1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,680 --> 00:01:37,600 {\an8}ZA MOJEGA OČETA 4 00:04:00,200 --> 00:04:07,160 SKODELICA KAVE IN NOVI ČEVLJI 5 00:04:26,120 --> 00:04:28,520 To so okna v vaših merah. 6 00:04:29,320 --> 00:04:30,640 Steklo še manjka. 7 00:04:30,640 --> 00:04:32,320 Projekt mi je zelo všeč, 8 00:04:32,440 --> 00:04:34,320 a bom vse potreboval prej. 9 00:04:35,640 --> 00:04:37,600 Seveda, a še nekaj sprememb 10 00:04:37,760 --> 00:04:39,880 in čez nekaj tednov bo končano. 11 00:05:06,200 --> 00:05:09,160 Kolikokrat sem ti rekel, da ne uporabljaj žage? 12 00:05:10,120 --> 00:05:13,280 Nevarno je. - Odidi. Pusti me pri miru. 13 00:05:13,880 --> 00:05:16,040 Tega ne boš več počel in konec. 14 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 Seveda bom. 15 00:05:17,760 --> 00:05:18,920 Ne boš mi ukazoval. 16 00:05:18,920 --> 00:05:22,720 Ne igraj šefa, ker si starejši brat. 17 00:06:13,760 --> 00:06:15,760 Si znorel? Kaj počneš? 18 00:06:22,280 --> 00:06:26,760 Ne skrbi. V redu sem. Verjetno sem utrujen. 19 00:07:02,760 --> 00:07:05,160 Dobrodošla. Na zdravje. 20 00:07:11,000 --> 00:07:14,160 Še eno rundo. 21 00:07:14,600 --> 00:07:19,920 Zamudila sta letošnje slavje v vasi. Prejšnji teden je bilo. 22 00:07:20,360 --> 00:07:24,680 Naslednje leto morata priti. Brez ugovorov. 23 00:07:24,800 --> 00:07:28,200 Jasno? Pripeljita še Ano. 24 00:07:28,520 --> 00:07:32,320 Do takrat je še dolgo. Še se bomo videli. 25 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 Vem, da je še čas, 26 00:07:35,760 --> 00:07:40,640 a v Tirani se izgubita v delu in se pozabita vrniti. 27 00:07:40,800 --> 00:07:42,360 Morata priti. 28 00:07:42,480 --> 00:07:46,000 Vnuka vasi sta in spadata na čelo mize. 29 00:07:46,160 --> 00:07:48,640 Z Ano bomo prišli. 30 00:07:56,800 --> 00:07:59,040 Odhajata? 31 00:08:56,480 --> 00:08:58,520 Greva. 32 00:10:12,960 --> 00:10:14,200 Greva. 33 00:10:14,400 --> 00:10:16,760 Daj mi čas. Nimam dovolj. 34 00:10:16,880 --> 00:10:18,840 Takoj greva. 35 00:11:50,560 --> 00:11:53,040 Super dan, ne? 36 00:11:56,120 --> 00:11:58,880 Jutri morava k zdravniku. 37 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Zakaj? 38 00:12:03,440 --> 00:12:05,360 Danes sem te skoraj izgubil. 39 00:12:06,840 --> 00:12:08,760 Prosim? 40 00:12:09,360 --> 00:12:12,040 Ne razumem. Kako si me skoraj izgubil? 41 00:12:15,160 --> 00:12:16,720 Nisem mogel govoriti s tabo. 42 00:12:20,880 --> 00:12:24,320 Bodi bolj jasen. Sploh te ne razumem. 43 00:12:27,680 --> 00:12:30,840 Pozabi. Jutri se bova pogovorila. 44 00:12:43,440 --> 00:12:47,280 Brado dajte sem. 45 00:13:00,360 --> 00:13:03,080 Kako dolgo imate težave z vidom? 46 00:13:10,760 --> 00:13:13,360 Kako dolgo imate težave z vidom? 47 00:13:25,200 --> 00:13:27,120 Pridite, prosim. 48 00:13:44,400 --> 00:13:47,240 Kako dolgo imate težave z vidom? 49 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Nekaj časa. 50 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 Kako dolgo? 