1
00:01:39,935 --> 00:01:41,895
Stopp.
2
00:01:41,895 --> 00:01:43,438
Gary, mida kuradit?
3
00:01:43,438 --> 00:01:45,357
Kohtuorder varade arestimiseks.
4
00:01:45,357 --> 00:01:47,025
Maksa kinnisvaramakse, Maddie.
5
00:01:47,025 --> 00:01:50,070
See on viga. Ma pean
maksegraafiku kohta läbirääkimisi.
6
00:01:50,070 --> 00:01:52,030
Läbirääkimised on läbi.
7
00:01:52,030 --> 00:01:54,741
Kas nad võtavad mu auto?
Ma olen Uberi juht.
8
00:01:54,741 --> 00:01:55,825
Pole minu probleem.
9
00:01:55,825 --> 00:01:58,078
Kuidas ma saan baaritööga makse maksta?
10
00:01:58,078 --> 00:02:01,081
Sa lõpetasid lihtsalt suhtlemise ära.
11
00:02:01,706 --> 00:02:02,874
Kas asi on selles?
12
00:02:02,874 --> 00:02:06,127
Ei, mul on ka maakonnaga leping,
13
00:02:06,127 --> 00:02:07,128
aga ma tahan öelda,
14
00:02:07,128 --> 00:02:09,713
et seletus, miks ma
sinust enam ei kuulnud,
15
00:02:09,713 --> 00:02:11,091
oleks tore olnud.
16
00:02:11,091 --> 00:02:13,260
Ära eira inimesi. Kolm kuud pole tühiasi.
17
00:02:13,260 --> 00:02:16,888
Kolm kuud? Tundus kauem. Heas mõttes.
18
00:02:17,806 --> 00:02:19,349
Oota, Gary. Palun lõpeta.
19
00:02:19,349 --> 00:02:20,725
Sul oli õigus.
20
00:02:20,725 --> 00:02:23,645
Mu tunded olid nii tugevad,
et ma hakkasin kartma.
21
00:02:23,645 --> 00:02:25,355
Ma läksin paanikasse.
22
00:02:26,856 --> 00:02:28,191
Kas see on tõsi?
23
00:02:28,191 --> 00:02:30,485
Muidugi on see tõsi, sa lollpea.
24
00:02:31,069 --> 00:02:33,989
Ma pesin eile pesu ja mõtlesin:
25
00:02:35,282 --> 00:02:40,203
"Ma igatsen teda. Ma tahan kuulda,
mida Jets valesti teeb,"
26
00:02:40,787 --> 00:02:43,081
"mida sa teeksid, kui sa tiimi juhiksid".
27
00:02:43,081 --> 00:02:45,375
Nad oleksid paremad.
- Palju paremad.
28
00:02:46,293 --> 00:02:50,255
Ma nägin üht rohelist sokki
ja mõtlesin, et see on Gary oma.
29
00:02:53,300 --> 00:02:54,384
See on hea tunne.
30
00:02:55,093 --> 00:02:57,596
Ütle, et mu autot polnud siin.
31
00:02:58,930 --> 00:03:01,182
Jah. Tead, mis?
32
00:03:01,182 --> 00:03:04,352
Ma ütlen seda, sest seda pole varsti siin.
33
00:03:06,771 --> 00:03:08,523
Mida? See on mu nõbu.
34
00:03:09,858 --> 00:03:11,067
Ta on Itaaliast.
35
00:03:11,735 --> 00:03:14,195
Gary, ma vannun, et ta on mu nõbu.
36
00:03:14,195 --> 00:03:16,615
Kauge sugulane. See on nende kultuur.
37
00:03:16,615 --> 00:03:20,410
Kas sa oled Itaalias käinud?
- Ma tahtsin selgust ja saingi.
38
00:03:20,410 --> 00:03:21,745
Aitäh.
- Ole nüüd.
39
00:03:21,745 --> 00:03:24,748
See oli ainult lühisuhe.
- Ei, mitte minu jaoks.
40
00:03:24,748 --> 00:03:26,833
Mu õel oli sinu suhtes õigus.
41
00:03:26,833 --> 00:03:30,795
Su õel, kes arreteeriti
vanurite ahistamise pärast?
42
00:03:30,795 --> 00:03:32,130
Olgu, Gary.
43
00:03:32,797 --> 00:03:34,716
Sul on midagi väga viga.
44
00:03:36,092 --> 00:03:37,802
Kas arvad, et oled ideaalne?
45
00:03:37,802 --> 00:03:40,138
Sa oled otsustusvõimetu, mis on tüütu.
46
00:03:42,265 --> 00:03:44,100
Anna andeks. Kas sa viid mu ära?
47
00:03:44,100 --> 00:03:46,228
Ma olen täna Claw's baaridaam.
48
00:03:46,228 --> 00:03:47,562
Issand. Tead...
49
00:03:48,939 --> 00:03:50,523
Ma ei suuda otsustada.
50
00:03:50,523 --> 00:03:51,775
Sa oled jobu.
51
00:04:14,297 --> 00:04:16,048
Kas arvad, et ma tahan siin olla?
52
00:04:31,273 --> 00:04:32,774
Tere, Gary. Mida ma annan?
53
00:04:32,774 --> 00:04:34,442
Banaanikeeksi.
54
00:04:34,985 --> 00:04:36,570
Tegelikult... Oota.
55
00:04:38,196 --> 00:04:39,573
Ma võtan sidrunikeeksi.
56
00:04:46,621 --> 00:04:47,497
Ma võtan...
57
00:04:49,165 --> 00:04:50,250
Ma tahan kuuma...
58
00:04:53,837 --> 00:04:56,590
See on 4.50.
- Selge.
59
00:05:09,895 --> 00:05:11,146
Mine.
60
00:05:16,192 --> 00:05:17,277
Kuule.
61
00:05:17,986 --> 00:05:19,654
Mida kuradit sa teed?
62
00:05:19,654 --> 00:05:21,489
Ma üritan oma maja päästa.
63
00:05:28,997 --> 00:05:30,916
Kas saad?
- Jah.
64
00:05:34,294 --> 00:05:36,254
Ei, ei, ei.
65
00:05:41,343 --> 00:05:42,677
Ole nüüd.
66
00:05:57,651 --> 00:05:59,444
Võta ennast kokku, Maddie.
67
00:05:59,444 --> 00:06:01,696
Üks rikkumine veel ja sa jääd loast ilma.
68
00:06:01,696 --> 00:06:04,449
Mis kasu mul loast on, kui mul autot pole?
69
00:06:04,449 --> 00:06:06,409
Mu ema jättis maja mulle.
70
00:06:06,409 --> 00:06:08,578
Selle eest on makstud.
Kas nad võivad seda teha?
71
00:06:08,578 --> 00:06:10,747
Kui sa makse ei maksa, siis jah.
72
00:06:10,747 --> 00:06:15,377
Ja siis kolivad rikkad tõprad sisse
ja maksud kolmekordistuvad. Lollus.
73
00:06:15,377 --> 00:06:17,796
Hea uudis on see,
et aega on 1. septembrini.
74
00:06:18,463 --> 00:06:21,925
Sa maksad selle ära.
- Mitte ilma autota.
75
00:06:22,926 --> 00:06:26,263
Tead, kui palju raha ma kaotan,
kui ma Uberit ei sõida?
76
00:06:26,263 --> 00:06:28,390
Ma teenin suvega raha kogu aastaks.
77
00:06:28,390 --> 00:06:29,349
Ma mõistan.
78
00:06:29,349 --> 00:06:33,395
Nad kolivad sisse
ja üritavad mind välja suruda.
79
00:06:33,395 --> 00:06:35,188
Kas tead, mis tunne see on?
80
00:06:38,525 --> 00:06:40,569
Muidugi tead. Aitäh.
81
00:06:41,403 --> 00:06:43,363
Näeme vee peal.
- Olgu.
82
00:06:52,622 --> 00:06:54,583
Sa tead küll, mida me teeme.
83
00:06:55,166 --> 00:06:57,168
Uus maja on vee ääres.
84
00:06:57,168 --> 00:06:59,629
Ma lõhkusin vana maja ära.
85
00:06:59,629 --> 00:07:00,964
G ja T laimiga.
86
00:07:01,923 --> 00:07:04,009
Jah, me käime iga päev laevaga sõitmas.
87
00:07:04,634 --> 00:07:06,177
Me avame keskpäeval.
88
00:07:07,345 --> 00:07:09,180
Ma helistan tagasi.
89
00:07:11,141 --> 00:07:12,183
Praegu ongi keskpäev.
90
00:07:13,518 --> 00:07:15,186
Kell on 11.57.
91
00:07:17,397 --> 00:07:18,398
Selge.
92
00:07:20,108 --> 00:07:21,401
Mis kell nüüd on?
93
00:07:24,821 --> 00:07:26,197
11.56.
94
00:07:31,077 --> 00:07:32,829
Anna tagasi.
- Mine oota oma laeval.
95
00:07:32,829 --> 00:07:35,040
Ma lasen pasunast, kui me avame.
96
00:07:35,040 --> 00:07:36,875
Mis sul viga on? Ma tahtsin ainult juua.
97
00:07:36,875 --> 00:07:40,670
Lõpeta. Mis siin toimub?
98
00:07:41,379 --> 00:07:44,174
Härra, ma teen teile juua.
99
00:07:44,174 --> 00:07:45,425
Püha taevas.
100
00:07:45,425 --> 00:07:47,844
Põrgusse. Sa pead ta vallandama.
101
00:07:47,844 --> 00:07:49,930
Ma ei saa. Tal on puue.
102
00:07:49,930 --> 00:07:51,097
Mida? Ei ole.
103
00:07:51,097 --> 00:07:52,474
Ei ole või?
- Ei.
104
00:07:52,474 --> 00:07:55,393
Ma palkasin su ainult sellepärast.
- Lollus.
105
00:07:55,393 --> 00:08:00,232
Me ei saa suve niimoodi alustada.
106
00:08:00,232 --> 00:08:03,068
Sa võid igal teisel kuul mõrd olla.
107
00:08:03,068 --> 00:08:05,737
Ole mõrd oktoobris. Ole mõrd märtsis.
108
00:08:05,737 --> 00:08:07,656
Ära ole mõrd juunis.
109
00:08:07,656 --> 00:08:09,282
Nad maksavad meie arvete eest.
110
00:08:09,282 --> 00:08:12,244
Ma kaotan nende pärast oma maja.
111
00:08:12,244 --> 00:08:14,746
Anna andeks, Fern. Mul on halb hommik.
112
00:08:14,746 --> 00:08:15,872
Ma näen seda.
113
00:08:17,040 --> 00:08:18,500
Tead, mis mind aitab?
114
00:08:19,918 --> 00:08:21,253
Salvrättide voltimine.
115
00:08:23,797 --> 00:08:25,340
See auto on ainult 1000 dollarit.
116
00:08:26,341 --> 00:08:28,134
Ei, need on ainult rehvid.
117
00:08:28,134 --> 00:08:31,388
Sa ei leia Craigslistist midagi.
Ma otsisin juba.
118
00:08:31,388 --> 00:08:33,515
Sa võid neeru maha müüa.
119
00:08:36,017 --> 00:08:38,520
Sa võid müüa juukseid, plasmat, munarakke.
120
00:08:38,520 --> 00:08:41,147
Keha on kullaauk.
Inimesed ei saa sellest aru.
121
00:08:41,147 --> 00:08:43,358
Jim, ma tunnen,
et meie laps jääb lollimaks.
122
00:08:44,025 --> 00:08:45,318
Ma tahan aidata.
123
00:08:45,318 --> 00:08:46,987
Sa võid maja välja üürida.
124
00:08:46,987 --> 00:08:50,282
Ei. Ma ei talu mõtet, et suveinimesed
125
00:08:50,282 --> 00:08:51,575
on minu majas.
126
00:08:51,575 --> 00:08:53,451
Vaata seda.
127
00:08:56,037 --> 00:08:57,372
"Kas vajad ülikooliks autot?"
128
00:08:57,372 --> 00:08:59,708
"Käige sellel suvel
meie 19-aastase pojaga".
129
00:08:59,708 --> 00:09:03,461
"Ta on tore noormees,
väga tark, aga häbelik".
130
00:09:03,461 --> 00:09:05,547
"Tal pole tüdrukut olnud.
Me proovisime kõike".
131
00:09:05,547 --> 00:09:08,341
"Me otsime ilusat, lahket ja tarka naist,"
132
00:09:08,341 --> 00:09:09,843
"kes on 20ndates,"
133
00:09:09,843 --> 00:09:13,972
"kes aitaks tal ennast avada,
enne kui ta sügisel ülikooli läheb".
134
00:09:13,972 --> 00:09:18,059
"Vastutasuks anname puhta ja roostevaba
Buick Regali, läbisõit 64 000 km".
135
00:09:18,059 --> 00:09:19,352
"Ainult tõsised päringud".
136
00:09:20,020 --> 00:09:21,229
"Käima" on jutumärkides.
137
00:09:22,022 --> 00:09:24,316
See on nali, eks?
- Ei.
138
00:09:24,858 --> 00:09:27,193
Kas sa oled helikoptervanemaid näinud?
139
00:09:27,193 --> 00:09:28,862
Nad teevad laste heaks kõike.
140
00:09:28,862 --> 00:09:31,281
Ma olen üllatunud,
et nad ise temaga ei maga.
141
00:09:31,281 --> 00:09:33,366
Siin on kirjas 20. eluaastad.
142
00:09:33,366 --> 00:09:36,328
Pole midagi, ma näen selline välja.
- Olgu.
143
00:09:36,328 --> 00:09:38,330
Sa ei üüri oma maja välja,
144
00:09:38,330 --> 00:09:40,415
aga nüüd üürid oma vagiinat?
145
00:09:41,041 --> 00:09:42,459
Täiskasvanud räägivad.
146
00:09:42,459 --> 00:09:45,086
Kuna ma olen mees,
ei tohi ma arvamust avaldada?
147
00:09:45,086 --> 00:09:47,005
Just. Ole vait.
- Jah.
148
00:09:47,005 --> 00:09:49,466
Sul on selja peal
suur Road Runneri tätoveering.
149
00:09:49,466 --> 00:09:52,219
Sa ei tohiks kellelegi öelda,
mida oma kehaga teha.
150
00:09:52,219 --> 00:09:54,137
Aga OnlyFansi lehekülg?
151
00:09:54,763 --> 00:09:57,098
Mis asi on OnlyFansi lehekülg, Jim?
152
00:09:58,183 --> 00:10:00,143
See võtab liiga kaua.
Mul on praegu autot vaja.
153
00:10:00,143 --> 00:10:02,896
Ma olen üllatunud,
et sa kaalud seda, muud midagi.
154
00:10:02,896 --> 00:10:05,899
Mul on olnud üheöösuhe
ja ma ei saanud Buick Regalit.
155
00:10:05,899 --> 00:10:09,736
Sa ei tea seda, aga naistel
on erinevaid põhjusi seksimiseks.
156
00:10:09,736 --> 00:10:11,738
Ükskord ma seksisin, et mitte tööle sõita.
157
00:10:11,738 --> 00:10:15,283
Ükskord ma seksisin,
et mitte "Catani" mängida.
158
00:10:15,283 --> 00:10:17,327
Ma seksisin esimesel kohtingul,
159
00:10:17,327 --> 00:10:19,663
sest ma arvasin, et ta tapab mu ära.
- Issand.
160
00:10:19,663 --> 00:10:22,916
Sa oled nüüd minuga, kallis.
- Ta räägib sinust, lollakas.
161
00:10:26,294 --> 00:10:28,171
Jaa! Eepiline!
162
00:10:28,880 --> 00:10:31,216
Lained on vinged. Turiste pole.
163
00:10:31,216 --> 00:10:34,844
Te jääte sellest ilma.
- See pole ilmselt päris.
164
00:10:34,844 --> 00:10:37,430
See oleks kiireim viis auto saamiseks.
165
00:10:37,430 --> 00:10:41,768
Poiss tuleks kohe pükstesse,
kui ta sind näeb.
166
00:10:41,768 --> 00:10:44,896
Ja siis sa saad kohe koju sõita.
- Issand jumal.
167
00:10:44,896 --> 00:10:47,399
Jim.
- Kas tahad minu arvamust?
168
00:10:48,108 --> 00:10:51,027
Nad kasutavad meid ära.
Miks me ei või neid ära kasutada?
169
00:10:51,861 --> 00:10:54,656
Ma tean, et mu ema tahaks,
et ma maja päästaks.
170
00:10:55,532 --> 00:10:57,867
Jah. Kõik on nii kallis.
171
00:10:57,867 --> 00:11:00,662
Arvad, et tahan olla ettekandja
pärast aasta otsa õpetamist?
172
00:11:00,662 --> 00:11:01,705
Kuula mind.
173
00:11:01,705 --> 00:11:03,957
Kui sul on tõesti vaja,
siis kasuta meie kaubikut.
174
00:11:03,957 --> 00:11:06,084
Ma saadan Sara temaga seksima.
175
00:11:06,084 --> 00:11:07,794
Mis sul viga on?
- Jim.
176
00:11:07,794 --> 00:11:09,754
Ma püüan humoorikas olla.
177
00:11:09,754 --> 00:11:12,549
Arvad, et mingi laps
tahab sinuga praegu seksida?
178
00:11:13,300 --> 00:11:15,510
Mine tagasi merre.
- Ma just avasin õlle.
179
00:11:15,510 --> 00:11:17,429
Mine merre.
180
00:11:17,429 --> 00:11:20,682
Seal on kuradi külm...
- Mine ookeani.
181
00:11:20,682 --> 00:11:22,267
Võib-olla ma aerutan.
182
00:11:32,527 --> 00:11:33,528
HILINENUD
183
00:13:04,536 --> 00:13:05,370
Maddie.
184
00:13:06,162 --> 00:13:07,372
Tere.
- Tere.
185
00:13:07,372 --> 00:13:08,290
Tere.
