15:23,884 --> 00:15:25,635
D'une intelligence rare.
232
00:15:25,802 --> 00:15:27,762
Il va à Princeton, à la rentrée.
233
00:15:28,013 --> 00:15:29,180
Ça me dit quelque chose.
234
00:15:29,347 --> 00:15:31,474
Ses talents musicaux, il les cache.
235
00:15:31,641 --> 00:15:34,311
Il a beaucoup de mal à s'intégrer.
236
00:15:34,895 --> 00:15:38,565
J'ai beaucoup de mal à le voir comme ça,
depuis 4 ans.
237
00:15:38,982 --> 00:15:41,318
Il est collé à son téléphone
dans sa chambre,
238
00:15:41,860 --> 00:15:43,528
il n'a pas d'amis.
239
00:15:43,820 --> 00:15:45,322
Il ne parle pas aux filles.
240
00:15:45,488 --> 00:15:47,490
Ni alcool ni fêtes.
241
00:15:47,741 --> 00:15:49,034
Il ne conduit pas.
242
00:15:49,200 --> 00:15:50,785
Moi, je faisais tout ça.
243
00:15:51,745 --> 00:15:53,872
Il n'est pas prêt pour l'université.
244
00:15:54,039 --> 00:15:55,248
Ce serait trop dur.
245
00:15:55,790 --> 00:15:57,876
Heureusement, j'ai du métier.
246
00:15:58,043 --> 00:16:00,003
Enfin, pas du métier.
247
00:16:00,170 --> 00:16:01,463
Besoin d'une voiture.
248
00:16:03,089 --> 00:16:05,133
Ça n'a pas été une décision facile.
249
00:16:05,884 --> 00:16:08,720
On a tout fait
pour qu'il sorte de sa coquille.
250
00:16:08,887 --> 00:16:10,096
On ne sait plus quoi faire.
251
00:16:10,263 --> 00:16:12,349
J'étais timide, à son âge.
252
00:16:12,515 --> 00:16:15,352
Mais j'ai connu une fille avant la fac.
253
00:16:15,518 --> 00:16:17,729
Elle m'a libéré, sexuellement.
254
00:16:18,563 --> 00:16:19,606
Barbara.
255
00:16:20,690 --> 00:16:22,192
En arrivant à la fac,
256
00:16:22,359 --> 00:16:25,028
j'étais sorti de ma coquille,
je rayonnais.
257
00:16:25,195 --> 00:16:26,738
Nous en rêvons pour Percy.
258
00:16:27,072 --> 00:16:28,240
C'est lui ?
259
00:16:32,619 --> 00:16:34,663
- Il est craquant.
- N'est-ce pas ?
260
00:16:36,539 --> 00:16:37,624
Et donc,
261
00:16:38,541 --> 00:16:41,586
comment vous le saurez ?
Ma parole fait foi, ou...
262
00:16:42,295 --> 00:16:44,714
Oui, et nous connaissons son code.
263
00:16:45,840 --> 00:16:47,050
Et il est pas gay ?
264
00:16:47,217 --> 00:16:49,219
Non, on a vu ses sites préférés.
265
00:16:49,386 --> 00:16:51,846
Du porno très cru, mais pas gay.
266
00:16:52,013 --> 00:16:53,223
Un peu, si.
267
00:16:53,390 --> 00:16:55,267
Parfois, dans la mêlée...
268
00:16:56,685 --> 00:17:00,939
Un cadeau, ça ne se discute pas,
mais c'est forcément une Buick ?
269
00:17:01,731 --> 00:17:03,066
La voiture de papa.
270
00:17:04,568 --> 00:17:07,571
Fréquentez Percy et la Buick est à vous.
271
00:17:07,737 --> 00:17:09,738
Ne vous contentez pas
de le "fréquenter".
272
00:17:10,156 --> 00:17:12,367
Enfin...
Vous verrez, il est gentil.
273
00:17:12,534 --> 00:17:14,828
Quand vous dites "fréquenter",
274
00:17:14,995 --> 00:17:18,081
je dois le fréquenter
ou le... fréquenter ?
275
00:17:18,790 --> 00:17:20,625
- Oui.
- C'est ça.
276
00:17:21,083 --> 00:17:22,002
Je le fréquente.
277
00:17:22,459 --> 00:17:23,795
Bien à fond.
278
00:17:24,588 --> 00:17:26,256
Je vais le fréquenter à mort.
279
00:17:26,423 --> 00:17:29,217
Il est dans sa chambre ?
Je déboule d'un coup ?
280
00:17:29,885 --> 00:17:31,720
Il n'est pas là.
Il ne doit rien savoir.
281
00:17:31,887 --> 00:17:33,054
Personne ne doit savoir.
282
00:17:33,221 --> 00:17:35,765
Personne ne doit le savoir.
283
00:17:36,224 --> 00:17:37,475
Il serait mortifié,
284
00:17:37,809 --> 00:17:40,729
ce qui ne l'aiderait pas
à avoir confiance en lui.
285
00:17:41,146 --> 00:17:42,188
Je vois.
286
00:17:42,355 --> 00:17:45,233
Il est bénévole au refuge pour animaux.
287
00:17:45,400 --> 00:17:49,112
Vous pourriez faire semblant
de vouloir adopter un chien.
288
00:17:49,279 --> 00:17:53,575
Et c'est improbable,
mais s'il rencontre une fille de façon...
289
00:17:54,159 --> 00:17:55,160
spontanée...
290
00:17:55,327 --> 00:17:57,203
Pigé. Au boulot !
291
00:18:11,009 --> 00:18:13,345
Je drifte, je drifte...
292
00:18:52,717 --> 00:18:55,136
Ça vous dit, un amour inconditionnel ?
293
00:18:55,303 --> 00:18:56,763
Qui vous bave dessus ?
294
00:18:57,264 --> 00:18:58,348
Il peut me renseigner ?
295
00:19:00,308 --> 00:19:02,769
Il s'occupe des chiens,
moi des humains.
296
00:19:03,937 --> 00:19:05,313
Vous êtes étrange.
297
00:19:05,772 --> 00:19:07,315
Rassurez-vous, je suis castré.
298
00:19:07,857 --> 00:19:08,984
Je veux lui.
299
00:19:10,777 --> 00:19:12,529
Percy, tu aides la dame ?
300
00:19:17,534 --> 00:19:18,785
Je peux toucher ta saucisse ?
301
00:19:19,369 --> 00:19:20,245
Quoi ?
302
00:19:20,537 --> 00:19:21,454
Ton chien.
303
00:19:26,751 --> 00:19:28,128
Je peux vous renseigner ?
304
00:19:28,461 --> 00:19:29,754
Je veux adopter un chien.
305
00:19:30,255 --> 00:19:31,715
Oui, bien sûr.
306
00:19:38,847 --> 00:19:41,057
- Sympa, ce dessin animé.
- C'est un animé.
307
00:19:41,600 --> 00:19:43,393
Oui, animé, c'est ce que j'ai dit.
308
00:19:44,561 --> 00:19:46,104
Allô ? J'ai besoin d'aide.
309
00:19:46,271 --> 00:19:47,230
Pardon.
310
00:19:48,398 --> 00:19:49,941
Quel genre de chien ?
311
00:19:50,108 --> 00:19:52,068
J'aimerais tous les adopter.
312
00:19:52,235 --> 00:19:53,862
C'est lequel, le plus taré ?
313
00:19:55,697 --> 00:19:58,158
Le plus perturbé, c'est Milo.
314
00:19:58,325 --> 00:19:59,451
C'est lui.
315
00:20:00,160 --> 00:20:01,703
Personne ne veut de lui.
316
00:20:03,955 --> 00:20:07,417
Il travaillait pour la police
mais ils l'ont mis à la retraite
317
00:20:07,584 --> 00:20:10,670
parce qu'il était accro
à la C.O.C.A.I.N.E.
318
00:20:10,837 --> 00:20:11,755
La cocaïne ?
319
00:20:16,593 --> 00:20:18,094
Le mot déclenche ça.
320
00:20:18,261 --> 00:20:20,055
Désolée, Milo, j'en ai plus.
321
00:20:23,600 --> 00:20:27,520
Je dois vérifier que vous correspondez
au profil demandé.
322
00:20:29,022 --> 00:20:30,315
C'est la règle.
323
00:20:30,482 --> 00:20:32,275
Tu aimes suivre les règles.
324
00:20:32,734 --> 00:20:33,902
Oui, c'est sacré.
325
00:20:34,736 --> 00:20:37,572
Il y a un bureau, un endroit discret ?
326
00:20:39,074 --> 00:20:40,033
Un bureau.
327
00:20:40,367 --> 00:20:42,035
- Par ici.
- Super.
328
00:20:43,078 --> 00:20:45,288
Maddie Barker.
329
00:20:46,539 --> 00:20:48,708
Je suis super loin de toi.
330
00:21:15,443 --> 00:21:16,736
Mariée ?
331
00:21:17,279 --> 00:21:19,573
Actuellement, je suis seule.
332
00:21:19,864 --> 00:21:23,827
Et tant mieux !
On peut se lâcher, être spontané.
333
00:21:23,827 --> 00:21:25,078
Célibataire.
334
00:21:25,829 --> 00:21:26,913
Des enfants ?
335
00:21:27,330 --> 00:21:29,249
Oh non, trop jeune !
336
00:21:29,416 --> 00:21:31,877
Je m'éclate,
je rencontre des gens, j'adore.
337
00:21:33,003 --> 00:21:34,087
Sans enfant.
338
00:21:36,590 --> 00:21:38,008
Pourquoi adopter un chien ?
339
00:21:38,174 --> 00:21:40,385
Parce que j'arrive pas à en avoir.
340
00:21:45,056 --> 00:21:47,601
Que ferez-vous de lui
si vous déménagez ?
341
00:21:47,767 --> 00:21:48,894
Je ne déménagerai pas.
342
00:21:49,311 --> 00:21:50,478
Mais si ça arrive ?
343
00:21:50,770 --> 00:21:52,814
Je suis née ici, je ne bougerai pas.
344
00:21:52,981 --> 00:21:54,983
Je ne voulais pas être indiscret.
345
00:21:55,150 --> 00:21:56,985
Non, sois indiscret.
346
00:21:57,777 --> 00:21:59,446
Fourre ton nez partout.
347
00:22:08,121 --> 00:22:09,789
Quoi ? Déjà ?
348
00:22:10,749 --> 00:22:14,044
Désolé, je dois envoyer ça
à mon supérieur.
349
00:22:14,419 --> 00:22:16,379
T'as pas d'autres questions ?
350
00:22:16,755 --> 00:22:19,633
Si, mais on va bientôt fermer.
351
00:22:19,799 --> 00:22:21,968
Revenez un autre jour.
352
00:22:22,552 --> 00:22:24,679
Je voudrai peut-être plus de chien.
353
00:22:24,846 --> 00:22:27,390
Je veux un chien tout de suite.
354
00:22:27,599 --> 00:22:30,310
Alors, ce n'est peut-être pas pour vous.
355
00:22:30,602 --> 00:22:31,853
Vous êtes plutôt
356
00:22:32,020 --> 00:22:34,356
le genre de personne à qui
357
00:22:34,689 --> 00:22:36,483
on retire les chiens.
358
00:22:37,901 --> 00:22:39,361
Je te dépose chez toi ?
359
00:22:39,527 --> 00:22:41,821
On papotera. T'es sur mon chemin.
360
00:22:42,489 --> 00:22:44,157
Vous savez où j'habite ?
361
00:22:44,741 --> 00:22:46,201
Tes parents me l'ont dit.
362
00:22:46,368 --> 00:22:47,202
Quoi ?
363
00:22:47,661 --> 00:22:49,037
C'est sur ton cartable.
364
00:22:55,001 --> 00:22:56,628
Tout est sous contrôle ?
365
00:22:56,795 --> 00:22:57,754
Tiens, Crispin,
366
00:22:57,921 --> 00:23:00,423
on a le droit de partir plus tôt ?
367
00:23:00,590 --> 00:23:02,425
C'est super interdit, non ?
368
00:23:02,842 --> 00:23:04,010
Je me ferais
369
00:23:04,261 --> 00:23:05,303
mal voir ?
370
00:23:05,470 --> 00:23:07,222
Allez, viens.
371
00:23:10,392 --> 00:23:13,353
Tu finis tout seul ?
Ça doit t'arriver souvent.
372
00:23:13,645 --> 00:23:14,646
Merci.
373
00:23:17,274 --> 00:23:18,316
Bon...
374
00:23:19,025 --> 00:23:19,985
Accepté.
375
00:23:24,239 --> 00:23:26,700
- Vous conduisez ça ?
- Ce soir.
376
00:23:29,035 --> 00:23:30,912
En fait,
377
00:23:31,162 --> 00:23:33,832
c'est nul, mais je suis venu à vélo.
378
00:23:34,499 --> 00:23:36,960
Alors, je vais rentrer avec.
379
00:23:37,294 --> 00:23:38,128
Non, c'est bon.
