1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:26,120 --> 00:04:29,120 These are the windows in the dimensions you ordered them. 4 00:04:29,320 --> 00:04:30,640 They have to be glazed. 5 00:04:30,640 --> 00:04:32,320 I like the project a lot. 6 00:04:32,440 --> 00:04:34,320 But I'll need it earlier. 7 00:04:35,640 --> 00:04:37,600 Of course, but we still need to make some small adjustments, 8 00:04:37,760 --> 00:04:39,880 and it will be ready in a few weeks. 9 00:05:06,200 --> 00:05:09,160 How many times have I told you not to work the saw?! 10 00:05:10,120 --> 00:05:13,280 - It's very dangerous for you. - Go away! Leave me alone! 11 00:05:13,880 --> 00:05:16,040 You're not going to do it anymore. That's it. 12 00:05:16,520 --> 00:05:17,520 Of course I am. 13 00:05:17,760 --> 00:05:18,920 You can't order me around! 14 00:05:18,920 --> 00:05:22,720 Enough with the big brother decision-making. 15 00:06:13,760 --> 00:06:15,760 Have you gone mad?! What are you doing?! 16 00:06:22,280 --> 00:06:26,760 Don't worry! I am okay. Maybe it's fatigue. 17 00:07:02,760 --> 00:07:05,160 Welcome! Cheers! Cheers! 18 00:07:11,000 --> 00:07:14,160 Bring us another round! 19 00:07:14,600 --> 00:07:19,920 You missed this year's village feast. It was last week. 20 00:07:20,360 --> 00:07:24,680 You must come next year, then. No room for discussion! 21 00:07:24,800 --> 00:07:28,200 Do you understand me? Bring Ana too! 22 00:07:28,520 --> 00:07:32,320 There is plenty of time until then. We'll see each other again. 23 00:07:33,080 --> 00:07:35,440 Yes, I know there is time, 24 00:07:35,760 --> 00:07:40,640 but in Tirana you lose yourself in work and forget to come back. 25 00:07:40,800 --> 00:07:42,360 You will certainly come. 26 00:07:42,480 --> 00:07:46,000 You're grandsons of this village. Your place is at the head of the table. 27 00:07:46,160 --> 00:07:48,640 We will definitely come with Ana. 28 00:07:56,800 --> 00:07:59,040 Are you leaving? 29 00:08:56,480 --> 00:08:58,520 Let's go! 30 00:10:12,960 --> 00:10:14,200 Let's go! 31 00:10:14,400 --> 00:10:16,760 Give me some more time! I don't have enough. 32 00:10:16,880 --> 00:10:18,840 Let's go! Now! 33 00:11:50,560 --> 00:11:53,040 Great day, huh? 34 00:11:56,120 --> 00:11:58,880 We must see a doctor tomorrow. 35 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Why? 36 00:12:03,440 --> 00:12:05,360 I almost lost you today! 37 00:12:06,840 --> 00:12:08,760 What?! 38 00:12:09,360 --> 00:12:12,040 I don't understand. How did you almost lose me...?! 39 00:12:15,160 --> 00:12:16,720 I couldn't talk to you. 40 00:12:20,880 --> 00:12:24,320 Speak clearly! I'm not understanding a thing. 41 00:12:27,680 --> 00:12:30,840 Let's call it a day. We'll talk tomorrow. 42 00:12:43,440 --> 00:12:47,280 Put your chin here. 43 00:13:00,360 --> 00:13:03,080 How long have you been having trouble with your vision? 44 00:13:10,760 --> 00:13:13,360 How long have you been having trouble with your vision? 45 00:13:25,200 --> 00:13:27,120 Do come in, please. 46 00:13:44,400 --> 00:13:47,240 How long have you been having trouble with your vision? 47 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 For a little while. 