186
00:13:08,915 --> 00:13:11,626
Kas sul oli raskusi koha leidmisega?
- Ei.
187
00:13:11,626 --> 00:13:13,295
Ei. Ma leidsin üles.
188
00:13:14,004 --> 00:13:16,381
Tere tulemast meie koju.
189
00:13:16,381 --> 00:13:19,259
Ma olen Allison
ja see on mu abikaasa Laird.
190
00:13:19,885 --> 00:13:21,803
LED? Nagu tuled?
191
00:13:21,803 --> 00:13:24,139
Tuled? Ei. Laird.
192
00:13:24,764 --> 00:13:26,600
Laird. Kas ma ütlen õigesti?
193
00:13:26,600 --> 00:13:28,727
Jah, üks silp. Laird.
194
00:13:28,727 --> 00:13:29,728
Olgu.
195
00:13:30,645 --> 00:13:33,106
Kutsu mind LED-iks.
- Ma ei saa.
196
00:13:33,732 --> 00:13:35,901
Kas ma tulen üles või tulete teie alla?
197
00:13:35,901 --> 00:13:37,819
Tule.
- Tule üles.
198
00:13:37,819 --> 00:13:39,279
See oleks tore.
- Tule üles.
199
00:13:52,334 --> 00:13:54,127
Ma tahan, et sa teaksid,
200
00:13:54,127 --> 00:13:57,047
et me austame seksitöötajaid väga.
201
00:13:57,631 --> 00:13:58,882
Ma...
202
00:13:58,882 --> 00:14:00,467
...ei ole seksitöötaja.
203
00:14:00,467 --> 00:14:03,011
Mitte et selles midagi halba oleks.
204
00:14:03,887 --> 00:14:08,475
Maddie, räägi meile endast.
205
00:14:08,475 --> 00:14:10,602
Kust sa pärit oled?
- Siit kandist.
206
00:14:10,602 --> 00:14:12,062
Kohalik.
207
00:14:12,062 --> 00:14:13,355
Ma olen kade.
208
00:14:13,355 --> 00:14:15,649
Sa saad terve aasta paradiisis elada.
209
00:14:15,649 --> 00:14:18,944
Ma tahtsin telefonis küsida,
aga kui vana sa oled?
210
00:14:18,944 --> 00:14:19,861
Noh...
211
00:14:20,445 --> 00:14:26,034
Ma tean, et otsisite kedagi,
kes oleks 20ndate alguses.
212
00:14:26,034 --> 00:14:28,495
Ma olen natuke vanem.
- Selge. Kui vana?
213
00:14:29,329 --> 00:14:30,372
Ma sain 29-aastaseks.
214
00:14:30,372 --> 00:14:31,831
Hiljuti?
- Eelmine aasta.
215
00:14:31,831 --> 00:14:33,583
Nii et oled 29-aastane.
- Eelmine aasta.
216
00:14:33,583 --> 00:14:36,378
Kui vana sa praegu oled?
217
00:14:36,378 --> 00:14:38,338
Üks aasta vanem.
- Nii et 30-aastane.
218
00:14:38,338 --> 00:14:40,257
Jah. 32-aastane.
219
00:14:42,050 --> 00:14:42,884
Ma...
220
00:14:43,635 --> 00:14:44,761
Kas ma võin aus olla?
221
00:14:46,680 --> 00:14:49,808
Ma oletan, et olen siin,
kuna te pole kedagi leidnud.
222
00:14:49,808 --> 00:14:51,893
Te pole veel kedagi leidnud,
223
00:14:51,893 --> 00:14:55,021
sest noored tüdrukud on idioodid.
224
00:14:55,021 --> 00:14:56,898
See pole nende süü. Nad on noored.
225
00:14:56,898 --> 00:14:57,983
Aga...
226
00:14:57,983 --> 00:15:00,569
...me räägime teie pojast.
227
00:15:01,111 --> 00:15:04,990
Te vajate kedagi,
kes näeb välja temavanune,
228
00:15:04,990 --> 00:15:07,826
aga kes on piisavalt
täiskasvanulik, et teha seda
229
00:15:07,826 --> 00:15:11,538
taktitunde ja tundlikkusega,
mida see olukord nõuab.
230
00:15:12,330 --> 00:15:13,873
Ta on hea.
- Hea.
231
00:15:13,873 --> 00:15:15,041
Hea vastus.
232
00:15:16,459 --> 00:15:18,920
Me oleme oma poja pärast nii mures.
233
00:15:19,629 --> 00:15:23,592
Percy on nii südamlik ja nii tundlik
234
00:15:23,592 --> 00:15:25,677
ja ta on väga nutikas.
235
00:15:25,677 --> 00:15:27,804
Ta läheb järgmine aasta Princetonisse.
236
00:15:27,804 --> 00:15:29,222
Ma olen sellest kuulnud.
237
00:15:29,222 --> 00:15:31,516
Ta on imeline muusik,
aga ta ei esine kellelegi.
238
00:15:31,516 --> 00:15:34,352
Tal on sotsiaalselt palju probleeme.
239
00:15:34,352 --> 00:15:35,687
Kuna ma olen ema,
240
00:15:35,687 --> 00:15:38,607
on seda viimased
neli aastat raske olnud vaadata.
241
00:15:38,607 --> 00:15:41,943
Ta on alati telefonis.
Ta ei tule oma toast välja.
242
00:15:41,943 --> 00:15:45,405
Tal pole sõpru. Ta ei räägi tüdrukutega.
243
00:15:45,405 --> 00:15:49,159
Ta ei joo. Ta ei käi pidudel. Ta ei sõida.
244
00:15:49,159 --> 00:15:50,827
Ta ei tee midagi, mida ma tegin.
245
00:15:51,703 --> 00:15:54,039
Me ei saa teda niimoodi ülikooli saata.
246
00:15:54,039 --> 00:15:55,290
Ta ei jääks ellu.
247
00:15:55,290 --> 00:15:57,918
Sellepärast te professionaali kutsusitegi.
248
00:15:57,918 --> 00:16:01,504
Mitte professionaali,
lihtsalt tüdruku, kes vajab autot.
249
00:16:01,504 --> 00:16:05,175
Jah. See polnud lihtne otsus.
250
00:16:05,926 --> 00:16:08,386
Me proovisime kõike,
et teda kookonist välja tuua.
251
00:16:09,054 --> 00:16:12,474
Me oleme viimase piirini viidud.
- Ma olin Percy-vanuselt häbelik,
252
00:16:12,474 --> 00:16:15,393
aga käisin ühe tüdrukuga
enne ülikooli minemist
253
00:16:15,393 --> 00:16:17,771
ja ta tõesti avas mind seksuaalselt.
254
00:16:17,771 --> 00:16:19,147
Olgu.
- Barbara.
255
00:16:19,731 --> 00:16:22,317
Kui ma ülikooli jõudsin,
256
00:16:22,317 --> 00:16:25,070
olin kookonist väljas ja õitsesin.
257
00:16:25,070 --> 00:16:28,365
Me tahame Percyle sama.
- Kas see on tema?
258
00:16:28,365 --> 00:16:29,282
Jah.
259
00:16:32,577 --> 00:16:34,704
Ta on armas.
- On tõesti.
260
00:16:36,623 --> 00:16:37,457
Niisiis...
261
00:16:38,541 --> 00:16:39,542
Kuidas see käib?
262
00:16:39,542 --> 00:16:42,212
Ausõna peale või...
263
00:16:42,212 --> 00:16:44,464
Jah. Ja me teame tema parooli.
264
00:16:45,840 --> 00:16:47,092
Kas ta pole gei?
265
00:16:47,092 --> 00:16:49,344
Ei. Me nägime tema interneti ajalugu.
266
00:16:49,344 --> 00:16:51,972
Porno on detailne, aga mitte gei.
267
00:16:51,972 --> 00:16:55,308
Natuke on. Suured inimgrupid.
268
00:16:56,685 --> 00:17:00,981
Ma ei taha kingitud hobuse suhu vaadata,
aga kas see peab Buick olema?
269
00:17:01,898 --> 00:17:03,108
Isa sõitis sellega.
270
00:17:04,025 --> 00:17:07,737
Olgu, käi siis Percyga
ja Buick on sinu oma.
271
00:17:07,737 --> 00:17:10,614
Ära lihtsalt käi temaga.
272
00:17:10,614 --> 00:17:12,409
Õpi teda tundma, sest ta on hea laps.
273
00:17:12,409 --> 00:17:14,828
Kui te ütlete "käima",
274
00:17:14,828 --> 00:17:18,122
kas ma pean temaga käima või käima?
275
00:17:18,832 --> 00:17:20,667
Jah.
- Jah, täpselt nii.
276
00:17:21,293 --> 00:17:23,044
Käi temaga.
- Käi temaga kõvasti.
277
00:17:23,044 --> 00:17:24,129
Olgu.
278
00:17:24,713 --> 00:17:26,256
Ma käin talt ajud välja.
279
00:17:26,256 --> 00:17:28,758
Kas ta on oma toas?
Kas ma lihtsalt üllatan teda?
280
00:17:28,758 --> 00:17:30,677
Ei, teda pole siin.
281
00:17:30,677 --> 00:17:32,971
Ta ei tohi sellest teada. Keegi ei tohi.
282
00:17:32,971 --> 00:17:35,807
Keegi ei tohi sellest teada.
283
00:17:36,391 --> 00:17:38,894
See muserdaks teda, mis nurjaks
284
00:17:38,894 --> 00:17:40,770
enesekindluse kasvatamise.
285
00:17:40,770 --> 00:17:42,272
Selge.
286
00:17:42,272 --> 00:17:45,233
Ta on kella 10st 18ni
loomade varjupaigas vabatahtlik.
287
00:17:45,233 --> 00:17:49,154
Me mõtlesime, et äkki teeskled,
et tahad endale koera võtta.
288
00:17:49,154 --> 00:17:50,864
Ma ei näe seda juhtumas,
289
00:17:50,864 --> 00:17:55,160
aga kui Percy käib
kellegagi loomulikult...
290
00:17:55,160 --> 00:17:57,537
Selge. Ma hakkan siis tööle.
- Jah.
291
00:18:11,009 --> 00:18:13,386
Ma driftin. Ma driftin.
292
00:18:28,944 --> 00:18:31,363
PÄÄSTETUD SÕBRAD
293
00:18:52,133 --> 00:18:55,262
Tere. Kas teid huvitab
tingimusteta armastus?
294
00:18:55,262 --> 00:18:58,390
Tahate, et keegi ilastaks teie peale?
- Kas tema võib mind aidata?
295
00:18:59,349 --> 00:19:02,811
Tema tegeleb koertega.
Mina tegelen inimestega.
296
00:19:03,895 --> 00:19:05,355
Sul on veider energia.
297
00:19:05,355 --> 00:19:07,357
Ärge muretse, ma olen kastreeritud.
298
00:19:07,357 --> 00:19:09,025
Ma tahan teda.
299
00:19:10,777 --> 00:19:12,571
Percy, kas saad seda daami aidata?
300
00:19:17,492 --> 00:19:18,827
Kas võin su viinerit katsuda?
301
00:19:19,536 --> 00:19:21,496
Mida?
- Su koera.
302
00:19:23,665 --> 00:19:24,666
Jah.
303
00:19:26,751 --> 00:19:28,044
Kuidas ma aidata saan?
304
00:19:28,044 --> 00:19:29,796
Ma tahan endale koera võtta.
305
00:19:29,796 --> 00:19:31,381
Jah. Olgu.
306
00:19:34,551 --> 00:19:35,385
Hästi.
307
00:19:39,014 --> 00:19:41,099
Lahe multifilm.
- See on anime.
308
00:19:41,099 --> 00:19:43,435
Jah, animeeritud. Seda ma ütlesingi.
309
00:19:44,519 --> 00:19:46,396
Vabandust, ma vajan abi.
310
00:19:46,396 --> 00:19:48,189
Vabandust. Olgu.
311
00:19:48,189 --> 00:19:49,983
Millist koera te soovite?
312
00:19:49,983 --> 00:19:52,110
Ma tahaks neid kõiki endale.
313
00:19:52,110 --> 00:19:53,904
Milline on kõige hullemas seisus?
314
00:19:55,780 --> 00:19:58,158
Kõige hullem on Milo.
315
00:19:58,158 --> 00:19:59,242
See on Milo.
316
00:19:59,951 --> 00:20:01,703
Ta on siin kõige kauem olnud.
317
00:20:04,039 --> 00:20:07,500
Ta oli politseis narkokoer,
aga ta sunniti pensionile,
318
00:20:07,500 --> 00:20:10,712
sest ta sattus
K-O-K-A-I-I-N-I-S-T sõltuvusse.
319
00:20:10,712 --> 00:20:11,796
Kokaiinist?
320
00:20:11,796 --> 00:20:13,673
Ei! Milo!
321
00:20:13,673 --> 00:20:14,925
Milo.
322
00:20:16,635 --> 00:20:18,136
See sõna mõjutab teda.
323
00:20:18,136 --> 00:20:20,096
Anna andeks, Milo. Mul on otsas.
324
00:20:21,598 --> 00:20:22,974
Pole midagi.
325
00:20:23,558 --> 00:20:25,185
Ma pean küsimusi esitama,
326
00:20:25,185 --> 00:20:27,562
et veenduda, et te olete sobiv kandidaat.
327
00:20:28,480 --> 00:20:30,357
Me teeme seda kõigiga. Need on reeglid.
328
00:20:30,357 --> 00:20:32,317
Kas sa oled reeglite järgija?
329
00:20:32,317 --> 00:20:34,611
Jah, need on väga tähtsad.
330
00:20:34,611 --> 00:20:37,614
Kas siin on mingi kontor,
mis oleks privaatsem?
331
00:20:39,032 --> 00:20:40,075
Kontor.
332
00:20:40,075 --> 00:20:41,868
Tulge siiapoole.
- Väga hea.
333
00:20:42,953 --> 00:20:45,247
Maddie Barker.
334
00:20:46,748 --> 00:20:48,333
Ma olen sinust nii kaugel.
335
00:21:15,652 --> 00:21:16,778
Abikaasa?
336
00:21:18,029 --> 00:21:19,948
Ma olen praegu vallaline.
337
00:21:19,948 --> 00:21:21,157
Jumal tänatud.
338
00:21:21,157 --> 00:21:23,785
Niimoodi saab rohkem lõbutseda
ja spontaansem olla.
339
00:21:23,785 --> 00:21:25,036
"Vallaline".
340
00:21:25,870 --> 00:21:26,705
Lapsed?
341
00:21:27,372 --> 00:21:29,416
Ei. Liiga noor.
342
00:21:29,416 --> 00:21:31,918
Ma tahan lõbutseda
ja uute inimestega kohtuda.
343
00:21:33,003 --> 00:21:34,129
"Lasteta".
344
00:21:36,590 --> 00:21:38,049
Miks te endale koera tahate võtta?
345
00:21:38,049 --> 00:21:40,343
Sest ma ei saa ise koeri.
346
00:21:45,015 --> 00:21:47,642
Mida te koeraga teete, kui te kolite?
347
00:21:47,642 --> 00:21:48,935
Ma ei koli.
348
00:21:49,519 --> 00:21:50,520
Aga kui te koliksite?
349
00:21:50,520 --> 00:21:52,856
Ma olen siin terve elu elanud.
Ma ei lähe kuhugi.
350
00:21:52,856 --> 00:21:55,025
Vabandust. Ma ei tahtnud
oma nina sinna toppida.
351
00:21:55,025 --> 00:21:56,735
Ei. Topi.
352
00:21:57,736 --> 00:21:59,112
Topi igale poole.
353
00:22:08,079 --> 00:22:09,623
Mida? Juba?
354
00:22:10,624 --> 00:22:11,833
Vabandust.
355
00:22:11,833 --> 00:22:14,085
Ma pean selle avalduse ülemusele saatma.
356
00:22:14,085 --> 00:22:16,421
Sul on kindlasti veel küsimusi.
357
00:22:16,421 --> 00:22:19,716
Jah, aga ma pean hakkama sulgema.
358
00:22:19,716 --> 00:22:22,010
Te võite mõni teine päev tagasi tulla.
359
00:22:22,594 --> 00:22:24,763
Võib-olla ma ei taha teine päev koera.
360
00:22:24,763 --> 00:22:27,557
Ma tahan praegu koera.
361
00:22:27,557 --> 00:22:30,352
Siis ei pruugi
lemmiklooma pidamine teile sobida.
362
00:22:30,352 --> 00:22:36,524
Te kõlate nagu inimene,
kellelt me tavaliselt koera ära võtame.
363
00:22:37,859 --> 00:22:39,486
Kas ma võin su koju viia?
364
00:22:39,486 --> 00:22:41,071
Siis saame edasi rääkida.
365
00:22:41,071 --> 00:22:44,199
Sa jääd tee peale.
- Kust te teate, kus ma elan?
366
00:22:44,783 --> 00:22:46,243
Su vanemad ütlesid.
367
00:22:46,243 --> 00:22:49,079
Mida?
- See on su koolikoti peal.
368
00:22:54,918 --> 00:22:56,753
Kas kõik on kontrolli all?
369
00:22:56,753 --> 00:23:00,507
Crispin, mis on meie reeglid
vara lahkumise kohta?
370
00:23:00,507 --> 00:23:03,051
Me ei tohi seda üldse teha, eks?
371
00:23:03,051 --> 00:23:05,303
Kas sellele vaadataks viltu?
372
00:23:05,303 --> 00:23:07,430
Ole nüüd. Lähme.
373
00:23:07,430 --> 00:23:08,348
Olgu.
374
00:23:08,974 --> 00:23:10,016
Olgu.
375
00:23:10,016 --> 00:23:11,768
Sa saad üksi lõpetada, eks?
376
00:23:11,768 --> 00:23:13,478
Sa teed seda kindlasti kogu aeg.
377
00:23:13,478 --> 00:23:14,396
Aitäh.
