1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,800 --> 00:01:13,000 FILM OPARTY NA FAKTACH 4 00:03:59,880 --> 00:04:03,760 FILIŻANKA KAWY I NOWE BUTY 5 00:04:25,760 --> 00:04:29,240 Oto zamówione okna. Gotowe do montażu. 6 00:04:29,400 --> 00:04:34,120 Podoba mi się projekt, ale potrzebuję go wcześniej. 7 00:04:34,280 --> 00:04:35,640 Oczywiście. 8 00:04:35,800 --> 00:04:39,960 Musimy nanieść kilka poprawek, ale będzie gotowy za kilka tygodni. 9 00:05:05,200 --> 00:05:08,520 Ile razy ci mówiłem, żebyś nie pracował przy pile? 10 00:05:08,680 --> 00:05:12,160 - To bardzo niebezpieczne. - Daj mi spokój! 11 00:05:12,880 --> 00:05:15,800 - Dość tego. - Nie ma mowy. 12 00:05:15,960 --> 00:05:19,560 Nie będziesz mi rozkazywał. Koniec rządów starszego brata. 13 00:06:12,520 --> 00:06:14,800 Odbiło ci? Co ty robisz? 14 00:06:20,600 --> 00:06:22,880 Spokojnie, nic mi nie jest. 15 00:06:24,040 --> 00:06:26,520 To pewnie tylko zmęczenie. 16 00:07:00,840 --> 00:07:02,640 Zdrowie! 17 00:07:09,960 --> 00:07:12,000 Jeszcze kolejka! 18 00:07:13,760 --> 00:07:18,040 Przegapiliście tegoroczny festyn. Był w zeszłym tygodniu. 19 00:07:19,400 --> 00:07:23,760 W takim razie musicie przyjechać za rok. 20 00:07:23,920 --> 00:07:26,520 Rozumiesz? I zabierzcie Anę. 21 00:07:27,120 --> 00:07:28,560 To jeszcze kawał czasu. 22 00:07:29,440 --> 00:07:31,920 Zobaczymy się wcześniej. 23 00:07:32,360 --> 00:07:34,720 Wiem, że to dużo czasu, 24 00:07:34,880 --> 00:07:38,760 ale w Tiranie rzucacie się w wir pracy i zapominacie o nas. 25 00:07:38,920 --> 00:07:41,120 Musicie przyjechać. 26 00:07:41,280 --> 00:07:45,280 Jesteście wnukami tej wioski. Wasze miejsce jest u szczytu stołu. 27 00:07:45,280 --> 00:07:47,800 Na bank przyjedziemy z Aną. 28 00:07:49,200 --> 00:07:51,120 Zdrowie. 29 00:07:55,920 --> 00:07:57,520 Już idziesz? 30 00:08:55,880 --> 00:08:57,800 Chodźmy dalej. 31 00:10:11,840 --> 00:10:15,320 - Idziemy. - Zaczekaj. Mam za mało. 32 00:10:15,480 --> 00:10:17,640 Idziemy, już. 33 00:11:49,520 --> 00:11:51,800 Fajny dzień, co? 34 00:11:55,080 --> 00:11:57,920 Jutro musimy iść do lekarza. 35 00:11:58,920 --> 00:12:00,600 Dlaczego? 36 00:12:02,400 --> 00:12:04,960 Dzisiaj o mały włos cię nie straciłem. 37 00:12:06,000 --> 00:12:09,680 Co? Nie rozumiem. 38 00:12:09,840 --> 00:12:11,880 Jakim sposobem? 39 00:12:14,160 --> 00:12:16,200 Nie mogłem ci nic powiedzieć. 40 00:12:19,640 --> 00:12:23,040 Wyrażaj się jaśniej. Nic nie rozumiem. 41 00:12:26,960 --> 00:12:29,840 Starczy na dziś. Pogadamy jutro. 42 00:12:43,120 --> 00:12:46,240 Proszę oprzeć podbródek. 43 00:13:00,200 --> 00:13:02,600 Od kiedy ma pan problemy ze wzrokiem? 44 00:13:10,320 --> 00:13:12,880 Kiedy wystąpiły problemy ze wzrokiem? 45 00:13:24,840 --> 00:13:26,720 Zapraszam. 46 00:13:44,120 --> 00:13:46,520 Od kiedy ma pan problemy ze wzrokiem? 47 00:13:49,000 --> 00:13:51,240 - Od jakiegoś czasu. - Jakiego? 