48 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 How little? 49 00:14:01,840 --> 00:14:03,240 One year. 50 00:14:03,480 --> 00:14:05,280 A year, or longer? 51 00:14:05,400 --> 00:14:07,040 Why didn't you come earlier? 52 00:14:07,040 --> 00:14:09,160 It has gotten considerably worse. 53 00:14:18,320 --> 00:14:20,760 It didn't bother me before. 54 00:14:23,440 --> 00:14:25,840 I suspect a rare disease. 55 00:14:26,560 --> 00:14:28,760 Seldom have I encountered in my career 56 00:14:29,000 --> 00:14:31,760 cases of deaf patients who also develop sight problems. 57 00:14:32,440 --> 00:14:35,400 We need more thorough examinations. 58 00:14:35,680 --> 00:14:37,160 We need to schedule them, urgently. 59 00:14:37,800 --> 00:14:39,640 We need to schedule an eye scan, 60 00:14:40,720 --> 00:14:42,560 an electroretinogram. 61 00:14:43,800 --> 00:14:45,240 Yes. Let's do it today. 62 00:14:55,040 --> 00:14:56,960 Come closer, please! 63 00:16:14,320 --> 00:16:16,520 I need an extensive consultation with you doctor. 64 00:16:16,760 --> 00:16:20,000 I will first talk to the patient then I will come back to you. 65 00:16:38,560 --> 00:16:40,000 Please have a seat. 66 00:18:25,720 --> 00:18:29,640 I had a horrible dream last night, 67 00:18:31,840 --> 00:18:34,920 like I lost Gëzim, forever. 68 00:18:41,280 --> 00:18:44,280 No worries, it's all good. 69 00:18:58,520 --> 00:19:00,680 I am not sure. I'm waiting... 70 00:19:02,640 --> 00:19:06,040 But I can't lose the workshop. 71 00:19:10,120 --> 00:19:14,400 We've worked so hard to be where we are now. 72 00:19:18,000 --> 00:19:22,600 We are like a family here. I have to be prepared for anything. 73 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 I'll be here, don't worry. 74 00:19:30,480 --> 00:19:33,200 Gëzim will be here in any case. 75 00:19:34,200 --> 00:19:38,760 I know..., but everything will be fine, I'm sure of it. 76 00:19:40,240 --> 00:19:41,920 You must be tired. 77 00:19:41,920 --> 00:19:44,240 You spend long hours in front of the computer. 78 00:19:45,960 --> 00:19:48,880 A small break and you'll be just fine. 79 00:20:59,200 --> 00:21:00,960 How are we going home today? 80 00:21:04,040 --> 00:21:05,840 Ana will pick us up. 81 00:21:07,360 --> 00:21:09,160 Careful you two. No cheating. 82 00:21:09,320 --> 00:21:11,120 We know how you roll. 83 00:21:11,320 --> 00:21:13,040 We have Besim here that understands your language. 84 00:21:13,200 --> 00:21:14,560 What is he saying? 85 00:21:14,920 --> 00:21:16,720 He is talking about how they will get home. 86 00:21:18,000 --> 00:21:19,560 You lost. Beers! 87 00:21:20,040 --> 00:21:21,400 Beers! 88 00:21:32,000 --> 00:21:33,920 Thank God! 89 00:21:35,120 --> 00:21:37,480 Let's play another round while waiting for him. 90 00:21:49,240 --> 00:21:51,560 It's Ana's fault that Gëzim is losing. 91 00:21:52,840 --> 00:21:54,080 What? 92 00:21:57,520 --> 00:22:00,480 How was work, okay? 93 00:22:02,240 --> 00:22:05,360 I'm a bit tired, and still working on emails. 94 00:22:11,200 --> 00:22:13,120 Did you call the doctor? 95 00:22:13,800 --> 00:22:15,840 I did, but he didn't pick up. 96 00:23:05,440 --> 00:23:07,600 I love this song so much. Thank you. 97 00:24:57,400 --> 00:25:00,680 Close your eyes! Don't look! 98 00:29:30,720 --> 00:29:33,720 What are you doing, walking around with your eyes closed? 