380
00:23:41,131 --> 00:23:42,757
Je le mets à l'arrière.
381
00:23:43,258 --> 00:23:44,676
Monte devant.
382
00:23:49,598 --> 00:23:51,308
Allez, je te mordrai pas.
383
00:23:53,268 --> 00:23:55,228
Sauf si tu me le demandes.
384
00:23:58,356 --> 00:23:59,357
D'accord.
385
00:23:59,524 --> 00:24:01,067
Mais interdit de mordre.
386
00:24:04,613 --> 00:24:06,573
Oui, j'ai été avec des filles.
387
00:24:07,616 --> 00:24:08,909
Comment je mets ça ?
388
00:24:09,242 --> 00:24:11,745
Sous le ventre,
comme dans un avion.
389
00:24:11,912 --> 00:24:13,705
Je serai ton hôtesse.
390
00:24:14,456 --> 00:24:16,583
Une hôtesse qui pilote ?
391
00:24:16,750 --> 00:24:20,212
J'ai tué le pilote et détourné l'avion,
tu es mon otage.
392
00:24:31,765 --> 00:24:33,225
On va pas chez moi, là.
393
00:24:33,391 --> 00:24:34,643
C'est un raccourci.
394
00:24:50,075 --> 00:24:50,909
Au secours
395
00:24:50,909 --> 00:24:53,328
Donne-moi ça.
Qu'est-ce que tu fais ?
396
00:24:53,495 --> 00:24:55,080
Nous et notre téléphone.
397
00:24:58,625 --> 00:24:59,834
On est arrivés.
398
00:25:07,509 --> 00:25:09,010
Qu'est-ce que tu caches ?
399
00:25:09,302 --> 00:25:10,136
Un cadeau ?
400
00:25:15,225 --> 00:25:16,142
Putain !
401
00:25:28,363 --> 00:25:29,364
Pourquoi ?
402
00:25:29,531 --> 00:25:30,865
Vous me kidnappiez !
403
00:25:31,032 --> 00:25:33,952
Mais non, t'as 19 ans.
Grandis, un peu !
404
00:25:34,119 --> 00:25:36,871
Vous m'avez embarqué
et pris mon téléphone !
405
00:25:37,038 --> 00:25:41,001
Si je voulais te kidnapper,
je t'aurais donné mes infos ?
406
00:25:41,167 --> 00:25:43,545
T'aurais pu utiliser
ton sifflet anti-viol !
407
00:25:43,712 --> 00:25:45,088
Pourquoi j'aurais ça ?
408
00:25:45,255 --> 00:25:47,465
Pourquoi t'as de la lacrymo, bordel ?
409
00:25:47,966 --> 00:25:48,800
Pardon.
410
00:25:49,467 --> 00:25:50,844
Le tuyau d'arrosage.
411
00:25:56,850 --> 00:25:57,934
Il est cassé.
412
00:25:58,101 --> 00:26:00,896
- Le robinet est ouvert ?
- Faut l'ouvrir ?
413
00:26:01,062 --> 00:26:03,148
- Tu déconnes ?
- Je croyais qu'il l'était.
414
00:26:03,315 --> 00:26:04,274
Là-bas.
415
00:26:13,408 --> 00:26:14,492
Arrête !
416
00:26:14,659 --> 00:26:16,661
J'essaie de t'aider !
Désolé.
417
00:26:19,205 --> 00:26:20,498
Désolé.
418
00:26:22,918 --> 00:26:24,002
Désolé.
419
00:26:24,419 --> 00:26:26,046
J'avais pas compris.
420
00:26:27,214 --> 00:26:28,673
Je te trouvais sexy.
421
00:26:28,840 --> 00:26:29,841
Moi ?
422
00:26:30,217 --> 00:26:31,134
Oui.
423
00:26:31,301 --> 00:26:33,053
T'es ultra sexy.
424
00:26:34,638 --> 00:26:36,306
On va au resto, alors ?
425
00:26:38,266 --> 00:26:39,476
Je vais me changer.
426
00:26:39,643 --> 00:26:41,269
Pas maintenant.
427
00:26:42,145 --> 00:26:44,981
Demain. Un vrai rendez-vous.
428
00:26:47,150 --> 00:26:48,652
Oui, c'est mieux.
429
00:26:50,320 --> 00:26:51,529
À demain, alors.
430
00:26:56,868 --> 00:26:57,994
Merci.
431
00:27:07,212 --> 00:27:10,090
Lui, à Princeton ?
Il est con comme ses pieds.
432
00:27:10,382 --> 00:27:13,885
Les jeunes sont flippés,
ils grandissent dans du papier bulles.
433
00:27:14,052 --> 00:27:16,388
Ma cousine, 20 ans, vit chez ses vieux.
434
00:27:16,555 --> 00:27:18,765
Quand elle sort, elle met un casque.
435
00:27:19,266 --> 00:27:20,559
Ça doit être médical.
436
00:27:20,725 --> 00:27:23,687
Le problème, c'est les parents.
Ils le maternent.
437
00:27:23,853 --> 00:27:26,314
Je reprendrai le van, ce soir.
438
00:27:26,314 --> 00:27:27,232
Non.
439
00:27:27,399 --> 00:27:28,775
- Quoi ?
- Non.
440
00:27:28,942 --> 00:27:30,652
Faudra l'aérer une semaine.
441
00:27:30,819 --> 00:27:33,488
Sara est enceinte,
faut pas qu'elle respire ça.
442
00:27:33,863 --> 00:27:36,074
Emprunte la voiture du Claw.
443
00:27:37,325 --> 00:27:38,743
Il va bander direct.
444
00:27:42,998 --> 00:27:43,873
Salut, Mel.
445
00:27:44,916 --> 00:27:46,126
Salut.
446
00:27:46,960 --> 00:27:48,253
Vous savez, pour Mel ?
447
00:27:48,712 --> 00:27:50,797
Elle s'est trouvé un vieux riche.
448
00:27:50,964 --> 00:27:52,132
T'as qu'à faire ça.
449
00:27:52,299 --> 00:27:55,594
Fini les soucis de bagnole
ou de taxe foncière.
450
00:27:55,886 --> 00:27:59,055
Me farcir un vioque tout l'été ?
451
00:27:59,347 --> 00:28:03,143
Si je fais ça,
j'aurai perdu toute dignité.
452
00:28:03,310 --> 00:28:06,187
Tuez-moi.
Parce que j'aurai baissé les bras.
453
00:28:06,771 --> 00:28:10,317
Je devrais déjà avoir la Buick,
mais il est imbaisable.
454
00:28:55,570 --> 00:28:56,738
Salut !
455
00:28:56,905 --> 00:28:58,949
On dirait un comptable
aux Bahamas.
456
00:29:00,659 --> 00:29:02,869
J'aurais trop chaud, en pantalon.
457
00:29:07,624 --> 00:29:10,168
Quelle bonne idée, ce rendez-vous.
458
00:29:10,335 --> 00:29:11,795
J'ai le droit d'être ici ?
459
00:29:12,128 --> 00:29:13,505
Je connais le proprio.
460
00:29:13,797 --> 00:29:15,423
Mais j'ai pas 21 ans.
461
00:29:15,715 --> 00:29:16,925
Ils sont cool, ici.
462
00:29:17,092 --> 00:29:19,219
C'est la loi, mais bon...
463
00:29:23,848 --> 00:29:25,559
Où est la serveuse ?
464
00:29:26,059 --> 00:29:28,103
Pourvu que mes parents me voient pas.
465
00:29:28,728 --> 00:29:29,854
Ils viennent ici ?
466
00:29:30,188 --> 00:29:31,648
Non, ils me géolocalisent.
467
00:29:33,275 --> 00:29:34,609
T'as un implant GPS ?
468
00:29:37,654 --> 00:29:39,239
Enfin ! Flash est arrivée.
469
00:29:39,739 --> 00:29:40,740
Tu veux quoi ?
470
00:29:41,408 --> 00:29:43,618
Un Long Island Iced Tea.
471
00:29:43,785 --> 00:29:45,620
- Un Pepsi.
- On a que du coca.
472
00:29:48,164 --> 00:29:49,374
On va ailleurs ?
473
00:29:50,208 --> 00:29:52,502
Non.
Un Iced Tea pour lui aussi.
474
00:29:54,254 --> 00:29:55,338
Merci.
475
00:29:58,800 --> 00:29:59,968
Je suis tendue.
476
00:30:00,635 --> 00:30:01,970
Pourquoi ? Ça va ?
477
00:30:02,137 --> 00:30:03,430
Oui, mais...
478
00:30:03,847 --> 00:30:07,017
j'ai rêvé de toi, c'était hyper intense.
479
00:30:07,183 --> 00:30:08,226
Je te raconte pas.
480
00:30:08,810 --> 00:30:10,687
Je comprends, c'est intime.
481
00:30:11,146 --> 00:30:12,230
T'en fais aussi ?
482
00:30:12,397 --> 00:30:13,899
Des rêves intenses ?
483
00:30:15,567 --> 00:30:17,360
J'avoue que oui.
484
00:30:17,652 --> 00:30:18,528
Raconte-moi.
485
00:30:19,738 --> 00:30:21,531
Harley Quinn de Suicide Squad...
486
00:30:23,658 --> 00:30:27,287
J'ai rêvé que je refusais
qu'elle adopte un chien.
487
00:30:28,204 --> 00:30:31,166
Elle m'enfermait dans une cage
488
00:30:31,333 --> 00:30:32,792
et me traînait dans sa planque.
489
00:30:33,293 --> 00:30:35,879
Je me débattais, je hurlais.
490
00:30:36,463 --> 00:30:37,631
Ça t'a fait jouir ?
491
00:30:38,757 --> 00:30:39,674
Non.
492
00:30:40,383 --> 00:30:41,760
Ça a rien d'érotique.
493
00:30:42,802 --> 00:30:44,554
T'as dit "intenses".
494
00:30:46,097 --> 00:30:48,433
T'as raison, j'aurais dû préciser.
495
00:30:49,893 --> 00:30:52,687
Cette chanson me faisait faire
des cauchemars, petit.
496
00:30:53,355 --> 00:30:54,356
Pourquoi ?
497
00:30:54,522 --> 00:30:57,025
Ça parle d'un monstre,
une mangeuse d'hommes.
498
00:30:59,027 --> 00:31:02,739
"Elle sort la nuit,
méfie-toi, elle te croquera tout cru."
499
00:31:04,491 --> 00:31:06,284
C'est pas ça, le sujet.
500
00:31:06,451 --> 00:31:08,036
Je vérifierai.
501
00:31:08,203 --> 00:31:09,955
Un Iced Tea pour la princesse
502
00:31:10,455 --> 00:31:11,748
et un pour le petit.
503
00:31:12,958 --> 00:31:14,251
Bonne nouvelle,
504
00:31:14,626 --> 00:31:16,336
on a deux nouveaux chiens.
505
00:31:16,503 --> 00:31:18,255
Si tu cherches toujours...
506
00:31:22,259 --> 00:31:23,760
Dégueu, cet iced tea.
507
00:31:24,010 --> 00:31:27,514
Tu vas à la fac,
il faut apprendre à boire.
508
00:31:27,681 --> 00:31:29,724
Tu peux pas continuer
à avoir peur de tout.
509
00:31:30,225 --> 00:31:32,143
Je n'ai pas peur de tout...
510
00:31:32,310 --> 00:31:34,437
Ouvre la bouche, prends ton sirop.
511
00:31:34,604 --> 00:31:35,689
J'aime pas.
512
00:31:36,273 --> 00:31:37,190
Merde.
513
00:31:37,357 --> 00:31:40,193
Tiens tiens,
quelle bonne marée t'amène ?
514
00:31:41,278 --> 00:31:42,320
Bonsoir, Travis.
515
00:31:43,280 --> 00:31:44,781
T'es au courant ?
516
00:31:47,450 --> 00:31:48,827
Félicitations.
517
00:31:48,994 --> 00:31:50,620
- Félicitations.
- Merci.
518
00:31:51,580 --> 00:31:54,332
Ta petite disparition surprise
519
00:31:54,499 --> 00:31:56,334
m'a sauvé la vie.
520
00:31:56,501 --> 00:31:58,628
Ravie d'avoir été utile.
521
00:32:01,423 --> 00:32:03,633
Ma femme parle
522
00:32:03,800 --> 00:32:05,468
trois langues.
523
00:32:05,635 --> 00:32:08,555
Elle est mégabonne, on s'éclate au pieu.
524
00:32:09,556 --> 00:32:11,516
Avec elle, c'est festival.
525
00:32:11,683 --> 00:32:13,852
Génial.
Sa chatte passe en machine ?
526
00:32:14,019 --> 00:32:15,103
Non.
527
00:32:16,104 --> 00:32:17,898
C'est un être humain.
528
00:32:18,398 --> 00:32:19,900
Contrairement à toi.
529
00:32:20,734 --> 00:32:22,402
Mais le top, c'est que...