51 00:14:01,840 --> 00:14:03,240 Leto dni. 52 00:14:03,480 --> 00:14:05,280 Leto dni ali dlje? 53 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Zakaj niste prišli prej? 54 00:14:07,040 --> 00:14:09,160 Stanje se je zelo poslabšalo. 55 00:14:18,320 --> 00:14:20,760 Prej me ni motilo. 56 00:14:23,440 --> 00:14:25,840 Sumim redko bolezen. 57 00:14:26,560 --> 00:14:28,760 Zelo redko sem v svoji karieri 58 00:14:29,000 --> 00:14:31,760 videl gluhe paciente, ki imajo težave z vidom. 59 00:14:32,440 --> 00:14:35,400 Podrobne preiskave moramo opraviti. 60 00:14:35,680 --> 00:14:37,160 Kmalu vas moram naročiti. 61 00:14:37,800 --> 00:14:39,640 Skenirati moramo oko, 62 00:14:40,720 --> 00:14:42,560 narediti elektroretinografijo. 63 00:14:43,800 --> 00:14:45,240 V redu. Dajmo danes. 64 00:14:55,040 --> 00:14:56,960 Pridite bližje, prosim. 65 00:16:14,320 --> 00:16:16,520 Posvetovati se moram z vami. 66 00:16:16,760 --> 00:16:20,000 Pogovoril se bom s pacientom in se vrnil. 67 00:16:38,560 --> 00:16:40,000 Sedite, prosim. 68 00:18:25,720 --> 00:18:29,640 Grozne nočne more sem imel. 69 00:18:31,840 --> 00:18:34,920 Sanjal sem, da sem za vedno izgubil Gëzima. 70 00:18:41,280 --> 00:18:44,280 Ne skrbi, v redu je. 71 00:18:58,520 --> 00:19:00,680 Nisem prepričan. Čakam... 72 00:19:02,640 --> 00:19:06,040 Ne smem izgubiti delavnice. 73 00:19:10,120 --> 00:19:14,400 Tako smo se trudili, da to dosežemo. 74 00:19:18,000 --> 00:19:22,600 Tukaj smo kot družina. Na vse moram biti pripravljen. 75 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 Tukaj bom. Ne skrbi. 76 00:19:30,480 --> 00:19:33,200 Gëzim bo tukaj v vsakem primeru. 77 00:19:34,200 --> 00:19:38,760 Vem, a vse bo v redu. Prepričana sem. 78 00:19:40,240 --> 00:19:41,920 Gotovo si utrujen. 79 00:19:41,920 --> 00:19:44,240 Ves čas si pred računalnikom. 80 00:19:45,960 --> 00:19:48,880 Počitek potrebuješ in boš v redu. 81 00:20:59,200 --> 00:21:00,960 Kako greva domov? 82 00:21:04,040 --> 00:21:05,840 Ana pride po naju. 83 00:21:07,360 --> 00:21:09,160 Pazita, vidva. Brez goljufanja. 84 00:21:09,320 --> 00:21:11,120 Vemo, kakšna sta. 85 00:21:11,320 --> 00:21:13,040 Besim razume vaš jezik. 86 00:21:13,200 --> 00:21:14,560 Kaj pravi? 87 00:21:14,920 --> 00:21:16,720 Kako bosta prišla domov. 88 00:21:18,000 --> 00:21:19,560 Izgubil si. Pivo. 89 00:21:20,040 --> 00:21:21,400 Pivo. 90 00:21:32,000 --> 00:21:33,920 Hvala bogu. 91 00:21:35,120 --> 00:21:37,480 Odigrajmo rundo, ko ga čakamo. 92 00:21:49,240 --> 00:21:51,560 Ana je kriva, da Gëzim izgublja. 93 00:21:52,840 --> 00:21:54,080 Kaj? 94 00:21:57,520 --> 00:22:00,480 Kako je bilo v službi? Dobro? 95 00:22:02,240 --> 00:22:05,360 Malo sem utrujena in odgovarjam na e-pošto. 96 00:22:11,200 --> 00:22:13,120 Si klicala zdravnika? 97 00:22:13,800 --> 00:22:15,840 Ja, a se ni oglasil. 98 00:23:05,440 --> 00:23:07,600 Obožujem to pesem. Hvala. 