48 00:14:01,640 --> 00:14:04,760 - Od roku. - Od roku czy dłużej? 49 00:14:04,920 --> 00:14:08,880 Czemu nie przyszedł pan wcześniej? Wzrok znacznie się pogorszył. 50 00:14:18,080 --> 00:14:20,600 Wcześniej mu to nie przeszkadzało. 51 00:14:23,000 --> 00:14:25,280 Podejrzewam rzadką chorobę. 52 00:14:25,880 --> 00:14:28,400 Nieczęsto spotyka się głuchych pacjentów, 53 00:14:28,560 --> 00:14:31,280 u których występują problemy ze wzrokiem. 54 00:14:31,760 --> 00:14:34,840 Trzeba przeprowadzić dokładne badania. 55 00:14:35,000 --> 00:14:36,880 Sprawa jest pilna. 56 00:14:37,600 --> 00:14:42,320 Musimy wykonać USG oka, elektroretinogram. 57 00:14:43,240 --> 00:14:44,920 Zróbmy to dzisiaj. 58 00:14:54,680 --> 00:14:56,160 Proszę bliżej. 59 00:16:14,040 --> 00:16:16,120 Potrzebuję konsultacji. 60 00:16:16,280 --> 00:16:19,560 Najpierw pomówię z pacjentem, potem wrócę do pana. 61 00:16:20,840 --> 00:16:22,040 Dziękuję. 62 00:16:38,280 --> 00:16:39,680 Proszę usiąść. 63 00:18:25,080 --> 00:18:29,360 Miałem wczoraj potworny sen, 64 00:18:31,800 --> 00:18:34,840 że straciłem Gezima na zawsze. 65 00:18:40,880 --> 00:18:44,640 Nie przejmuj się, wszystko gra. 66 00:18:57,840 --> 00:18:59,400 Nie wiem. Czekam. 67 00:19:01,880 --> 00:19:06,040 Ale nie mogę stracić warsztatu. 68 00:19:09,600 --> 00:19:12,760 Ciężko na niego pracowaliśmy. 69 00:19:12,920 --> 00:19:15,720 Jesteśmy tu jak rodzina. 70 00:19:17,160 --> 00:19:21,120 Muszę być gotowy na wszystko. 71 00:19:23,440 --> 00:19:25,120 Jestem tu. 72 00:19:25,840 --> 00:19:27,160 Nie martw się. 73 00:19:30,160 --> 00:19:33,200 Gezim i tak przyjdzie do pracy. 74 00:19:33,920 --> 00:19:38,120 Wiem, ale wszystko będzie dobrze. Jestem przekonana. 75 00:19:39,880 --> 00:19:43,400 Jesteś zmęczony. Spędzasz wiele godzin przed komputerem. 76 00:19:45,280 --> 00:19:48,880 Zrób przerwę i wszystko wróci do normy. 77 00:20:58,680 --> 00:21:01,240 Jak wracamy do domu? 78 00:21:03,560 --> 00:21:06,040 Ana nas odwiezie. 79 00:21:07,480 --> 00:21:10,760 Bez oszustw, panowie. Znamy wasze numery. 80 00:21:10,920 --> 00:21:14,560 Ale Besim rozumie wasz język. Co on mówi? 81 00:21:14,720 --> 00:21:17,160 Gadają, jak wrócą do domu. 82 00:21:17,880 --> 00:21:20,560 - Przegrałeś. Stawiasz piwo. - Piwo. 83 00:21:25,080 --> 00:21:27,480 Piwo, piwo! 84 00:21:34,760 --> 00:21:37,640 Zagrajmy kolejną rundkę, póki na niego czekamy. 85 00:21:47,960 --> 00:21:50,520 To Any wina, że Gezim przegrywa. 86 00:21:52,600 --> 00:21:53,840 Co? 87 00:21:57,040 --> 00:21:59,040 Jak w pracy? 88 00:22:01,800 --> 00:22:05,000 W porządku. Ale jeszcze wysyłam maile. 89 00:22:11,280 --> 00:22:16,160 - Dzwoniłaś do lekarza? - Tak, ale nie odebrał. 90 00:23:05,320 --> 00:23:08,120 Kocham tę piosenkę. Dziękuję. 91 00:24:57,480 --> 00:24:59,200 Zamknij oczy. 92 00:24:59,320 --> 00:25:00,840 Nie patrz. 93 00:29:30,200 --> 00:29:34,120 Co ty wyprawiasz? Czemu chodzisz z zamkniętymi oczami? 