99 00:29:35,160 --> 00:29:37,000 Have you gone mad? 100 00:29:44,480 --> 00:29:46,880 You have Ana. 101 00:29:47,200 --> 00:29:48,960 You have me. 102 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 Let's have some raki. 103 00:30:18,000 --> 00:30:20,360 GEZIM, THE EXAM RESULTS HAVE JUST ARRIVED. 104 00:30:20,520 --> 00:30:21,560 COME WITH AGIM TOMORROW, 105 00:30:21,560 --> 00:30:23,960 WE NEED TO TALK AS SOON AS POSSIBLE. 106 00:30:57,640 --> 00:30:59,440 Why all at once? 107 00:30:59,600 --> 00:31:01,280 Good raki. 108 00:31:04,200 --> 00:31:07,000 I know it's not the raki. Tell me, what is it? 109 00:31:09,760 --> 00:31:12,600 I can handle it myself, I don't need you. 110 00:32:35,400 --> 00:32:37,160 Gëzim? 111 00:32:37,680 --> 00:32:40,280 Why didn't Ana and Agim come? 112 00:32:41,520 --> 00:32:44,360 Well, I'm guessing you can read my lips? 113 00:32:45,320 --> 00:32:47,800 I'll speak slowly. 114 00:32:50,320 --> 00:32:53,760 The exam results have finally arrived. 115 00:32:54,560 --> 00:32:56,480 We have them here. 116 00:33:00,840 --> 00:33:04,280 Agim's results don't look good. 117 00:33:04,560 --> 00:33:06,480 There is no going back. 118 00:33:07,520 --> 00:33:10,400 His retina is irreparably damaged. 119 00:33:12,280 --> 00:33:17,120 Agim is going to gradually, and permanently lose his sight. 120 00:33:24,120 --> 00:33:26,360 I have some bad news for you too! 121 00:33:28,400 --> 00:33:30,800 It is a rare disease... 122 00:33:31,840 --> 00:33:35,240 After the genetic screening test we did... 123 00:33:35,400 --> 00:33:38,800 You are monozygotic twins... I don't know if you understand me. 124 00:33:43,040 --> 00:33:46,480 You're going to lose your sight too, very soon. 125 00:33:46,720 --> 00:33:49,280 Most likely, later than Agim. 126 00:33:52,520 --> 00:33:57,000 You two have to be extremely careful from now on. 127 00:33:57,520 --> 00:33:59,960 You must come here often for visits. 128 00:34:02,680 --> 00:34:04,400 Glasses won't help. 129 00:34:04,720 --> 00:34:08,760 The treatment might slow the progression of symptoms down, 130 00:34:08,920 --> 00:34:10,840 but will not stop them. 131 00:34:15,080 --> 00:34:18,520 Do you have family, besides Ana? 132 00:35:55,240 --> 00:35:57,480 Grab a wet towel. Quick! 133 00:36:32,200 --> 00:36:35,640 You really scared me. What happened? 134 00:36:38,040 --> 00:36:40,640 Was it an accident? 135 00:36:47,080 --> 00:36:50,520 I'm by your side, always. 136 00:36:51,800 --> 00:36:54,840 You are the one I treasure most. 137 00:37:00,560 --> 00:37:03,600 But I need you to be with me too. 138 00:40:06,760 --> 00:40:09,760 He just left for a medical consultation. He won't be back today. 139 00:40:11,160 --> 00:40:14,200 He just left for a medical consultation. He won't be back today. 140 00:40:17,720 --> 00:40:20,680 We are waiting for the doctor in the next office. 141 00:40:43,240 --> 00:40:49,240 Ana sent me to pick you up. I'm guessing she told you. 142 00:41:17,080 --> 00:41:19,320 The years go by, look how much you've grown, 143 00:41:19,800 --> 00:41:22,520 but to me you will always be my little girl. 144 00:41:22,880 --> 00:41:24,080 Our little girl! 145 00:41:24,240 --> 00:41:25,440 Don't bullshit a bullshitter! 