530
00:32:22,903 --> 00:32:25,113
quand je lui ai dit "je t'aime",
531
00:32:25,280 --> 00:32:26,698
elle me l'a dit aussi,
532
00:32:26,865 --> 00:32:28,867
au lieu de se tirer.
533
00:32:29,242 --> 00:32:30,410
Lâchement.
534
00:32:30,577 --> 00:32:32,704
Super, pour un 2e rencard.
535
00:32:39,085 --> 00:32:41,171
Méfie-toi de celle-là.
536
00:32:42,589 --> 00:32:43,924
Une vraie couleuvre.
537
00:32:45,592 --> 00:32:46,885
Au revoir, Travis.
538
00:32:48,678 --> 00:32:50,138
C'est ton ex-petit ami ?
539
00:32:50,305 --> 00:32:51,181
Un ami.
540
00:32:52,057 --> 00:32:54,017
Tu l'aimais pas trop.
541
00:32:54,184 --> 00:32:55,602
Tu l'aimes bien, toi ?
542
00:32:56,186 --> 00:32:57,812
J'ai pas couché avec lui.
543
00:32:58,230 --> 00:33:00,148
T'as envie ? Je le rappelle.
544
00:33:00,315 --> 00:33:01,233
Travis !
545
00:33:03,068 --> 00:33:04,653
C'est pas ça, mais...
546
00:33:04,819 --> 00:33:07,948
pourquoi tu couches avec quelqu'un
s'il te plaît pas ?
547
00:33:08,323 --> 00:33:10,617
C'était Noël, je me sentais seule.
548
00:33:10,909 --> 00:33:12,410
Pourquoi t'as disparu ?
549
00:33:12,827 --> 00:33:14,955
Lâche-moi, on est venus picoler.
550
00:33:15,747 --> 00:33:17,582
J'apprends à te connaître.
551
00:33:20,293 --> 00:33:21,461
On va ailleurs ?
552
00:33:22,128 --> 00:33:23,004
Oui.
553
00:33:24,172 --> 00:33:25,590
Je suis pompette.
554
00:33:25,757 --> 00:33:28,093
Oui, tu as beaucoup bu.
555
00:33:28,510 --> 00:33:29,678
Pas du tout.
556
00:33:30,554 --> 00:33:32,264
J'adore la plage.
557
00:33:32,430 --> 00:33:34,933
Je me sens libre, ici, pas toi ?
558
00:33:36,142 --> 00:33:37,102
Oui...
559
00:33:37,686 --> 00:33:39,521
mais elle est fermée.
560
00:33:40,063 --> 00:33:41,064
Ça ferme à 20 h.
561
00:33:42,232 --> 00:33:44,859
On reviendra
pendant les heures d'ouverture.
562
00:33:45,193 --> 00:33:46,486
La plage est à nous !
563
00:33:46,653 --> 00:33:48,071
Y a des drapeaux rouges.
564
00:33:48,071 --> 00:33:49,030
Viens nager !
565
00:33:49,614 --> 00:33:50,949
C'est pas surveillé.
566
00:33:52,075 --> 00:33:53,910
Parfait, on peut se baigner nus.
567
00:33:56,079 --> 00:33:57,497
"Baignade interdite".
568
00:33:58,456 --> 00:33:59,499
Dommage.
569
00:34:00,709 --> 00:34:03,587
Ces règles, ce sont des suggestions.
570
00:34:04,212 --> 00:34:06,381
Allez, enlève ton mini-short.
571
00:34:07,299 --> 00:34:08,884
Maddie, je sais pas...
572
00:34:11,177 --> 00:34:12,679
Tu me trouves moche.
573
00:34:12,846 --> 00:34:14,097
J'en étais sûre.
574
00:34:14,556 --> 00:34:15,557
Quoi ?
575
00:34:20,186 --> 00:34:21,271
On dirait.
576
00:34:23,773 --> 00:34:25,066
Tu es...
577
00:34:25,233 --> 00:34:27,736
la plus jolie fille
que j'aie jamais vue.
578
00:34:28,445 --> 00:34:29,570
C'est vrai ?
579
00:34:30,405 --> 00:34:31,655
Jolie où ?
580
00:34:37,120 --> 00:34:38,288
Jolie ici ?
581
00:34:41,624 --> 00:34:42,791
Jolie...
582
00:34:43,251 --> 00:34:44,251
ici ?
583
00:34:51,675 --> 00:34:52,885
Et les requins ?
584
00:34:53,385 --> 00:34:54,679
Y en a pas, ici.
585
00:34:55,512 --> 00:34:56,514
Des méduses ?
586
00:34:56,847 --> 00:34:58,141
Pas la saison !
587
00:34:58,683 --> 00:35:00,894
Sans secouriste, je préfère pas...
588
00:35:01,061 --> 00:35:02,604
Ramène ton cul !
589
00:35:05,190 --> 00:35:08,235
Allez, je te promets
qu'il se passera rien.
590
00:35:10,946 --> 00:35:13,406
C'est le début
des Dents de la mer, non ?
591
00:35:17,410 --> 00:35:18,828
Je te fais confiance.
592
00:35:32,634 --> 00:35:34,427
Tu vois, ça va.
593
00:35:40,225 --> 00:35:41,685
Baise-la !
594
00:35:41,851 --> 00:35:44,020
Prends-la par derrière !
595
00:35:44,187 --> 00:35:46,231
- On fait quoi ?
- Je sais pas.
596
00:35:46,398 --> 00:35:47,399
Bonsoir !
597
00:35:48,316 --> 00:35:50,277
Vous faites quoi ?
598
00:35:50,777 --> 00:35:52,362
Nos impôts.
599
00:35:53,113 --> 00:35:54,364
C'est à vous ?
600
00:35:55,073 --> 00:35:56,533
Oui, les pliez pas.
601
00:35:56,866 --> 00:35:59,077
- On prend leurs fringues.
- Grave.
602
00:35:59,619 --> 00:36:01,037
Ils prennent nos habits.
603
00:36:01,204 --> 00:36:02,289
Rendez-les-nous !
604
00:36:02,747 --> 00:36:04,332
Suce-moi les burnes !
605
00:36:06,626 --> 00:36:07,919
Je vous préviens...
606
00:36:08,086 --> 00:36:10,380
Salut, la morue !
607
00:36:10,797 --> 00:36:13,758
T'as dit qu'il se passerait rien.
Trouvons un adulte.
608
00:36:13,925 --> 00:36:15,468
T'en es un !
609
00:36:15,760 --> 00:36:16,887
Tu vas où ?
610
00:36:18,305 --> 00:36:20,640
- Putain !
- Ça schlingue, hein ?
611
00:36:23,768 --> 00:36:24,811
C'est tombé.
612
00:36:26,104 --> 00:36:27,147
Venez là, connards.
613
00:36:33,320 --> 00:36:34,321
T'approche pas !
614
00:36:54,424 --> 00:36:56,009
Connor !
615
00:36:57,844 --> 00:36:59,930
Et toi ? Tu veux une branlée ?
616
00:37:00,096 --> 00:37:01,681
Ça t'éclate
de chourer des fringues ?
617
00:37:01,848 --> 00:37:03,808
- T'es tarée.
- J'appelle les flics.
618
00:37:04,142 --> 00:37:06,478
Cassez-vous de Montauk.
619
00:37:09,272 --> 00:37:10,649
On en était où ?
620
00:37:11,066 --> 00:37:12,442
C'était quoi, ce délire ?
621
00:37:13,151 --> 00:37:14,402
J'ai récupéré nos fringues.
622
00:37:15,237 --> 00:37:16,655
Tu les as tabassés ?
623
00:37:17,197 --> 00:37:19,241
Non, ils se sont excusés.
624
00:37:19,491 --> 00:37:20,659
Ils ont crié.
625
00:37:21,826 --> 00:37:23,495
Pour s'excuser.
626
00:37:27,540 --> 00:37:29,209
Ça me plaît pas trop.
627
00:37:29,542 --> 00:37:31,294
T'es vraiment bizarre.
628
00:37:31,753 --> 00:37:35,215
Ils avaient nos fringues,
nos tels, nos clés, notre fric.
629
00:37:35,382 --> 00:37:36,508
J'ai tout récupéré.
630
00:37:36,675 --> 00:37:39,177
T'aurais rien fait ?
Tu devrais me remercier.
631
00:37:39,344 --> 00:37:40,720
Je me préparais.
632
00:37:40,887 --> 00:37:43,014
À appeler papa et maman ?
633
00:37:43,181 --> 00:37:44,057
Sors tes couilles !
634
00:37:45,016 --> 00:37:45,850
Excuse-moi.
635
00:37:46,017 --> 00:37:48,270
C'était méchant. Viens, on baise.
636
00:37:53,400 --> 00:37:54,484
Pourquoi ?
637
00:37:55,360 --> 00:37:57,487
Parce qu'on dirait
que tu vas me manger.
638
00:37:58,697 --> 00:38:01,533
Je couche pas avec des inconnues !
639
00:38:01,783 --> 00:38:03,702
Pourtant c'est mieux, crois-moi.
640
00:38:04,661 --> 00:38:05,996
Pas pour moi.
641
00:38:06,913 --> 00:38:08,999
C'est n'importe quoi. Basta.
642
00:38:09,332 --> 00:38:10,834
Tu me fais pitié.
643
00:38:19,968 --> 00:38:22,012
Quelle perte de temps.
644
00:38:26,474 --> 00:38:27,851
Donne-moi mes habits.
645
00:38:28,768 --> 00:38:31,062
Tiens, ton micro-short.
646
00:38:33,481 --> 00:38:34,774
Où est mon téléphone ?
647
00:38:35,066 --> 00:38:36,484
Il est dans ta voiture ?
648
00:38:37,319 --> 00:38:38,528
T'as pas regardé.
649
00:38:38,695 --> 00:38:39,821
Il est pas là.
650
00:38:39,988 --> 00:38:41,948
Mes parents
doivent savoir où je suis.
651
00:38:42,115 --> 00:38:43,992
Pourquoi ? T'as 8 ans ?
652
00:38:50,206 --> 00:38:52,208
- Mon téléphone !
- Descends de là.
653
00:38:52,375 --> 00:38:54,920
Mon téléphone ! J'en ai besoin !
654
00:38:55,086 --> 00:38:56,546
Bon, tu l'auras voulu.
655
00:39:00,342 --> 00:39:02,219
Très drôle.
656
00:39:02,802 --> 00:39:04,137
Laisse-moi descendre.
657
00:39:05,639 --> 00:39:07,224
Donne-moi mon téléphone !
658
00:39:07,390 --> 00:39:09,142
Je vais rouler jusqu'à Chicago.
659
00:39:09,601 --> 00:39:10,936
Mon téléphone !
660
00:39:12,646 --> 00:39:13,855
Me pousse pas.
661
00:39:14,022 --> 00:39:16,399
Parce que suis fêlée. J'ai 2 de QI.
662
00:39:16,858 --> 00:39:17,984
Je suis bête.
663
00:39:18,401 --> 00:39:20,445
Je m'en bats les c... ouh là !
664
00:39:20,612 --> 00:39:21,488
Merde !
665
00:39:22,489 --> 00:39:23,365
Quelle conne.
666
00:39:23,531 --> 00:39:25,742
Ça tombe bien ! Range-toi !
667
00:39:26,034 --> 00:39:27,285
Allez, arrête-toi !
668
00:39:28,370 --> 00:39:30,956
Je suis en sursis,
je peux pas perdre mon permis !
669
00:39:33,792 --> 00:39:35,710
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Tiens bon !
670
00:39:37,420 --> 00:39:38,713
Désolée. Accroche-toi !
671
00:39:38,880 --> 00:39:40,090
Au secours !
672
00:39:59,109 --> 00:40:01,653
Je vois pas de flics, on les a semés.
673
00:40:02,362 --> 00:40:04,197
T'es sûr ? Fais le guet.
674
00:40:05,699 --> 00:40:07,784
T'as traversé les voies !
675
00:40:07,951 --> 00:40:09,828
J'ai cru qu'on allait mourir.
676
00:40:10,370 --> 00:40:11,997
Bravo, t'as tenu bon.
677
00:40:12,163 --> 00:40:13,999
Beaucoup seraient tombés.
678
00:40:14,374 --> 00:40:17,168
J'ai de la force dans les mains,
grâce au piano.
679
00:40:17,627 --> 00:40:19,504
On devrait mettre de la musique.
680
00:40:20,797 --> 00:40:22,799
Merci pour ces habits.
681
00:40:24,342 --> 00:40:26,636
C'est sympa, chez toi.
682
00:40:26,803 --> 00:40:29,139
La chambre est top, tu verras.
683
00:40:39,274 --> 00:40:40,817
On porte le même short.
684
00:40:47,490 --> 00:40:48,992
T'as fait de la danse ?
685
00:40:51,912 --> 00:40:52,913
Tape-moi.
686
00:40:53,538 --> 00:40:55,373
Tu veux une fessée ?
687
00:40:58,251 --> 00:40:59,711
J'ai ton consentement ?