94 00:29:34,280 --> 00:29:36,120 Odbiło ci? 95 00:29:43,600 --> 00:29:46,320 Ty masz Anę. 96 00:29:46,920 --> 00:29:49,040 A ty mnie. 97 00:29:53,120 --> 00:29:54,800 Chodźmy się napić. 98 00:30:17,720 --> 00:30:18,920 GEZIM, SĄ WYNIKI. 99 00:30:19,080 --> 00:30:22,200 PRZYJDŹ JUTRO Z AGIMEM. MUSIMY PILNIE POROZMAWIAĆ. 100 00:30:57,200 --> 00:31:00,520 - Czemu na raz? - Dobra raki. 101 00:31:04,160 --> 00:31:06,040 O co chodzi? 102 00:31:09,160 --> 00:31:12,440 Sam sobie poradzę. Nie potrzebuję cię. 103 00:32:35,080 --> 00:32:36,520 Gezim, 104 00:32:37,520 --> 00:32:39,720 czemu Ana z Agimem nie przyszli? 105 00:32:41,320 --> 00:32:44,040 Zgaduję, że będziesz czytał z ruchu warg. 106 00:32:45,120 --> 00:32:47,520 Będę mówił wolno. 107 00:32:50,200 --> 00:32:53,560 Przyszły wreszcie wyniki badań. 108 00:32:54,400 --> 00:32:56,000 Mam je tutaj. 109 00:33:00,520 --> 00:33:03,160 Wyniki Agima nie wypadły dobrze. 110 00:33:04,320 --> 00:33:06,160 Nie ma nadziei. 111 00:33:07,360 --> 00:33:10,320 Ma nieodwracalnie uszkodzoną siatkówkę. 112 00:33:11,160 --> 00:33:14,360 Agim będzie stopniowo 113 00:33:15,960 --> 00:33:17,360 i bezpowrotnie 114 00:33:19,080 --> 00:33:20,280 tracił wzrok. 115 00:33:23,960 --> 00:33:25,840 Mam też złe wieści dla ciebie. 116 00:33:28,160 --> 00:33:29,840 To rzadka choroba. 117 00:33:31,720 --> 00:33:35,000 Po teście genetycznym, który przeprowadziliśmy... 118 00:33:35,160 --> 00:33:39,240 Jesteście bliźniakami jednojajowymi. Nie wiem, czy mnie rozumiesz. 119 00:33:42,920 --> 00:33:45,120 Ty też niedługo stracisz wzrok. 120 00:33:46,520 --> 00:33:49,640 Prawdopodobnie później niż Agim. 121 00:33:52,360 --> 00:33:56,400 Od teraz musicie być bardzo ostrożni. 122 00:33:57,520 --> 00:34:00,240 Musicie często przychodzić na kontrole. 123 00:34:02,520 --> 00:34:04,320 Okulary nie pomogą. 124 00:34:04,480 --> 00:34:08,360 Leczenie może spowolnić objawy, 125 00:34:08,520 --> 00:34:10,600 ale ich nie zatrzyma. 126 00:34:14,760 --> 00:34:17,080 Macie rodzinę, poza Aną? 127 00:35:54,840 --> 00:35:56,440 Przynieś ręcznik! 128 00:36:31,880 --> 00:36:34,800 Przestraszyłeś mnie. Co się stało? 129 00:36:37,720 --> 00:36:39,840 To był wypadek? 130 00:36:46,920 --> 00:36:50,160 Stoję po twojej stronie, zawsze. 131 00:36:51,760 --> 00:36:54,560 Jesteś dla mnie najważniejszy. 132 00:37:00,360 --> 00:37:03,960 Ale ty też musisz stać za mną. 133 00:40:06,600 --> 00:40:09,160 Ma konsultację. Dziś już nie wróci. 134 00:40:11,120 --> 00:40:13,200 Wyszedł. Dzisiaj już nie wróci. 135 00:40:17,440 --> 00:40:19,640 Czekamy na lekarza z gabinetu obok. 136 00:40:43,440 --> 00:40:46,680 Ana mnie po was wysłała. 137 00:40:47,400 --> 00:40:48,840 Pewnie wiecie. 138 00:41:17,000 --> 00:41:18,880 Lata lecą, 139 00:41:19,040 --> 00:41:22,320 ale dla mnie zawsze będziesz moim maleństwem. 140 00:41:22,960 --> 00:41:24,760 Naszym maleństwem. 