1 00:01:39,935 --> 00:01:41,895 Stopp. 2 00:01:41,895 --> 00:01:43,438 Gary, mida kuradit? 3 00:01:43,438 --> 00:01:45,357 Kohtuorder varade arestimiseks. 4 00:01:45,357 --> 00:01:47,025 Maksa kinnisvaramakse, Maddie. 5 00:01:47,025 --> 00:01:50,070 See on viga. Ma pean maksegraafiku kohta läbirääkimisi. 6 00:01:50,070 --> 00:01:52,030 Läbirääkimised on läbi. 7 00:01:52,030 --> 00:01:54,741 Kas nad võtavad mu auto? Ma olen Uberi juht. 8 00:01:54,741 --> 00:01:55,825 Pole minu probleem. 9 00:01:55,825 --> 00:01:58,078 Kuidas ma saan baaritööga makse maksta? 10 00:01:58,078 --> 00:02:01,081 Sa lõpetasid lihtsalt suhtlemise ära. 11 00:02:01,706 --> 00:02:02,874 Kas asi on selles? 12 00:02:02,874 --> 00:02:06,127 Ei, mul on ka maakonnaga leping, 13 00:02:06,127 --> 00:02:07,128 aga ma tahan öelda, 14 00:02:07,128 --> 00:02:09,713 et seletus, miks ma sinust enam ei kuulnud, 15 00:02:09,713 --> 00:02:11,091 oleks tore olnud. 16 00:02:11,091 --> 00:02:13,260 Ära eira inimesi. Kolm kuud pole tühiasi. 17 00:02:13,260 --> 00:02:16,888 Kolm kuud? Tundus kauem. Heas mõttes. 18 00:02:17,806 --> 00:02:19,349 Oota, Gary. Palun lõpeta. 19 00:02:19,349 --> 00:02:20,725 Sul oli õigus. 20 00:02:20,725 --> 00:02:23,645 Mu tunded olid nii tugevad, et ma hakkasin kartma. 21 00:02:23,645 --> 00:02:25,355 Ma läksin paanikasse. 22 00:02:26,856 --> 00:02:28,191 Kas see on tõsi? 23 00:02:28,191 --> 00:02:30,485 Muidugi on see tõsi, sa lollpea. 24 00:02:31,069 --> 00:02:33,989 Ma pesin eile pesu ja mõtlesin: 25 00:02:35,282 --> 00:02:40,203 "Ma igatsen teda. Ma tahan kuulda, mida Jets valesti teeb," 26 00:02:40,787 --> 00:02:43,081 "mida sa teeksid, kui sa tiimi juhiksid". 27 00:02:43,081 --> 00:02:45,375 Nad oleksid paremad. - Palju paremad. 28 00:02:46,293 --> 00:02:50,255 Ma nägin üht rohelist sokki ja mõtlesin, et see on Gary oma. 29 00:02:53,300 --> 00:02:54,384 See on hea tunne. 30 00:02:55,093 --> 00:02:57,596 Ütle, et mu autot polnud siin. 31 00:02:58,930 --> 00:03:01,182 Jah. Tead, mis? 32 00:03:01,182 --> 00:03:04,352 Ma ütlen seda, sest seda pole varsti siin. 33 00:03:06,771 --> 00:03:08,523 Mida? See on mu nõbu. 34 00:03:09,858 --> 00:03:11,067 Ta on Itaaliast. 35 00:03:11,735 --> 00:03:14,195 Gary, ma vannun, et ta on mu nõbu. 36 00:03:14,195 --> 00:03:16,615 Kauge sugulane. See on nende kultuur. 37 00:03:16,615 --> 00:03:20,410 Kas sa oled Itaalias käinud? - Ma tahtsin selgust ja saingi. 38 00:03:20,410 --> 00:03:21,745 Aitäh. - Ole nüüd. 39 00:03:21,745 --> 00:03:24,748 See oli ainult lühisuhe. - Ei, mitte minu jaoks. 40 00:03:24,748 --> 00:03:26,833 Mu õel oli sinu suhtes õigus. 41 00:03:26,833 --> 00:03:30,795 Su õel, kes arreteeriti vanurite ahistamise pärast? 42 00:03:30,795 --> 00:03:32,130 Olgu, Gary. 43 00:03:32,797 --> 00:03:34,716 Sul on midagi väga viga. 44 00:03:36,092 --> 00:03:37,802 Kas arvad, et oled ideaalne? 45 00:03:37,802 --> 00:03:40,138 Sa oled otsustusvõimetu, mis on tüütu. 46 00:03:42,265 --> 00:03:44,100 Anna andeks. Kas sa viid mu ära? 47 00:03:44,100 --> 00:03:46,228 Ma olen täna Claw's baaridaam. 48 00:03:46,228 --> 00:03:47,562 Issand. Tead... 49 00:03:48,939 --> 00:03:50,523 Ma ei suuda otsustada. 50 00:03:50,523 --> 00:03:51,775 Sa oled jobu. 51 00:04:14,297 --> 00:04:16,048 Kas arvad, et ma tahan siin olla? 52 00:04:31,273 --> 00:04:32,774 Tere, Gary. Mida ma annan? 53 00:04:32,774 --> 00:04:34,442 Banaanikeeksi. 54 00:04:34,985 --> 00:04:36,570 Tegelikult... Oota. 55 00:04:38,196 --> 00:04:39,573 Ma võtan sidrunikeeksi. 56 00:04:46,621 --> 00:04:47,497 Ma võtan... 57 00:04:49,165 --> 00:04:50,250 Ma tahan kuuma... 58 00:04:53,837 --> 00:04:56,590 See on 4.50. - Selge. 59 00:05:09,895 --> 00:05:11,146 Mine. 60 00:05:16,192 --> 00:05:17,277 Kuule. 61 00:05:17,986 --> 00:05:19,654 Mida kuradit sa teed? 62 00:05:19,654 --> 00:05:21,489 Ma üritan oma maja päästa. 63 00:05:28,997 --> 00:05:30,916 Kas saad? - Jah. 64 00:05:34,294 --> 00:05:36,254 Ei, ei, ei. 65 00:05:41,343 --> 00:05:42,677 Ole nüüd. 66 00:05:57,651 --> 00:05:59,444 Võta ennast kokku, Maddie. 67 00:05:59,444 --> 00:06:01,696 Üks rikkumine veel ja sa jääd loast ilma. 68 00:06:01,696 --> 00:06:04,449 Mis kasu mul loast on, kui mul autot pole? 69 00:06:04,449 --> 00:06:06,409 Mu ema jättis maja mulle. 70 00:06:06,409 --> 00:06:08,578 Selle eest on makstud. Kas nad võivad seda teha? 71 00:06:08,578 --> 00:06:10,747 Kui sa makse ei maksa, siis jah. 72 00:06:10,747 --> 00:06:15,377 Ja siis kolivad rikkad tõprad sisse ja maksud kolmekordistuvad. Lollus. 73 00:06:15,377 --> 00:06:17,796 Hea uudis on see, et aega on 1. septembrini. 74 00:06:18,463 --> 00:06:21,925 Sa maksad selle ära. - Mitte ilma autota. 75 00:06:22,926 --> 00:06:26,263 Tead, kui palju raha ma kaotan, kui ma Uberit ei sõida? 76 00:06:26,263 --> 00:06:28,390 Ma teenin suvega raha kogu aastaks. 77 00:06:28,390 --> 00:06:29,349 Ma mõistan. 78 00:06:29,349 --> 00:06:33,395 Nad kolivad sisse ja üritavad mind välja suruda. 79 00:06:33,395 --> 00:06:35,188 Kas tead, mis tunne see on? 80 00:06:38,525 --> 00:06:40,569 Muidugi tead. Aitäh. 81 00:06:41,403 --> 00:06:43,363 Näeme vee peal. - Olgu. 82 00:06:52,622 --> 00:06:54,583 Sa tead küll, mida me teeme. 83 00:06:55,166 --> 00:06:57,168 Uus maja on vee ääres. 84 00:06:57,168 --> 00:06:59,629 Ma lõhkusin vana maja ära. 85 00:06:59,629 --> 00:07:00,964 G ja T laimiga. 86 00:07:01,923 --> 00:07:04,009 Jah, me käime iga päev laevaga sõitmas. 87 00:07:04,634 --> 00:07:06,177 Me avame keskpäeval. 88 00:07:07,345 --> 00:07:09,180 Ma helistan tagasi. 89 00:07:11,141 --> 00:07:12,183 Praegu ongi keskpäev. 90 00:07:13,518 --> 00:07:15,186 Kell on 11.57. 91 00:07:17,397 --> 00:07:18,398 Selge. 92 00:07:20,108 --> 00:07:21,401 Mis kell nüüd on? 93 00:07:24,821 --> 00:07:26,197 11.56. 94 00:07:31,077 --> 00:07:32,829 Anna tagasi. - Mine oota oma laeval. 95 00:07:32,829 --> 00:07:35,040 Ma lasen pasunast, kui me avame. 96 00:07:35,040 --> 00:07:36,875 Mis sul viga on? Ma tahtsin ainult juua. 97 00:07:36,875 --> 00:07:40,670 Lõpeta. Mis siin toimub? 98 00:07:41,379 --> 00:07:44,174 Härra, ma teen teile juua. 99 00:07:44,174 --> 00:07:45,425 Püha taevas. 100 00:07:45,425 --> 00:07:47,844 Põrgusse. Sa pead ta vallandama. 101 00:07:47,844 --> 00:07:49,930 Ma ei saa. Tal on puue. 102 00:07:49,930 --> 00:07:51,097 Mida? Ei ole. 103 00:07:51,097 --> 00:07:52,474 Ei ole või? - Ei. 104 00:07:52,474 --> 00:07:55,393 Ma palkasin su ainult sellepärast. - Lollus. 105 00:07:55,393 --> 00:08:00,232 Me ei saa suve niimoodi alustada. 106 00:08:00,232 --> 00:08:03,068 Sa võid igal teisel kuul mõrd olla. 107 00:08:03,068 --> 00:08:05,737 Ole mõrd oktoobris. Ole mõrd märtsis. 108 00:08:05,737 --> 00:08:07,656 Ära ole mõrd juunis. 109 00:08:07,656 --> 00:08:09,282 Nad maksavad meie arvete eest. 110 00:08:09,282 --> 00:08:12,244 Ma kaotan nende pärast oma maja. 111 00:08:12,244 --> 00:08:14,746 Anna andeks, Fern. Mul on halb hommik. 112 00:08:14,746 --> 00:08:15,872 Ma näen seda. 113 00:08:17,040 --> 00:08:18,500 Tead, mis mind aitab? 114 00:08:19,918 --> 00:08:21,253 Salvrättide voltimine. 115 00:08:23,797 --> 00:08:25,340 See auto on ainult 1000 dollarit. 116 00:08:26,341 --> 00:08:28,134 Ei, need on ainult rehvid. 117 00:08:28,134 --> 00:08:31,388 Sa ei leia Craigslistist midagi. Ma otsisin juba. 118 00:08:31,388 --> 00:08:33,515 Sa võid neeru maha müüa. 119 00:08:36,017 --> 00:08:38,520 Sa võid müüa juukseid, plasmat, munarakke. 120 00:08:38,520 --> 00:08:41,147 Keha on kullaauk. Inimesed ei saa sellest aru. 121 00:08:41,147 --> 00:08:43,358 Jim, ma tunnen, et meie laps jääb lollimaks. 122 00:08:44,025 --> 00:08:45,318 Ma tahan aidata. 123 00:08:45,318 --> 00:08:46,987 Sa võid maja välja üürida. 124 00:08:46,987 --> 00:08:50,282 Ei. Ma ei talu mõtet, et suveinimesed 125 00:08:50,282 --> 00:08:51,575 on minu majas. 126 00:08:51,575 --> 00:08:53,451 Vaata seda. 127 00:08:56,037 --> 00:08:57,372 "Kas vajad ülikooliks autot?" 128 00:08:57,372 --> 00:08:59,708 "Käige sellel suvel meie 19-aastase pojaga". 129 00:08:59,708 --> 00:09:03,461 "Ta on tore noormees, väga tark, aga häbelik". 130 00:09:03,461 --> 00:09:05,547 "Tal pole tüdrukut olnud. Me proovisime kõike". 131 00:09:05,547 --> 00:09:08,341 "Me otsime ilusat, lahket ja tarka naist," 132 00:09:08,341 --> 00:09:09,843 "kes on 20ndates," 133 00:09:09,843 --> 00:09:13,972 "kes aitaks tal ennast avada, enne kui ta sügisel ülikooli läheb". 134 00:09:13,972 --> 00:09:18,059 "Vastutasuks anname puhta ja roostevaba Buick Regali, läbisõit 64 000 km". 135 00:09:18,059 --> 00:09:19,352 "Ainult tõsised päringud". 136 00:09:20,020 --> 00:09:21,229 "Käima" on jutumärkides. 137 00:09:22,022 --> 00:09:24,316 See on nali, eks? - Ei. 138 00:09:24,858 --> 00:09:27,193 Kas sa oled helikoptervanemaid näinud? 139 00:09:27,193 --> 00:09:28,862 Nad teevad laste heaks kõike. 140 00:09:28,862 --> 00:09:31,281 Ma olen üllatunud, et nad ise temaga ei maga. 141 00:09:31,281 --> 00:09:33,366 Siin on kirjas 20. eluaastad. 142 00:09:33,366 --> 00:09:36,328 Pole midagi, ma näen selline välja. - Olgu. 143 00:09:36,328 --> 00:09:38,330 Sa ei üüri oma maja välja, 144 00:09:38,330 --> 00:09:40,415 aga nüüd üürid oma vagiinat? 145 00:09:41,041 --> 00:09:42,459 Täiskasvanud räägivad. 146 00:09:42,459 --> 00:09:45,086 Kuna ma olen mees, ei tohi ma arvamust avaldada? 147 00:09:45,086 --> 00:09:47,005 Just. Ole vait. - Jah. 148 00:09:47,005 --> 00:09:49,466 Sul on selja peal suur Road Runneri tätoveering. 149 00:09:49,466 --> 00:09:52,219 Sa ei tohiks kellelegi öelda, mida oma kehaga teha. 150 00:09:52,219 --> 00:09:54,137 Aga OnlyFansi lehekülg? 151 00:09:54,763 --> 00:09:57,098 Mis asi on OnlyFansi lehekülg, Jim? 152 00:09:58,183 --> 00:10:00,143 See võtab liiga kaua. Mul on praegu autot vaja. 153 00:10:00,143 --> 00:10:02,896 Ma olen üllatunud, et sa kaalud seda, muud midagi. 154 00:10:02,896 --> 00:10:05,899 Mul on olnud üheöösuhe ja ma ei saanud Buick Regalit. 155 00:10:05,899 --> 00:10:09,736 Sa ei tea seda, aga naistel on erinevaid põhjusi seksimiseks. 156 00:10:09,736 --> 00:10:11,738 Ükskord ma seksisin, et mitte tööle sõita. 157 00:10:11,738 --> 00:10:15,283 Ükskord ma seksisin, et mitte "Catani" mängida. 158 00:10:15,283 --> 00:10:17,327 Ma seksisin esimesel kohtingul, 159 00:10:17,327 --> 00:10:19,663 sest ma arvasin, et ta tapab mu ära. - Issand. 160 00:10:19,663 --> 00:10:22,916 Sa oled nüüd minuga, kallis. - Ta räägib sinust, lollakas. 161 00:10:26,294 --> 00:10:28,171 Jaa! Eepiline! 162 00:10:28,880 --> 00:10:31,216 Lained on vinged. Turiste pole. 163 00:10:31,216 --> 00:10:34,844 Te jääte sellest ilma. - See pole ilmselt päris. 164 00:10:34,844 --> 00:10:37,430 See oleks kiireim viis auto saamiseks. 165 00:10:37,430 --> 00:10:41,768 Poiss tuleks kohe pükstesse, kui ta sind näeb. 166 00:10:41,768 --> 00:10:44,896 Ja siis sa saad kohe koju sõita. - Issand jumal. 167 00:10:44,896 --> 00:10:47,399 Jim. - Kas tahad minu arvamust? 168 00:10:48,108 --> 00:10:51,027 Nad kasutavad meid ära. Miks me ei või neid ära kasutada? 169 00:10:51,861 --> 00:10:54,656 Ma tean, et mu ema tahaks, et ma maja päästaks. 170 00:10:55,532 --> 00:10:57,867 Jah. Kõik on nii kallis. 171 00:10:57,867 --> 00:11:00,662 Arvad, et tahan olla ettekandja pärast aasta otsa õpetamist? 172 00:11:00,662 --> 00:11:01,705 Kuula mind. 173 00:11:01,705 --> 00:11:03,957 Kui sul on tõesti vaja, siis kasuta meie kaubikut. 174 00:11:03,957 --> 00:11:06,084 Ma saadan Sara temaga seksima. 175 00:11:06,084 --> 00:11:07,794 Mis sul viga on? - Jim. 176 00:11:07,794 --> 00:11:09,754 Ma püüan humoorikas olla. 177 00:11:09,754 --> 00:11:12,549 Arvad, et mingi laps tahab sinuga praegu seksida? 178 00:11:13,300 --> 00:11:15,510 Mine tagasi merre. - Ma just avasin õlle. 179 00:11:15,510 --> 00:11:17,429 Mine merre. 180 00:11:17,429 --> 00:11:20,682 Seal on kuradi külm... - Mine ookeani. 181 00:11:20,682 --> 00:11:22,267 Võib-olla ma aerutan. 182 00:11:32,527 --> 00:11:33,528 HILINENUD 183 00:13:04,536 --> 00:13:05,370 Maddie. 