688
00:41:00,212 --> 00:41:01,755
Tape. Plus fort.
689
00:41:03,298 --> 00:41:04,299
Vas-y !
690
00:41:05,884 --> 00:41:06,843
Pardon.
691
00:41:10,430 --> 00:41:11,973
T'habites ici depuis quand ?
692
00:41:24,110 --> 00:41:27,113
Tu m'écrases un peu les jambes.
693
00:41:27,280 --> 00:41:28,782
On échange ?
694
00:41:38,792 --> 00:41:40,293
On va dans la chambre ?
695
00:41:41,169 --> 00:41:42,796
On prendra le temps.
696
00:41:44,589 --> 00:41:46,091
- Merci.
- Ça va ?
697
00:41:46,758 --> 00:41:48,051
Oui, je voudrais...
698
00:41:48,218 --> 00:41:51,263
Ça me gratte un peu, mais allons-y.
699
00:41:52,347 --> 00:41:53,223
Désolé.
700
00:41:53,807 --> 00:41:55,058
J'ai un truc bizarre ?
701
00:41:55,600 --> 00:41:56,560
Non, ça va.
702
00:41:56,935 --> 00:41:58,979
Ça me gratte dans le dos, aussi.
703
00:42:02,816 --> 00:42:03,733
Quoi ?
704
00:42:09,948 --> 00:42:11,408
C'est le stress.
705
00:42:11,575 --> 00:42:13,868
T'as super envie, je suis désolé.
706
00:42:16,621 --> 00:42:19,916
C'est pour les blessures des surfeurs,
mais ça devrait aller.
707
00:42:20,875 --> 00:42:22,377
J'ai honte.
708
00:42:23,211 --> 00:42:24,296
Faut pas.
709
00:42:26,006 --> 00:42:28,675
Une fois, à Halloween,
j'étais déguisée en bébé,
710
00:42:28,842 --> 00:42:30,385
mon crush était là.
711
00:42:30,677 --> 00:42:35,140
En baisant, on a vu que j'étais irritée
à cause de la couche.
712
00:42:35,557 --> 00:42:36,766
J'avais 21 ans.
713
00:42:37,100 --> 00:42:38,768
T'avais pas de culotte ?
714
00:42:39,102 --> 00:42:40,896
Une couche, c'est une culotte.
715
00:42:41,438 --> 00:42:43,607
Non, c'est des toilettes portatifs.
716
00:42:43,773 --> 00:42:45,483
Je faisais pas dedans.
717
00:42:45,775 --> 00:42:46,735
C'est ça.
718
00:42:48,570 --> 00:42:49,946
Ah, un sourire.
719
00:42:52,657 --> 00:42:54,659
J'ai peu de raisons de sourire.
720
00:42:55,493 --> 00:42:57,162
Je quitte pas ma chambre.
721
00:42:59,623 --> 00:43:01,583
J'ai jamais quitté cette maison.
722
00:43:01,917 --> 00:43:02,834
Ah bon ?
723
00:43:03,335 --> 00:43:05,337
Si, une fois, à 18 ans.
724
00:43:06,046 --> 00:43:07,881
Je m'étais fait une planche
725
00:43:08,048 --> 00:43:10,383
avec les plages californiennes
où surfer.
726
00:43:10,675 --> 00:43:15,055
À peine arrivée à New York,
j'ai fait demi-tour.
727
00:43:15,430 --> 00:43:16,514
Pourquoi ?
728
00:43:16,681 --> 00:43:17,766
J'ai compris
729
00:43:18,141 --> 00:43:19,768
que j'avais déjà tout, ici.
730
00:43:20,310 --> 00:43:22,729
Et ma mère est tombée malade, alors...
731
00:43:24,397 --> 00:43:26,358
je suis restée m'occuper d'elle.
732
00:43:27,901 --> 00:43:29,236
Et ton père ?
733
00:43:30,779 --> 00:43:32,197
Lève les bras.
734
00:43:35,408 --> 00:43:37,494
J'ai dû changer de collège
735
00:43:38,119 --> 00:43:40,205
quand des copains ont dormi chez moi
736
00:43:40,372 --> 00:43:44,417
et ont découvert que je dormais parfois
dans la chambre de mes parents.
737
00:43:46,503 --> 00:43:51,341
Ça a lancé la rumeur
que je dormais dans leur lit,
738
00:43:52,425 --> 00:43:54,886
puis, que je couchais avec eux.
739
00:43:57,931 --> 00:43:58,974
C'était affreux.
740
00:43:59,808 --> 00:44:02,269
C'est sûrement pour ça que je m'isole.
741
00:44:02,435 --> 00:44:03,812
T'as pas d'amis ?
742
00:44:04,354 --> 00:44:05,939
J'en ai des tonnes.
743
00:44:06,106 --> 00:44:07,566
Sur Internet.
744
00:44:10,610 --> 00:44:13,446
La présence de Jody m'a beaucoup aidé.
745
00:44:14,364 --> 00:44:15,282
Qui ?
746
00:44:15,949 --> 00:44:18,493
- La personne qui me gardait.
- Retourne-toi.
747
00:44:28,670 --> 00:44:31,673
Désolé de ne pas avoir pu
coucher avec toi.
748
00:44:33,508 --> 00:44:35,886
Je crois que je suis un romantique.
749
00:44:36,970 --> 00:44:38,054
C'est pas grave.
750
00:44:39,389 --> 00:44:41,850
Si on passe la journée ensemble, demain,
751
00:44:42,225 --> 00:44:43,810
je te promets de le faire.
752
00:44:46,855 --> 00:44:47,689
Bonne idée.
753
00:45:02,829 --> 00:45:03,663
C'est quoi ?
754
00:45:15,091 --> 00:45:16,801
{\an8}Bloque pas les rayons !
755
00:45:17,677 --> 00:45:19,095
{\an8}Tu dégages !
756
00:45:51,545 --> 00:45:53,380
Tu pourras boire à la batte.
757
00:45:53,547 --> 00:45:55,048
Bien vu !
758
00:45:55,215 --> 00:45:56,049
Quoi d'autre ?
759
00:45:57,509 --> 00:45:58,760
Ferme les yeux.
760
00:46:00,345 --> 00:46:01,846
Tends le doigt.
761
00:46:05,433 --> 00:46:06,935
On est liés pour toujours.
762
00:46:08,103 --> 00:46:09,437
Un piège à doigts !
763
00:46:10,939 --> 00:46:12,232
Enlève-moi ce truc.
764
00:46:12,399 --> 00:46:14,568
Tire pas, détends-toi.
765
00:46:14,901 --> 00:46:16,194
Faut avancer.
766
00:46:26,580 --> 00:46:28,331
On aurait été amis, au lycée ?
767
00:46:28,999 --> 00:46:30,375
Oui, sûrement.
768
00:46:31,042 --> 00:46:33,295
Non, toi t'étais du genre...
769
00:46:33,712 --> 00:46:35,171
reine du bal.
770
00:46:36,131 --> 00:46:37,465
J'y suis pas allée.
771
00:46:38,300 --> 00:46:39,968
Personne t'a invitée ?
772
00:46:40,302 --> 00:46:43,221
Tout le monde m'a invitée.
Même des profs.
773
00:46:43,388 --> 00:46:45,849
J'avais le cavalier, la robe...
774
00:46:46,057 --> 00:46:47,225
Qu'est-ce qui s'est passé ?
775
00:46:47,392 --> 00:46:49,311
C'est du passé, c'est pas intéressant.
776
00:46:50,645 --> 00:46:51,813
Ça m'intéresse.
777
00:46:54,274 --> 00:46:59,029
T'as demandé pourquoi mon père
ne s'était pas occupé de ma mère.
778
00:46:59,321 --> 00:47:02,616
C'est parce qu'il était à New York
avec sa famille.
779
00:47:03,241 --> 00:47:04,784
Ils passent l'été ici.
780
00:47:06,286 --> 00:47:07,495
Ils ont été amants.
781
00:47:10,040 --> 00:47:11,791
Et je suis arrivée.
782
00:47:12,334 --> 00:47:16,254
J'étais une complication
qu'il n'avait aucune envie de gérer.
783
00:47:16,421 --> 00:47:18,256
Il a tout réglé légalement,
784
00:47:18,423 --> 00:47:20,383
a donné à ma mère
du fric et une maison
785
00:47:20,550 --> 00:47:22,385
pour se débarrasser de nous.
786
00:47:23,345 --> 00:47:26,556
Des années après,
je lui ai écrit une lettre
787
00:47:26,848 --> 00:47:29,184
pour lui demander
pourquoi il me rejetait.
788
00:47:30,101 --> 00:47:32,437
Mais le matin du bal,
789
00:47:33,188 --> 00:47:35,065
ma lettre m'est revenue
790
00:47:35,232 --> 00:47:36,191
intacte.
791
00:47:38,860 --> 00:47:40,528
Donc, après ça,
792
00:47:40,904 --> 00:47:43,698
j'ai pas voulu aller au bal
ni rien,
793
00:47:43,865 --> 00:47:47,118
je suis restée dans ma chambre
et j'ai pleuré.
794
00:47:47,869 --> 00:47:49,788
Tu l'as pas recontacté ?
795
00:47:51,164 --> 00:47:53,124
Je l'emmerde. Il s'est barré.
796
00:47:53,291 --> 00:47:54,751
Qu'il se manifeste.
797
00:47:58,755 --> 00:47:59,756
Quoi ?
798
00:48:00,882 --> 00:48:02,217
Je peux t'embrasser ?
799
00:48:23,530 --> 00:48:24,406
C'est Jody.
800
00:48:25,407 --> 00:48:26,241
Qui ?
801
00:48:27,075 --> 00:48:30,245
Jody, qui me gardait.
On a rendez-vous au phare.
802
00:48:34,124 --> 00:48:38,044
On va chez moi ?
Ton baiser m'a donné envie.
803
00:48:40,213 --> 00:48:41,214
Le voilà !
804
00:48:41,548 --> 00:48:42,674
M. Chatouilles.
805
00:48:44,759 --> 00:48:46,303
Et voilà la célèbre Maddie.
806
00:48:46,970 --> 00:48:49,431
Tu es Jody, le nounou de Percy ?
807
00:48:49,598 --> 00:48:50,849
M. Mary Poppins.
808
00:48:52,851 --> 00:48:55,562
Vous êtes restés assez proches,
on dirait.
809
00:48:55,729 --> 00:48:57,564
Oui, super proches.
810
00:48:58,523 --> 00:48:59,774
T'as gagné quoi ?
811
00:49:00,609 --> 00:49:02,611
- Un frisbee ?
- Oui, Maddie l'a gagné.
812
00:49:02,777 --> 00:49:03,737
Classe !
813
00:49:03,904 --> 00:49:05,822
Maddie, championne !
814
00:49:06,531 --> 00:49:07,657
Percy, balle longue.
815
00:49:12,037 --> 00:49:13,371
J'y vais !
816
00:49:13,955 --> 00:49:15,457
Il galope, le p'tit gars.
817
00:49:15,707 --> 00:49:17,334
Qu'est-ce que tu fous ?
818
00:49:18,460 --> 00:49:19,377
Pardon ?
819
00:49:19,669 --> 00:49:21,254
C'est à ses parents, le fric.
820
00:49:22,547 --> 00:49:24,049
T'aimes les gosses ?
821
00:49:24,049 --> 00:49:25,926
Moi ? T'es un nounou mec.
822
00:49:26,259 --> 00:49:27,594
Tu lui veux quoi ?
823
00:49:27,844 --> 00:49:29,512
Comme toi, sortir avec lui.
824
00:49:32,849 --> 00:49:34,935
Je bosse pour la haute.
825
00:49:35,352 --> 00:49:36,770
Si tu lui fais du mal,
826
00:49:37,646 --> 00:49:38,855
je te ferai du mal.
827
00:49:39,022 --> 00:49:40,941
Tu me balanceras une tototte
dans la tronche ?
828
00:49:41,858 --> 00:49:43,068
Salut, mon grand.
829
00:49:44,027 --> 00:49:45,820
Il était dans des ronces.
830
00:49:45,987 --> 00:49:47,364
Incroyable.
831
00:49:50,742 --> 00:49:52,202
Prêts pour votre cadeau ?
832
00:49:53,161 --> 00:49:54,621
Attention, j'arrive.
833
00:49:58,875 --> 00:50:00,043
Mon Dieu...
834
00:50:00,877 --> 00:50:02,045
Tu l'as trouvé ?
835
00:50:02,212 --> 00:50:03,964
Futur petit surfeur.
836
00:50:06,383 --> 00:50:07,634
Ça s'allume.
837
00:50:07,884 --> 00:50:09,886
Voyons si ça fait plus joli.
838
00:50:10,053 --> 00:50:12,222
Oui, j'ai des piles.
839
00:50:12,514 --> 00:50:13,723
Sympa.
840
00:50:19,020 --> 00:50:20,772
Et la Buick, c'est fait ?