99 00:24:57,400 --> 00:25:00,680 Zapri oči. Ne glej. 100 00:29:30,720 --> 00:29:33,720 Zakaj hodiš okrog z zaprtimi očmi? 101 00:29:35,160 --> 00:29:37,000 Si znorel? 102 00:29:44,480 --> 00:29:46,880 Ti imaš Ano. 103 00:29:47,200 --> 00:29:48,960 Ti pa imaš mene. 104 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 Popijva žganje. 105 00:30:18,000 --> 00:30:20,360 GËZIM, IZVIDI SO PRIŠLI 106 00:30:20,520 --> 00:30:21,560 PRIDITE Z AGIMOM. 107 00:30:21,560 --> 00:30:23,960 ČIM PREJ SE MORAVA POGOVORITI. 108 00:30:57,640 --> 00:30:59,440 Zakaj si vse popil? 109 00:30:59,600 --> 00:31:01,280 Žganje je dobro. 110 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 Vem, da ni. Povej, kaj je. 111 00:31:09,760 --> 00:31:12,600 Sam bom to uredil. Ne potrebujem te. 112 00:32:35,400 --> 00:32:37,160 Gëzim? 113 00:32:37,680 --> 00:32:40,280 Zakaj Ana in Agim nista prišla? 114 00:32:41,520 --> 00:32:44,360 Verjetno mi berete z ustnic. 115 00:32:45,320 --> 00:32:47,800 Počasi bom govoril. 116 00:32:50,320 --> 00:32:53,760 Dobili smo izvide. 117 00:32:54,560 --> 00:32:56,480 Tukaj so. 118 00:33:00,840 --> 00:33:04,280 Agimovi izvidi niso dobri. 119 00:33:04,560 --> 00:33:06,480 Ne bo se pozdravil. 120 00:33:07,520 --> 00:33:10,400 Mrežnica je nepopravljivo poškodovana. 121 00:33:12,280 --> 00:33:17,120 Postopoma in trajno bo izgubil vid. 122 00:33:24,120 --> 00:33:26,360 Slabe novice imam tudi za vas. 123 00:33:28,400 --> 00:33:30,800 Gre za redko bolezen... 124 00:33:31,840 --> 00:33:35,240 Genski test smo naredili. 125 00:33:35,400 --> 00:33:38,800 Enojajčna dvojčka sta... Ne vem, če me razumete. 126 00:33:43,040 --> 00:33:46,480 Tudi vi boste kmalu izgubili vid. 127 00:33:46,720 --> 00:33:49,280 Verjetno kmalu za Agimom. 128 00:33:52,520 --> 00:33:57,000 Oba morata biti zelo previdna. 129 00:33:57,520 --> 00:33:59,960 Pogosto bosta morala hoditi na preglede. 130 00:34:02,680 --> 00:34:04,400 Očala ne bodo pomagala. 131 00:34:04,720 --> 00:34:08,760 Terapija bi morala upočasniti razvoj simptomov, 132 00:34:08,920 --> 00:34:10,840 ne bo pa jih ustavila. 133 00:34:15,080 --> 00:34:18,520 Imate še kakšno družino razen Ane? 134 00:35:55,240 --> 00:35:57,480 Prinesi mokro brisačo. Hitro. 135 00:36:32,200 --> 00:36:35,640 Prestrašil si me. Kaj se je zgodilo? 136 00:36:38,040 --> 00:36:40,640 Je bila to nesreča? 137 00:36:47,080 --> 00:36:50,520 Vedno bom ob tebi. 138 00:36:51,800 --> 00:36:54,840 Ti mi pomeniš največ na svetu. 139 00:37:00,560 --> 00:37:03,600 Potrebujem te ob sebi. 140 00:40:06,760 --> 00:40:09,760 Odšel je na posvet. Danes se ne bo več vrnil. 141 00:40:11,160 --> 00:40:14,200 Odšel je na posvet. Danes se ne bo več vrnil. 142 00:40:17,720 --> 00:40:20,680 Čakamo zdravnika v sosednji ambulanti. 143 00:40:43,240 --> 00:40:49,240 Ana me je poslala po vaju. Verjetno vama je povedala. 144 00:41:17,080 --> 00:41:19,320 Leta minevajo. Kako si zrasla... 145 00:41:19,800 --> 00:41:22,520 Vedno boš moja punčka. 146 00:41:22,880 --> 00:41:24,080 Naša punčka. 