184 00:13:06,162 --> 00:13:07,372 Tere. - Tere. 185 00:13:07,372 --> 00:13:08,290 Tere. 186 00:13:08,915 --> 00:13:11,626 Kas sul oli raskusi koha leidmisega? - Ei. 187 00:13:11,626 --> 00:13:13,295 Ei. Ma leidsin üles. 188 00:13:14,004 --> 00:13:16,381 Tere tulemast meie koju. 189 00:13:16,381 --> 00:13:19,259 Ma olen Allison ja see on mu abikaasa Laird. 190 00:13:19,885 --> 00:13:21,803 LED? Nagu tuled? 191 00:13:21,803 --> 00:13:24,139 Tuled? Ei. Laird. 192 00:13:24,764 --> 00:13:26,600 Laird. Kas ma ütlen õigesti? 193 00:13:26,600 --> 00:13:28,727 Jah, üks silp. Laird. 194 00:13:28,727 --> 00:13:29,728 Olgu. 195 00:13:30,645 --> 00:13:33,106 Kutsu mind LED-iks. - Ma ei saa. 196 00:13:33,732 --> 00:13:35,901 Kas ma tulen üles või tulete teie alla? 197 00:13:35,901 --> 00:13:37,819 Tule. - Tule üles. 198 00:13:37,819 --> 00:13:39,279 See oleks tore. - Tule üles. 199 00:13:52,334 --> 00:13:54,127 Ma tahan, et sa teaksid, 200 00:13:54,127 --> 00:13:57,047 et me austame seksitöötajaid väga. 201 00:13:57,631 --> 00:13:58,882 Ma... 202 00:13:58,882 --> 00:14:00,467 ...ei ole seksitöötaja. 203 00:14:00,467 --> 00:14:03,011 Mitte et selles midagi halba oleks. 204 00:14:03,887 --> 00:14:08,475 Maddie, räägi meile endast. 205 00:14:08,475 --> 00:14:10,602 Kust sa pärit oled? - Siit kandist. 206 00:14:10,602 --> 00:14:12,062 Kohalik. 207 00:14:12,062 --> 00:14:13,355 Ma olen kade. 208 00:14:13,355 --> 00:14:15,649 Sa saad terve aasta paradiisis elada. 209 00:14:15,649 --> 00:14:18,944 Ma tahtsin telefonis küsida, aga kui vana sa oled? 210 00:14:18,944 --> 00:14:19,861 Noh... 211 00:14:20,445 --> 00:14:26,034 Ma tean, et otsisite kedagi, kes oleks 20ndate alguses. 212 00:14:26,034 --> 00:14:28,495 Ma olen natuke vanem. - Selge. Kui vana? 213 00:14:29,329 --> 00:14:30,372 Ma sain 29-aastaseks. 214 00:14:30,372 --> 00:14:31,831 Hiljuti? - Eelmine aasta. 215 00:14:31,831 --> 00:14:33,583 Nii et oled 29-aastane. - Eelmine aasta. 216 00:14:33,583 --> 00:14:36,378 Kui vana sa praegu oled? 217 00:14:36,378 --> 00:14:38,338 Üks aasta vanem. - Nii et 30-aastane. 218 00:14:38,338 --> 00:14:40,257 Jah. 32-aastane. 219 00:14:42,050 --> 00:14:42,884 Ma... 220 00:14:43,635 --> 00:14:44,761 Kas ma võin aus olla? 221 00:14:46,680 --> 00:14:49,808 Ma oletan, et olen siin, kuna te pole kedagi leidnud. 222 00:14:49,808 --> 00:14:51,893 Te pole veel kedagi leidnud, 223 00:14:51,893 --> 00:14:55,021 sest noored tüdrukud on idioodid. 224 00:14:55,021 --> 00:14:56,898 See pole nende süü. Nad on noored. 225 00:14:56,898 --> 00:14:57,983 Aga... 226 00:14:57,983 --> 00:15:00,569 ...me räägime teie pojast. 227 00:15:01,111 --> 00:15:04,990 Te vajate kedagi, kes näeb välja temavanune, 228 00:15:04,990 --> 00:15:07,826 aga kes on piisavalt täiskasvanulik, et teha seda 229 00:15:07,826 --> 00:15:11,538 taktitunde ja tundlikkusega, mida see olukord nõuab. 230 00:15:12,330 --> 00:15:13,873 Ta on hea. - Hea. 231 00:15:13,873 --> 00:15:15,041 Hea vastus. 232 00:15:16,459 --> 00:15:18,920 Me oleme oma poja pärast nii mures. 233 00:15:19,629 --> 00:15:23,592 Percy on nii südamlik ja nii tundlik 234 00:15:23,592 --> 00:15:25,677 ja ta on väga nutikas. 235 00:15:25,677 --> 00:15:27,804 Ta läheb järgmine aasta Princetonisse. 236 00:15:27,804 --> 00:15:29,222 Ma olen sellest kuulnud. 237 00:15:29,222 --> 00:15:31,516 Ta on imeline muusik, aga ta ei esine kellelegi. 238 00:15:31,516 --> 00:15:34,352 Tal on sotsiaalselt palju probleeme. 239 00:15:34,352 --> 00:15:35,687 Kuna ma olen ema, 240 00:15:35,687 --> 00:15:38,607 on seda viimased neli aastat raske olnud vaadata. 241 00:15:38,607 --> 00:15:41,943 Ta on alati telefonis. Ta ei tule oma toast välja. 242 00:15:41,943 --> 00:15:45,405 Tal pole sõpru. Ta ei räägi tüdrukutega. 243 00:15:45,405 --> 00:15:49,159 Ta ei joo. Ta ei käi pidudel. Ta ei sõida. 244 00:15:49,159 --> 00:15:50,827 Ta ei tee midagi, mida ma tegin. 245 00:15:51,703 --> 00:15:54,039 Me ei saa teda niimoodi ülikooli saata. 246 00:15:54,039 --> 00:15:55,290 Ta ei jääks ellu. 247 00:15:55,290 --> 00:15:57,918 Sellepärast te professionaali kutsusitegi. 248 00:15:57,918 --> 00:16:01,504 Mitte professionaali, lihtsalt tüdruku, kes vajab autot. 249 00:16:01,504 --> 00:16:05,175 Jah. See polnud lihtne otsus. 250 00:16:05,926 --> 00:16:08,386 Me proovisime kõike, et teda kookonist välja tuua. 251 00:16:09,054 --> 00:16:12,474 Me oleme viimase piirini viidud. - Ma olin Percy-vanuselt häbelik, 252 00:16:12,474 --> 00:16:15,393 aga käisin ühe tüdrukuga enne ülikooli minemist 253 00:16:15,393 --> 00:16:17,771 ja ta tõesti avas mind seksuaalselt. 254 00:16:17,771 --> 00:16:19,147 Olgu. - Barbara. 255 00:16:19,731 --> 00:16:22,317 Kui ma ülikooli jõudsin, 256 00:16:22,317 --> 00:16:25,070 olin kookonist väljas ja õitsesin. 257 00:16:25,070 --> 00:16:28,365 Me tahame Percyle sama. - Kas see on tema? 258 00:16:28,365 --> 00:16:29,282 Jah. 259 00:16:32,577 --> 00:16:34,704 Ta on armas. - On tõesti. 260 00:16:36,623 --> 00:16:37,457 Niisiis... 261 00:16:38,541 --> 00:16:39,542 Kuidas see käib? 262 00:16:39,542 --> 00:16:42,212 Ausõna peale või... 263 00:16:42,212 --> 00:16:44,464 Jah. Ja me teame tema parooli. 264 00:16:45,840 --> 00:16:47,092 Kas ta pole gei? 265 00:16:47,092 --> 00:16:49,344 Ei. Me nägime tema interneti ajalugu. 266 00:16:49,344 --> 00:16:51,972 Porno on detailne, aga mitte gei. 267 00:16:51,972 --> 00:16:55,308 Natuke on. Suured inimgrupid. 268 00:16:56,685 --> 00:17:00,981 Ma ei taha kingitud hobuse suhu vaadata, aga kas see peab Buick olema? 269 00:17:01,898 --> 00:17:03,108 Isa sõitis sellega. 270 00:17:04,025 --> 00:17:07,737 Olgu, käi siis Percyga ja Buick on sinu oma. 271 00:17:07,737 --> 00:17:10,614 Ära lihtsalt käi temaga. 272 00:17:10,614 --> 00:17:12,409 Õpi teda tundma, sest ta on hea laps. 273 00:17:12,409 --> 00:17:14,828 Kui te ütlete "käima", 274 00:17:14,828 --> 00:17:18,122 kas ma pean temaga käima või käima? 275 00:17:18,832 --> 00:17:20,667 Jah. - Jah, täpselt nii. 276 00:17:21,293 --> 00:17:23,044 Käi temaga. - Käi temaga kõvasti. 277 00:17:23,044 --> 00:17:24,129 Olgu. 278 00:17:24,713 --> 00:17:26,256 Ma käin talt ajud välja. 279 00:17:26,256 --> 00:17:28,758 Kas ta on oma toas? Kas ma lihtsalt üllatan teda? 280 00:17:28,758 --> 00:17:30,677 Ei, teda pole siin. 281 00:17:30,677 --> 00:17:32,971 Ta ei tohi sellest teada. Keegi ei tohi. 282 00:17:32,971 --> 00:17:35,807 Keegi ei tohi sellest teada. 283 00:17:36,391 --> 00:17:38,894 See muserdaks teda, mis nurjaks 284 00:17:38,894 --> 00:17:40,770 enesekindluse kasvatamise. 285 00:17:40,770 --> 00:17:42,272 Selge. 286 00:17:42,272 --> 00:17:45,233 Ta on kella 10st 18ni loomade varjupaigas vabatahtlik. 287 00:17:45,233 --> 00:17:49,154 Me mõtlesime, et äkki teeskled, et tahad endale koera võtta. 288 00:17:49,154 --> 00:17:50,864 Ma ei näe seda juhtumas, 289 00:17:50,864 --> 00:17:55,160 aga kui Percy käib kellegagi loomulikult... 290 00:17:55,160 --> 00:17:57,537 Selge. Ma hakkan siis tööle. - Jah. 291 00:18:11,009 --> 00:18:13,386 Ma driftin. Ma driftin. 292 00:18:28,944 --> 00:18:31,363 PÄÄSTETUD SÕBRAD 293 00:18:52,133 --> 00:18:55,262 Tere. Kas teid huvitab tingimusteta armastus? 294 00:18:55,262 --> 00:18:58,390 Tahate, et keegi ilastaks teie peale? - Kas tema võib mind aidata? 295 00:18:59,349 --> 00:19:02,811 Tema tegeleb koertega. Mina tegelen inimestega. 296 00:19:03,895 --> 00:19:05,355 Sul on veider energia. 297 00:19:05,355 --> 00:19:07,357 Ärge muretse, ma olen kastreeritud. 298 00:19:07,357 --> 00:19:09,025 Ma tahan teda. 299 00:19:10,777 --> 00:19:12,571 Percy, kas saad seda daami aidata? 300 00:19:17,492 --> 00:19:18,827 Kas võin su viinerit katsuda? 301 00:19:19,536 --> 00:19:21,496 Mida? - Su koera. 302 00:19:23,665 --> 00:19:24,666 Jah. 303 00:19:26,751 --> 00:19:28,044 Kuidas ma aidata saan? 304 00:19:28,044 --> 00:19:29,796 Ma tahan endale koera võtta. 305 00:19:29,796 --> 00:19:31,381 Jah. Olgu. 306 00:19:34,551 --> 00:19:35,385 Hästi. 307 00:19:39,014 --> 00:19:41,099 Lahe multifilm. - See on anime. 308 00:19:41,099 --> 00:19:43,435 Jah, animeeritud. Seda ma ütlesingi. 309 00:19:44,519 --> 00:19:46,396 Vabandust, ma vajan abi. 310 00:19:46,396 --> 00:19:48,189 Vabandust. Olgu. 311 00:19:48,189 --> 00:19:49,983 Millist koera te soovite? 312 00:19:49,983 --> 00:19:52,110 Ma tahaks neid kõiki endale. 313 00:19:52,110 --> 00:19:53,904 Milline on kõige hullemas seisus? 314 00:19:55,780 --> 00:19:58,158 Kõige hullem on Milo. 315 00:19:58,158 --> 00:19:59,242 See on Milo. 316 00:19:59,951 --> 00:20:01,703 Ta on siin kõige kauem olnud. 317 00:20:04,039 --> 00:20:07,500 Ta oli politseis narkokoer, aga ta sunniti pensionile, 318 00:20:07,500 --> 00:20:10,712 sest ta sattus K-O-K-A-I-I-N-I-S-T sõltuvusse. 319 00:20:10,712 --> 00:20:11,796 Kokaiinist? 320 00:20:11,796 --> 00:20:13,673 Ei! Milo! 321 00:20:13,673 --> 00:20:14,925 Milo. 322 00:20:16,635 --> 00:20:18,136 See sõna mõjutab teda. 323 00:20:18,136 --> 00:20:20,096 Anna andeks, Milo. Mul on otsas. 324 00:20:21,598 --> 00:20:22,974 Pole midagi. 325 00:20:23,558 --> 00:20:25,185 Ma pean küsimusi esitama, 326 00:20:25,185 --> 00:20:27,562 et veenduda, et te olete sobiv kandidaat. 327 00:20:28,480 --> 00:20:30,357 Me teeme seda kõigiga. Need on reeglid. 328 00:20:30,357 --> 00:20:32,317 Kas sa oled reeglite järgija? 329 00:20:32,317 --> 00:20:34,611 Jah, need on väga tähtsad. 330 00:20:34,611 --> 00:20:37,614 Kas siin on mingi kontor, mis oleks privaatsem? 331 00:20:39,032 --> 00:20:40,075 Kontor. 332 00:20:40,075 --> 00:20:41,868 Tulge siiapoole. - Väga hea. 333 00:20:42,953 --> 00:20:45,247 Maddie Barker. 334 00:20:46,748 --> 00:20:48,333 Ma olen sinust nii kaugel. 335 00:21:15,652 --> 00:21:16,778 Abikaasa? 336 00:21:18,029 --> 00:21:19,948 Ma olen praegu vallaline. 337 00:21:19,948 --> 00:21:21,157 Jumal tänatud. 338 00:21:21,157 --> 00:21:23,785 Niimoodi saab rohkem lõbutseda ja spontaansem olla. 339 00:21:23,785 --> 00:21:25,036 "Vallaline". 340 00:21:25,870 --> 00:21:26,705 Lapsed? 341 00:21:27,372 --> 00:21:29,416 Ei. Liiga noor. 342 00:21:29,416 --> 00:21:31,918 Ma tahan lõbutseda ja uute inimestega kohtuda. 343 00:21:33,003 --> 00:21:34,129 "Lasteta". 344 00:21:36,590 --> 00:21:38,049 Miks te endale koera tahate võtta? 345 00:21:38,049 --> 00:21:40,343 Sest ma ei saa ise koeri. 346 00:21:45,015 --> 00:21:47,642 Mida te koeraga teete, kui te kolite? 347 00:21:47,642 --> 00:21:48,935 Ma ei koli. 348 00:21:49,519 --> 00:21:50,520 Aga kui te koliksite? 349 00:21:50,520 --> 00:21:52,856 Ma olen siin terve elu elanud. Ma ei lähe kuhugi. 350 00:21:52,856 --> 00:21:55,025 Vabandust. Ma ei tahtnud oma nina sinna toppida. 351 00:21:55,025 --> 00:21:56,735 Ei. Topi. 352 00:21:57,736 --> 00:21:59,112 Topi igale poole. 353 00:22:08,079 --> 00:22:09,623 Mida? Juba? 354 00:22:10,624 --> 00:22:11,833 Vabandust. 355 00:22:11,833 --> 00:22:14,085 Ma pean selle avalduse ülemusele saatma. 356 00:22:14,085 --> 00:22:16,421 Sul on kindlasti veel küsimusi. 357 00:22:16,421 --> 00:22:19,716 Jah, aga ma pean hakkama sulgema. 358 00:22:19,716 --> 00:22:22,010 Te võite mõni teine päev tagasi tulla. 359 00:22:22,594 --> 00:22:24,763 Võib-olla ma ei taha teine päev koera. 360 00:22:24,763 --> 00:22:27,557 Ma tahan praegu koera. 361 00:22:27,557 --> 00:22:30,352 Siis ei pruugi lemmiklooma pidamine teile sobida. 362 00:22:30,352 --> 00:22:36,524 Te kõlate nagu inimene, kellelt me tavaliselt koera ära võtame. 363 00:22:37,859 --> 00:22:39,486 Kas ma võin su koju viia? 364 00:22:39,486 --> 00:22:41,071 Siis saame edasi rääkida. 365 00:22:41,071 --> 00:22:44,199 Sa jääd tee peale. - Kust te teate, kus ma elan? 366 00:22:44,783 --> 00:22:46,243 Su vanemad ütlesid. 367 00:22:46,243 --> 00:22:49,079 Mida? - See on su koolikoti peal. 368 00:22:54,918 --> 00:22:56,753 Kas kõik on kontrolli all? 369 00:22:56,753 --> 00:23:00,507 Crispin, mis on meie reeglid vara lahkumise kohta? 370 00:23:00,507 --> 00:23:03,051 Me ei tohi seda üldse teha, eks? 371 00:23:03,051 --> 00:23:05,303 Kas sellele vaadataks viltu? 372 00:23:05,303 --> 00:23:07,430 Ole nüüd. Lähme. 