378
00:23:15,105 --> 00:23:15,939
Nägemist.
379
00:23:17,315 --> 00:23:18,149
Olgu.
380
00:23:18,984 --> 00:23:19,818
Heakskiidetud.
381
00:23:24,322 --> 00:23:27,075
Kas see on su auto?
- Täna jah.
382
00:23:29,035 --> 00:23:30,870
Tead, mis?
383
00:23:30,870 --> 00:23:33,873
See on nõme,
aga ma sõitsin siia rattaga, nii et...
384
00:23:34,541 --> 00:23:37,002
Seda... Ma lähen sellega.
385
00:23:37,002 --> 00:23:38,169
Pole midagi.
386
00:23:41,047 --> 00:23:42,507
Ma võin selle taha panna.
387
00:23:43,383 --> 00:23:44,718
Sa võid minuga ees sõita.
388
00:23:49,556 --> 00:23:51,099
Ole nüüd. Ma ei hammusta.
389
00:23:53,310 --> 00:23:54,686
Kui sa just ei taha.
390
00:23:58,398 --> 00:24:00,567
Olgu. Aga ära hammusta.
391
00:24:04,696 --> 00:24:07,198
Mida iganes. Ma olen
paar korda tüdrukutega olnud.
392
00:24:07,741 --> 00:24:10,577
Kus mu ülejäänud turvavöö on?
- See on sülevöö.
393
00:24:10,577 --> 00:24:13,747
Teeskle, et sa oled lennukis.
Ma olen su stjuardess.
394
00:24:14,497 --> 00:24:16,625
Miks juhib stjuardess lennukit?
395
00:24:16,625 --> 00:24:18,793
Ma tapsin piloodi ja võtsin lennuki üle.
396
00:24:18,793 --> 00:24:20,086
Sa oled mu pantvang.
397
00:24:31,681 --> 00:24:34,643
See tee ei vii mu koju.
- See on otsetee.
398
00:24:50,033 --> 00:24:50,867
APPI, HELISTA 911
399
00:24:50,867 --> 00:24:52,869
Anna siia. Mida sa teed?
400
00:24:52,869 --> 00:24:55,121
Meie põlvkond ja meie telefonid...
401
00:24:58,667 --> 00:24:59,876
Me oleme kodus.
402
00:25:01,836 --> 00:25:02,879
Olgu.
403
00:25:07,634 --> 00:25:10,178
Mis sul seal on? Midagi mulle?
404
00:25:14,307 --> 00:25:15,809
Kurat!
405
00:25:28,405 --> 00:25:29,406
Miks?
406
00:25:29,406 --> 00:25:30,907
Sa tahtsid mind röövida!
407
00:25:30,907 --> 00:25:33,994
Ma ei saa sind röövida.
Sa oled 19-aastane.
408
00:25:33,994 --> 00:25:36,413
Sa panid mind kaubikusse
ja võtsid mu telefoni.
409
00:25:36,413 --> 00:25:40,709
Kui ma rööviks sind, kas ma oleks
sulle oma andmed andnud?
410
00:25:40,709 --> 00:25:43,587
Miks sa hädavilet ei kasutanud?
411
00:25:43,587 --> 00:25:45,130
Miks mul peaks hädavile olema?
412
00:25:45,130 --> 00:25:47,173
Miks sul pipragaas on?
413
00:25:48,008 --> 00:25:48,842
Vabandust.
414
00:25:49,551 --> 00:25:52,429
Palun too voolik.
415
00:25:57,058 --> 00:25:59,060
See on katki.
- Kas vesi on sees?
416
00:25:59,060 --> 00:26:01,980
Kas vee peab sisse lülitama?
- Kas sa teed nalja?
417
00:26:01,980 --> 00:26:04,316
Ma mõtlesin, et see on sees.
- Kraan.
418
00:26:04,316 --> 00:26:05,775
Kraan.
- Olgu.
419
00:26:06,484 --> 00:26:07,319
Issand.
420
00:26:11,656 --> 00:26:13,325
Issand... Kurat.
421
00:26:13,325 --> 00:26:15,035
Ära pritsi mind sellega.
- Vabandust.
422
00:26:15,035 --> 00:26:16,703
Ma püüan aidata. Anna andeks.
423
00:26:19,080 --> 00:26:22,000
Anna andeks.
424
00:26:22,834 --> 00:26:23,835
Anna andeks.
425
00:26:24,377 --> 00:26:26,087
Ma ei teadnud, mida sa teha tahad.
426
00:26:27,130 --> 00:26:29,883
Ma arvasin, et sa oled seksikas.
- Kas sa arvad, et olen seksikas?
427
00:26:29,883 --> 00:26:33,094
Jah. Ma arvan, et sa oled väga seksikas.
428
00:26:34,596 --> 00:26:36,348
Äkki me peaks siis kohtingule minema.
429
00:26:38,183 --> 00:26:39,517
Ma panen teise kleidi selga.
430
00:26:39,517 --> 00:26:43,438
Ei, ma ei mõelnud praegu.
Ma mõtlesin, et homme. Nagu...
431
00:26:44,189 --> 00:26:45,023
...päris kohting.
432
00:26:47,150 --> 00:26:48,526
Jah, see on parem.
433
00:26:49,152 --> 00:26:50,195
Olgu.
434
00:26:50,195 --> 00:26:51,321
Homme siis.
435
00:26:57,160 --> 00:26:58,620
Aitäh küüdi eest.
436
00:27:01,122 --> 00:27:01,957
Nägemist.
437
00:27:07,045 --> 00:27:08,964
Uskumatu, et ta läheb Princetonisse.
438
00:27:08,964 --> 00:27:10,131
Ta on loll nagu lammas.
439
00:27:10,131 --> 00:27:13,927
Ta lihtsalt kardab maailma.
Ta kasvas mullikiles üles.
440
00:27:13,927 --> 00:27:18,181
Mu nõbu on 20-aastane. Ta elab
ikka kodus. Ta ei lähe kiivrita välja.
441
00:27:19,391 --> 00:27:20,600
See on meditsiiniline asi.
442
00:27:20,600 --> 00:27:23,728
Probleem on vanemates.
Nad hellitavad teda.
443
00:27:23,728 --> 00:27:26,773
Ma vajan täna kohtingu ajal kaubikut.
444
00:27:26,773 --> 00:27:27,983
Ei.
- Mida?
445
00:27:27,983 --> 00:27:28,900
Ei.
446
00:27:28,900 --> 00:27:30,777
Selle õhutamiseks läheb nädal aega.
447
00:27:30,777 --> 00:27:33,238
Sara on rase.
Ta ei tohi seda sisse hingata.
448
00:27:33,238 --> 00:27:35,824
Palu Fernilt Claw' autot laenuks.
449
00:27:35,824 --> 00:27:37,200
PEOD, TOITLUSTUS JA KOJUVEDU
450
00:27:37,200 --> 00:27:38,785
Sellega pääsen tema pükstesse.
451
00:27:42,956 --> 00:27:44,791
Tere, Mel.
- Tere, Mel.
452
00:27:44,791 --> 00:27:46,084
Tere.
453
00:27:46,918 --> 00:27:48,295
Kas te kuulsite Meli kohta?
454
00:27:48,295 --> 00:27:50,839
Ta sai endale suhkruissi.
455
00:27:50,839 --> 00:27:52,132
Sa võid seda teha.
456
00:27:52,132 --> 00:27:55,260
Siis sa ei peaks auto
või kinnisvaramaksu pärast muretsema.
457
00:27:55,260 --> 00:27:59,180
Ma ei taha olla terve suvi
mingi rikka tõpra käsutada.
458
00:27:59,180 --> 00:28:03,268
Kui ma seda teen,
siis olen enda põhimõtteid rikkunud
459
00:28:03,268 --> 00:28:05,604
ja te võite mind tappa,
sest ma olen alla andnud.
460
00:28:06,521 --> 00:28:09,733
Mul peaks juba Buick olema,
aga see poiss on keppimatu.
461
00:28:55,612 --> 00:28:58,990
Sa näed välja
nagu raamatupidaja Bahama saartel.
462
00:29:00,659 --> 00:29:02,911
Pükste jaoks oli liiga kuum.
463
00:29:04,788 --> 00:29:07,082
Tere.
- Tere.
464
00:29:07,666 --> 00:29:10,210
Mul on hea meel, et seda teeme.
Kohting oli hea mõte.
465
00:29:10,210 --> 00:29:11,836
Kas ma võin siin olla?
466
00:29:11,836 --> 00:29:13,547
Jah, ma tean omanikku. Kõik on korras.
467
00:29:13,547 --> 00:29:15,465
Ma ei ole lihtsalt 21-aastane.
468
00:29:15,465 --> 00:29:16,967
See pole siin oluline.
469
00:29:16,967 --> 00:29:18,843
See on küll seadus, aga...
470
00:29:23,557 --> 00:29:25,600
Kus ettekandja on?
471
00:29:25,600 --> 00:29:28,144
Ma loodan, et mu vanemad
ei saa teada, et ma siin olen.
472
00:29:28,895 --> 00:29:29,896
Kas nad käivad siin?
473
00:29:29,896 --> 00:29:31,690
Ei. Nad jälitavad mu telefoni.
474
00:29:31,690 --> 00:29:34,651
Olgu. Kas sul on mikrokiip ka?
475
00:29:37,862 --> 00:29:39,281
Seal ta ongi, Flash.
476
00:29:39,281 --> 00:29:40,782
Mida sa tahad, Maddie?
477
00:29:41,366 --> 00:29:43,660
Mulle Long Island Iced Tea ja...
478
00:29:43,660 --> 00:29:45,662
Palun Pepsit.
- Meil on ainult Cocat.
479
00:29:48,248 --> 00:29:50,834
Kas sa tahad mujale minna?
- Ei, Percy.
480
00:29:50,834 --> 00:29:52,544
Ta võtab ka Long Island Iced Tea.
481
00:29:53,128 --> 00:29:54,129
Olgu.
482
00:29:54,129 --> 00:29:55,046
Aitäh.
483
00:29:58,967 --> 00:30:00,010
Ma olen väga pinges.
484
00:30:00,719 --> 00:30:02,137
Miks? Kas kõik on korras?
485
00:30:02,137 --> 00:30:07,183
Jah. Mul oli eile sinust
emotsionaalne unenägu.
486
00:30:07,183 --> 00:30:08,268
Ära küsi.
487
00:30:08,852 --> 00:30:10,729
Muidugi. See on privaatne.
488
00:30:10,729 --> 00:30:12,272
Kas sul on ka neid?
489
00:30:12,272 --> 00:30:13,648
Emotsionaalseid unenägusid?
490
00:30:15,609 --> 00:30:17,402
Tegelikult jah.
491
00:30:17,402 --> 00:30:18,570
Räägi mulle.
492
00:30:19,738 --> 00:30:21,573
Kas tead Harley Quinni "Suitsiidisalgast"?
493
00:30:22,490 --> 00:30:23,325
Olgu.
494
00:30:23,325 --> 00:30:28,079
Ma nägin ükskord unes,
et ma ei lubanud tal endale koera võtta.
495
00:30:28,079 --> 00:30:31,458
Ta pani mind koerapuuri luku taha
496
00:30:31,458 --> 00:30:33,418
ja tiris mind enda peidupaika.
497
00:30:33,418 --> 00:30:36,504
Ma lõin puuri ja karjusin.
498
00:30:36,504 --> 00:30:37,672
Kas sa tulid selle peale?
499
00:30:38,882 --> 00:30:39,716
Ei.
500
00:30:40,383 --> 00:30:41,801
Kuidas see seksiunenägu on?
501
00:30:42,802 --> 00:30:44,596
Sa mainisid emotsionaalseid unenägusid.
502
00:30:46,097 --> 00:30:48,475
Sul on õigus.
Ma oleks pidanud täpsem olema.
503
00:30:49,893 --> 00:30:52,729
Mul olid lapsena
selle laulu tõttu õudusunenäod.
504
00:30:53,563 --> 00:30:54,397
Miks?
505
00:30:54,397 --> 00:30:57,651
Sest see on koletisest. Meestesööjast.
506
00:30:58,485 --> 00:31:02,781
"Ta käib väljas ainult öösel.
Ettevaatust, poiss, ta sööb su ära".
507
00:31:04,366 --> 00:31:06,326
Ma ei usu, et laul sellest räägib.
508
00:31:06,326 --> 00:31:07,535
Ma uurin seda.
509
00:31:07,535 --> 00:31:10,580
Long Island Iced Tea Ameerika lemmikule
510
00:31:10,580 --> 00:31:11,790
ja üks poisile.
511
00:31:11,790 --> 00:31:14,459
Muide, hea uudis.
512
00:31:14,459 --> 00:31:15,835
Me saime täna uusi koeri.
513
00:31:15,835 --> 00:31:17,796
Kui sa otsid ikka...
514
00:31:21,883 --> 00:31:23,802
See on halvim jäätee, mida joonud olen.
515
00:31:23,802 --> 00:31:25,554
Sa lähed varsti ülikooli.
516
00:31:25,554 --> 00:31:27,639
Sa pead õppima, kuidas juua.
517
00:31:27,639 --> 00:31:29,766
Sa ei saa terve elu kõike karta.
518
00:31:29,766 --> 00:31:31,685
Ma ei karda kõike.
519
00:31:31,685 --> 00:31:33,228
Tee suu lahti.
520
00:31:33,228 --> 00:31:34,479
Võta rohtu.
521
00:31:34,479 --> 00:31:36,314
Võta, linnupojake.
- Mulle ei meeldi.
522
00:31:36,314 --> 00:31:37,983
Kurat.
- No nii,
523
00:31:37,983 --> 00:31:40,235
vaata, kes välja ilmus.
524
00:31:41,319 --> 00:31:42,362
Tere, Travis.
525
00:31:43,280 --> 00:31:45,615
Ma ei tea, kas sa kuulsid, aga...
526
00:31:47,409 --> 00:31:48,868
Väga hea. Palju õnne.
527
00:31:48,868 --> 00:31:50,829
Palju õnne.
- Aitäh.
528
00:31:51,538 --> 00:31:54,249
Tuleb välja, et su kadumine
529
00:31:54,249 --> 00:31:56,376
oli parim asi, mis minuga juhtus.
530
00:31:56,376 --> 00:31:58,670
Mul on hea meel, et sain aidata.
531
00:31:58,670 --> 00:31:59,796
Tead...
532
00:32:01,089 --> 00:32:05,510
Mu naine räägib kolme keelt.
533
00:32:05,510 --> 00:32:08,013
Ta on ülikuum. Seks on uskumatu.
534
00:32:09,347 --> 00:32:11,558
Me teeme kõike koos.
535
00:32:11,558 --> 00:32:13,894
Kas tema vagiinat võib
nõudepesumasinas pesta?
536
00:32:13,894 --> 00:32:14,811
Ei.
537
00:32:16,062 --> 00:32:17,355
Ta on päris inimene.
538
00:32:18,315 --> 00:32:19,441
Erinevalt sinust.
539
00:32:20,066 --> 00:32:22,110
Tead, mis kõige parem osa on?
540
00:32:22,861 --> 00:32:24,571
Kui ma ütlesin, et armastan teda,
541
00:32:25,280 --> 00:32:28,366
siis ta ütles seda mulle ka,
mitte ei jooksnud minema.
542
00:32:29,034 --> 00:32:30,452
Nagu argpüks.
543
00:32:30,452 --> 00:32:33,330
See oli vist väga põnev teine kohting.
544
00:32:39,044 --> 00:32:40,837
Vaata temaga ette.
545
00:32:42,631 --> 00:32:43,965
Ta on libe.
546
00:32:43,965 --> 00:32:46,593
Nägemist, Travis.
547
00:32:48,678 --> 00:32:51,223
Kas ta on su eks?
- Pigem sõber.
548
00:32:52,015 --> 00:32:54,059
Tundus, et ta ei meeldinud sulle.
549
00:32:54,059 --> 00:32:57,854
Kas ta sulle meeldis?
- Ma ei seksinud temaga.
550
00:32:57,854 --> 00:33:00,190
Kas tahad? Ma kutsun ta tagasi.
551
00:33:00,190 --> 00:33:02,317
Travis...
- Ei.
552
00:33:03,026 --> 00:33:04,527
Ma ei taha seda teha.
553
00:33:04,527 --> 00:33:06,780
Ma ei tea, miks peaks kellegagi seksima,
554
00:33:06,780 --> 00:33:07,989
kui ta ei meeldi sulle.
555
00:33:07,989 --> 00:33:10,659
Jõulud olid ja ma olin üksik. Ma ei tea.
556
00:33:10,659 --> 00:33:12,452
Miks sa kadusid?
557
00:33:12,452 --> 00:33:14,996
Miks sa küsid?
Kas me ei võiks juua ja lõbutseda?
558
00:33:14,996 --> 00:33:17,624
Vabandust. Ma tahtsin sind tundma õppida.
559
00:33:20,460 --> 00:33:23,046
Kas sa tahad mujale minna?
- Jah, palun.
560
00:33:24,214 --> 00:33:25,674
Ma olen veidi purjus.
561
00:33:25,674 --> 00:33:27,842
Jah, sa jõid palju.
562
00:33:28,593 --> 00:33:29,594
Ei joonud.
563
00:33:30,554 --> 00:33:32,305
Ma armastan randa.
564
00:33:32,305 --> 00:33:34,766
Ma tunnen ennast
siin nii vabana. Aga sina?
565
00:33:35,850 --> 00:33:36,685
Jah.
566
00:33:37,769 --> 00:33:41,106
Ma arvan, et see on suletud.
Kell on 20 läbi, nii et...
567
00:33:42,148 --> 00:33:44,901
Me võime tagasi tulla, kui see avatud on.
568
00:33:44,901 --> 00:33:48,363
Terve rand on meie päralt.
- Punaseid lippe on palju.
569
00:33:48,363 --> 00:33:50,991
Lähme ujuma.
- Vetelpäästjaid pole.