147 00:41:24,240 --> 00:41:25,440 Ne nakladaj. 148 00:41:28,600 --> 00:41:30,840 Mi govoriš, kako imeti govor? 149 00:41:31,240 --> 00:41:32,920 Hecam se. Prav imaš. 150 00:41:33,520 --> 00:41:35,320 Naša punčka. 151 00:41:37,200 --> 00:41:39,600 Naša mala je odrasla. 152 00:41:41,400 --> 00:41:43,520 Nocoj slavimo. 153 00:41:44,880 --> 00:41:46,960 Naj ti Bog nameni sto let, srček. 154 00:41:47,120 --> 00:41:49,240 Hvala. - Na zdravje. -Na zdravje. 155 00:42:01,720 --> 00:42:03,280 Nekaj vam bom povedala. 156 00:42:03,440 --> 00:42:05,000 Spomnim se... 157 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 Poleti, ko sem bila majhna, 158 00:42:08,240 --> 00:42:10,680 sem komaj čakala, da se oči vrne domov. 159 00:42:11,400 --> 00:42:13,320 Se spomniš? 160 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 Oči je rad spal popoldne. 161 00:42:15,880 --> 00:42:17,800 Vedno me je vzel s sabo, 162 00:42:18,000 --> 00:42:19,960 ležala sva na kavču v dnevni sobi. 163 00:42:20,240 --> 00:42:23,200 Sovražila sem spanje. Kaj sem naredila? 164 00:42:23,640 --> 00:42:25,600 Počakala sem, da oči zaspi, 165 00:42:25,720 --> 00:42:28,280 previdno odmaknila roko, s katero me je objel, 166 00:42:28,440 --> 00:42:30,880 in se odkradla iz sobe. 167 00:42:31,120 --> 00:42:34,240 Mislil sem, da spiš. 168 00:42:34,600 --> 00:42:37,320 Nisem ga hotela zbuditi. 169 00:42:39,240 --> 00:42:41,160 Res sem bila poredna. 170 00:42:41,280 --> 00:42:44,440 Vzela sem njegovo kolo in vozila sem se po soseski. 171 00:42:44,440 --> 00:42:47,560 Oči je dobil dve uri dremeža, jaz pa dve uri vožnje. 172 00:42:48,240 --> 00:42:49,880 Nikoli me ni kregal. 173 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 Rekel je samo: "Baraba mala." 174 00:42:52,480 --> 00:42:55,080 Zdaj si velika baraba. 175 00:42:57,200 --> 00:43:00,120 Redki so imeli 26-palčno kitajsko kolo. 176 00:43:01,480 --> 00:43:03,840 Zakaj 26? Zakaj ne 28? 177 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 V tistem času si vzel, kar si lahko dobil. 178 00:43:08,320 --> 00:43:10,520 Prav to si moral dobiti. - Dovolj. 179 00:43:14,560 --> 00:43:17,360 28-palčno je bilo večje in bilo je za moške. 180 00:43:19,080 --> 00:43:22,240 Oči je vzel 26-palčno, ker ni bilo visoko. 181 00:43:46,560 --> 00:43:47,760 Na zdravje. 182 00:44:05,920 --> 00:44:09,360 Oprosti, da sem ti uničil rojstni dan. 183 00:44:11,640 --> 00:44:14,480 Nisi. Polepšal si ga. 184 00:44:21,600 --> 00:44:23,520 Ničesar ne zmorem brez pomoči. 185 00:44:25,840 --> 00:44:26,840 Glej... 186 00:44:27,880 --> 00:44:29,000 Ne skrbi. 187 00:44:29,800 --> 00:44:31,600 Nisi sam. 188 00:44:36,840 --> 00:44:40,280 Daj, vrniva se notri. 189 00:44:46,520 --> 00:44:49,960 Kar pojdi. Še eno cigareto bom pokadil. 190 00:46:55,160 --> 00:46:56,480 Zrak potrebujem. 191 00:46:57,480 --> 00:47:00,000 Dušim se v tem stanovanju. 192 00:47:09,320 --> 00:47:11,720 Šel sem k zdravniku, 193 00:47:14,520 --> 00:47:16,720 a ga nisem našel. 