146 00:41:28,600 --> 00:41:30,840 Are you telling me how to make my speech? 147 00:41:31,240 --> 00:41:32,920 I'm joking, you're right. 148 00:41:33,520 --> 00:41:35,320 Our little girl! 149 00:41:37,200 --> 00:41:39,600 Our little one is all grown up. 150 00:41:41,400 --> 00:41:43,520 Tonight we are celebrating! 151 00:41:44,880 --> 00:41:46,960 May you grow to be 100 years old, sweetheart! 152 00:41:47,120 --> 00:41:49,240 - Thank you. - Cheers! Drink it down! 153 00:42:01,720 --> 00:42:03,280 Let me tell you something. 154 00:42:03,440 --> 00:42:05,000 I remember... 155 00:42:05,600 --> 00:42:07,800 when I was little, during the summer, 156 00:42:08,240 --> 00:42:10,680 I could hardly wait for dad to come home. 157 00:42:11,400 --> 00:42:13,320 Do you remember? 158 00:42:13,600 --> 00:42:15,680 Dad loved to have his afternoon nap. 159 00:42:15,880 --> 00:42:17,800 He would always take me with him, 160 00:42:18,000 --> 00:42:19,960 and we would lay in the living room couch. 161 00:42:20,240 --> 00:42:23,200 I hated those naps, so what would I do? 162 00:42:23,640 --> 00:42:25,600 I would wait until dad was asleep, 163 00:42:25,720 --> 00:42:28,280 carefully move the arm he was hugging me with, 164 00:42:28,440 --> 00:42:30,880 and then sneak out of the room. 165 00:42:31,120 --> 00:42:34,240 And I would think you were sleeping. 166 00:42:34,600 --> 00:42:37,320 I didn't want to wake him up. 167 00:42:39,240 --> 00:42:41,160 What a devious little girl I was! 168 00:42:41,280 --> 00:42:44,440 I would always take his bicycle for a ride in the neighbourhood. 169 00:42:44,440 --> 00:42:47,560 Two hours of sleep for dad, two hours of riding for me. 170 00:42:48,240 --> 00:42:49,880 But you never scolded me. 171 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 You would only say "You little rascal!" 172 00:42:52,480 --> 00:42:55,080 Now you're a grown up rascal! 173 00:42:57,200 --> 00:43:00,120 And very few had a Chinese 26-inch bicycle. 174 00:43:01,480 --> 00:43:03,840 Why a 26-inch and not a 28-inch bike? 175 00:43:04,280 --> 00:43:08,120 In those days, you would take what you could get. 176 00:43:08,320 --> 00:43:10,520 - Oh sure, that's what you could get. - Leave it at that. 177 00:43:14,560 --> 00:43:17,360 The 28 was bigger because it was made for men. 178 00:43:19,080 --> 00:43:22,240 Dad took the 26, because he is not so tall. 179 00:43:46,560 --> 00:43:47,760 Cheers! 180 00:44:05,920 --> 00:44:09,360 I'm sorry. I ruined your birthday. 181 00:44:11,640 --> 00:44:14,480 No, you've made it brighter. 182 00:44:21,600 --> 00:44:23,520 I can't do anything without help. 183 00:44:25,840 --> 00:44:26,840 Look! 184 00:44:27,880 --> 00:44:29,000 Don't worry. 185 00:44:29,800 --> 00:44:31,600 You are not alone. 186 00:44:36,840 --> 00:44:40,280 Come on. Let's go back inside! 187 00:44:46,520 --> 00:44:49,960 You go first. I'll have another cigarette. 188 00:46:55,160 --> 00:46:56,480 I need air. 189 00:46:57,480 --> 00:47:00,000 I am suffocating in this apartment. 