141 00:41:27,760 --> 00:41:30,360 Chcesz mnie uczyć, jak wygłaszać mowę? 142 00:41:30,880 --> 00:41:32,880 Oczywiście żartuję. 143 00:41:33,560 --> 00:41:35,600 Naszym maleństwem. 144 00:41:36,920 --> 00:41:39,440 Ale maleństwo jest już dorosłe. 145 00:41:41,360 --> 00:41:43,080 Dzisiaj świętujemy. 146 00:41:44,920 --> 00:41:47,280 - Sto lat, kochanie! - Dziękuję. 147 00:41:47,440 --> 00:41:48,840 Zdrowie. 148 00:41:54,080 --> 00:41:56,400 Najlepszego. 149 00:42:01,760 --> 00:42:03,480 Coś wam powiem. 150 00:42:03,640 --> 00:42:07,560 Pamiętam że gdy byłam mała, 151 00:42:08,360 --> 00:42:11,840 nie mogłam się doczekać, aż tata wróci do domu. 152 00:42:12,000 --> 00:42:15,840 Pamiętacie? Tata uwielbiał popołudniowe drzemki. 153 00:42:16,000 --> 00:42:19,960 Zabierał mnie z sobą i kładł się na sofę w salonie. 154 00:42:20,120 --> 00:42:23,960 Nie znosiłam tych drzemek, więc co robiłam? 155 00:42:24,120 --> 00:42:25,920 Czekałam, aż tata zaśnie, 156 00:42:26,080 --> 00:42:29,640 ostrożnie przekładałam rękę, którą mnie obejmował 157 00:42:29,800 --> 00:42:33,520 - i wymykałam się z pokoju. - A ja myślałem, że śpisz. 158 00:42:33,680 --> 00:42:37,320 Nie chciałam go budzić. Byłam okropnym dzieckiem. 159 00:42:37,480 --> 00:42:40,080 Zawsze brałam jego rower 160 00:42:40,240 --> 00:42:43,720 i jeździłam po okolicy. 161 00:42:44,880 --> 00:42:48,200 Dwie godziny snu ojca to niezła przejażdżka. 162 00:42:48,360 --> 00:42:52,680 Ale nie krzyczałeś. Mówiłeś tylko: "Ty mała łobuzico". 163 00:42:52,840 --> 00:42:55,080 Teraz jesteś dużą łobuzicą. 164 00:42:56,360 --> 00:43:01,000 A mało kto miał chiński rower z dwudziestosześciocalowymi kołami. 165 00:43:01,160 --> 00:43:03,720 Nie dwudziestoośmiocalowymi? 166 00:43:03,880 --> 00:43:07,760 Wtedy się brało, co było. 167 00:43:07,920 --> 00:43:10,840 - I akurat to ci się udało. - Daj już spokój. 168 00:43:11,000 --> 00:43:14,320 Dwudziestoośmiocalowy był większy, bo był męski. 169 00:43:14,480 --> 00:43:18,880 Tata wolał dwudziestosześciocalowy, bo nie jest zbyt wysoki. 170 00:43:46,400 --> 00:43:48,040 Zdrowie. 171 00:44:05,560 --> 00:44:08,800 Przepraszam, że ci zepsułem urodziny. 172 00:44:09,600 --> 00:44:12,840 Nie. Dzięki tobie są weselsze. 173 00:44:21,040 --> 00:44:23,680 Nic nie zrobię bez pomocy. 174 00:44:25,760 --> 00:44:29,000 Posłuchaj, nie martw się. 175 00:44:29,760 --> 00:44:31,600 Nie jesteś sam. 176 00:44:36,520 --> 00:44:39,000 Wracajmy do środka. 177 00:44:44,960 --> 00:44:47,600 Idź, zapalę jeszcze jednego. 178 00:46:54,640 --> 00:46:58,320 Duszę się w mieszkaniu. 179 00:47:08,720 --> 00:47:10,640 Byłem u lekarza. 180 00:47:12,000 --> 00:47:16,200 Ale go nie znalazłem. 181 00:47:19,480 --> 00:47:22,280 Ja też byłem u lekarza. 182 00:47:27,040 --> 00:47:30,160 Rozmawiał ze mną, myśląc, że jestem tobą. 183 00:47:32,120 --> 00:47:34,560 Myślał, że jesteś mną? 184 00:47:35,520 --> 00:47:37,680 Nie rozumiem. 