570
00:33:51,950 --> 00:33:53,952
Ideaalne. Ujume alasti.
571
00:33:55,245 --> 00:33:56,955
Näed, ujuda ei tohi.
572
00:33:57,831 --> 00:33:59,165
Me proovisime.
573
00:33:59,791 --> 00:34:03,461
Reeglid on pigem soovitused.
574
00:34:04,170 --> 00:34:06,423
Võtame sul püksid jalast.
575
00:34:07,340 --> 00:34:08,925
Maddie, ma ei tea.
576
00:34:11,177 --> 00:34:13,637
Ma olen sinu jaoks kole. Ma teadsin seda.
577
00:34:13,637 --> 00:34:15,181
Ma teadsin seda.
- Mida?
578
00:34:16,807 --> 00:34:17,642
Ei.
579
00:34:19,352 --> 00:34:21,021
Ei.
- Tundub küll.
580
00:34:21,021 --> 00:34:21,938
Ei, ma...
581
00:34:23,731 --> 00:34:25,150
Ma arvan, et sa...
582
00:34:25,150 --> 00:34:27,318
Sa oled kõige kenam inimene, keda ma tean.
583
00:34:28,445 --> 00:34:29,278
Tõesti?
584
00:34:30,322 --> 00:34:31,155
Kus ma kena olen?
585
00:34:37,120 --> 00:34:38,121
Kas ma olen siin kena?
586
00:34:41,333 --> 00:34:43,960
Või kas ma olen siin kena?
587
00:34:51,635 --> 00:34:52,844
Aga haid?
588
00:34:53,385 --> 00:34:54,387
Siin pole neid.
589
00:34:55,722 --> 00:34:56,556
Meduusid?
590
00:34:56,556 --> 00:34:57,891
Mitte praegu.
591
00:34:57,891 --> 00:35:00,936
Vetelpäästjate puudumine
on minu jaoks probleem.
592
00:35:00,936 --> 00:35:04,314
Kurat, tule sisse!
- Olgu.
593
00:35:05,148 --> 00:35:07,901
Tule. Ma luban, et midagi ei juhtu.
594
00:35:10,946 --> 00:35:12,656
Kas "Lõuad" ei alanud niimoodi?
595
00:35:17,118 --> 00:35:18,703
Ma usaldan sind.
596
00:35:32,551 --> 00:35:34,469
Näed? See pole nii hull.
597
00:35:40,141 --> 00:35:41,726
Kepi teda!
598
00:35:41,726 --> 00:35:44,062
Kepi teda tagumikku!
599
00:35:44,062 --> 00:35:46,356
Mida nad teevad?
- Ma ei tea.
600
00:35:46,356 --> 00:35:47,440
Tere.
601
00:35:47,440 --> 00:35:50,443
Tere! Mida te seal teete?
602
00:35:50,443 --> 00:35:52,404
Raamatupidamist.
603
00:35:53,154 --> 00:35:54,531
Kas need on teie omad?
604
00:35:54,531 --> 00:35:56,575
Jah, neid pole vaja kokku panna.
605
00:35:56,575 --> 00:35:58,577
Võta riided kaasa.
606
00:35:58,577 --> 00:36:01,204
Võta ta riided kaasa.
- Nad varastavad meie riideid.
607
00:36:01,204 --> 00:36:04,958
Pane tagasi!
- Ime mu mune!
608
00:36:06,668 --> 00:36:07,961
Ma hoiatan sind.
609
00:36:07,961 --> 00:36:10,422
Nägemist, meremõrd.
610
00:36:10,422 --> 00:36:12,507
Sa ütlesid, et midagi ei juhtu.
611
00:36:12,507 --> 00:36:15,594
Me peame täiskasvanu leidma.
- Sa oled täiskasvanud.
612
00:36:15,594 --> 00:36:16,928
Kuhu sa lähed?
613
00:36:18,263 --> 00:36:19,681
Mida kuradit?
614
00:36:19,681 --> 00:36:21,266
Rõve, eks?
- Kuule...
615
00:36:21,266 --> 00:36:22,392
See on jälk.
616
00:36:22,392 --> 00:36:24,686
Kas sa mõtled seda tõsiselt?
- Me kaotasime ühe.
617
00:36:25,228 --> 00:36:27,188
Hästi.
- Tulge siia, tõprad.
618
00:36:27,188 --> 00:36:28,648
Mida kuradit?
619
00:36:31,943 --> 00:36:33,194
Neetud.
620
00:36:33,194 --> 00:36:34,946
Hoia eemale.
- Kes tahab?
621
00:36:35,989 --> 00:36:37,324
Kuradi...
622
00:36:38,325 --> 00:36:39,284
Tule nüüd.
623
00:36:49,628 --> 00:36:51,588
Tule.
624
00:36:52,380 --> 00:36:53,423
Issand jumal.
625
00:36:54,424 --> 00:36:56,176
Connor.
- Mida kuradit?
626
00:36:57,469 --> 00:36:59,304
Aga sina? Kas tahad ka?
627
00:36:59,304 --> 00:37:01,723
Võta.
- Kas varastamine on lahe?
628
00:37:01,723 --> 00:37:03,850
Sa vajad abi.
- Ma kutsun politsei.
629
00:37:03,850 --> 00:37:06,519
Hoidke Montaukist eemale!
630
00:37:09,272 --> 00:37:10,357
Kuhu me jäime?
631
00:37:11,024 --> 00:37:14,444
Mis seal juhtus?
- Ma sain riided tagasi.
632
00:37:15,237 --> 00:37:18,031
Kas sa peksid need noored läbi?
- Ei.
633
00:37:18,031 --> 00:37:20,700
Nad palusid vabandust.
- Ma kuulsin karjumist.
634
00:37:21,868 --> 00:37:23,536
See oli vabandamine.
635
00:37:27,540 --> 00:37:31,336
See ei meeldi mulle. Sul on midagi viga.
636
00:37:31,336 --> 00:37:35,173
Neil olid meie riided,
telefonid, võtmed ja rahakotid.
637
00:37:35,173 --> 00:37:38,218
Ma sain need tagasi.
Mida sa teinud oleksid? Ei midagi?
638
00:37:38,218 --> 00:37:40,762
Sa peaks mind tänama.
- Ma mõtlesin plaani välja.
639
00:37:40,762 --> 00:37:43,056
Kas sa oleks emale ja isale helistanud?
640
00:37:43,056 --> 00:37:44,099
Ole nüüd mees.
641
00:37:45,267 --> 00:37:48,311
Vabandust. See oli õel. Seksime.
642
00:37:49,938 --> 00:37:51,022
Ei?
643
00:37:53,275 --> 00:37:54,276
Miks?
644
00:37:54,818 --> 00:37:57,529
Sa nagu üritaksid mind süüa.
645
00:37:57,529 --> 00:37:58,572
Issand.
646
00:37:58,572 --> 00:38:01,575
Ma ei seksi inimesega, keda ma ei tunne.
647
00:38:01,575 --> 00:38:04,411
Nii on parem. Usu mind.
648
00:38:04,411 --> 00:38:06,037
Mitte minu jaoks.
649
00:38:06,871 --> 00:38:10,375
See on lollus. Mulle aitab.
Ma tunnen sulle kaasa.
650
00:38:19,509 --> 00:38:21,386
Kuradi ajaraisk.
651
00:38:21,386 --> 00:38:23,179
Kuule!
652
00:38:25,599 --> 00:38:27,851
Anna mulle mu riided.
- Olgu.
653
00:38:28,685 --> 00:38:31,062
Võta oma lühikesed püksid.
654
00:38:33,440 --> 00:38:36,443
Kus mu telefon on? Kas sinu autos?
655
00:38:36,443 --> 00:38:38,528
Ei.
- Sa ei vaadanud.
656
00:38:38,528 --> 00:38:40,447
See pole siin.
- Palun vaata.
657
00:38:40,447 --> 00:38:43,700
Mu vanemad peavad teadma, kus ma olen.
- Miks? Kas sa oled laps?
658
00:38:49,956 --> 00:38:51,041
Anna mu telefon!
659
00:38:51,041 --> 00:38:53,919
Tule kapoti pealt ära.
- Siis, kui ma telefoni saan.
660
00:38:53,919 --> 00:38:56,546
Ma vajan seda.
- Olgu, teeme siis nii.
661
00:38:59,549 --> 00:39:01,718
Jah.
- Väga naljakas, Maddie.
662
00:39:01,718 --> 00:39:03,678
Kuule!
- Lase mind maha.
663
00:39:05,347 --> 00:39:07,182
Anna lihtsalt mu telefon siia.
664
00:39:07,182 --> 00:39:10,936
Ma sõidan Chicagosse.
- Anna mulle mu telefon.
665
00:39:12,687 --> 00:39:15,523
Ära pane mu kannatust proovile.
Ma olen hull.
666
00:39:15,523 --> 00:39:18,235
Ma olen rumal. Ma olen loll. Mind ei...
667
00:39:18,235 --> 00:39:19,653
Kurat.
668
00:39:19,653 --> 00:39:21,321
Jumal tänatud.
- Kurat.
669
00:39:22,530 --> 00:39:24,157
Idioot.
- Jumal tänatud.
670
00:39:24,157 --> 00:39:27,285
Tõmba tee äärde. Pea lihtsalt kinni.
671
00:39:28,286 --> 00:39:30,956
Ma olen katseajal.
Ma ei tohi juhiluba kaotada.
672
00:39:30,956 --> 00:39:32,249
Pidage kinni.
673
00:39:33,708 --> 00:39:35,710
Mida kuradit sa teed?
- Hoia kinni.
674
00:39:36,753 --> 00:39:38,713
Vabandust. Hoia kinni.
675
00:39:38,713 --> 00:39:42,133
Issand jumal!
676
00:39:47,138 --> 00:39:48,348
Issand.
677
00:39:58,984 --> 00:40:01,653
Ma ei näe politseid.
Me vist saime neist lahti.
678
00:40:02,237 --> 00:40:03,989
Kindel? Vahi edasi.
679
00:40:05,323 --> 00:40:07,784
Uskumatu, et sa sõitsid üle rööbaste.
680
00:40:07,784 --> 00:40:09,578
Ma arvasin, et sureme ära.
681
00:40:09,578 --> 00:40:12,080
Sa olid väga julge,
et sa kapotist kinni hoidsid.
682
00:40:12,080 --> 00:40:13,999
Enamik mehi oleks maha kukkunud.
683
00:40:13,999 --> 00:40:17,168
Mul on klaveritundidest
päris tugevad käed.
684
00:40:17,168 --> 00:40:19,212
Me peaks muusikat kuulama.
685
00:40:19,212 --> 00:40:20,672
Jah.
686
00:40:20,672 --> 00:40:22,674
Muide, aitäh riiete eest.
687
00:40:24,342 --> 00:40:26,469
Mulle meeldib su kodu. See on õdus.
688
00:40:26,469 --> 00:40:28,763
Magamistuba on parim osa.
Ma näitan hiljem.
689
00:40:38,690 --> 00:40:40,692
Meil on samad püksid.
690
00:40:47,365 --> 00:40:48,909
Kas sa tantsisid lapsena?
691
00:40:51,620 --> 00:40:52,704
Anna laksu.
692
00:40:52,704 --> 00:40:55,373
Sa tahad, et ma annaks laksu?
693
00:40:58,084 --> 00:40:59,711
Kas sa oled sellega nõus?
- Jah.
694
00:40:59,711 --> 00:41:01,755
Anna laksu. Kõvemini.
695
00:41:03,131 --> 00:41:03,965
Löö.
696
00:41:05,467 --> 00:41:06,468
Vabandust.
697
00:41:10,013 --> 00:41:11,973
Kui kaua sa siin elanud oled?
698
00:41:24,361 --> 00:41:26,363
Mu jalgadel on veidi raske.
699
00:41:27,239 --> 00:41:28,365
Kas tahad vahetada?
700
00:41:38,750 --> 00:41:40,085
Kas tahad magamistuppa minna?
701
00:41:40,961 --> 00:41:41,962
Me ei pea kiirustama.
702
00:41:42,921 --> 00:41:43,755
Jah.
703
00:41:44,422 --> 00:41:46,091
Aitäh.
- Kas kõik on korras?
704
00:41:46,675 --> 00:41:48,176
Jah, ma tahan...
705
00:41:48,176 --> 00:41:51,263
Ma lihtsalt sügelen. Aga lähme.
706
00:41:52,389 --> 00:41:53,223
Vabandust.
707
00:41:53,807 --> 00:41:55,058
Kas see näeb veider välja?
708
00:41:55,809 --> 00:41:58,436
Ei, kõik on hästi.
- Mu selg ka sügeleb.
709
00:42:01,606 --> 00:42:03,441
Issand jumal.
- Mida?
710
00:42:05,777 --> 00:42:07,112
Issand jumal.
711
00:42:09,364 --> 00:42:11,324
Nii juhtub mõnikord, kui ma olen ärevil.
712
00:42:11,324 --> 00:42:13,660
Ma tean, et sa oled kiimas. Vabandust.
713
00:42:14,661 --> 00:42:15,495
Kurat.
714
00:42:16,621 --> 00:42:19,583
See on surfilööbe vastu,
aga see peaks aitama.
715
00:42:20,792 --> 00:42:22,210
Mul on nii piinlik.
716
00:42:23,169 --> 00:42:24,296
Pole põhjust.
717
00:42:25,964 --> 00:42:28,717
Ma läksin ühele halloweenipeole beebikostüümis.
718
00:42:28,717 --> 00:42:31,636
Mu kallim oli seal
ja kui me koos magasime,
719
00:42:31,636 --> 00:42:34,681
siis taipasime,
et sain kostüümist mähkmelööbe.
720
00:42:35,432 --> 00:42:36,766
Ma olin 21-aastane.
721
00:42:36,766 --> 00:42:38,435
Kas sul polnud aluspesu?
722
00:42:39,102 --> 00:42:40,770
Mähkmed ongi aluspesu.
723
00:42:40,770 --> 00:42:43,607
Ei ole. Mähkmed on nagu kantavad vetsud.
724
00:42:43,607 --> 00:42:45,025
Ma ei kasutanud seda.
725
00:42:45,859 --> 00:42:46,735
Muidugi.
726
00:42:48,528 --> 00:42:49,696
Sa naeratad.
727
00:42:52,574 --> 00:42:54,659
Mul pole palju, mille üle naeratada.
728
00:42:55,452 --> 00:42:57,162
Ma suudan vaevu oma toast lahkuda.
729
00:42:59,623 --> 00:43:01,583
Ma olen terve elu selles majas elanud.
730
00:43:01,583 --> 00:43:02,834
Tõesti?
731
00:43:02,834 --> 00:43:05,337
Ma lahkusin korra, kui olin 18-aastane.
732
00:43:05,921 --> 00:43:07,881
Mul oli eriline surfilaud.
733
00:43:07,881 --> 00:43:10,383
Kõigiks California randadeks,
kus surfama pidin.
734
00:43:10,383 --> 00:43:15,055
Ma jõudsin New Yorki,
enne kui tagasi tulin.
735
00:43:15,055 --> 00:43:16,598
Miks sa tagasi tulid?
736
00:43:16,598 --> 00:43:19,768
Ma taipasin, et kõik,
mida ma vajan, on siin.
737
00:43:20,352 --> 00:43:22,270
Ja mu ema jäi haigeks. Nii et...
738
00:43:24,272 --> 00:43:25,982
Ma jäin siia, et tema eest hoolitseda.
739
00:43:27,817 --> 00:43:29,236
Miks su isa seda ei teinud?
740
00:43:30,737 --> 00:43:32,197
Tõsta käed üles.
741
00:43:35,116 --> 00:43:37,035
Ma pidin kooli vahetama
742
00:43:38,036 --> 00:43:40,622
pärast pidžaamapidu
üheksandas klassis, kui kõik teada said,
743
00:43:40,622 --> 00:43:43,917
et ma magan mõnikord vanemate toas.
744
00:43:46,461 --> 00:43:50,924
See muutus kuulujutuks,
et ma magan nendega samas voodis.
745
00:43:52,259 --> 00:43:54,844
See muutus jutuks, et ma seksin nendega.
746
00:43:57,973 --> 00:43:58,974
See oli kohutav.
747
00:43:59,599 --> 00:44:02,310
Ilmselt sellepärast ma veedangi
nii palju aega üksi.
748
00:44:02,310 --> 00:44:03,812
Kas sul pole sõpru?
749
00:44:03,812 --> 00:44:07,357
Mul on palju sõpru, lihtsalt internetis.
750
00:44:10,569 --> 00:44:12,946
Jody aitas ka kaasa.
751
00:44:14,364 --> 00:44:15,198
Kes?
752
00:44:15,949 --> 00:44:17,993
Jody on mu vana lapsehoidja.
- Pööra ringi.
753
00:44:28,587 --> 00:44:31,214
Anna andeks, et ma
ei saanud sinuga täna seksida.
754
00:44:32,799 --> 00:44:35,886
Ma olen vist lihtsalt romantik.
755
00:44:36,928 --> 00:44:37,762
Pole midagi.
756
00:44:38,930 --> 00:44:41,391
Kas me võime homse päeva koos veeta?
757
00:44:42,017 --> 00:44:43,810
Ma luban, et annan end kätte.
758
00:44:46,855 --> 00:44:47,689
Kõlab hästi.
759
00:45:00,327 --> 00:45:01,786
Puhtalt sisse.
760
00:45:02,746 --> 00:45:03,663
Mis see on?
761
00:45:15,050 --> 00:45:17,052
Ära blokeeri sensoreid.
762
00:45:17,636 --> 00:45:19,054
Sina! Sa oled väljas.
763
00:45:32,234 --> 00:45:34,236
Frisbi ja siis väiksem...
- Jah.
764
00:45:38,365 --> 00:45:39,783
Olgu, selge.
765
00:45:39,783 --> 00:45:40,700
Nägemist.