373 00:23:07,430 --> 00:23:08,348 Olgu. 374 00:23:08,974 --> 00:23:10,016 Olgu. 375 00:23:10,016 --> 00:23:11,768 Sa saad üksi lõpetada, eks? 376 00:23:11,768 --> 00:23:13,478 Sa teed seda kindlasti kogu aeg. 377 00:23:13,478 --> 00:23:14,396 Aitäh. 378 00:23:15,105 --> 00:23:15,939 Nägemist. 379 00:23:17,315 --> 00:23:18,149 Olgu. 380 00:23:18,984 --> 00:23:19,818 Heakskiidetud. 381 00:23:24,322 --> 00:23:27,075 Kas see on su auto? - Täna jah. 382 00:23:29,035 --> 00:23:30,870 Tead, mis? 383 00:23:30,870 --> 00:23:33,873 See on nõme, aga ma sõitsin siia rattaga, nii et... 384 00:23:34,541 --> 00:23:37,002 Seda... Ma lähen sellega. 385 00:23:37,002 --> 00:23:38,169 Pole midagi. 386 00:23:41,047 --> 00:23:42,507 Ma võin selle taha panna. 387 00:23:43,383 --> 00:23:44,718 Sa võid minuga ees sõita. 388 00:23:49,556 --> 00:23:51,099 Ole nüüd. Ma ei hammusta. 389 00:23:53,310 --> 00:23:54,686 Kui sa just ei taha. 390 00:23:58,398 --> 00:24:00,567 Olgu. Aga ära hammusta. 391 00:24:04,696 --> 00:24:07,198 Mida iganes. Ma olen paar korda tüdrukutega olnud. 392 00:24:07,741 --> 00:24:10,577 Kus mu ülejäänud turvavöö on? - See on sülevöö. 393 00:24:10,577 --> 00:24:13,747 Teeskle, et sa oled lennukis. Ma olen su stjuardess. 394 00:24:14,497 --> 00:24:16,625 Miks juhib stjuardess lennukit? 395 00:24:16,625 --> 00:24:18,793 Ma tapsin piloodi ja võtsin lennuki üle. 396 00:24:18,793 --> 00:24:20,086 Sa oled mu pantvang. 397 00:24:31,681 --> 00:24:34,643 See tee ei vii mu koju. - See on otsetee. 398 00:24:50,033 --> 00:24:50,867 APPI, HELISTA 911 399 00:24:50,867 --> 00:24:52,869 Anna siia. Mida sa teed? 400 00:24:52,869 --> 00:24:55,121 Meie põlvkond ja meie telefonid... 401 00:24:58,667 --> 00:24:59,876 Me oleme kodus. 402 00:25:01,836 --> 00:25:02,879 Olgu. 403 00:25:07,634 --> 00:25:10,178 Mis sul seal on? Midagi mulle? 404 00:25:14,307 --> 00:25:15,809 Kurat! 405 00:25:28,405 --> 00:25:29,406 Miks? 406 00:25:29,406 --> 00:25:30,907 Sa tahtsid mind röövida! 407 00:25:30,907 --> 00:25:33,994 Ma ei saa sind röövida. Sa oled 19-aastane. 408 00:25:33,994 --> 00:25:36,413 Sa panid mind kaubikusse ja võtsid mu telefoni. 409 00:25:36,413 --> 00:25:40,709 Kui ma rööviks sind, kas ma oleks sulle oma andmed andnud? 410 00:25:40,709 --> 00:25:43,587 Miks sa hädavilet ei kasutanud? 411 00:25:43,587 --> 00:25:45,130 Miks mul peaks hädavile olema? 412 00:25:45,130 --> 00:25:47,173 Miks sul pipragaas on? 413 00:25:48,008 --> 00:25:48,842 Vabandust. 414 00:25:49,551 --> 00:25:52,429 Palun too voolik. 415 00:25:57,058 --> 00:25:59,060 See on katki. - Kas vesi on sees? 416 00:25:59,060 --> 00:26:01,980 Kas vee peab sisse lülitama? - Kas sa teed nalja? 417 00:26:01,980 --> 00:26:04,316 Ma mõtlesin, et see on sees. - Kraan. 418 00:26:04,316 --> 00:26:05,775 Kraan. - Olgu. 419 00:26:06,484 --> 00:26:07,319 Issand. 420 00:26:11,656 --> 00:26:13,325 Issand... Kurat. 421 00:26:13,325 --> 00:26:15,035 Ära pritsi mind sellega. - Vabandust. 422 00:26:15,035 --> 00:26:16,703 Ma püüan aidata. Anna andeks. 423 00:26:19,080 --> 00:26:22,000 Anna andeks. 424 00:26:22,834 --> 00:26:23,835 Anna andeks. 425 00:26:24,377 --> 00:26:26,087 Ma ei teadnud, mida sa teha tahad. 426 00:26:27,130 --> 00:26:29,883 Ma arvasin, et sa oled seksikas. - Kas sa arvad, et olen seksikas? 427 00:26:29,883 --> 00:26:33,094 Jah. Ma arvan, et sa oled väga seksikas. 428 00:26:34,596 --> 00:26:36,348 Äkki me peaks siis kohtingule minema. 429 00:26:38,183 --> 00:26:39,517 Ma panen teise kleidi selga. 430 00:26:39,517 --> 00:26:43,438 Ei, ma ei mõelnud praegu. Ma mõtlesin, et homme. Nagu... 431 00:26:44,189 --> 00:26:45,023 ...päris kohting. 432 00:26:47,150 --> 00:26:48,526 Jah, see on parem. 433 00:26:49,152 --> 00:26:50,195 Olgu. 434 00:26:50,195 --> 00:26:51,321 Homme siis. 435 00:26:57,160 --> 00:26:58,620 Aitäh küüdi eest. 436 00:27:01,122 --> 00:27:01,957 Nägemist. 437 00:27:07,045 --> 00:27:08,964 Uskumatu, et ta läheb Princetonisse. 438 00:27:08,964 --> 00:27:10,131 Ta on loll nagu lammas. 439 00:27:10,131 --> 00:27:13,927 Ta lihtsalt kardab maailma. Ta kasvas mullikiles üles. 440 00:27:13,927 --> 00:27:18,181 Mu nõbu on 20-aastane. Ta elab ikka kodus. Ta ei lähe kiivrita välja. 441 00:27:19,391 --> 00:27:20,600 See on meditsiiniline asi. 442 00:27:20,600 --> 00:27:23,728 Probleem on vanemates. Nad hellitavad teda. 443 00:27:23,728 --> 00:27:26,773 Ma vajan täna kohtingu ajal kaubikut. 444 00:27:26,773 --> 00:27:27,983 Ei. - Mida? 445 00:27:27,983 --> 00:27:28,900 Ei. 446 00:27:28,900 --> 00:27:30,777 Selle õhutamiseks läheb nädal aega. 447 00:27:30,777 --> 00:27:33,238 Sara on rase. Ta ei tohi seda sisse hingata. 448 00:27:33,238 --> 00:27:35,824 Palu Fernilt Claw' autot laenuks. 449 00:27:35,824 --> 00:27:37,200 PEOD, TOITLUSTUS JA KOJUVEDU 450 00:27:37,200 --> 00:27:38,785 Sellega pääsen tema pükstesse. 451 00:27:42,956 --> 00:27:44,791 Tere, Mel. - Tere, Mel. 452 00:27:44,791 --> 00:27:46,084 Tere. 453 00:27:46,918 --> 00:27:48,295 Kas te kuulsite Meli kohta? 454 00:27:48,295 --> 00:27:50,839 Ta sai endale suhkruissi. 455 00:27:50,839 --> 00:27:52,132 Sa võid seda teha. 456 00:27:52,132 --> 00:27:55,260 Siis sa ei peaks auto või kinnisvaramaksu pärast muretsema. 457 00:27:55,260 --> 00:27:59,180 Ma ei taha olla terve suvi mingi rikka tõpra käsutada. 458 00:27:59,180 --> 00:28:03,268 Kui ma seda teen, siis olen enda põhimõtteid rikkunud 459 00:28:03,268 --> 00:28:05,604 ja te võite mind tappa, sest ma olen alla andnud. 460 00:28:06,521 --> 00:28:09,733 Mul peaks juba Buick olema, aga see poiss on keppimatu. 461 00:28:55,612 --> 00:28:58,990 Sa näed välja nagu raamatupidaja Bahama saartel. 462 00:29:00,659 --> 00:29:02,911 Pükste jaoks oli liiga kuum. 463 00:29:04,788 --> 00:29:07,082 Tere. - Tere. 464 00:29:07,666 --> 00:29:10,210 Mul on hea meel, et seda teeme. Kohting oli hea mõte. 465 00:29:10,210 --> 00:29:11,836 Kas ma võin siin olla? 466 00:29:11,836 --> 00:29:13,547 Jah, ma tean omanikku. Kõik on korras. 467 00:29:13,547 --> 00:29:15,465 Ma ei ole lihtsalt 21-aastane. 468 00:29:15,465 --> 00:29:16,967 See pole siin oluline. 469 00:29:16,967 --> 00:29:18,843 See on küll seadus, aga... 470 00:29:23,557 --> 00:29:25,600 Kus ettekandja on? 471 00:29:25,600 --> 00:29:28,144 Ma loodan, et mu vanemad ei saa teada, et ma siin olen. 472 00:29:28,895 --> 00:29:29,896 Kas nad käivad siin? 473 00:29:29,896 --> 00:29:31,690 Ei. Nad jälitavad mu telefoni. 474 00:29:31,690 --> 00:29:34,651 Olgu. Kas sul on mikrokiip ka? 475 00:29:37,862 --> 00:29:39,281 Seal ta ongi, Flash. 476 00:29:39,281 --> 00:29:40,782 Mida sa tahad, Maddie? 477 00:29:41,366 --> 00:29:43,660 Mulle Long Island Iced Tea ja... 478 00:29:43,660 --> 00:29:45,662 Palun Pepsit. - Meil on ainult Cocat. 479 00:29:48,248 --> 00:29:50,834 Kas sa tahad mujale minna? - Ei, Percy. 480 00:29:50,834 --> 00:29:52,544 Ta võtab ka Long Island Iced Tea. 481 00:29:53,128 --> 00:29:54,129 Olgu. 482 00:29:54,129 --> 00:29:55,046 Aitäh. 483 00:29:58,967 --> 00:30:00,010 Ma olen väga pinges. 484 00:30:00,719 --> 00:30:02,137 Miks? Kas kõik on korras? 485 00:30:02,137 --> 00:30:07,183 Jah. Mul oli eile sinust emotsionaalne unenägu. 486 00:30:07,183 --> 00:30:08,268 Ära küsi. 487 00:30:08,852 --> 00:30:10,729 Muidugi. See on privaatne. 488 00:30:10,729 --> 00:30:12,272 Kas sul on ka neid? 489 00:30:12,272 --> 00:30:13,648 Emotsionaalseid unenägusid? 490 00:30:15,609 --> 00:30:17,402 Tegelikult jah. 491 00:30:17,402 --> 00:30:18,570 Räägi mulle. 492 00:30:19,738 --> 00:30:21,573 Kas tead Harley Quinni "Suitsiidisalgast"? 493 00:30:22,490 --> 00:30:23,325 Olgu. 494 00:30:23,325 --> 00:30:28,079 Ma nägin ükskord unes, et ma ei lubanud tal endale koera võtta. 495 00:30:28,079 --> 00:30:31,458 Ta pani mind koerapuuri luku taha 496 00:30:31,458 --> 00:30:33,418 ja tiris mind enda peidupaika. 497 00:30:33,418 --> 00:30:36,504 Ma lõin puuri ja karjusin. 498 00:30:36,504 --> 00:30:37,672 Kas sa tulid selle peale? 499 00:30:38,882 --> 00:30:39,716 Ei. 500 00:30:40,383 --> 00:30:41,801 Kuidas see seksiunenägu on? 501 00:30:42,802 --> 00:30:44,596 Sa mainisid emotsionaalseid unenägusid. 502 00:30:46,097 --> 00:30:48,475 Sul on õigus. Ma oleks pidanud täpsem olema. 503 00:30:49,893 --> 00:30:52,729 Mul olid lapsena selle laulu tõttu õudusunenäod. 504 00:30:53,563 --> 00:30:54,397 Miks? 505 00:30:54,397 --> 00:30:57,651 Sest see on koletisest. Meestesööjast. 506 00:30:58,485 --> 00:31:02,781 "Ta käib väljas ainult öösel. Ettevaatust, poiss, ta sööb su ära". 507 00:31:04,366 --> 00:31:06,326 Ma ei usu, et laul sellest räägib. 508 00:31:06,326 --> 00:31:07,535 Ma uurin seda. 509 00:31:07,535 --> 00:31:10,580 Long Island Iced Tea Ameerika lemmikule 510 00:31:10,580 --> 00:31:11,790 ja üks poisile. 511 00:31:11,790 --> 00:31:14,459 Muide, hea uudis. 512 00:31:14,459 --> 00:31:15,835 Me saime täna uusi koeri. 513 00:31:15,835 --> 00:31:17,796 Kui sa otsid ikka... 514 00:31:21,883 --> 00:31:23,802 See on halvim jäätee, mida joonud olen. 515 00:31:23,802 --> 00:31:25,554 Sa lähed varsti ülikooli. 516 00:31:25,554 --> 00:31:27,639 Sa pead õppima, kuidas juua. 517 00:31:27,639 --> 00:31:29,766 Sa ei saa terve elu kõike karta. 518 00:31:29,766 --> 00:31:31,685 Ma ei karda kõike. 519 00:31:31,685 --> 00:31:33,228 Tee suu lahti. 520 00:31:33,228 --> 00:31:34,479 Võta rohtu. 521 00:31:34,479 --> 00:31:36,314 Võta, linnupojake. - Mulle ei meeldi. 522 00:31:36,314 --> 00:31:37,983 Kurat. - No nii, 523 00:31:37,983 --> 00:31:40,235 vaata, kes välja ilmus. 524 00:31:41,319 --> 00:31:42,362 Tere, Travis. 525 00:31:43,280 --> 00:31:45,615 Ma ei tea, kas sa kuulsid, aga... 526 00:31:47,409 --> 00:31:48,868 Väga hea. Palju õnne. 527 00:31:48,868 --> 00:31:50,829 Palju õnne. - Aitäh. 528 00:31:51,538 --> 00:31:54,249 Tuleb välja, et su kadumine 529 00:31:54,249 --> 00:31:56,376 oli parim asi, mis minuga juhtus. 530 00:31:56,376 --> 00:31:58,670 Mul on hea meel, et sain aidata. 531 00:31:58,670 --> 00:31:59,796 Tead... 532 00:32:01,089 --> 00:32:05,510 Mu naine räägib kolme keelt. 533 00:32:05,510 --> 00:32:08,013 Ta on ülikuum. Seks on uskumatu. 534 00:32:09,347 --> 00:32:11,558 Me teeme kõike koos. 535 00:32:11,558 --> 00:32:13,894 Kas tema vagiinat võib nõudepesumasinas pesta? 536 00:32:13,894 --> 00:32:14,811 Ei. 537 00:32:16,062 --> 00:32:17,355 Ta on päris inimene. 538 00:32:18,315 --> 00:32:19,441 Erinevalt sinust. 539 00:32:20,066 --> 00:32:22,110 Tead, mis kõige parem osa on? 540 00:32:22,861 --> 00:32:24,571 Kui ma ütlesin, et armastan teda, 541 00:32:25,280 --> 00:32:28,366 siis ta ütles seda mulle ka, mitte ei jooksnud minema. 542 00:32:29,034 --> 00:32:30,452 Nagu argpüks. 543 00:32:30,452 --> 00:32:33,330 See oli vist väga põnev teine kohting. 544 00:32:39,044 --> 00:32:40,837 Vaata temaga ette. 545 00:32:42,631 --> 00:32:43,965 Ta on libe. 546 00:32:43,965 --> 00:32:46,593 Nägemist, Travis. 547 00:32:48,678 --> 00:32:51,223 Kas ta on su eks? - Pigem sõber. 548 00:32:52,015 --> 00:32:54,059 Tundus, et ta ei meeldinud sulle. 549 00:32:54,059 --> 00:32:57,854 Kas ta sulle meeldis? - Ma ei seksinud temaga. 550 00:32:57,854 --> 00:33:00,190 Kas tahad? Ma kutsun ta tagasi. 551 00:33:00,190 --> 00:33:02,317 Travis... - Ei. 552 00:33:03,026 --> 00:33:04,527 Ma ei taha seda teha. 553 00:33:04,527 --> 00:33:06,780 Ma ei tea, miks peaks kellegagi seksima, 554 00:33:06,780 --> 00:33:07,989 kui ta ei meeldi sulle. 555 00:33:07,989 --> 00:33:10,659 Jõulud olid ja ma olin üksik. Ma ei tea. 556 00:33:10,659 --> 00:33:12,452 Miks sa kadusid? 557 00:33:12,452 --> 00:33:14,996 Miks sa küsid? Kas me ei võiks juua ja lõbutseda? 558 00:33:14,996 --> 00:33:17,624 Vabandust. Ma tahtsin sind tundma õppida. 559 00:33:20,460 --> 00:33:23,046 Kas sa tahad mujale minna? - Jah, palun. 560 00:33:24,214 --> 00:33:25,674 Ma olen veidi purjus. 561 00:33:25,674 --> 00:33:27,842 Jah, sa jõid palju. 562 00:33:28,593 --> 00:33:29,594 Ei joonud. 563 00:33:30,554 --> 00:33:32,305 Ma armastan randa. 