185 00:47:40,600 --> 00:47:43,240 Czemu do niego poszedłeś? 186 00:47:43,400 --> 00:47:46,360 Dlaczego mi nie powiedziałeś? 187 00:47:48,160 --> 00:47:51,880 Żeby jak najdłużej oszczędzić ci bólu. 188 00:48:00,320 --> 00:48:03,000 Wiesz, że jesteśmy tacy sami. 189 00:55:07,440 --> 00:55:10,520 Proszę zostawić. To niebezpieczne w pana stanie. 190 00:55:16,200 --> 00:55:19,480 - Kim jesteście? - Proszę wybaczyć. 191 00:55:19,640 --> 00:55:23,280 Andi i Entela, pracownicy opieki społecznej. 192 00:55:25,480 --> 00:55:28,600 Lekarz przedstawił nam wasz przypadek. 193 00:55:28,760 --> 00:55:30,240 Bardzo nam przykro. 194 00:55:32,040 --> 00:55:34,360 Musicie panowie być bardzo ostrożni. 195 00:56:07,760 --> 00:56:09,440 Oszalał pan? 196 00:56:15,840 --> 00:56:18,200 - To nie tak, jak wygląda. - Wiec jak? 197 00:56:21,320 --> 00:56:24,720 - Poszedłem kupić butlę gazową. - Co z tego? 198 00:56:27,800 --> 00:56:30,400 - Nie mogę zostawić go samego. - Dlaczego? 199 00:56:33,280 --> 00:56:35,160 Nie pana sprawa. 200 00:56:36,400 --> 00:56:38,360 Dziś pan odpowiada za Agima. 201 00:56:38,520 --> 00:56:42,160 Później krewni lub my będziemy odpowiedzialni za was dwóch. 202 00:56:43,440 --> 00:56:44,720 Co? 203 00:56:46,040 --> 00:56:47,640 Każe nam wyjść. 204 00:57:29,480 --> 00:57:31,320 Jestem skołowana. 205 00:57:32,800 --> 00:57:35,480 Mówiłeś tylko o Agimie. 206 00:57:38,720 --> 00:57:42,480 Nic nie rozumiem. Agim zostanie z nami. 207 00:57:43,680 --> 00:57:46,000 Nikt go nie zabierze, tak? 208 00:57:50,720 --> 00:57:53,080 To genetyczne. 209 00:57:55,640 --> 00:58:00,120 Ja też niedługo stracę wzrok. 210 00:58:09,760 --> 00:58:11,640 Co? Nie wierzę. 211 00:58:12,560 --> 00:58:14,440 Wiedziałeś o tym? 212 00:58:15,160 --> 00:58:19,840 Czemu mi nie powiedziałeś? 213 00:58:22,160 --> 00:58:23,240 Dlaczego? 214 00:58:32,400 --> 00:58:34,560 Dlaczego? 215 00:58:41,240 --> 00:58:45,440 Żebym nie stracił też ciebie. 216 00:58:51,000 --> 00:58:53,440 Cały czas o tym rozmawialiście 217 00:58:54,680 --> 00:58:58,160 i nic mi nie powiedzieliście? 218 00:59:00,320 --> 00:59:02,400 Wykluczyliście mnie. 219 01:01:39,840 --> 01:01:41,840 Widzę coś. 220 01:01:44,160 --> 01:01:46,080 Nie wiem dlaczego. 221 01:01:46,680 --> 01:01:49,400 Może to zapach, przestrzeń. 222 01:01:54,440 --> 01:01:57,000 Dobrze mi tu. 223 01:02:00,440 --> 01:02:02,560 Tu nie czuję strachu. 224 01:02:05,880 --> 01:02:07,440 Jakiego strachu? 225 01:02:12,520 --> 01:02:14,920 Że nie będę cię mógł już zobaczyć. 226 01:04:39,240 --> 01:04:41,240 Prawie nic nie widzę. 227 01:05:36,360 --> 01:05:39,280 Co to za walizka? 228 01:05:46,560 --> 01:05:49,320 Postanowiłam, że się wprowadzę. 229 01:05:51,640 --> 01:05:53,040 Po co? 230 01:05:55,960 --> 01:05:59,160 Bo tak będzie łatwiej. 231 01:06:00,800 --> 01:06:04,480 Będę mogłam wam pomagać. 232 01:06:09,160 --> 01:06:11,080 Rozmawiałaś z Gezimem? 