766
00:45:40,700 --> 00:45:41,910
Otsige endale elu.
767
00:45:48,250 --> 00:45:49,251
Palun.
768
00:45:51,461 --> 00:45:53,380
Sa saad lõpuks juua, kui lööd.
769
00:45:53,380 --> 00:45:56,049
Sa mõistad mind. Mis veel?
770
00:45:57,217 --> 00:45:58,051
Pane silmad kinni.
771
00:46:00,345 --> 00:46:01,888
Siruta sõrm välja.
772
00:46:05,392 --> 00:46:06,935
Sa oled igavesti minu küljes kinni.
773
00:46:08,019 --> 00:46:09,229
See on sõrmelõks.
774
00:46:10,814 --> 00:46:11,940
Aita mind välja.
775
00:46:11,940 --> 00:46:14,317
Ära tõmba. Rahune maha.
776
00:46:14,818 --> 00:46:15,819
Lükka sisse.
777
00:46:26,496 --> 00:46:28,915
Kas me oleks koolis sõbrad olnud?
778
00:46:28,915 --> 00:46:30,208
Ma arvan küll.
779
00:46:30,792 --> 00:46:32,919
Ma ei tea. Mul on tunne, et sa olid...
780
00:46:33,587 --> 00:46:35,171
...ballikuninganna.
781
00:46:35,964 --> 00:46:37,465
Ma ei käinud lõpuballil.
782
00:46:38,258 --> 00:46:39,968
Miks? Kas keegi ei palunud sind?
783
00:46:39,968 --> 00:46:42,637
Kõik palusid. Õpetajad palusid.
784
00:46:43,263 --> 00:46:45,849
Mul oli kaaslane ja kleit ja...
785
00:46:45,849 --> 00:46:47,225
Mis juhtus?
786
00:46:47,225 --> 00:46:49,311
See oli kaua aega tagasi. Keda huvitab?
787
00:46:50,604 --> 00:46:51,813
Mind huvitab.
788
00:46:54,190 --> 00:46:57,360
Sa küsisid, miks mu isa
ema eest ei hoolitsenud,
789
00:46:57,360 --> 00:46:58,570
kui ta haige oli.
790
00:46:59,362 --> 00:47:02,157
Ta oli linnas oma perekonna juures.
791
00:47:03,158 --> 00:47:04,409
Nad suvitavad siin.
792
00:47:06,202 --> 00:47:07,495
Neil oli afäär.
793
00:47:09,998 --> 00:47:11,374
Ja siis tulin mina.
794
00:47:12,292 --> 00:47:15,212
Ma olin jama,
millega ta tegeleda ei tahtnud.
795
00:47:15,212 --> 00:47:18,256
Ta lasi advokaatidel kõik korda ajada
796
00:47:18,256 --> 00:47:21,801
ja andis mu emale raha
ja maja, et meist pääseda.
797
00:47:23,261 --> 00:47:26,556
Aastaid hiljem kirjutasin isale kirja
798
00:47:26,556 --> 00:47:29,184
ja küsisin, miks ta mind ei tahtnud.
799
00:47:30,101 --> 00:47:32,145
Aga lõpuballi hommikul...
800
00:47:33,063 --> 00:47:36,191
...tuli see kiri mulle avamata tagasi.
801
00:47:38,860 --> 00:47:41,571
Pärast seda ei tahtnud ma ballile minna.
802
00:47:41,571 --> 00:47:43,657
Ma ei tahtnud midagi teha.
803
00:47:43,657 --> 00:47:46,451
Ma olin oma toas ja nutsin.
804
00:47:47,452 --> 00:47:49,788
Miks sa temaga uuesti ühendust ei võtnud?
805
00:47:51,122 --> 00:47:54,167
Ta võib põrgu minna.
Ta lahkus. Tema võib ühendust võtta.
806
00:47:58,380 --> 00:47:59,214
Mida?
807
00:48:00,840 --> 00:48:02,217
Kas ma võin sind suudelda?
808
00:48:23,530 --> 00:48:24,406
See on Jody.
809
00:48:25,407 --> 00:48:26,408
Kes?
810
00:48:26,992 --> 00:48:29,160
Jody. Mu lapsehoidja. Mäletad?
811
00:48:29,160 --> 00:48:31,371
"Kohtume majaka juures."
- Jah.
812
00:48:31,955 --> 00:48:32,789
Olgu.
813
00:48:34,040 --> 00:48:36,126
Kindel, et ei taha mu koju minna?
814
00:48:36,126 --> 00:48:37,544
Ma olen suudlusest kiimas.
815
00:48:37,544 --> 00:48:38,920
Jaa, Jody!
816
00:48:39,546 --> 00:48:40,881
Tere.
- Siin ta ongi.
817
00:48:40,881 --> 00:48:42,257
Kõdiprints.
818
00:48:44,759 --> 00:48:46,303
See on vist kuulus Maddie.
819
00:48:46,887 --> 00:48:49,431
Ja sa oled Jody.
Kas sa olid Percy lapsehoidja?
820
00:48:49,431 --> 00:48:50,849
Härra Mary Poppins.
821
00:48:52,767 --> 00:48:55,562
Te jäite päris lähedasteks.
822
00:48:55,562 --> 00:48:57,314
Väga lähedasteks.
823
00:48:58,481 --> 00:48:59,691
Mis sa võitsid?
824
00:49:00,483 --> 00:49:02,485
Kas see on frisbi?
- Jah, Maddie võitis.
825
00:49:02,485 --> 00:49:03,820
Kena.
- Vaata.
826
00:49:03,820 --> 00:49:05,906
Maddie, hästi!
- Jah.
827
00:49:05,906 --> 00:49:07,282
Perce, püüa.
828
00:49:12,037 --> 00:49:13,121
Ma lähen.
829
00:49:13,705 --> 00:49:16,583
Tal on hea mootor küljes.
- Mida kuradit sa tahad?
830
00:49:18,543 --> 00:49:21,254
Mida?
- Tema vanematel on raha, mitte tal.
831
00:49:21,963 --> 00:49:23,924
Kas sulle meeldivad väiksed lapsed?
832
00:49:23,924 --> 00:49:25,926
Ise sa oled meeslapsehoidja.
833
00:49:25,926 --> 00:49:27,594
Mida sa temast tahad?
834
00:49:27,594 --> 00:49:29,512
Sama, mis sina. Ma tahan temaga käia.
835
00:49:32,057 --> 00:49:34,935
Ma olen paljude
tähtsate perede lapsehoidja.
836
00:49:34,935 --> 00:49:36,770
Kui sa teed talle haiget...
837
00:49:37,562 --> 00:49:38,855
...teen ma sulle haiget.
838
00:49:38,855 --> 00:49:40,941
Mida sa teed? Viskad mind lutiga?
839
00:49:41,775 --> 00:49:43,151
Hei, semu.
- Hei.
840
00:49:44,069 --> 00:49:45,946
See oli okkalises põõsas, aga sain kätte.
841
00:49:45,946 --> 00:49:47,239
Uskumatu.
842
00:49:49,699 --> 00:49:52,202
Kas olete kingiks valmis?
843
00:49:52,202 --> 00:49:53,203
Jah.
- Jah.
844
00:49:53,203 --> 00:49:54,537
Ma näitan teile.
845
00:49:57,415 --> 00:50:00,168
Issand jumal...
846
00:50:00,961 --> 00:50:02,045
Kas sa leidsid selle?
847
00:50:02,045 --> 00:50:03,964
Siis hakkab talle surfamine meeldima.
848
00:50:03,964 --> 00:50:05,340
See on...
849
00:50:06,299 --> 00:50:07,759
See läheb tööle.
- Tõesti?
850
00:50:07,759 --> 00:50:09,886
Vaatame, kas see teeb paremaks.
851
00:50:09,886 --> 00:50:12,222
Jah, mul on kuskil patareisid.
852
00:50:12,222 --> 00:50:13,431
Kena.
853
00:50:15,850 --> 00:50:16,935
Ei.
854
00:50:18,937 --> 00:50:20,772
Kuidas Buickiga läheb?
855
00:50:20,772 --> 00:50:23,024
Ma pole seda veel saanud.
- Tõesti?
856
00:50:26,236 --> 00:50:27,237
Miks?
857
00:50:29,698 --> 00:50:32,701
Kas nad pole seda ikka
sulle andnud?
858
00:50:32,701 --> 00:50:34,536
Sa võid nad kohtusse kaevata.
859
00:50:34,536 --> 00:50:36,621
Tegelikult pole me veel seksinud.
860
00:50:37,539 --> 00:50:39,874
Ta vajab kõigepealt lähedasemat suhet.
861
00:50:39,874 --> 00:50:42,419
Ta meeldib mulle. Meist saavad sõbrad.
862
00:50:45,755 --> 00:50:48,383
Ta unustab mu ära.
Ta läheb sügisel ülikooli.
863
00:50:48,383 --> 00:50:49,426
Ma ei tea.
864
00:50:49,426 --> 00:50:51,553
See juhtub täna. Me lähme õhtusöögile.
865
00:50:52,220 --> 00:50:53,722
Te lähete õhtusöögile.
866
00:50:53,722 --> 00:50:56,182
Nii et te käite päriselt.
867
00:50:56,182 --> 00:50:57,183
Ole vait.
868
00:51:00,687 --> 00:51:02,105
Ma tean, mida ma teen.
869
00:51:09,487 --> 00:51:10,572
Maddie.
870
00:51:11,573 --> 00:51:13,074
See olen mina, Doug Khan.
871
00:51:14,034 --> 00:51:16,786
Me käisime koos koolis. Mäletad? Ma...
872
00:51:17,370 --> 00:51:18,705
Ma olin spordimeeskonnas.
873
00:51:19,372 --> 00:51:21,458
Mul oli lahe kirsipunane Miata.
874
00:51:23,293 --> 00:51:25,712
Ma seksisin
hispaania keele õpetaja prl Walshiga.
875
00:51:25,712 --> 00:51:29,507
Doug Khan! Sa olid telekas.
876
00:51:29,507 --> 00:51:31,051
Kas prl Walsh vangi ei läinud?
877
00:51:31,051 --> 00:51:31,968
Ei.
878
00:51:32,802 --> 00:51:34,179
Proua Khan läks.
879
00:51:35,222 --> 00:51:36,223
Me abiellusime.
880
00:51:36,765 --> 00:51:37,849
Aga tead küll...
881
00:51:39,142 --> 00:51:40,435
Seda lugu ei räägitud.
882
00:51:40,435 --> 00:51:42,062
Kuidas ma aidata saan, Doug?
883
00:51:42,062 --> 00:51:44,439
Ma olen nüüd kinnisvaramaakler.
884
00:51:45,190 --> 00:51:48,318
Ma ei pea ütlema,
et see on vapustav naabruskond.
885
00:51:48,318 --> 00:51:50,362
0,4 hektarit sellel tänaval?
886
00:51:51,446 --> 00:51:52,489
Nimeta oma hind.
887
00:51:52,489 --> 00:51:54,908
Oli tore sind näha, Doug.
- Ole nüüd.
888
00:51:54,908 --> 00:51:58,536
Kui sa ei maksa võlga ära,
müüb maakond su maja kiiresti maha.
889
00:51:58,536 --> 00:52:01,790
Sa kaotad pool väärtusest.
Kui ma selle müüki panen, saad täishinna.
890
00:52:01,790 --> 00:52:05,544
Et see maha lammutataks?
Hoia mu aiast eemale.
891
00:52:43,081 --> 00:52:44,457
Kas see oli rumal mõte?
892
00:52:44,457 --> 00:52:47,335
Ei, mulle meeldib.
Me lähme lõpuks ballile.
893
00:52:48,545 --> 00:52:49,880
Mul on sulle midagi.
894
00:52:55,969 --> 00:52:57,220
Mul on see.
895
00:52:58,013 --> 00:52:59,472
See on mu aiast.
896
00:53:00,140 --> 00:53:01,224
Ettevaatust.
897
00:53:06,396 --> 00:53:09,691
Sa oled väga kena. Kas teeme pilti?
898
00:53:11,693 --> 00:53:14,446
Ma jätsin telefoni koju. Meelega.
899
00:53:14,446 --> 00:53:15,989
Mida?
- Jah.
900
00:53:15,989 --> 00:53:17,991
Ma ei usu sind.
- Ma jätsin selle koju.
901
00:53:17,991 --> 00:53:20,035
Ma ei usu sind.
- Ei, mul pole seda.
902
00:53:20,035 --> 00:53:22,787
Ei ole. Ma tahtsin sinuga rääkida.
903
00:53:35,383 --> 00:53:36,426
Murra lahti.
904
00:53:36,426 --> 00:53:38,220
Sõrad on veel teravad.
905
00:53:39,846 --> 00:53:43,266
See on palju parem, isegi kui
ma oleks oma lõpuballile läinud.
906
00:53:43,975 --> 00:53:44,935
Miks sa ei läinud?
907
00:53:46,436 --> 00:53:48,230
Ma ei palunud kedagi.
908
00:53:48,230 --> 00:53:49,439
Miks?
909
00:53:49,439 --> 00:53:51,149
Ma ei tea. Ma arvan, et...
910
00:53:52,901 --> 00:53:56,529
Pärast kõike, mis koolis juhtus,
tahtsin ma nähtamatu olla.
911
00:53:59,241 --> 00:54:00,909
Kui nad ei näe, ei saa nad nalja teha.
912
00:54:01,785 --> 00:54:04,746
Inimesed peaksid sind nägema.
Sa oled suurepärane.
913
00:54:06,498 --> 00:54:07,332
Aitäh.
914
00:54:15,549 --> 00:54:17,551
Mida?
- Mängi midagi.
915
00:54:17,551 --> 00:54:18,885
Ei.
916
00:54:18,885 --> 00:54:21,388
Sa ütlesid, et mängid.
Sa peaksid midagi mängima.
917
00:54:21,388 --> 00:54:22,764
Ma ei mängi.
918
00:54:23,515 --> 00:54:25,225
Kui sa ei mängi midagi,
919
00:54:25,225 --> 00:54:27,269
siis ma pean
tervele restoranile kõne sellest,
920
00:54:27,269 --> 00:54:28,895
kui imeline armuke sa oled.
921
00:54:30,272 --> 00:54:32,566
Hästi. Nad peaksidki seda teadma.
922
00:54:34,192 --> 00:54:35,777
Stopp.
923
00:54:39,030 --> 00:54:41,366
Mida sa tahad, et ma mängiks?
924
00:54:41,366 --> 00:54:44,035
Vahet pole. Mängi mulle midagi.
925
00:54:45,704 --> 00:54:46,538
Kurat.
926
00:54:47,330 --> 00:54:48,164
Kurat.
927
00:54:48,915 --> 00:54:50,417
Kurat küll.
928
00:54:52,210 --> 00:54:53,545
Olgu.
929
00:54:55,213 --> 00:54:56,047
Kurat.
930
00:55:39,424 --> 00:55:42,219
Ta käib väljas ainult öösiti
931
00:55:44,012 --> 00:55:46,348
Kõhn ja näljane
932
00:55:48,183 --> 00:55:53,230
Mitte miski pole uus.
Ma olen teda siin varem näinud
933
00:55:56,441 --> 00:55:59,152
Ta vaatab ja ootab
934
00:55:59,903 --> 00:56:05,825
Ta istub sinuga.
Aga ta jälgib ust
935
00:56:11,706 --> 00:56:14,042
Nii paljud on maksnud, et näha
936
00:56:15,085 --> 00:56:18,088
Mida arvad, et saad tasuta
937
00:56:18,964 --> 00:56:20,757
Naine on metsik
938
00:56:20,757 --> 00:56:25,512
Emane kass,
keda taltsutab Jaguari nurrumine
939
00:56:26,304 --> 00:56:28,056
Raha on tähtis
940
00:56:29,307 --> 00:56:31,184
Kui otsid armastust
941
00:56:31,184 --> 00:56:34,271
Ei jõua sa kaugele
942
00:56:40,569 --> 00:56:42,821
Siit ta tuleb
943
00:56:43,989 --> 00:56:47,409
Ettevaatust, ta sööb su ära
944
00:56:47,409 --> 00:56:50,245
Siit ta tuleb
945
00:56:50,245 --> 00:56:52,789
Ta on meestesööja
946
00:56:54,332 --> 00:56:56,751
Ma ei teeks seda sinu asemel
947
00:56:57,752 --> 00:57:00,046
Ma tean, mida ta oskab
948
00:57:01,047 --> 00:57:07,304
Ta on surmav,
ta rebib su maailma tükkideks
949
00:57:08,138 --> 00:57:09,723
Mõistus võidab
950
00:57:10,932 --> 00:57:15,770
Kaunitar on seal, aga koletis on südames
951
00:57:21,234 --> 00:57:23,612
Siit ta tuleb
952
00:57:24,654 --> 00:57:27,908
Ettevaatust, poiss, ta sööb su ära
953
00:57:27,908 --> 00:57:30,619
Siit ta tuleb
954
00:57:30,619 --> 00:57:33,079
Ta on meestesööja
955
00:57:58,146 --> 00:57:59,314
Jaa!
956
00:58:05,820 --> 00:58:06,863
Mida kuradit?
957
00:58:08,281 --> 00:58:09,449
See oli uskumatu.
958
00:58:09,950 --> 00:58:11,493
Kuidas sa seda lugu tead?
959
00:58:12,160 --> 00:58:16,164
Me rääkisime sellest
ja ma läksin koju ja õppisin selle ära.
960
00:58:16,164 --> 00:58:17,916
Mis sa oled?
961
00:58:17,916 --> 00:58:19,251
Percy.
962
00:58:19,251 --> 00:58:22,754
Natalie, issand. Nii naljakas.
- Tere. See oli imeline.
963
00:58:22,754 --> 00:58:25,674
Issand. Ma pole sind nii kaua näinud.
964
00:58:25,674 --> 00:58:27,801
Mu vanemad ütlesid,
et lähed Princetonisse.
965
00:58:27,801 --> 00:58:29,761
Jah.