564 00:33:32,305 --> 00:33:34,766 Ma tunnen ennast siin nii vabana. Aga sina? 565 00:33:35,850 --> 00:33:36,685 Jah. 566 00:33:37,769 --> 00:33:41,106 Ma arvan, et see on suletud. Kell on 20 läbi, nii et... 567 00:33:42,148 --> 00:33:44,901 Me võime tagasi tulla, kui see avatud on. 568 00:33:44,901 --> 00:33:48,363 Terve rand on meie päralt. - Punaseid lippe on palju. 569 00:33:48,363 --> 00:33:50,991 Lähme ujuma. - Vetelpäästjaid pole. 570 00:33:51,950 --> 00:33:53,952 Ideaalne. Ujume alasti. 571 00:33:55,245 --> 00:33:56,955 Näed, ujuda ei tohi. 572 00:33:57,831 --> 00:33:59,165 Me proovisime. 573 00:33:59,791 --> 00:34:03,461 Reeglid on pigem soovitused. 574 00:34:04,170 --> 00:34:06,423 Võtame sul püksid jalast. 575 00:34:07,340 --> 00:34:08,925 Maddie, ma ei tea. 576 00:34:11,177 --> 00:34:13,637 Ma olen sinu jaoks kole. Ma teadsin seda. 577 00:34:13,637 --> 00:34:15,181 Ma teadsin seda. - Mida? 578 00:34:16,807 --> 00:34:17,642 Ei. 579 00:34:19,352 --> 00:34:21,021 Ei. - Tundub küll. 580 00:34:21,021 --> 00:34:21,938 Ei, ma... 581 00:34:23,731 --> 00:34:25,150 Ma arvan, et sa... 582 00:34:25,150 --> 00:34:27,318 Sa oled kõige kenam inimene, keda ma tean. 583 00:34:28,445 --> 00:34:29,278 Tõesti? 584 00:34:30,322 --> 00:34:31,155 Kus ma kena olen? 585 00:34:37,120 --> 00:34:38,121 Kas ma olen siin kena? 586 00:34:41,333 --> 00:34:43,960 Või kas ma olen siin kena? 587 00:34:51,635 --> 00:34:52,844 Aga haid? 588 00:34:53,385 --> 00:34:54,387 Siin pole neid. 589 00:34:55,722 --> 00:34:56,556 Meduusid? 590 00:34:56,556 --> 00:34:57,891 Mitte praegu. 591 00:34:57,891 --> 00:35:00,936 Vetelpäästjate puudumine on minu jaoks probleem. 592 00:35:00,936 --> 00:35:04,314 Kurat, tule sisse! - Olgu. 593 00:35:05,148 --> 00:35:07,901 Tule. Ma luban, et midagi ei juhtu. 594 00:35:10,946 --> 00:35:12,656 Kas "Lõuad" ei alanud niimoodi? 595 00:35:17,118 --> 00:35:18,703 Ma usaldan sind. 596 00:35:32,551 --> 00:35:34,469 Näed? See pole nii hull. 597 00:35:40,141 --> 00:35:41,726 Kepi teda! 598 00:35:41,726 --> 00:35:44,062 Kepi teda tagumikku! 599 00:35:44,062 --> 00:35:46,356 Mida nad teevad? - Ma ei tea. 600 00:35:46,356 --> 00:35:47,440 Tere. 601 00:35:47,440 --> 00:35:50,443 Tere! Mida te seal teete? 602 00:35:50,443 --> 00:35:52,404 Raamatupidamist. 603 00:35:53,154 --> 00:35:54,531 Kas need on teie omad? 604 00:35:54,531 --> 00:35:56,575 Jah, neid pole vaja kokku panna. 605 00:35:56,575 --> 00:35:58,577 Võta riided kaasa. 606 00:35:58,577 --> 00:36:01,204 Võta ta riided kaasa. - Nad varastavad meie riideid. 607 00:36:01,204 --> 00:36:04,958 Pane tagasi! - Ime mu mune! 608 00:36:06,668 --> 00:36:07,961 Ma hoiatan sind. 609 00:36:07,961 --> 00:36:10,422 Nägemist, meremõrd. 610 00:36:10,422 --> 00:36:12,507 Sa ütlesid, et midagi ei juhtu. 611 00:36:12,507 --> 00:36:15,594 Me peame täiskasvanu leidma. - Sa oled täiskasvanud. 612 00:36:15,594 --> 00:36:16,928 Kuhu sa lähed? 613 00:36:18,263 --> 00:36:19,681 Mida kuradit? 614 00:36:19,681 --> 00:36:21,266 Rõve, eks? - Kuule... 615 00:36:21,266 --> 00:36:22,392 See on jälk. 616 00:36:22,392 --> 00:36:24,686 Kas sa mõtled seda tõsiselt? - Me kaotasime ühe. 617 00:36:25,228 --> 00:36:27,188 Hästi. - Tulge siia, tõprad. 618 00:36:27,188 --> 00:36:28,648 Mida kuradit? 619 00:36:31,943 --> 00:36:33,194 Neetud. 620 00:36:33,194 --> 00:36:34,946 Hoia eemale. - Kes tahab? 621 00:36:35,989 --> 00:36:37,324 Kuradi... 622 00:36:38,325 --> 00:36:39,284 Tule nüüd. 623 00:36:49,628 --> 00:36:51,588 Tule. 624 00:36:52,380 --> 00:36:53,423 Issand jumal. 625 00:36:54,424 --> 00:36:56,176 Connor. - Mida kuradit? 626 00:36:57,469 --> 00:36:59,304 Aga sina? Kas tahad ka? 627 00:36:59,304 --> 00:37:01,723 Võta. - Kas varastamine on lahe? 628 00:37:01,723 --> 00:37:03,850 Sa vajad abi. - Ma kutsun politsei. 629 00:37:03,850 --> 00:37:06,519 Hoidke Montaukist eemale! 630 00:37:09,272 --> 00:37:10,357 Kuhu me jäime? 631 00:37:11,024 --> 00:37:14,444 Mis seal juhtus? - Ma sain riided tagasi. 632 00:37:15,237 --> 00:37:18,031 Kas sa peksid need noored läbi? - Ei. 633 00:37:18,031 --> 00:37:20,700 Nad palusid vabandust. - Ma kuulsin karjumist. 634 00:37:21,868 --> 00:37:23,536 See oli vabandamine. 635 00:37:27,540 --> 00:37:31,336 See ei meeldi mulle. Sul on midagi viga. 636 00:37:31,336 --> 00:37:35,173 Neil olid meie riided, telefonid, võtmed ja rahakotid. 637 00:37:35,173 --> 00:37:38,218 Ma sain need tagasi. Mida sa teinud oleksid? Ei midagi? 638 00:37:38,218 --> 00:37:40,762 Sa peaks mind tänama. - Ma mõtlesin plaani välja. 639 00:37:40,762 --> 00:37:43,056 Kas sa oleks emale ja isale helistanud? 640 00:37:43,056 --> 00:37:44,099 Ole nüüd mees. 641 00:37:45,267 --> 00:37:48,311 Vabandust. See oli õel. Seksime. 642 00:37:49,938 --> 00:37:51,022 Ei? 643 00:37:53,275 --> 00:37:54,276 Miks? 644 00:37:54,818 --> 00:37:57,529 Sa nagu üritaksid mind süüa. 645 00:37:57,529 --> 00:37:58,572 Issand. 646 00:37:58,572 --> 00:38:01,575 Ma ei seksi inimesega, keda ma ei tunne. 647 00:38:01,575 --> 00:38:04,411 Nii on parem. Usu mind. 648 00:38:04,411 --> 00:38:06,037 Mitte minu jaoks. 649 00:38:06,871 --> 00:38:10,375 See on lollus. Mulle aitab. Ma tunnen sulle kaasa. 650 00:38:19,509 --> 00:38:21,386 Kuradi ajaraisk. 651 00:38:21,386 --> 00:38:23,179 Kuule! 652 00:38:25,599 --> 00:38:27,851 Anna mulle mu riided. - Olgu. 653 00:38:28,685 --> 00:38:31,062 Võta oma lühikesed püksid. 654 00:38:33,440 --> 00:38:36,443 Kus mu telefon on? Kas sinu autos? 655 00:38:36,443 --> 00:38:38,528 Ei. - Sa ei vaadanud. 656 00:38:38,528 --> 00:38:40,447 See pole siin. - Palun vaata. 657 00:38:40,447 --> 00:38:43,700 Mu vanemad peavad teadma, kus ma olen. - Miks? Kas sa oled laps? 658 00:38:49,956 --> 00:38:51,041 Anna mu telefon! 659 00:38:51,041 --> 00:38:53,919 Tule kapoti pealt ära. - Siis, kui ma telefoni saan. 660 00:38:53,919 --> 00:38:56,546 Ma vajan seda. - Olgu, teeme siis nii. 661 00:38:59,549 --> 00:39:01,718 Jah. - Väga naljakas, Maddie. 662 00:39:01,718 --> 00:39:03,678 Kuule! - Lase mind maha. 663 00:39:05,347 --> 00:39:07,182 Anna lihtsalt mu telefon siia. 664 00:39:07,182 --> 00:39:10,936 Ma sõidan Chicagosse. - Anna mulle mu telefon. 665 00:39:12,687 --> 00:39:15,523 Ära pane mu kannatust proovile. Ma olen hull. 666 00:39:15,523 --> 00:39:18,235 Ma olen rumal. Ma olen loll. Mind ei... 667 00:39:18,235 --> 00:39:19,653 Kurat. 668 00:39:19,653 --> 00:39:21,321 Jumal tänatud. - Kurat. 669 00:39:22,530 --> 00:39:24,157 Idioot. - Jumal tänatud. 670 00:39:24,157 --> 00:39:27,285 Tõmba tee äärde. Pea lihtsalt kinni. 671 00:39:28,286 --> 00:39:30,956 Ma olen katseajal. Ma ei tohi juhiluba kaotada. 672 00:39:30,956 --> 00:39:32,249 Pidage kinni. 673 00:39:33,708 --> 00:39:35,710 Mida kuradit sa teed? - Hoia kinni. 674 00:39:36,753 --> 00:39:38,713 Vabandust. Hoia kinni. 675 00:39:38,713 --> 00:39:42,133 Issand jumal! 676 00:39:47,138 --> 00:39:48,348 Issand. 677 00:39:58,984 --> 00:40:01,653 Ma ei näe politseid. Me vist saime neist lahti. 678 00:40:02,237 --> 00:40:03,989 Kindel? Vahi edasi. 679 00:40:05,323 --> 00:40:07,784 Uskumatu, et sa sõitsid üle rööbaste. 680 00:40:07,784 --> 00:40:09,578 Ma arvasin, et sureme ära. 681 00:40:09,578 --> 00:40:12,080 Sa olid väga julge, et sa kapotist kinni hoidsid. 682 00:40:12,080 --> 00:40:13,999 Enamik mehi oleks maha kukkunud. 683 00:40:13,999 --> 00:40:17,168 Mul on klaveritundidest päris tugevad käed. 684 00:40:17,168 --> 00:40:19,212 Me peaks muusikat kuulama. 685 00:40:19,212 --> 00:40:20,672 Jah. 686 00:40:20,672 --> 00:40:22,674 Muide, aitäh riiete eest. 687 00:40:24,342 --> 00:40:26,469 Mulle meeldib su kodu. See on õdus. 688 00:40:26,469 --> 00:40:28,763 Magamistuba on parim osa. Ma näitan hiljem. 689 00:40:38,690 --> 00:40:40,692 Meil on samad püksid. 690 00:40:47,365 --> 00:40:48,909 Kas sa tantsisid lapsena? 691 00:40:51,620 --> 00:40:52,704 Anna laksu. 692 00:40:52,704 --> 00:40:55,373 Sa tahad, et ma annaks laksu? 693 00:40:58,084 --> 00:40:59,711 Kas sa oled sellega nõus? - Jah. 694 00:40:59,711 --> 00:41:01,755 Anna laksu. Kõvemini. 695 00:41:03,131 --> 00:41:03,965 Löö. 696 00:41:05,467 --> 00:41:06,468 Vabandust. 697 00:41:10,013 --> 00:41:11,973 Kui kaua sa siin elanud oled? 698 00:41:24,361 --> 00:41:26,363 Mu jalgadel on veidi raske. 699 00:41:27,239 --> 00:41:28,365 Kas tahad vahetada? 700 00:41:38,750 --> 00:41:40,085 Kas tahad magamistuppa minna? 701 00:41:40,961 --> 00:41:41,962 Me ei pea kiirustama. 702 00:41:42,921 --> 00:41:43,755 Jah. 703 00:41:44,422 --> 00:41:46,091 Aitäh. - Kas kõik on korras? 704 00:41:46,675 --> 00:41:48,176 Jah, ma tahan... 705 00:41:48,176 --> 00:41:51,263 Ma lihtsalt sügelen. Aga lähme. 706 00:41:52,389 --> 00:41:53,223 Vabandust. 707 00:41:53,807 --> 00:41:55,058 Kas see näeb veider välja? 708 00:41:55,809 --> 00:41:58,436 Ei, kõik on hästi. - Mu selg ka sügeleb. 709 00:42:01,606 --> 00:42:03,441 Issand jumal. - Mida? 710 00:42:05,777 --> 00:42:07,112 Issand jumal. 711 00:42:09,364 --> 00:42:11,324 Nii juhtub mõnikord, kui ma olen ärevil. 712 00:42:11,324 --> 00:42:13,660 Ma tean, et sa oled kiimas. Vabandust. 713 00:42:14,661 --> 00:42:15,495 Kurat. 714 00:42:16,621 --> 00:42:19,583 See on surfilööbe vastu, aga see peaks aitama. 715 00:42:20,792 --> 00:42:22,210 Mul on nii piinlik. 716 00:42:23,169 --> 00:42:24,296 Pole põhjust. 717 00:42:25,964 --> 00:42:28,717 Ma läksin ühele halloweenipeole beebikostüümis. 718 00:42:28,717 --> 00:42:31,636 Mu kallim oli seal ja kui me koos magasime, 719 00:42:31,636 --> 00:42:34,681 siis taipasime, et sain kostüümist mähkmelööbe. 720 00:42:35,432 --> 00:42:36,766 Ma olin 21-aastane. 721 00:42:36,766 --> 00:42:38,435 Kas sul polnud aluspesu? 722 00:42:39,102 --> 00:42:40,770 Mähkmed ongi aluspesu. 723 00:42:40,770 --> 00:42:43,607 Ei ole. Mähkmed on nagu kantavad vetsud. 724 00:42:43,607 --> 00:42:45,025 Ma ei kasutanud seda. 725 00:42:45,859 --> 00:42:46,735 Muidugi. 726 00:42:48,528 --> 00:42:49,696 Sa naeratad. 727 00:42:52,574 --> 00:42:54,659 Mul pole palju, mille üle naeratada. 728 00:42:55,452 --> 00:42:57,162 Ma suudan vaevu oma toast lahkuda. 729 00:42:59,623 --> 00:43:01,583 Ma olen terve elu selles majas elanud. 730 00:43:01,583 --> 00:43:02,834 Tõesti? 731 00:43:02,834 --> 00:43:05,337 Ma lahkusin korra, kui olin 18-aastane. 732 00:43:05,921 --> 00:43:07,881 Mul oli eriline surfilaud. 733 00:43:07,881 --> 00:43:10,383 Kõigiks California randadeks, kus surfama pidin. 734 00:43:10,383 --> 00:43:15,055 Ma jõudsin New Yorki, enne kui tagasi tulin. 735 00:43:15,055 --> 00:43:16,598 Miks sa tagasi tulid? 736 00:43:16,598 --> 00:43:19,768 Ma taipasin, et kõik, mida ma vajan, on siin. 737 00:43:20,352 --> 00:43:22,270 Ja mu ema jäi haigeks. Nii et... 738 00:43:24,272 --> 00:43:25,982 Ma jäin siia, et tema eest hoolitseda. 739 00:43:27,817 --> 00:43:29,236 Miks su isa seda ei teinud? 740 00:43:30,737 --> 00:43:32,197 Tõsta käed üles. 741 00:43:35,116 --> 00:43:37,035 Ma pidin kooli vahetama 742 00:43:38,036 --> 00:43:40,622 pärast pidžaamapidu üheksandas klassis, kui kõik teada said, 743 00:43:40,622 --> 00:43:43,917 et ma magan mõnikord vanemate toas. 744 00:43:46,461 --> 00:43:50,924 See muutus kuulujutuks, et ma magan nendega samas voodis. 745 00:43:52,259 --> 00:43:54,844 See muutus jutuks, et ma seksin nendega. 746 00:43:57,973 --> 00:43:58,974 See oli kohutav. 747 00:43:59,599 --> 00:44:02,310 Ilmselt sellepärast ma veedangi nii palju aega üksi. 748 00:44:02,310 --> 00:44:03,812 Kas sul pole sõpru? 749 00:44:03,812 --> 00:44:07,357 Mul on palju sõpru, lihtsalt internetis. 750 00:44:10,569 --> 00:44:12,946 Jody aitas ka kaasa. 751 00:44:14,364 --> 00:44:15,198 Kes? 752 00:44:15,949 --> 00:44:17,993 Jody on mu vana lapsehoidja. - Pööra ringi. 753 00:44:28,587 --> 00:44:31,214 Anna andeks, et ma ei saanud sinuga täna seksida. 754 00:44:32,799 --> 00:44:35,886 Ma olen vist lihtsalt romantik. 755 00:44:36,928 --> 00:44:37,762 Pole midagi. 756 00:44:38,930 --> 00:44:41,391 Kas me võime homse päeva koos veeta? 757 00:44:42,017 --> 00:44:43,810 Ma luban, et annan end kätte. 758 00:44:46,855 --> 00:44:47,689 Kõlab hästi. 759 00:45:00,327 --> 00:45:01,786 Puhtalt sisse. 