841
00:50:20,939 --> 00:50:21,773
Pas encore.
842
00:50:22,440 --> 00:50:23,316
Ah bon ?
843
00:50:26,403 --> 00:50:27,404
Pourquoi ?
844
00:50:29,990 --> 00:50:32,492
Ils te l'ont pas encore donnée ?
845
00:50:32,867 --> 00:50:34,452
Porte plainte.
846
00:50:34,703 --> 00:50:36,621
On n'a pas encore baisé.
847
00:50:38,123 --> 00:50:39,833
Il a besoin d'être en confiance.
848
00:50:40,000 --> 00:50:42,419
Je l'aime beaucoup, on devient amis.
849
00:50:45,839 --> 00:50:48,383
Il m'oubliera, il va à la fac.
850
00:50:48,592 --> 00:50:49,426
Pas sûr.
851
00:50:49,926 --> 00:50:51,553
Ce soir, c'est bon, on va dîner.
852
00:50:52,137 --> 00:50:53,597
Vous allez dîner ?
853
00:50:53,972 --> 00:50:56,182
C'est sérieux, alors.
854
00:50:56,349 --> 00:50:57,183
Lâche-moi.
855
00:51:00,770 --> 00:51:02,105
Je sais ce que je fais.
856
00:51:11,573 --> 00:51:13,199
C'est moi, Doug Khan.
857
00:51:14,075 --> 00:51:15,118
Du lycée.
858
00:51:17,454 --> 00:51:19,164
Je faisais de l'athlétisme.
859
00:51:19,456 --> 00:51:21,458
J'avais une Mazda MX-5 rouge.
860
00:51:23,793 --> 00:51:25,712
J'ai couché avec la prof d'espagnol.
861
00:51:26,213 --> 00:51:27,756
Doug Khan !
862
00:51:28,089 --> 00:51:31,051
T'es passé à la télé !
Mlle Walsh est allée en taule ?
863
00:51:31,218 --> 00:51:32,344
Non.
864
00:51:32,886 --> 00:51:34,679
Mme Khan, oui.
865
00:51:35,305 --> 00:51:36,681
On s'est mariés.
866
00:51:37,098 --> 00:51:40,435
Mais évidemment,
ils n'en ont jamais parlé.
867
00:51:40,727 --> 00:51:42,062
Et tu veux quoi ?
868
00:51:42,229 --> 00:51:44,439
Je suis agent immobilier.
869
00:51:45,941 --> 00:51:48,360
Il est dingue, ce quartier.
870
00:51:48,526 --> 00:51:50,862
4 000 m2 sur cette rue ?
871
00:51:51,404 --> 00:51:52,489
Ton prix sera le mien.
872
00:51:52,656 --> 00:51:54,032
C'était cool de te revoir.
873
00:51:54,032 --> 00:51:54,950
Écoute.
874
00:51:54,950 --> 00:51:58,536
Si tu paies pas tes dettes,
ta maison sera vendue aux enchères,
875
00:51:58,870 --> 00:52:00,038
au rabais.
876
00:52:00,205 --> 00:52:01,790
Moi, je te la vends au prix.
877
00:52:02,165 --> 00:52:03,875
Pour qu'ils la démolissent ?
878
00:52:04,042 --> 00:52:05,835
Dégage de mon jardin.
879
00:52:43,206 --> 00:52:44,457
C'est nul ?
880
00:52:44,791 --> 00:52:47,335
Non, j'adore. On va enfin au bal.
881
00:52:48,628 --> 00:52:49,880
J'ai un truc pour toi.
882
00:52:56,136 --> 00:52:57,470
Moi, j'ai ça.
883
00:52:58,221 --> 00:52:59,723
De mon jardin.
884
00:53:00,140 --> 00:53:01,224
Attention.
885
00:53:06,479 --> 00:53:09,691
Tu es très beau.
On prend une photo ?
886
00:53:11,818 --> 00:53:14,446
J'ai laissé mon téléphone
à la maison, exprès.
887
00:53:14,821 --> 00:53:15,780
Quoi ?
888
00:53:16,239 --> 00:53:17,866
- Je te crois pas.
- Je te jure.
889
00:53:18,033 --> 00:53:19,367
Je te crois pas.
890
00:53:20,201 --> 00:53:22,787
Je te jure.
Je voulais qu'on soit tranquilles.
891
00:53:35,383 --> 00:53:36,384
Casse-la.
892
00:53:36,551 --> 00:53:38,220
Les pinces sont encore coupantes.
893
00:53:39,930 --> 00:53:42,265
C'est tellement mieux
que si j'étais allé
894
00:53:42,432 --> 00:53:43,642
à mon bal.
895
00:53:44,142 --> 00:53:45,810
Pourquoi t'y es pas allé ?
896
00:53:46,436 --> 00:53:48,230
J'ai invité personne.
897
00:53:48,521 --> 00:53:49,439
Pourquoi ?
898
00:53:49,898 --> 00:53:51,233
Je sais pas.
899
00:53:52,901 --> 00:53:56,529
Après ce qui s'était passé,
je préférais rester invisible.
900
00:53:59,115 --> 00:54:00,909
Pour qu'on se moque pas de moi.
901
00:54:01,826 --> 00:54:04,746
Les gens doivent te voir. T'es super.
902
00:54:06,498 --> 00:54:07,332
Merci.
903
00:54:15,215 --> 00:54:16,049
Quoi ?
904
00:54:16,424 --> 00:54:17,551
Joue quelque chose.
905
00:54:19,177 --> 00:54:21,388
Tu sais jouer. Joue quelque chose.
906
00:54:21,555 --> 00:54:22,764
Non, je jouerai pas.
907
00:54:23,682 --> 00:54:25,141
Si tu ne joues pas,
908
00:54:25,308 --> 00:54:28,895
j'annonce à toute la salle
que tu fais l'amour comme un dieu.
909
00:54:30,438 --> 00:54:31,439
D'accord.
910
00:54:31,606 --> 00:54:33,066
Il faut que ça se sache.
911
00:54:34,067 --> 00:54:34,901
Arrête.
912
00:54:40,407 --> 00:54:41,366
Je joue quoi ?
913
00:54:41,533 --> 00:54:44,035
Ce que tu veux. Pour moi.
914
00:54:45,704 --> 00:54:46,705
Putain.
915
00:54:49,040 --> 00:54:50,417
Fait chier. Putain.
916
00:58:05,987 --> 00:58:06,863
Putain !
917
00:58:08,365 --> 00:58:11,493
C'était incroyable !
D'où tu la connaissais ?
918
00:58:12,160 --> 00:58:16,164
On en a parlé,
alors je l'ai apprise en rentrant.
919
00:58:16,331 --> 00:58:17,916
T'es de quelle planète ?
920
00:58:19,417 --> 00:58:21,086
Natalie ! Ça alors !
921
00:58:21,378 --> 00:58:22,754
C'était génial !
922
00:58:24,714 --> 00:58:27,801
Ça fait une éternité.
Alors, tu vas à Princeton ?
923
00:58:28,552 --> 00:58:29,761
Moi aussi.
924
00:58:30,095 --> 00:58:31,179
C'est fou, non ?
925
00:58:31,346 --> 00:58:32,681
C'est génial !
926
00:58:34,641 --> 00:58:35,600
Je te présente Maddie.
927
00:58:35,767 --> 00:58:38,895
Enchantée.
Vous êtes une amie de ses parents ?
928
00:58:41,356 --> 00:58:42,566
T'es contente ?
929
00:58:42,732 --> 00:58:44,901
Trop contente. C'est dingue.
930
00:58:45,068 --> 00:58:48,113
Quand je vois les nanas de seconde,
au lycée,
931
00:58:48,947 --> 00:58:51,157
je me sens...
932
00:58:52,200 --> 00:58:53,076
vieille.
933
00:58:56,121 --> 00:58:57,998
Tu fais quoi, après ?
934
00:58:58,164 --> 00:59:01,751
Je vais à une soirée,
il y aura des élèves de Princeton...
935
00:59:02,878 --> 00:59:05,422
On n'est pas libres,
mais merci mille fois.
936
00:59:05,922 --> 00:59:07,841
Mince. Je t'envoie l'adresse.
937
00:59:08,008 --> 00:59:10,969
- Il n'a pas son téléphone.
- Je vous la donne.
938
00:59:11,094 --> 00:59:11,928
Pas besoin.
939
00:59:11,928 --> 00:59:14,222
- Ça peut pas faire de mal.
- Si.
940
00:59:15,181 --> 00:59:17,309
31 Amagansett Road.
941
00:59:17,642 --> 00:59:18,977
C'était super, merci.
942
00:59:20,687 --> 00:59:23,565
On va s'éclater, l'année prochaine.
J'ai hâte.
943
00:59:23,732 --> 00:59:25,066
Moi aussi.
944
00:59:25,233 --> 00:59:27,360
Ravie de t'avoir vu.
Et vous, madame.
945
00:59:28,236 --> 00:59:29,487
Bonne soirée.
946
00:59:31,281 --> 00:59:32,532
C'est marrant.
947
00:59:33,158 --> 00:59:35,827
J'avais pas commandé une pétasse
en dessert.
948
00:59:36,578 --> 00:59:38,038
Elle est super gentille.
949
00:59:38,288 --> 00:59:41,041
Tu joues comme ça
et tu conduis pas ?
950
00:59:41,416 --> 00:59:44,502
En fait, j'envisage de passer le permis.
951
00:59:45,128 --> 00:59:46,296
Génial.
952
00:59:46,713 --> 00:59:47,756
Bon.
953
00:59:49,382 --> 00:59:51,968
Princeton est à 5 heures de train,
954
00:59:52,135 --> 00:59:53,929
mais si j'ai une voiture,
955
00:59:54,095 --> 00:59:56,514
ce sera facile de venir ici le week-end.
956
00:59:58,808 --> 01:00:00,268
T'auras plutôt
957
01:00:00,977 --> 01:00:03,688
envie de passer le week-end là-bas.
958
01:00:04,314 --> 01:00:05,982
Oui, c'est pas faux.
959
01:00:07,859 --> 01:00:09,236
Tu viendras me voir ?
960
01:00:10,237 --> 01:00:11,446
J'ai pas de voiture.
961
01:00:12,030 --> 01:00:14,407
C'est qu'à 5 heures de train.
962
01:00:18,119 --> 01:00:20,914
J'évite les relations longue distance.
963
01:00:21,498 --> 01:00:26,211
Il paraît que Montauk est top,
l'automne, sans les touristes.
964
01:00:31,049 --> 01:00:32,175
Ce serait compliqué.
965
01:00:35,554 --> 01:00:37,597
Je sais pas ce que tu veux.
966
01:00:40,684 --> 01:00:44,396
J'ai envie de m'amuser,
parlons pas de tout ça.
967
01:00:48,233 --> 01:00:50,068
Je voudrais partir.
968
01:00:51,695 --> 01:00:52,946
Sérieusement ?
969
01:00:53,113 --> 01:00:54,030
Oui.
970
01:00:55,615 --> 01:00:57,200
C'est aussi mon bal.
971
01:01:11,840 --> 01:01:13,758
J'essaie d'être réaliste.
972
01:01:15,427 --> 01:01:16,511
Moi aussi.
973
01:01:30,025 --> 01:01:31,359
Ça y est, tu bois ?
974
01:01:32,944 --> 01:01:34,696
J'adore le vermouth.
975
01:01:36,072 --> 01:01:39,326
Je vais à la fac,
je dois apprendre à boire.
976
01:01:45,206 --> 01:01:46,625
On va où ?
977
01:01:48,668 --> 01:01:49,586
C'est un raccourci.
978
01:01:59,429 --> 01:02:00,680
La soirée Princeton ?
979
01:02:00,847 --> 01:02:02,807
Il me faut des amis
de mon âge, non ?
980
01:02:03,808 --> 01:02:05,143
Pas ce soir.
981
01:02:05,644 --> 01:02:07,020
Alors, viens pas.
982
01:02:58,280 --> 01:02:59,864
Vous connaissez Percy ?
983
01:03:01,950 --> 01:03:03,159
Tu connais Percy ?
984
01:03:03,618 --> 01:03:05,954
Yo, tranquille ?
Ici Cameron B.
985
01:03:06,121 --> 01:03:09,082
L'été démarre
par une fêtede malade à Montauk.
986
01:03:09,499 --> 01:03:10,500
À moi.
987
01:03:10,667 --> 01:03:11,835
Ici Trash Gucci.
988
01:03:12,627 --> 01:03:14,462
Si vous êtes harcelés,
989
01:03:15,213 --> 01:03:17,173
n'ayez pas peur
de parler.
990
01:03:17,924 --> 01:03:21,136
Madame,
arrêtez pendant qu'on filme, merci.
991
01:03:21,303 --> 01:03:23,221
Je me sers une bière, blondasse.
992
01:03:23,680 --> 01:03:24,598
"Blondasse" ?
993
01:03:25,473 --> 01:03:26,725
Harceleuse.