- Mina ka.
966
00:58:29,761 --> 00:58:32,222
Mida? See on suurepärane.
- Nii lahe, ma tean.
967
00:58:32,222 --> 00:58:33,306
See on hämmastav.
968
00:58:34,641 --> 00:58:35,684
Maddie, see on Maddie.
969
00:58:35,684 --> 00:58:38,895
Maddie. Meeldiv tutvuda.
Kas sa oled ka tema vanemate sõber?
970
00:58:38,895 --> 00:58:40,188
Ei.
971
00:58:41,273 --> 00:58:43,567
Kas sa oled elevil?
- Jah, nii elevil.
972
00:58:43,567 --> 00:58:47,737
See on pöörane, ma vaatan
kõiki esimese aasta õpilasi oma koolis...
973
00:58:48,905 --> 00:58:53,868
Ma ei tea, ma tunnen ennast nii vanana.
974
00:58:53,868 --> 00:58:56,538
Jah.
- Jah. Sind oli hea näha.
975
00:58:56,538 --> 00:59:00,417
Ma ei tea, mida sa hiljem teed,
aga ma lähen ühele peole.
976
00:59:00,417 --> 00:59:02,794
Seal on palju Princetoni inimesi.
977
00:59:02,794 --> 00:59:05,422
Meil on plaanid, aga suur aitäh.
978
00:59:05,422 --> 00:59:07,841
Neetud. Ma võin sulle aadressi saata.
979
00:59:07,841 --> 00:59:09,926
Ta ei võtnud telefoni kaasa, nii et...
980
00:59:09,926 --> 00:59:11,887
Ma võin sulle aadressi anda.
- Pole vaja.
981
00:59:11,887 --> 00:59:13,179
Igaks juhuks.
- Ei.
982
00:59:15,223 --> 00:59:18,977
31 Amagansett Road.
- Sinuga oli nii tore tutvuda.
983
00:59:20,520 --> 00:59:23,398
Järgmine aasta on nii lõbus.
Ma ei jõua ära oodata.
984
00:59:23,398 --> 00:59:25,942
Nii põnev, jah.
- Nii tore oli sind kohata.
985
00:59:25,942 --> 00:59:28,778
Oli tore tutvuda, proua.
- Nägemist. Head õhtut.
986
00:59:28,778 --> 00:59:29,905
Jah.
- Nägemist.
987
00:59:31,156 --> 00:59:32,157
Nii naljakas.
988
00:59:32,908 --> 00:59:35,827
Me ei tellinud magustoiduks võltsi mõrda.
989
00:59:36,411 --> 00:59:38,038
Natalie on väga tore.
990
00:59:38,038 --> 00:59:41,041
Uskumatu, et sa oskad seda teha,
aga ei oska sõita.
991
00:59:41,041 --> 00:59:45,086
Ma mõtlesin tegelikult
juhiloa tegemise peale.
992
00:59:45,086 --> 00:59:47,297
Suurepärane.
- Hästi.
993
00:59:47,297 --> 00:59:51,551
Princeton on rongiga viie tunni kaugusel,
994
00:59:52,135 --> 00:59:53,803
aga kui mul on auto, siis ma saan...
995
00:59:53,803 --> 00:59:56,514
Mul oleks lihtsam
nädalavahetustel tagasi tulla.
996
00:59:58,558 --> 00:59:59,768
Sa tahad...
997
01:00:00,810 --> 01:00:03,688
Sa tahad nädalavahetused
kindlasti koolis veeta.
998
01:00:04,272 --> 01:00:05,982
Sul on ilmselt õigus.
999
01:00:07,776 --> 01:00:09,236
Sa võid mulle alati külla tulla.
1000
01:00:10,237 --> 01:00:11,446
Mul pole autot.
1001
01:00:12,072 --> 01:00:14,407
Sa võid rongiga sõita.
See on ainult viis tundi.
1002
01:00:15,033 --> 01:00:15,867
Jah.
1003
01:00:18,036 --> 01:00:20,914
Ma ei... Ma lihtsalt ei taha kaugsuhet.
1004
01:00:21,456 --> 01:00:24,918
Ma kuulsin, et Montaukis
on kõige parem sügisel olla.
1005
01:00:24,918 --> 01:00:27,212
Kõik suveinimesed on läinud. Nii et...
1006
01:00:31,091 --> 01:00:32,175
Reisimist on palju.
1007
01:00:35,512 --> 01:00:37,222
Ma ei tea, mida sa tahad.
1008
01:00:40,684 --> 01:00:43,895
Ma tahan täna lõbutseda
ja mitte sellest rääkida.
1009
01:00:48,149 --> 01:00:49,734
Ma tahaks ära minna. Palun.
1010
01:00:51,319 --> 01:00:52,946
Kas sa mõtled seda tõsiselt?
1011
01:00:52,946 --> 01:00:53,863
Jah.
1012
01:00:55,448 --> 01:00:56,700
See on ka minu lõpuball.
1013
01:00:59,244 --> 01:01:00,078
Kurat.
1014
01:01:11,756 --> 01:01:14,092
Ma püüan realistlik olla.
- Jah.
1015
01:01:15,302 --> 01:01:16,303
Mina ka.
1016
01:01:29,983 --> 01:01:31,359
Kas sa jood nüüd?
1017
01:01:31,902 --> 01:01:34,279
Jah. Ma armastan vermutit.
1018
01:01:36,072 --> 01:01:39,326
Ma lähen varsti ülikooli.
Ma pean õppima, kuidas juua.
1019
01:01:45,081 --> 01:01:46,249
Kuhu me lähme?
1020
01:01:48,585 --> 01:01:49,586
See on otsetee.
1021
01:01:59,471 --> 01:02:00,680
Princetoni pidu?
1022
01:02:00,680 --> 01:02:02,807
Sa ütlesid, et pean
endavanustega aega veetma.
1023
01:02:03,683 --> 01:02:05,143
Ma ei mõelnud, et täna.
1024
01:02:05,143 --> 01:02:06,519
Ära siis tule.
1025
01:02:10,607 --> 01:02:11,775
Pidu!
1026
01:02:58,071 --> 01:02:59,573
Kas te teate Percyt?
1027
01:03:01,992 --> 01:03:03,285
Kas te teate Percyt?
1028
01:03:03,285 --> 01:03:05,954
Mis toimub? Mina siin, Cameron B.
1029
01:03:05,954 --> 01:03:09,666
Me alustame suve õigesti
vinge majapeoga Montaukis.
1030
01:03:09,666 --> 01:03:12,502
Nüüd mina. Kuidas läheb?
Mina siin, Trash Gucci.
1031
01:03:12,502 --> 01:03:15,213
Kui sind või sinu tuttavaid kiusatakse,
1032
01:03:15,213 --> 01:03:16,965
siis ära karda rääkida.
1033
01:03:16,965 --> 01:03:18,758
Kiusamine pole...
- Vabandust, proua.
1034
01:03:18,758 --> 01:03:21,136
Ärge tehke seda, kui me lindistame. Aitäh.
1035
01:03:21,136 --> 01:03:23,221
Ma võtan õlut, ilueedi.
1036
01:03:23,221 --> 01:03:24,598
Kas ta kutsus mind ilueediks?
1037
01:03:24,598 --> 01:03:26,725
See, mu sõbrad, on kiusaja.
1038
01:03:26,725 --> 01:03:29,895
Ei, mitte telefon! Appi, mind filmitakse.
1039
01:03:32,188 --> 01:03:33,607
Kas olete Percyt näinud?
1040
01:03:33,607 --> 01:03:37,068
Tere, mami. Kui vana sa oled?
1041
01:03:38,028 --> 01:03:39,029
Kakskümmend kolm.
1042
01:03:39,029 --> 01:03:40,655
Sa oled kuradi vana.
1043
01:03:40,655 --> 01:03:44,200
Ära solvu, ta armastab puumasid.
- Ma magan suurte kassidega.
1044
01:03:44,200 --> 01:03:46,328
Te võite siis üksteisega magada.
1045
01:03:48,204 --> 01:03:49,998
Kas see oli solvang?
1046
01:03:50,874 --> 01:03:52,000
Jah, professor.
1047
01:03:52,000 --> 01:03:54,836
Miks on üksteisega magamine solvav?
Ma olen segaduses.
1048
01:03:54,836 --> 01:03:58,048
Ütle seda uuesti.
- Ma ei mõelnud seda homofoobselt.
1049
01:03:58,048 --> 01:03:59,966
Kuidas sa seda mõtlesid?
1050
01:03:59,966 --> 01:04:02,427
See oli nali. Ma pole...
Ma olen tüdrukutega olnud.
1051
01:04:02,427 --> 01:04:04,262
Ma pole homofoob.
1052
01:04:04,262 --> 01:04:07,098
Kust kuradi kohast te tulite?
Ärge filmige. Ei kommenteeri.
1053
01:04:08,975 --> 01:04:10,518
Kelle ema see on?
1054
01:04:13,230 --> 01:04:14,898
Kas te olete Percyt näinud?
1055
01:04:17,108 --> 01:04:18,693
Issand jumal.
1056
01:04:19,527 --> 01:04:20,779
Kas see oli naljakas?
1057
01:04:20,779 --> 01:04:22,697
Ta on üleval koos Nataliega.
1058
01:04:24,491 --> 01:04:25,617
Kuule!
1059
01:04:32,540 --> 01:04:34,167
Eest! Ma tulen.
1060
01:04:35,961 --> 01:04:37,796
Percy?
- Jah?
1061
01:04:37,796 --> 01:04:39,339
Kas su nimi on Percy?
1062
01:04:39,339 --> 01:04:40,465
Jah.
1063
01:04:42,551 --> 01:04:43,593
Percy?
1064
01:04:44,386 --> 01:04:46,096
Vabandust. Jätkake.
1065
01:04:46,096 --> 01:04:47,264
Percy?
1066
01:04:49,516 --> 01:04:51,309
Kas keegi ei kepi enam?
1067
01:04:54,771 --> 01:04:55,772
Percy?
1068
01:04:56,356 --> 01:04:57,357
Percy?
1069
01:04:58,358 --> 01:04:59,734
Tee uks lahti!
1070
01:04:59,734 --> 01:05:00,819
Percy!
1071
01:05:01,611 --> 01:05:04,489
Percy, tee uks lahti.
See on su viimane võimalus.
1072
01:05:15,792 --> 01:05:18,128
Kas sa magasid temaga?
- Issand jumal.
1073
01:05:18,879 --> 01:05:20,046
Kas sa magasid temaga?
1074
01:05:20,046 --> 01:05:21,715
Rahune maha. Midagi ei juhtunud.
1075
01:05:21,715 --> 01:05:22,924
Tuba keerleb.
1076
01:05:22,924 --> 01:05:24,342
Kas sa oled juba purjus?
1077
01:05:24,342 --> 01:05:27,178
Ei, ta võttis midagi.
See oli mingi tablett.
1078
01:05:27,178 --> 01:05:31,558
Percy? Kas sa võtsid midagi?
Percy, kas sa võtsid tabletti?
1079
01:05:35,061 --> 01:05:35,896
Tule...
1080
01:05:40,567 --> 01:05:43,153
Topi sõrmed kurku. Sunni ennast oksendama.
1081
01:05:43,153 --> 01:05:45,322
Ma ei taha.
- Sügavamale.
1082
01:05:48,241 --> 01:05:49,242
Ei.
1083
01:05:49,910 --> 01:05:50,994
Las ma teen seda.
1084
01:05:59,127 --> 01:06:00,253
Kas sul on parem tunne?
1085
01:06:01,546 --> 01:06:03,673
Üldse mitte.
1086
01:06:03,673 --> 01:06:07,302
Ma ei teadnud,
et ibuprofeeniga ei tohi juua.
1087
01:06:08,637 --> 01:06:09,971
Kas sa võtsid seda?
1088
01:06:11,848 --> 01:06:14,559
Leidsin.
- Kes sulle rääkis?
1089
01:06:14,559 --> 01:06:16,061
Kas su vanemad on siin?
1090
01:06:16,061 --> 01:06:19,481
Kas arvad, et meie poeg
peaks ilma meie loata pidu?
1091
01:06:19,481 --> 01:06:21,650
Aitab. Tule. Sa ei kuulu siia.
1092
01:06:21,650 --> 01:06:24,527
Ma ei kuulu siia?
Ma olen terve elu siin elanud.
1093
01:06:24,527 --> 01:06:25,612
Sa ei kuulu siia.
1094
01:06:25,612 --> 01:06:29,032
Sa ei kuulu kooliõpilaste peole.
1095
01:06:29,032 --> 01:06:31,034
Jah, me lahkume.
1096
01:06:31,034 --> 01:06:32,619
Ma võtan...
- Hoia temast eemale.
1097
01:06:32,619 --> 01:06:33,662
Hoia eemale.
1098
01:06:33,662 --> 01:06:36,164
Ma ütlesin, et lase temast...
- Hoia eemale.
1099
01:06:36,164 --> 01:06:38,375
Kao minema.
- Ära puutu mind. Percy...
1100
01:06:40,252 --> 01:06:43,296
Kurat! Maddie...
1101
01:06:49,010 --> 01:06:49,886
Kurat.
1102
01:06:50,720 --> 01:06:51,721
Me peaks minema.
1103
01:07:02,440 --> 01:07:05,694
Ma tahan, et sa teaksid,
et ma ei teeks sulle kunagi haiget.
1104
01:07:08,989 --> 01:07:09,990
Ma tean.
1105
01:07:14,744 --> 01:07:15,954
Ma olen sinu jaoks valmis.
1106
01:07:17,872 --> 01:07:18,915
Kindel?
1107
01:07:18,915 --> 01:07:19,916
Jah.
1108
01:07:22,627 --> 01:07:23,461
Olgu.
1109
01:07:24,504 --> 01:07:25,338
Ma...
1110
01:07:34,347 --> 01:07:36,766
Ma ei tea. Kus rebimiskoht on?
1111
01:07:38,852 --> 01:07:40,020
Ma aitan sind.
1112
01:07:46,234 --> 01:07:47,611
Ma armastan sind.
1113
01:07:53,783 --> 01:07:56,244
Percy, sa oled purjus.
1114
01:07:57,579 --> 01:07:58,580
Natuke.
1115
01:07:59,414 --> 01:08:03,501
Kas see sobib? Ma ikka armastan sind.
1116
01:08:04,127 --> 01:08:06,421
Me ei tohiks seda teha,
kui sa purjus oled.
1117
01:08:07,047 --> 01:08:08,632
Mitte su esimese korra puhul.
1118
01:08:09,674 --> 01:08:10,508
Olgu.
1119
01:08:13,637 --> 01:08:15,055
Ma arvan, et peaksime ootama.
1120
01:08:16,431 --> 01:08:17,514
Kui sa seda tahad.
1121
01:08:19,851 --> 01:08:21,018
Ma tahan seda.
1122
01:08:32,822 --> 01:08:34,950
Vaata, kes välja ilmus.
1123
01:08:36,201 --> 01:08:38,119
Kas sul oli lõbus õhtu?
- Jah, väga lõbus.
1124
01:08:38,119 --> 01:08:39,371
See on hea.
1125
01:08:40,246 --> 01:08:42,499
Ma viin su tööle ära.
Me saame siis rääkida.
1126
01:08:43,875 --> 01:08:45,835
Kas ma võiks ise sõita?
1127
01:08:46,460 --> 01:08:50,589
Ma mõtlesin juhiload ära teha,
nii et mul oleks vaja harjutada.
1128
01:08:50,589 --> 01:08:52,551
Minu poeg, juhiloaga sõitja?
1129
01:08:52,551 --> 01:08:55,428
Siis... Kui mul on auto,
1130
01:08:55,428 --> 01:08:57,097
siis oleks lihtsam tüdruksõpra näha.
1131
01:08:58,807 --> 01:09:00,016
Tüdruksõpra?
1132
01:09:01,226 --> 01:09:04,728
Jah. Tema nimi on Maddie.
1133
01:09:05,480 --> 01:09:08,400
Ta on natuke vanem, aga ta on väga lõbus.
1134
01:09:09,359 --> 01:09:10,777
Lõbu on tähtis.
- Jah.
1135
01:09:10,777 --> 01:09:14,990
Ta ei taha kaugsuhet,
nii et ma ei lähe Princetonisse.
1136
01:09:16,825 --> 01:09:17,659
Mida?
1137
01:09:18,660 --> 01:09:21,830
Maddie on siin.
1138
01:09:22,580 --> 01:09:23,706
See on loogiline.
1139
01:09:23,706 --> 01:09:25,165
Sa lähed Princetonisse.
1140
01:09:25,917 --> 01:09:27,043
Ei lähe.
1141
01:09:27,919 --> 01:09:29,713
Ma olen 19-aastane.
- Olgu.
1142
01:09:29,713 --> 01:09:31,172
Ma olen täiskasvanud.
1143
01:09:31,172 --> 01:09:34,384
Ma teen ise oma otsuseid. Ma jään siia.
1144
01:09:35,927 --> 01:09:39,347
Kallis, mine oota autos. Issi tuleb kohe.
1145
01:09:43,810 --> 01:09:45,186
Mis kuradi asi see oli?
1146
01:09:50,317 --> 01:09:51,567
Rahune maha.
1147
01:09:52,192 --> 01:09:55,280
Sa teenid sõitmisega elatist.
Ma sõidan seekord ise.
1148
01:09:57,991 --> 01:10:01,620
Ta tahab Teslat. Helista talle.
Ma karjun tema peale.
1149
01:10:01,620 --> 01:10:03,079
Kas sa karjud tema peale?
- Jah.
1150
01:10:03,079 --> 01:10:06,291
Kas sa karjud inimese peale,
kes saaks veenda teda ülikooli minema?
1151
01:10:06,291 --> 01:10:08,293
Sul on õigus.
- Ma tean.
1152
01:10:08,293 --> 01:10:10,545
Kas sa arvad, et nad...