760 00:45:02,746 --> 00:45:03,663 Mis see on? 761 00:45:15,050 --> 00:45:17,052 Ära blokeeri sensoreid. 762 00:45:17,636 --> 00:45:19,054 Sina! Sa oled väljas. 763 00:45:32,234 --> 00:45:34,236 Frisbi ja siis väiksem... - Jah. 764 00:45:38,365 --> 00:45:39,783 Olgu, selge. 765 00:45:39,783 --> 00:45:40,700 Nägemist. 766 00:45:40,700 --> 00:45:41,910 Otsige endale elu. 767 00:45:48,250 --> 00:45:49,251 Palun. 768 00:45:51,461 --> 00:45:53,380 Sa saad lõpuks juua, kui lööd. 769 00:45:53,380 --> 00:45:56,049 Sa mõistad mind. Mis veel? 770 00:45:57,217 --> 00:45:58,051 Pane silmad kinni. 771 00:46:00,345 --> 00:46:01,888 Siruta sõrm välja. 772 00:46:05,392 --> 00:46:06,935 Sa oled igavesti minu küljes kinni. 773 00:46:08,019 --> 00:46:09,229 See on sõrmelõks. 774 00:46:10,814 --> 00:46:11,940 Aita mind välja. 775 00:46:11,940 --> 00:46:14,317 Ära tõmba. Rahune maha. 776 00:46:14,818 --> 00:46:15,819 Lükka sisse. 777 00:46:26,496 --> 00:46:28,915 Kas me oleks koolis sõbrad olnud? 778 00:46:28,915 --> 00:46:30,208 Ma arvan küll. 779 00:46:30,792 --> 00:46:32,919 Ma ei tea. Mul on tunne, et sa olid... 780 00:46:33,587 --> 00:46:35,171 ...ballikuninganna. 781 00:46:35,964 --> 00:46:37,465 Ma ei käinud lõpuballil. 782 00:46:38,258 --> 00:46:39,968 Miks? Kas keegi ei palunud sind? 783 00:46:39,968 --> 00:46:42,637 Kõik palusid. Õpetajad palusid. 784 00:46:43,263 --> 00:46:45,849 Mul oli kaaslane ja kleit ja... 785 00:46:45,849 --> 00:46:47,225 Mis juhtus? 786 00:46:47,225 --> 00:46:49,311 See oli kaua aega tagasi. Keda huvitab? 787 00:46:50,604 --> 00:46:51,813 Mind huvitab. 788 00:46:54,190 --> 00:46:57,360 Sa küsisid, miks mu isa ema eest ei hoolitsenud, 789 00:46:57,360 --> 00:46:58,570 kui ta haige oli. 790 00:46:59,362 --> 00:47:02,157 Ta oli linnas oma perekonna juures. 791 00:47:03,158 --> 00:47:04,409 Nad suvitavad siin. 792 00:47:06,202 --> 00:47:07,495 Neil oli afäär. 793 00:47:09,998 --> 00:47:11,374 Ja siis tulin mina. 794 00:47:12,292 --> 00:47:15,212 Ma olin jama, millega ta tegeleda ei tahtnud. 795 00:47:15,212 --> 00:47:18,256 Ta lasi advokaatidel kõik korda ajada 796 00:47:18,256 --> 00:47:21,801 ja andis mu emale raha ja maja, et meist pääseda. 797 00:47:23,261 --> 00:47:26,556 Aastaid hiljem kirjutasin isale kirja 798 00:47:26,556 --> 00:47:29,184 ja küsisin, miks ta mind ei tahtnud. 799 00:47:30,101 --> 00:47:32,145 Aga lõpuballi hommikul... 800 00:47:33,063 --> 00:47:36,191 ...tuli see kiri mulle avamata tagasi. 801 00:47:38,860 --> 00:47:41,571 Pärast seda ei tahtnud ma ballile minna. 802 00:47:41,571 --> 00:47:43,657 Ma ei tahtnud midagi teha. 803 00:47:43,657 --> 00:47:46,451 Ma olin oma toas ja nutsin. 804 00:47:47,452 --> 00:47:49,788 Miks sa temaga uuesti ühendust ei võtnud? 805 00:47:51,122 --> 00:47:54,167 Ta võib põrgu minna. Ta lahkus. Tema võib ühendust võtta. 806 00:47:58,380 --> 00:47:59,214 Mida? 807 00:48:00,840 --> 00:48:02,217 Kas ma võin sind suudelda? 808 00:48:23,530 --> 00:48:24,406 See on Jody. 809 00:48:25,407 --> 00:48:26,408 Kes? 810 00:48:26,992 --> 00:48:29,160 Jody. Mu lapsehoidja. Mäletad? 811 00:48:29,160 --> 00:48:31,371 "Kohtume majaka juures." - Jah. 812 00:48:31,955 --> 00:48:32,789 Olgu. 813 00:48:34,040 --> 00:48:36,126 Kindel, et ei taha mu koju minna? 814 00:48:36,126 --> 00:48:37,544 Ma olen suudlusest kiimas. 815 00:48:37,544 --> 00:48:38,920 Jaa, Jody! 816 00:48:39,546 --> 00:48:40,881 Tere. - Siin ta ongi. 817 00:48:40,881 --> 00:48:42,257 Kõdiprints. 818 00:48:44,759 --> 00:48:46,303 See on vist kuulus Maddie. 819 00:48:46,887 --> 00:48:49,431 Ja sa oled Jody. Kas sa olid Percy lapsehoidja? 820 00:48:49,431 --> 00:48:50,849 Härra Mary Poppins. 821 00:48:52,767 --> 00:48:55,562 Te jäite päris lähedasteks. 822 00:48:55,562 --> 00:48:57,314 Väga lähedasteks. 823 00:48:58,481 --> 00:48:59,691 Mis sa võitsid? 824 00:49:00,483 --> 00:49:02,485 Kas see on frisbi? - Jah, Maddie võitis. 825 00:49:02,485 --> 00:49:03,820 Kena. - Vaata. 826 00:49:03,820 --> 00:49:05,906 Maddie, hästi! - Jah. 827 00:49:05,906 --> 00:49:07,282 Perce, püüa. 828 00:49:12,037 --> 00:49:13,121 Ma lähen. 829 00:49:13,705 --> 00:49:16,583 Tal on hea mootor küljes. - Mida kuradit sa tahad? 830 00:49:18,543 --> 00:49:21,254 Mida? - Tema vanematel on raha, mitte tal. 831 00:49:21,963 --> 00:49:23,924 Kas sulle meeldivad väiksed lapsed? 832 00:49:23,924 --> 00:49:25,926 Ise sa oled meeslapsehoidja. 833 00:49:25,926 --> 00:49:27,594 Mida sa temast tahad? 834 00:49:27,594 --> 00:49:29,512 Sama, mis sina. Ma tahan temaga käia. 835 00:49:32,057 --> 00:49:34,935 Ma olen paljude tähtsate perede lapsehoidja. 836 00:49:34,935 --> 00:49:36,770 Kui sa teed talle haiget... 837 00:49:37,562 --> 00:49:38,855 ...teen ma sulle haiget. 838 00:49:38,855 --> 00:49:40,941 Mida sa teed? Viskad mind lutiga? 839 00:49:41,775 --> 00:49:43,151 Hei, semu. - Hei. 840 00:49:44,069 --> 00:49:45,946 See oli okkalises põõsas, aga sain kätte. 841 00:49:45,946 --> 00:49:47,239 Uskumatu. 842 00:49:49,699 --> 00:49:52,202 Kas olete kingiks valmis? 843 00:49:52,202 --> 00:49:53,203 Jah. - Jah. 844 00:49:53,203 --> 00:49:54,537 Ma näitan teile. 845 00:49:57,415 --> 00:50:00,168 Issand jumal... 846 00:50:00,961 --> 00:50:02,045 Kas sa leidsid selle? 847 00:50:02,045 --> 00:50:03,964 Siis hakkab talle surfamine meeldima. 848 00:50:03,964 --> 00:50:05,340 See on... 849 00:50:06,299 --> 00:50:07,759 See läheb tööle. - Tõesti? 850 00:50:07,759 --> 00:50:09,886 Vaatame, kas see teeb paremaks. 851 00:50:09,886 --> 00:50:12,222 Jah, mul on kuskil patareisid. 852 00:50:12,222 --> 00:50:13,431 Kena. 853 00:50:15,850 --> 00:50:16,935 Ei. 854 00:50:18,937 --> 00:50:20,772 Kuidas Buickiga läheb? 855 00:50:20,772 --> 00:50:23,024 Ma pole seda veel saanud. - Tõesti? 856 00:50:26,236 --> 00:50:27,237 Miks? 857 00:50:29,698 --> 00:50:32,701 Kas nad pole seda ikka sulle andnud? 858 00:50:32,701 --> 00:50:34,536 Sa võid nad kohtusse kaevata. 859 00:50:34,536 --> 00:50:36,621 Tegelikult pole me veel seksinud. 860 00:50:37,539 --> 00:50:39,874 Ta vajab kõigepealt lähedasemat suhet. 861 00:50:39,874 --> 00:50:42,419 Ta meeldib mulle. Meist saavad sõbrad. 862 00:50:45,755 --> 00:50:48,383 Ta unustab mu ära. Ta läheb sügisel ülikooli. 863 00:50:48,383 --> 00:50:49,426 Ma ei tea. 864 00:50:49,426 --> 00:50:51,553 See juhtub täna. Me lähme õhtusöögile. 865 00:50:52,220 --> 00:50:53,722 Te lähete õhtusöögile. 866 00:50:53,722 --> 00:50:56,182 Nii et te käite päriselt. 867 00:50:56,182 --> 00:50:57,183 Ole vait. 868 00:51:00,687 --> 00:51:02,105 Ma tean, mida ma teen. 869 00:51:09,487 --> 00:51:10,572 Maddie. 870 00:51:11,573 --> 00:51:13,074 See olen mina, Doug Khan. 871 00:51:14,034 --> 00:51:16,786 Me käisime koos koolis. Mäletad? Ma... 872 00:51:17,370 --> 00:51:18,705 Ma olin spordimeeskonnas. 873 00:51:19,372 --> 00:51:21,458 Mul oli lahe kirsipunane Miata. 874 00:51:23,293 --> 00:51:25,712 Ma seksisin hispaania keele õpetaja prl Walshiga. 875 00:51:25,712 --> 00:51:29,507 Doug Khan! Sa olid telekas. 876 00:51:29,507 --> 00:51:31,051 Kas prl Walsh vangi ei läinud? 877 00:51:31,051 --> 00:51:31,968 Ei. 878 00:51:32,802 --> 00:51:34,179 Proua Khan läks. 879 00:51:35,222 --> 00:51:36,223 Me abiellusime. 880 00:51:36,765 --> 00:51:37,849 Aga tead küll... 881 00:51:39,142 --> 00:51:40,435 Seda lugu ei räägitud. 882 00:51:40,435 --> 00:51:42,062 Kuidas ma aidata saan, Doug? 883 00:51:42,062 --> 00:51:44,439 Ma olen nüüd kinnisvaramaakler. 884 00:51:45,190 --> 00:51:48,318 Ma ei pea ütlema, et see on vapustav naabruskond. 885 00:51:48,318 --> 00:51:50,362 0,4 hektarit sellel tänaval? 886 00:51:51,446 --> 00:51:52,489 Nimeta oma hind. 887 00:51:52,489 --> 00:51:54,908 Oli tore sind näha, Doug. - Ole nüüd. 888 00:51:54,908 --> 00:51:58,536 Kui sa ei maksa võlga ära, müüb maakond su maja kiiresti maha. 889 00:51:58,536 --> 00:52:01,790 Sa kaotad pool väärtusest. Kui ma selle müüki panen, saad täishinna. 890 00:52:01,790 --> 00:52:05,544 Et see maha lammutataks? Hoia mu aiast eemale. 891 00:52:43,081 --> 00:52:44,457 Kas see oli rumal mõte? 892 00:52:44,457 --> 00:52:47,335 Ei, mulle meeldib. Me lähme lõpuks ballile. 893 00:52:48,545 --> 00:52:49,880 Mul on sulle midagi. 894 00:52:55,969 --> 00:52:57,220 Mul on see. 895 00:52:58,013 --> 00:52:59,472 See on mu aiast. 896 00:53:00,140 --> 00:53:01,224 Ettevaatust. 897 00:53:06,396 --> 00:53:09,691 Sa oled väga kena. Kas teeme pilti? 898 00:53:11,693 --> 00:53:14,446 Ma jätsin telefoni koju. Meelega. 899 00:53:14,446 --> 00:53:15,989 Mida? - Jah. 900 00:53:15,989 --> 00:53:17,991 Ma ei usu sind. - Ma jätsin selle koju. 901 00:53:17,991 --> 00:53:20,035 Ma ei usu sind. - Ei, mul pole seda. 902 00:53:20,035 --> 00:53:22,787 Ei ole. Ma tahtsin sinuga rääkida. 903 00:53:35,383 --> 00:53:36,426 Murra lahti. 904 00:53:36,426 --> 00:53:38,220 Sõrad on veel teravad. 905 00:53:39,846 --> 00:53:43,266 See on palju parem, isegi kui ma oleks oma lõpuballile läinud. 906 00:53:43,975 --> 00:53:44,935 Miks sa ei läinud? 907 00:53:46,436 --> 00:53:48,230 Ma ei palunud kedagi. 908 00:53:48,230 --> 00:53:49,439 Miks? 909 00:53:49,439 --> 00:53:51,149 Ma ei tea. Ma arvan, et... 910 00:53:52,901 --> 00:53:56,529 Pärast kõike, mis koolis juhtus, tahtsin ma nähtamatu olla. 911 00:53:59,241 --> 00:54:00,909 Kui nad ei näe, ei saa nad nalja teha. 912 00:54:01,785 --> 00:54:04,746 Inimesed peaksid sind nägema. Sa oled suurepärane. 913 00:54:06,498 --> 00:54:07,332 Aitäh. 914 00:54:15,549 --> 00:54:17,551 Mida? - Mängi midagi. 915 00:54:17,551 --> 00:54:18,885 Ei. 916 00:54:18,885 --> 00:54:21,388 Sa ütlesid, et mängid. Sa peaksid midagi mängima. 917 00:54:21,388 --> 00:54:22,764 Ma ei mängi. 918 00:54:23,515 --> 00:54:25,225 Kui sa ei mängi midagi, 919 00:54:25,225 --> 00:54:27,269 siis ma pean tervele restoranile kõne sellest, 920 00:54:27,269 --> 00:54:28,895 kui imeline armuke sa oled. 921 00:54:30,272 --> 00:54:32,566 Hästi. Nad peaksidki seda teadma. 922 00:54:34,192 --> 00:54:35,777 Stopp. 923 00:54:39,030 --> 00:54:41,366 Mida sa tahad, et ma mängiks? 924 00:54:41,366 --> 00:54:44,035 Vahet pole. Mängi mulle midagi. 925 00:54:45,704 --> 00:54:46,538 Kurat. 926 00:54:47,330 --> 00:54:48,164 Kurat. 927 00:54:48,915 --> 00:54:50,417 Kurat küll. 928 00:54:52,210 --> 00:54:53,545 Olgu. 929 00:54:55,213 --> 00:54:56,047 Kurat. 930 00:55:39,424 --> 00:55:42,219 Ta käib väljas ainult öösiti 931 00:55:44,012 --> 00:55:46,348 Kõhn ja näljane 932 00:55:48,183 --> 00:55:53,230 Mitte miski pole uus. Ma olen teda siin varem näinud 933 00:55:56,441 --> 00:55:59,152 Ta vaatab ja ootab 934 00:55:59,903 --> 00:56:05,825 Ta istub sinuga. Aga ta jälgib ust 935 00:56:11,706 --> 00:56:14,042 Nii paljud on maksnud, et näha 936 00:56:15,085 --> 00:56:18,088 Mida arvad, et saad tasuta 937 00:56:18,964 --> 00:56:20,757 Naine on metsik 938 00:56:20,757 --> 00:56:25,512 Emane kass, keda taltsutab Jaguari nurrumine 939 00:56:26,304 --> 00:56:28,056 Raha on tähtis 940 00:56:29,307 --> 00:56:31,184 Kui otsid armastust 941 00:56:31,184 --> 00:56:34,271 Ei jõua sa kaugele 942 00:56:40,569 --> 00:56:42,821 Siit ta tuleb 943 00:56:43,989 --> 00:56:47,409 Ettevaatust, ta sööb su ära 944 00:56:47,409 --> 00:56:50,245 Siit ta tuleb 945 00:56:50,245 --> 00:56:52,789 Ta on meestesööja 946 00:56:54,332 --> 00:56:56,751 Ma ei teeks seda sinu asemel 947 00:56:57,752 --> 00:57:00,046 Ma tean, mida ta oskab 948 00:57:01,047 --> 00:57:07,304 Ta on surmav, ta rebib su maailma tükkideks 949 00:57:08,138 --> 00:57:09,723 Mõistus võidab 950 00:57:10,932 --> 00:57:15,770 Kaunitar on seal, aga koletis on südames 951 00:57:21,234 --> 00:57:23,612 Siit ta tuleb 952 00:57:24,654 --> 00:57:27,908 Ettevaatust, poiss, ta sööb su ära 953 00:57:27,908 --> 00:57:30,619 Siit ta tuleb 954 00:57:30,619 --> 00:57:33,079 Ta on meestesööja 955 00:57:58,146 --> 00:57:59,314 Jaa! 956 00:58:05,820 --> 00:58:06,863 Mida kuradit? 957 00:58:08,281 --> 00:58:09,449 See oli uskumatu. 958 00:58:09,950 --> 00:58:11,493 Kuidas sa seda lugu tead? 959 00:58:12,160 --> 00:58:16,164 Me rääkisime sellest ja ma läksin koju ja õppisin selle ära. 960 00:58:16,164 --> 00:58:17,916 Mis sa oled? 961 00:58:17,916 --> 00:58:19,251 Percy. 