190 00:47:09,320 --> 00:47:11,720 I went to the doctor, 191 00:47:14,520 --> 00:47:16,720 but didn't find him. 192 00:47:21,040 --> 00:47:23,440 I went to the doctor too. 193 00:47:27,200 --> 00:47:30,400 He talked to me thinking I was you. 194 00:47:32,560 --> 00:47:34,560 Thinking you were me? 195 00:47:36,400 --> 00:47:39,000 I am not understanding. 196 00:47:43,400 --> 00:47:45,000 Why did you go? 197 00:47:45,120 --> 00:47:46,560 Why didn't you tell me? 198 00:47:49,360 --> 00:47:53,200 So that I could spare you the pain, for as long as I could. 199 00:48:01,440 --> 00:48:04,480 You know how we are the same... 200 00:55:07,720 --> 00:55:11,440 Better leave that outside. It's dangerous in your condition. 201 00:55:16,120 --> 00:55:17,560 Who are you? 202 00:55:17,720 --> 00:55:19,520 Sorry, we didn't introduce ourselves. 203 00:55:19,720 --> 00:55:21,480 I'm Andi and this is my colleague, Entela. 204 00:55:22,080 --> 00:55:24,000 We come from social services. 205 00:55:25,680 --> 00:55:28,160 The doctor informed us about your case. 206 00:55:28,960 --> 00:55:30,880 We are very sorry. 207 00:55:32,120 --> 00:55:33,840 You need to be very careful. 208 00:56:07,880 --> 00:56:09,760 What have you done? Are you crazy? 209 00:56:15,800 --> 00:56:17,440 It's not what it looks like. 210 00:56:17,600 --> 00:56:19,040 How is it then? 211 00:56:21,480 --> 00:56:23,480 I went to buy a gas cylinder. 212 00:56:23,960 --> 00:56:25,360 So what? 213 00:56:28,000 --> 00:56:29,360 I can't leave him alone. 214 00:56:29,520 --> 00:56:30,680 Why not? 215 00:56:33,400 --> 00:56:35,360 It's none of your business. 216 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Listen, for the time being, you are responsible for Agim. 217 00:56:39,040 --> 00:56:42,960 Afterwards, your relatives or we, will be responsible for the two of you. 218 00:56:43,640 --> 00:56:45,160 What? 219 00:56:46,120 --> 00:56:48,040 He is telling us to get out. 220 00:56:48,240 --> 00:56:49,480 Out! 221 00:57:29,440 --> 00:57:32,000 I am very confused. 222 00:57:32,880 --> 00:57:35,520 You told me only about Agim. 223 00:57:38,320 --> 00:57:41,360 I am not understanding anything. 224 00:57:41,720 --> 00:57:45,080 Agim will remain with us, no one is gonna take him, right? 225 00:57:51,120 --> 00:57:52,240 It is genetic. 226 00:57:57,400 --> 00:58:00,040 Soon, I will lose my sight, too. 227 00:58:09,720 --> 00:58:13,120 No. What? I don't believe you. 228 00:58:13,360 --> 00:58:15,960 You knew? 229 00:58:18,280 --> 00:58:20,640 Why didn't you tell me? 230 00:58:22,160 --> 00:58:23,160 Why? 231 00:58:34,160 --> 00:58:35,160 Gëzim, why? 232 00:58:41,720 --> 00:58:45,000 So I wouldn't lose you too. 233 00:58:51,880 --> 00:58:55,600 So you two have been talking about it all this time, 234 00:58:56,600 --> 00:58:58,520 but you haven't told me anything? 235 00:59:00,320 --> 00:59:02,520 You kept me out. 236 01:01:40,520 --> 01:01:42,120 I see a little something. 237 01:01:44,600 --> 01:01:46,400 I don't know why. 238 01:01:46,680 --> 01:01:48,160 maybe it is the scent, 239 01:01:48,640 --> 01:01:49,720 the space. 240 01:01:54,840 --> 01:01:56,400 I feel good here. 241 01:02:01,080 --> 01:02:03,120 There is no sense of fear here. 242 01:02:05,920 --> 01:02:07,440 What fear? 243 01:02:12,800 --> 01:02:15,840 That I will not be able to see you anymore. 