1153
01:10:10,545 --> 01:10:12,088
Helista talle.
1154
01:10:19,387 --> 01:10:20,222
Tere.
1155
01:10:21,014 --> 01:10:22,641
Ma tahtsin teile helistada.
1156
01:10:22,641 --> 01:10:24,601
Ma arvan, et ma ei saa seda teha.
1157
01:10:24,601 --> 01:10:26,686
Percy on minusse liiga kiindunud.
1158
01:10:27,312 --> 01:10:28,939
Sa võid auto endale võtta.
1159
01:10:30,106 --> 01:10:31,107
Tõesti?
1160
01:10:32,192 --> 01:10:33,360
Isegi kui me ei...
1161
01:10:33,360 --> 01:10:37,030
Ta tuli kookonist välja,
mida me tahtsimegi.
1162
01:10:37,030 --> 01:10:40,367
Aga tal tuli mõte,
et ta tahab Montauki jääda.
1163
01:10:40,367 --> 01:10:43,912
Sa pead teda veenma,
et ta peab ülikooli minema.
1164
01:10:46,539 --> 01:10:47,374
Jah.
1165
01:10:48,083 --> 01:10:51,169
Hästi. Ma kirjutan auto sinu nimele.
1166
01:10:54,464 --> 01:10:57,259
Kui ma veenan teda Princetoni minema,
saan auto endale?
1167
01:10:57,259 --> 01:10:59,177
Ma ei pea enam temaga seksima?
1168
01:10:59,177 --> 01:11:01,263
Halloo? Maddie?
- Maddie?
1169
01:11:01,263 --> 01:11:02,180
Halloo?
1170
01:11:49,561 --> 01:11:50,562
Võin ma veini võtta?
1171
01:11:52,397 --> 01:11:53,315
Jah.
- Ikka.
1172
01:11:53,315 --> 01:11:54,399
Ma arvan, et võid.
1173
01:12:03,074 --> 01:12:04,951
Olgu. Aitab.
1174
01:12:04,951 --> 01:12:05,869
Rahu.
1175
01:12:16,004 --> 01:12:17,380
Kallis, palun.
1176
01:12:18,048 --> 01:12:20,425
Sa pead seda nautima.
- Jah.
1177
01:12:35,857 --> 01:12:37,901
Kas ma tegin topeltbroneeringu?
1178
01:12:45,659 --> 01:12:48,119
Kas te ei esitagi Maddiele küsimusi?
1179
01:12:49,329 --> 01:12:52,499
Maddie, kust sa... Kust sa pärit oled?
1180
01:12:53,583 --> 01:12:55,752
Tegelikult siit. Ma olen siit.
1181
01:12:55,752 --> 01:12:58,463
Tegelikult ta...
Sa pole siit kunagi lahkunud, eks?
1182
01:12:58,463 --> 01:13:01,216
Siin on nii ilus, ma ei süüdista sind.
1183
01:13:02,425 --> 01:13:03,593
Kana on maitsev.
1184
01:13:03,593 --> 01:13:04,761
Aitäh.
1185
01:13:05,387 --> 01:13:07,722
Ema, sa ei teinud süüa, Inez tegi.
- Percy.
1186
01:13:08,640 --> 01:13:11,893
Kõige tähtsam on see, et see on maitsev.
1187
01:13:11,893 --> 01:13:13,770
Ma arvan, et tõde on kõige tähtsam.
1188
01:13:14,854 --> 01:13:18,108
Ma pole teiega täiesti aus olnud.
1189
01:13:18,108 --> 01:13:20,819
Ma ei ajanud kuupäevi sassi.
1190
01:13:22,112 --> 01:13:23,780
Ma tahtsin sind tutvustada,
1191
01:13:23,780 --> 01:13:25,949
aga ma ei teadnud,
kuidas öelda, kui vana sa oled.
1192
01:13:31,162 --> 01:13:32,622
Ma pole nii vana.
1193
01:13:33,290 --> 01:13:34,958
Ma tean kedagi,
1194
01:13:34,958 --> 01:13:37,836
kes abiellus
meie hispaania keele õpetajaga.
1195
01:13:38,587 --> 01:13:39,754
40 aastat vahet.
1196
01:13:39,754 --> 01:13:42,257
40 aastat? Sa oled sama vana, eks?
1197
01:13:42,257 --> 01:13:43,174
Ei.
1198
01:13:45,719 --> 01:13:47,721
Kas te ei küsi, kuidas me kohtusime?
1199
01:13:50,265 --> 01:13:51,266
Kuidas te kohtusite?
1200
01:13:51,266 --> 01:13:54,352
Kas sa tahad neile rääkida?
Ma räägin ise. See on nii meie moodi.
1201
01:13:54,352 --> 01:13:57,898
See oli täiesti juhuslik.
Maddie tuli endale koera võtma.
1202
01:13:57,898 --> 01:14:02,402
Ma lükkasin ta taotluse tagasi,
sest ta ei kvalifitseerunud.
1203
01:14:02,402 --> 01:14:03,695
Aga me saime ikka läbi.
1204
01:14:03,695 --> 01:14:05,906
Ma pidin esimesel päeval
teda pipragaasiga ründama,
1205
01:14:05,906 --> 01:14:07,073
sest ta oli nii kiimas.
1206
01:14:07,073 --> 01:14:08,867
Percy, käitu džentelmenina.
1207
01:14:08,867 --> 01:14:11,286
Ma teen nalja.
1208
01:14:11,286 --> 01:14:14,748
Meil on palju ühist. Nelja aasta pärast
oleme mõlemad seeniorid.
1209
01:14:16,791 --> 01:14:18,627
Issand, andke andeks.
1210
01:14:18,627 --> 01:14:21,087
Ma pean vastu võtma,
aga õppige üksteist tundma.
1211
01:14:21,087 --> 01:14:22,505
Jutustage.
1212
01:14:22,505 --> 01:14:23,715
Mu lemmikinimesed.
1213
01:14:27,677 --> 01:14:29,221
Kas sa ütlesid talle?
- Ei.
1214
01:14:33,934 --> 01:14:34,768
Mul on tööriistad.
1215
01:14:34,768 --> 01:14:36,978
Teeme kiiresti. Meil on õhtusöök pooleli.
1216
01:14:36,978 --> 01:14:40,398
Mida te sööte?
- Grillkana ja salatit.
1217
01:14:40,398 --> 01:14:42,359
Ma armastan salatit.
1218
01:14:50,951 --> 01:14:52,702
Ta vihkab seda, et tal pole ilukilpe.
1219
01:14:58,667 --> 01:14:59,751
See on lihtne.
1220
01:14:59,751 --> 01:15:03,171
Ta murdis su südame, sa murrad auto,
sest ta hoolib ainult sellest.
1221
01:15:04,548 --> 01:15:06,758
Ta oli nagu kõik muu mu elus.
1222
01:15:07,384 --> 01:15:08,969
Mu vanemate plaanitud.
1223
01:15:17,644 --> 01:15:20,021
Kurat. See ei tee midagi.
1224
01:15:20,689 --> 01:15:22,274
Kuradi Ameerika toode.
1225
01:15:31,908 --> 01:15:33,994
Jaa! Hästi.
- Jah.
1226
01:15:41,668 --> 01:15:42,752
See näitab talle.
1227
01:15:47,382 --> 01:15:49,050
Issand.
- Seal ta ongi.
1228
01:15:50,510 --> 01:15:51,761
Kas kõik on korras?
1229
01:16:04,816 --> 01:16:05,650
Tere.
1230
01:16:07,694 --> 01:16:08,695
Kuidas meil läheb?
1231
01:16:10,530 --> 01:16:11,656
Kus sa olid?
1232
01:16:15,368 --> 01:16:16,661
Kas kõik on hästi?
1233
01:16:16,661 --> 01:16:18,872
Percy, su vanemad on allkorrusel.
1234
01:16:19,497 --> 01:16:21,082
Ma ei usu, et neid huvitab.
1235
01:16:21,750 --> 01:16:26,463
Kas me võiks rääkida?
- Mida... Mu ranne.
1236
01:16:30,592 --> 01:16:31,801
Mis toimub?
1237
01:16:37,098 --> 01:16:38,475
Ma olen segaduses.
1238
01:16:39,059 --> 01:16:40,143
Sest ma...
1239
01:16:40,143 --> 01:16:42,687
Ma arvasin, et tahad minuga seksida.
1240
01:16:43,313 --> 01:16:44,231
Nii et...
1241
01:16:44,231 --> 01:16:48,151
Kui on midagi, mida ma ei tea, siis ütle.
1242
01:16:51,029 --> 01:16:52,113
Ei.
1243
01:16:52,113 --> 01:16:53,490
Ei?
1244
01:16:53,490 --> 01:16:54,699
Ei.
1245
01:16:56,326 --> 01:16:57,786
Ma tahan. Teeme seda.
1246
01:17:00,747 --> 01:17:01,915
Seksime.
1247
01:17:02,666 --> 01:17:05,043
Kas sa tahad seda?
Kas see teeb su õnnelikuks?
1248
01:17:05,043 --> 01:17:07,087
Jah.
1249
01:17:07,754 --> 01:17:08,588
Hästi.
1250
01:17:33,071 --> 01:17:34,739
Mida... Mida ma teen?
1251
01:17:34,739 --> 01:17:35,824
Tule peale.
1252
01:17:41,288 --> 01:17:44,207
Olgu. Jah.
- Ja nüüd...
1253
01:17:45,709 --> 01:17:47,127
Ma aitan sind.
1254
01:17:47,752 --> 01:17:49,379
Percy, sa ei ole...
1255
01:17:50,255 --> 01:17:51,965
Ja siis ma aitan...
- Kurat.
1256
01:18:04,185 --> 01:18:05,395
Kas sa tulid ka?
1257
01:18:06,187 --> 01:18:07,022
Ei.
1258
01:18:10,817 --> 01:18:12,444
Need olid mu reied.
1259
01:18:14,946 --> 01:18:15,947
Ma võtan...
1260
01:18:27,542 --> 01:18:31,046
Muide, su auto on metsas.
Sellele kukkus puu peale.
1261
01:18:31,838 --> 01:18:32,672
Mida?
1262
01:18:33,840 --> 01:18:37,510
Mul oli loll mõte,
et ma meeldin sulle päriselt.
1263
01:18:39,471 --> 01:18:40,513
Percy.
1264
01:18:41,097 --> 01:18:42,557
Kas midagi oli päris ka?
1265
01:18:42,557 --> 01:18:43,850
Jah.
1266
01:18:44,601 --> 01:18:47,520
Oli küll. Ma rääkisin sulle asju,
mida ma pole kellelegi rääkinud.
1267
01:18:49,439 --> 01:18:53,235
Ma tahtsin oma maja päästa.
See polnud midagi isiklikku.
1268
01:18:54,444 --> 01:18:55,862
See tundus isiklik.
1269
01:18:55,862 --> 01:18:59,824
Percy, mul on kahju. Mul on nii kahju.
- Sa peaksid minema.
1270
01:19:21,805 --> 01:19:24,474
Kunagi ma elan Pariisis või kusagil
1271
01:19:24,474 --> 01:19:27,686
ja tulen tagasi Montauki
ja sa oled ikka siin.
1272
01:19:32,232 --> 01:19:33,900
Kui palju raha su vanematel on?
1273
01:19:34,901 --> 01:19:37,487
Mine küsi neilt.
Ma tean, et te olete lähedased.
1274
01:19:38,071 --> 01:19:40,657
Aga sa oled rikas, eks?
Sa ei pea raha pärast muretsema.
1275
01:19:42,158 --> 01:19:45,203
Nii et mu elu on imeline.
Mul pole probleeme.
1276
01:19:45,203 --> 01:19:46,830
Ma kaotan oma maja.
1277
01:19:49,124 --> 01:19:51,543
Mul pole rikast isa, kes saab mind aidata.
1278
01:19:51,543 --> 01:19:52,878
Tegelikult on küll.
1279
01:19:52,878 --> 01:19:54,880
Sa raiskad oma elu selles majas,
1280
01:19:54,880 --> 01:19:56,882
kui ootad, et ta vabandust paluks.
1281
01:19:57,507 --> 01:20:00,343
Sa ei jõudnud sellepärast
New Yorgist kaugemale, eks?
1282
01:20:50,977 --> 01:20:52,354
Mida? Gary, ei.
1283
01:20:52,354 --> 01:20:54,189
Ei.
1284
01:20:54,189 --> 01:20:56,024
See pole minu auto.
1285
01:20:56,024 --> 01:20:59,945
Sinu nimi on dokumentidel.
See on sinu auto.
1286
01:21:01,947 --> 01:21:04,282
Mida ma teen autoga, mis ei tööta?
1287
01:21:04,908 --> 01:21:06,159
Kes ütles, et ei tööta?
1288
01:21:08,495 --> 01:21:10,330
Need autod on loodud kestma.
1289
01:21:12,123 --> 01:21:13,208
Erinevalt meist.
1290
01:21:15,752 --> 01:21:16,795
Mida?
1291
01:21:18,880 --> 01:21:20,298
Ma ei öelnud midagi.
1292
01:21:31,017 --> 01:21:32,686
Mida kuradit?
1293
01:21:32,686 --> 01:21:34,312
Percy, taltsuta oma keelt.
1294
01:21:34,312 --> 01:21:37,524
Te ei ütle mulle enam, mida teha.
Ma olen nüüd vanemad.
1295
01:21:38,525 --> 01:21:41,194
Mida te veel minu heaks teete,
millest ma midagi ei tea?
1296
01:21:43,321 --> 01:21:45,824
Kui ma sind korvpallis võitsin,
kas sa lasid mul võita?
1297
01:21:45,824 --> 01:21:48,451
Ei. Sa võitsid mind ausalt.
1298
01:21:48,451 --> 01:21:49,661
Aga Kyle McElroy?
1299
01:21:50,495 --> 01:21:52,163
Kyle McElroy.
1300
01:21:52,163 --> 01:21:55,166
Poiss, kes mind kiusas.
Kas lasite ta koolist välja visata?
1301
01:21:55,166 --> 01:21:59,212
Ei. Mulle öeldi, et tema unistus
on minna sõjaväekooli.
1302
01:22:00,297 --> 01:22:02,924
Mis iganes see ka poleks, nüüd aitab.
1303
01:22:03,842 --> 01:22:07,178
Te ei saa mind enam jälitada.
Ma vahetan telefoni parooli ära.
1304
01:22:07,178 --> 01:22:08,179
Mille vastu?
1305
01:22:08,847 --> 01:22:11,266
Just sellest ma räägingi.
1306
01:22:11,266 --> 01:22:13,393
Ma tean, et püüate aidata,
aga see ei aita.
1307
01:22:14,686 --> 01:22:18,815
Te peate laskma mul ise
läbi kukkuda või edukas olla.
1308
01:22:19,900 --> 01:22:20,901
Selge?
1309
01:22:23,153 --> 01:22:24,195
Te võite minna.
1310
01:22:25,405 --> 01:22:26,239
Olgu.
1311
01:22:30,118 --> 01:22:31,995
Stopp! Jäta rahule.
- Jah.
1312
01:22:41,254 --> 01:22:42,631
{\an8}HILINENUD
1313
01:22:46,301 --> 01:22:48,345
{\an8}Säästude eesmärk pole saavutatud
1314
01:22:56,144 --> 01:22:56,978
Kelly?
1315
01:22:58,271 --> 01:22:59,898
Mul on su pilt.
1316
01:23:02,609 --> 01:23:03,735
Tule sisse.
1317
01:23:04,611 --> 01:23:07,280
Ma ei lähe sinna autosse.
- Istu sisse.
1318
01:23:09,491 --> 01:23:10,867
MIDA KURADIT
1319
01:23:14,371 --> 01:23:15,413
Tee lõpp peale.
1320
01:23:20,752 --> 01:23:22,087
Surm.
1321
01:23:51,199 --> 01:23:53,868
Säästude eesmärk on saavutatud
1322
01:23:56,621 --> 01:23:58,582
Maddie terviseks! Sa said hakkama.
1323
01:23:58,582 --> 01:24:01,334
Jah. Auto on veidi peksa saanud.
1324
01:24:01,334 --> 01:24:03,962
Mida iganes, suvi on läbi.
Me saime oma linna tagasi.
1325
01:24:03,962 --> 01:24:06,256
Me saame tänupüha minu pool tähistada.
1326
01:24:08,508 --> 01:24:10,760
Jah.
- Mida?
1327
01:24:13,221 --> 01:24:15,098
Olgu, ma teen seda ise.
1328
01:24:15,098 --> 01:24:16,391
Niisiis...
1329
01:24:19,352 --> 01:24:21,187
Saral on sulle midagi öelda.
1330
01:24:23,106 --> 01:24:24,107
Aitäh, Jim.
1331
01:24:27,611 --> 01:24:30,155
Ma arvan, et kolime Floridasse.
- Mida?
1332
01:24:30,739 --> 01:24:32,908
Me ei teeks seda, kui me ei peaks.
1333
01:24:32,908 --> 01:24:34,993
Sa tead, et ma ei taha Floridasse kolida.
1334
01:24:34,993 --> 01:24:37,662
Me ei saa siin lihtsalt
endale kodu lubada.
1335
01:24:37,662 --> 01:24:40,790
Ja me ei saa
Jimi vanemate juures olla, kui laps tuleb.
1336
01:24:40,790 --> 01:24:43,752
Neil on ainult üks vannituba.
- Uskumatu.
1337
01:24:44,419 --> 01:24:46,296
Meil pole valikut. Vabandust.
1338
01:24:46,296 --> 01:24:49,633
Me tahame jääda.
- Ära ole vihane.
1339
01:24:49,633 --> 01:24:54,137
Ma pole vihane.
Ma ei suuda uskuda, et te lahkute.
1340
01:24:54,763 --> 01:24:57,098
Ma ei suuda uskuda, et sa siia jääd.
1341
01:24:58,350 --> 01:24:59,226
Mida see tähendab?