994
01:03:26,892 --> 01:03:30,312
Oh non, on me filme,
au secours.
995
01:03:32,272 --> 01:03:33,607
Je cherche Percy.
996
01:03:33,982 --> 01:03:35,442
Yo, mamita.
997
01:03:35,734 --> 01:03:37,068
T'as quel âge ?
998
01:03:38,194 --> 01:03:39,029
23 ans.
999
01:03:39,404 --> 01:03:40,655
T'es super vieille.
1000
01:03:41,072 --> 01:03:44,200
- Il adore les cougars.
- Je kiffe les tigresses.
1001
01:03:44,367 --> 01:03:46,328
Tu devrais kiffer sa queue poilue.
1002
01:03:48,330 --> 01:03:49,998
Tu nous insultes, là ?
1003
01:03:50,916 --> 01:03:52,000
Bravo, Einstein.
1004
01:03:52,167 --> 01:03:54,586
Coucher ensemble,
ce serait une insulte ?
1005
01:03:54,753 --> 01:03:56,338
Redis-le.
1006
01:03:57,297 --> 01:03:59,132
- C'était pas homophobe.
- Ah bon ?
1007
01:04:00,175 --> 01:04:01,051
Je blaguais.
1008
01:04:01,218 --> 01:04:03,553
J'ai été avec des filles,
je suis pas homophobe.
1009
01:04:04,179 --> 01:04:07,098
Vous sortez d'où, vous ?
Arrêtez, pas de commentaire.
1010
01:04:13,438 --> 01:04:14,898
Vous avez vu Percy ?
1011
01:04:19,527 --> 01:04:20,779
C'est drôle ?
1012
01:04:21,154 --> 01:04:22,697
Il est en haut avec Natalie.
1013
01:04:32,749 --> 01:04:34,167
Dégagez !
1014
01:04:38,213 --> 01:04:39,339
Tu t'appelles Percy ?
1015
01:04:44,553 --> 01:04:46,096
Pardon. Continuez.
1016
01:04:49,516 --> 01:04:51,309
Plus personne ne baise ?
1017
01:04:58,441 --> 01:04:59,651
Ouvre !
1018
01:05:01,820 --> 01:05:04,531
Ouvre cette porte.
Dernier avertissement.
1019
01:05:15,875 --> 01:05:17,252
T'as couché avec lui ?
1020
01:05:19,170 --> 01:05:21,673
- Vous avez baisé ?
- Il s'est rien passé.
1021
01:05:21,840 --> 01:05:22,924
Ça tourne.
1022
01:05:23,300 --> 01:05:24,342
T'es déjà bourré ?
1023
01:05:24,509 --> 01:05:26,595
Il a pris un cachet.
1024
01:05:27,095 --> 01:05:28,597
T'as pris un truc ?
1025
01:05:30,140 --> 01:05:31,558
T'as pris un cachet ?
1026
01:05:40,483 --> 01:05:43,153
Mets-toi un doigt dans la gorge
pour vomir.
1027
01:05:43,737 --> 01:05:44,571
Plus loin !
1028
01:05:49,951 --> 01:05:51,244
Laisse-moi faire.
1029
01:05:59,294 --> 01:06:00,503
Ça va mieux ?
1030
01:06:01,713 --> 01:06:03,465
Vraiment pas du tout.
1031
01:06:04,299 --> 01:06:07,552
Faut pas mélanger alcool et ibuprofène.
1032
01:06:08,595 --> 01:06:09,971
C'est ça que t'as pris ?
1033
01:06:12,432 --> 01:06:14,559
- Elle est là.
- Qui a fait la blague ?
1034
01:06:14,726 --> 01:06:16,061
Tes vieux sont là ?
1035
01:06:16,228 --> 01:06:19,439
Notre fils ne ferait jamais de fête
sans notre accord.
1036
01:06:19,606 --> 01:06:21,066
Vous n'avez rien à faire ici.
1037
01:06:21,358 --> 01:06:24,527
Moi ? Je suis née ici, putain.
1038
01:06:24,694 --> 01:06:26,112
C'est vous, l'intrus.
1039
01:06:26,279 --> 01:06:29,032
Vous n'avez rien à faire
dans une fête de lycéens.
1040
01:06:30,492 --> 01:06:31,701
On s'en va.
1041
01:06:31,701 --> 01:06:32,619
Lâchez-la.
1042
01:06:32,786 --> 01:06:33,662
T'en mêle pas.
1043
01:06:33,828 --> 01:06:35,580
- Lâchez-la.
- T'en mêle pas !
1044
01:06:36,081 --> 01:06:37,415
- Sortez.
- Ne me touchez pas.
1045
01:06:50,929 --> 01:06:52,097
On s'en va.
1046
01:07:02,607 --> 01:07:03,984
Tu sais,
1047
01:07:04,150 --> 01:07:06,111
je te ferais jamais de mal.
1048
01:07:09,155 --> 01:07:10,198
Je sais.
1049
01:07:14,828 --> 01:07:16,496
Je suis prêt, on peut le faire.
1050
01:07:17,872 --> 01:07:18,915
Tu es sûr ?
1051
01:07:35,682 --> 01:07:36,766
Ça s'ouvre où ?
1052
01:07:39,019 --> 01:07:40,228
Donne.
1053
01:07:46,192 --> 01:07:47,027
Je t'aime.
1054
01:07:55,410 --> 01:07:56,536
Tu es soûl.
1055
01:07:57,621 --> 01:07:58,705
Un peu.
1056
01:07:59,456 --> 01:08:00,624
C'est grave ?
1057
01:08:02,292 --> 01:08:03,501
Je t'aime quand même.
1058
01:08:04,252 --> 01:08:06,922
On ne devrait pas le faire
quand tu es soûl.
1059
01:08:07,088 --> 01:08:08,632
Pas pour ta première fois.
1060
01:08:13,803 --> 01:08:15,472
On devrait attendre.
1061
01:08:16,513 --> 01:08:18,058
Si c'est ce que tu veux.
1062
01:08:19,768 --> 01:08:21,018
C'est ce que je veux.
1063
01:08:33,740 --> 01:08:35,325
Voilà le plus beau.
1064
01:08:36,243 --> 01:08:38,119
- Bonne soirée ?
- Oui, très.
1065
01:08:38,495 --> 01:08:39,371
Tant mieux.
1066
01:08:40,914 --> 01:08:42,499
Je te dépose, on discutera.
1067
01:08:43,667 --> 01:08:45,835
Ça t'embête si je conduis ?
1068
01:08:47,254 --> 01:08:48,713
Je veux passer mon permis.
1069
01:08:48,880 --> 01:08:50,589
Faut que je m'entraîne.
1070
01:08:50,757 --> 01:08:52,551
Mon fils, conducteur ?
1071
01:08:54,636 --> 01:08:57,097
Ça me permettra d'aller voir ma copine.
1072
01:08:58,764 --> 01:09:00,016
Ta copine ?
1073
01:09:02,518 --> 01:09:04,938
Elle s'appelle Maddie.
1074
01:09:05,438 --> 01:09:08,400
Elle est un peu plus âgée,
mais super marrante.
1075
01:09:09,401 --> 01:09:10,777
C'est important.
1076
01:09:10,944 --> 01:09:12,904
Elle aime pas
les relations longue distance,
1077
01:09:13,071 --> 01:09:15,406
alors j'irai pas à Princeton.
1078
01:09:16,825 --> 01:09:17,659
Quoi ?
1079
01:09:20,203 --> 01:09:23,706
Maddie est ici, ça nous paraît logique.
1080
01:09:24,081 --> 01:09:25,834
Tu vas à Princeton.
1081
01:09:26,209 --> 01:09:27,043
Non.
1082
01:09:27,960 --> 01:09:29,337
J'ai 19 ans.
1083
01:09:29,880 --> 01:09:31,130
Je suis adulte.
1084
01:09:31,298 --> 01:09:34,384
Ma décision est prise : je reste ici.
1085
01:09:36,094 --> 01:09:39,513
Va attendre dans la voiture,
papa arrive.
1086
01:09:44,227 --> 01:09:45,186
Putain !
1087
01:09:50,400 --> 01:09:51,942
Détends-toi.
1088
01:09:52,360 --> 01:09:55,614
Tu conduis pour le boulot.
Cette fois, c'est moi.
1089
01:09:58,199 --> 01:10:01,620
Elle vise la Tesla.
Appelle-la, je vais l'engueuler.
1090
01:10:01,786 --> 01:10:02,954
L'engueuler ?
1091
01:10:03,121 --> 01:10:06,291
Elle seule
peut le convaincre d'aller à la fac.
1092
01:10:06,458 --> 01:10:08,293
- Tu as raison.
- Je sais.
1093
01:10:08,460 --> 01:10:10,337
Tu crois qu'ils ont...
1094
01:10:10,754 --> 01:10:12,088
Appelle-la.
1095
01:10:19,429 --> 01:10:20,430
Bonjour.
1096
01:10:21,056 --> 01:10:22,599
J'allais vous appeler.
1097
01:10:22,766 --> 01:10:24,601
Je ne peux pas continuer.
1098
01:10:24,768 --> 01:10:27,062
Percy s'est beaucoup trop attaché.
1099
01:10:27,395 --> 01:10:28,939
La voiture est à vous.
1100
01:10:30,273 --> 01:10:31,399
C'est vrai ?
1101
01:10:32,150 --> 01:10:33,360
Même si on n'a pas...
1102
01:10:33,652 --> 01:10:37,030
Vous l'avez sorti de sa coquille,
c'est l'essentiel.
1103
01:10:37,322 --> 01:10:41,034
Mais là, il s'est mis en tête
de rester à Montauk...
1104
01:10:41,201 --> 01:10:43,912
Vous devez le convaincre
d'aller à la fac.
1105
01:10:48,416 --> 01:10:51,169
Génial.
Je vous transfère la carte grise.
1106
01:10:54,256 --> 01:10:57,342
Si je le convainc d'aller à Princeton,
j'aurai la voiture ?
1107
01:10:57,509 --> 01:10:59,177
Plus besoin de coucher ?
1108
01:11:49,644 --> 01:11:51,396
Je peux boire du vin ?
1109
01:11:52,480 --> 01:11:54,566
Oui, je pense que oui.
1110
01:12:04,075 --> 01:12:04,951
Ça suffit.
1111
01:12:05,118 --> 01:12:06,244
Doucement.
1112
01:12:15,921 --> 01:12:17,380
Mon cœur...
1113
01:12:18,048 --> 01:12:20,425
Il faut savourer. Savoure.
1114
01:12:35,899 --> 01:12:37,901
Je me suis trompé de date ?
1115
01:12:45,825 --> 01:12:48,536
Vous ne lui posez aucune question ?
1116
01:12:49,996 --> 01:12:52,499
Maddie, vous êtes originaire d'où ?
1117
01:12:53,583 --> 01:12:55,710
D'ici. Je suis née ici.
1118
01:12:55,877 --> 01:12:57,045
Elle n'a...
1119
01:12:57,212 --> 01:12:59,089
Tu n'es jamais partie.
1120
01:12:59,464 --> 01:13:01,216
C'est si beau, je comprends.
1121
01:13:02,509 --> 01:13:04,761
- Le poulet est délicieux.
- Merci.
1122
01:13:05,387 --> 01:13:06,846
C'est Inez qui l'a fait.
1123
01:13:08,682 --> 01:13:11,893
L'essentiel,
c'est que ce soit délicieux.
1124
01:13:12,060 --> 01:13:13,770
L'essentiel, c'est la vérité.
1125
01:13:14,896 --> 01:13:18,108
Je ne vous ai pas dit toute la vérité.
1126
01:13:18,441 --> 01:13:20,819
Je ne me suis pas trompé de date.
1127
01:13:22,362 --> 01:13:26,199
Je voulais te présenter,
mais j'étais gêné, vu ton âge.
1128
01:13:31,246 --> 01:13:32,998
Je ne suis pas si vieille.
1129
01:13:34,082 --> 01:13:38,253
Je connais quelqu'un qui a épousé
notre prof d'espagnol.
1130
01:13:38,587 --> 01:13:41,089
- Ils ont 40 ans d'écart.
- 40 ans !
1131
01:13:41,256 --> 01:13:42,632
C'est ton âge, non ?
1132
01:13:45,844 --> 01:13:47,721
Demandez-nous où on s'est connus.
1133
01:13:49,890 --> 01:13:51,266
Vous vous êtes connus où ?
1134
01:13:51,516 --> 01:13:54,436
Tu leur racontes ? Non, moi.
C'est tellement nous.
1135
01:13:54,603 --> 01:13:57,188
Maddie voulait adopter un chien.
1136
01:13:58,732 --> 01:14:02,402
Mais j'ai refusé,
elle était complètement incompétente.
1137
01:14:02,569 --> 01:14:03,695
Mais ça l'a fait.
1138
01:14:03,987 --> 01:14:07,073
J'ai dû la calmer à la lacrymo,
la chaudasse.
1139
01:14:07,574 --> 01:14:08,867
Un peu de respect.