233 01:06:13,840 --> 01:06:16,880 Jeszcze nie. 234 01:06:21,440 --> 01:06:23,480 Nie potrzebujemy pomocy. 235 01:06:24,360 --> 01:06:26,320 Dajemy sobie radę. 236 01:06:31,160 --> 01:06:32,640 Wiem. 237 01:06:33,680 --> 01:06:36,680 Nie martw się. 238 01:06:44,760 --> 01:06:48,360 Rozmawialiście kiedyś o dzieciach? 239 01:06:56,000 --> 01:06:57,520 Nie rozumiem. 240 01:07:01,120 --> 01:07:04,720 Ty i Gezim, dzieci. 241 01:07:04,880 --> 01:07:06,480 Co tu rozumieć? 242 01:07:13,680 --> 01:07:17,160 Dlaczego chcesz mnie w taki sposób ranić? 243 01:07:19,400 --> 01:07:21,000 Dlaczego? 244 01:07:29,360 --> 01:07:31,360 Czy to nie jasne? 245 01:07:31,640 --> 01:07:36,280 Spójrz na nas. 246 01:09:26,320 --> 01:09:29,640 Nie słyszałam, kiedy weszliście. 247 01:09:30,600 --> 01:09:33,200 Jak poszło? 248 01:09:35,800 --> 01:09:38,880 Dobrze. Zyskaliśmy trochę czasu. 249 01:10:55,360 --> 01:10:57,160 Skarbie! 250 01:11:46,800 --> 01:11:48,480 Wciąż tu jesteś? 251 01:11:52,680 --> 01:11:54,520 Takie życie to nie życie. 252 01:11:56,760 --> 01:12:00,640 Zamknij się. Przeżyjemy je do końca. 253 01:12:32,640 --> 01:12:35,320 A co będzie, gdy się staniesz jak ja? 254 01:12:37,240 --> 01:12:40,200 Kto nas zaprowadzi do łazienki? Ana? 255 01:12:41,360 --> 01:12:45,280 Kto nam skieruje fiuty do kibla? 256 01:12:47,120 --> 01:12:48,760 Ana? 257 01:17:49,480 --> 01:17:52,560 Gdzie byłeś? Spóźniłeś się. 258 01:17:53,480 --> 01:17:56,120 Nie spóźniłem. 259 01:17:59,200 --> 01:18:01,560 Jaka jest pogoda? 260 01:18:03,360 --> 01:18:06,840 Wiśnie już zakwitły? 261 01:18:14,400 --> 01:18:18,160 Jest pięknie i słonecznie. 262 01:18:22,040 --> 01:18:26,160 Wiśnie są obsypane kwiatami. 263 01:18:30,000 --> 01:18:33,440 W którym jesteś stadium? 264 01:18:36,120 --> 01:18:37,800 Co? 265 01:18:38,640 --> 01:18:40,960 Co widzisz? 266 01:18:47,160 --> 01:18:51,000 Niedaleko. Wszystko jest zamazane. 267 01:18:51,160 --> 01:18:54,280 Z bliska nadal odróżniam kształty. 268 01:19:00,760 --> 01:19:05,560 Twoje oczy są moimi oczami. 269 01:19:07,360 --> 01:19:11,200 Potem nikt nam już nie pomoże. 270 01:19:17,680 --> 01:19:19,200 Wiem. 271 01:19:23,960 --> 01:19:25,280 Mów. 272 01:19:31,520 --> 01:19:33,720 Boję się. 273 01:19:49,440 --> 01:19:51,240 Boję się. 274 01:20:56,960 --> 01:20:59,720 Obiecaliśmy rodzicom, 275 01:20:59,880 --> 01:21:04,160 że zawsze będziemy razem. 276 01:21:06,400 --> 01:21:08,720 Nigdy nie zostawimy jeden drugiego. 277 01:22:39,280 --> 01:22:42,760 Bardzo cię kocham. 278 01:28:03,040 --> 01:28:04,600 Nie martw się. 279 01:28:06,800 --> 01:28:08,160 Wrócę. 280 01:31:23,560 --> 01:31:26,360 SCENARIUSZ I REŻYSERIA 281 01:31:33,320 --> 01:31:35,080 WYSTĄPILI 282 01:31:47,840 --> 01:31:50,000 ZDJĘCIA 283 01:32:46,240 --> 01:32:50,280 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 284 01:32:50,440 --> 01:32:52,360 Tekst: Karolina Kremplewska