194 00:47:21,040 --> 00:47:23,440 Tudi jaz sem bil pri zdravniku. 195 00:47:27,200 --> 00:47:30,400 Mislil je, da sem ti. 196 00:47:32,560 --> 00:47:34,560 Je mislil, da si ti jaz? 197 00:47:36,400 --> 00:47:39,000 Ne razumem. 198 00:47:43,400 --> 00:47:45,000 Zakaj si bil pri njem? 199 00:47:45,120 --> 00:47:46,560 Zakaj mi nisi povedal? 200 00:47:49,360 --> 00:47:53,200 Da ti prihranim čim več. 201 00:48:01,440 --> 00:48:04,480 Veš, da sva enaka... 202 00:55:07,720 --> 00:55:11,440 To raje pustite zunaj. Nevarno je v vašem stanju. 203 00:55:16,120 --> 00:55:17,560 "Kdo ste vi?" 204 00:55:17,720 --> 00:55:19,520 Oprostite, nisva se predstavila. 205 00:55:19,720 --> 00:55:21,480 Jaz sem Andi, to pa je Entela. 206 00:55:22,080 --> 00:55:24,000 Iz socialne službe sva. 207 00:55:25,680 --> 00:55:28,160 Zdravnik nama je povedal za vaš primer. 208 00:55:28,960 --> 00:55:30,880 Zelo nama je žal. 209 00:55:32,120 --> 00:55:33,840 Zelo previdni morate biti. 210 00:56:07,880 --> 00:56:09,760 Kaj si naredil? Si nor? 211 00:56:15,800 --> 00:56:17,440 "Ni to, kar se zdi." 212 00:56:17,600 --> 00:56:19,040 Kaj pa je? 213 00:56:21,480 --> 00:56:23,480 "Plin sem kupil." 214 00:56:23,960 --> 00:56:25,360 In? 215 00:56:28,000 --> 00:56:29,360 "Ne morem ga pustiti." 216 00:56:29,520 --> 00:56:30,680 Zakaj? 217 00:56:33,400 --> 00:56:35,360 "To se vas ne tiče." 218 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Glejte, zdaj ste vi odgovorni za Agima. 219 00:56:39,040 --> 00:56:42,960 Pozneje bo za vas odgovorna vaša družina ali mi. 220 00:56:43,640 --> 00:56:45,160 Kaj? 221 00:56:46,120 --> 00:56:48,040 Pravi, naj se pobereva. 222 00:56:48,240 --> 00:56:49,480 Ven! 223 00:57:29,440 --> 00:57:32,000 Zmedena sem. 224 00:57:32,880 --> 00:57:35,520 Samo za Agima si mi povedal. 225 00:57:38,320 --> 00:57:41,360 Ničesar nisem razumela. 226 00:57:41,720 --> 00:57:45,080 Agim ostane z nama. Nihče ga ne bo odpeljal, ne? 227 00:57:51,120 --> 00:57:52,240 Genetsko je. 228 00:57:57,400 --> 00:58:00,040 Kmalu bom tudi jaz oslepel. 229 00:58:09,720 --> 00:58:13,120 Ne... Kaj? Ne verjamem ti. 230 00:58:13,360 --> 00:58:15,960 Si vedel? 231 00:58:18,280 --> 00:58:20,640 Zakaj mi nisi povedal? 232 00:58:22,160 --> 00:58:23,160 Zakaj? 233 00:58:34,160 --> 00:58:35,160 Gëzim, zakaj? 234 00:58:41,720 --> 00:58:45,000 Da ne izgubim še tebe. 235 00:58:51,880 --> 00:58:55,600 Torej se vidva ves čas pogovarjata o tem, 236 00:58:56,600 --> 00:58:58,520 meni pa nista povedala? 237 00:59:00,320 --> 00:59:02,520 Izključila sta me. 238 01:01:40,520 --> 01:01:42,120 Nekaj malega vidim. 239 01:01:44,600 --> 01:01:46,400 Ne vem, zakaj. 240 01:01:46,680 --> 01:01:48,160 Mogoče zaradi vonja 241 01:01:48,640 --> 01:01:49,720 ali kraja. 242 01:01:54,840 --> 01:01:56,400 Tukaj se dobro počutim. 243 01:02:01,080 --> 01:02:03,120 Tukaj ni strahu. 244 01:02:05,920 --> 01:02:07,440 Kakšnega strahu? 245 01:02:12,800 --> 01:02:15,840 Da te ne bom več videl. 