962 00:58:19,251 --> 00:58:22,754 Natalie, issand. Nii naljakas. - Tere. See oli imeline. 963 00:58:22,754 --> 00:58:25,674 Issand. Ma pole sind nii kaua näinud. 964 00:58:25,674 --> 00:58:27,801 Mu vanemad ütlesid, et lähed Princetonisse. 965 00:58:27,801 --> 00:58:29,761 Jah. - Mina ka. 966 00:58:29,761 --> 00:58:32,222 Mida? See on suurepärane. - Nii lahe, ma tean. 967 00:58:32,222 --> 00:58:33,306 See on hämmastav. 968 00:58:34,641 --> 00:58:35,684 Maddie, see on Maddie. 969 00:58:35,684 --> 00:58:38,895 Maddie. Meeldiv tutvuda. Kas sa oled ka tema vanemate sõber? 970 00:58:38,895 --> 00:58:40,188 Ei. 971 00:58:41,273 --> 00:58:43,567 Kas sa oled elevil? - Jah, nii elevil. 972 00:58:43,567 --> 00:58:47,737 See on pöörane, ma vaatan kõiki esimese aasta õpilasi oma koolis... 973 00:58:48,905 --> 00:58:53,868 Ma ei tea, ma tunnen ennast nii vanana. 974 00:58:53,868 --> 00:58:56,538 Jah. - Jah. Sind oli hea näha. 975 00:58:56,538 --> 00:59:00,417 Ma ei tea, mida sa hiljem teed, aga ma lähen ühele peole. 976 00:59:00,417 --> 00:59:02,794 Seal on palju Princetoni inimesi. 977 00:59:02,794 --> 00:59:05,422 Meil on plaanid, aga suur aitäh. 978 00:59:05,422 --> 00:59:07,841 Neetud. Ma võin sulle aadressi saata. 979 00:59:07,841 --> 00:59:09,926 Ta ei võtnud telefoni kaasa, nii et... 980 00:59:09,926 --> 00:59:11,887 Ma võin sulle aadressi anda. - Pole vaja. 981 00:59:11,887 --> 00:59:13,179 Igaks juhuks. - Ei. 982 00:59:15,223 --> 00:59:18,977 31 Amagansett Road. - Sinuga oli nii tore tutvuda. 983 00:59:20,520 --> 00:59:23,398 Järgmine aasta on nii lõbus. Ma ei jõua ära oodata. 984 00:59:23,398 --> 00:59:25,942 Nii põnev, jah. - Nii tore oli sind kohata. 985 00:59:25,942 --> 00:59:28,778 Oli tore tutvuda, proua. - Nägemist. Head õhtut. 986 00:59:28,778 --> 00:59:29,905 Jah. - Nägemist. 987 00:59:31,156 --> 00:59:32,157 Nii naljakas. 988 00:59:32,908 --> 00:59:35,827 Me ei tellinud magustoiduks võltsi mõrda. 989 00:59:36,411 --> 00:59:38,038 Natalie on väga tore. 990 00:59:38,038 --> 00:59:41,041 Uskumatu, et sa oskad seda teha, aga ei oska sõita. 991 00:59:41,041 --> 00:59:45,086 Ma mõtlesin tegelikult juhiloa tegemise peale. 992 00:59:45,086 --> 00:59:47,297 Suurepärane. - Hästi. 993 00:59:47,297 --> 00:59:51,551 Princeton on rongiga viie tunni kaugusel, 994 00:59:52,135 --> 00:59:53,803 aga kui mul on auto, siis ma saan... 995 00:59:53,803 --> 00:59:56,514 Mul oleks lihtsam nädalavahetustel tagasi tulla. 996 00:59:58,558 --> 00:59:59,768 Sa tahad... 997 01:00:00,810 --> 01:00:03,688 Sa tahad nädalavahetused kindlasti koolis veeta. 998 01:00:04,272 --> 01:00:05,982 Sul on ilmselt õigus. 999 01:00:07,776 --> 01:00:09,236 Sa võid mulle alati külla tulla. 1000 01:00:10,237 --> 01:00:11,446 Mul pole autot. 1001 01:00:12,072 --> 01:00:14,407 Sa võid rongiga sõita. See on ainult viis tundi. 1002 01:00:15,033 --> 01:00:15,867 Jah. 1003 01:00:18,036 --> 01:00:20,914 Ma ei... Ma lihtsalt ei taha kaugsuhet. 1004 01:00:21,456 --> 01:00:24,918 Ma kuulsin, et Montaukis on kõige parem sügisel olla. 1005 01:00:24,918 --> 01:00:27,212 Kõik suveinimesed on läinud. Nii et... 1006 01:00:31,091 --> 01:00:32,175 Reisimist on palju. 1007 01:00:35,512 --> 01:00:37,222 Ma ei tea, mida sa tahad. 1008 01:00:40,684 --> 01:00:43,895 Ma tahan täna lõbutseda ja mitte sellest rääkida. 1009 01:00:48,149 --> 01:00:49,734 Ma tahaks ära minna. Palun. 1010 01:00:51,319 --> 01:00:52,946 Kas sa mõtled seda tõsiselt? 1011 01:00:52,946 --> 01:00:53,863 Jah. 1012 01:00:55,448 --> 01:00:56,700 See on ka minu lõpuball. 1013 01:00:59,244 --> 01:01:00,078 Kurat. 1014 01:01:11,756 --> 01:01:14,092 Ma püüan realistlik olla. - Jah. 1015 01:01:15,302 --> 01:01:16,303 Mina ka. 1016 01:01:29,983 --> 01:01:31,359 Kas sa jood nüüd? 1017 01:01:31,902 --> 01:01:34,279 Jah. Ma armastan vermutit. 1018 01:01:36,072 --> 01:01:39,326 Ma lähen varsti ülikooli. Ma pean õppima, kuidas juua. 1019 01:01:45,081 --> 01:01:46,249 Kuhu me lähme? 1020 01:01:48,585 --> 01:01:49,586 See on otsetee. 1021 01:01:59,471 --> 01:02:00,680 Princetoni pidu? 1022 01:02:00,680 --> 01:02:02,807 Sa ütlesid, et pean endavanustega aega veetma. 1023 01:02:03,683 --> 01:02:05,143 Ma ei mõelnud, et täna. 1024 01:02:05,143 --> 01:02:06,519 Ära siis tule. 1025 01:02:10,607 --> 01:02:11,775 Pidu! 1026 01:02:58,071 --> 01:02:59,573 Kas te teate Percyt? 1027 01:03:01,992 --> 01:03:03,285 Kas te teate Percyt? 1028 01:03:03,285 --> 01:03:05,954 Mis toimub? Mina siin, Cameron B. 1029 01:03:05,954 --> 01:03:09,666 Me alustame suve õigesti vinge majapeoga Montaukis. 1030 01:03:09,666 --> 01:03:12,502 Nüüd mina. Kuidas läheb? Mina siin, Trash Gucci. 1031 01:03:12,502 --> 01:03:15,213 Kui sind või sinu tuttavaid kiusatakse, 1032 01:03:15,213 --> 01:03:16,965 siis ära karda rääkida. 1033 01:03:16,965 --> 01:03:18,758 Kiusamine pole... - Vabandust, proua. 1034 01:03:18,758 --> 01:03:21,136 Ärge tehke seda, kui me lindistame. Aitäh. 1035 01:03:21,136 --> 01:03:23,221 Ma võtan õlut, ilueedi. 1036 01:03:23,221 --> 01:03:24,598 Kas ta kutsus mind ilueediks? 1037 01:03:24,598 --> 01:03:26,725 See, mu sõbrad, on kiusaja. 1038 01:03:26,725 --> 01:03:29,895 Ei, mitte telefon! Appi, mind filmitakse. 1039 01:03:32,188 --> 01:03:33,607 Kas olete Percyt näinud? 1040 01:03:33,607 --> 01:03:37,068 Tere, mami. Kui vana sa oled? 1041 01:03:38,028 --> 01:03:39,029 Kakskümmend kolm. 1042 01:03:39,029 --> 01:03:40,655 Sa oled kuradi vana. 1043 01:03:40,655 --> 01:03:44,200 Ära solvu, ta armastab puumasid. - Ma magan suurte kassidega. 1044 01:03:44,200 --> 01:03:46,328 Te võite siis üksteisega magada. 1045 01:03:48,204 --> 01:03:49,998 Kas see oli solvang? 1046 01:03:50,874 --> 01:03:52,000 Jah, professor. 1047 01:03:52,000 --> 01:03:54,836 Miks on üksteisega magamine solvav? Ma olen segaduses. 1048 01:03:54,836 --> 01:03:58,048 Ütle seda uuesti. - Ma ei mõelnud seda homofoobselt. 1049 01:03:58,048 --> 01:03:59,966 Kuidas sa seda mõtlesid? 1050 01:03:59,966 --> 01:04:02,427 See oli nali. Ma pole... Ma olen tüdrukutega olnud. 1051 01:04:02,427 --> 01:04:04,262 Ma pole homofoob. 1052 01:04:04,262 --> 01:04:07,098 Kust kuradi kohast te tulite? Ärge filmige. Ei kommenteeri. 1053 01:04:08,975 --> 01:04:10,518 Kelle ema see on? 1054 01:04:13,230 --> 01:04:14,898 Kas te olete Percyt näinud? 1055 01:04:17,108 --> 01:04:18,693 Issand jumal. 1056 01:04:19,527 --> 01:04:20,779 Kas see oli naljakas? 1057 01:04:20,779 --> 01:04:22,697 Ta on üleval koos Nataliega. 1058 01:04:24,491 --> 01:04:25,617 Kuule! 1059 01:04:32,540 --> 01:04:34,167 Eest! Ma tulen. 1060 01:04:35,961 --> 01:04:37,796 Percy? - Jah? 1061 01:04:37,796 --> 01:04:39,339 Kas su nimi on Percy? 1062 01:04:39,339 --> 01:04:40,465 Jah. 1063 01:04:42,551 --> 01:04:43,593 Percy? 1064 01:04:44,386 --> 01:04:46,096 Vabandust. Jätkake. 1065 01:04:46,096 --> 01:04:47,264 Percy? 1066 01:04:49,516 --> 01:04:51,309 Kas keegi ei kepi enam? 1067 01:04:54,771 --> 01:04:55,772 Percy? 1068 01:04:56,356 --> 01:04:57,357 Percy? 1069 01:04:58,358 --> 01:04:59,734 Tee uks lahti! 1070 01:04:59,734 --> 01:05:00,819 Percy! 1071 01:05:01,611 --> 01:05:04,489 Percy, tee uks lahti. See on su viimane võimalus. 1072 01:05:15,792 --> 01:05:18,128 Kas sa magasid temaga? - Issand jumal. 1073 01:05:18,879 --> 01:05:20,046 Kas sa magasid temaga? 1074 01:05:20,046 --> 01:05:21,715 Rahune maha. Midagi ei juhtunud. 1075 01:05:21,715 --> 01:05:22,924 Tuba keerleb. 1076 01:05:22,924 --> 01:05:24,342 Kas sa oled juba purjus? 1077 01:05:24,342 --> 01:05:27,178 Ei, ta võttis midagi. See oli mingi tablett. 1078 01:05:27,178 --> 01:05:31,558 Percy? Kas sa võtsid midagi? Percy, kas sa võtsid tabletti? 1079 01:05:35,061 --> 01:05:35,896 Tule... 1080 01:05:40,567 --> 01:05:43,153 Topi sõrmed kurku. Sunni ennast oksendama. 1081 01:05:43,153 --> 01:05:45,322 Ma ei taha. - Sügavamale. 1082 01:05:48,241 --> 01:05:49,242 Ei. 1083 01:05:49,910 --> 01:05:50,994 Las ma teen seda. 1084 01:05:59,127 --> 01:06:00,253 Kas sul on parem tunne? 1085 01:06:01,546 --> 01:06:03,673 Üldse mitte. 1086 01:06:03,673 --> 01:06:07,302 Ma ei teadnud, et ibuprofeeniga ei tohi juua. 1087 01:06:08,637 --> 01:06:09,971 Kas sa võtsid seda? 1088 01:06:11,848 --> 01:06:14,559 Leidsin. - Kes sulle rääkis? 1089 01:06:14,559 --> 01:06:16,061 Kas su vanemad on siin? 1090 01:06:16,061 --> 01:06:19,481 Kas arvad, et meie poeg peaks ilma meie loata pidu? 1091 01:06:19,481 --> 01:06:21,650 Aitab. Tule. Sa ei kuulu siia. 1092 01:06:21,650 --> 01:06:24,527 Ma ei kuulu siia? Ma olen terve elu siin elanud. 1093 01:06:24,527 --> 01:06:25,612 Sa ei kuulu siia. 1094 01:06:25,612 --> 01:06:29,032 Sa ei kuulu kooliõpilaste peole. 1095 01:06:29,032 --> 01:06:31,034 Jah, me lahkume. 1096 01:06:31,034 --> 01:06:32,619 Ma võtan... - Hoia temast eemale. 1097 01:06:32,619 --> 01:06:33,662 Hoia eemale. 1098 01:06:33,662 --> 01:06:36,164 Ma ütlesin, et lase temast... - Hoia eemale. 1099 01:06:36,164 --> 01:06:38,375 Kao minema. - Ära puutu mind. Percy... 1100 01:06:40,252 --> 01:06:43,296 Kurat! Maddie... 1101 01:06:49,010 --> 01:06:49,886 Kurat. 1102 01:06:50,720 --> 01:06:51,721 Me peaks minema. 1103 01:07:02,440 --> 01:07:05,694 Ma tahan, et sa teaksid, et ma ei teeks sulle kunagi haiget. 1104 01:07:08,989 --> 01:07:09,990 Ma tean. 1105 01:07:14,744 --> 01:07:15,954 Ma olen sinu jaoks valmis. 1106 01:07:17,872 --> 01:07:18,915 Kindel? 1107 01:07:18,915 --> 01:07:19,916 Jah. 1108 01:07:22,627 --> 01:07:23,461 Olgu. 1109 01:07:24,504 --> 01:07:25,338 Ma... 1110 01:07:34,347 --> 01:07:36,766 Ma ei tea. Kus rebimiskoht on? 1111 01:07:38,852 --> 01:07:40,020 Ma aitan sind. 1112 01:07:46,234 --> 01:07:47,611 Ma armastan sind. 1113 01:07:53,783 --> 01:07:56,244 Percy, sa oled purjus. 1114 01:07:57,579 --> 01:07:58,580 Natuke. 1115 01:07:59,414 --> 01:08:03,501 Kas see sobib? Ma ikka armastan sind. 1116 01:08:04,127 --> 01:08:06,421 Me ei tohiks seda teha, kui sa purjus oled. 1117 01:08:07,047 --> 01:08:08,632 Mitte su esimese korra puhul. 1118 01:08:09,674 --> 01:08:10,508 Olgu. 1119 01:08:13,637 --> 01:08:15,055 Ma arvan, et peaksime ootama. 1120 01:08:16,431 --> 01:08:17,514 Kui sa seda tahad. 1121 01:08:19,851 --> 01:08:21,018 Ma tahan seda. 1122 01:08:32,822 --> 01:08:34,950 Vaata, kes välja ilmus. 1123 01:08:36,201 --> 01:08:38,119 Kas sul oli lõbus õhtu? - Jah, väga lõbus. 1124 01:08:38,119 --> 01:08:39,371 See on hea. 1125 01:08:40,246 --> 01:08:42,499 Ma viin su tööle ära. Me saame siis rääkida. 1126 01:08:43,875 --> 01:08:45,835 Kas ma võiks ise sõita? 1127 01:08:46,460 --> 01:08:50,589 Ma mõtlesin juhiload ära teha, nii et mul oleks vaja harjutada. 1128 01:08:50,589 --> 01:08:52,551 Minu poeg, juhiloaga sõitja? 1129 01:08:52,551 --> 01:08:55,428 Siis... Kui mul on auto, 1130 01:08:55,428 --> 01:08:57,097 siis oleks lihtsam tüdruksõpra näha. 1131 01:08:58,807 --> 01:09:00,016 Tüdruksõpra? 1132 01:09:01,226 --> 01:09:04,728 Jah. Tema nimi on Maddie. 1133 01:09:05,480 --> 01:09:08,400 Ta on natuke vanem, aga ta on väga lõbus. 1134 01:09:09,359 --> 01:09:10,777 Lõbu on tähtis. - Jah. 1135 01:09:10,777 --> 01:09:14,990 Ta ei taha kaugsuhet, nii et ma ei lähe Princetonisse. 1136 01:09:16,825 --> 01:09:17,659 Mida? 1137 01:09:18,660 --> 01:09:21,830 Maddie on siin. 1138 01:09:22,580 --> 01:09:23,706 See on loogiline. 1139 01:09:23,706 --> 01:09:25,165 Sa lähed Princetonisse. 1140 01:09:25,917 --> 01:09:27,043 Ei lähe. 1141 01:09:27,919 --> 01:09:29,713 Ma olen 19-aastane. - Olgu. 1142 01:09:29,713 --> 01:09:31,172 Ma olen täiskasvanud. 1143 01:09:31,172 --> 01:09:34,384 Ma teen ise oma otsuseid. Ma jään siia. 1144 01:09:35,927 --> 01:09:39,347 Kallis, mine oota autos. Issi tuleb kohe. 1145 01:09:43,810 --> 01:09:45,186 Mis kuradi asi see oli? 1146 01:09:50,317 --> 01:09:51,567 Rahune maha. 1147 01:09:52,192 --> 01:09:55,280 Sa teenid sõitmisega elatist. Ma sõidan seekord ise. 1148 01:09:57,991 --> 01:10:01,620 Ta tahab Teslat. Helista talle. Ma karjun tema peale. 