1140
01:14:09,034 --> 01:14:10,577
Je rigole.
1141
01:14:10,911 --> 01:14:13,038
On a plein de points communs.
1142
01:14:13,204 --> 01:14:15,081
Je mûris, elle est mûre.
1143
01:14:18,168 --> 01:14:21,087
Désolé.
Je dois répondre, mais continuez.
1144
01:14:21,463 --> 01:14:22,422
Discutez.
1145
01:14:22,714 --> 01:14:23,882
Mes petits chéris.
1146
01:14:27,802 --> 01:14:29,221
Vous lui avez dit ?
1147
01:14:34,142 --> 01:14:36,978
- J'ai des outils.
- Vite, on dîne.
1148
01:14:37,103 --> 01:14:37,938
Menu ?
1149
01:14:38,480 --> 01:14:40,398
Poulet rôti, salade.
1150
01:14:40,815 --> 01:14:42,359
Putain, j'adore la salade.
1151
01:14:50,951 --> 01:14:52,702
Sans enjoliveurs,
elle va détester.
1152
01:14:58,667 --> 01:14:59,793
Très simple :
1153
01:14:59,960 --> 01:15:03,171
elle te brise le cœur,
tu lui brises sa bagnole chérie.
1154
01:15:04,506 --> 01:15:06,758
Elle est comme le reste :
1155
01:15:07,300 --> 01:15:08,969
planifiée par mes parents.
1156
01:15:17,769 --> 01:15:20,272
Putain, pas une égratignure.
1157
01:15:20,730 --> 01:15:22,899
Elles sont coriaces, ces américaines.
1158
01:15:41,877 --> 01:15:43,253
Ça lui apprendra.
1159
01:15:47,924 --> 01:15:49,050
Le revoilà !
1160
01:15:50,844 --> 01:15:52,304
Tout va bien ?
1161
01:16:07,777 --> 01:16:08,695
Ça va ?
1162
01:16:10,488 --> 01:16:11,948
Où t'étais passé ?
1163
01:16:15,410 --> 01:16:16,411
Ça va ?
1164
01:16:17,078 --> 01:16:18,872
Tes parents sont en bas.
1165
01:16:19,497 --> 01:16:21,499
Ça les dérangera pas.
1166
01:16:22,626 --> 01:16:24,753
On peut parler ?
1167
01:16:25,629 --> 01:16:26,922
Mon poignet !
1168
01:16:30,592 --> 01:16:32,260
Qu'est-ce qui se passe ?
1169
01:16:37,140 --> 01:16:38,475
Je suis un peu perdu.
1170
01:16:40,518 --> 01:16:42,687
Je pensais que t'avais envie de moi.
1171
01:16:43,271 --> 01:16:44,231
Alors,
1172
01:16:44,773 --> 01:16:46,691
si tu me caches quelque chose,
1173
01:16:47,108 --> 01:16:48,151
dis-le-moi.
1174
01:16:56,451 --> 01:16:57,786
J'ai envie, allez.
1175
01:17:00,914 --> 01:17:02,374
Couchons ensemble.
1176
01:17:02,749 --> 01:17:05,043
Ça te ferait plaisir ?
1177
01:17:07,796 --> 01:17:08,880
Génial.
1178
01:17:33,154 --> 01:17:34,864
Je fais quoi ?
1179
01:17:35,031 --> 01:17:36,241
Viens sur moi.
1180
01:17:43,415 --> 01:17:44,666
Et là...
1181
01:17:46,167 --> 01:17:47,502
Je vais t'aider.
1182
01:17:47,836 --> 01:17:49,379
Percy, tu n'es pas...
1183
01:18:04,269 --> 01:18:05,729
Tu as joui aussi ?
1184
01:18:10,901 --> 01:18:12,444
C'étaient mes cuisses.
1185
01:18:14,946 --> 01:18:16,156
Je vais...
1186
01:18:27,584 --> 01:18:31,046
Ta voiture est dans la forêt,
écrasée sous un arbre.
1187
01:18:31,922 --> 01:18:32,964
Quoi ?
1188
01:18:34,049 --> 01:18:38,011
J'ai été assez bête pour croire
que tu m'aimais bien.
1189
01:18:41,056 --> 01:18:42,557
Y avait du vrai ?
1190
01:18:44,768 --> 01:18:47,520
Tout est vrai.
Je me suis confiée comme jamais.
1191
01:18:49,814 --> 01:18:53,652
Je voulais sauver ma maison,
ça n'avait rien de personnel.
1192
01:18:54,277 --> 01:18:55,862
Pour moi, ça l'était.
1193
01:18:56,029 --> 01:18:57,948
Je suis vraiment désolée...
1194
01:18:58,114 --> 01:19:00,200
Tu devrais t'en aller, je crois.
1195
01:19:22,305 --> 01:19:26,059
Un jour, quand je vivrai à Paris,
je reviendrai à Montauk
1196
01:19:26,226 --> 01:19:28,061
et tu seras toujours là.
1197
01:19:32,232 --> 01:19:34,359
Ils sont riches, tes parents ?
1198
01:19:35,151 --> 01:19:37,487
Demande-leur. Vous êtes proches.
1199
01:19:38,154 --> 01:19:40,657
L'argent sera jamais un souci.
1200
01:19:42,242 --> 01:19:45,203
Donc, j'ai une vie de rêve,
sans aucun problème.
1201
01:19:45,704 --> 01:19:47,706
Je vais perdre ma maison.
1202
01:19:49,541 --> 01:19:51,543
Et j'ai pas de père friqué
pour m'aider.
1203
01:19:51,918 --> 01:19:54,671
Si, et tu vas passer ta vie
dans cette maison
1204
01:19:54,838 --> 01:19:57,340
à attendre qu'il revienne
te demander pardon.
1205
01:19:57,632 --> 01:20:00,844
C'est pour ça
que t'as jamais dépassé New York, hein ?
1206
01:20:51,478 --> 01:20:52,729
Gary, non !
1207
01:20:54,272 --> 01:20:56,024
Elle est pas à moi.
1208
01:20:57,484 --> 01:20:59,945
Elle est à ton nom. C'est la tienne.
1209
01:21:01,947 --> 01:21:04,282
J'en fais quoi ? Elle roule pas.
1210
01:21:04,908 --> 01:21:06,534
Si, elle roule.
1211
01:21:08,703 --> 01:21:10,956
Ces engins sont faits pour durer.
1212
01:21:12,082 --> 01:21:13,208
Pas comme nous.
1213
01:21:15,794 --> 01:21:16,795
Quoi ?
1214
01:21:18,838 --> 01:21:20,298
J'ai rien dit.
1215
01:21:31,017 --> 01:21:32,686
Vous êtes cons, ou quoi ?
1216
01:21:32,852 --> 01:21:34,312
Percy, gros mot.
1217
01:21:34,479 --> 01:21:35,814
Vous vous taisez.
1218
01:21:35,981 --> 01:21:37,941
C'est moi, les parents, maintenant.
1219
01:21:38,775 --> 01:21:41,194
Vous avez fait quoi d'autre pour moi ?
1220
01:21:43,321 --> 01:21:45,240
Au basket, tu m'as laissé gagner ?
1221
01:21:45,615 --> 01:21:48,451
Non, tu m'as battue à la loyale.
1222
01:21:48,618 --> 01:21:49,661
Et Kyle McElroy ?
1223
01:21:51,162 --> 01:21:55,166
Kyle McElroy, qui me harcelait.
Vous l'avez fait renvoyer ?
1224
01:21:55,584 --> 01:21:59,212
Non. On m'a dit qu'il rêvait
d'intégrer une école militaire.
1225
01:22:00,380 --> 01:22:03,008
En tout cas, tout ça, c'est fini.
1226
01:22:04,092 --> 01:22:07,178
Vous me localisez plus,
j'ai un nouveau code pin.
1227
01:22:07,345 --> 01:22:08,179
C'est quoi ?
1228
01:22:08,847 --> 01:22:11,391
Voilà, c'est de ça que je parle.
1229
01:22:11,558 --> 01:22:13,393
Vous croyez m'aider, mais non.
1230
01:22:14,811 --> 01:22:17,814
Vous devez me laisser échouer
ou réussir
1231
01:22:17,981 --> 01:22:19,190
tout seul.
1232
01:22:19,941 --> 01:22:20,901
Compris ?
1233
01:22:23,194 --> 01:22:24,654
Vous pouvez partir.
1234
01:22:30,160 --> 01:22:30,994
Arrête !
1235
01:22:30,994 --> 01:22:32,120
Laisse.
1236
01:22:41,254 --> 01:22:42,631
{\an8}IMPAYÉ
1237
01:22:46,384 --> 01:22:48,345
{\an8}Objectif épargne : 22 % atteint
1238
01:22:56,102 --> 01:22:56,978
Kelly !
1239
01:22:58,897 --> 01:22:59,898
J'ai ta photo.
1240
01:23:02,901 --> 01:23:03,735
Monte.
1241
01:23:04,486 --> 01:23:05,654
Je monte pas là-dedans.
1242
01:23:06,154 --> 01:23:07,030
Monte.
1243
01:23:51,283 --> 01:23:53,868
Objectif épargne atteint
1244
01:23:57,205 --> 01:23:58,582
À Maddie ! T'y es arrivée !
1245
01:23:59,708 --> 01:24:01,334
Ta voiture est cabossée.
1246
01:24:01,668 --> 01:24:03,920
L'été est fini,
on a récupéré notre ville.
1247
01:24:04,087 --> 01:24:06,882
On peut encore fêter Thanksgiving
chez moi.
1248
01:24:09,926 --> 01:24:10,760
Quoi ?
1249
01:24:14,055 --> 01:24:15,098
Je vais le faire.
1250
01:24:15,682 --> 01:24:16,892
Alors voilà...
1251
01:24:19,603 --> 01:24:21,521
Sara a un truc à te dire.
1252
01:24:23,106 --> 01:24:24,566
Merci, Jim.
1253
01:24:27,652 --> 01:24:29,070
On déménage en Floride.
1254
01:24:29,571 --> 01:24:30,655
Quoi ?
1255
01:24:30,822 --> 01:24:34,993
On le ferait pas si on avait le choix.
Je veux pas aller en Floride.
1256
01:24:35,160 --> 01:24:37,662
Mais l'immobilier est trop cher, ici
1257
01:24:37,829 --> 01:24:40,832
et on pourra plus squatter
chez ses parents, avec le bébé.
1258
01:24:40,999 --> 01:24:42,334
Y a qu'une salle de bains.
1259
01:24:42,500 --> 01:24:43,752
J'y crois pas !
1260
01:24:44,419 --> 01:24:46,296
On n'a pas le choix, désolée.
1261
01:24:46,546 --> 01:24:48,048
On préférerait rester.
1262
01:24:48,882 --> 01:24:51,593
- Nous en veux pas.
- Je vous en veux pas.
1263
01:24:52,636 --> 01:24:54,137
Ça me sidère que vous partiez.
1264
01:24:55,597 --> 01:24:57,098
Ça me sidère que tu restes.
1265
01:24:58,391 --> 01:24:59,226
Ça veut dire quoi ?
1266
01:25:00,810 --> 01:25:03,438
Mon pote m'attend aux chiottes.
1267
01:25:05,982 --> 01:25:08,360
Ça veut dire que...
1268
01:25:09,361 --> 01:25:10,695
Je sais pas.
1269
01:25:10,862 --> 01:25:12,948
Tu vas continuer longtemps ?
1270
01:25:13,156 --> 01:25:16,034
À coucher pour avoir une Buick ?
Ça devrait s'arrêter là.
1271
01:25:16,201 --> 01:25:17,327
Je parlais pas de ça.
1272
01:25:17,577 --> 01:25:19,788
J'ai sauvé la maison de ma mère.
1273
01:25:21,957 --> 01:25:23,833
Tu répètes ça, mais...
1274
01:25:25,043 --> 01:25:27,671
ta mère voulait que tu sois heureuse.
1275
01:25:28,255 --> 01:25:29,130
T'as pas l'air.
1276
01:25:30,048 --> 01:25:31,758
- Je le suis.
- T'es sûre ?
1277
01:25:35,345 --> 01:25:36,930
J'aime ma vie ici.
1278
01:25:40,308 --> 01:25:41,351
D'accord.
1279
01:25:43,270 --> 01:25:45,855
Je rentre à New York demain matin.
1280
01:25:46,022 --> 01:25:48,441
Demain ? Tu peux pas partir plus tôt ?
1281
01:25:49,192 --> 01:25:50,402
T'es marrante.
1282
01:25:55,824 --> 01:25:57,117
C'est quoi ?
1283
01:25:57,492 --> 01:25:59,995
Un piège à doigt ?
J'adorais ça.
1284
01:26:03,957 --> 01:26:05,166
Ça va ?
1285
01:26:06,835 --> 01:26:08,461
T'habites à New York ?
1286
01:26:11,006 --> 01:26:13,091
T'as passé tout l'été ici ?