1342
01:25:00,685 --> 01:25:03,438
Teate, ma... Mu sõber on vetsus.
1343
01:25:05,941 --> 01:25:10,153
See tähendab, et... Ma ei tea.
1344
01:25:10,904 --> 01:25:12,948
Kui kaua sa sellega jätkad?
1345
01:25:12,948 --> 01:25:16,034
Buickite nimel seksimisega?
Nüüd ilmselt lõpetan.
1346
01:25:16,034 --> 01:25:17,327
Ma ei mõelnud seda.
1347
01:25:17,327 --> 01:25:20,580
Ma tegin, mida vaja, et ema maja päästa.
1348
01:25:21,122 --> 01:25:27,170
Sa ütled seda, aga su ema tahtis,
et sa õnnelik oleksid.
1349
01:25:28,171 --> 01:25:29,130
Sa ei tundu õnnelik.
1350
01:25:30,048 --> 01:25:31,758
Ma olen õnnelik.
- Oled või?
1351
01:25:35,303 --> 01:25:36,596
Mulle meeldib mu elu siin.
1352
01:25:40,267 --> 01:25:41,268
Olgu.
1353
01:25:42,978 --> 01:25:45,814
Ma peaks ütlema,
et lähen homme hommikul linna tagasi.
1354
01:25:45,814 --> 01:25:47,816
Homme? Kas sa varem ei saa minna?
1355
01:25:48,900 --> 01:25:49,985
Sa oled naljakas.
1356
01:25:55,740 --> 01:25:59,703
Mis see on? Sõrmelõks?
Mulle meeldisid need vanasti.
1357
01:26:03,873 --> 01:26:04,708
On kõik hästi?
1358
01:26:05,542 --> 01:26:07,919
Kas sa elad linnas?
1359
01:26:10,797 --> 01:26:13,133
Kas sa oled terve suve siin olnud või...
1360
01:26:13,133 --> 01:26:14,634
Mis küsitlus see on?
1361
01:26:15,385 --> 01:26:17,429
Ma tahtsin sind tundma õppida.
1362
01:26:18,763 --> 01:26:19,598
Anna andeks.
1363
01:26:24,311 --> 01:26:25,478
Mul on mõte.
1364
01:26:26,646 --> 01:26:27,731
Pane silmad kinni.
1365
01:26:28,607 --> 01:26:30,650
Pane kinni. Anna oma sõrm.
1366
01:26:34,613 --> 01:26:35,447
Ettepoole.
1367
01:26:36,406 --> 01:26:37,449
Üles.
1368
01:26:37,449 --> 01:26:39,159
Tee silmad lahti.
1369
01:26:39,159 --> 01:26:40,702
Mida kuradit?
1370
01:26:40,702 --> 01:26:42,495
See on rõve.
1371
01:26:43,914 --> 01:26:45,874
Ära tõmba.
- See oli kink sõbralt.
1372
01:26:46,750 --> 01:26:47,876
Ära tõmba.
1373
01:26:47,876 --> 01:26:49,669
Sa pead lükkama, et välja saada.
1374
01:26:49,669 --> 01:26:50,795
Ma püüan.
1375
01:26:56,593 --> 01:26:59,304
See oli veider.
1376
01:27:00,931 --> 01:27:01,932
Igatahes...
1377
01:27:03,016 --> 01:27:04,643
Ma elan Battery Parkis.
1378
01:27:04,643 --> 01:27:05,560
Kao minema.
1379
01:27:06,394 --> 01:27:07,229
Jah.
1380
01:27:20,700 --> 01:27:23,119
{\an8}SAATJALE TAGASI SAADETUD
EI JÕUDNUD KOHALE
1381
01:27:40,637 --> 01:27:41,638
Palun.
1382
01:28:01,866 --> 01:28:02,867
MÜÜGIS
1383
01:28:02,867 --> 01:28:04,160
Doug Khani kinnisvara.
1384
01:28:04,160 --> 01:28:07,163
Doug. Siin Maddie. Ma tahan müüa.
1385
01:28:07,163 --> 01:28:08,331
Väga hea.
1386
01:28:08,331 --> 01:28:10,792
Ära ole liiga elevil. Siin on üks konks.
1387
01:28:16,172 --> 01:28:17,340
Kas ta on siin?
1388
01:28:18,091 --> 01:28:18,925
Ei.
1389
01:28:20,176 --> 01:28:23,138
Ta ei vasta mu kõnedele ega sõnumitele.
Ütle talle, et ma tulin.
1390
01:28:23,763 --> 01:28:25,307
Kindlasti mitte.
1391
01:28:25,307 --> 01:28:26,474
Tõesti?
1392
01:28:26,474 --> 01:28:29,019
Jah. Sa rikkusid kõik ära. Ta on eriline.
1393
01:28:32,856 --> 01:28:34,232
Kokaiin.
1394
01:28:39,654 --> 01:28:40,697
Olgu.
1395
01:28:40,697 --> 01:28:42,157
Ma kuulan.
1396
01:28:42,157 --> 01:28:45,076
"Mu nimi on Jody
ja ma olen registreeritud..."
1397
01:28:45,076 --> 01:28:48,330
Mäletad, kui ütlesin,
et mul on tähtsaid sõpru?
1398
01:28:48,330 --> 01:28:51,458
See hõlmab ka
Suffolki maakonna maksuhindajat.
1399
01:28:51,458 --> 01:28:54,169
Nad tõstavad su kinnisvaramakse.
1400
01:28:54,753 --> 01:28:55,754
Kõrgele.
1401
01:28:55,754 --> 01:28:57,130
Ma müüsin maja maha.
1402
01:29:00,842 --> 01:29:05,055
Vabandust, kas ma võin vannituba kasutada?
See on number kaks, nii et...
1403
01:29:05,889 --> 01:29:06,890
Olgu.
1404
01:29:09,059 --> 01:29:10,143
Siin Maddie.
1405
01:29:11,019 --> 01:29:12,479
Kas ma võin temaga rääkida?
1406
01:29:12,479 --> 01:29:13,939
Teda pole kodus.
1407
01:29:13,939 --> 01:29:16,107
Ta on pärast Princetoni peol.
1408
01:29:16,107 --> 01:29:18,151
Olgu. Aitäh.
1409
01:29:45,887 --> 01:29:48,306
Sa võid mitme söömisklubi vahel valida,
1410
01:29:48,306 --> 01:29:49,975
kui jõuad 3. kursuseni.
1411
01:29:51,851 --> 01:29:54,271
Ma ei jõua oodata,
et mind Princetonis söödaks.
1412
01:29:54,271 --> 01:29:55,897
Mida?
- Ma helistasin sulle.
1413
01:29:55,897 --> 01:29:57,566
Sa ei saa mind eirata.
1414
01:29:57,566 --> 01:29:58,817
Jäta mind rahule.
1415
01:29:58,817 --> 01:30:00,527
Percy, ära väldi mind.
1416
01:30:01,653 --> 01:30:03,738
Ma pole sulle midagi võlgu.
- Oota.
1417
01:30:03,738 --> 01:30:04,823
Percy.
1418
01:30:05,365 --> 01:30:08,535
Ma pole sulle midagi võlgu.
1419
01:30:08,535 --> 01:30:09,828
Ma olen sulle midagi võlgu.
1420
01:30:10,370 --> 01:30:12,163
Meie sõprus on tõeline.
1421
01:30:12,163 --> 01:30:15,208
Ma mõistsin tänu sinule,
et pean sisse lükkama, et välja saada.
1422
01:30:15,750 --> 01:30:18,587
Mul oli valus,
nii et ma tegin teistele haiget.
1423
01:30:19,337 --> 01:30:21,673
Percy.
1424
01:30:22,507 --> 01:30:25,510
Percy, tee uks lahti. Ole nüüd.
1425
01:30:25,510 --> 01:30:26,720
Palun räägime.
1426
01:30:31,516 --> 01:30:32,350
Mida sa teed?
1427
01:30:32,350 --> 01:30:35,353
Tule kapotilt ära.
Ma ei taha sinuga suhelda.
1428
01:30:35,353 --> 01:30:37,856
Ma ei tule maha enne,
kui sa minuga räägid.
1429
01:30:39,107 --> 01:30:40,775
Teeme siis nii.
1430
01:30:42,402 --> 01:30:45,906
Olgu, rahu. Kurat.
1431
01:30:45,906 --> 01:30:47,991
See on hirmus. Uskumatu, et sa tegid seda.
1432
01:30:47,991 --> 01:30:49,159
Tule siis maha.
1433
01:30:49,159 --> 01:30:52,662
Ei! Mitte enne, kui sa usud,
et ma hoolin sinust.
1434
01:30:52,662 --> 01:30:55,707
Sa valetasid mulle,
et sa saaksid endale auto.
1435
01:30:55,707 --> 01:30:58,209
Sa ei hooli minust.
- Hoolin küll.
1436
01:30:58,209 --> 01:31:00,045
Tõmba tee äärde. Räägime.
1437
01:31:01,379 --> 01:31:03,215
Tule mu kapoti pealt maha!
1438
01:31:03,632 --> 01:31:04,758
Sunni mind!
1439
01:31:06,551 --> 01:31:08,261
Kas aitab?
- Ei!
1440
01:31:08,261 --> 01:31:09,679
Issand jumal!
1441
01:31:10,639 --> 01:31:15,310
Ma ei näe. Sa blokeerid vaatevälja.
- Issand jumal, Percy!
1442
01:31:21,274 --> 01:31:22,359
Tuli!
1443
01:31:35,038 --> 01:31:35,914
Kurat.
1444
01:31:36,539 --> 01:31:37,540
Issand jumal.
1445
01:31:41,044 --> 01:31:42,170
Kurat.
1446
01:31:49,094 --> 01:31:50,178
Maddie?
1447
01:31:50,178 --> 01:31:52,347
Maddie!
1448
01:31:56,351 --> 01:31:57,519
Kõik on korras.
1449
01:32:03,066 --> 01:32:04,109
Anna andeks.
1450
01:32:05,193 --> 01:32:06,319
Anna andeks.
1451
01:32:28,758 --> 01:32:31,970
Ma alles sain juhiloa
ja olen juba kaks autot rikkunud.
1452
01:32:33,096 --> 01:32:35,682
Buick pole rikutud.
Ma parandasin selle ära.
1453
01:32:38,476 --> 01:32:39,769
See vajas natuke armastust.
1454
01:32:41,646 --> 01:32:43,732
Mu vanaisa lasi
ennast selles Buickis maha.
1455
01:32:45,692 --> 01:32:46,693
Ma teen nalja.
1456
01:32:48,528 --> 01:32:49,571
Sa tõbras.
1457
01:32:50,614 --> 01:32:52,282
Sul veab, et ma tagasi tulin.
1458
01:32:53,033 --> 01:32:54,492
Kus sa ilma minuta oleksid?
1459
01:32:56,786 --> 01:32:59,414
Ma oleks kindlasti neitsi.
1460
01:33:00,916 --> 01:33:02,667
Sa oled ikka neitsi.
1461
01:33:02,667 --> 01:33:04,044
Ei, tegelikult see loeb.
1462
01:33:05,670 --> 01:33:08,215
Sa võid oma sõpradele ülikoolis
ükskõik mida öelda.
1463
01:33:09,799 --> 01:33:11,384
Kui ma leian sõpru.
1464
01:33:13,929 --> 01:33:15,472
Mis mõttes? Me oleme sõbrad.
1465
01:33:22,062 --> 01:33:24,689
Ma arvan, et tuleme
ilmselt tänupüha ajaks tagasi.
1466
01:33:25,273 --> 01:33:26,399
Mind pole siin.
1467
01:33:28,068 --> 01:33:30,904
Ma müüsin maja maha.
Ma kolin Californiasse.
1468
01:33:41,331 --> 01:33:42,666
Sinuga saab kõik korda.
1469
01:33:45,794 --> 01:33:47,837
Kas sa oled nüüd tark Buddha?
1470
01:33:47,837 --> 01:33:50,131
Ma olen sinust vanem.
Sinuga saab kõik korda.
1471
01:33:52,300 --> 01:33:53,635
Meie mõlemaga saab kõik korda.
1472
01:34:03,019 --> 01:34:03,853
Maddie?
1473
01:34:04,396 --> 01:34:05,230
Jah?
1474
01:34:05,730 --> 01:34:06,856
See loeb.
1475
01:34:13,572 --> 01:34:15,865
Kas mind hukatakse? Kas see on üllatus?
1476
01:34:15,865 --> 01:34:16,992
Ära piilu.
1477
01:34:16,992 --> 01:34:18,451
See on hea uudis.
1478
01:34:18,451 --> 01:34:21,162
Kas sa ei sidunud mul silmi kinni,
et öelda, et sul on armuke?
1479
01:34:21,162 --> 01:34:22,414
Olgu.
1480
01:34:26,877 --> 01:34:29,087
Mida ma vaatama pean?
- Maja.
1481
01:34:29,087 --> 01:34:30,088
Maja.
1482
01:34:30,088 --> 01:34:32,090
Mingile rikkale tõprale müümise asemel
1483
01:34:32,090 --> 01:34:33,842
otsustasin selle teile müüa.
1484
01:34:33,842 --> 01:34:36,052
Jah, tavalisele tõprale.
1485
01:34:36,052 --> 01:34:38,930
Kes pidi ühe laeva maha müüma.
1486
01:34:38,930 --> 01:34:40,432
Maddie, me ei saa.
1487
01:34:40,432 --> 01:34:42,851
Ei, saame küll.
Ta oleks võinud rohkem küsida.
1488
01:34:42,851 --> 01:34:44,311
Ma sain piisavalt.
1489
01:34:45,520 --> 01:34:47,689
Me saame niimoodi siia jääda.
Me tahtsime seda.
1490
01:34:48,523 --> 01:34:50,692
Issand jumal.
1491
01:34:53,194 --> 01:34:54,029
Oota.
1492
01:34:55,864 --> 01:34:59,618
Õigus, see asi, mis sa tegid.
1493
01:34:59,618 --> 01:35:01,494
Siin see ongi.
- Kas paneme üles?
1494
01:35:02,662 --> 01:35:05,081
Me teeme seda kohe, kui sa lahkud.
1495
01:35:06,541 --> 01:35:08,460
See ongi siis kõik.
1496
01:35:08,460 --> 01:35:12,631
Helista, kui kohale jõuad.
- Või ära helista. See ka sobib.
1497
01:35:12,631 --> 01:35:13,715
Jah, sobib.
1498
01:35:13,715 --> 01:35:16,301
Kas teiega saab kõik korda?
- Jah.
1499
01:35:16,301 --> 01:35:18,678
Tühi pesa. Lõpuks ometi.
1500
01:35:19,554 --> 01:35:21,640
Jah, mine nüüd ära.
1501
01:35:27,896 --> 01:35:28,980
Ma armastan teid.
1502
01:35:28,980 --> 01:35:31,024
Me armastame sind nii väga.
- Ma armastan sind.
1503
01:35:31,024 --> 01:35:32,275
Ärge saatke mind välja.
1504
01:35:32,275 --> 01:35:33,693
Ei.
- Olgu.
1505
01:35:33,693 --> 01:35:34,861
Olgu.
1506
01:35:38,323 --> 01:35:41,034
Kas sul pole kohvritega abi vaja?
- Ei, ma saan.
1507
01:35:47,666 --> 01:35:49,584
Las ta teeb seda.
1508
01:35:49,584 --> 01:35:50,919
Jah.
1509
01:35:55,423 --> 01:35:56,258
Kallis.
1510
01:35:59,970 --> 01:36:00,971
Jah, niimoodi.
1511
01:36:01,596 --> 01:36:02,973
Jah, niipidi.
- Jah.
1512
01:36:03,682 --> 01:36:04,516
Olgu.
1513
01:36:06,309 --> 01:36:09,396
Olgu, näeme.
- Nägemist, kallis.
1514
01:36:14,401 --> 01:36:15,235
Olgu.
1515
01:36:15,235 --> 01:36:17,487
Hästi. Olgu.
- Jah.
1516
01:36:17,487 --> 01:36:19,447
Näeme tänupüha ajal.
- Jah.
1517
01:36:19,447 --> 01:36:20,365
Olgu.
1518
01:36:24,077 --> 01:36:25,078
See oli vale pool.
1519
01:36:25,078 --> 01:36:26,496
Nägemist.
- Nägemist, kallis.
1520
01:36:35,881 --> 01:36:37,924
Su Uber on kohal.
1521
01:36:37,924 --> 01:36:40,093
Ma ei tahtnud vestlust.
1522
01:36:40,093 --> 01:36:44,014
Küll me räägime, terve tee Princetoni.
1523
01:36:44,014 --> 01:36:47,684
Siis ma helistan sulle,
et rääkida terve tee Californiasse.
1524
01:36:47,684 --> 01:36:49,311
Ma räägin sulle oma uuest poisist.
1525
01:36:51,438 --> 01:36:52,522
Uuest poisist?
1526
01:36:53,189 --> 01:36:54,774
Ta on endine politseinik.
1527
01:36:54,774 --> 01:36:55,984
Olgu.
1528
01:36:55,984 --> 01:36:58,111
Ta oli minevikus narkomaan.
1529
01:37:00,238 --> 01:37:01,448
Kas tahad temaga kohtuda?
1530
01:37:01,990 --> 01:37:02,824
Ei.
1531
01:37:02,824 --> 01:37:05,452
Tema tahab sinuga kohtuda. Tule.
1532
01:37:05,452 --> 01:37:08,830
Milo! Tere!
1533
01:37:11,875 --> 01:37:13,001
Kas oled valmis lahkuma?
1534
01:37:14,252 --> 01:37:15,378
Jah.
1535
01:37:16,421 --> 01:37:17,255
Aga sina?
1536
01:37:17,255 --> 01:37:18,173
Jah.
1537
01:43:19,784 --> 01:43:21,786
{\an8}Subtiitrid tõlkinud:
Eva Ibrus