1149 01:10:01,620 --> 01:10:03,079 Kas sa karjud tema peale? - Jah. 1150 01:10:03,079 --> 01:10:06,291 Kas sa karjud inimese peale, kes saaks veenda teda ülikooli minema? 1151 01:10:06,291 --> 01:10:08,293 Sul on õigus. - Ma tean. 1152 01:10:08,293 --> 01:10:10,545 Kas sa arvad, et nad... 1153 01:10:10,545 --> 01:10:12,088 Helista talle. 1154 01:10:19,387 --> 01:10:20,222 Tere. 1155 01:10:21,014 --> 01:10:22,641 Ma tahtsin teile helistada. 1156 01:10:22,641 --> 01:10:24,601 Ma arvan, et ma ei saa seda teha. 1157 01:10:24,601 --> 01:10:26,686 Percy on minusse liiga kiindunud. 1158 01:10:27,312 --> 01:10:28,939 Sa võid auto endale võtta. 1159 01:10:30,106 --> 01:10:31,107 Tõesti? 1160 01:10:32,192 --> 01:10:33,360 Isegi kui me ei... 1161 01:10:33,360 --> 01:10:37,030 Ta tuli kookonist välja, mida me tahtsimegi. 1162 01:10:37,030 --> 01:10:40,367 Aga tal tuli mõte, et ta tahab Montauki jääda. 1163 01:10:40,367 --> 01:10:43,912 Sa pead teda veenma, et ta peab ülikooli minema. 1164 01:10:46,539 --> 01:10:47,374 Jah. 1165 01:10:48,083 --> 01:10:51,169 Hästi. Ma kirjutan auto sinu nimele. 1166 01:10:54,464 --> 01:10:57,259 Kui ma veenan teda Princetoni minema, saan auto endale? 1167 01:10:57,259 --> 01:10:59,177 Ma ei pea enam temaga seksima? 1168 01:10:59,177 --> 01:11:01,263 Halloo? Maddie? - Maddie? 1169 01:11:01,263 --> 01:11:02,180 Halloo? 1170 01:11:49,561 --> 01:11:50,562 Võin ma veini võtta? 1171 01:11:52,397 --> 01:11:53,315 Jah. - Ikka. 1172 01:11:53,315 --> 01:11:54,399 Ma arvan, et võid. 1173 01:12:03,074 --> 01:12:04,951 Olgu. Aitab. 1174 01:12:04,951 --> 01:12:05,869 Rahu. 1175 01:12:16,004 --> 01:12:17,380 Kallis, palun. 1176 01:12:18,048 --> 01:12:20,425 Sa pead seda nautima. - Jah. 1177 01:12:35,857 --> 01:12:37,901 Kas ma tegin topeltbroneeringu? 1178 01:12:45,659 --> 01:12:48,119 Kas te ei esitagi Maddiele küsimusi? 1179 01:12:49,329 --> 01:12:52,499 Maddie, kust sa... Kust sa pärit oled? 1180 01:12:53,583 --> 01:12:55,752 Tegelikult siit. Ma olen siit. 1181 01:12:55,752 --> 01:12:58,463 Tegelikult ta... Sa pole siit kunagi lahkunud, eks? 1182 01:12:58,463 --> 01:13:01,216 Siin on nii ilus, ma ei süüdista sind. 1183 01:13:02,425 --> 01:13:03,593 Kana on maitsev. 1184 01:13:03,593 --> 01:13:04,761 Aitäh. 1185 01:13:05,387 --> 01:13:07,722 Ema, sa ei teinud süüa, Inez tegi. - Percy. 1186 01:13:08,640 --> 01:13:11,893 Kõige tähtsam on see, et see on maitsev. 1187 01:13:11,893 --> 01:13:13,770 Ma arvan, et tõde on kõige tähtsam. 1188 01:13:14,854 --> 01:13:18,108 Ma pole teiega täiesti aus olnud. 1189 01:13:18,108 --> 01:13:20,819 Ma ei ajanud kuupäevi sassi. 1190 01:13:22,112 --> 01:13:23,780 Ma tahtsin sind tutvustada, 1191 01:13:23,780 --> 01:13:25,949 aga ma ei teadnud, kuidas öelda, kui vana sa oled. 1192 01:13:31,162 --> 01:13:32,622 Ma pole nii vana. 1193 01:13:33,290 --> 01:13:34,958 Ma tean kedagi, 1194 01:13:34,958 --> 01:13:37,836 kes abiellus meie hispaania keele õpetajaga. 1195 01:13:38,587 --> 01:13:39,754 40 aastat vahet. 1196 01:13:39,754 --> 01:13:42,257 40 aastat? Sa oled sama vana, eks? 1197 01:13:42,257 --> 01:13:43,174 Ei. 1198 01:13:45,719 --> 01:13:47,721 Kas te ei küsi, kuidas me kohtusime? 1199 01:13:50,265 --> 01:13:51,266 Kuidas te kohtusite? 1200 01:13:51,266 --> 01:13:54,352 Kas sa tahad neile rääkida? Ma räägin ise. See on nii meie moodi. 1201 01:13:54,352 --> 01:13:57,898 See oli täiesti juhuslik. Maddie tuli endale koera võtma. 1202 01:13:57,898 --> 01:14:02,402 Ma lükkasin ta taotluse tagasi, sest ta ei kvalifitseerunud. 1203 01:14:02,402 --> 01:14:03,695 Aga me saime ikka läbi. 1204 01:14:03,695 --> 01:14:05,906 Ma pidin esimesel päeval teda pipragaasiga ründama, 1205 01:14:05,906 --> 01:14:07,073 sest ta oli nii kiimas. 1206 01:14:07,073 --> 01:14:08,867 Percy, käitu džentelmenina. 1207 01:14:08,867 --> 01:14:11,286 Ma teen nalja. 1208 01:14:11,286 --> 01:14:14,748 Meil on palju ühist. Nelja aasta pärast oleme mõlemad seeniorid. 1209 01:14:16,791 --> 01:14:18,627 Issand, andke andeks. 1210 01:14:18,627 --> 01:14:21,087 Ma pean vastu võtma, aga õppige üksteist tundma. 1211 01:14:21,087 --> 01:14:22,505 Jutustage. 1212 01:14:22,505 --> 01:14:23,715 Mu lemmikinimesed. 1213 01:14:27,677 --> 01:14:29,221 Kas sa ütlesid talle? - Ei. 1214 01:14:33,934 --> 01:14:34,768 Mul on tööriistad. 1215 01:14:34,768 --> 01:14:36,978 Teeme kiiresti. Meil on õhtusöök pooleli. 1216 01:14:36,978 --> 01:14:40,398 Mida te sööte? - Grillkana ja salatit. 1217 01:14:40,398 --> 01:14:42,359 Ma armastan salatit. 1218 01:14:50,951 --> 01:14:52,702 Ta vihkab seda, et tal pole ilukilpe. 1219 01:14:58,667 --> 01:14:59,751 See on lihtne. 1220 01:14:59,751 --> 01:15:03,171 Ta murdis su südame, sa murrad auto, sest ta hoolib ainult sellest. 1221 01:15:04,548 --> 01:15:06,758 Ta oli nagu kõik muu mu elus. 1222 01:15:07,384 --> 01:15:08,969 Mu vanemate plaanitud. 1223 01:15:17,644 --> 01:15:20,021 Kurat. See ei tee midagi. 1224 01:15:20,689 --> 01:15:22,274 Kuradi Ameerika toode. 1225 01:15:31,908 --> 01:15:33,994 Jaa! Hästi. - Jah. 1226 01:15:41,668 --> 01:15:42,752 See näitab talle. 1227 01:15:47,382 --> 01:15:49,050 Issand. - Seal ta ongi. 1228 01:15:50,510 --> 01:15:51,761 Kas kõik on korras? 1229 01:16:04,816 --> 01:16:05,650 Tere. 1230 01:16:07,694 --> 01:16:08,695 Kuidas meil läheb? 1231 01:16:10,530 --> 01:16:11,656 Kus sa olid? 1232 01:16:15,368 --> 01:16:16,661 Kas kõik on hästi? 1233 01:16:16,661 --> 01:16:18,872 Percy, su vanemad on allkorrusel. 1234 01:16:19,497 --> 01:16:21,082 Ma ei usu, et neid huvitab. 1235 01:16:21,750 --> 01:16:26,463 Kas me võiks rääkida? - Mida... Mu ranne. 1236 01:16:30,592 --> 01:16:31,801 Mis toimub? 1237 01:16:37,098 --> 01:16:38,475 Ma olen segaduses. 1238 01:16:39,059 --> 01:16:40,143 Sest ma... 1239 01:16:40,143 --> 01:16:42,687 Ma arvasin, et tahad minuga seksida. 1240 01:16:43,313 --> 01:16:44,231 Nii et... 1241 01:16:44,231 --> 01:16:48,151 Kui on midagi, mida ma ei tea, siis ütle. 1242 01:16:51,029 --> 01:16:52,113 Ei. 1243 01:16:52,113 --> 01:16:53,490 Ei? 1244 01:16:53,490 --> 01:16:54,699 Ei. 1245 01:16:56,326 --> 01:16:57,786 Ma tahan. Teeme seda. 1246 01:17:00,747 --> 01:17:01,915 Seksime. 1247 01:17:02,666 --> 01:17:05,043 Kas sa tahad seda? Kas see teeb su õnnelikuks? 1248 01:17:05,043 --> 01:17:07,087 Jah. 1249 01:17:07,754 --> 01:17:08,588 Hästi. 1250 01:17:33,071 --> 01:17:34,739 Mida... Mida ma teen? 1251 01:17:34,739 --> 01:17:35,824 Tule peale. 1252 01:17:41,288 --> 01:17:44,207 Olgu. Jah. - Ja nüüd... 1253 01:17:45,709 --> 01:17:47,127 Ma aitan sind. 1254 01:17:47,752 --> 01:17:49,379 Percy, sa ei ole... 1255 01:17:50,255 --> 01:17:51,965 Ja siis ma aitan... - Kurat. 1256 01:18:04,185 --> 01:18:05,395 Kas sa tulid ka? 1257 01:18:06,187 --> 01:18:07,022 Ei. 1258 01:18:10,817 --> 01:18:12,444 Need olid mu reied. 1259 01:18:14,946 --> 01:18:15,947 Ma võtan... 1260 01:18:27,542 --> 01:18:31,046 Muide, su auto on metsas. Sellele kukkus puu peale. 1261 01:18:31,838 --> 01:18:32,672 Mida? 1262 01:18:33,840 --> 01:18:37,510 Mul oli loll mõte, et ma meeldin sulle päriselt. 1263 01:18:39,471 --> 01:18:40,513 Percy. 1264 01:18:41,097 --> 01:18:42,557 Kas midagi oli päris ka? 1265 01:18:42,557 --> 01:18:43,850 Jah. 1266 01:18:44,601 --> 01:18:47,520 Oli küll. Ma rääkisin sulle asju, mida ma pole kellelegi rääkinud. 1267 01:18:49,439 --> 01:18:53,235 Ma tahtsin oma maja päästa. See polnud midagi isiklikku. 1268 01:18:54,444 --> 01:18:55,862 See tundus isiklik. 1269 01:18:55,862 --> 01:18:59,824 Percy, mul on kahju. Mul on nii kahju. - Sa peaksid minema. 1270 01:19:21,805 --> 01:19:24,474 Kunagi ma elan Pariisis või kusagil 1271 01:19:24,474 --> 01:19:27,686 ja tulen tagasi Montauki ja sa oled ikka siin. 1272 01:19:32,232 --> 01:19:33,900 Kui palju raha su vanematel on? 1273 01:19:34,901 --> 01:19:37,487 Mine küsi neilt. Ma tean, et te olete lähedased. 1274 01:19:38,071 --> 01:19:40,657 Aga sa oled rikas, eks? Sa ei pea raha pärast muretsema. 1275 01:19:42,158 --> 01:19:45,203 Nii et mu elu on imeline. Mul pole probleeme. 1276 01:19:45,203 --> 01:19:46,830 Ma kaotan oma maja. 1277 01:19:49,124 --> 01:19:51,543 Mul pole rikast isa, kes saab mind aidata. 1278 01:19:51,543 --> 01:19:52,878 Tegelikult on küll. 1279 01:19:52,878 --> 01:19:54,880 Sa raiskad oma elu selles majas, 1280 01:19:54,880 --> 01:19:56,882 kui ootad, et ta vabandust paluks. 1281 01:19:57,507 --> 01:20:00,343 Sa ei jõudnud sellepärast New Yorgist kaugemale, eks? 1282 01:20:50,977 --> 01:20:52,354 Mida? Gary, ei. 1283 01:20:52,354 --> 01:20:54,189 Ei. 1284 01:20:54,189 --> 01:20:56,024 See pole minu auto. 1285 01:20:56,024 --> 01:20:59,945 Sinu nimi on dokumentidel. See on sinu auto. 1286 01:21:01,947 --> 01:21:04,282 Mida ma teen autoga, mis ei tööta? 1287 01:21:04,908 --> 01:21:06,159 Kes ütles, et ei tööta? 1288 01:21:08,495 --> 01:21:10,330 Need autod on loodud kestma. 1289 01:21:12,123 --> 01:21:13,208 Erinevalt meist. 1290 01:21:15,752 --> 01:21:16,795 Mida? 1291 01:21:18,880 --> 01:21:20,298 Ma ei öelnud midagi. 1292 01:21:31,017 --> 01:21:32,686 Mida kuradit? 1293 01:21:32,686 --> 01:21:34,312 Percy, taltsuta oma keelt. 1294 01:21:34,312 --> 01:21:37,524 Te ei ütle mulle enam, mida teha. Ma olen nüüd vanemad. 1295 01:21:38,525 --> 01:21:41,194 Mida te veel minu heaks teete, millest ma midagi ei tea? 1296 01:21:43,321 --> 01:21:45,824 Kui ma sind korvpallis võitsin, kas sa lasid mul võita? 1297 01:21:45,824 --> 01:21:48,451 Ei. Sa võitsid mind ausalt. 1298 01:21:48,451 --> 01:21:49,661 Aga Kyle McElroy? 1299 01:21:50,495 --> 01:21:52,163 Kyle McElroy. 1300 01:21:52,163 --> 01:21:55,166 Poiss, kes mind kiusas. Kas lasite ta koolist välja visata? 1301 01:21:55,166 --> 01:21:59,212 Ei. Mulle öeldi, et tema unistus on minna sõjaväekooli. 1302 01:22:00,297 --> 01:22:02,924 Mis iganes see ka poleks, nüüd aitab. 1303 01:22:03,842 --> 01:22:07,178 Te ei saa mind enam jälitada. Ma vahetan telefoni parooli ära. 1304 01:22:07,178 --> 01:22:08,179 Mille vastu? 1305 01:22:08,847 --> 01:22:11,266 Just sellest ma räägingi. 1306 01:22:11,266 --> 01:22:13,393 Ma tean, et püüate aidata, aga see ei aita. 1307 01:22:14,686 --> 01:22:18,815 Te peate laskma mul ise läbi kukkuda või edukas olla. 1308 01:22:19,900 --> 01:22:20,901 Selge? 1309 01:22:23,153 --> 01:22:24,195 Te võite minna. 1310 01:22:25,405 --> 01:22:26,239 Olgu. 1311 01:22:30,118 --> 01:22:31,995 Stopp! Jäta rahule. - Jah. 1312 01:22:41,254 --> 01:22:42,631 {\an8}HILINENUD 1313 01:22:46,301 --> 01:22:48,345 {\an8}Säästude eesmärk pole saavutatud 1314 01:22:56,144 --> 01:22:56,978 Kelly? 1315 01:22:58,271 --> 01:22:59,898 Mul on su pilt. 1316 01:23:02,609 --> 01:23:03,735 Tule sisse. 1317 01:23:04,611 --> 01:23:07,280 Ma ei lähe sinna autosse. - Istu sisse. 1318 01:23:09,491 --> 01:23:10,867 MIDA KURADIT 1319 01:23:14,371 --> 01:23:15,413 Tee lõpp peale. 1320 01:23:20,752 --> 01:23:22,087 Surm. 1321 01:23:51,199 --> 01:23:53,868 Säästude eesmärk on saavutatud 1322 01:23:56,621 --> 01:23:58,582 Maddie terviseks! Sa said hakkama. 1323 01:23:58,582 --> 01:24:01,334 Jah. Auto on veidi peksa saanud. 1324 01:24:01,334 --> 01:24:03,962 Mida iganes, suvi on läbi. Me saime oma linna tagasi. 1325 01:24:03,962 --> 01:24:06,256 Me saame tänupüha minu pool tähistada. 1326 01:24:08,508 --> 01:24:10,760 Jah. - Mida? 1327 01:24:13,221 --> 01:24:15,098 Olgu, ma teen seda ise. 1328 01:24:15,098 --> 01:24:16,391 Niisiis... 1329 01:24:19,352 --> 01:24:21,187 Saral on sulle midagi öelda. 1330 01:24:23,106 --> 01:24:24,107 Aitäh, Jim. 1331 01:24:27,611 --> 01:24:30,155 Ma arvan, et kolime Floridasse. - Mida? 1332 01:24:30,739 --> 01:24:32,908 Me ei teeks seda, kui me ei peaks. 1333 01:24:32,908 --> 01:24:34,993 Sa tead, et ma ei taha Floridasse kolida. 1334 01:24:34,993 --> 01:24:37,662 Me ei saa siin lihtsalt endale kodu lubada. 1335 01:24:37,662 --> 01:24:40,790 Ja me ei saa Jimi vanemate juures olla, kui laps tuleb. 1336 01:24:40,790 --> 01:24:43,752 Neil on ainult üks vannituba. - Uskumatu. 1337 01:24:44,419 --> 01:24:46,296 Meil pole valikut. Vabandust. 