244 01:04:39,760 --> 01:04:42,080 I can barely see a thing. 245 01:05:37,640 --> 01:05:39,320 Why so much luggage? 246 01:05:46,720 --> 01:05:49,400 I decided to move in. 247 01:05:51,640 --> 01:05:52,640 Why? 248 01:05:57,200 --> 01:05:59,840 I thought it is better this way. 249 01:06:03,240 --> 01:06:04,640 I can lend you a hand. 250 01:06:09,440 --> 01:06:11,120 Have you talked to Gëzim? 251 01:06:16,640 --> 01:06:17,680 Not yet. 252 01:06:21,760 --> 01:06:23,760 We don't need help. 253 01:06:24,720 --> 01:06:26,640 We are fine with each other. 254 01:06:31,080 --> 01:06:32,400 I know. 255 01:06:34,680 --> 01:06:36,760 Don't worry. 256 01:06:44,280 --> 01:06:48,680 Have you ever discussed children? 257 01:06:54,920 --> 01:06:57,080 I don't understand. 258 01:07:01,760 --> 01:07:04,520 You and Gëzim, children, together... 259 01:07:05,200 --> 01:07:06,840 What is there to understand? 260 01:07:14,440 --> 01:07:20,880 Why do you want to hurt me like this? 261 01:07:25,520 --> 01:07:26,560 Why? 262 01:07:29,560 --> 01:07:31,320 Isn't it clear! 263 01:07:32,320 --> 01:07:34,240 Don't you see us? 264 01:09:26,280 --> 01:09:29,680 Didn't hear you come in. 265 01:09:31,320 --> 01:09:33,080 How did it go? 266 01:09:35,840 --> 01:09:38,720 It went well. We won a little more time. 267 01:10:55,280 --> 01:10:57,200 Sweetheart! Sweetheart! 268 01:10:58,320 --> 01:10:59,520 Gëzim! 269 01:11:46,960 --> 01:11:48,520 You're still here?! 270 01:11:52,680 --> 01:11:54,640 This is no life. Let's go. 271 01:11:57,400 --> 01:12:00,560 Shut up! We'll live it through to the end. 272 01:12:32,560 --> 01:12:35,480 And what is going to happen when you become like me? 273 01:12:37,400 --> 01:12:39,920 Who will take us to the bathroom? 274 01:12:41,720 --> 01:12:43,000 Ana? 275 01:12:44,040 --> 01:12:46,240 Who's gonna point our dicks to the toilet? 276 01:12:47,560 --> 01:12:48,560 Ana? 277 01:17:49,760 --> 01:17:51,760 You're late. Where did you go? 278 01:17:53,480 --> 01:17:54,760 I am not late. 279 01:17:59,200 --> 01:18:02,360 How is the weather outside? 280 01:18:06,320 --> 01:18:10,080 Has the cherry tree blossomed? 281 01:18:13,640 --> 01:18:16,800 Beautiful and sunny. 282 01:18:21,920 --> 01:18:24,960 The cherry tree is full of flowers. 283 01:18:29,680 --> 01:18:33,080 What stage are you at? 284 01:18:36,360 --> 01:18:37,880 What? 285 01:18:40,080 --> 01:18:42,600 What can you see? 286 01:18:46,800 --> 01:18:50,480 I can't see far. It's all foggy. 287 01:18:52,600 --> 01:18:57,000 Close up, I can still distinguish details. 288 01:19:00,760 --> 01:19:04,000 Your eyes are also my eyes. 289 01:19:06,880 --> 01:19:10,160 No one will be able to help us after. 290 01:19:16,480 --> 01:19:18,720 I know. 291 01:19:23,920 --> 01:19:25,760 Talk! 292 01:19:30,840 --> 01:19:32,680 I am scared. 293 01:19:49,480 --> 01:19:51,320 I am scared. 294 01:20:58,680 --> 01:21:03,920 We promised our parents we'll always be together. 295 01:21:06,560 --> 01:21:08,520 We will never leave each other. 296 01:22:39,640 --> 01:22:41,920 I love you very much. 297 01:28:02,400 --> 01:28:04,600 Don't worry. 298 01:28:06,960 --> 01:28:09,120 I will be back.