1287
01:26:13,258 --> 01:26:14,968
C'est un interrogatoire ?
1288
01:26:16,219 --> 01:26:17,846
Je fais connaissance.
1289
01:26:18,763 --> 01:26:19,973
Excuse-moi.
1290
01:26:24,436 --> 01:26:25,812
J'ai une idée.
1291
01:26:26,646 --> 01:26:27,939
Ferme les yeux.
1292
01:26:28,565 --> 01:26:29,649
Triche pas.
1293
01:26:29,816 --> 01:26:31,109
Tends ton doigt.
1294
01:26:34,613 --> 01:26:35,780
Avance...
1295
01:26:36,489 --> 01:26:37,699
Plus haut.
1296
01:26:38,366 --> 01:26:39,200
Ouvre.
1297
01:26:39,367 --> 01:26:40,702
Qu'est-ce que tu fous ?
1298
01:26:41,411 --> 01:26:42,746
C'est immonde !
1299
01:26:43,997 --> 01:26:45,874
- Arrête de tirer.
- C'est un cadeau !
1300
01:26:46,791 --> 01:26:47,876
Tire pas.
1301
01:26:48,293 --> 01:26:51,296
- Il faut avancer pour se libérer.
- C'est ce que je fais.
1302
01:26:57,093 --> 01:26:59,429
C'était chelou, hein ?
1303
01:27:01,014 --> 01:27:02,182
Enfin...
1304
01:27:03,016 --> 01:27:04,684
J'habite à Battery Park.
1305
01:27:04,851 --> 01:27:06,061
Va-t'en.
1306
01:27:21,743 --> 01:27:23,119
{\an8}RETOUR À L'EXPÉDITEUR
1307
01:28:01,866 --> 01:28:02,867
À VENDRE
1308
01:28:02,867 --> 01:28:04,160
Doug Kahn immo ?
1309
01:28:04,327 --> 01:28:05,912
Doug, c'est Maddie.
1310
01:28:06,079 --> 01:28:07,038
Je vends.
1311
01:28:07,330 --> 01:28:08,290
Génial !
1312
01:28:08,456 --> 01:28:11,209
Te réjouis pas trop vite, y a un loup.
1313
01:28:16,214 --> 01:28:17,340
Il est là ?
1314
01:28:20,176 --> 01:28:23,138
Il me répond jamais.
Tu lui diras que je suis passée ?
1315
01:28:23,722 --> 01:28:25,307
Plutôt crever.
1316
01:28:25,724 --> 01:28:26,850
C'est vrai ?
1317
01:28:27,434 --> 01:28:29,019
T'as déconné. Il est super.
1318
01:28:33,023 --> 01:28:34,232
Cocaïne !
1319
01:28:39,696 --> 01:28:41,823
Vas-y, balance.
1320
01:28:42,240 --> 01:28:45,076
Je m'appelle Jody,
j'ai été condamné pour...
1321
01:28:45,285 --> 01:28:47,454
Parmi mes amis de la haute,
1322
01:28:48,413 --> 01:28:51,458
il y a le directeur régional des Impôts.
1323
01:28:51,666 --> 01:28:54,169
Tes taxes foncières vont grimper.
1324
01:28:54,794 --> 01:28:55,837
Très haut.
1325
01:28:56,004 --> 01:28:57,589
J'ai vendu la maison.
1326
01:29:01,551 --> 01:29:03,637
Je peux utiliser tes toilettes ?
1327
01:29:03,970 --> 01:29:05,305
Grosse commission.
1328
01:29:09,142 --> 01:29:10,518
C'est Maddie.
1329
01:29:11,102 --> 01:29:12,562
Je peux lui parler ?
1330
01:29:12,729 --> 01:29:13,939
Il n'est pas là.
1331
01:29:14,105 --> 01:29:16,900
Il va à la fête d'intégration
de Princeton.
1332
01:29:17,442 --> 01:29:18,485
Merci.
1333
01:29:46,012 --> 01:29:48,431
Il y a plusieurs clubs gastronomiques,
1334
01:29:48,598 --> 01:29:49,975
si tu arrives en 3e année.
1335
01:29:51,935 --> 01:29:54,479
Vivement la gastro à Princeton !
1336
01:29:54,980 --> 01:29:57,524
Je t'ai appelée, t'abuses de m'ignorer.
1337
01:29:57,691 --> 01:29:58,858
Lâche-moi.
1338
01:29:59,025 --> 01:30:00,610
Me rejette pas.
1339
01:30:01,778 --> 01:30:03,154
Je te dois rien.
1340
01:30:05,365 --> 01:30:07,742
Je te dois rien. Je te dois rien.
1341
01:30:08,618 --> 01:30:10,245
Moi, je te dois quelque chose.
1342
01:30:10,412 --> 01:30:12,205
Notre amitié est sincère.
1343
01:30:12,372 --> 01:30:15,208
Tu m'as fait comprendre
que je devais avancer pour me libérer.
1344
01:30:15,792 --> 01:30:17,252
On m'a blessée
1345
01:30:17,419 --> 01:30:19,129
alors, je blesse les autres.
1346
01:30:22,841 --> 01:30:24,259
Ouvre la porte.
1347
01:30:24,426 --> 01:30:26,720
Allez, s'il te plaît, faut qu'on parle.
1348
01:30:31,516 --> 01:30:32,350
Tu fais quoi ?
1349
01:30:32,809 --> 01:30:35,353
Descends ! Je veux plus te voir !
1350
01:30:35,520 --> 01:30:37,647
Quand tu m'auras parlé.
1351
01:30:39,149 --> 01:30:40,775
Alors, tu l'auras voulu.
1352
01:30:43,403 --> 01:30:44,571
Doucement.
1353
01:30:45,155 --> 01:30:47,991
Putain !
C'est flippant, t'es dingue.
1354
01:30:48,241 --> 01:30:49,576
Alors, descends.
1355
01:30:50,201 --> 01:30:52,662
Faut que tu me croies : je tiens à toi.
1356
01:30:53,121 --> 01:30:56,958
T'as menti pour une bagnole,
t'en as rien à foutre de moi.
1357
01:30:57,167 --> 01:30:58,209
Si, je tiens à toi.
1358
01:30:58,418 --> 01:31:00,420
Gare-toi, on va parler.
1359
01:31:01,338 --> 01:31:03,215
Descends de mon capot.
1360
01:31:04,299 --> 01:31:05,258
Si je veux !
1361
01:31:06,635 --> 01:31:07,510
Ça te suffit ?
1362
01:31:10,722 --> 01:31:11,556
Je vois rien.
1363
01:31:12,974 --> 01:31:14,059
Pousse-toi !
1364
01:31:21,566 --> 01:31:22,692
Au feu !
1365
01:31:35,080 --> 01:31:35,914
Merde.
1366
01:32:03,108 --> 01:32:04,526
Je suis désolée.
1367
01:32:28,884 --> 01:32:32,304
Je viens d'avoir mon permis
et j'ai bousillé deux voitures.
1368
01:32:33,096 --> 01:32:36,057
La Buick est pas bousillée,
je l'ai retapée.
1369
01:32:38,435 --> 01:32:40,604
Fallait la chouchouter un peu.
1370
01:32:41,563 --> 01:32:44,149
Mon grand-père s'est suicidé dedans.
1371
01:32:45,859 --> 01:32:47,027
Je rigole.
1372
01:32:48,612 --> 01:32:49,905
Petit con.
1373
01:32:50,614 --> 01:32:52,949
T'as de la chance
que je sois revenue.
1374
01:32:53,116 --> 01:32:54,910
Tu ferais quoi, sans moi ?
1375
01:32:56,786 --> 01:32:59,539
En tout cas, je serais toujours vierge.
1376
01:33:00,916 --> 01:33:02,667
T'es toujours vierge, gros malin.
1377
01:33:02,834 --> 01:33:04,461
Non, ça compte.
1378
01:33:05,712 --> 01:33:08,590
À la fac, tu diras ce que tu veux
à tes amis.
1379
01:33:09,716 --> 01:33:11,885
Si je me fais des amis.
1380
01:33:13,970 --> 01:33:15,722
Nous, on est amis.
1381
01:33:22,103 --> 01:33:24,689
On reviendra sûrement à Thanksgiving.
1382
01:33:25,357 --> 01:33:26,816
Je serai plus là.
1383
01:33:28,068 --> 01:33:30,904
J'ai vendu la maison,
je déménage en Californie.
1384
01:33:41,456 --> 01:33:42,874
Tu vas t'en sortir.
1385
01:33:45,961 --> 01:33:49,005
T'es un grand sage ?
Je suis ton aînée.
1386
01:33:49,172 --> 01:33:50,674
Toi, tu vas t'en sortir.
1387
01:33:52,467 --> 01:33:54,386
On va s'en sortir tous les deux.
1388
01:34:05,730 --> 01:34:07,232
Ça compte.
1389
01:34:13,697 --> 01:34:15,699
Vous allez m'exécuter, c'est ça ?
1390
01:34:15,865 --> 01:34:17,325
Triche pas.
1391
01:34:17,659 --> 01:34:21,121
- C'est une bonne nouvelle.
- Tu vas m'avouer ton infidélité ?
1392
01:34:21,288 --> 01:34:22,497
Et voilà !
1393
01:34:26,960 --> 01:34:28,962
- C'est quoi ?
- La maison.
1394
01:34:29,254 --> 01:34:30,088
La maison.
1395
01:34:30,380 --> 01:34:33,842
Plutôt qu'à des connards friqués,
je vous l'ai vendue.
1396
01:34:34,467 --> 01:34:36,177
À un connard normal.
1397
01:34:36,344 --> 01:34:37,762
Qui a dû vendre un bateau.
1398
01:34:39,097 --> 01:34:40,390
On peut pas.
1399
01:34:40,557 --> 01:34:42,851
On peut, elle l'a bradée.
1400
01:34:43,059 --> 01:34:44,311
Ça me suffit.
1401
01:34:45,478 --> 01:34:48,189
On reste. C'est ce qu'on voulait.
1402
01:34:53,320 --> 01:34:54,487
Attendez.
1403
01:34:57,949 --> 01:35:00,327
- Le truc que t'as fait.
- Le revoilà.
1404
01:35:00,493 --> 01:35:01,870
On l'accroche ?
1405
01:35:03,038 --> 01:35:05,081
On le fera quand tu seras partie.
1406
01:35:07,417 --> 01:35:08,460
On y est.
1407
01:35:08,835 --> 01:35:10,795
Appelle-nous en arrivant.
1408
01:35:10,962 --> 01:35:12,589
Ou pas, comme tu veux.
1409
01:35:12,756 --> 01:35:13,715
Oui, c'est bon.
1410
01:35:13,882 --> 01:35:15,258
Ça va aller ?
1411
01:35:16,718 --> 01:35:19,095
Seuls à la maison. Enfin.
1412
01:35:19,596 --> 01:35:20,931
Allez, file.
1413
01:35:28,146 --> 01:35:28,980
Je vous aime.
1414
01:35:29,147 --> 01:35:31,024
- Je t'aime tellement.
- Moi aussi.
1415
01:35:31,316 --> 01:35:32,275
M'accompagnez pas.
1416
01:35:38,323 --> 01:35:39,658
On t'aide pas ?
1417
01:35:40,116 --> 01:35:41,451
Non, ça ira.
1418
01:35:49,000 --> 01:35:50,168
Laisse-le faire.
1419
01:35:55,632 --> 01:35:56,633
Chéri...
1420
01:36:15,527 --> 01:36:16,570
Joli !
1421
01:36:17,612 --> 01:36:19,614
On se voit pour Thanksgiving.
1422
01:36:24,286 --> 01:36:26,705
- Demi-tour.
- Au revoir, mon ange.
1423
01:36:36,298 --> 01:36:37,924
Votre Uber est avancé.
1424
01:36:38,425 --> 01:36:40,093
J'ai pris l'option silence.
1425
01:36:40,802 --> 01:36:42,345
On va discuter.
1426
01:36:42,512 --> 01:36:44,014
Jusqu'à Princeton.
1427
01:36:44,306 --> 01:36:47,601
Après, je te parlerai
sur toute la route jusqu'en Californie
1428
01:36:47,767 --> 01:36:49,311
de mon nouveau mec.
1429
01:36:51,521 --> 01:36:52,772
Ton nouveau mec ?
1430
01:36:53,773 --> 01:36:54,774
Ex-flic.
1431
01:36:56,151 --> 01:36:58,111
Des petits problèmes de drogue.
1432
01:37:00,196 --> 01:37:01,448
Tu veux le rencontrer ?
1433
01:37:02,991 --> 01:37:04,951
Parce que lui, oui !
1434
01:37:05,827 --> 01:37:06,661
Milo !
1435
01:37:11,958 --> 01:37:13,627
Prêt pour le grand départ ?
1436
01:37:16,421 --> 01:37:17,255
Et toi ?
1437
01:43:19,784 --> 01:43:21,786
{\an8}Sous-titres traduits par:
Maï Boiron