246 01:04:39,760 --> 01:04:42,080 Skoraj ničesar več ne vidim. 247 01:05:37,640 --> 01:05:39,320 Zakaj toliko prtljage? 248 01:05:46,720 --> 01:05:49,400 Vselila se bom. 249 01:05:51,640 --> 01:05:52,640 Zakaj? 250 01:05:57,200 --> 01:05:59,840 Mislim, da bo tako bolje. 251 01:06:03,240 --> 01:06:04,640 Lahko vama pomagam. 252 01:06:09,440 --> 01:06:11,120 Si govorila z Gëzimom? 253 01:06:16,640 --> 01:06:17,680 Ne še. 254 01:06:21,760 --> 01:06:23,760 Ne potrebujeva pomoči. 255 01:06:24,720 --> 01:06:26,640 Sama zmoreva. 256 01:06:31,080 --> 01:06:32,400 Vem. 257 01:06:34,680 --> 01:06:36,760 Ne skrbi. 258 01:06:44,280 --> 01:06:48,680 Sta kdaj govorila o otrocih? 259 01:06:54,920 --> 01:06:57,080 Ne razumem. 260 01:07:01,760 --> 01:07:04,520 Ti in Gëzim o svojih otrocih... 261 01:07:05,200 --> 01:07:06,840 Kako ne razumeš? 262 01:07:14,440 --> 01:07:20,880 Zakaj me hočeš tako prizadeti? 263 01:07:25,520 --> 01:07:26,560 Zakaj? 264 01:07:29,560 --> 01:07:31,320 Ni očitno? 265 01:07:32,320 --> 01:07:34,240 Naju ne vidiš? 266 01:09:26,280 --> 01:09:29,680 Nisem te slišala. 267 01:09:31,320 --> 01:09:33,080 Kako je šlo? 268 01:09:35,840 --> 01:09:38,720 V redu. Malo več časa smo dobili. 269 01:10:55,280 --> 01:10:57,200 Srček. Srček. 270 01:10:58,320 --> 01:10:59,520 Gëzim. 271 01:11:46,960 --> 01:11:48,520 Si še tukaj? 272 01:11:52,680 --> 01:11:54,640 To ni življenje. Daj no. 273 01:11:57,400 --> 01:12:00,560 Tiho. Do konca bova živela. 274 01:12:32,560 --> 01:12:35,480 Kaj pa, ko postaneš tak kot jaz? 275 01:12:37,400 --> 01:12:39,920 Kdo naju bo peljal na stranišče? 276 01:12:41,720 --> 01:12:43,000 Ana? 277 01:12:44,040 --> 01:12:46,240 Kdo nama bo držal tiča? 278 01:12:47,560 --> 01:12:48,560 Ana? 279 01:17:49,760 --> 01:17:51,760 Zamujaš. Kam si šel? 280 01:17:53,480 --> 01:17:54,760 Ne zamujam. 281 01:17:59,200 --> 01:18:02,360 Kakšno je vreme zunaj? 282 01:18:06,320 --> 01:18:10,080 Je češnja zacvetela? 283 01:18:13,640 --> 01:18:16,800 Lepo in sončno je. 284 01:18:21,920 --> 01:18:24,960 Češnja je polna cvetov. 285 01:18:29,680 --> 01:18:33,080 V kateri fazi si? 286 01:18:36,360 --> 01:18:37,880 Kaj? 287 01:18:40,080 --> 01:18:42,600 Kaj lahko vidiš? 288 01:18:46,800 --> 01:18:50,480 Ne veliko. Vse je megleno. 289 01:18:52,600 --> 01:18:57,000 Od blizu še razberem podrobnosti. 290 01:19:00,760 --> 01:19:04,000 Tvoje oči so moje. 291 01:19:06,880 --> 01:19:10,160 Nato nama nihče ne bo mogel pomagati. 292 01:19:16,480 --> 01:19:18,720 Vem. 293 01:19:23,920 --> 01:19:25,760 Govori. 294 01:19:30,840 --> 01:19:32,680 Strah me je. 295 01:19:49,480 --> 01:19:51,320 Strah me je. 296 01:20:58,680 --> 01:21:03,920 Staršem sva obljubila, da bova vedno skupaj. 297 01:21:06,560 --> 01:21:08,520 Nikoli se ne bova zapustila. 298 01:22:39,640 --> 01:22:41,920 Zelo te imam rad. 299 01:28:02,400 --> 01:28:04,600 Ne skrbi. 300 01:28:06,960 --> 01:28:09,120 Vrnila se bom. 301 01:31:23,920 --> 01:31:27,920 MEDIATRANSLATIONS