1338 01:24:46,296 --> 01:24:49,633 Me tahame jääda. - Ära ole vihane. 1339 01:24:49,633 --> 01:24:54,137 Ma pole vihane. Ma ei suuda uskuda, et te lahkute. 1340 01:24:54,763 --> 01:24:57,098 Ma ei suuda uskuda, et sa siia jääd. 1341 01:24:58,350 --> 01:24:59,226 Mida see tähendab? 1342 01:25:00,685 --> 01:25:03,438 Teate, ma... Mu sõber on vetsus. 1343 01:25:05,941 --> 01:25:10,153 See tähendab, et... Ma ei tea. 1344 01:25:10,904 --> 01:25:12,948 Kui kaua sa sellega jätkad? 1345 01:25:12,948 --> 01:25:16,034 Buickite nimel seksimisega? Nüüd ilmselt lõpetan. 1346 01:25:16,034 --> 01:25:17,327 Ma ei mõelnud seda. 1347 01:25:17,327 --> 01:25:20,580 Ma tegin, mida vaja, et ema maja päästa. 1348 01:25:21,122 --> 01:25:27,170 Sa ütled seda, aga su ema tahtis, et sa õnnelik oleksid. 1349 01:25:28,171 --> 01:25:29,130 Sa ei tundu õnnelik. 1350 01:25:30,048 --> 01:25:31,758 Ma olen õnnelik. - Oled või? 1351 01:25:35,303 --> 01:25:36,596 Mulle meeldib mu elu siin. 1352 01:25:40,267 --> 01:25:41,268 Olgu. 1353 01:25:42,978 --> 01:25:45,814 Ma peaks ütlema, et lähen homme hommikul linna tagasi. 1354 01:25:45,814 --> 01:25:47,816 Homme? Kas sa varem ei saa minna? 1355 01:25:48,900 --> 01:25:49,985 Sa oled naljakas. 1356 01:25:55,740 --> 01:25:59,703 Mis see on? Sõrmelõks? Mulle meeldisid need vanasti. 1357 01:26:03,873 --> 01:26:04,708 On kõik hästi? 1358 01:26:05,542 --> 01:26:07,919 Kas sa elad linnas? 1359 01:26:10,797 --> 01:26:13,133 Kas sa oled terve suve siin olnud või... 1360 01:26:13,133 --> 01:26:14,634 Mis küsitlus see on? 1361 01:26:15,385 --> 01:26:17,429 Ma tahtsin sind tundma õppida. 1362 01:26:18,763 --> 01:26:19,598 Anna andeks. 1363 01:26:24,311 --> 01:26:25,478 Mul on mõte. 1364 01:26:26,646 --> 01:26:27,731 Pane silmad kinni. 1365 01:26:28,607 --> 01:26:30,650 Pane kinni. Anna oma sõrm. 1366 01:26:34,613 --> 01:26:35,447 Ettepoole. 1367 01:26:36,406 --> 01:26:37,449 Üles. 1368 01:26:37,449 --> 01:26:39,159 Tee silmad lahti. 1369 01:26:39,159 --> 01:26:40,702 Mida kuradit? 1370 01:26:40,702 --> 01:26:42,495 See on rõve. 1371 01:26:43,914 --> 01:26:45,874 Ära tõmba. - See oli kink sõbralt. 1372 01:26:46,750 --> 01:26:47,876 Ära tõmba. 1373 01:26:47,876 --> 01:26:49,669 Sa pead lükkama, et välja saada. 1374 01:26:49,669 --> 01:26:50,795 Ma püüan. 1375 01:26:56,593 --> 01:26:59,304 See oli veider. 1376 01:27:00,931 --> 01:27:01,932 Igatahes... 1377 01:27:03,016 --> 01:27:04,643 Ma elan Battery Parkis. 1378 01:27:04,643 --> 01:27:05,560 Kao minema. 1379 01:27:06,394 --> 01:27:07,229 Jah. 1380 01:27:20,700 --> 01:27:23,119 {\an8}SAATJALE TAGASI SAADETUD EI JÕUDNUD KOHALE 1381 01:27:40,637 --> 01:27:41,638 Palun. 1382 01:28:01,866 --> 01:28:02,867 MÜÜGIS 1383 01:28:02,867 --> 01:28:04,160 Doug Khani kinnisvara. 1384 01:28:04,160 --> 01:28:07,163 Doug. Siin Maddie. Ma tahan müüa. 1385 01:28:07,163 --> 01:28:08,331 Väga hea. 1386 01:28:08,331 --> 01:28:10,792 Ära ole liiga elevil. Siin on üks konks. 1387 01:28:16,172 --> 01:28:17,340 Kas ta on siin? 1388 01:28:18,091 --> 01:28:18,925 Ei. 1389 01:28:20,176 --> 01:28:23,138 Ta ei vasta mu kõnedele ega sõnumitele. Ütle talle, et ma tulin. 1390 01:28:23,763 --> 01:28:25,307 Kindlasti mitte. 1391 01:28:25,307 --> 01:28:26,474 Tõesti? 1392 01:28:26,474 --> 01:28:29,019 Jah. Sa rikkusid kõik ära. Ta on eriline. 1393 01:28:32,856 --> 01:28:34,232 Kokaiin. 1394 01:28:39,654 --> 01:28:40,697 Olgu. 1395 01:28:40,697 --> 01:28:42,157 Ma kuulan. 1396 01:28:42,157 --> 01:28:45,076 "Mu nimi on Jody ja ma olen registreeritud..." 1397 01:28:45,076 --> 01:28:48,330 Mäletad, kui ütlesin, et mul on tähtsaid sõpru? 1398 01:28:48,330 --> 01:28:51,458 See hõlmab ka Suffolki maakonna maksuhindajat. 1399 01:28:51,458 --> 01:28:54,169 Nad tõstavad su kinnisvaramakse. 1400 01:28:54,753 --> 01:28:55,754 Kõrgele. 1401 01:28:55,754 --> 01:28:57,130 Ma müüsin maja maha. 1402 01:29:00,842 --> 01:29:05,055 Vabandust, kas ma võin vannituba kasutada? See on number kaks, nii et... 1403 01:29:05,889 --> 01:29:06,890 Olgu. 1404 01:29:09,059 --> 01:29:10,143 Siin Maddie. 1405 01:29:11,019 --> 01:29:12,479 Kas ma võin temaga rääkida? 1406 01:29:12,479 --> 01:29:13,939 Teda pole kodus. 1407 01:29:13,939 --> 01:29:16,107 Ta on pärast Princetoni peol. 1408 01:29:16,107 --> 01:29:18,151 Olgu. Aitäh. 1409 01:29:45,887 --> 01:29:48,306 Sa võid mitme söömisklubi vahel valida, 1410 01:29:48,306 --> 01:29:49,975 kui jõuad 3. kursuseni. 1411 01:29:51,851 --> 01:29:54,271 Ma ei jõua oodata, et mind Princetonis söödaks. 1412 01:29:54,271 --> 01:29:55,897 Mida? - Ma helistasin sulle. 1413 01:29:55,897 --> 01:29:57,566 Sa ei saa mind eirata. 1414 01:29:57,566 --> 01:29:58,817 Jäta mind rahule. 1415 01:29:58,817 --> 01:30:00,527 Percy, ära väldi mind. 1416 01:30:01,653 --> 01:30:03,738 Ma pole sulle midagi võlgu. - Oota. 1417 01:30:03,738 --> 01:30:04,823 Percy. 1418 01:30:05,365 --> 01:30:08,535 Ma pole sulle midagi võlgu. 1419 01:30:08,535 --> 01:30:09,828 Ma olen sulle midagi võlgu. 1420 01:30:10,370 --> 01:30:12,163 Meie sõprus on tõeline. 1421 01:30:12,163 --> 01:30:15,208 Ma mõistsin tänu sinule, et pean sisse lükkama, et välja saada. 1422 01:30:15,750 --> 01:30:18,587 Mul oli valus, nii et ma tegin teistele haiget. 1423 01:30:19,337 --> 01:30:21,673 Percy. 1424 01:30:22,507 --> 01:30:25,510 Percy, tee uks lahti. Ole nüüd. 1425 01:30:25,510 --> 01:30:26,720 Palun räägime. 1426 01:30:31,516 --> 01:30:32,350 Mida sa teed? 1427 01:30:32,350 --> 01:30:35,353 Tule kapotilt ära. Ma ei taha sinuga suhelda. 1428 01:30:35,353 --> 01:30:37,856 Ma ei tule maha enne, kui sa minuga räägid. 1429 01:30:39,107 --> 01:30:40,775 Teeme siis nii. 1430 01:30:42,402 --> 01:30:45,906 Olgu, rahu. Kurat. 1431 01:30:45,906 --> 01:30:47,991 See on hirmus. Uskumatu, et sa tegid seda. 1432 01:30:47,991 --> 01:30:49,159 Tule siis maha. 1433 01:30:49,159 --> 01:30:52,662 Ei! Mitte enne, kui sa usud, et ma hoolin sinust. 1434 01:30:52,662 --> 01:30:55,707 Sa valetasid mulle, et sa saaksid endale auto. 1435 01:30:55,707 --> 01:30:58,209 Sa ei hooli minust. - Hoolin küll. 1436 01:30:58,209 --> 01:31:00,045 Tõmba tee äärde. Räägime. 1437 01:31:01,379 --> 01:31:03,215 Tule mu kapoti pealt maha! 1438 01:31:03,632 --> 01:31:04,758 Sunni mind! 1439 01:31:06,551 --> 01:31:08,261 Kas aitab? - Ei! 1440 01:31:08,261 --> 01:31:09,679 Issand jumal! 1441 01:31:10,639 --> 01:31:15,310 Ma ei näe. Sa blokeerid vaatevälja. - Issand jumal, Percy! 1442 01:31:21,274 --> 01:31:22,359 Tuli! 1443 01:31:35,038 --> 01:31:35,914 Kurat. 1444 01:31:36,539 --> 01:31:37,540 Issand jumal. 1445 01:31:41,044 --> 01:31:42,170 Kurat. 1446 01:31:49,094 --> 01:31:50,178 Maddie? 1447 01:31:50,178 --> 01:31:52,347 Maddie! 1448 01:31:56,351 --> 01:31:57,519 Kõik on korras. 1449 01:32:03,066 --> 01:32:04,109 Anna andeks. 1450 01:32:05,193 --> 01:32:06,319 Anna andeks. 1451 01:32:28,758 --> 01:32:31,970 Ma alles sain juhiloa ja olen juba kaks autot rikkunud. 1452 01:32:33,096 --> 01:32:35,682 Buick pole rikutud. Ma parandasin selle ära. 1453 01:32:38,476 --> 01:32:39,769 See vajas natuke armastust. 1454 01:32:41,646 --> 01:32:43,732 Mu vanaisa lasi ennast selles Buickis maha. 1455 01:32:45,692 --> 01:32:46,693 Ma teen nalja. 1456 01:32:48,528 --> 01:32:49,571 Sa tõbras. 1457 01:32:50,614 --> 01:32:52,282 Sul veab, et ma tagasi tulin. 1458 01:32:53,033 --> 01:32:54,492 Kus sa ilma minuta oleksid? 1459 01:32:56,786 --> 01:32:59,414 Ma oleks kindlasti neitsi. 1460 01:33:00,916 --> 01:33:02,667 Sa oled ikka neitsi. 1461 01:33:02,667 --> 01:33:04,044 Ei, tegelikult see loeb. 1462 01:33:05,670 --> 01:33:08,215 Sa võid oma sõpradele ülikoolis ükskõik mida öelda. 1463 01:33:09,799 --> 01:33:11,384 Kui ma leian sõpru. 1464 01:33:13,929 --> 01:33:15,472 Mis mõttes? Me oleme sõbrad. 1465 01:33:22,062 --> 01:33:24,689 Ma arvan, et tuleme ilmselt tänupüha ajaks tagasi. 1466 01:33:25,273 --> 01:33:26,399 Mind pole siin. 1467 01:33:28,068 --> 01:33:30,904 Ma müüsin maja maha. Ma kolin Californiasse. 1468 01:33:41,331 --> 01:33:42,666 Sinuga saab kõik korda. 1469 01:33:45,794 --> 01:33:47,837 Kas sa oled nüüd tark Buddha? 1470 01:33:47,837 --> 01:33:50,131 Ma olen sinust vanem. Sinuga saab kõik korda. 1471 01:33:52,300 --> 01:33:53,635 Meie mõlemaga saab kõik korda. 1472 01:34:03,019 --> 01:34:03,853 Maddie? 1473 01:34:04,396 --> 01:34:05,230 Jah? 1474 01:34:05,730 --> 01:34:06,856 See loeb. 1475 01:34:13,572 --> 01:34:15,865 Kas mind hukatakse? Kas see on üllatus? 1476 01:34:15,865 --> 01:34:16,992 Ära piilu. 1477 01:34:16,992 --> 01:34:18,451 See on hea uudis. 1478 01:34:18,451 --> 01:34:21,162 Kas sa ei sidunud mul silmi kinni, et öelda, et sul on armuke? 1479 01:34:21,162 --> 01:34:22,414 Olgu. 1480 01:34:26,877 --> 01:34:29,087 Mida ma vaatama pean? - Maja. 1481 01:34:29,087 --> 01:34:30,088 Maja. 1482 01:34:30,088 --> 01:34:32,090 Mingile rikkale tõprale müümise asemel 1483 01:34:32,090 --> 01:34:33,842 otsustasin selle teile müüa. 1484 01:34:33,842 --> 01:34:36,052 Jah, tavalisele tõprale. 1485 01:34:36,052 --> 01:34:38,930 Kes pidi ühe laeva maha müüma. 1486 01:34:38,930 --> 01:34:40,432 Maddie, me ei saa. 1487 01:34:40,432 --> 01:34:42,851 Ei, saame küll. Ta oleks võinud rohkem küsida. 1488 01:34:42,851 --> 01:34:44,311 Ma sain piisavalt. 1489 01:34:45,520 --> 01:34:47,689 Me saame niimoodi siia jääda. Me tahtsime seda. 1490 01:34:48,523 --> 01:34:50,692 Issand jumal. 1491 01:34:53,194 --> 01:34:54,029 Oota. 1492 01:34:55,864 --> 01:34:59,618 Õigus, see asi, mis sa tegid. 1493 01:34:59,618 --> 01:35:01,494 Siin see ongi. - Kas paneme üles? 1494 01:35:02,662 --> 01:35:05,081 Me teeme seda kohe, kui sa lahkud. 1495 01:35:06,541 --> 01:35:08,460 See ongi siis kõik. 1496 01:35:08,460 --> 01:35:12,631 Helista, kui kohale jõuad. - Või ära helista. See ka sobib. 1497 01:35:12,631 --> 01:35:13,715 Jah, sobib. 1498 01:35:13,715 --> 01:35:16,301 Kas teiega saab kõik korda? - Jah. 1499 01:35:16,301 --> 01:35:18,678 Tühi pesa. Lõpuks ometi. 1500 01:35:19,554 --> 01:35:21,640 Jah, mine nüüd ära. 1501 01:35:27,896 --> 01:35:28,980 Ma armastan teid. 1502 01:35:28,980 --> 01:35:31,024 Me armastame sind nii väga. - Ma armastan sind. 1503 01:35:31,024 --> 01:35:32,275 Ärge saatke mind välja. 1504 01:35:32,275 --> 01:35:33,693 Ei. - Olgu. 1505 01:35:33,693 --> 01:35:34,861 Olgu. 1506 01:35:38,323 --> 01:35:41,034 Kas sul pole kohvritega abi vaja? - Ei, ma saan. 1507 01:35:47,666 --> 01:35:49,584 Las ta teeb seda. 1508 01:35:49,584 --> 01:35:50,919 Jah. 1509 01:35:55,423 --> 01:35:56,258 Kallis. 1510 01:35:59,970 --> 01:36:00,971 Jah, niimoodi. 1511 01:36:01,596 --> 01:36:02,973 Jah, niipidi. - Jah. 1512 01:36:03,682 --> 01:36:04,516 Olgu. 1513 01:36:06,309 --> 01:36:09,396 Olgu, näeme. - Nägemist, kallis. 1514 01:36:14,401 --> 01:36:15,235 Olgu. 1515 01:36:15,235 --> 01:36:17,487 Hästi. Olgu. - Jah. 1516 01:36:17,487 --> 01:36:19,447 Näeme tänupüha ajal. - Jah. 1517 01:36:19,447 --> 01:36:20,365 Olgu. 1518 01:36:24,077 --> 01:36:25,078 See oli vale pool. 1519 01:36:25,078 --> 01:36:26,496 Nägemist. - Nägemist, kallis. 1520 01:36:35,881 --> 01:36:37,924 Su Uber on kohal. 1521 01:36:37,924 --> 01:36:40,093 Ma ei tahtnud vestlust. 1522 01:36:40,093 --> 01:36:44,014 Küll me räägime, terve tee Princetoni. 1523 01:36:44,014 --> 01:36:47,684 Siis ma helistan sulle, et rääkida terve tee Californiasse. 1524 01:36:47,684 --> 01:36:49,311 Ma räägin sulle oma uuest poisist. 1525 01:36:51,438 --> 01:36:52,522 Uuest poisist? 1526 01:36:53,189 --> 01:36:54,774 Ta on endine politseinik. 1527 01:36:54,774 --> 01:36:55,984 Olgu. 1528 01:36:55,984 --> 01:36:58,111 Ta oli minevikus narkomaan. 1529 01:37:00,238 --> 01:37:01,448 Kas tahad temaga kohtuda? 1530 01:37:01,990 --> 01:37:02,824 Ei. 1531 01:37:02,824 --> 01:37:05,452 Tema tahab sinuga kohtuda. Tule. 1532 01:37:05,452 --> 01:37:08,830 Milo! Tere! 1533 01:37:11,875 --> 01:37:13,001 Kas oled valmis lahkuma? 1534 01:37:14,252 --> 01:37:15,378 Jah. 1535 01:37:16,421 --> 01:37:17,255 Aga sina? 1536 01:37:17,255 --> 01:37:18,173 Jah. 1537 01:43:19,784 --> 01:43:21,786 {\an8}Subtiitrid tõlkinud: Eva Ibrus